Risco Industrial LuNAR RK200DTG3 Guía de instalación

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Guía de instalación
D
D
D
T
T
A
A
M
M
G
G
G
r
r
r
a
a
a
d
d
d
e
e
3
3
H
i
g
h
C
e
i
l
i
n
g
M
o
u
n
t
D
e
t
e
c
t
o
r
r
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
M
o
d
e
l
:
R
R
K
K
2
0
0
D
T
G
3
DT AM Grade 3
Model: RK200DTG3
High Ceiling Mount Detector Installation Guide
General Description
The Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) is a dual technology ceiling detector with a mounting height of
up to 8.6m (28ft) that incorporates RISCO Group’s Anti-Cloak™ Technology (ACT™). The detector has an Intelligent
Digital Signal Processing method that automatically adjusts the alarm threshold and pulse count verification
according to actual intruder crossing speed and environmental factors, providing superior detection and false
alarm immunity.
The Ind. LuNAR RK200DTG3 can operate as a regular relay detector connected to any control panel, or as an
addressable BUS detector when connected to RISCO Group’s ProSYS control panel via the RS485 BUS.
2 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Ind. LuNAR RK200DTG3 Features
PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grade 3
Addressable Dual Technology detector with Anti-Cloak™ Technology
Up to 8.6 m (28ft) mounting height
360
0
by 18m (60ft) diameter coverage pattern
3 independent PIR channels for customized coverage
Intelligent Digital Signal Processing – alarm verification and decision thresholds adjusted according to
actual intruder crossing speed
Built-in Triple EOL resistors, jumper selectable
Active IR for Anti-Masking meeting EN50131 requirements
Ceiling and cover tampers
"Green Line" setting – for disabling the MW when the premises are occupied
Opto–relays for low current consumption and long life
Remote and Local Self Test
Remote SET input
Remote RC control input
PIR coverage optimization by sliding the lenses
Microwave Range Adjustment manually (analog trimmer) and remotely (digital setting)
Trouble Indication (by LEDs or via communication)
3 Triple color LEDs for easy walk testing
Advanced Remote control and diagnostics
Reduced Power Consumption when connected to RISCO Group’s ProSYS
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 3
Remote Control and Diagnostic Features
*
*Via the optional Bi-Directional Infrared Remote Control, or the ProSYS Upload/Download Software and
Keypad.
Detection Method
The Ind. LuNAR RK200DTG3 detection is based on:
PIR (Passive Infra-Red) - which responds to changes in the IR radiation caused when an intruder crosses
the protected area.
MW (Microwave) - which transmits signals and analyzes the frequency changes of the reflected echo
from an intruder using Doppler Effect.
ALARM is initiated only when both technologies trigger simultaneously (except for certain situations in the ACT
mode-see page 4 – “How ACT™ Works”), thus greatly reducing the possibility of false alarms.
How ACT™ Works
Anti-Cloak™ Technology (ACT™) provides the benefits of DT (Dual Technology) while avoiding its
drawbacks. This patent pending innovation has created a new standard for detectors. Dual Technology, a
combination of PIR +MW, was an important development for the security industry...but, it has 2 major
weaknesses:
IR emission blocking cloaks employed by intruders enable avoidance of detection.
PIR sensitivity is reduced when the protected area’s ambient temperature approaches body temperature.
Responding to requests from its customer base to solve these pressing problems, RISCO Group developed
ACT™ -a revolutionary anti-cloak solution.
Remote microwave adjustment enables one-man walk test.
Diagnostic tools include detector input voltage reading and status of each PIR channel and MW
channel (signal voltage and noise levels), AM channel (signal voltage), SW version verification.
Remote display and control of detector settings: MW adjustment, ACT on/off, LEDs on/off.
Remote trouble indication (Pass/Fail) for the PIR, MW and power supply input
Control of MW bypass (during MW trouble) and MW disable during Disarm ("Green Line") when
connected to ProSYS.
4 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
ACT™ prevents the alarm system from being bypassed, by neutralizing attempts to camouflage IR radiation.
Using unique pattern recognition algorithms, ACT™ distinguishes between the weak IR signal of a moving
intruder and the background noise and thermal interferences that may cause false alarms.
Once the presence of an intruder is recognized, ACT™ switches the system automatically from dual channel
PIR/MW mode to single channel MW mode for a predetermined period of time, in order to trigger an alarm
utilizing the MW channel, and then returns to dual channel mode.
In the second case, when the ambient temperature approaches body temperature, the ACT™ switches to
microwave-only detection.
Offering significantly higher detection capabilities as well as immunity from false alarms, ACT™ thwarts even
the most sophisticated burglars.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Configuration Options
The Ind. LuNAR RK200DTG3 can be configured and/or diagnosed remotely via one of the options:
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 5
Manual
configuration
Remote
Control
Device
ProSYS Bus
Control
ACT Mode
LEDs
MW Sensitivity
(by trimmer)
Diagnostics
-
Status/Trouble/Info Reports
-
AM Diagnostics
-
-
MW Bypass
-
-
MW Disable on Disarm ("Green
Line")
-
-
LED Display
The three Tri color LEDs in the Ind. LuNAR RK200DTG3, operate as herein described:
6 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
LED
STATE
MEANING
Red
Steady
Detector alarm (simultaneous PIR and MW
detection)
Flashing with low frequency
Indicates malfunctioned communication with
ProSYS
Flashing with high frequency
AM detection
Green
Steady
Microwave detection
Flashing
Trouble in the MW channel
Orange
Steady
PIR detection
Flashing
Trouble in the PIR channel
All LEDs
Flashing with change of color
Upon power up
INSTALLATION
Preliminary steps:
Before installation, study the space to be protected carefully in order to choose the exact location of
the unit for the best possible coverage.
Never install the Ind. LuNAR RK200DTG3 in an environment that causes an alarm condition in one
technology.
Avoid installations where rotating machines (e.g. fans) are normally in operation within the coverage
pattern. Point the unit away from glass exposed to the outdoors and objects that may change
temperature rapidly.
Do not mount the detector in direct sunlight or near any heat sources. Detection sectors should be
pointed either towards a wall, floor but not towards windows or curtains. The installation surface
should be solid, smooth and vibration free
Eliminate interference from nearby outside sources.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 7
For optimum detection, select a location likely to intercept an intruder moving across the coverage
pattern.
Recommended mounting heights that allow 18m (60ft) detection, are from 3.7m to 8.6m.
The detector must be mounted on the ceiling, preferably in the center of the room.
Typical Ind. LuNAR RK200DTG3 detection coverage and installation height, are illustrated below:
8 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
NOTE:
When installing the Ind. LuNAR RK200DTG3 detector in a
room occupied with high volume interfering elements, MW
detection may be affected.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 9
10 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Installation Process:
To open the detector (Figure 1), remove the cover by inserting a screwdriver (1) in the recess between the
detector’s protection cap and the cover. The cover will remain attached to the base of the detector.
Using a Philips screwdriver, release the upper cover screw (2) and gently pull upward the detector’s upper
cover.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 11
Release the PCB holding screw (Figure 2) located on the right hand side of the PCB (1), pull gently the two
release clips (2) outward and remove the PCB.
(1
1
1
2
2
12 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Do not touch the PIR
sensors!
Do not remove
the white filters from
their
position! They are
essential for
correct operation
of the detector.
If required, open (Figure
3) the wiring channels
knockout using a cutter
(1, 2) and knockout holes
in the rear cover (3, 4)
using a screwdriver.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 13
14 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Insert the cable via the cable opening (Figure 4) and connect the desired wires as described in “Step 4-
Wiring”.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 15
Return the PCB to its previous location and verify that it is well secured by the holding clips and the screw.
16 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Perform lens adjustment and DIP switch settings as described in “Lens Adjustment” on page 12 and on page
15.
Mount the top cover on the detector’s base.
Tighten the top cover’s central screw.
Replace the detector’s protection cap.
NOTE:
For a ceiling tamper, affix the back tamper screw as
shown in Figure 5.
Lens Adjustment:
The Ind. LuNAR RK200DTG3 has three - Fresnel lenses attached to the cover, located in sensor protective
sleeves. Adjust the position of the lenses based on the ceiling mounting height as follows:
Press the 2 clips attaching the sleeve (Figure 6) to the detector’s cover, and gently pull out the sleeve.
FIGURE 6
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 17
Remove the lens from the sleeve (Figure 7) by gently lifting it from the holding pins that secure it to the sides
of the sleeve.
FIGURE 7
Place the two pins, which are located on both sides of the sleeve into the matching slots on the lens. Use the
following table to select the desired lens position.
18 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Return the protective sleeve back into place on the detector front cover.
Repeat steps 1 to 5 for the remaining 2 lenses.
NOTES:
Below 3.7m mounting height, the coverage diameter starts
decreasing, and at 2.7m height coverage diameter is 15m (50ft). For
customized coverage, it is possible to set the position of each lens to a
different height, according to the installation conditions.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 19
Selectors and Jumpers
20 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
RC/SET INPUT
Used to determine the polarity of the external inputs.
12V: 12v has to be connected in order activate the function.
GND or N.C. has no influence on the RC/SET status. (see Relay
mode DIP switches configuration)
0V: The GND has to be connected in order to activate the function.
12v or N.C. has no influence on the RC/SET status. (see Relay
mode DIP switches configuration)
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 21
EOL RESISTORS
JUMPERS
The jumpers are used when connecting the detector to
a DEOL or TEOL Zone. The jumpers allow the selection
of TAMPER, ALARM E.O.L resistors (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K
or 6.8K), according to the control panel settings. An
additional double jumper allows the connection of 12K
FAULT/AM E.O.L resistor (see EOL Resistors Schematic).
Follow the terminal block connection diagram when
connecting the detector to a Double/Triple
End Of Line (DEOL/TEOL) Zone
22 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
DIP Switch Settings
The Ind. LuNAR RK200DTG3 has a 9 position DIP switch that changes functionality for use in Relay mode or in
BUS operation mode. Set the DIP switch according to the tables below:
ON
Factory Default Settings:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 23
Relay Mode Configuration (DIP
switch 6=OFF)
:
DIP switch Description
Number
Green Self RELAY REMOTE
ACT LED AM N/A
N/A Line Test
MODE CONTROL
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Used to determine the operation of the ACT
DIP switch ON: ACT is enabled
DIP switch OFF: ACT is disabled (default factory)
2 Used to determine the operation of the detector’s LEDs Dip switch ON: LEDs are
enabled (default factory)
DIP switch OFF: LEDs are disabled
3 Used to determine the operation of the "Green Line" (See Note below)
DIP switch ON: "Green Line" is enabled
DIP switch OFF: "Green Line" is disabled (default factory)
4 Used to determine the type of Self Test (See Note below) DIP switch ON: Local
Self Test:
In case the local self test fails, the FAULT/AM Relay is activated for a period of 2.5 secs. DIP
switch OFF: Remote Self Test (default factory):
In case the remote self test passes, the Alarm Relays are activated for a period of 5 secs.
In case the test fails, FAULT/AM Relay is activated for a period of 2.5 seconds.
5 Used to determine whether Active IR Anti-Masking is active. (See Note below)
DIP switch ON: Enable
DIP switch OFF: Disable (default factory)
IMPORTANT:
If the AM is enabled via DIP Switch 5, the cover must be fitted within 1 minute from applying the power.
If the detector is already powered up and DIP Switch 5 is turned on, the unit must be down powered to
reset the AM calibration.
6 Used to determine the detector’s connection mode DIP switch OFF: Relay mode
Used to determine if the Remote Control communication is enabled or disabled.
24 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
DIP switch ON: RC communication is always enabled.
DIP switch OFF: RC communication depends on the voltage applied to the terminal block 7 “RC”
(default factory)
When an activation signal is applied to the RC input of the terminal block, RC is enabled.
IMPORTANT:
Turn dipswitch 7 “OFF” after installation and when leaving the site for security reasons. This will prevent
unauthorized use of a remote control unit that may be used to disable the detector.
8-9 DIP switches OFF
NOTE:
See Set Terminal Blocks for activation details.
BUS Mode Configuration (DIP
BUS
BUS ADDRESS TAMPER
MODE switch 6=ON):
DIP switch
Number
Description
1-5
Used to set the detector ID number. (See Table 1)
Set the ID number in the same way as for any other ProSYS accessory.
6
Used to determine the detector’s connection mode.
DIP switch ON: ProSYS connection – BUS configuration
NOTE:
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 25
Upon power up or normal operation, the Ind. LuNAR RK200DTG3 waits 10 seconds for ProSYS
communication. Communication problem may occur due to bad wiring, wrong address, or ProSYS not
configured properly; RED LEDs will continuously flash until the problem is solved.
7
Not applicable (RC communication is automatically enabled when entering Walk Test mode in the
ProSYS and disabled otherwise).
8-9
DIP Switch ON: in order to enable the detector to report the tamper status to ProSYS.
Table 1: ID Settings for BUS connection
01
OFF
OFF OFF OFF OFF
17 OFF OFF OFF
OFF
ON
02
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
18
ON
OFF
OFF
OFF
ON
03
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
19
OFF
ON
OFF
OFF
ON
04
ON
ON
OFF
OFF
OFF
20
ON
ON
OFF
OFF
ON
05
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
21
OFF
OFF
ON
OFF
ON
06
ON
OFF
ON
OFF
OFF
22
ON
OFF
ON
OFF
ON
07
OFF
ON
ON
OFF
OFF
23
OFF
ON
ON
OFF
ON
08
ON
ON
ON
OFF
OFF
24
ON
ON
ON
OFF
ON
09
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
25
OFF
OFF
OFF
ON
ON
10
ON
OFF
OFF
ON
OFF
26
ON
OFF
OFF
ON
ON
11
OFF
ON
OFF
ON
OFF
27
OFF
ON
OFF
ON
ON
12
ON
ON
OFF
ON
OFF
28
ON
ON
OFF
ON
ON
13
OFF
OFF
ON
ON
OFF
29
OFF
OFF
ON
ON
ON
14
ON
OFF
ON
ON
OFF
30
ON
OFF
ON
ON
ON
15
OFF
ON
ON
ON
OFF
31
OFF
ON
ON
ON
ON
26 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
ID
1
2
3
4
5
ID
1 2 3 4 5
16 ON ON ON ON OFF 32 ON ON ON ON ON
Terminal Blocks
TERMINAL BLOCK 1
DESCRIPTION
+12V (RED)
Power supply positive (+) input voltage
- (BLK)
Common to control panel power supply
BUS (GRN)
Used for data communication with the ProSYS
BUS (YEL)
Used for data communication with the ProSYS
SET
כ
Used to remotely SET/UNSET the detector.
When an activation signal (see RC/SET Activation jumper for settings) is applied to the SET input
of the terminal block:
AM will be disabled (if the AM DIP switch 5 was previously ON)
MW module is enabled (if the Green Line DIP switch 3 was previously ON).
Removing an activation signal will cause a Self Test (if the Remote Self Test DIP switch 4 was
previously OFF).
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 27
RC
כ
(REMOTE
CONTROL)
Used to enable/disable the remote control communication, only when DIP switch 7 is “OFF”.
When an activation signal (see RC/SET input jumper for settings) is applied to the RC input of the
terminal block, Remote Control will be enabled.
Note: DIP switch 7 “ON” constantly enables RC communication.
WARNING:
Turn DIP switch 7 “OFF” after installation and when leaving the site for security reasons. This
will prevent unauthorized use of a remote control unit that may be used to disable
the
detector.
כ
Not relevant in BUS mode
TERMINAL BLOCK 2
DESCRIPTION
AM/FAULT
Normally closed output
The AM/FAULT output opens in the following events:
Detector is masked (ALARM also opens in this case)
Self Test failed
Input voltage is low (6VDC-8VDC)
TAMPER
Normally closed output
ALARM
Normally closed output
28 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Walk Test
NOTE:
To perform the walk test, first enable the LEDs.
Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the detector over the entire protected area
to verify proper operation of the detector and observe the Tri - color LED. The edge of the microwave
pattern is determined by the first red LED activation (both PIR and MW LEDs are triggered).
NOTE:
If the PIR/MW LEDs do not TURN ON, probably it means that there
is a problem with either the lens (PIR) position, or MW adjustment!
Adjust the microwave sensitivity by turning the PCB potentiometer (using a screwdriver), or by using the
Remote Control device. Walk test the unit from all directions to determine all the detection pattern
boundaries.
NOTE:
Adjust the MW to the lowest possible setting that will still
provide enough coverage for the entire protected area!
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 29
When using the Remote Control device, it is recommended to perform the LuNAR Self Test; for further
instructions refer to the Remote Control Instructions.
Upon completion of installation and testing stages, ensure that all switches are in their desired positions.
IMPORTANT:
Turn DIP switch 7 “OFF” after installation and when leaving
the site for security reasons. This will prevent unauthorized
use of a remote control unit, that may be used to disable the
detector.
Troubleshooting
This section describes possible system problems and their solutions:
Always perform the following preliminary checks before referring to the troubleshooting table:
30 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Perform a complete visual inspection of the Ind. LuNAR RK200DTG3, for signs of mechanical damage, loose
connections or torn wires.
Check the connections of the incoming AC power source.
Trouble
Meaning
Response
ProSYS Configuration of detectors
fails/not accepted by the system
ID configuration
problem
Disconnect all power sources, configure
the desired IDs and reconnect power
again
Tamper indication while working in
the BUS mode
Tamper connection
malfunction
Verify that both DIP 8 and 9 are in ON
position
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 31
Tamper indication in the Relay or
BUS mode
Tamper probably
not closed
Visually verify that ceiling tamper and
spring are correctly installed
Walk test cannot be initiated via the
ProSYS keypad
Wrong code
Insert the appropriate code
Green LED doesn’t operate during
Walk test
-
MW channel does not
function
Ind. LuNAR
RK200DTG3
is
configured (via the
ProSYS) to the
“MW
disable on
DISARM”
during ProSYS’s
DISARM mode
Normal behavior
Ind. LuNAR
RK200DTG3
operating in
Bypass mode
due to “Bypass
MW channel
mode”
Reset the detector.
If MW channel trouble reoccurs, replace
the detector with a new one
Specifications
Coverage
Coverage pattern consists of 192 fingers (96 Fresnel facets) divided
into 3 lens sections.
Each lens section has 4 adjustable vertical positions for variable
mounting height and customized coverage.
360° by 18m (60ft) diameter. When moun
ting the detector under
3.7m, the coverage diameter starts to decrease up to 15m (50ft).
Variable Mounting Height
From 2.7m to 8.6m (9’ to 28’), 4 lens positions according to installation
height
RFI immunity
According to EN50130-4
32 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide
Operating voltage
9 to 16VDC
Current consumption
20mA at 12VDC, 30mA at 16 VDC, Maximum 40mA with all LEDs on.
Alarm and AM contacts
Opto-relay NC, 100mA, 24 VDC
Tamper contacts
NC, 500mA, 24 VDC
Alarm Time
2.2 seconds
Warm-up time
2 minutes
Optical Filtering for white light
protection
Pigmented Fresnel lens
Operating temperature
-20° C to 55° C (-4° F to 131° F)
Storage temperature
-20° C to 60° C (-4° F to 140° F)
Dimensions (Height x Diameter)
99mm x 194mm (3.9’’x 7.6’’)
The Ind. LuNAR RK200DTG3 detector is suitable for use in installations
complying with PD6662, EN50131-1 and EN501312-4 Grade 3, Class II.
DT AM Grade 3
Modello: RK200DTG3
Rivelatore da Soffitto
Manuale di Installazione
Descrizione Generale
Il LuNAR industriale DT AM Grado 3 (RK200DTG3) è un rivelatore doppia tecnologia da soffitto che può essere
installato fino ad una altezza di 8.6 metri e integra la rivoluzionaria tecnologia Anti-Cloak™ Technology (ACT™) di
2
RISCO. Il rivelatore ha un’intelligente elaborazione digitale del segnale che configura automaticamente le soglie di
allarme e il conteggio degli impulsi in funzione del movimento dell’intruso all’interno dell’area protetta rispetto ai
fattori ambientali, garantendo la migliore rivelazione possibile.
Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può funzionare sia come unità “stand alone”, collegabile a qualsiasi centrale d’allarme, sia come
Accessorio BUS, collegabile via BUS RS-485 ai sistemi d’allarme RISCO serie ProSYS.
Caratteristiche del Ind. LuNAR RK200DTG3
Conforme alle normative europee PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grado 3
Rivelatore doppia tecnologia indirizzato con tecnologia Anti-Cloak™
Installazione fino a 8.6 metri di altezza
Copertura di 360
0
con 18 metri di diametro
3 rivelatori PIR indipendenti per una copertura programmabile
Elaborazione Digitale del Segnale – verifica dell’allarme e modifica delle soglie di allarme in
funzione del movimento dell’intruso all’interno dell’area protetta
Resistenze di fine linea selezionabili tramite ponticelli
IR attivo Anti-Mask conforme alle specifiche tecniche europee EN50131
Interruttori antimanomissione contro l’apertura e la rimozione
Configurazione "Green Line" per disabilitare le emissioni della sezione microonda ad impianto
disinserito
Relè opto isolati a basso assorbimento di corrente e lunga durata
Auto-test locale o remoto tramite comando remoto
Ingresso di stato impianto inserito/disinserito (SET)
Ingresso per l’abilitazione del dispositivo di controllo remoto (RC)
Ottimizzazione della copertura PIR tramite lo spostamento delle Lenti
Portata Microonda regolabile manualmente tramite potenziometro (regolazione analogica) e
in remoto (regolazione digitale)
Indicazione di anomalia (tramite LED o in remoto)
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 3
3 LED con tricolore per effettuare agevolmente la prova di copertura
Controllo e diagnostica remota avanzata
Limitazione dell’assorbimento in corrente se collegato ai sistemi d’allarme ProSYS
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Caratteristiche di Controllo e Diagnostica Remota
*
Regolazione remota della microonda.
Le utilità di diagnostica includono la lettura della tensione di alimentazione del rivelatore,
lo stato dei 3 canali PIR (Infrarosso) e del canale MW (microonda) (tensione del segnale
e livelli di rumore) e la verifica della versione del firmware.
Visualizzazione remota e controllo della configurazione dell’unità per quanto riguarda la regolazione
della microonda, l’ACT (on/off) e i LED (on/off).
Indicazione remota di anomalia per la sezione PIR, MW e l’ingresso di alimentazione.
Controllo ed esclusione microonda MW (in caso di anomalia MW) e disabilitazione
microonda MW durante il periodo in cui l’impianto d’allarme è disinserito (funzione
“Green Line”), se collegato via bus ai sistemi d’allarme ProSYS.
*Tramite il dispositivo bidirezionale di controllo all’infrarosso (opzionale) o il software di teleassistenza se
l’unità è collegata via BUS ad un sistema d’allarme ProSYS.
Sistema di Rilevazione
La rilevazione del Ind. LuNAR RK200DTG3 si basa sulle seguenti tecnologie:
PIR (Infrarosso Passivo) – rileva il cambiamento di temperatura che viene generato da un intruso che
attraversa l’area protetta dal sensore.
4
MW (Microonda) – trasmette segnali e analizza la variazione di frequenza degli stessi
causata da un intruso che si muove all’interno dell’area protetta. Questa tecnologia
lavora con il principio dell’effetto Doppler.
L’ALLARME viene generato solo quando entrambe le tecnologie di rilevazione vengono attivate simultaneamente
(ad eccezione del funzionamento con ACT – consultare la pagina 4 – “Come funziona l’ACT™”), riducendo
drasticamente la percentuale di allarmi impropri.
5 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Come funziona l’ACT™
Anti-Cloak™ (ACT™) è la prima vera innovazione della tecnologia di rivelazione volumetrica antintrusione
dall'introduzione della tecnologia ad Infrarosso Passivo. Offrendo i benefici di un rivelatore a Doppia
Tecnologia ma allo stesso tempo sopperendo ai suoi punti deboli, questa innovazione, in attesa di brevetto,
costituisce un nuovo standard nella tecnologia dei rivelatori antintrusione.
I rivelatori a doppia tecnologia Microonda e Infrarosso Passivo sono stati un importante sviluppo per
l'industria della sicurezza per la loro capacità di riduzione degli allarmi impropri. Essi però hanno due grandi
punti deboli:
Gli intrusi possono evitare di essere rilevati dal canale IR bloccando le radiazioni infrarosse del proprio corpo
con un grosso ombrello, un cartone o altro.
La sensibilità del PIR si riduce notevolmente quando vengono protette aree in cui la temperatura ambientale
raggiunge quella del corpo umano.
In risposta alle richieste dei clienti di risolvere queste problematiche, RISCO ha sviluppato la rivoluzionaria
tecnologia chiamata ACT™.
ACT™ previene la neutralizzazione del sistema di allarme quando il canale all'infrarosso dei normali rivelatori
a doppia tecnologia viene messo in condizione di non rilevare un intruso. Utilizzando algoritmi che analizzano
la forma d'onda e la frequenza dei segnali infrarossi, ACT™ identifica il segnale particolarmente basso di un
intruso in movimento rispetto ad interferenze termiche che potrebbero essere causa di allarmi impropri.
Una volta che la presenza di un intruso è stata rilevata, ACT™ commuta automaticamente il rivelatore da
doppia tecnologia al funzionamento in solo Microonda per un periodo di tempo determinato al fine di
attivare l'allarme con il solo canale Microonda.
Nel secondo caso, quando la temperatura dell'ambiente protetto si avvicina alla temperatura del corpo
umano, ACT™ commuta in microonda singola.
ACT™ garantisce rilevazione dell’intruso anche in condizioni critiche ed elevata immunità ai falsi allarmi.
6 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Opzioni di Configurazione del Ind. LuNAR RK200DTG3
Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può essere configurato e/o testato in remoto tramite le opzioni elencate nella
tabella che segue:
Locale sul
rivelatore
Dispositivo
Remoto
Da centrale
ProSYS
Modo ACT
Abilitazione LED
Sensibilità MW
(via trimmer)
Diagnostica
-
Stato/Anomalie/Informazioni
-
Diagnostica AM
-
-
Esclusione MW se in anomalia
-
-
Disabilita MW in disinserito
(Funzione "Green Line")
-
-
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 7
Indicatori LED
I tre LED tricolori del Ind. LuNAR RK200DTG3, riportano le informazioni che seguono:
LED
STATO
SIGNIFICATO
Rosso
Acceso
Rivelatore in allarme (rilevazione simultanea su
canale PIR e MW)
Lampeggiante lento
Anomalia di comunicazione con la centrale
ProSYS
Lampeggiante veloce
Rilevazione circuito Anti-Mask (AM)
Verde
Acceso
Rilevazione canale Microonda (MW)
Lampeggiante
Anomalia canale Microonda (MW)
Arancio
Acceso
Rilevazione canale Infrarosso (PIR)
8 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Lampeggiante
Anomalia canale Infrarosso (PIR)
Tutti i LED
Lampeggianti con cambio di colore
Alimentazione iniziale
INSTALLAZIONE
Fase preliminare:
Prima di procedure con l’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere al
fine di trovare la corretta locazione del rivelatore per la migliore copertura possibile.
Non installare mai il LuNAR in un ambiente con un disturbo che causa una condizione
d’allarme persistente in una delle due tecnologie.
Evitare installazioni in presenza oggetti in movimento (ad esempio ventole) che
operano normalmente nell’area coperta dal rivelatore. Puntare l’unità lontano da
vetrate che danno all’esterno o oggetti che possono cambiare temperature
rapidamente.
Non installare il rivelatore in posizioni che possano essere colpite da raggi solari diretti
o vicino a sorgenti di calore. Le zone di rilevazione dovrebbero essere posizionate
davanti a pareti, pavimenti ma non di fronte a tendaggi. La superficie di installazione
deve essere solida, liscia ed esente da vibrazioni.
Per un’ottima rilevazione scegliere la posizione di installazione in modo che l’eventuale
intruso si introduca nell’area prot
etta attraversando le zone sensibili del rivelatore.
L’altezza di installazione consigliata, per una copertura con un diametro di 18 metri, và
da 3.7 a 8.6 metri. Installato a 2.7 metri di altezza il rivelatore ha una copertura
caratterizzata da un diametro di 15 metri.
Il rivelatore và montato a soffitto, preferibilmente al centro dell’area da proteggere.
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 9
I diagrammi di copertura tipici e le relative altezze di installazione sono di seguito illustrate:
10 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
NOTE:
Quando il rivelatore Ind. LuNAR RK200DTG3 viene
installato in un ambiente ove sono presenti elementi che
causano interferenze, la MW potrebbe avere una
copertura ridotta o un funzionamento anomalo.
Procedura di installazione:
1. Per aprire il rivelatore (Figura 1), inserire un cacciavite nella fessura tra il tappo di protezione superiore e
il coperchio. Il coperchio rimarrà agganciato alla base del sensore.
2. Con il cacciavite svitare la vite del coperchio e tirare a sé il coperchio.
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 11
3. Allentare la vite di fissaggio della scheda elettronica (Figura 2) posizionata sul lato destro della scheda (1),
premere verso l’esterno le 2 clip di sblocco (2) e rimuovere la scheda elettronica.
l
1
2
12 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Non
toccare
con le dita
l’elemento
FIGURA 2
piroelettrico !
Non rimuovere i filtri bianchi di protezione dei PIR dalla loro posizione. Essi sono
indispensabili per il corretto funzionamento
del sensore.
4. Se necessario, aprire con una tronchesina (Figura 3) le predisposizioni per il passaggio cavi (1, 2) e con un
cacciavite i fori a sfondare situati nella base del contenitore (3, 4).
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 13
FIGURA 3
14 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
5. Inserire il cavo facendolo passare (Figura 4) tramite gli appositi passaggi ed effettuare i collegamenti
descritti nel paragrafo “Fase 4- Cablaggio”.
FIGURA
4
6. Installare la base del contenitore (Figura 5) nella posizione finale usando 3 viti di fissaggio e sigillare i
restanti fori aperti con del sigillante.
NOTA:
Se si utilizza una scatola elettrica per montare il
rivelatore, usare 2 viti aggiuntive per fissare la base
del rivelatore alla scatola.
In questo caso verificare che sia possibile utilizzare il
tamper antirimozione!
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 15
7. Inserire la scheda elettronica nella posizione originale e verificare che sia bloccata dalle clip e dalla vite di
fissaggio.
8. Effettuare la regolazione delle lenti e la predisposizione dei microinterruttori come descritto nel paragrafo
“Regolazione delle Lenti” alla pagina 12 e “Configurazione Microinterruttori” alla pagina 15.
9. Montare il coperchi del rivelatore sulla base.
10. Stringere il coperchio tramite l’apposita vite centrale.
11. Riposizionare il tappo di protezione del rivelatore.
NOTA:
Per montare il tamper antirimozione a soffitto, posizionare
la vite del tamper come mostrato in Figura 5.
Regolazione delle Lenti:
Il Lunar ha tre lenti di Fresnel pigmentate integrate nel coperchio del rivelatore inserite all’interno di una
sezione plastica che protegge gli elementi piroelettrici. Regolare la posizione di queste tre lenti in funzione
dell’altezza di installazione come di seguito spiegato:
16 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
1. Premere le 2 clip di sblocco del supporto plastico (Figura 6) che mantiene la lente tirandolo verso
l’esterno.
2. Rimuovere la lente sganciandola dai supporti laterali (Figura 7) che la fissano alla sua custodia plastica.
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 17
FIGURA 7
3. Posizionare i 2 supporti laterali posizionati ai lati della custodia plastica negli appositi fori della scala
verticale della lente facendo riferimento alla tabella seguente.
18 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
4. Riposizionare la custodia plastica della lente nel coperchio del Lunar.
5. Effettuare la stessa procedura per le altre 2 lenti.
NOTE:
Al di sotto dei 3.7 metri di altezza di installazione il diametro di copertura
di 18 metri inizia a diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di
installazione di 2.7 metri.
Per una copertura personalizzata è possibile predisporre la posizione di
ognuna delle 3 lenti ad altezze differenti in funzione delle condizioni di
installazione.
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 19
20 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Predisposizione Ponticelli
RC/SET
INPUT
Usa
ti per impostare la polarità dei comandi di attivazione per gli ingressi RC e SET.
Posizionato sul lato 12V richiede come comando di attivazione una
tensione positiva. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio
Morsettiera, morsetti RC e SET.
Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un riferimento
negativo di alimentazione 0V. Fare riferimento alla sezione relativa il
Cablaggio Morsettiera, morsetti RC e SET.
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 21
Ind. LuNAR RK200DTG3 ha un banco di microinterruttori a 9 posizioni le cui funzioni cambiano a seconda della
modalità di funzionamento impostata, RELE’ o BUS.
22 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
ON
Configurazione di fabbrica:
DISP.
Green
Auto
MODO
CTRL
ACT LED
AM N/A N/A
Modo Collegamento a Relé
(Microinterruttori 6, 8 e 9=OFF):
N. Micro -
interruttore
Descrizione
1
Usato per determinare lo stato del sistema ACT
Microinterruttore ON: l’ACT è abilitato
Microinterruttore OFF: l’ACT è disabilitato (impostazione di fabbrica)
2
Usato per determinare il funzionamento dei LED
Microinterruttore ON: I LED sono abilitati (impostazione di fabbrica).
Microinterruttore OFF: I LED sono disabilitati.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 23
3
Usato per determinare il funzionamento della funzione "Green Line" Microinterruttore ON: La
funzione "Green Line" è abilitata.
Quando la funzione Green Line è attiva (Microonda spenta), il rivelatore si attiva usando la sola
sezione ad infrarossi (PIR).
NOTA: Per avere maggiori dettagli sull’attivazione della funzione fare riferimento al morsetto
SET nella sezione cablaggio morsettiere.
Microinterruttore OFF: La funzione “Green Line” è disabilitata. La sezione a microonda (MW) è
sempre accesa. (impostazione di fabbrica)
4
Usato per testare le tecnologie di rilevazione.
Microinterruttor
e ON (Auto-Test locale):
Se non viene rilevata alcuna attivazione del canale PIR per 1 ora, il rivelatore eseguirà un auto
-
test. Se il test fallisce, l’uscita a relè FAULT/AM verrà attivata per 2,5 secondi.
Microinterruttore OFF (Auto
-Test remoto) - (impostazione di fabbrica):
A conferma che l’auto
-test remoto è stato superato l’uscita a relé di allarme si attiverà per 5
secondi. Nel caso in cui l’auto
-test sia fallito si attiverà l’uscita a relé FAULT/AM. NOTA: Per
avere maggiori dettagli sull’attivaz
ione dell’Auto-
Test remoto fare riferimento al morsetto SET
nella sezione cablaggio morsettiere.
5
Usato per determinare lo stato di funzionamento dell’Anti-Mask.
Microinterruttore ON: Il circuito di Anti
-Mask è abilitato.
NOTA: Per avere maggiori de
ttagli sullo stato di funzionamento dell’Anti-
Mask fare riferimento
al morsetto SET nella sezione cablaggio morsettiere.
Microinterruttore OFF: Il circuito di Anti-Mask è disabilitato.(impostazione di fabbrica)
IMPORTANTE:
Se l’Anti-Mask (AM) viene abilitato tramite il microinterruttore 5, il coperchio del rivelatore deve
essere chiuso correttamente entro 1 minuto da quando viene alimentato. Se il rivelatore è già
alimentato e il microinterruttore 5 viene spostato su ON, togliere e ridare alimentazione al rivelatore
per resettare correttamente la stabilizzazione del circuito di Anti-Mask.
6
Usato per stabilire il modo di collegamento del rivelatore
Microinterruttore OFF: Modo Relé
Usato per abilitare o disabilitare il dispositivo remoto.
Microinterruttore ON: Dispositivo remoto SEMPRE abilitato.
Microinterruttore OFF: Il dispositivo remoto viene abilitato solo se presente un segnale di
attivazione al morsetto RC del rivelatore (0V o 12V in funzione della polarità 7 configurata tramite il
ponticello RC/SET INPUT). (impostazione di fabbrica).
IMPORTANTE:
24 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Per la sicurezza del sistema, spostare il microinterruttore 7 in posizione OFF dopo l’installazione. Questo
eviterà che un male intenzionato, in possesso di un dispositivo di controllo remoto, disabiliti le funzioni di
rilevazione del sensore.
8-9 Microinterruttori su OFF
IMPORTANTE:
Scollegare l’alimentazione del rivelatore prima di configurare i Microinterruttori. Alimentare
nuovamente l’unità dopo aver completato la configurazione!
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 25
Modo collegamento via BUS ProSYS INDIRIZZO ID RIVELATORE TAMPER
MODO
BUS (Microinterruttore 6, 8 e 9=ON):
N. Microinterruttore
Descrizione
1-5
Usati per impostare l’indirizzo ID del rivelatore. (Consultare la Tabella 1)
6
Imposta il modo di collegamento del rivelatore.
Microinterruttore ON: Modo di collegamento via BUS PROSYS
All’alimentazione, in modo normale di funzionamento, il LuNAR attende 10 secondi per la
comunicazione con la centrale ProSYS. Problemi di comunicazione possono essere causati da
cablaggio errato, indirizzo errato, o sistema ProSYS non configurato correttamente; in queste
condizioni tutti i LED del rivelatore lampeggeranno fino alla soluzione del problema.
7
Non applicabile. Il dispositivo di controllo remoto RC viene automaticamente
abilitato entrando nel menù Test Sensori della centrale ProSYS e disabilitato quando
si esce dal menù.
8-9
Microinterruttore ON: Abilita il rivelatore a comunicare lo stato del tamper alla centrale
ProSYS.
26 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
Tabella 1: Predisposizione Indirizzi ID
ID 1
2 3
4 5
ID
1 2
3 4
5
16 ON
ON ON
ON OFF
32 ON
ON ON
ON ON
01
OFF
OFF OFF OFF OFF
17 OFF OFF OFF
OFF
ON
02
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
18
ON
OFF
OFF
OFF
ON
03
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
19
OFF
ON
OFF
OFF
ON
04
ON
ON
OFF
OFF
OFF
20
ON
ON
OFF
OFF
ON
05
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
21
OFF
OFF
ON
OFF
ON
06
ON
OFF
ON
OFF
OFF
22
ON
OFF
ON
OFF
ON
07
OFF
ON
ON
OFF
OFF
23
OFF
ON
ON
OFF
ON
08
ON
ON
ON
OFF
OFF
24
ON
ON
ON
OFF
ON
09
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
25
OFF
OFF
OFF
ON
ON
10
ON
OFF
OFF
ON
OFF
26
ON
OFF
OFF
ON
ON
11
OFF
ON
OFF
ON
OFF
27
OFF
ON
OFF
ON
ON
12
ON
ON
OFF
ON
OFF
28
ON
ON
OFF
ON
ON
13
OFF
OFF
ON
ON
OFF
29
OFF
OFF
ON
ON
ON
14
ON
OFF
ON
ON
OFF
30
ON
OFF
ON
ON
ON
15
OFF
ON
ON
ON
OFF
31
OFF
ON
ON
ON
ON
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 27
Cablaggio Morsettiere
MORSETTIERA 1
DESCRIZIONE
+12V (RED)
Ingresso di alimentazione positiva (+)
- (BLK)
Comune da collegare all’alimentatore della centrale
BUS (GRN)
Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS
BUS (YEL)
Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS
SET
כ
Controllo remoto dello stato impianto.
Stato Inserito: Quando viene applicato un **”Segnale di Attivazione” a questo morsetto, il circuito di An
viene disabilitato (se il microinterruttore 5 è su ON).
Stato Disinserito: Se all’ingresso non viene collegato niente il circuito Anti-Mask viene abilitato (se il
microinterruttore 5 è su ON) e la sezione a microonda viene disabilitata “funzione Green Line” (se il
microinterruttore 3 è su ON). Rimuovendo un **”Segnale di Attivazione” a questo morsetto, verrà anche
attivato l’Auto-Test remoto (se il microinterruttore 4 è su OFF).
RC
כ
(Dispositivo di
Controllo Remoto ad
Infrarossi)
Usato per abilitare/disabilitare il dispositivo ad infrarossi di Controllo Remoto (RC) tramite una uscita della
centrale d’allarme, solo quando il microinterruttore 7 è in posizione “OFF”.
Quando viene applicato un **”Segnale di Attivazione” al morsetto RC, il Dispositivo di Controllo Remoto
verrà abilitato.
Nota: : il microinterruttore 7 in posizione “ON” abilita costantemente il dispositivo di Controllo Remoto R
** Per Segnale di Attivazione si intende quanto segue:
-
Viene applicata una tensione 12Vcc e il ponticello RC/SET INPUT è nella posizione 12V
-
Viene applicato un riferimento di alimentazione 0V e il ponticello RC/SET INPUT è nella posizione 0V
IMPORTANTE:
Per garantire la sicurezza del sistema, spostare il microinterruttore 7 in posizione OFF dopo l’installazione. Questo eviterà ch
male intenzionato, in possesso di un dispositivo di controllo remoto, possa disabilitare le funzioni di rilevazione del sensore
כ
Non rilevante nella configurazione BUS ProSYS.
28 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
MORSETTIERA 2
DESCRIZIONE
AM/FAULT
Uscita Normalmente Chiusa
L’uscita AM/FAULT si attiva per i seguenti eventi:
Il rivelatore è mascherato (anche l’uscita di ALLARME viene attivata) Auto-test del
rivelatore è fallito
L’ingresso di alimentazione è sotto gli 8 V
TAMPER
Uscita tamper Normalmente Chiusa
ALARM
Uscita di allarme Normalmente Chiusa
Prova di Movimento (Walk Test)
NOTE:
Per effettuare la prova di movimento ovvero la prova di
copertura del rivelatore, abilitare il funzionamento dei LED.
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 29
1. Dopo due minuti dalla alimentazione (periodo di riscaldamento), verificare la copertura del rivelatore
muovendosi all’interno dell’area da proteggere e osservare i LED a tre colori dell’unità. L’accensione
del LED rosso determina la corretta copertura del rivelatore (attivazione PIR e MW).
NOTA:
Se il LED del PIR (Giallo) o della MW (Verde) non si Illumina indica
un problema di regolazione della Lente del PIR o del
potenziometro di sensibilità della MW. Effettuare le regolazioni e
riprovare.
2. Regolare la sensibilità della microonda (MW) ruotando con un cacciavite il potenziometro posizionato
sulla scheda elettronica del prodotto o tramite il dispositivo di comando remoto ad infrarossi.
Camminare in tutte le direzioni all’interno dell’area da proteggere per determinare l’area coperta dal
rivelatore.
30 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
NOTA:
Regolare la sensibilità della microonda al valore minimo
possibile per coprire l’area da proteggere !
3. Utilizzando il Dispositivo di Controllo Remoto a infrarossi, si raccomanda di effettuare l’Auto Test del
LuNAR. Per maggiori informazioni fare riferimento alle Istruzioni fornite con il Dispositivo di Controllo
Remoto.
Una volta terminata la fase di installazione e test dell’unità, assicurarsi che tutti i microinterruttori siano
posizionati correttamente per le funzioni richieste.
IMPORTANTE:
Per garantire la sicurezza del sistema, spostare il
microinterruttore 7 in posizione OFF dopo l’installazione.
Questo eviterà che un male intenzionato, in possesso di un
dispositivo di controllo remoto, possa disabilitare le funzioni
di rilevazione del sensore.
Ricerca Guasti
Questo paragrafo descrive le possibili problematiche del prodotto e le rispettive soluzioni.
Ricordarsi di effettuare tutti i controlli preliminari descritti in questo manuale prima di fare riferimento alla
tabella Ricerca Guasti che segue.
Effettuare una ispezione preliminare del rivelatore per rilevare eventuali danni meccanici, connessioni
allentate, o cavi danneggiati.
Controllare le connessioni alla sorgente di alimentazione e verificare che ci sia la corretta alimentazione al
rivelatore.
Anomalia
Spiegazione
Soluzione
La configurazione dei rivelatori
non viene accettata dalla centrale
ProSYS
Problema di
configurazione
dell’indirizzo ID del
rivelatore
Scollegare tutte le sorgenti di
alimentazione (rete elettrica e
batterie), verificare la configurazione
dell’indirizzo ID dei rivelatori e ridare
alimentazione.
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 31
Segnalazione di Tamper
(manomissione) utilizzando il
modo di collegamento BUS ProSYS
Connessione del
Tamper errata per il
funzionamento in modo
BUS ProSYS
Verificare che i microinterruttori 8 e 9
siano in posizione ON.
Segnalazione di Tamper
(manomissione) nel modo di
funzionamento Relé o BUS
L’interruttore del
Tamper è
probabilmente aperto
Verificare che la molla di chiusura
dell’interruttore del tamper del
contenitore sia posizionata
correttamente.
La Procedura di Test Sensori
(Prova di Movimento) non viene
attiv
ata dalla tastiera della
centrale ProSYS
Il codice inserito è errato.
Inserire un codice abilitato ad
effettuare la procedura di test sensori.
Il LED verde non si accende
durante la prova di movimento
(test sensori). Il canale
Microonda (MW) non funzi
ona
(nessuna rilevazione)
1. LuNAR è configurato
(via centrale ProSYS)
per disabilitare la
sezione microonda a
sistema
disinserito
Il funzionamento è corretto, il LED
verde della microonda non deve
illuminarsi.
2. Il LuNAR sta operando
in modo
Esclusione
Microonda a causa di
un’anomalia
del canale microonda
(MW)
Togliere l’alimentazione al sensore e
darla nuovamente, se il problema
persiste, sostituire il rivelatore.
32
Specifiche Tecniche
Copertura
Il diagramma di copertura include 192 elementi sensibili
(96 zone) suddivisi in 3 ottiche. Ogni ottica ha 4 posizioni
per la regolazione verticale per adattarsi all’altezza di
installazione o a coperture personalizzate.
360° e 18m di diametro. Al di sotto dei 3.7 metri di altezza
di installazione il diametro di copertura di 18 metri inizia a
diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di
installazione di 2.7 metri.
Altezza di installazione variabile
Frequenza sezione MW
Tipo di segnale emesso MW
Potenza Max. irradiata MW
Da 2.7m a 8.6m, 4 posizioni per ogni ottica in
funzione dell’altezza di installazione 10.587 GHz.
Tipo pulsato
13.5 dBm erp
Immunità RFI
Conforme alla normativa EN50130-4
Alimentazione
Da 9 V a 16 V
Assorbimento di corrente
20mA a 12 V, 30mA a 16 V, Massimo 40mA con tutti i
LED accesi.
Contatti di allarme
NC, 100mA, 24 V
Contatti tamper
NC, 500mA, 24 V
Tempo di allarme
2.2 secondi
Tempo di preriscaldamento
2 minuti
Filtro ottico per la protezione
contro le luci bianche
Lenti di Fresnel pigmentate
Temp. di funzionamento
Da -20° C a 55° C
Temp. di funzionamento
certificate
Da 5° C a 40° C
Temp. di stoccaggio
Da -20° C a 60° C
Dimensioni (Altezza x Diametro)
99mm x 194mm
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
34
Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione
DT AM Grau 3
Modelo: RK200DTG3
Detector para instalação em tetos altos
Guia de instalação
2 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Descrição Geral
O Industrial LuNAR DT AM Grau 3 (RK200DTG3) é um detector de teto de Dupla Tecnologia com uma altura de
montagem de até 8.6m (28 pés), que incorpora a Tecnologia (ACT™) Anti-Cloak™ do RISCO Group. O detector
possui um método de Processamento Inteligente do Sinal Digital que ajusta automaticamente o limiar do alarme e
a verificação do contador de pulsos, segundo a real velocidade de passagem do intruso e fatores ambientais,
proporcionando uma melhor detecção e imunidade a falsos alarmes.
O Ind. LuNAR RK200DTG3 pode funcionar como um detector convencional de relé conectado a qualquer painel de
controle, ou como um acessório direcionável do BUS quando conectado ao painel de controle do ProSYS do RISCO
Group, através do BUS RS485.
Características do Ind. LuNAR RK200DTG3
PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grau 3
Detector com Dupla Tecnologia (Microondas + Infravermelho Passivo) com Tecnologia Anti-Cloak™
Altura de montagem de até 8.6 m (28 pés)
Padrão do diâmetro de cobertura de 360° por 18m (60 pés)
3 canais de Infravermelho Passivos para uma cobertura ajustável para cada necessidade
Processamento Inteligente do Sinal Digital – verificação do alarme e limiares de decisão ajustados segundo a atual
velocidade de passagem do intruso
Resistências de fim de linha triplas embutidas, selecionável através de jumper.
Anti-Mascaramento através de Infravermelho Ativo, atendendo aos requisitos EN50131
Tampers de teto e tampa
Configuração “Green” – para desativar o Microondas quando o sistema estiver desarmado
Opto-relés para baixo consumo de corrente e longo ciclo de vida
Autoteste local e remoto
Entrada de SET (ajuste) remoto
Entrada para habilitar/desabilitar o controle remoto
Ajuste das lentes para maior eficiência da cobertura do Infravermelho Passivo
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 3
Ajuste do Alcance de Microondas manualmente (Através de Trímmer - Analógico) ou remotamente
(configuração digital)
Indicação de Problemas (por LEDs ou via comunicação)
3 LEDs tricolores para um teste de caminhada fácil
Avançado Controle Remoto e Diagnóstico
Consumo de Corrente reduzido quando conectado ao ProSYS do RISCO Group
Características de Controle Remoto e Diagnóstico
*
Ajuste remoto do canal de microondas permite habilitar o teste de caminhada por uma pessoa.
Ferramentas de diagnóstico incluem a leitura da voltagem de entrada ao detector e o estado de
cada canal de Infravermelho Passivo do canal de microondas (voltagem do sinal e níveis de
ruído), canal AM (voltagem do sinal), verificação da versão do Software.
Apresentação remota e controle da configuração do detector: ajuste do microondas, ACT Ativo /
Inativo, LEDs Ativo / Inativo.
Indicador remota de problemas (Passa / Falha) para o Infravermelho Passivo, o microondas e a
entrada de alimentação de energia
Controle da anulação do canal de Microondas (durante problema de Microondas) e de desabilitar
o canal de Microondas durante o Desarme ("Green Line") quando conectado ao ProSYS.
4 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
*Através do Controle Remoto Infravermelho Bidirecional opcional, ou do Software Upload/ Download do
ProSYS e o teclado numérico.
Método de Detecção
A detecção do Ind. LuNAR RK200DTG3 está baseada em:
IVP (Infravermelho Passivo) – que responde as mudanças na radiação de Infravermelho causadas
quando um intruso cruza a área protegida.
Microondas – que transmite sinais e analisa as mudanças de freqüência do eco refletido de um
intruso usando o Efeito Doppler.
Um ALARME é iniciado somente quando ambas as tecnologias são acionadas simultaneamente (exceto em
certas situações no modo ACT – ver página 4 – “Como Funciona o ACT™”), reduzindo assim em grande
escala a possibilidade de falsos alarmes.
Como Funciona o ACT
A Tecnologia Anti-Cloak™ (ACT™) proporciona os benefícios de um detector DT (Dual Technology – Dupla
Tecnologia) enquanto evita as suas desvantagens. Esta inovação (Patente Pendente) criou um novo padrão
para os detectores.
A Dupla Tecnologia, uma combinação de Infravermelho Passivo + Microondas, foi um importante
crescimento para a indústria da segurança... Mas possui 2 grandes pontos fracos:
A emissão de Infravermelho dos intrusos pode ser bloqueada, evitando a detecção.
A sensibilidade do Infravermelho Passivo é reduzida quando a temperatura do ambiente da área protegida
se aproxima à temperatura do corpo.
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 5
Respondendo às solicitações de seus clientes para solucionar estes problemas urgentes, o RISCO Group
desenvolveu a ACT™ - uma revolucionária solução anti-camuflagem.
O ACT™ impede que o sistema de alarme seja anulado – neutralizando as tentativas de camuflar a radiação
de Infravermelho. Usando algoritmos de reconhecimento de padrão único, a ACT™ distingue entre o sinal
fraco de Infravermelho de um intruso em movimento e o ruído de fundo e as interferências térmicas que
podem causar falsos alarmes.
Uma vez verificada a presença de um intruso, a ACT™ troca automaticamente o sistema do modo de dupla
tecnologia Infravermelho Passivo/Microondas para o modo de canal único de Microondas por um período
de tempo predeterminado, com a finalidade de ativar um alarme usando o canal Microondas, e depois
retorna ao modo de canal duplo.
No segundo caso, quando a temperatura do ambiente se aproxima à temperatura do corpo, o ACT™ passa a
detecção somente por microondas.
Oferecendo uma capacidade de detecção excepcionalmente alta, assim como imunidade a falsos alarmes, a
ACT™ frustra até aos mais sofisticados intrusos.
Opções de Configuração do Ind. LuNAR RK200DTG3
O Ind. LuNAR RK200DTG3 pode ser configurado e/ou diagnosticado remotamente através de uma das
seguintes opções:
Configuração
Manual
Controle
Remoto
Controle Bus
ProSYS
Modo ACT
LEDs
6 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Sensibilidade Microondas
(Através do
trimmer)
Diagnóstico
-
Estado/Problema/Informes de
Informação
-
Diagnóstico Antimáscara
-
-
Anulação Microondas
-
-
Microondas Desativadas ao
Desarmar ("Green Line")
-
-
Visualização dos LED’s
Os três LEDs tricolores no Ind. LuNAR RK200DTG3, operam como descrito a seguir:
LED
ESTADO
SIGNIFICADO
Vermelho
Constante
Alarme do detector (detecção Infravermelha
Passivo e Microondas simultâneo)
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 7
Piscando em baixa freqüência
Indica mau funcionamento da comunicação com
o ProSYS
Piscando em alta freqüência
Detecção Anti-máscara
Verde
Constante
Detecção microondas
Piscando
Problema no canal de Microondas
Laranja
Constante
Detecção Infravermelho Passivo
Piscando
Problema no canal Infravermelho Passivo
Todos os LEDs
Piscando com mudança de cor
Ao ativar
-se
8 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
INSTALAÇÃO
Passos preliminares:
Antes de instalar, estude cuidadosamente o espaço a ser protegido para escolher a localização
exata da unidade para a melhor cobertura possível.
Nunca instale o LuNAR num ambiente que cause uma condição de alarme em uma das
tecnologias.
Evite as instalações onde máquinas rotativas (por exemplo, ventiladores) estejam normalmente
em operação dentro da área de cobertura. Aponte a unidade para longe de vidros expostos ao
exterior e a objetos que podem mudar rapidamente de temperatura.
Não monte o detector com luz direta do sol nem perto de nenhuma fonte de calor. Os setores de
detecção devem apontar em direção a uma parede, ou a um assoalho mas nunca em direção a
janelas ou cortina
s. A superfície de instalação deve ser sólida, lisa e sem vibrações.
Elimine a interferência de fontes exteriores próximas.
Para uma ótima detecção, selecione uma localização propensa a interceptar um intruso
movendo-se através do padrão de cobertura.
A altura de montagem recomendada, que permite um diâmetro de detecção de 18m (60 pés), é
de 3.7m até 8.6m.
O detector deve ser montado no teto, preferentemente no centro do recinto.
A típica cobertura de detecção do Ind. LuNAR RK200DTG3 e a altura de instalação são ilustradas
abaixo:
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 9
10 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
NOTAS:
Quando o detector Ind. LuNAR RK200DTG3 é
instalado em um local que contenha uma quantidade
de fatores que causem interferência, a detecção por
Microodas pode ser afetada
As distâncias podem variar de acordo com as
condições térmicas ambientais.
Processo de Instalação:
Para abrir o detector (Figura 1), retire a tapa inserindo uma chave de fenda (1) no encaixe entre a tampa
de proteção e a capa. A capa permanece unida à base do detector.
Usando uma chave de fenda Philips, libere o parafuso superior da tapa (2) e puxe suavemente para cima a
tapa superior do detector.
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 11
Libere o parafuso que mantém o PCB (Figura 2) localizado no lado direito do PCB (1), puxe suavemente os
dois clipes de liberação (2) para fora e retire o PCB.
)
1
1
2
2
12 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Não Retire os filtros contra luz branca
instalados nos sensores de Infravermelho,
eles são essenciais para evitar falsos alarmes
causados por luz branca
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 13
Se requerido, abra (Figura 3) o furo pré-marcado dos canais de fiação usando um alicate de corte (1, 2) e os
furos pré-marcados na tampa posterior (3, 4) usando uma chave de fenda.
FIGURA 3
14 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Introduza o cabo através da abertura do cabo (Figura 4) e conecte os cabos desejados como descrito no
“Passo 4- Fiação”.
FIGURA
4
Monte a tampa posterior em sua localização final (Figura 5) usando os três parafusos de montagem e sele
os furos abertos remanescente com um material impermeabilizante.
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 15
Retorne o PCB à sua localização anterior e verifique que tudo está bem assegurado pelos clipes de
sustentação e pelo parafuso.
Execute o ajuste da lente e a configuração dos Interruptores Dip como descrito em “Ajuste de Lentes”
nesta página e “Configuração dos Interruptores Dip” na página 15.
Monte a tampa superior na base do detector.
Aperte o parafuso central da tampa superior.
Recoloque a tampa de proteção do detector.
NOTA:
Para um tamper de teto, fixe o parafuso do tamper
traseiro, como demonstrado na figura 5
16 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Ajuste de Lentes:
O LuNAR tem três lentes Fresnel unidas à tampa, localizadas em mangas protetoras do sensor. Ajuste a
posição das lentes baseando-se na altura de montagem em teto como segue:
Pressione os 2 clipes que unem a manga (Figura 6) à tampa do detector, e retire suavemente a manga.
FIGURA 6
Retire as lentes da manga (Figura 7) levantando-a suavemente dos pinos de sustentação que a asseguram
nos lados do protetor de elemento piroelétrico.
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 17
FIGURA 7
Coloque os dois pinos, que estão localizados
em ambos os lados do protetor de elemento
piroelétrico ranhuras apropriadas na lente. Use a seguinte tabela para selecionar a desejada posição da
lente.
Retorne o protetor de elemento piroelétrico a seu lugar na tampa dianteira do detector. Repita os
passos 1 a 5 para as 2 lentes remanescentes.
18 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
NOTAS:
Abaixo da altura de montagem de 3.7m, o diâmetro de cobertura começa a diminuir, e na altura de
2.7m, o diâmetro de cobertura é de 15m (50 pés).
Para uma cobertura personalizada, é possível fixar a posição de cada lente numa altura diferente, segundo as
condições de instalação.
Todos os detectores da RISCO Group que possuem o sistema de anti-máscara através de Infravermelho Ativo,
possuem uma proteção contra luz branca diretamente em cima do sensor piroelétrico, isso não é uma
proteção para transporte. Não retire a proteção contra luz branca, pois isso além de não melhorar o
desempenho, torna o detector passivo de disparos falsos gerados por rajadas de luz.
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 19
Jumpers de controle
ENTRADA DE
CONTROLE
Usado para determinar a polaridade das entradas externas.
20 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
REMOTO/SET
12V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar 12V. GND
ou Desligado não tem influência no estado do Controle
remoto/SET.
(veja as configurações dos dipswitches no modo Relé)
0V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar GND. 12v ou
Desligado não tem influência no estado do Controle remoto/SET.
(veja as configurações dos dipswitches no modo Relé)
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 21
JUMPERS
RESISTÊNCIA
EOL
Os jumpers são usados ao conectar-se o detector a
uma Zona DEOL ou TEOL. Os jumpers permitem a
seleção de resistências EOL de TAMPER, ALARME (1K,
2.2K, 4.7K, 5.6K ou6.8K), de acordo com as
configurações do painel de controle. Um jumper duplo
adicional permite a conexão de uma resistência EOL de
12K FALHA/AM (ver Diagrama de Resistências EOL).
Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais ao
conectar o detector a uma Zona de Duplo/Triplo Fim
-
de-Linha (DEOL/TEOL).
Diagrama Esquemático das Resistências EOL
Configuração dos Interruptores DIP
O Ind. LuNAR RK200DTG3 tem um interruptor DIP de 9 posições que muda de funcionalidade para uso no
modo de operação Relé ou BUS. Configure o interruptor DIP de acordo com as tabelas abaixo:
22 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
ON
Configuração Predeterminada em Fábrica:
Configuração do Modo Relé (Interruptor DIP
6=OFF)
:
Número do
Interruptor DIP
Descrição
1
Usado para determinar a operação do ACT
Interruptor DIP ON:
ACT está ativado
Interruptor DIP OFF: ACT está desativado (predeterminado em fábrica)
2
Usado para determinar a operação dos LEDs do detector
Interruptor DIP ON: LEDs estão ativados (predeterminado em fábrica) Interruptor DIP OFF:
LEDs estão desativados
3
Usado para determinar a função "Green Line" (veja nota abaixo)
Interruptor DIP ON: "Green Line" está ativada
Interruptor DIP OFF: "Green Line" está desativada (Ajuste de fábrica)
4
Usado para determinar o tipo de Autoteste (veja nota abaixo) Interruptor DIP
ON: Autoteste Local:
No caso de falhar o autoteste local, o Re FALHA/AM é ativado por um período de 2.5
segundos.
Interruptor DIP OFF: Autoteste Remoto (predeterminado em fábrica):
No caso de o autoteste remoto ser bem sucedido, os
Relés Alarme são ativados por um
período de 5 segundos. No caso de o teste falhar, o Relé FALHA/AM é ativado por um período
de 2.5 segundos.
5
Usado para determinar se o Anti-Mascaramento por Infravermelho Ativo está ativado.
(veja nota abaixo)
Inter
ruptor DIP ON: Ativado
Interruptor DIP OFF: Desativado (predeterminado em fábrica)
IMPORTANTE:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 23
Caso o Jumper do AM esteja habilitado através do Dipswitch 5, a tampa do detector deve ser
colocada dentro de 1 minuto após a ligação da alimentação el
étrica. Caso o detector já esteja
alimentado eletricamente e o Dipswitch 5 esteja ligado, a unidade deve ter a sua alimentação
desligada e re
-ligada, para re-iniciar a calibração do sistema de Anti-Máscara (AM).
6
Usado para determinar o modo de conexão do detector
Interruptor DIP OFF: Modo Relé
7
Usado para determinar se a comunicação do Controle Remoto (RC) está ativada ou
desativada.
Interruptor DIP ON: A comunicação do RC está sempre ativada.
Interruptor DIP OFF: A comunicação do Controle Remoto depende da voltagem aplicada ao
bloco de terminais “RC” (Ajuste de fábrica)
Quando um sinal de ativação é aplicado à entrada do Controle Remoto do bloco de
terminais, o controle remoto estará ativado.
IMPORTANTE:
Passe o interruptor 7 para “OFF” depois da instalação e quando sair do local por razões de segurança.
Isto evitará o uso não-autorizado de uma unidade de controle remoto que pode ser utilizada para
desativar o detector.
8-9 Não Aplicável – Dipswitches desligados
IMPORTANTE:
Desconecte todas as fontes de energia antes de configurar os interruptores DIP do Ind.
LuNAR RK200DTG3. Ligue as fontes de energia ao completar a configuração!
NOTE:
Consulte os ajustes de do bloco de terminais para detalhes de ativação.
BUS ADDRESS TAMPER
BUS
Configuração do Modo BUS
N/A
24 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
MODE (Interruptor DIP 6=ON):
Tabela 1: Configuração do ID para a conexão BUS
ID 1 2 3 4 5 ID 1 2 3 4 5
Número do
Interruptor
DIP
Descrição
1-5
Usado para configurar o número de ID do detector. (Ver Tabela 1)
Configure o número de ID da mesma maneira como para qualquer outro acessório do ProSYS.
6
Usado para determinar o modo de conexão do detector.
Interruptor DIP ON: Conexão ProSYS– Configuração BUS
NOTE:
Ao ser ativado ou em operação normal, o LuNAR espera 10 segundos para a comunicação com o
ProSYS. Pode ocorrer um problema de comunicação devido à má fiação, endereço errado, ou se o
ProSYS não foi devidamente configurado; todos os LEDs piscarão continuamente até ser
solucionado o problema.
7
Não aplicável (a comunicação RC é automaticamente ativada ao passar para o modo teste de
caminhada no ProSYS e desativada em caso contrário).
8-9
Interruptor DIP ON: A fim de habilitar o detector para informar o estado do tamper ao ProSYS.
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 25
16
ON
ON
ON
ON
OFF
32
ON
ON
ON
ON
ON
01
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
17
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
02
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
18
ON
OFF
OFF
OFF
ON
03
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
19
OFF
ON
OFF
OFF
ON
04
ON
ON
OFF
OFF
OFF
20
ON
ON
OFF
OFF
ON
05
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
21
OFF
OFF
ON
OFF
ON
06
ON
OFF
ON
OFF
OFF
22
ON
OFF
ON
OFF
ON
07
OFF
ON
ON
OFF
OFF
23
OFF
ON
ON
OFF
ON
08
ON
ON
ON
OFF
OFF
24
ON
ON
ON
OFF
ON
09
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
25
OFF
OFF
OFF
ON
ON
10
ON
OFF
OFF
ON
OFF
26
ON
OFF
OFF
ON
ON
11
OFF
ON
OFF
ON
OFF
27
OFF
ON
OFF
ON
ON
12
ON
ON
OFF
ON
OFF
28
ON
ON
OFF
ON
ON
13
OFF
OFF
ON
ON
OFF
29
OFF
OFF
ON
ON
ON
14
ON
OFF
ON
ON
OFF
30
ON
OFF
ON
ON
ON
15
OFF
ON
ON
ON
OFF
31
OFF
ON
ON
ON
ON
26 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Blocos de Terminais
BLOCO TERMINAL 1
DESCRIÇÃO
+12V (RED)
Voltagem de entrada positiva (+) da fonte de alimentação
- (BLK)
Comum à fonte de alimentação do painel de controle
BUS (GRN)
Usado para comunicação de dados com o ProSYS
BUS (YEL)
Usado para comunicação de dados com o ProSYS
SET
כ
Usado para ativar/desativar remotamente o detector.
Quando um sinal de ativação (ver os ajustes de ativação do Jumper de RC/SET) é aplicado à ent
LED no bloco de terminais os LEDs serão desativados.
Os LED’s de AM serão desabilitados(Se o Dipswitch 5 de AM for ajustado em ON)
O módulo de Microondas é habilidado (Se o Dipswithc 3 de GreenLine for ajustado como ON).
Removendo o sinal de ativação será causado um teste Self Test (Se o Dipswith 4 de Self Test est
previamente ajustado na posição OFF)
.
RC
כ
(CONTROLE
REMOTO)
IMPORTANTE:
Usado para ativar/desativar a comunicação do controle remoto, somente quando o interruptor
estiver em “OFF”.
Quando um sinal de ativação (ver Jumper de controle dos LED’s) é aplicado à entrada do RC no
de terminais, o Controle Remoto será ativado. Nota: O interruptor DIP 7em “ON” ha
constantemente a comunicação do RC.
Passe o interruptor 7 para “OFF” depois da instalação e quando sair do local por razões de segurança. Isto evitará o uso
autorizado de uma unidade de controle remoto que pode ser utilizada para desativar o detector.
כ
Não relevante no modo BUS
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 27
BLOCO TERMINAL 2
DESCRIÇÃO
AM/FAULT
(AM/Falha)
Saída normalmente fechada
A saída AM/FALHA se abre nos seguintes eventos:
O detector é encoberto (o ALARME também se abre neste caso)
O Autoteste falhou
A voltagem de entrada é baixa (6VDC-8VDC)
TAMPER
Saída normalmente fechada
ALARM
(Alarme)
Saída normalmente fechada
Teste de caminhada
NOTA:
Para realizar o teste de caminhada, primeiro ative os LED’s.
Dois minutos depois de ativado (período de aquecimento), faça o teste de caminhada no detector em toda
a área protegida para verificar a correta operação do detector e observar o LED tricolor. A margem do
padrão de microondas é determinada pela ativação do primeiro LED vermelho (ambos os LED’S de
Infravermelho Passivo e Microondas são acionados).
NOTA:
Se os LED’s Infravermelho Passivo/Microondas não se LIGAM, isto
provavelmente significa que há um problema com a posição das
lentes (PIR), ou com o ajuste do Microondas!
28 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Ajuste a sensibilidade do microondas girando o potenciômetro do PCB (usando uma chave de fenda), ou
usando o dispositivo de Controle Remoto. Faça o teste de caminhada da unidade em todas as direções para
determinar todos os limites do padrão de detecção.
NOTA:
Ajuste o Microondas à configuração mais baixa possível que ainda
proporcione suficiente cobertura a toda a área protegida!
Ao usar o dispositivo de Controle Remoto, recomenda-se realizar o Autoteste do LuNAR; para maiores
instruções dirija-se às Instruções do Controle Remoto.
Ao completar a instalação e as fases de teste, certifique-se de que todos os interruptores estejam em suas
desejadas posições.
IMPORTANTE:
Passe o interruptor 7 para “OFF” depois da instalação e quando
sair
do local por razões de segurança. Isto evitará o uso não-
autorizado de uma unidade de controle remoto que pode ser
utilizada para desativar o detector.
Localização e Solução de Problemas
Esta seção descreve os possíveis problemas do sistema e suas soluções.
Realize sempre as seguintes verificações preliminares antes de referir-se à tabela de solução de problemas.
Realize uma inspeção visual completa do LuNAR para observar sinais de danos mecânicos, conexões
perdidas ou cabos rompidos.
Verifique as conexões da fonte de energia de entrada CA.
Problema
Causa
Solução
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 29
A configuração dos
detectores do ProSYS
falhou/não foi aceita pelo
sistema
Problema de configuração
do ID
Desconecte todas as fontes de
energia, configure os ID’s
requeridos e re
-conecte
novamente
Indicação de Tamper
enquanto opera no modo BUS
Mau funcionamento da
conexão do Tamper
Verifique se ambos os DIPs 8 e 9
estão na posição ON
Indicação de Tamper no modo
Relé ou BUS
Tamper provavelmente
não fechado
Verifique visualmente se o tamper
do teto e a mola estão instalados
corretamente
Teste de Caminhada não pode
ser iniciado através do
teclado numérico do ProSYS
Código errado
Introduza o código apropriado
O LED Verde não funciona
durante a Prova de
Movimento
– o canal de
Microondas não funciona
O Ind. LuNAR
RK200DTG3 está
configurado (através do
ProSYS) para
“Microondas desativado
ao DESARMAR” durante o
modo
DESARMAR do
ProSYS
Comportamento normal
O Ind. LuNAR RK200DTG3
está operando no modo
Anulação
devido ao
"Modo Anulação do
Canal Microondas”
Reajuste o detector.
Se o problema no canal de
Microondas voltar a ocorrer,
deve
-
se substituir o detector por
um novo
30 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
Especificações
Cobertura
O padrão de cobertura consiste de 192 Segmentos (96 facetas
Fresnel) divididos em 3 seções de lentes. Cada seção de lente
tem 4 posições verticais ajustáveis para altura variável de
montagem e para uma cobertura configurada de acordo com
as necessidades do usuário. Diâmetro de 360° por 18m (60’).
Quando o det
ector é instalado em uma altura interior a 3,7
metros, o diâmetro da cobertura começa a ser reduzido até 15
metros (50ft).
Altura Variável de Montagem
Deste 2.7m até 8.6m (9’ até 28’), 4 posições de lentes de
acordo com a altura de instalação
Imunidade RFI
De acordo com EN50130-4
Voltagem de operação
9 a 16VDC
Consumo de corrente
20mA a 12VDC, 30mA a 16 VDC, Máximo 40mA com todos os
LEDs ativados.
Contatos de Alarme e AM
Opto-relé NC, 100mA, 24 VDC
Contatos do Tamper
NC, 500mA, 24 VDC
Tempo de Alarme
2.2 segundos
Tempo de aquecimento
2 minutos
Filtragem ótica para proteção de luz
branca
Lentes pigmentadas Fresnel
Temperatura de operação
-20° C a 55° C (-4° F a 131° F)
Temperatura de armazenamento
-20° C a 60° C (-4° F a 140° F)
Dimensões (Altura x Diâmetro)
99mm x 194mm (3.9’’x 7.6’’)
O detector Ind. LuNAR RK200DTG3 é apropriado para uso em instalações que cumprem com PD6662,
EN50131-1 e EN50131-2-4 Grau 3, Classe II.
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 31
32 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação
DT AM Grade 3
Modèle: RK200DTG3
Guide d'installation du
Détecteur pour haut plafond
Description générale
L'Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) est un détecteur double technologie, à monter au plafond ; il peut
être installé jusqu'à une hauteur 8,6 m (28 pieds), et intègre la Technologie Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. Le
détecteur dispose d'une technologie de traitement intelligent de signaux numériques, qui ajuste automatiquement
le seuil des alarmes ainsi que la vérification du comptage des impulsions selon la vitesse réelle de passage de l'intrus
34 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
et en fonction de facteurs environnementaux, ce qui assure une excellente détection et une grande immunité aux
fausses alarmes.
L' Ind. LuNAR RK200DTG3 peut fonctionner comme un détecteur ordinaire à relais connecté à toute centrale, ou
comme un détecteur adressable à BUS lorsqu'il est connecté à la centrale ProSYS de RISCO Group via le BUS RS485.
Caractéristiques de l'Ind. LuNAR RK200DTG3
PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grade 3
Détecteur adressable, double technologie, intégrant la technologie Anti-Cloak™
Hauteur d'installation jusqu'à 8,6 m (28 pieds)
Couverture : 360
0
pour 18 m (60 pieds) de diamètre
3 canaux IRP indépendants qui assurent une couverture sur mesure.
Traitement intelligent des signaux numériques – la vérification des alarmes ainsi que les seuils de décision
sont ajustés selon la vitesse réelle de passage de l'intrus
Triples résistances de fin de ligne (EOL) intégrés, choix de la valeur par cavalier
IR actifs d'anti-masquage pour répondre aux exigences de la norme EN50131
Autoprotecion à l’arrachement et à l’ouverture
Technologie "GreenLine" – pour désactiver l’hyperfréquence lorsque les lieux sont occupés
Relais optique – assure une consommation minime d'électricité et une grande durée de vie
Auto test à distance et auto test local
Entrée SET (indication de Mise en service)
Entrée RC (pour contrôle de la télécommande)
La couverture IRP est optimisée en faisant glisser les lentilles
Réglage de la portée des hyperfréquences (trimmer analogique) manuel ainsi qu'à distance (réglage
numérique)
Indication de dérangement (par des LED ou via une communication)
3 LED tricolores permettent d'exécuter facilement un test de marche
Télécommande et diagnostics avant gardiste
Consommation électrique minime lorsqu'il est connecté au ProSYS de RISCO Group
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 3
Caractéristiques de la télécommande et des diagnostics
*
*Via la télécommande bi-directionnelle IR (en option), le logiciel Upload/Download ou le clavier de la
ProSYS.
Méthode de détection
La détection de l'Ind. LuNAR RK200DTG3 est basée sur :
IRP (Infra Rouges Passifs) - il répond aux variations des radiations IR causées lorsqu'un intrus
passe dans la zone protégée.
HF (Hyperfréquence) - il transmet des signaux et analyse les variations de la fréquence de l'écho réfléchi
par un intrus, il utilise l'effet Doppler.
Une ALARME est transmise seulement lorsque les deux technologies déclenchent simultanément (sauf pour
certaines situations dans le Mode ACT voir la page 4 – “Comment l'ACT™ fonctionne”), ce qui réduit sensiblement
les possibilités de fausses alarmes.
Comment l'ACT™ fonctionne
La technologie Anti-Cloak™ (ACT™) donne les avantages de la DT (double technologie) tout en évitant ses
inconvénients. Cette innovation brevetée a créé un nouveau standard pour les détecteurs. La double
Le réglage à distance des hyperfréquences permet le test de marche
Les outils de diagnostic comprennent la lecture de la tension d'entrée du détecteur ainsi que le statut
de chaque canal IRP et du canal HF (tension des signaux et niveaux de bruit), du canal AM (tension du
signal), et la vérification de la version firmware
Affichage et contrôle à distance des réglages des détecteurs : réglage HF, Marche/Arrêt de l’ACT,
Marche/Arrêt des LED.
Indication de dérangement à distance (Correct/Échec) de l’IRP, de l’HF et de l'alimentation
Contournement du contrôle de l’HF (pendant les dérangements HF) et désactivation des HF en mode
Désarmé ("GreenLine") lorsque l'appareil est connecté au ProSYS.
4 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
technologie, en combinant l’IRP + l’HF, a été un important développement pour l'industrie de la sécurité ...
mais, elle présente 2 graves faiblesses :
Des vêtements qui bloquent les émissions IR utilisés par des intrus permettent d'éviter la détection de ces
derniers.
La sensibilité de l’IRP est réduite lorsque la température ambiante de la zone protégée est proche de la
température du corps.
Pour répondre aux demandes de sa clientèle de résoudre ces problèmes, RISCO Group a développé l'ACT™ -
une solution révolutionnaire d’anti-camouflage.
L'ACT™ évite que le système d'alarme soit contourné, en neutralisant les tentatives de camouflage des
radiations IR. Grâce à l’utilisation d'algorithmes uniques de discernement, l’ACT™ fait la distinction entre le
faible signal IR d'un intrus se déplaçant et le bruit de fond et les interférences thermiques qui pourraient
causer des fausses alarmes.
Dès que la présence d'un intrus camouflé est détectée, l'ACT™ fait basculer le système automatiquement du
mode à deux canaux IRP/HF au mode un seul canal HF pendant une durée prédéterminée, afin de déclencher
une alarme en se servant du canal HF, et ensuite il revient au mode à deux canaux.
Dans le second cas, lorsque la température ambiante est proche de la température du corps, l'ACT™ passe à
la détection uniquement par hyperfréquence.
Offrant des capacités de détection significativement meilleures ainsi qu’une grande immunité aux
fausses alarmes, ACT™ déjoue même les cambrioleurs les plus aguerris.
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 5
Options de configurations de l'Ind. LuNAR RK200DTG3
L'Ind. LuNAR RK200DTG3 peut être configuré et/ou diagnostiqué à distance via une des options :
Configuration
manuelle
Dispositif de
télécommande
Contrôle par le Bus
de ProSYS
Mode ACT
LED
Sensibilité de l’HF
(par trimmer)
Diagnostiques
-
Statut/Dérangement / Rapports
d'informations
-
Diagnostiques d'AM
-
-
Contournement HF
-
-
Désactivation del’HF en mode désarmé
("GreenLine")
-
-
Affichage par LED
6 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Les trois LED tricolores de l'Ind. LuNAR RK200DTG3, fonctionnent comme décrit ci-dessous :
LED
ÉTAT
SIGNIFICATION
Rouge
Continu
Alarme de détecteurs (détection IRP et HF
simultanées)
Clignotement à basse fréquence
Indique un défaut de communication sur la
ProSYS
Clignotement à haute fréquence
Détection AM
Verte
Continu
Détection par hyperfréquence
Clignotement
Dérangement du canal HF
Orange
Continu
Détection par IRP
Clignotement
Dérangement du canal IRP
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 7
Toutes
les LED
Clignotements changeant de couleur
À la mise sous tension
INSTALLATION
Phases préliminaires :
Avant l'installation, étudier soigneusement l'espace à protéger afin de choisir l'emplacement exact de
l'unité pour obtenir la meilleure couverture possible.
Ne jamais installer l’Ind. LuNAR RK200DTG3 dans un environnement qui cause une condition d'alarme
dans une technologie.
Éviter des installations où des machines tournantes (tels que des ventilateurs) fonctionnent
normalement dans la zone de couverture. Diriger l'unité à l'écart de verre exposé à l'extérieur et
d'objets dont la température peut varier rapidement.
8 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Ne pas monter le détecteur exposé directement à la lumière solaire ou près de toute source de
chaleur. Les secteurs de détection doivent être dirigés soit vers un mur, soit vers un plancher mais pas
vers des fenêtres ou des rideaux. La surface d'installation doit être solide, lisse et sans vibrations.
Éliminer les interférences provenant de sources extérieures proches.
Pour obtenir une détection optimale, choisir un emplacement qui puisse visualiser un intrus se
déplaçant dans la zone de couverture.
La hauteur recommandée de montage qui permet une détection de 18 m (60 pieds) de diamètre est
comprise entre 3,7 m et 8,6 m.
Le détecteur doit être monté au plafond, préférablement au centre de la pièce.
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 9
La zone typique de couverture par la détection de l’Ind. LuNAR RK200DTG3 ainsi que la hauteur typique
de l'installation, sont illustrées ci-dessous :
10 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
NOTE :
Lorsque vous installez le détecteur Ind. LuNAR
RK20
0DTG3
dans une pièce occupée par des éléments de
grands volumes, la détection hyperfréquence peut être
affectée.
Processus d'installation:
Pour ouvrir le détecteur (Figure 1), retirer le couvercle en insérant un tournevis (1) dans l'encoche entre le
capuchon de protection du détecteur et le couvercle. Le couvercle restera lié à la base du détecteur.
En se servant d'un tournevis, libérer la vis (2) du couvercle supérieur puis tirer délicatement vers le haut le
couvercle supérieur du détecteur.
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 11
Enlever maintenant la vis de la carte du circuit imprimé (Figure 2) située à la droite de la carte du circuit
imprimé (1), tirer délicatement vers l'arrière les deux clips (2) de libération puis enlever la carte du circuit
imprimé
d
1
1
2
2
12 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Ne pas toucher les
senseurs IRP !
Ne PAS retirer les filtres
anti-lumière blanche. Ils
sont
indispensables pour un
fonctionnement optimal du
détecteur.
Si besoin est, en se
servant d'une pince
coupante, ouvrir (Figure
3) les passages de câble
(1, 2), puis, en se servant
d'un tournevis, ouvrir les
pré-trous de passage de
câble du couvercle arrière
(3, 4).
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 13
14 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Insérer le câble via l'ouverture du câble (Figure 4), puis connecter les fils pertinents comme décrit dans la
“Phase 4 - Câblage”.
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 15
Remettre la carte de circuit imprimé à son emplacement précédent, puis vérifier qu'elle est bien fixée par
les clips de fixation et les vis.
Exécuter le réglage des lentilles et les configurations des dipswitchs comme décrit dans “Réglage des
lentilles“ aux pages13 et 16.
Monter le couvercle supérieur sur la base du détecteur.
Serrer la vis centrale du couvercle supérieur.
Replacer le capuchon de protection du détecteur.
NOTE :
Pour une autoprotection plafond, installer la vis
d’autoprotection à l’a
rrachement comme indiqué en
Figure 5
Réglages des lentilles :
L’Ind.l Lunar RK200DTG3 est équipé de trois Lentilles de Fresnel. Elles sont liées au couvercle, et sont dans
des manchons de protection du senseur. Régler la position des lentilles en se basant sur la hauteur de
montage au plafond comme suit :
Presser les 2 clips fixant le manchon (Figure 6) au couvercle du détecteur, puis extraire délicatement le
manchon.
16 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Retirer la lentille du manchon (Figure 7) en la soulevant délicatement des pattes de maintien qui la fixent
aux côtés du manchon.
FIGURE 7
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 17
Placer les deux pattes, situés aux deux côtés du manchon dans les rainures correspondantes de la lentille.
Pour sélectionner la position désirée pour la lentille se servir du tableau ci-dessous.
Position Hauteur
de la lentille de montage
Remettre le manchon de protection en place sur le couvercle avant du détecteur.
Répéter les opérations 1 à 5 pour les 2 autres lentilles.
NOTES :
En dessous d'une hauteur de montage de 3,7 m, le diamètre de la
couverture commence à diminuer, et à 2,7 m de hauteur le
diamètre de la couverture est de 15 m (50 pieds). Pour une
couverture sur mesure, il est possible de régler la position de
chaque lentille pour une hauteur différente, selon les conditions
de l'installation.
18 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Sélecteurs et Cavaliers
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 19
ENTRÉE
télécommande
(RC)/SET
Servent à détermine la polarité des entrées externes.
12 V : La tension de 12 V doit être connectée pour activer la
fonction.
La
mise à la terre (GND) ou N.F. n'a aucune influence sur le statut
de télécommande (RC)/SET.
(voir la configuration des dipswitchs du mode relais)
20 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
0V : La mise à la terre (GND) doit être connectée pour activer la
fonction.
12 V ou N.F. n'a aucune
influence sur le statut de télécommande
(RC)/SET.
(voir la configuration des dipswitchs du Mode Relais)
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 21
L'Ind. LuNAR RK200DTG33 dispose de 9 dipswitchs qui changent la fonctionnalité à utiliser dans le Mode Relais
ou pendant le fonctionnement en mode BUS. Configurer les dipswitchs selon les tables ci-dessous :
22 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
ON
Réglages par défaut en usine : ON = Marche
Green Self Line Test
Configuration en mode relais ACT LED AM RELAYMODE CONTROLREMOTE N/AN/A
(dipswitch 6= à l'Arrêt (OFF)) :
Numéro du
dipswitch
Description
1
Sert à déterminer le fonctionnement de l' ACT
Dipswitch à Marche (ON) : ACT est activé
Dipswitch à l'Arrêt (OFF)) : ACT est désactivé (par défaut en usine)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 23
2
Sert à déterminer le fonctionnement des LED du détecteur
Dipswitch à Marche (ON) : les LED sont activées (par défaut en usine)
Dipswitch à l'Arrêt (OFF)) : les LED sont désactivées
3
Sert à déterminer le fonctionnement du "GreenLine" (voir la note ci-dessous)
Dipswitch à Marche (ON) : Le "GreenLine" est activée
Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : Le "GreenLine" est désactivée (par défaut en usine)
4
Sert à déterminer le type d'auto test (voir la note ci-dessous) Dipswitch à
Marche (ON) : Auto test local :
Lorsque
l'auto test local échoue, le relais FAULT/AM est activé pendant une période de 2,5
secondes.
Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : Auto test à distance (par défaut en usine) :
lorsque l'auto test à distance est réussi, les relais d'alarme sont activés pendant un
e
période de 5 secondes. lorsque le test échoue, le relais FAULT/AM est activé pendant une
période de 2,5 secondes.
5
Sert à déterminer si les IR actifs anti-masquage sont actifs. (voir la note cidessous)
Dipswitch à Marche (ON) : Actif
Dipswitch à l'
Arrêt (OFF) : Inactif (par défaut en usine)
IMPORTANT :
Si l’AM (Anti-Masque) est activé via le DIP Switch 5, le boîtier doit être fixé dans la minute suivant la
mise sous tension du détecteur. Si le détecteur est déjà alimenté et que le DIP Switch 5 est mis sur ON,
le détecteur doit être désalimenté puis réalimenté pour réinitialiser le calibrage de l’AM (Anti
-
Masque).
6
Sert à déterminer le mode de connexion du détecteur
Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : Mode Relais
7
Sert à déterminer si la communication de télécommande est activée ou désactivée.
Numéro du
dipswitch
Description
Dipswitch à Marche (ON) : la communication de la télécommande (RC) est toujours activée.
24 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : la communication de la télécommande (RC) dépend de la
tension appliquée au bornier de connexions “RC” (par défaut en usine) Lorsque un signal
d'activation est appliqué à l'entrée RC du bornier de connexions, RC est activé.
IMPORTANT :
Après l'installation et lorsque le site est quitté pour des raisons de sécurité, mettre le dipswitch 7 “à
l'Arrêt (OFF)”. Ceci évitera l'utilisation non autorisée d'un ensemble de télécommande qui pourrait
servir à désactiver le détecteur.
8-9
Dipswitch OFF
IMPORTANT :
Déconnecter toutes les sources d'alimentation avant de configurer les dipswitch de l'Ind.
LuNAR RK200DTG3. Brancher les sources d'alimentation après la configuration complète !
NOTE :
Pour plus de détails sur l'activation, voir Réglage des borniers de connexions.
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 25
MODE
26 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Tableau 1 : Réglages des dipswitch (ID) pour la connexion du BUS
ID 1
2 3
4 5
ID 1
2 3
4 5
16
ON
ON
ON
ON
OFF
32
ON
ON
ON
ON
ON
01 OFF OFF OFF OFF OFF
17 OFF OFF OFF OFF ON
02
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
18
ON
OFF
OFF
OFF
ON
03
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
19
OFF
ON
OFF
OFF
ON
04
ON
ON
OFF
OFF
OFF
20
ON
ON
OFF
OFF
ON
05
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
21
OFF
OFF
ON
OFF
ON
06
ON
OFF
ON
OFF
OFF
22
ON
OFF
ON
OFF
ON
07
OFF
ON
ON
OFF
OFF
23
OFF
ON
ON
OFF
ON
08
ON
ON
ON
OFF
OFF
24
ON
ON
ON
OFF
ON
09
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
25
OFF
OFF
OFF
ON
ON
10
ON
OFF
OFF
ON
OFF
26
ON
OFF
OFF
ON
ON
11
OFF
ON
OFF
ON
OFF
27
OFF
ON
OFF
ON
ON
12
ON
ON
OFF
ON
OFF
28
ON
ON
OFF
ON
ON
13
OFF
OFF
ON
ON
OFF
29
OFF
OFF
ON
ON
ON
14
ON
OFF
ON
ON
OFF
30
ON
OFF
ON
ON
ON
15
OFF
ON
ON
ON
OFF
31
OFF
ON
ON
ON
ON
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 27
Bornier de connexions
BORNIER DE DESCRIPTION
CONNEXIONS No.
+12 V (ROUGE) Entrée de la tension positive (+) de l'alimentation
- (NOIR) Commun à l'alimentation de la centrale
BUS (VERT) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS
BUS (JAUNE) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS
SET
כ
Utilisé pour enclencher/désenclencher (SET/UNSET) à distance le détecteur.
Lorsque un signal d'activation (pour la configuration - voir le cavalier d'activation de RC/SET) est
appliqué à l'entrée SET de la plaquette de connexions :
AM sera désactivé (si auparavant le contacteur miniature 5 d'AM était à Marche (ON))
le canal HF est activé (si le contacteur miniature 3 de la ligne verte était auparavant à Marche
(ON)).
La suppression d'un signal d'activation causera un auto test (si le dipswitch 4 d'auto test à distance
était auparavant à l'Arrêt (OFF)).
RC
כ
Utilisé pour activer/désactiver la communication de télécommande, seulement lorsque (Télécommande) le
dipswitch 7 est “à l'Arrêt (OFF)”.
Lorsqu'un signal d'activation (pour la configuration voir le cavalier d'entrée de RC/SET est appliqué à l'entrée RC
du bornier de connexions, la Télécommande sera activée.
Note : Le dipswitch 7 constamment “à Marche (ON)” permet la communication RC.
IMPORTANT :
Après l'installation et lorsque le site est quitté pour des raisons de sécurité, mettre le dipswitch 7 “à l'Arrêt
(OFF)”. Ceci évitera l'utilisation non autorisée d'un ensemble de télécommande qui pourrait servir à
désactiver le détecteur.
כ
Ne s'applique pas dans le mode à BUS
28 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
BORNIER DE
CONNEXIONS 2
DESCRIPTION
AM/FAULT
Sortie normalement fermée
La sortie AM/FAULT s'ouvre dans les cas ci
-dessous :
Le détecteur est masqué (ALARME aussi s'ouvre dans ce cas) L'auto test a
écho
La tension d'entrée est faible (6 V CC-8 V CC)
TAMPER
(Sabotage,
autoprotection)
Sortie normalement fermée
ALARM
(Alarme)
Sortie normalement fermée
Test de marche (Walk test)
NOTE :
Pour exécuter le test de marche, il faut d'abord activer les LED.
Deux minutes après la mise sous tension (période de chauffage), exécuter le test de marche du détecteur
sur toute la zone protégée afin de vérifier que le détecteur fonctionne correctement, et observer la LED
tricolore. Le bord de couverture des hyperfréquence est déterminé par la première activation de LED
rouge (La LED IRP ainsi que celle de l’HF sont déclenchées).
NOTE :
Si les LED IRP/HF ne s'allument pas, ceci signifie probablement qu'il
y a un problème soit avec la position de la lentille (IRP), soit avec le
réglage des HF !
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 29
Ajuster la sensibilité des hyperfréquences en tournant le potentiomètre de la carte de circuit imprimé (en
se servant d'un tournevis), ou en se servant du dispositif de télécommande. Exécuter le test de marche de
l'unité à partir de toutes les directions afin de déterminer toutes les frontières de la zone de détection.
NOTE :
Ajuster l’HF à la configuration la plus basse possible qui fournira
encore une couverture suffisante à toute
la zone protégée !
Lorsque le dispositif de télécommande est utilisé, il est recommandé d'exécuter l'auto test de l’Ind.
LuNAR RK200DTG3 ; pour des instructions supplémentaires se référer aux Instructions de
Télécommande.
Après l'achèvement de l'installation et des phases de tests, vérifier que tous les dipswitchs sont à leur
position désirée.
IMPORTANT :
Après l'installation et lorsque le site est vide de personne, pour
des raisons de sécurité, mettre le dipswitch 7 “à l'Arrêt
(OFF)”. Ceci évitera l'utilisation non autorisée d'un ensemble de
télécommande, qui pourrait servir à désactiver le détecteur.
Dépannage
Cette section décrit des problèmes possibles du système et leur solution :
Toujours exécuter les vérifications préliminaires suivantes avant de se référer au tableau de dépannages :
Exécuter une inspection visuelle complète de l’Ind. LuNAR RK200DTG3, s'assurer qu'il n'y a aucun signe de
dommage mécanique, mauvaise connexion, mauvais raccordement ou fils cassés.
Vérifier la connexion de la source d’alimentation en courant continu.
Dérangement
Signification
Réponse
30 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
La configuration des détecteurs
dans la ProSYS échoue/n'est pas
acceptée par le système
Problème de configuration
d'identité
Déconnecter toutes les sources
d'
alimentation, configurer les
identificateurs désirés puis
reconnecter les alimentations
Indication AP alors que le
fonctionnement est au mode BUS
La connexion de
l’autoprotection est défaillante
Vérifier que le dipswitch 8 ainsi que
le dipswitch 9 son
t bien à la
position Marche (ON)
Indication AP dans le mode Relais ou
BUS
Autoprotection probablement
pas fermé
Visuellement vérifier que
l’autoprotection à l’arrachement et
le ressort sont correctement
installés
Le test de marche ne peut pas
être i
nitialisé via le clavier de la
ProSYS
Code incorrect
Entrer le code approprié
La LED verte ne fonctionne pas
pendant le test de marche
– le
canal HF ne fonctionne pas
Ind. LuNAR RK200DTG3 est
configuré (via le ProSYS) pour
désactiver le “HF à DÉSARMÉ”
dans le mode
DÉSARMÉ de la ProSYS
Comportement normal
Ind. LuNAR RK200DTG3
fonctionne dans le mode de
contournement à cause du
“mode contournement du canal
HF ”
Remettre en service le détecteur.
Si le dérangement du canal HF se
reproduit, remplacer le détecteur
par un nouveau
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 31
Spécifications
Couverture
Le modèle de couverture consiste en 96 facettes de Fresnel
divisés dans 3 sections de lentille. Chaque section de lentille
dispose de 4 positions verticales ajustables pour diverses
ha
uteurs de montage et une couverture sur mesure.
360° pour 22 m (72 pieds) de diamètre. Lorsque vous
positionnez le détecteur à une hauteur inférieure à 3,7m, le
diamètre de couverture commence à diminuer jusqu’à 15m (50
pieds).
Hauteur variable du montage
De 2,7 m à 8,6 m (9 à 28 pieds), 4 positions de lentille selon la
hauteur de l'installation
Immunité aux interférences RF
Conforme à la norme EN50130-4
Tension de fonctionnement
9 à 16 V CC
Consommation de courant
20 mA à 12 V CC, 30 mA à 16 V CC, Maximum 40 mA toutes les
LED étant allumées.
Contacts d'alarme et AM
Relais optique - NF, 100m A, 24 V CC
Contacts d’autoprotection
NF, 500 mA, 24 V CC
Durée de l'alarme
2,2 secondes
Durée du chauffage
2 minutes
Filtrage optique pour la protection
contre la lumière blanche
Lentille de Fresnel pigmentée
Température ambiante de
fonctionnement
-20° C à 55° C (-4° F à 131° F)
Température ambiante de stockage
-20° C à 60° C (-4° F à 140° F)
Dimensions (Hauteur x Diamètre)
99 mm x 194 mm (3.9’’x 7.6’’)
32 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
Le détecteur Ind. LuNAR RK200DTG3 convient pour les utilisations dans des installations répondant aux
exigences de PD6662, EN50131-1 et EN50131-2-4 Grade 3, Classe II.
33 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3
34 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
DT AM Grado 3
Modelo: RK200DTG3
Detector para Montaje en Techos Altos Guía de
instalación
Descripción General
El Industrial LuNAR DT AM Grado 3 (RK200DTG3) es un detector de techo de doble tecnología con una
altura de instalación de hasta 8,6m (28 pies) que incorpora la Tecnología Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO
Group. El detector tiene un método de Procesamiento de Señal Digital Inteligente que ajusta de
automáticamente el umbral de la alarma y la verificación del contador de pulsos según la velocidad de
cruce del intruso y los factores ambientales, proporcionando una mejor detección e inmunidad a falsas
alarmas.
El Ind. LuNAR RK200DTG3 puede operar como un detector de relé normal conectado a cualquier central, o
como un detector BUS direccionable cuando se conecta al panel de control ProSYS de RISCO Group a través
del BUS RS485.
Características del Ind. LuNAR RK200DTG3
PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grado 3
Detector direccionable de Doble Tecnología con Tecnología Anti-Cloak™ (Anti-Enmascaramiento)
Altura de montaje de hasta 8,6m (28 pies)
Patrón de cobertura de 360
0
por 18m (60 pies) de diámetro
3 canales PIR independientes para una cobertura personalizada
Procesamiento de Señal Digital Inteligente – los umbrales de decisión y verificación de alarma se ajustan en
cada caso en función de la velocidad de cruce del intruso
Resistencias Triple EOL (fin-de-línea) incorporadas, seleccionables por puente
Anti-Enmascaramiento por IR activo para cumplir los requisitos EN50131
Tamper de techo y de tapa
Configuración "Green Line"– para desactivar el MW cuando las instalaciones están ocupadas
Opto-relés para asegurar un bajo consumo de corriente y una larga duración
Auto Test local y remoto
Entrada de ARMADO remoto
Entrada de control del Mando a Distancia remoto
Optimización de la cobertura PIR desplazando las lentes
Ajuste del Alcance del Microondas manual (potenciómetro) y remotamente (configuración digital)
Indicación de Problemas (mediante los LEDs o a través de la comunicación)
3 LEDs tricolor para facilitar la prueba de paseo
36 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
Control y Diagnósticos remotos avanzados
Bajo consumo cuando se conecta a las centrales ProSYS de RISCO Group
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 3
Características del Control y Diagnósticos Remotos *
El ajuste remoto del microondas permite que una sola persona realice la prueba de paseo.
Las herramientas de diagnóstico incluyen la lectura de la tensión de entrada del detector y el estado
de cada canal PIR y del canal MW (niveles de tensión de la señal y del ruido), canal AM (tensión de la
señal), y verificación de la versión del software.
Indicación y control remoto de la configuración del detector: ajuste del MW, ACT on/off, LEDs on/off.
Indicación remota de problemas (OK/Fallo) para el PIR, el MW, y la entrada de la fuente de
alimentación.
Control de anulación del MW (durante problema en el MW) y de la desactivación del MW durante el
Desarmado ("Green Line"), cuando se conecta a la ProSYS.
* A través del Mando a Distancia por Infrarrojos Bidireccional (opcional), o del teclado numérico o del
Software Upload/Download de la central ProSYS.
Método de Detección
La detección del Ind. LuNAR RK200DTG3 se basa en:
PIR (Infrarrojo pasivo) - que responde a cambios en la radiación IR causados cuando un intruso cruza el
área protegida.
MW (Microondas) - que transmite señales y analiza los cambios de frecuencia del eco reflejado desde
un intruso, usando el Efecto Doppler.
La ALARMA se inicia sólo cuando ambas tecnologías se activan simultáneamente (excepto en determinadas
situaciones en el modo ACT, ver página 4 – “Cómo funciona el ACT™”), reduciendo así enormemente la
posibilidad de tener falsas alarmas.
Cómo funciona el ACT
La Tecnología Anti-Cloak™ (ACT™) aporta los beneficios del DT (Doble Tecnología) mientras que evita sus
desventajas. Esta innovación, pendiente de patente, ha creado un nuevo estándar para los detectores.
La Doble Tecnología, una combinación de PIR + MW, supuso un importante desarrollo para la industria de la
seguridad..., pero tiene 2 grandes debilidades:
4 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
1. La emisión IR puede bloquearse usando camuflajes, lo que es aprovechado por los intrusos para
evitar ser detectados.
2. La sensibilidad del PIR se reduce a medida que la temperatura ambiente del área protegida se
aproxima a la temperatura del cuerpo humano.
Respondiendo a las peticiones de sus clientes para solucionar estos problemas apremiantes, RISCO Group
desarrolló el ACT™, una solución anti-camuflaje revolucionaria.
El ACT™ impide que se eluda el sistema de alarma, neutralizando los intentos para camuflar la radiación IR.
Mediante unos algoritmos de reconocimiento de patrones exclusivos, el ACT™ puede distinguir entre una
señal de IR débil proveniente de un intruso en movimiento, y el ruido de fondo y las interferencias térmicas
que podrían causar alarmas falsas.
Temperatura
Una vez verificada la presencia de un intruso, el ACT™ conmuta el sistema automáticamente del modo de
doble canal PIR/MW al modo de un único canal MW durante un período predeterminado de tiempo, a fin
de activar una alarma usando el canal de MW, y luego retorna al modo de doble canal.
En el segundo caso, cuando la temperatura ambiente se acerca a la temperatura del cuerpo humano, el
ACT™ cambia a detecciónlo con microondas.
Ofreciendo capacidades de detección excepcionalmente altas, así como inmunidad a falsas alarmas, el
ACT™ desbarata los planes incluso de los ladrones más sofisticados.
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 5
Opciones de Configuración del Ind. LuNAR RK200DTG3
El Ind. LuNAR RK200DTG3 se puede configurar y/o diagnosticar remotamente a través de alguna de las
siguientes opciones:
Configuración
manual
Mando a Distancia
Control del BUS
ProSYS
Modo ACT
LEDs
Sensibilidad del MW
(por potenciómetro)
Diagnósticos
-
Estado / Problema / Información
-
Diagnósticos del AM
-
-
Anulación del MW
-
-
MW desactivado en Desarmado
(Función "Green Line")
-
-
Indicación de los LEDs
Los tres LEDs tricolor en el Ind. LuNAR RK200DTG3, funcionan según se describe a continuación:
LED
ESTADO
SIGNIFICADO
Rojo
Fijo
Alarma del detector (detección simultánea
PIR y MW)
Parpadea lentamente
Indica fallo de comunicación con la
ProSYS
6 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
Parpadea rápidamente
Detección del AM
Verde
Fijo
Detección del microondas
Parpadea
Problema en el canal MW
Naranja
Fijo
Detección del PIR
Parpadea
Problema en el canal PIR
Todos los
LEDs
Parpadea cambiando de color
Durante el encendido
INSTALACIÓN
Pasos preliminares:
Antes de la instalación, estudie cuidadosamente el espacio a proteger a fin de elegir la localización
exacta de la unidad para conseguir la mejor cobertura posible.
Nunca instale el LuNAR en un ambiente que provoque una condición de alarma en alguna de las dos
tecnologías.
Evite instalaciones donde haya objetos en movimiento (p.ej. ventiladores) que normalmente estén
en funcionamiento dentro del área de cobertura. No dirija la unidad hacia cristales expue
stos al
exterior u objetos que puedan cambiar rápidamente de temperatura.
No monte el detector en un lugar donde le pueda dar la luz directa del sol, ni cerca de ninguna fuente
de calor. Los segmentos de detección deberían apuntar hacia el suelo o hac
ia una pared, pero no
hacia ventanas o cortinas. La superficie de instalación debería ser sólida, lisa y libre de vibraciones.
Elimine las interferencias de fuentes externas cercanas.
Para una óptima detección, seleccione un emplazamiento donde sea probablemente interceptar a un
intruso atravesando el área de cobertura.
La altura de montaje recomendada que permite una detección de 18m (60 pies) de diámetro va de
3,7m a 8,6m.
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 7
El detector se debe montar en el techo, preferentemente en el centro de la habitación.
8 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
A continuación se ilustran la cobertura de detección y altura de instalación típicas del Ind. LuNAR
RK200DTG3:
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 9
NOTA:
Si se instala el detector Ind. LuNAR RK200DTG3 en una
sala donde haya elementos que produzcan un al
to
volumen de interferencias, la detección del MW puede
verse afectada.
Proceso de instalación:
1. Para abrir el detector (Figura 1), quite la tapa insertando un destornillador (1) en el hueco entre la
cubierta de protección del detector y la tapa. La tapa permanecerá sujeta a la base del detector.
2. Con un destornillador libere el tornillo de la tapa superior (2) y tire suavemente hacia arriba de la
tapa superior del detector.
10 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
3. Libere el tornillo que sostiene la placa de circuito impreso (PCB) (Figura 2) situado a la derecha de la
PCB (1), tire suavemente hacia afuera de los dos clips de sujeción (2), y quite la PCB.
2
1
1
2
2
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 11
¡No toque los sensores
PIR!
No retire los filtros
blancos de su
posición. Estos son
requeridos para la
correcta operación del
detector.
4. Si es necesario, abra
con un alicate (Figura 3) los troqueles para pasar el cableado (1, 2), y con un destornillador rompa los agujeros
premarcados de la tapa trasera (3, 4)
12 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
5. Inserte el cableado a través del orificio para el cableado (Figura 4) y conecte los cables deseados
según se describe en la sección “Cableado del bloque de terminales”
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 13
7. Vuelva a poner la PCB en su ubicación anterior y verifique que esté bien asegurada con los clips de sujeción
y el tornillo.
8. Realice el ajuste de la lente y configure los interruptores DIP según se describe en el apartado
“Ajuste de la lente” en la página 12 y “Configuración de los interruptores DIP” en la página 16.
14 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
9. Monte la tapa superior en la base del detector.
10. Apriete el tornillo central de la tapa superior.
11. Vuelva a colocar la tapa de protección de la cubierta.
NOTA:
Si se utiliza tamper trasero, fijar el tornillo del tamper
trasero en el agujero indicado en la Figura 5.
Ajuste de la lente:
El LuNAR tiene tres lentes Fresnel adjuntas a la tapa, situadas en las fundas de protección del sensor. Ajuste la
posición de las lentes en función de la altura de montaje del techo como sigue:
1. Presione los 2 clips que sujetan la funda (Figura 6) a la tapa del detector, y suavemente saque la funda.
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 15
2. Quite la lente de la funda (Figura 7)
levantándola suavemente de las ranuras
que la sujetan a ambos lados de la funda.
FIGURA
7
3. Coloque las dos pestañas, situadas a ambos lados de la funda, en las ranuras correspondientes de la lente.
Use la siguiente tabla para seleccionar la posición deseada de la lente.
Posición de la Altura de
lente instalación
16 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
4. Coloque de nuevo la funda protectora en su lugar, en la tapa frontal del detector.
5. Repita los pasos anteriores con las otras dos lentes.
NOTAS:
Por debajo de una altura de montaje de 3,7m, el diámetro de
cobertura comienza a disminuir. A 2,7m de altura, el
diámetro de cobertura es de 15m (50 ft).
Se puede poner la posición de cada lente a una altura
diferente para una cobertura personalizada, según las
condiciones de instalación.
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 17
18 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
Selectores y Puentes
RC/SET
INPUT
Se usa para determinar la polaridad de las entradas externas RC y SET.
12V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión
positiva de 12V para activar la función RC o SET * (GND o N.C. no
influirán en el estado de RC/SET)
(* ver configuración de los interruptores DIP en modo Relé)
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 19
0V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión
negativa de 0V (GND) para activar la función RC o SET * (12V o N.C. no
influirán en el estado de RC/SET).
(* ver configuración de los interruptores DIP en modo Relé)
20 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
Puentes para
las
resistencias de
final
de línea
(EOL)
Estos puentes se usan cuando se conecta el detector a
una zona con doble resistencia final de línea (DEOL) o
triple RFL (TEOL). Los puentes permiten seleccionar el
valor de la resistencia de ALARMA y TAMPER (1K, 2,2K,
4,7K, 5,6K o 6,8K),
en función de la central de alarmas
utilizada.
Un doble puente adicional permite la conexión de la
resistencia de 12K para la RFL de FAULT/AM (ver esquema
de resistencias EOL).
Siga el diagrama de conexiones del bloque de terminales
cuando conecte el detector a una zona con Doble o Triple
resistencia final de línea (DEOL/TEOL).
Esquema de conexión de las resistencias de final de línea
Configuración de los Interruptores DIP
El Ind. LuNAR RK200DTG3 tiene un interruptor DIP de 9 posiciones que cambian el modo de funcionamiento
en el modo Relé o en el modo BUS. Configure los interruptores DIP según la siguiente tabla:
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 21
ON
Configuración por defecto de fábrica:
Configuración modo Relé
(Interruptor DIP 6 = OFF)
:
Número de Descripción
Interruptor DIP
Green Self RELAY REMOTE
ACT LED AM N/A
N/A
Line Test MODE CONTROL
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Usado para determinar el funcionamiento del ACT
Interruptor ON: El ACT está habilitado
Interruptor OFF: El ACT está deshabilitado (predeterminado de fábrica)
2 Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs del detector
Interruptor ON: Los LEDs están habilitados (predeterminado de fábrica) Interruptor OFF: Los
LEDs están deshabilitados
3 Usado para determinar el funcionamiento del “Green Line” (ver NOTA al final) Interruptor ON:
La función “Green Line” está habilitada
Interruptor OFF: El “Green Line” está deshabilitado (predeterminado de fábrica)
4 Usado para determinar el tipo de Auto-Test (ver NOTA al final de esta tabla) Interruptor ON:
Auto-Test Local:
En caso de que falle el auto-test local se activa el relé FAULT/AM durante 2,5 segundos. Interruptor
OFF: Auto-Test remoto (predeterminado de fábrica):
Para confirmar que el auto-test remoto se ha pasado, se activará el relé de Alarma durante 5 seg. En
caso que falle la p
rueba, se activará el relé FAULT/AM durante 2,5 seg.
5 Usado para activar/desactivar el Anti-enmascaramiento por IR Activo (ver NOTA abajo)
Interruptor ON: Activado
Interruptor OFF: Desactivado (predeterminado de fábrica)
IMPORTANTE:
Si el AM se activa mediante el interruptor DIP 5, la tapa del detector tiene que colocarse antes de 1
minuto desde que se le da alimentación. Si el detector ya está alimentado y se pone en ON el DIP 5, hay
que quitarle la alimentación al detector para resetear la calibración del AM.
6 Usado para determinar el modo de conexión del detector Interruptor OFF: Modo Re
1 2 3 4 5 6 7 8 9
22 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
Usado para habilitar o deshabilitar el mando a distancia
Interruptor ON: El mando a distancia siempre está habilitado
Interruptor OFF: El mando a distancia estará habilitado sólo cuando haya una señal de
7 activación en la entrada “RC” del bloque de terminales (0V ó 12V, dependiendo de la polaridad
configurada con el puente
RC/SET INPUT) (predeterminado de fábrica) IMPORTANTE:
Por seguridad, al terminar la instalación, coloque el interruptor 7 en “OFF”. Con esto se evita el uso no
autorizado del mando a distancia, que podría usarse para desactivar el detector.
8-9 Interruptores OFF
IMPORTANTE:
Desconecte todas las fuentes de alimentación (incluido las baterías) antes de configurar los
interruptores DIP del Ind.
LuNAR RK200DTG3. Una vez configurado, vuelva a dar alimentación.
NOTA:
Para más detalles sobre la activación, vea la entrada SET del Bloque de Terminales 1.
Configuración modo BUS BUS ADDRESS BUS TAMPER
(Interruptor DIP 6 = ON):
Número de
Interruptor DIP
Descripción
1-5
Usado para configurar el número de ID del detector. (Ver Tabla 1)
Ponga el número de ID del mismo modo que para cualquier otro accesorio ProSYS
6
Usado para determinar el modo de conexión del detector.
Interruptor ON: Conexión del detector al BUS de la ProSYS
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 23
NOTA:
Después de dar alimentación, o durante su funcionamiento normal, el LuNAR espera 10 segundos para
comunicarse con la ProSYS. Puede haber problemas de comunicación por un mal cableado, un
direccionamiento incorrecto, o una configuración incorrecta de la ProSYS; los LEDs rojos parpadearán
continuamente hasta que se solucione el problema.
7
No aplicable (La comunicación del mando a distancia se habilita automáticamente cuando se
entra en el menú de Test de Paseo de la ProSYS y se deshabilita al salir del menú).
8-9
Interruptores ON: Permite al detector enviar el estado del tamper a la ProSYS.
Tabla 1: Configuración del ID para la conexión BUS
ID 1 2 3 4 5 ID 1 2 3 4 5
01
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
17
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
02
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
18
ON
OFF
OFF
OFF
ON
03
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
19
OFF
ON
OFF
OFF
ON
04
ON
ON
OFF
OFF
OFF
20
ON
ON
OFF
OFF
ON
05
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
21
OFF
OFF
ON
OFF
ON
06
ON
OFF
ON
OFF
OFF
22
ON
OFF
ON
OFF
ON
24 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
07
OFF
ON
ON
OFF
OFF
23
OFF
ON
ON
OFF
ON
08
ON
ON
ON
OFF
OFF
24
ON
ON
ON
OFF
ON
09
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
25
OFF
OFF
OFF
ON
ON
10
ON
OFF
OFF
ON
OFF
26
ON
OFF
OFF
ON
ON
11
OFF
ON
OFF
ON
OFF
27
OFF
ON
OFF
ON
ON
12
ON
ON
OFF
ON
OFF
28
ON
ON
OFF
ON
ON
13
OFF
OFF
ON
ON
OFF
29
OFF
OFF
ON
ON
ON
14
ON
OFF
ON
ON
OFF
30
ON
OFF
ON
ON
ON
15
OFF
ON
ON
ON
OFF
31
OFF
ON
ON
ON
ON
16 ON ON ON ON OFF 32 ON ON ON ON ON
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 25
Cableado del bloque de terminales
BLOQUE DE DESCRIPCIÓN TERMINALES 1
+12V (RED) Entrada de alimentación positiva (+)
- (BLK) Común a la fuente de alimentación de la central
BUS (GRN) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS
BUS (YEL) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS
SET
כ
Usado para conectar /desconectar (SET/UNSET) remotamente el detector.
Cuando se aplica una “Señal de Activación” ** a la entrada SET del bloque terminal: El AM se
desactiva (si el interruptor DIP 5 de AM estaba previamente en ON)
El módulo MW se activa (si el DIP 3 de Green Line estaba previamente en ON) Quitar una señal
de activación causará una Auto-Test (si previamente el interruptor DIP 4 de auto-test remoto
estaba en OFF).
** Por “Señal de Activación” se entiende cuando:
- Se aplica una tensión de 12Vcc y el puente RC/SET INPUT está en posición 12V
- Se aplica 0V y el puente RC/SET INPUT está en posición 0V
RC
כ
Usado para activar/desactivar la comunicación del mando a distancia, sólo si el (Dispositivo de interruptor
DIP 7 está en “OFF”.
Control Remoto Al aplicar una “Señal de Activación” ** a la entrada RC del bloque de terminales, se por Infrarrojo)
habilitará el Mando a Distancia (RC).
Nota: El DIP 7 en “ON” habilita permanentemente la comunicación del control remoto. IMPORTANTE:
Por seguridad, al terminar la instalación, coloque el interruptor DIP 7 en “OFF”. Esto evita el uso no autorizado
del mando a distancia, que podría usarse para desactivar el detector.
כ
No relevante en la configuración de modo BUS
26 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
BLOQUE DE
TERMINALES 2
DESCRIPCIÓN
AM/FAULT
Salida Normalmente Cerrada
La salida AM/FAULT se abre con los siguientes eventos:
El detector está enmascarado (en este caso también se abre la salida de ALARMA)
El Auto
-Test falló
La tensión de entrada es baja (6VCC - 8VCC)
TAMPER
Salida Normalmente Cerrada
ALARM
Salida Normalmente Cerrada
Prueba de Movimiento (Walk Test)
NOTA:
Antes de realizar la prueba de movimiento para comprobar la
cobertura del detector, active primero los LEDs.
1. Dos minutos después de dar alimentación (período de calentamiento), realice la prueba de
movimiento por toda el área protegida con el fin de verificar la cobertura del detector y que éste funciona
correctamente, observando el LED tricolor. El límite del alcance del microondas viene determinado por la
primera activación del LED rojo (detección PIR y MW)
NOTA:
¡Si los LEDs PIR/MW no se ENCIENDEN, esto significa que
probablemente hay un problema con la posición de la lente (PIR),
o con el ajuste del MW!
2. Ajuste la sensibilidad del microondas girando el potenciómetro de la PCB (usando un
destornillador), o mediante el Mando a Distancia. Camine en todas las direcciones por el área a proteger
para determinar los límites de cobertura del detector.
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 27
NOTA:
¡Ajuste el MW al mínimo posible que le proporcione suficiente
cobertura en toda la zona protegida!
3. Cuando se use el Mando a Distancia, se recomienda realizar el Auto-Test del LuNAR. Para más
información consulte las Instrucciones del Mando a Distancia por infrarrojo.
Una vez finalizada la instalación y la fase de test, asegúrese de que todos los interruptores están en la
posición deseada.
IMPORTANTE:
Por seguridad, al terminar la instalación, coloque el interruptor
DIP 7 en “OFF”. Esto evita el uso no autorizado del mando a
distancia, que podría usarse para desactivar el detector.
Detección y solución de problemas
Esta sección describe los posibles problemas del sistema y sus soluciones:
Realice siempre las siguientes comprobaciones preliminares antes de consultar la tabla de detección y
solución de problemas:
Efectúe una completa inspección visual del LuNAR, buscando posibles daños mecánicos, conexiones
sueltas, o cables rotos o dañados.
Revise las conexiones con la fuente de alimentación y verifique que al detector le llega la tensión correcta.
Problema
Significado
Solución
28 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
La configuración de los
detectores no es aceptada
por la central ProSYS, o ésta
fa
lla
Problema de configuración del
ID del detector
Desconecte todas las fuentes de
alimentación (incluido baterías),
verifique y configure los IDs
deseados y vuelva a dar
alimentación
Indicación de Tamper mientras se
trabaja en modo
BUS
Error en la conexión del
Tamper para modo BUS
Verifique que tanto el DIP 8 como el
9 estén en posición ON
Indicación de Tamper en el modo
Relé o BUS
Posiblemente el Tamper no
esté cerrado
Compruebe que el tamper trasero y
el muelle estén colocados
correctamente
No se puede iniciar el Test de
Sensores (prueba de
movimiento) desde el teclado de
la ProSYS
Código incorrecto
Introduzca el código correcto
El LED verde no funciona durante
la prueba de movimiento. El
canal MW no funciona
El Ind. LuNAR
RK200DTG3 es
configurado (a través de la
ProSYS) para desactivar el
MW si el sistema está
DESARMADO
Comportamiento normal
El Ind. LuNAR
RK200DTG3 está funcionando
en modo “Anulación del MW”
debido a un problema en el
canal microondas
Reinicie el detector (quite y ponga
alimentación).
Si el problema en el canal MW
persiste, sustituya el detector por
uno nuevo
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 29
Especificaciones
Cobertura
El patrón de cobertura consta de 192 haces (96 zonas
Fresnel) divididos en 3 secciones de lente.
Cada sección de lente tiene 4 posiciones regulables
verticalmente para permitir una altura de montaje variable y
una cobertura personalizada.
360° por 18m (60ft) de diámetro. Si el detector se monta por
debajo de 3,6m, el diámetro de cobertura comienza a
disminuir hasta los 15m (a 2,7m de altura).
Altura de montaje variable
De 2,7m a 8,6m (9’ a 28’), 4 posiciones de lente en función
de la altura de instalación
Inmunidad a RFI
Según EN50130-4
Voltaje de funcionamiento
9 a 16VCC
Consumo de corriente
20mA @ 12VCC, 30mA @ 16 VCC, Máximo 40mA con todos
los LEDs encendidos
Contactos de Alarma y AM
Opto-relé NC, 100mA, 24 VCC
Contacto de Tamper
NC, 500mA, 24 VCC
Tiempo de alarma
2,2 segundos
Tiempo de calentamiento
2 minutos
Filtro óptico para protección de luz
blanca
Lente Fresnel pigmentada
Temperatura de funcionamiento
-20° C a 55° C (-4° F a 131° F)
Temperatura de almacenamiento
-20° C a 60° C (-4° F a 140° F)
Dimensiones (Altura x Diámetro)
99mm x 194mm (3.9’’x 7.6’’)
30 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
El detector Ind. LuNAR RK200DTG3 es apto para usar en instalaciones que cumplen con
PD6662, EN50131-1 y EN50131-2-4 Grado 3, Clase II.
31 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3
32 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
DT AM Grade 3
Model: RK200DTG3
Installatiehandleiding voor detector met hoge
plafondmontage
Algemene beschrijving
De Industrial LuNAR DT AM Type 3 (RK200DTG3) is een plafonddetector met dubbele technologie die ter hoogte
van 8,6 m (28 ft) wordt gemonteerd en die samenwerkt met de Anti-Cloak™-technologie (ACT™) van RISCO group.
De detector heeft een intelligente, digitale, signaalverwerkingsmethode die automatisch de alarmdrempel en
verificatie van de impulstelling afstelt volgens de feitelijke oversteeksnelheid van de inbreker en
omgevingsfactoren. Hierbij levert het een buitengewone detectie en vals alarmimmuniteit.
De Ind. LuNAR RK200DTG3 kan als een gewone relaisdetector werken die op een willekeurig besturingspaneel is
aangesloten. Het kan ook als een adresseerbare BUS-detector werken als het via de RS485-BUS op het ProSYS-
besturingspaneel van RISCO Group is aangesloten.
Functies Ind. LuNAR RK200DTG3
PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Type 3
Adresseerbare detector met dual technologie met Anti-Cloak™-technologie
Montagehoogte tot 8,6 m (28 ft)
360
0
per dekkingspatroon met diameter van 18m (60ft)
onafhankelijke PIR-kanalen voor aangepaste dekking
Intelligente digitale signaalverwerking – alarmverificatie en beslissingsdrempels die volgens de feitelijke
oversteeksnelheid van de inbreker worden afgesteld
Ingebouwde driedubbele EOL-resistors, selecteerbare jumpers
Actieve IR voor anti-maskering voldoet aan EN50131-vereisten
Plafond- en liddemontages
Instelling "Groene lijn" – om de MW uit te schakelen als het woon-/werkgebied bezet zijn
Opto-relais voor laag stroomverbruik en een lange levensduur
Externe en lokale zelf-test
Externe ingang INSTELLEN
Externe RC-besturingsingang
Optimale PIR-dekking door de lenzen te schuiven
Handmatige afstelling van microgolfbereik (analoge trimmer) en van een afstand (digitale instelling)
Probleemindicatie (door LED's of via communicatie)
34 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
3 drievoudige kleuren-LED's voor eenvoudige looptest
Geavanceerde afstandsbediening en diagnostieken
Verminderd stroomverbruik wanneer op ProSYS van RISCO Group aangesloten
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 3
Afstandsbediening en diagnostische functies*
Externe microgolfafstelling maakt éénmanslooptest mogelijk
Diagnostische hulpmiddelen bestaan uit spanningslezing van detectoringang en status van elk PIR- en
MW
-kanaal (signaalspanning en ruisniveaus), AM-kanaal (signaalspanning), verficatie van SW-versie.
Externe weergave- en besturingsinstellingen van detector: MW-afstellling, ACT aan/uit, LED's aan/uit.
Externe probleemindicatie (geslaagd/mislukt) voor de PIR, MW en ingang voor stroomtoevoer
Besturing van MW-omleiding (tijdens MW-storing) en MW uitschakelen tijdens bewaking uitschakelen
("Groene lijn") wanneer op ProSYS aangesloten.
4 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
*Via de optionele afstandsbediening met bidirectioneel infrarood, of de ProSYS upload/downloadsoftware en
toetsenpaneel.
Detectiemethode
De Ind. LuNAR RK200DTG3-detectie wordt op het volgende gebaseerd:
PIR (passief infrarood) – deze reageert op veranderingen in de IR-straling die wordt veroorzaakt als een
inbreker het beschermde gebied oversteekt.
MW (microgolf) – deze zendt signalen uit en analyseert met het dopplereffect, de
frequentieveranderingen van het gereflecteerde echo die door een inbreker wordt veroorzaakt.
ALARM wordt alleen geactiveerd als beide technologieën gelijktijdig worden geactiveerd (met uitzondering van
bepaalde situaties in de ACT-modus – zie pagina 4 “Hoe ACT™ werkt”) en dus zorgt het voor een enorme
vermindering van valse alarmen.
Hoe ACT™ werkt
Anti-Cloak™-technologie (ACT™) biedt de voordelen van DT (dual-technologie) terwijl het terugstelling ervan
vermijdt. Deze innovatie, waarvoor een patent is aangevraagd, heeft voor detectors nieuwe standaarden
gecreëerd.
Dual-technologie, een combinatie van PIR+MW, was een belangrijke ontwikkeling voor de
beveiligingsindustrie...maar, het heeft 2 hoofdzakelijke zwakke punten:
Blokmantels voor IR-emissie die door inbrekers worden gebruikt, voorkomen detectie.
PIR-gevoeligheid wordt verminderd als de omgevingstemperatuur van het beschermde gebied in de buurt van
lichaamstemperatuur komt.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 5
Als reactie op de verzoeken van haar klantenbasis om deze dringende problemen op te lossen, heeft RISCO
Group ACT™, een revolutionaire anti-manteloplossing, ontwikkeld.
ACT™ voorkomt dat alarmsystemen door middel van neutralisatiepogingen om IR-stralen te camoufleren,
kunnen worden omgeleid. Door unieke algoritmen te gebruiken die patronen herkennen, maakt ACT
onderscheid tussen het zwakke IR-signaal van een bewegende inbreker en het achtergrondlawaai en
thermische verhinderingen die valse alarmen kunnen veroorzaken.
Temperatuur
Zodra de aanwezigheid van een inbreker wordt herkend, schakelt ACT™ het systeem voor een vooraf bepaalde
tijdsperiode, automatisch van PIR/MW-modus met tweevoudig kanaal, naar MWmodus met enkelvoudig
kanaal om met gebruik van het MW-kanaal een alarm te activeren. Daarna keert het terug naar de
tweevoudige kanaalmodus.
In het tweede geval, als de omgevingstemperatuur zo hoog als lichaamstemperatuur wordt, schakelt de ACT™
over op alleen microgolfdetectie.
ACT™ biedt aanzienlijk hogere detectiecapaciteiten, alsmede immuniteit van valse alarmen en verijdelt zelfs de
meest geraffineerde inbrekers.
Configuratie-opties voor Ind. LuNAR RK200DTG3
De Ind. LuNAR RK200DTG3 kan via één van de volgende opties extern worden geconfigureerd en/of
gediagnoticeerd:
Handmatige
configuratie
Afstands
bediening
ProSYSbusbesturing
ACT-modus
6 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
LED's
MW-gevoeligheid
(met trimmer)
Diagnostieken
-
Status-/storings/inforapporten
-
AM-diagnostieken
-
-
MW-omleiding
-
-
MW-uitschakeling bij
uitschakeling alarm ("groene
lijn")
-
-
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 7
Display LED
De drie driekleurige LED's in de Ind. LuNAR RK200DTG3, werken zoals vervolgens wordt beschreven:
LED
STATUS
BETEKENIS
8 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Rood
Vast
Detectoralarm (gelijktijdige PIR- en
MWdetectie)
Knippert met lage frequentie
Geeft communicatiestoring aan met
ProSYS
Knippert met hoge frequentie
AM-detectie
Groen
Vast
Microgolfdetectie
Knipperend
Storing in MW-kanaal
Oranje
Vast
PIR-detectie
Knipperend
Storing in PIR-kanaal
All LEDsAlle LED's
Knipperend met
kleurverandering
Bij inschakeling
INSTALLATIE
Voorbereidende stappen:
Voor de installatie dient u de te beschermen ruimte nauwkeurig te onderzoeken om de precieze locatie
te kiezen, waar de eenheid de best mogelijke dekking kan bieden.
Installeer de Ind. LuNAR RK200DTG3 nooit in een omgeving waar in één technologie een alarmconditie
wordt veroorzaakt.
Voorkom installaties waar, binnen het gedekte patroon, meestal draaiende machines (bijv.
ventilators) werkzaam zijn. Richt de eenheid altijd van het raam af die naar buiten kijken, alsmede van
objecten die snel van temperatuur kunnen veranderen.
De detector niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen monteren. Detectiesectors
moeten richting een muur of vloer worden gericht en niet richting ramen of gordijnen. Het installatie-
oppervlak moet vast, glad en zonder vibraties zijn
Verhinder storingen van nabijgelegen externe bronnen.
Voor optimale detectie dient u een locatie te selecteren, waar mogelijk een inbreker kan worden
opgevangen die door het dekkingspatroon beweegt.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 9
Aanbevolen montagehoogte die tot 18 m (60 ft) detectie toestaat, is van 3,7 m tot 8,6 m.
De detector moet aan het plafond, bij voorkeur midden in de kamer, worden gemonteerd.
10 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Hieronder worden de typische detectiedekking en installatiehoogte van de Ind. LuNAR RK200DTG3
weergegeven:
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 11
12 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Installatieprocedure:
Om de detector te openen (Afbeelding 1), verwijdert u het lid door een schroevendraaier (1) in de inspringing
tussen de beschermkap en het lid van de detector te plaatsen. Het lid blijft aan de basis van de detector
bevestigd.
Gebruik een philips-schroevendraaier om de bovenste schroef van het lid (2) los te maken en trek het
bovenste lid van de detector voorzichtig omhoog.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 13
Maak de PCB-schroef (Afbeelding 2) op de rechterkant van de PCB (1) los en trek de twee vrijgaveklemmen
(2) voorzichtig naar buiten en verwijder de PCB.
1
1
2
2
14 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
PIR-sensors niet
aanraken!
Wit licht filters NIET
verwijderen. Deze zijn
noodzakelijk voor een
goed functionering
van de detector.
-
Indien nodig, opent u
(Afbeelding 3) de
uitwerpers van de
bedradingskanalen (1, 2)
met een kniptang en
werp de gaten in het
achterlid (3, 4) met een
schroevendraaier uit.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 15
Plaats de kabel via de kabelopening (Afbeelding 4) en verbind de gewenste kabels zoals in "Stap 4 –
Bedrading" wordt beschreven.
16 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Monteer met de 3 montageschroeven het achterlid op de uiteindelijke locatie (Afbeelding 5) en sluit de
resterende open gaten met afdichtingsmiddel.
Plaats de PCB terug op de vorige locatie en zorg dat het stevig vastzit met de gripklemmen en de schroef.
OPMERKING:
Als een enkele gangendoos wordt gebruikt, gebruikt u 2
extra schroeven om de basis op de enkelvoudige
gangendoos te monteren.
In dit geval kan geen rugmontage worden gebruikt!
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 17
Stel de lens af en de DIP-schakelaarinstellingen zoals in "Lensafstelling” op pagina 12 en op pagina 15 wordt
beschreven.
Monteer het bovenlid op de basis van de detector.
Draai de middelste schroef van het bovenlid vast.
Plaats de beschermkap van de detector terug.
OPMERKING:
Voor een wand (plafond) sabotage, monteer de wand
sabotage schroef zoals in het beeld 5.
Lensafstelling:
De Lunar heeft drie fresnel-lenzen die op het lid zijn bevestigd. Deze bevinden zich in
sensorbeschermhoezen. Stel als volgt, ter hoogte van de plafondmontage, de positie van de lenzen bij:
Druk op de 2 klemmen waarmee de hoes (Afbeelding 6) aan het lid van de detector is bevestigd en trek de
hoes voorzichtig naar buiten.
18 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Verwijder de lens uit de hoes (Afbeelding 7)
door het voorzichtig van de grippennen te
tillen waarmee de zijkanten van de hoes
worden vastgehouden.
Afbeelding
7
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 19
Plaats de twee pinnen, die zich op de zijkanten van de hoes bevinden, in de overeenkomende sleuven op de
lens. Gebruik de volgende tabel om de gewenste lenspositie te selecteren
Lenspositie Montagehoogte
Plaats de beschermhoes terug op het voorpaneel van de detector. Herhaal
stappen 1 tot 5 voor de resterende 2 lenzen.
20 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
OPMERKINGEN:
Bij montagehoogte van minder dan 3,7 m, vermindert de
dekkingsdiameter en bij een hoogte van 2,7 m is de
dekkingsdiameter 15 m (50ft).
Voor aangepaste dekking, kan elke lens op een andere
hoogte worden geplaatst, in overeenkomst met de
installatiecondities.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 21
22 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Selectors en jumpers
INGANG
Gebruikt om de polariteit van de externe ingangen vast te stellen.
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 23
RC/INSTELLEN
12V: 12 V moet worden aangesloten om de functie te activeren.
GND of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie
relaismodus configuratie DIP-schakelaars)
0V: De GND moet worden aangesloten om de functie te activeren.
12V of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie
relaismodus configuratie DIP-schakelaars)
RESISTORS
EOL
-JUMPERS
De jumpers worden gebruikt om de detector op een
DEOL
- of TEOL-
zone aan te sluiten. Met de jumpers is
het mogelijk om, volgens de instellingen van het
besturingspaneel,
SABOTAGE
-ALARM E.O.L-resistors te selecteren (1K,
2,2K, 4,7K, 5,6K of 6,8K). Met een extra
dubbele
jumper is verbinding van een E.O.Lresistor
STORING/AM van 12K mogelijk (zie Schema van EOL
-
resistors).
Volg het verbindingschema van het klemmenblok als u
de detector op een dubbele/drievoudige eind
-van-lijn
-
zone (DEOL/TEOL) aansluit.
24 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Instellingen DIP-schakelaar
De Ind. LuNAR RK200DTG3 heeft een DIP-schakelaar met 9 posities die functies wisselt om in de modus Relais
te gebruiken of in de besturingsmodus BUS. Stel de DIP-schakelaar volgens de
tabellen hieronder in:
ON
Standaardfabrieksinstellingen:
Configuratie Relais-modus
(DIPschakelaar 6=UIT)
:
Nummer DIP- Beschrijving
schakelaar
1 Gebruik om de werking van de ACT vast te stellen
DIP-schakelaar AAN: ACT is ingeschakeld
DIP-schakelaar UIT: ACT is uitgeschakeld (fabrieksstandaard)
2 Gebruikt om de werking van de LED's van de detector vast te stellen. DIP-schakelaar AAN: LED's
zijn ingeschakeld (fabrieksstandaard)
DIP-schakelaar UIT: LED's worden uitgeschakeld
1
2
3
4
5
6
7
8 9
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 25
3 Gebruikt om de werking van de "Groene lijn" vast te stellen (zie opmerking hieronder) DIP-
schakelaar AAN: "Groene lijn" is ingeschakeld
DIP-schakelaar UIT: "Groene lijn" is uitgeschakeld (fabrieksstandaard)
4 Gebruikt om het type Zelftest vast te stellen (zie opmerking hieronder) DIP-schakelaar AAN:
Lokale zelftest:
In geval de lokale zelftest mislukt, wordt voor een periode van 2,5 sec de relais
26 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 27
Configuratie BUS-modus (DIP- BUS ADDRESS BUS TAMPER schakelaar 6=AAN):
Nummer
DIPschakelaar
Beschrijving
1-5
Gebruikt om het n
ummer van het detector-ID in te stellen. (Zie tabel 1)
Stel het ID-nummer op dezelfde manier in als voor een andere ProSYSaccessoire.
6
Gebruikt om de verbindingsmodus van de detector vast te stellen.
DIP-schakelaar AAN: ProSYS-verbinding – BUS-configuratie
OPMERKING:
Bij inschakelen of normale werking, wacht de LuNAR 10 seconden voor ProSYScommunicatie.
Er kunnen zich communicatieproblemen voordoen wegens slechte bedrading, verkeerd
adres, of omdat de ProSYS niet goed is geconfigureerd.
In dit geval knipperen de RODE LED's
totdat het probleem wordt opgelost.
7
Niet van toepassing (communicatie van afstandsbediening wordt automatisch
ingeschakeld als in de ProSYS de modus Looptest wordt geactiveerd en anders wordt het
uitgeschakeld).
8-9
DIP-schakelaar AAN: om de detector in te schakelen om sabotagestatus aan de ProSYS te
melden.
Tabel 1: ID-instellingen voor BUS-verbinding
(
28 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
ID 1 2 3 4 5 ID 1 2 3 4 5
01
UIT
UIT
UIT
UIT
UIT
17
UIT
UIT
UIT
UIT
AAN
02
AAN
UIT
UIT
UIT
UIT
18
AAN
UIT
UIT
UIT
AAN
03
UIT
AAN
UIT
UIT
UIT
19
UIT
AAN
UIT
UIT
AAN
04
AAN
AAN
UIT
UIT
UIT
20
AAN
AAN
UIT
UIT
AAN
05
UIT
UIT
AAN
UIT
UIT
21
UIT
UIT
AAN
UIT
AAN
06
AAN
UIT
AAN
UIT
UIT
22
AAN
UIT
AAN
UIT
AAN
07
UIT
AAN
AAN
UIT
UIT
23
UIT
AAN
AAN
UIT
AAN
08
AAN
AAN
AAN
UIT
UIT
24
AAN
AAN
AAN
UIT
AAN
09
UIT
UIT
UIT
AAN
UIT
25
UIT
UIT
UIT
AAN
AAN
10
AAN
UIT
UIT
AAN
UIT
26
AAN
UIT
UIT
AAN
AAN
11
UIT
AAN
UIT
AAN
UIT
27
UIT
AAN
UIT
AAN
AAN
12
AAN
AAN
UIT
AAN
UIT
28
AAN
AAN
UIT
AAN
AAN
13
UIT
UIT
AAN
AAN
UIT
29
UIT
UIT
AAN
AAN
AAN
14
AAN
UIT
AAN
AAN
UIT
30
AAN
UIT
AAN
AAN
AAN
15
UIT
AAN
AAN
AAN
UIT
31
UIT
AAN
AAN
AAN
AAN
16
AAN
AAN
AAN
AAN
UIT
32
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
Klemblokken
KLEMBLOK 1
BESCHRIJVING
+12V (ROOD)
Stroomtoevoer positieve (+) ingangsspanning
- (BLK)
Algemene stroomtoevoer naar besturingspaneel
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 29
BUS (GRN)
Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS
BUS (GRN)
Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS
INSTELLEN*
Gebruikt voor het extern INSTELLEN/UITSTELLEN van de detector.
Als op de ingang INSTELLEN van het klemblok een activeringssignaal wordt toegepast (zie
activeringsjumper afstandsbediening/instellen voor ins
tellingen):
AM wordt uitgeschakeld (als de AM DIP-schakelaar 5 eerder AAN was) MW-
module is ingeschakeld (als de Groene lijn DIP-schakelaar 3 eerder AAN was).
Door een activeringssignaal te verwijderen, wordt een zelftest veroorzaakt
(als de externe zelftest DIP-schakelaar 4 eerder UIT was).
RC*
(afstandsbedi
ening –
remote
control)
Gebruikt om de communicatie met de afstandsbediening in/uit te schakelen, alleen als de DIP-
schakelaar 7 "UIT" was.
Als op de RC
-ingang van het klemblok een activeringssignaal wordt toegepast (zie jumper
ingang afstandsbediening/instellen voor instellingen), wordt de afstandsbediening
ingeschakeld.
Opmerking: DIP
-schakelaar 7 "AAN" maakt continu RC-communicatie mogelijk.
KLEMBLOK 2
BESCHRIJVING
AM/STORING
Normaal gesloten uitgang
De uitgang STORING/AM wordt bij de volgende gebeurtenissen geopend:
Detector wordt gemaskeerd (ALARM gaat in dit geval ook open) Zelftest is
mislukt
Ingangspanning is laag (6VDC-8VDC)
SABOTAGE
Normaal gesloten uitgang
ALARM
Normaal gesloten uitgang
Looptest
30 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
OPMERKING:
Om de looptest uit te voeren, dient u eerst de LED's in te schakelen
Twee minuten nadat de stroom wordt toegepast (opwarmingsperiode), wordt over het gehele beschermde
gebied de looptest van de detector uitgevoerd om te verzekeren dat de detector goed werkt en om de
driekleurige LED te controleren. De rand van het microgolfpatroon wordt door de eerste activering van de
rode LED vastgesteld (beide PIR- en MW-LED's worden geactiveerd).
Stel de gevoeligheid van de microgolf bij door de PCB-potentiometer (met een schroevendraaier) te draaien
of door de afstandsbediening te gebruiken. Voer op de eenheid van alle kanten de looptest uit om alle
grenzen van het detectiepatroon vast te stellen.
OPMERKING:
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 31
Stel de MW op de laagst mogelijke instelling in zodat het voor het gehele
beschermde gebied nog voldoende dekking biedt!
Als u de afstandsbediening gebruikt, wordt het aangeraden om de LuNAR-zelftest uit te voeren. Raadpleeg
de instructies voor de afstandsbediening voor meer instructies.
Bij voltooiing van de installatie en teststadia, dient u te verzekeren dat alle schakelaars in de gewenste
positie zijn geplaatst.
BELANGRIJK:
Na installatie en wanneer u de lokatie verlaat, dient u de DIP-schakelaar 7 wegens
beveiligingsredenen "UIT" te schakelen. Dit voorkomt onbevoegd gebruik van een
afstandsbediening die kan worden gebruikt om de detector uit te schakelen.
32 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding
Foutopsporing
In deze sectie worden mogelijke systeemproblemen en hun oplossingen beschreven:
Voer altijd de voorbereidingscontroles uit voordat u de tabel voor foutopsporing raadpleegt:
Voer een volledige visuele inspectie uit van de LuNAR en zoek naar tekenen van mechanische schade, losse
verbindingen of gebroken bedrading.
Controleer de verbindingen van de binnenkomende wisselstroombron.
Probleem
Betekenis
Reactie
ProSYS-configuratie van detector is
mislukt/wordt niet door het systeem
geaccepteerd
Probleem IDconfiguratie
Verwijder alle voedingsbronnen,
configureer de gewenste ID's en
sluit de stroom opnieuw aan
Montage-indicatie tijdens het werken
in de BUS
-modus
Storing
montageverbinding
Zorg dat DIP 8 en 9 in de positie AAN
zijn.
Montage-indicatie in de modus Relais
of BUS
Montage
waarschij
nlijk niet
gesloten
Controleer of de plafondmontage en
veer juist zijn geïnstalleerd
Looptest kan niet via het
ProSYStoetsenpaneel worden
geactiveerd
Verkeerde code
Voer de juiste code in
Groene LED werkt niet tijdens looptest
MW-kanaal werkt niet
Ind. LuNAR
RK200DTG3 is
tijdens de modus
BEWAKING UIT van
ProSYS
geconfigureerd (via
de ProSYS) naar
"MW uitschakelen
tijdens BEWAKING
UIT"
Normaal gedrag
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 33
Ind. LuNAR
RK200DTG3 werkt in
Omleidingsmodus
wegens
"MWkanaalmodus
omleiden"
Stel de detector opnieuw in. Als de
storing in het MW
-kanaal zich
opnieuw voordoet, dient u de
detector met een nieuwe te
vervangen.
Specificaties
Dekking
Dekkingspatroon bestaat uit 192 vingers (96 fresnelfacetten) die
in 3 lenssecties zijn verdee
ld.
Elke lenssectie heeft 4 afstelbare verticale posities voor
verschillende montagehoogten en aangepaste dekking. 360° per
18m (60ft) diameter. Als u de detector lager dan
3,7 m monteert, vermindert de dekkingsdiameter met tot 15 m
(50 ft).
Verschillende montagehoogten
Van 2,7 m tot 8,6 m (9' tot 28'), 4 lensposities volgens
installatiehoogte
RFI-immuniteit
Volgens EN50130-4
Besturingsspanning
9 tot 16 VDC
Stroomverbruik
20 mA bij 12 VDC, 30 mA bij 16 VDC, maximum 40 mA met alle
LED's aan.
Alarm- en AM-contacten
Opto-relais NC, 100 mA, 24 VDC
Montagecontacten
NC, 500 mA, 24 VDC
Alarmtijd
2,2 seconden
Opwarmingstijd
2 minuten
Optische filter voor wit
lichtbescherming
Besturingstemperatuur
Gepigmenteerde fresnel-lens
-20° C tot 55° C (-4° F tot 131° F)
Opslagtemperatuur
-20° C tot 60° C (-4° F tot 140° F)
Afmetingen (hoogte x diameter)
99 mm x 194 mm (3,9’’x 7,6’’)
De Ind. LuNAR RK200DTG3-detector is geschikt voor gebruik binnen installaties die aan de
PD6662, EN50131-1 en EN50131-2-4 type 3, klasse II voldoen.
Ordering Information
Model
Description
RK200DTG3
Industrial LuNAR DT AM Grade 3 Detector
Ind. LuNAR 200RC
Industrial LuNAR Remote Control
RED Compliance Statement:
Risco Ltd. hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the CE Declaration of Conformity please
refer to our website:
www.riscogroup.com
RK200DTG3 applicable countries (European version):
AT
BE
CY
CZ
DK
FI
EE
GR
DE
FR
LT
LV
IT
IE
HU
PL
LU
MT
NL
PT
SL
SE
GB
ES
SK
NO
BG
RO
TR
CH
Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 35
RK200DTG3 applicable countries (German Version):
AT, CZ, SL, DE, TR, RU, EE
RK200DTG3 Compliance Section (US version):
FCC ID:JE4RK200DTG3
IC:6564A-RK200DTG3
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipmentd.
FCC Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on to a different circuit from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC Warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement
US Patent Number:
This product is protected under Patent No. US 7,126,476 B2. Other patents pending.
Standard Limited Product Warranty (“Limited Warranty”)
RISCO Ltd. (“RISCO") guarantee RISCO’s hardware products (“Products”) to be free from defects in
materials and workmanship when used and stored under normal conditions and in accordance with
the instructions for use supplied by RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of
the Product (the “Warranty Period”). This Limited Warranty covers the Product only within the
country where the Product was originally purchased and only covers Products purchased as new.
Contact with customers only. This Limited Warranty is solely for the benefit of customers who
purchased the Products directly from RISCO or from an authorized distributor of RISCO. RISCO
does not warrant the Product to consumers and nothing in this Warranty obligates RISCO to accept
Product returns directly from end users who purchased the Products for their own use from RISCO’s
customer or from any installer of RISCO, or otherwise provide warranty or other services to any
such end user directly. RISCO’s authorized distributor or installer shall handle all interactions with its
end users in connection with this Limited Warranty. RISCO’s authorized distributor or installer shall
make no warranties, representations, guarantees or statements to its end users or other third parties
that suggest that RISCO has any warranty or service obligation to, or any contractual privy with, any
recipient of a Product.
Remedies. In the event that a material defect in a Product is discovered and reported to RISCO
during the Warranty Period, RISCO shall accept return of the defective Product in accordance with
the below RMA procedure and, at its option, either (i) repair or have repaired the defective Product,
or (ii) provide a replacement product to the customer.
Return Material Authorization. In the event that you need to return your Product for repair or
replacement, RISCO will provide you with a Return Merchandise Authorization Number (RMA#) as
well as return instructions. Do not return your Product without prior approval from RISCO. Any
Product returned without a valid, unique RMA# will be refused and returned to the sender at the
sender’s expense. The returned Product must be accompanied with a detailed description of the
defect discovered (“Defect Description”) and must otherwise follow RISCO’s then-current RMA
procedure published in RISCO’s website at www.riscogroup.com in connection with any such return.
If RISCO determines in its reasonable discretion that any Product returned by customer conforms to
the applicable warranty (“Non-Defective Product”), RISCO will notify the customer of such
determination and will return the applicable Product to customer at customer’s expense. In addition,
RISCO may propose and assess customer a charge for testing and examination of Non-Defective
Product.
Entire Liability. The repair or replacement of Products in accordance with this Limited Warranty shall
be RISCO’s entire liability and customer’s sole and exclusive remedy in case a material defect in a
Product is discovered and reported as required herein. RISCO’s obligation and this Limited
Warranty are contingent upon the full payment by customer for such Product and upon a proven
weekly testing and examination of the Product functionality.
Limitations. This Limited Warranty is the only warranty made by RISCO with respect to the Products.
The warranty is not transferable to any third party. To the maximum extent permitted by applicable
law, this Limited Warranty shall not apply and will be void if: (i) the conditions set forth above are not
met (including, but not limited to, full payment by customer for the Product and a proven weekly
testing and examination of the Product functionality); (ii) if the Products or any part or component
thereof: (a) have been subjected to improper operation or installation; (b) have been subject to
neglect, abuse, willful damage, abnormal working conditions, failure to follow RISCO’s instructions
(whether oral or in writing); (c) have been misused, altered, modified or repaired without RISCO’s
written approval or combined with, or installed on products, or equipment of the customer or of any
third party; (d) have been damaged by any factor beyond RISCO’s reasonable control such as, but
not limited to, power failure, electric power surges, or unsuitable third party components and the
interaction of software therewith or (e) any failure or delay in the performance of the Product
attributable to any means of communication provided by any third party service provider, including,
but not limited to, GSM interruptions, lack of or internet outage and/or telephony failure. BATTERIES
ARE EXPLICITLY EXCLUDED FROM THE WARRANTY AND RISCO SHALL NOT BE HELD
RESPONSIBLE OR LIABLE IN RELATION THERETO, AND THE ONLY WARRANTY
APPLICABLE THERETO, IF ANY, IS THE BATTERY MANUFACTURER'S WARRANTY. RISCO
does not install or integrate the Product in the end user’s security system and is therefore not
responsible for and cannot guarantee the performance of the end user’s security system which uses
the Product or which the Product is a component of.
This Limited Warranty applies only to Products manufactured by or for RISCO. Further, this Limited
Warranty does not apply to any software (including operating system) added to or provided with the
Products or any third-party software, even if packaged or sold with the RISCO Product.
Manufacturers, suppliers, or third parties other than RISCO may provide their own warranties, but
RISCO, to the extent permitted by law and except as otherwise specifically set forth herein, provides
its Products “AS IS”. Software and applications distributed or made available by RISCO in
conjunction with the Product (with or without the RISCO brand), including, but not limited to system
software, as well as P2P services or any other service made available by RISCO in relation to the
Product, are not covered under this Limited Warranty. Refer to the Terms of Service at:
https://riscocloud.com/ELAS/WebUI/UserLogin/License for details of your rights and obligations with
respect to the use of such applications, software or any service. RISCO does not represent that the
Product may not be compromised or circumvented; that the Product will prevent any personal injury
or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product will in all cases provide
adequate warning or protection. A properly installed and maintained alarm may only reduce the risk
of a burglary, robbery or fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not
occur or will not cause or lead to personal injury or property loss. CONSEQUENTLY, RISCO SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS
BASED ON ANY CLAIM AT ALL INCLUDING A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED TO GIVE
WARNING.
EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY
DISCLAIM ALL EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, REPRESENTATIONS, WARRANTIES,
GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND WARRANTIES
AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. WITHOUT
LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, RISCO AND ITS LICENSORS DO NOT
REPRESENT OR WARRANT THAT: (I) THE OPERATION OR USE OF THE PRODUCT WILL BE
TIMELY, SECURE, UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE; (ii) THAT ANY FILES, CONTENT OR
INFORMATION OF ANY KIND THAT MAY BE ACCESSED THROUGH THE PRODUCT SHALL
REMAIN SECURED OR NON DAMAGED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT NEITHER
RISCO NOR ITS LICENSORS CONTROL THE TRANSFER OF DATA OVER COMMUNICATIONS
FACILITIES, INCLUDING THE INTERNET, GSM OR OTHER MEANS OF COMMUNICATIONS
AND THAT RISCO’S PRODUCTS, MAY BE SUBJECT TO LIMITATIONS, DELAYS, AND OTHER
PROBLEMS INHERENT IN THE USE OF SUCH MEANS OF COMMUNICATIONS. RISCO IS NOT
RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS, DELIVERY FAILURES, OR OTHER DAMAGE RESULTING
FROM SUCH PROBLEMS. RISCO WARRANTS THAT ITS PRODUCTS DO NOT, TO THE BEST
OF ITS KNOWLEDGE, INFRINGE UPON ANY PATENT, COPYRIGHT, TRADEMARK, TRADE
SECRET OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT IN ANY EVENT RISCO SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOST REVENUES OR PROFITS, PUNITIVE
DAMAGES, OR FOR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, EVEN IF THEY WERE FORESEEABLE OR RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR
POTENTIAL.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and product support.
You can contact us through our website www.riscogroup.com or as follows:
United Kingdom
Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
Belgium (Benelux)
Tel: +32
-2522-7622
E-mail: support-be@riscogroup.com
Italy
Tel: +39-02-66590054
E-mail: support-it@riscogroup.com
USA
Tel: +1
-631-719-4400
E-mai
l: support-
usa@riscogroup.com
Spain
Tel: +34
-91-490-2133
E
-mail: support-es@riscogroup.com
China (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
France
Tel: +33
-164-73-28-50
E-mail: support-fr@riscogroup.com
Israel
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support@riscogroup.com
RISCO product was purchased from
All rights reserved.
No part of this document may be reproduced in any form without prior written permission from the
publisher
© RISCO Group 02/2017 5IN2627
FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
` -Reorient or relocate the receiving antenna.
` -Increase the separation between the equipment and receiver.
` -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
` -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC Warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiollectrique subi, mmme si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement

Transcripción de documentos

DT AM Grade 3 High Ceiling Mount Detector Installation Guide Model: R RK K200DTG3 DT AM Grade 3 Model: RK200DTG3 High Ceiling Mount Detector Installation Guide General Description The Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) is a dual technology ceiling detector with a mounting height of up to 8.6m (28ft) that incorporates RISCO Group’s Anti-Cloak™ Technology (ACT™). The detector has an Intelligent Digital Signal Processing method that automatically adjusts the alarm threshold and pulse count verification according to actual intruder crossing speed and environmental factors, providing superior detection and false alarm immunity. The Ind. LuNAR RK200DTG3 can operate as a regular relay detector connected to any control panel, or as an addressable BUS detector when connected to RISCO Group’s ProSYS control panel via the RS485 BUS. Ind. LuNAR RK200DTG3 Features ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 2 PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grade 3 Addressable Dual Technology detector with Anti-Cloak™ Technology Up to 8.6 m (28ft) mounting height 3600 by 18m (60ft) diameter coverage pattern 3 independent PIR channels for customized coverage Intelligent Digital Signal Processing – alarm verification and decision thresholds adjusted according to actual intruder crossing speed Built-in Triple EOL resistors, jumper selectable Active IR for Anti-Masking meeting EN50131 requirements Ceiling and cover tampers "Green Line" setting – for disabling the MW when the premises are occupied Opto–relays for low current consumption and long life Remote and Local Self Test Remote SET input Remote RC control input PIR coverage optimization by sliding the lenses Microwave Range Adjustment manually (analog trimmer) and remotely (digital setting) Trouble Indication (by LEDs or via communication) 3 Triple color LEDs for easy walk testing Advanced Remote control and diagnostics Reduced Power Consumption when connected to RISCO Group’s ProSYS Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide ♦ ♦ Remote microwave adjustment enables one-man walk test. ♦ ♦ ♦ Remote display and control of detector settings: MW adjustment, ACT on/off, LEDs on/off. Diagnostic tools include detector input voltage reading and status of each PIR channel and MW channel (signal voltage and noise levels), AM channel (signal voltage), SW version verification. Remote trouble indication (Pass/Fail) for the PIR, MW and power supply input Control of MW bypass (during MW trouble) and MW disable during Disarm ("Green Line") when connected to ProSYS. Remote Control and Diagnostic Features * *Via the optional Bi-Directional Infrared Remote Control, or the ProSYS Upload/Download Software and Keypad. Detection Method The Ind. LuNAR RK200DTG3 detection is based on: ♦ PIR (Passive Infra-Red) - which responds to changes in the IR radiation caused when an intruder crosses the protected area. ♦ MW (Microwave) - which transmits signals and analyzes the frequency changes of the reflected echo from an intruder using Doppler Effect. ALARM is initiated only when both technologies trigger simultaneously (except for certain situations in the ACT mode-see page 4 – “How ACT™ Works”), thus greatly reducing the possibility of false alarms. How ACT™ Works Anti-Cloak™ Technology (ACT™) provides the benefits of DT (Dual Technology) while avoiding its drawbacks. This patent pending innovation has created a new standard for detectors. Dual Technology, a combination of PIR +MW, was an important development for the security industry...but, it has 2 major weaknesses: IR emission blocking cloaks employed by intruders enable avoidance of detection. PIR sensitivity is reduced when the protected area’s ambient temperature approaches body temperature. Responding to requests from its customer base to solve these pressing problems, RISCO Group developed ACT™ -a revolutionary anti-cloak solution. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 3 ACT™ prevents the alarm system from being bypassed, by neutralizing attempts to camouflage IR radiation. Using unique pattern recognition algorithms, ACT™ distinguishes between the weak IR signal of a moving intruder and the background noise and thermal interferences that may cause false alarms. Once the presence of an intruder is recognized, ACT™ switches the system automatically from dual channel PIR/MW mode to single channel MW mode for a predetermined period of time, in order to trigger an alarm utilizing the MW channel, and then returns to dual channel mode. In the second case, when the ambient temperature approaches body temperature, the ACT™ switches to microwave-only detection. Offering significantly higher detection capabilities as well as immunity from false alarms, ACT™ thwarts even the most sophisticated burglars. Ind. LuNAR RK200DTG3 Configuration Options The Ind. LuNAR RK200DTG3 can be configured and/or diagnosed remotely via one of the options: 4 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Manual configuration Remote Control Device ProSYS Bus Control ACT Mode LEDs (by trimmer) MW Sensitivity Diagnostics - Status/Trouble/Info Reports - AM Diagnostics - - MW Bypass - - MW Disable on Disarm ("Green Line") - - LED Display The three Tri color LEDs in the Ind. LuNAR RK200DTG3, operate as herein described: Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 5 LED Red Green Orange All LEDs STATE MEANING Steady Detector alarm (simultaneous PIR and MW detection) Flashing with low frequency Indicates malfunctioned communication with ProSYS Flashing with high frequency AM detection Steady Microwave detection Flashing Trouble in the MW channel Steady PIR detection Flashing Trouble in the PIR channel Flashing with change of color Upon power up INSTALLATION Preliminary steps: 6 ♦ Before installation, study the space to be protected carefully in order to choose the exact location of the unit for the best possible coverage. ♦ Never install the Ind. LuNAR RK200DTG3 in an environment that causes an alarm condition in one technology. ♦ Avoid installations where rotating machines (e.g. fans) are normally in operation within the coverage pattern. Point the unit away from glass exposed to the outdoors and objects that may change temperature rapidly. ♦ Do not mount the detector in direct sunlight or near any heat sources. Detection sectors should be pointed either towards a wall, floor but not towards windows or curtains. The installation surface should be solid, smooth and vibration free ♦ Eliminate interference from nearby outside sources. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide ♦ For optimum detection, select a location likely to intercept an intruder moving across the coverage pattern. ♦ ♦ Recommended mounting heights that allow 18m (60ft) detection, are from 3.7m to 8.6m. The detector must be mounted on the ceiling, preferably in the center of the room. Typical Ind. LuNAR RK200DTG3 detection coverage and installation height, are illustrated below: Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 7 NOTE: When installing the Ind. LuNAR RK200DTG3 detector in a room occupied with high volume interfering elements, MW detection may be affected. 8 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 9 Installation Process: To open the detector (Figure 1), remove the cover by inserting a screwdriver (1) in the recess between the detector’s protection cap and the cover. The cover will remain attached to the base of the detector. Using a Philips screwdriver, release the upper cover screw (2) and gently pull upward the detector’s upper cover. 10 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 2 1 Release the PCB holding screw (Figure 2) located on the right hand side of the PCB (1), (1 pull gently the two release clips (2) outward and remove the PCB. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 11 Do not touch the PIR sensors! Do not remove the white filters from their position! They are essential for correct operation of the detector. If required, open (Figure 3) the wiring channels knockout using a cutter (1, 2) and knockout holes in the rear cover (3, 4) using a screwdriver. 12 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 13 Insert the cable via the cable opening (Figure 4) and connect the desired wires as described in “Step 4Wiring”. 14 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Return the PCB to its previous location and verify that it is well secured by the holding clips and the screw. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 15 Perform lens adjustment and DIP switch settings as described in “Lens Adjustment” on page 12 and on page 15. Mount the top cover on the detector’s base. Tighten the top cover’s central screw. Replace the detector’s protection cap. NOTE: For a ceiling tamper, affix the back tamper screw as shown in Figure 5. Lens Adjustment: The Ind. LuNAR RK200DTG3 has three - Fresnel lenses attached to the cover, located in sensor protective sleeves. Adjust the position of the lenses based on the ceiling mounting height as follows: Press the 2 clips attaching the sleeve (Figure 6) to the detector’s cover, and gently pull out the sleeve. FIGURE 6 16 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Remove the lens from the sleeve (Figure 7) by gently lifting it from the holding pins that secure it to the sides of the sleeve. FIGURE 7 Place the two pins, which are located on both sides of the sleeve into the matching slots on the lens. Use the following table to select the desired lens position. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 17 Return the protective sleeve back into place on the detector front cover. Repeat steps 1 to 5 for the remaining 2 lenses. NOTES: Below 3.7m mounting height, the coverage diameter starts decreasing, and at 2.7m height coverage diameter is 15m (50ft). For customized coverage, it is possible to set the position of each lens to a different height, according to the installation conditions. 18 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Selectors and Jumpers Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 19 RC/SET INPUT Used to determine the polarity of the external inputs. 12V: 12v has to be connected in order activate the function. GND or N.C. has no influence on the RC/SET status. (see Relay mode DIP switches configuration) 0V: The GND has to be connected in order to activate the function. 12v or N.C. has no influence on the RC/SET status. (see Relay mode DIP switches configuration) 20 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide EOL RESISTORS JUMPERS The jumpers are used when connecting the detector to a DEOL or TEOL Zone. The jumpers allow the selection of TAMPER, ALARM E.O.L resistors (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K or 6.8K), according to the control panel settings. An additional double jumper allows the connection of 12K FAULT/AM E.O.L resistor (see EOL Resistors Schematic). Follow the terminal block connection diagram when connecting the detector to a Double/Triple End Of Line (DEOL/TEOL) Zone Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 21 DIP Switch Settings The Ind. LuNAR RK200DTG3 has a 9 position DIP switch that changes functionality for use in Relay mode or in BUS operation mode. Set the DIP switch according to the tables below: ON Factory Default Settings: 1 22 2 3 4 5 6 7 8 9 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Relay Mode Configuration (DIP switch 6=OFF): Number Green Self LED AM N/A Line ACT RELAY REMOTE N/A Test MODE CONTROL ON 1 DIP switch 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 Description Used to determine the operation of the ACT DIP switch ON: ACT is enabled DIP switch OFF: ACT is disabled (default factory) Used to determine the operation of the detector’s LEDs Dip switch ON: LEDs are enabled (default factory) DIP switch OFF: LEDs are disabled Used to determine the operation of the "Green Line" (See Note below) DIP switch ON: "Green Line" is enabled DIP switch OFF: "Green Line" is disabled (default factory) Used to determine the type of Self Test (See Note below) DIP switch ON: Local Self Test: In case the local self test fails, the FAULT/AM Relay is activated for a period of 2.5 secs. DIP switch OFF: Remote Self Test (default factory): In case the remote self test passes, the Alarm Relays are activated for a period of 5 secs. In case the test fails, FAULT/AM Relay is activated for a period of 2.5 seconds. Used to determine whether Active IR Anti-Masking is active. (See Note below) DIP switch ON: Enable DIP switch OFF: Disable (default factory) IMPORTANT: If the AM is enabled via DIP Switch 5, the cover must be fitted within 1 minute from applying the power. If the detector is already powered up and DIP Switch 5 is turned on, the unit must be down powered to reset the AM calibration. 6 Used to determine the detector’s connection mode DIP switch OFF: Relay mode Used to determine if the Remote Control communication is enabled or disabled. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 23 DIP switch ON: RC communication is always enabled. DIP switch OFF: RC communication depends on the voltage applied to the terminal block 7 “RC” (default factory) When an activation signal is applied to the RC input of the terminal block, RC is enabled. IMPORTANT: Turn dipswitch 7 “OFF” after installation and when leaving the site for security reasons. This will prevent unauthorized use of a remote control unit that may be used to disable the detector. 8-9 DIP switches OFF NOTE: See Set Terminal Blocks for activation details. BUS Mode Configuration (DIP BUS BUS ADDRESS MODE TAMPER switch 6=ON): DIP switch Description Number 1-5 Used to set the detector ID number. (See Table 1) Set the ID number in the same way as for any other ProSYS accessory. Used to determine the detector’s connection mode. 6 DIP switch ON: ProSYS connection – BUS configuration NOTE: 24 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Upon power up or normal operation, the Ind. LuNAR RK200DTG3 waits 10 seconds for ProSYS communication. Communication problem may occur due to bad wiring, wrong address, or ProSYS not configured properly; RED LEDs will continuously flash until the problem is solved. 7 8-9 Not applicable (RC communication is automatically enabled when entering Walk Test mode in the ProSYS and disabled otherwise). DIP Switch ON: in order to enable the detector to report the tamper status to ProSYS. Table 1: ID Settings for BUS connection 01 OFF OFF OFF OFF 17 OFF OFF OFF ON 02 ON OFF OFF OFF OFF 18 ON OFF OFF OFF ON 03 OFF ON OFF OFF OFF 19 OFF ON OFF OFF ON 04 ON ON OFF OFF OFF 20 ON ON OFF OFF ON 05 OFF OFF ON OFF OFF 21 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF 06 ON OFF ON OFF OFF 22 ON OFF ON OFF ON 07 OFF ON ON OFF OFF 23 OFF ON ON OFF ON 08 ON ON ON OFF OFF 24 ON ON ON OFF ON 09 OFF OFF OFF ON OFF 25 OFF OFF OFF ON ON 10 ON OFF OFF ON OFF 26 ON OFF OFF ON ON 11 OFF ON OFF ON OFF 27 OFF ON OFF ON ON 12 ON ON OFF ON OFF 28 ON ON OFF ON ON 13 OFF OFF ON ON OFF 29 OFF OFF ON ON ON 14 ON OFF ON ON OFF 30 ON OFF ON ON ON 15 OFF ON ON ON OFF 31 OFF ON ON ON ON Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 25 ID 1 2 3 4 5 ID 1 16 2 3 4 5 ON ON ON ON OFF 32 ON ON ON ON ON Terminal Blocks TERMINAL BLOCK 1 +12V (RED) Power supply positive (+) input voltage - (BLK) Common to control panel power supply BUS (GRN) Used for data communication with the ProSYS BUS (YEL) Used for data communication with the ProSYS SET ‫כ‬ 26 DESCRIPTION Used to remotely SET/UNSET the detector. When an activation signal (see RC/SET Activation jumper for settings) is applied to the SET input of the terminal block: AM will be disabled (if the AM DIP switch 5 was previously ON) MW module is enabled (if the Green Line DIP switch 3 was previously ON). Removing an activation signal will cause a Self Test (if the Remote Self Test DIP switch 4 was previously OFF). Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide RC ‫כ‬ (REMOTE CONTROL) Used to enable/disable the remote control communication, only when DIP switch 7 is “OFF”. When an activation signal (see RC/SET input jumper for settings) is applied to the RC input of the terminal block, Remote Control will be enabled. Note: DIP switch 7 “ON” constantly enables RC communication. WARNING: Turn DIP switch 7 “OFF” after installation and when leaving the site for security reasons. This will prevent unauthorized use of a remote control unit that may be used to disable the detector. ‫כ‬ Not relevant in BUS mode TERMINAL BLOCK 2 AM/FAULT DESCRIPTION Normally closed output The AM/FAULT output opens in the following events: Detector is masked (ALARM also opens in this case) Self Test failed Input voltage is low (6VDC-8VDC) TAMPER Normally closed output ALARM Normally closed output Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 27 Walk Test NOTE: To perform the walk test, first enable the LEDs. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the detector over the entire protected area to verify proper operation of the detector and observe the Tri - color LED. The edge of the microwave pattern is determined by the first red LED activation (both PIR and MW LEDs are triggered). NOTE: If the PIR/MW LEDs do not TURN ON, probably it means that there is a problem with either the lens (PIR) position, or MW adjustment! Adjust the microwave sensitivity by turning the PCB potentiometer (using a screwdriver), or by using the Remote Control device. Walk test the unit from all directions to determine all the detection pattern boundaries. NOTE: Adjust the MW to the lowest possible setting that will still provide enough coverage for the entire protected area! 28 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide When using the Remote Control device, it is recommended to perform the LuNAR Self Test; for further instructions refer to the Remote Control Instructions. Upon completion of installation and testing stages, ensure that all switches are in their desired positions. IMPORTANT: Turn DIP switch 7 “OFF” after installation and when leaving the site for security reasons. This will prevent unauthorized use of a remote control unit, that may be used to disable the detector. Troubleshooting This section describes possible system problems and their solutions: Always perform the following preliminary checks before referring to the troubleshooting table: Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 29 Perform a complete visual inspection of the Ind. LuNAR RK200DTG3, for signs of mechanical damage, loose connections or torn wires. Check the connections of the incoming AC power source. Trouble Meaning Response ProSYS Configuration of detectors fails/not accepted by the system ID configuration problem Disconnect all power sources, configure the desired IDs and reconnect power again Tamper indication while working in the BUS mode Tamper connection malfunction Verify that both DIP 8 and 9 are in ON position 30 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide Tamper indication in the Relay or BUS mode Tamper probably not closed Visually verify that ceiling tamper and spring are correctly installed Walk test cannot be initiated via the ProSYS keypad Wrong code Insert the appropriate code Green LED doesn’t operate during Walk test - MW channel does not function Ind. LuNAR RK200DTG3 is configured (via the ProSYS) to the “MW disable on DISARM” during ProSYS’s DISARM mode Normal behavior Ind. LuNAR RK200DTG3 operating in Bypass mode due to “Bypass MW channel mode” Reset the detector. If MW channel trouble reoccurs, replace the detector with a new one Specifications Coverage Coverage pattern consists of 192 fingers (96 Fresnel facets) divided into 3 lens sections. Each lens section has 4 adjustable vertical positions for variable mounting height and customized coverage. 360° by 18m (60ft) diameter. When mounting the detector under 3.7m, the coverage diameter starts to decrease up to 15m (50ft). Variable Mounting Height From 2.7m to 8.6m (9’ to 28’), 4 lens positions according to installation height RFI immunity According to EN50130-4 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide 31 Operating voltage 9 to 16VDC Current consumption 20mA at 12VDC, 30mA at 16 VDC, Maximum 40mA with all LEDs on. Alarm and AM contacts Opto-relay NC, 100mA, 24 VDC Tamper contacts NC, 500mA, 24 VDC Alarm Time 2.2 seconds Warm-up time 2 minutes Optical Filtering for white light protection Pigmented Fresnel lens Operating temperature -20° C to 55° C (-4° F to 131° F) Storage temperature -20° C to 60° C (-4° F to 140° F) Dimensions (Height x Diameter) 99mm x 194mm (3.9’’x 7.6’’) The Ind. LuNAR RK200DTG3 detector is suitable for use in installations complying with PD6662, EN50131-1 and EN501312-4 Grade 3, Class II. 32 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide DT AM Grade 3 Modello: RK200DTG3 Rivelatore da Soffitto Manuale di Installazione Descrizione Generale Il LuNAR industriale DT AM Grado 3 (RK200DTG3) è un rivelatore doppia tecnologia da soffitto che può essere installato fino ad una altezza di 8.6 metri e integra la rivoluzionaria tecnologia Anti-Cloak™ Technology (ACT™) di RISCO. Il rivelatore ha un’intelligente elaborazione digitale del segnale che configura automaticamente le soglie di allarme e il conteggio degli impulsi in funzione del movimento dell’intruso all’interno dell’area protetta rispetto ai fattori ambientali, garantendo la migliore rivelazione possibile. Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può funzionare sia come unità “stand alone”, collegabile a qualsiasi centrale d’allarme, sia come Accessorio BUS, collegabile via BUS RS-485 ai sistemi d’allarme RISCO serie ProSYS. Caratteristiche del Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 2 Conforme alle normative europee PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grado 3 Rivelatore doppia tecnologia indirizzato con tecnologia Anti-Cloak™ Installazione fino a 8.6 metri di altezza Copertura di 3600 con 18 metri di diametro 3 rivelatori PIR indipendenti per una copertura programmabile Elaborazione Digitale del Segnale – verifica dell’allarme e modifica delle soglie di allarme in funzione del movimento dell’intruso all’interno dell’area protetta ♦ ♦ ♦ ♦ Resistenze di fine linea selezionabili tramite ponticelli ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Relè opto isolati a basso assorbimento di corrente e lunga durata ♦ Indicazione di anomalia (tramite LED o in remoto) IR attivo Anti-Mask conforme alle specifiche tecniche europee EN50131 Interruttori antimanomissione contro l’apertura e la rimozione Configurazione "Green Line" per disabilitare le emissioni della sezione microonda ad impianto disinserito Auto-test locale o remoto tramite comando remoto Ingresso di stato impianto inserito/disinserito (SET) Ingresso per l’abilitazione del dispositivo di controllo remoto (RC) Ottimizzazione della copertura PIR tramite lo spostamento delle Lenti Portata Microonda regolabile manualmente tramite potenziometro (regolazione analogica) e in remoto (regolazione digitale) ♦ ♦ ♦ 3 LED con tricolore per effettuare agevolmente la prova di copertura Controllo e diagnostica remota avanzata Limitazione dell’assorbimento in corrente se collegato ai sistemi d’allarme ProSYS Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Caratteristiche di Controllo e Diagnostica Remota * ♦ Regolazione remota della microonda. ♦ Le utilità di diagnostica includono la lettura della tensione di alimentazione del rivelatore, lo stato dei 3 canali PIR (Infrarosso) e del canale MW (microonda) (tensione del segnale e livelli di rumore) e la verifica della versione del firmware. ♦ Visualizzazione remota e controllo della configurazione dell’unità per quanto riguarda la regolazione della microonda, l’ACT (on/off) e i LED (on/off). ♦ Indicazione remota di anomalia per la sezione PIR, MW e l’ingresso di alimentazione. ♦ Controllo ed esclusione microonda MW (in caso di anomalia MW) e disabilitazione microonda MW durante il periodo in cui l’impianto d’allarme è disinserito (funzione “Green Line”), se collegato via bus ai sistemi d’allarme ProSYS. *Tramite il dispositivo bidirezionale di controllo all’infrarosso (opzionale) o il software di teleassistenza se l’unità è collegata via BUS ad un sistema d’allarme ProSYS. Sistema di Rilevazione La rilevazione del Ind. LuNAR RK200DTG3 si basa sulle seguenti tecnologie: ♦ PIR (Infrarosso Passivo) – rileva il cambiamento di temperatura che viene generato da un intruso che attraversa l’area protetta dal sensore. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 3 ♦ MW (Microonda) – trasmette segnali e analizza la variazione di frequenza degli stessi causata da un intruso che si muove all’interno dell’area protetta. Questa tecnologia lavora con il principio dell’effetto Doppler. L’ALLARME viene generato solo quando entrambe le tecnologie di rilevazione vengono attivate simultaneamente (ad eccezione del funzionamento con ACT – consultare la pagina 4 – “Come funziona l’ACT™”), riducendo drasticamente la percentuale di allarmi impropri. 4 Come funziona l’ACT™ Anti-Cloak™ (ACT™) è la prima vera innovazione della tecnologia di rivelazione volumetrica antintrusione dall'introduzione della tecnologia ad Infrarosso Passivo. Offrendo i benefici di un rivelatore a Doppia Tecnologia ma allo stesso tempo sopperendo ai suoi punti deboli, questa innovazione, in attesa di brevetto, costituisce un nuovo standard nella tecnologia dei rivelatori antintrusione. I rivelatori a doppia tecnologia Microonda e Infrarosso Passivo sono stati un importante sviluppo per l'industria della sicurezza per la loro capacità di riduzione degli allarmi impropri. Essi però hanno due grandi punti deboli: Gli intrusi possono evitare di essere rilevati dal canale IR bloccando le radiazioni infrarosse del proprio corpo con un grosso ombrello, un cartone o altro. La sensibilità del PIR si riduce notevolmente quando vengono protette aree in cui la temperatura ambientale raggiunge quella del corpo umano. In risposta alle richieste dei clienti di risolvere queste problematiche, RISCO ha sviluppato la rivoluzionaria tecnologia chiamata ACT™. ACT™ previene la neutralizzazione del sistema di allarme quando il canale all'infrarosso dei normali rivelatori a doppia tecnologia viene messo in condizione di non rilevare un intruso. Utilizzando algoritmi che analizzano la forma d'onda e la frequenza dei segnali infrarossi, ACT™ identifica il segnale particolarmente basso di un intruso in movimento rispetto ad interferenze termiche che potrebbero essere causa di allarmi impropri. Una volta che la presenza di un intruso è stata rilevata, ACT™ commuta automaticamente il rivelatore da doppia tecnologia al funzionamento in solo Microonda per un periodo di tempo determinato al fine di attivare l'allarme con il solo canale Microonda. Nel secondo caso, quando la temperatura dell'ambiente protetto si avvicina alla temperatura del corpo umano, ACT™ commuta in microonda singola. ACT™ garantisce rilevazione dell’intruso anche in condizioni critiche ed elevata immunità ai falsi allarmi. 5 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Opzioni di Configurazione del Ind. LuNAR RK200DTG3 Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può essere configurato e/o testato in remoto tramite le opzioni elencate nella tabella che segue: Locale sul rivelatore Dispositivo Remoto Modo ACT Abilitazione LED (via trimmer) Sensibilità MW 6 Diagnostica - Stato/Anomalie/Informazioni - Diagnostica AM - - Esclusione MW se in anomalia - - Disabilita MW in disinserito (Funzione "Green Line") - - Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Da centrale ProSYS Indicatori LED I tre LED tricolori del Ind. LuNAR RK200DTG3, riportano le informazioni che seguono: LED Rosso Verde Arancio STATO SIGNIFICATO Acceso Rivelatore in allarme (rilevazione simultanea su canale PIR e MW) Lampeggiante lento Anomalia di comunicazione con la centrale ProSYS Lampeggiante veloce Rilevazione circuito Anti-Mask (AM) Acceso Rilevazione canale Microonda (MW) Lampeggiante Anomalia canale Microonda (MW) Acceso Rilevazione canale Infrarosso (PIR) Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 7 Tutti i LED Lampeggiante Anomalia canale Infrarosso (PIR) Lampeggianti con cambio di colore Alimentazione iniziale INSTALLAZIONE Fase preliminare: 8 ♦ Prima di procedure con l’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere al fine di trovare la corretta locazione del rivelatore per la migliore copertura possibile. ♦ Non installare mai il LuNAR in un ambiente con un disturbo che causa una condizione d’allarme persistente in una delle due tecnologie. ♦ Evitare installazioni in presenza oggetti in movimento (ad esempio ventole) che operano normalmente nell’area coperta dal rivelatore. Puntare l’unità lontano da vetrate che danno all’esterno o oggetti che possono cambiare temperature rapidamente. ♦ Non installare il rivelatore in posizioni che possano essere colpite da raggi solari diretti o vicino a sorgenti di calore. Le zone di rilevazione dovrebbero essere posizionate davanti a pareti, pavimenti ma non di fronte a tendaggi. La superficie di installazione deve essere solida, liscia ed esente da vibrazioni. ♦ Per un’ottima rilevazione scegliere la posizione di installazione in modo che l’eventuale intruso si introduca nell’area protetta attraversando le zone sensibili del rivelatore. ♦ L’altezza di installazione consigliata, per una copertura con un diametro di 18 metri, và da 3.7 a 8.6 metri. Installato a 2.7 metri di altezza il rivelatore ha una copertura caratterizzata da un diametro di 15 metri. ♦ Il rivelatore và montato a soffitto, preferibilmente al centro dell’area da proteggere. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione I diagrammi di copertura tipici e le relative altezze di installazione sono di seguito illustrate: Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 9 NOTE: Quando il rivelatore Ind. LuNAR RK200DTG3 viene installato in un ambiente ove sono presenti elementi che causano interferenze, la MW potrebbe avere una copertura ridotta o un funzionamento anomalo. Procedura di installazione: 1. Per aprire il rivelatore (Figura 1), inserire un cacciavite nella fessura tra il tappo di protezione superiore e il coperchio. Il coperchio rimarrà agganciato alla base del sensore. 2. 10 Con il cacciavite svitare la vite del coperchio e tirare a sé il coperchio. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 2 3. 1 Allentare la vite di fissaggio della scheda elettronica (Figura 2) posizionata sul llato destro della scheda (1), premere verso l’esterno le 2 clip di sblocco (2) e rimuovere la scheda elettronica. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 11 Non toccare con le dita l’elemento piroelettrico ! FIGURA 2 Non rimuovere i filtri bianchi di protezione dei PIR dalla loro posizione. Essi sono 4. 12 indispensabili per il corretto funzionamento del sensore. Se necessario, aprire con una tronchesina (Figura 3) le predisposizioni per il passaggio cavi (1, 2) e con un cacciavite i fori a sfondare situati nella base del contenitore (3, 4). Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione FIGURA 3 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 13 5. Inserire il cavo facendolo passare (Figura 4) tramite gli appositi passaggi ed effettuare i collegamenti descritti nel paragrafo “Fase 4- Cablaggio”. 4 FIGURA 6. Installare la base del contenitore (Figura 5) nella posizione finale usando 3 viti di fissaggio e sigillare i restanti fori aperti con del sigillante. NOTA: Se si utilizza una scatola elettrica per montare il rivelatore, usare 2 viti aggiuntive per fissare la base del rivelatore alla scatola. In questo caso verificare che sia possibile utilizzare il tamper antirimozione! 14 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 7. 8. Inserire la scheda elettronica nella posizione originale e verificare che sia bloccata dalle clip e dalla vite di fissaggio. Effettuare la regolazione delle lenti e la predisposizione dei microinterruttori come descritto nel paragrafo “Regolazione delle Lenti” alla pagina 12 e “Configurazione Microinterruttori” alla pagina 15. 9. Montare il coperchi del rivelatore sulla base. 10. Stringere il coperchio tramite l’apposita vite centrale. 11. Riposizionare il tappo di protezione del rivelatore. NOTA: Per montare il tamper antirimozione a soffitto, posizionare la vite del tamper come mostrato in Figura 5. Regolazione delle Lenti: Il Lunar ha tre lenti di Fresnel pigmentate integrate nel coperchio del rivelatore inserite all’interno di una sezione plastica che protegge gli elementi piroelettrici. Regolare la posizione di queste tre lenti in funzione dell’altezza di installazione come di seguito spiegato: Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 15 1. Premere le 2 clip di sblocco del supporto plastico (Figura 6) che mantiene la lente tirandolo verso l’esterno. 2. Rimuovere la lente sganciandola dai supporti laterali (Figura 7) che la fissano alla sua custodia plastica. 16 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione FIGURA 7 3. Posizionare i 2 supporti laterali posizionati ai lati della custodia plastica negli appositi fori della scala verticale della lente facendo riferimento alla tabella seguente. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 17 4. 5. Riposizionare la custodia plastica della lente nel coperchio del Lunar. Effettuare la stessa procedura per le altre 2 lenti. NOTE: Al di sotto dei 3.7 metri di altezza di installazione il diametro di copertura di 18 metri inizia a diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di installazione di 2.7 metri. Per una copertura personalizzata è possibile predisporre la posizione di ognuna delle 3 lenti ad altezze differenti in funzione delle condizioni di installazione. 18 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 19 Predisposizione Ponticelli RC/SET INPUT Usati per impostare la polarità dei comandi di attivazione per gli ingressi RC e SET. Posizionato sul lato 12V richiede come comando di attivazione una tensione positiva. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti RC e SET. Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un riferimento negativo di alimentazione 0V. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti RC e SET. 20 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Ind. LuNAR RK200DTG3 ha un banco di microinterruttori a 9 posizioni le cui funzioni cambiano a seconda della modalità di funzionamento impostata, RELE’ o BUS. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 21 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configurazione di fabbrica: DISP. Green Auto MODO CTRL ACT AM LED N/A N/A Modo Collegamento a Relé (Microinterruttori 6, 8 e 9=OFF): N. Micro interruttore 22 Descrizione 1 Usato per determinare lo stato del sistema ACT Microinterruttore ON: l’ACT è abilitato Microinterruttore OFF: l’ACT è disabilitato (impostazione di fabbrica) 2 Usato per determinare il funzionamento dei LED Microinterruttore ON: I LED sono abilitati (impostazione di fabbrica). Microinterruttore OFF: I LED sono disabilitati. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 3 Usato per determinare il funzionamento della funzione "Green Line" Microinterruttore ON: La funzione "Green Line" è abilitata. Quando la funzione Green Line è attiva (Microonda spenta), il rivelatore si attiva usando la sola sezione ad infrarossi (PIR). NOTA: Per avere maggiori dettagli sull’attivazione della funzione fare riferimento al morsetto SET nella sezione cablaggio morsettiere. Microinterruttore OFF: La funzione “Green Line” è disabilitata. La sezione a microonda (MW) è sempre accesa. (impostazione di fabbrica) 4 Usato per testare le tecnologie di rilevazione. Microinterruttore ON (Auto-Test locale): Se non viene rilevata alcuna attivazione del canale PIR per 1 ora, il rivelatore eseguirà un autotest. Se il test fallisce, l’uscita a relè FAULT/AM verrà attivata per 2,5 secondi. Microinterruttore OFF (Auto-Test remoto) - (impostazione di fabbrica): A conferma che l’auto-test remoto è stato superato l’uscita a relé di allarme si attiverà per 5 secondi. Nel caso in cui l’auto-test sia fallito si attiverà l’uscita a relé FAULT/AM. NOTA: Per avere maggiori dettagli sull’attivazione dell’Auto-Test remoto fare riferimento al morsetto SET nella sezione cablaggio morsettiere. 5 Usato per determinare lo stato di funzionamento dell’Anti-Mask. Microinterruttore ON: Il circuito di Anti-Mask è abilitato. NOTA: Per avere maggiori dettagli sullo stato di funzionamento dell’Anti-Mask fare riferimento al morsetto SET nella sezione cablaggio morsettiere. Microinterruttore OFF: Il circuito di Anti-Mask è disabilitato.(impostazione di fabbrica) IMPORTANTE: Se l’Anti-Mask (AM) viene abilitato tramite il microinterruttore 5, il coperchio del rivelatore deve essere chiuso correttamente entro 1 minuto da quando viene alimentato. Se il rivelatore è già alimentato e il microinterruttore 5 viene spostato su ON, togliere e ridare alimentazione al rivelatore per resettare correttamente la stabilizzazione del circuito di Anti-Mask. 6 Usato per stabilire il modo di collegamento del rivelatore Microinterruttore OFF: Modo Relé Usato per abilitare o disabilitare il dispositivo remoto. Microinterruttore ON: Dispositivo remoto SEMPRE abilitato. Microinterruttore OFF: Il dispositivo remoto viene abilitato solo se presente un segnale di attivazione al morsetto RC del rivelatore (0V o 12V in funzione della polarità 7 configurata tramite il ponticello RC/SET INPUT). (impostazione di fabbrica). IMPORTANTE: Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 23 Per la sicurezza del sistema, spostare il microinterruttore 7 in posizione OFF dopo l’installazione. Questo eviterà che un male intenzionato, in possesso di un dispositivo di controllo remoto, disabiliti le funzioni di rilevazione del sensore. 8-9 Microinterruttori su OFF IMPORTANTE: Scollegare l’alimentazione del rivelatore prima di configurare i Microinterruttori. Alimentare nuovamente l’unità dopo aver completato la configurazione! 24 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Modo collegamento via BUS ProSYS INDIRIZZO ID RIVELATORE TAMPER MODO BUS (Microinterruttore 6, 8 e 9=ON): N. Microinterruttore 1-5 Descrizione Usati per impostare l’indirizzo ID del rivelatore. (Consultare la Tabella 1) Imposta il modo di collegamento del rivelatore. 6 Microinterruttore ON: Modo di collegamento via BUS PROSYS All’alimentazione, in modo normale di funzionamento, il LuNAR attende 10 secondi per la comunicazione con la centrale ProSYS. Problemi di comunicazione possono essere causati da cablaggio errato, indirizzo errato, o sistema ProSYS non configurato correttamente; in queste condizioni tutti i LED del rivelatore lampeggeranno fino alla soluzione del problema. 7 8-9 Non applicabile. Il dispositivo di controllo remoto RC viene automaticamente abilitato entrando nel menù Test Sensori della centrale ProSYS e disabilitato quando si esce dal menù. Microinterruttore ON: Abilita il rivelatore a comunicare lo stato del tamper alla centrale ProSYS. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 25 Tabella 1: Predisposizione Indirizzi ID 5 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON ON ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF ON ON ON OFF ON ON ON ON ID 2 4 ID 1 3 1 3 5 16 ON ON OFF ON ON 32 ON ON 26 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 2 4 ON ON ON Cablaggio Morsettiere MORSETTIERA 1 +12V (RED) - (BLK) BUS (GRN) BUS (YEL) DESCRIZIONE Ingresso di alimentazione positiva (+) Comune da collegare all’alimentatore della centrale Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS SET ‫כ‬ Controllo remoto dello stato impianto. Stato Inserito: Quando viene applicato un **”Segnale di Attivazione” a questo morsetto, il circuito di An viene disabilitato (se il microinterruttore 5 è su ON). Stato Disinserito: Se all’ingresso non viene collegato niente il circuito Anti-Mask viene abilitato (se il microinterruttore 5 è su ON) e la sezione a microonda viene disabilitata “funzione Green Line” (se il microinterruttore 3 è su ON). Rimuovendo un **”Segnale di Attivazione” a questo morsetto, verrà anche attivato l’Auto-Test remoto (se il microinterruttore 4 è su OFF). RC ‫כ‬ (Dispositivo di Controllo Remoto ad Infrarossi) Usato per abilitare/disabilitare il dispositivo ad infrarossi di Controllo Remoto (RC) tramite una uscita della centrale d’allarme, solo quando il microinterruttore 7 è in posizione “OFF”. Quando viene applicato un **”Segnale di Attivazione” al morsetto RC, il Dispositivo di Controllo Remoto verrà abilitato. Nota: : il microinterruttore 7 in posizione “ON” abilita costantemente il dispositivo di Controllo Remoto R ** Per Segnale di Attivazione si intende quanto segue: Viene applicata una tensione 12Vcc e il ponticello RC/SET INPUT è nella posizione 12V - Viene applicato un riferimento di alimentazione 0V e il ponticello RC/SET INPUT è nella posizione 0V IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza del sistema, spostare il microinterruttore 7 in posizione OFF dopo l’installazione. Questo eviterà ch male intenzionato, in possesso di un dispositivo di controllo remoto, possa disabilitare le funzioni di rilevazione del sensore ‫כ‬ Non rilevante nella configurazione BUS ProSYS. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 27 MORSETTIERA 2 AM/FAULT DESCRIZIONE Uscita Normalmente Chiusa L’uscita AM/FAULT si attiva per i seguenti eventi: Il rivelatore è mascherato (anche l’uscita di ALLARME viene attivata) Auto-test del rivelatore è fallito L’ingresso di alimentazione è sotto gli 8 V TAMPER Uscita tamper Normalmente Chiusa ALARM Uscita di allarme Normalmente Chiusa Prova di Movimento (Walk Test) NOTE: Per effettuare la prova di movimento ovvero la prova di copertura del rivelatore, abilitare il funzionamento dei LED. 28 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 1. Dopo due minuti dalla alimentazione (periodo di riscaldamento), verificare la copertura del rivelatore muovendosi all’interno dell’area da proteggere e osservare i LED a tre colori dell’unità. L’accensione del LED rosso determina la corretta copertura del rivelatore (attivazione PIR e MW). NOTA: Se il LED del PIR (Giallo) o della MW (Verde) non si Illumina indica un problema di regolazione della Lente del PIR o del potenziometro di sensibilità della MW. Effettuare le regolazioni e riprovare. 2. Regolare la sensibilità della microonda (MW) ruotando con un cacciavite il potenziometro posizionato sulla scheda elettronica del prodotto o tramite il dispositivo di comando remoto ad infrarossi. Camminare in tutte le direzioni all’interno dell’area da proteggere per determinare l’area coperta dal rivelatore. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 29 NOTA: Regolare la sensibilità della microonda al valore minimo possibile per coprire l’area da proteggere ! 3. Utilizzando il Dispositivo di Controllo Remoto a infrarossi, si raccomanda di effettuare l’Auto Test del LuNAR. Per maggiori informazioni fare riferimento alle Istruzioni fornite con il Dispositivo di Controllo Remoto. Una volta terminata la fase di installazione e test dell’unità, assicurarsi che tutti i microinterruttori siano posizionati correttamente per le funzioni richieste. IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza del sistema, spostare il microinterruttore 7 in posizione OFF dopo l’installazione. Questo eviterà che un male intenzionato, in possesso di un dispositivo di controllo remoto, possa disabilitare le funzioni di rilevazione del sensore. Ricerca Guasti Questo paragrafo descrive le possibili problematiche del prodotto e le rispettive soluzioni. Ricordarsi di effettuare tutti i controlli preliminari descritti in questo manuale prima di fare riferimento alla tabella Ricerca Guasti che segue. Effettuare una ispezione preliminare del rivelatore per rilevare eventuali danni meccanici, connessioni allentate, o cavi danneggiati. Controllare le connessioni alla sorgente di alimentazione e verificare che ci sia la corretta alimentazione al rivelatore. Anomalia Spiegazione La configurazione dei rivelatori non viene accettata dalla centrale ProSYS 30 Problema di configurazione dell’indirizzo ID del rivelatore Soluzione Scollegare tutte le sorgenti di alimentazione (rete elettrica e batterie), verificare la configurazione dell’indirizzo ID dei rivelatori e ridare alimentazione. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Segnalazione di Tamper (manomissione) utilizzando il modo di collegamento BUS ProSYS Connessione del Tamper errata per il funzionamento in modo BUS ProSYS Verificare che i microinterruttori 8 e 9 siano in posizione ON. Segnalazione di Tamper (manomissione) nel modo di funzionamento Relé o BUS L’interruttore del Tamper è probabilmente aperto Verificare che la molla di chiusura dell’interruttore del tamper del contenitore sia posizionata correttamente. La Procedura di Test Sensori (Prova di Movimento) non viene attivata dalla tastiera della centrale ProSYS Il codice inserito è errato. Inserire un codice abilitato ad effettuare la procedura di test sensori. Il LED verde non si accende durante la prova di movimento (test sensori). Il canale Microonda (MW) non funziona (nessuna rilevazione) 1. LuNAR è configurato (via centrale ProSYS) per disabilitare la sezione microonda a sistema disinserito Il funzionamento è corretto, il LED verde della microonda non deve illuminarsi. 2. Il LuNAR sta operando in modo Esclusione Microonda a causa di un’anomalia del canale microonda (MW) Togliere l’alimentazione al sensore e darla nuovamente, se il problema persiste, sostituire il rivelatore. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione 31 Specifiche Tecniche Copertura Il diagramma di copertura include 192 elementi sensibili (96 zone) suddivisi in 3 ottiche. Ogni ottica ha 4 posizioni per la regolazione verticale per adattarsi all’altezza di installazione o a coperture personalizzate. 360° e 18m di diametro. Al di sotto dei 3.7 metri di altezza di installazione il diametro di copertura di 18 metri inizia a diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di installazione di 2.7 metri. Altezza di installazione variabile Da 2.7m a 8.6m, 4 posizioni per ogni ottica in funzione dell’altezza di installazione 10.587 GHz. Tipo pulsato 13.5 dBm erp Frequenza sezione MW Tipo di segnale emesso MW Potenza Max. irradiata MW Immunità RFI Conforme alla normativa EN50130-4 Alimentazione Da 9 V a 16 V Assorbimento di corrente 20mA a 12 V, 30mA a 16 V, Massimo 40mA con tutti i LED accesi. Contatti di allarme NC, 100mA, 24 V Contatti tamper NC, 500mA, 24 V Tempo di allarme 2.2 secondi Tempo di preriscaldamento 2 minuti Filtro ottico per la protezione contro le luci bianche Lenti di Fresnel pigmentate Temp. di funzionamento Da -20° C a 55° C Temp. di funzionamento certificate Da 5° C a 40° C Temp. di stoccaggio Da -20° C a 60° C Dimensioni (Altezza x Diametro) 99mm x 194mm 32 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione DT AM Grau 3 Modelo: RK200DTG3 Detector para instalação em tetos altos Guia de instalação 34 Descrição Geral O Industrial LuNAR DT AM Grau 3 (RK200DTG3) é um detector de teto de Dupla Tecnologia com uma altura de montagem de até 8.6m (28 pés), que incorpora a Tecnologia (ACT™) Anti-Cloak™ do RISCO Group. O detector possui um método de Processamento Inteligente do Sinal Digital que ajusta automaticamente o limiar do alarme e a verificação do contador de pulsos, segundo a real velocidade de passagem do intruso e fatores ambientais, proporcionando uma melhor detecção e imunidade a falsos alarmes. O Ind. LuNAR RK200DTG3 pode funcionar como um detector convencional de relé conectado a qualquer painel de controle, ou como um acessório direcionável do BUS quando conectado ao painel de controle do ProSYS do RISCO Group, através do BUS RS485. Características do Ind. LuNAR RK200DTG3 2 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grau 3 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Resistências de fim de linha triplas embutidas, selecionável através de jumper. Detector com Dupla Tecnologia (Microondas + Infravermelho Passivo) com Tecnologia Anti-Cloak™ Altura de montagem de até 8.6 m (28 pés) Padrão do diâmetro de cobertura de 360° por 18m (60 pés) 3 canais de Infravermelho Passivos para uma cobertura ajustável para cada necessidade Processamento Inteligente do Sinal Digital – verificação do alarme e limiares de decisão ajustados segundo a atual velocidade de passagem do intruso Anti-Mascaramento através de Infravermelho Ativo, atendendo aos requisitos EN50131 Tampers de teto e tampa Configuração “Green” – para desativar o Microondas quando o sistema estiver desarmado Opto-relés para baixo consumo de corrente e longo ciclo de vida Autoteste local e remoto Entrada de SET (ajuste) remoto Entrada para habilitar/desabilitar o controle remoto Ajuste das lentes para maior eficiência da cobertura do Infravermelho Passivo Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação ♦ Ajuste do Alcance de Microondas manualmente (Através de Trímmer - Analógico) ou remotamente (configuração digital) ♦ ♦ ♦ ♦ Indicação de Problemas (por LEDs ou via comunicação) 3 LEDs tricolores para um teste de caminhada fácil Avançado Controle Remoto e Diagnóstico Consumo de Corrente reduzido quando conectado ao ProSYS do RISCO Group Características de Controle Remoto e Diagnóstico * ♦ Ajuste remoto do canal de microondas permite habilitar o teste de caminhada por uma pessoa. ♦ Ferramentas de diagnóstico incluem a leitura da voltagem de entrada ao detector e o estado de cada canal de Infravermelho Passivo do canal de microondas (voltagem do sinal e níveis de ruído), canal AM (voltagem do sinal), verificação da versão do Software. ♦ Apresentação remota e controle da configuração do detector: ajuste do microondas, ACT Ativo / Inativo, LEDs Ativo / Inativo. ♦ Indicador remota de problemas (Passa / Falha) para o Infravermelho Passivo, o microondas e a entrada de alimentação de energia ♦ Controle da anulação do canal de Microondas (durante problema de Microondas) e de desabilitar o canal de Microondas durante o Desarme ("Green Line") quando conectado ao ProSYS. Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 3 *Através do Controle Remoto Infravermelho Bidirecional opcional, ou do Software Upload/ Download do ProSYS e o teclado numérico. Método de Detecção A detecção do Ind. LuNAR RK200DTG3 está baseada em: ♦ IVP (Infravermelho Passivo) – que responde as mudanças na radiação de Infravermelho causadas quando um intruso cruza a área protegida. ♦ Microondas – que transmite sinais e analisa as mudanças de freqüência do eco refletido de um intruso usando o Efeito Doppler. Um ALARME é iniciado somente quando ambas as tecnologias são acionadas simultaneamente (exceto em certas situações no modo ACT – ver página 4 – “Como Funciona o ACT™”), reduzindo assim em grande escala a possibilidade de falsos alarmes. Como Funciona o ACT™ A Tecnologia Anti-Cloak™ (ACT™) proporciona os benefícios de um detector DT (Dual Technology – Dupla Tecnologia) enquanto evita as suas desvantagens. Esta inovação (Patente Pendente) criou um novo padrão para os detectores. A Dupla Tecnologia, uma combinação de Infravermelho Passivo + Microondas, foi um importante crescimento para a indústria da segurança... Mas possui 2 grandes pontos fracos: A emissão de Infravermelho dos intrusos pode ser bloqueada, evitando a detecção. A sensibilidade do Infravermelho Passivo é reduzida quando a temperatura do ambiente da área protegida se aproxima à temperatura do corpo. 4 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Respondendo às solicitações de seus clientes para solucionar estes problemas urgentes, o RISCO Group desenvolveu a ACT™ - uma revolucionária solução anti-camuflagem. O ACT™ impede que o sistema de alarme seja anulado – neutralizando as tentativas de camuflar a radiação de Infravermelho. Usando algoritmos de reconhecimento de padrão único, a ACT™ distingue entre o sinal fraco de Infravermelho de um intruso em movimento e o ruído de fundo e as interferências térmicas que podem causar falsos alarmes. Uma vez verificada a presença de um intruso, a ACT™ troca automaticamente o sistema do modo de dupla tecnologia Infravermelho Passivo/Microondas para o modo de canal único de Microondas por um período de tempo predeterminado, com a finalidade de ativar um alarme usando o canal Microondas, e depois retorna ao modo de canal duplo. No segundo caso, quando a temperatura do ambiente se aproxima à temperatura do corpo, o ACT™ passa a detecção somente por microondas. Oferecendo uma capacidade de detecção excepcionalmente alta, assim como imunidade a falsos alarmes, a ACT™ frustra até aos mais sofisticados intrusos. Opções de Configuração do Ind. LuNAR RK200DTG3 O Ind. LuNAR RK200DTG3 pode ser configurado e/ou diagnosticado remotamente através de uma das seguintes opções: Configuração Manual Controle Remoto Controle Bus ProSYS Modo ACT LEDs Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 5 Sensibilidade Microondas (Através do trimmer) Diagnóstico - Estado/Problema/Informes de Informação - Diagnóstico Antimáscara - - Anulação Microondas - - Microondas Desativadas ao Desarmar ("Green Line") - - Visualização dos LED’s Os três LEDs tricolores no Ind. LuNAR RK200DTG3, operam como descrito a seguir: LED Vermelho 6 ESTADO Constante SIGNIFICADO Alarme do detector (detecção Infravermelha Passivo e Microondas simultâneo) Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Verde Laranja Todos os LEDs Piscando em baixa freqüência Indica mau funcionamento da comunicação com o ProSYS Piscando em alta freqüência Detecção Anti-máscara Constante Detecção microondas Piscando Problema no canal de Microondas Constante Detecção Infravermelho Passivo Piscando Problema no canal Infravermelho Passivo Piscando com mudança de cor Ao ativar-se Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 7 INSTALAÇÃO Passos preliminares: ♦ Antes de instalar, estude cuidadosamente o espaço a ser protegido para escolher a localização exata da unidade para a melhor cobertura possível. ♦ Nunca instale o LuNAR num ambiente que cause uma condição de alarme em uma das tecnologias. ♦ Evite as instalações onde máquinas rotativas (por exemplo, ventiladores) estejam normalmente em operação dentro da área de cobertura. Aponte a unidade para longe de vidros expostos ao exterior e a objetos que podem mudar rapidamente de temperatura. ♦ Não monte o detector com luz direta do sol nem perto de nenhuma fonte de calor. Os setores de detecção devem apontar em direção a uma parede, ou a um assoalho mas nunca em direção a janelas ou cortinas. A superfície de instalação deve ser sólida, lisa e sem vibrações. ♦ ♦ Elimine a interferência de fontes exteriores próximas. ♦ A altura de montagem recomendada, que permite um diâmetro de detecção de 18m (60 pés), é de 3.7m até 8.6m. ♦ O detector deve ser montado no teto, preferentemente no centro do recinto. Para uma ótima detecção, selecione uma localização propensa a interceptar um intruso movendo-se através do padrão de cobertura. A típica cobertura de detecção do Ind. LuNAR RK200DTG3 e a altura de instalação são ilustradas abaixo: 8 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 9 NOTAS: • Quando o detector Ind. LuNAR RK200DTG3 é instalado em um local que contenha uma quantidade de fatores que causem interferência, a detecção por Microodas pode ser afetada • As distâncias podem variar de acordo com as condições térmicas ambientais. Processo de Instalação: Para abrir o detector (Figura 1), retire a tapa inserindo uma chave de fenda (1) no encaixe entre a tampa de proteção e a capa. A capa permanece unida à base do detector. Usando uma chave de fenda Philips, libere o parafuso superior da tapa (2) e puxe suavemente para cima a tapa superior do detector. 10 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 2 1 Libere o parafuso que mantém o PCB (Figura 2) localizado no lado direito do PCB (1), ) puxe suavemente os dois clipes de liberação (2) para fora e retire o PCB. Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 11 Não Retire os filtros contra luz branca instalados nos sensores de Infravermelho, eles são essenciais para evitar falsos alarmes causados por luz branca 12 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Se requerido, abra (Figura 3) o furo pré-marcado dos canais de fiação usando um alicate de corte (1, 2) e os furos pré-marcados na tampa posterior (3, 4) usando uma chave de fenda. FIGURA 3 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 13 Introduza o cabo através da abertura do cabo (Figura 4) e conecte os cabos desejados como descrito no “Passo 4- Fiação”. FIGURA 4 Monte a tampa posterior em sua localização final (Figura 5) usando os três parafusos de montagem e sele os furos abertos remanescente com um material impermeabilizante. 14 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Retorne o PCB à sua localização anterior e verifique que tudo está bem assegurado pelos clipes de sustentação e pelo parafuso. Execute o ajuste da lente e a configuração dos Interruptores Dip como descrito em “Ajuste de Lentes” nesta página e “Configuração dos Interruptores Dip” na página 15. Monte a tampa superior na base do detector. Aperte o parafuso central da tampa superior. Recoloque a tampa de proteção do detector. NOTA: Para um tamper de teto, fixe o parafuso do tamper traseiro, como demonstrado na figura 5 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 15 Ajuste de Lentes: O LuNAR tem três lentes Fresnel unidas à tampa, localizadas em mangas protetoras do sensor. Ajuste a posição das lentes baseando-se na altura de montagem em teto como segue: Pressione os 2 clipes que unem a manga (Figura 6) à tampa do detector, e retire suavemente a manga. FIGURA 6 Retire as lentes da manga (Figura 7) levantando-a suavemente dos pinos de sustentação que a asseguram nos lados do protetor de elemento piroelétrico. 16 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação FIGURA 7 Coloque os dois pinos, que estão localizados em ambos os lados do protetor de elemento piroelétrico ranhuras apropriadas na lente. Use a seguinte tabela para selecionar a desejada posição da lente. Retorne o protetor de elemento piroelétrico a seu lugar na tampa dianteira do detector. Repita os passos 1 a 5 para as 2 lentes remanescentes. Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 17 NOTAS: • Abaixo da altura de montagem de 3.7m, o diâmetro de cobertura começa a diminuir, e na altura de 2.7m, o diâmetro de cobertura é de 15m (50 pés). • • 18 Para uma cobertura personalizada, é possível fixar a posição de cada lente numa altura diferente, segundo as condições de instalação. Todos os detectores da RISCO Group que possuem o sistema de anti-máscara através de Infravermelho Ativo, possuem uma proteção contra luz branca diretamente em cima do sensor piroelétrico, isso não é uma proteção para transporte. Não retire a proteção contra luz branca, pois isso além de não melhorar o desempenho, torna o detector passivo de disparos falsos gerados por rajadas de luz. Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Jumpers de controle ENTRADA DE CONTROLE Usado para determinar a polaridade das entradas externas. Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 19 REMOTO/SET 12V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar 12V. GND ou Desligado não tem influência no estado do Controle remoto/SET. (veja as configurações dos dipswitches no modo Relé) 0V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar GND. 12v ou Desligado não tem influência no estado do Controle remoto/SET. (veja as configurações dos dipswitches no modo Relé) 20 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Os jumpers são usados ao conectar-se o detector a uma Zona DEOL ou TEOL. Os jumpers permitem a seleção de resistências EOL de TAMPER, ALARME (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K ou6.8K), de acordo com as configurações do painel de controle. Um jumper duplo adicional permite a conexão de uma resistência EOL de 12K FALHA/AM (ver Diagrama de Resistências EOL). JUMPERS RESISTÊNCIA EOL Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais ao conectar o detector a uma Zona de Duplo/Triplo Fimde-Linha (DEOL/TEOL). Diagrama Esquemático das Resistências EOL Configuração dos Interruptores DIP O Ind. LuNAR RK200DTG3 tem um interruptor DIP de 9 posições que muda de funcionalidade para uso no modo de operação Relé ou BUS. Configure o interruptor DIP de acordo com as tabelas abaixo: Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 21 ON Configuração Predeterminada em Fábrica: Configuração do Modo Relé (Interruptor DIP 6=OFF): Número do Interruptor DIP 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 9 Descrição Usado para determinar a operação do ACT Interruptor DIP ON: ACT está ativado Interruptor DIP OFF: ACT está desativado (predeterminado em fábrica) Usado para determinar a operação dos LEDs do detector Interruptor DIP ON: LEDs estão ativados (predeterminado em fábrica) Interruptor DIP OFF: LEDs estão desativados Usado para determinar a função "Green Line" (veja nota abaixo) Interruptor DIP ON: "Green Line" está ativada Interruptor DIP OFF: "Green Line" está desativada (Ajuste de fábrica) Usado para determinar o tipo de Autoteste (veja nota abaixo) Interruptor DIP ON: Autoteste Local: No caso de falhar o autoteste local, o Relé FALHA/AM é ativado por um período de 2.5 segundos. Interruptor DIP OFF: Autoteste Remoto (predeterminado em fábrica): No caso de o autoteste remoto ser bem sucedido, os Relés Alarme são ativados por um período de 5 segundos. No caso de o teste falhar, o Relé FALHA/AM é ativado por um período de 2.5 segundos. Usado para determinar se o Anti-Mascaramento por Infravermelho Ativo está ativado. (veja nota abaixo) Interruptor DIP ON: Ativado Interruptor DIP OFF: Desativado (predeterminado em fábrica) IMPORTANTE: 22 8 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Caso o Jumper do AM esteja habilitado através do Dipswitch 5, a tampa do detector deve ser colocada dentro de 1 minuto após a ligação da alimentação elétrica. Caso o detector já esteja alimentado eletricamente e o Dipswitch 5 esteja ligado, a unidade deve ter a sua alimentação desligada e re-ligada, para re-iniciar a calibração do sistema de Anti-Máscara (AM). 6 Usado para determinar o modo de conexão do detector Interruptor DIP OFF: Modo Relé 7 Usado para determinar se a comunicação do Controle Remoto (RC) está ativada ou desativada. Interruptor DIP ON: A comunicação do RC está sempre ativada. Interruptor DIP OFF: A comunicação do Controle Remoto depende da voltagem aplicada ao bloco de terminais “RC” (Ajuste de fábrica) Quando um sinal de ativação é aplicado à entrada do Controle Remoto do bloco de terminais, o controle remoto estará ativado. IMPORTANTE: Passe o interruptor 7 para “OFF” depois da instalação e quando sair do local por razões de segurança. Isto evitará o uso não-autorizado de uma unidade de controle remoto que pode ser utilizada para desativar o detector. 8-9 Não Aplicável – Dipswitches desligados IMPORTANTE: Desconecte todas as fontes de energia antes de configurar os interruptores DIP do Ind. LuNAR RK200DTG3. Ligue as fontes de energia ao completar a configuração! NOTE: Consulte os ajustes de do bloco de terminais para detalhes de ativação. BUS ADDRESS TAMPER BUS Configuração do Modo BUS N/A Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 23 MODE (Interruptor DIP 6=ON): Número do Interruptor DIP Descrição Usado para configurar o número de ID do detector. (Ver Tabela 1) Configure o número de ID da mesma maneira como para qualquer outro acessório do ProSYS. 1-5 Usado para determinar o modo de conexão do detector. 6 Interruptor DIP ON: Conexão ProSYS– Configuração BUS NOTE: Ao ser ativado ou em operação normal, o LuNAR espera 10 segundos para a comunicação com o ProSYS. Pode ocorrer um problema de comunicação devido à má fiação, endereço errado, ou se o ProSYS não foi devidamente configurado; todos os LEDs piscarão continuamente até ser solucionado o problema. 7 Não aplicável (a comunicação RC é automaticamente ativada ao passar para o modo teste de caminhada no ProSYS e desativada em caso contrário). Interruptor DIP ON: A fim de habilitar o detector para informar o estado do tamper ao ProSYS. 8-9 Tabela 1: Configuração do ID para a conexão BUS ID 24 1 2 3 4 5 ID 1 2 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 3 4 5 ON 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON 16 OFF ON ON OFF ON ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON ON ON ON ON ON OFF OFF ON OFF ON ON 32 ON ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF ON ON ON OFF ON ON ON ON Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação ON ON ON ON 25 Blocos de Terminais BLOCO TERMINAL 1 DESCRIÇÃO +12V (RED) - (BLK) BUS (GRN) BUS (YEL) ‫כ‬ SET Voltagem de entrada positiva (+) da fonte de alimentação Comum à fonte de alimentação do painel de controle Usado para comunicação de dados com o ProSYS Usado para comunicação de dados com o ProSYS ‫כ‬ RC (CONTROLE REMOTO) Usado para ativar/desativar a comunicação do controle remoto, somente quando o interruptor estiver em “OFF”. Quando um sinal de ativação (ver Jumper de controle dos LED’s) é aplicado à entrada do RC no de terminais, o Controle Remoto será ativado. Nota: O interruptor DIP 7em “ON” ha constantemente a comunicação do RC. Usado para ativar/desativar remotamente o detector. Quando um sinal de ativação (ver os ajustes de ativação do Jumper de RC/SET) é aplicado à ent LED no bloco de terminais os LEDs serão desativados. Os LED’s de AM serão desabilitados(Se o Dipswitch 5 de AM for ajustado em ON) O módulo de Microondas é habilidado (Se o Dipswithc 3 de GreenLine for ajustado como ON). Removendo o sinal de ativação será causado um teste Self Test (Se o Dipswith 4 de Self Test est previamente ajustado na posição OFF). IMPORTANTE: Passe o interruptor 7 para “OFF” depois da instalação e quando sair do local por razões de segurança. Isto evitará o uso autorizado de uma unidade de controle remoto que pode ser utilizada para desativar o detector. ‫כ‬ Não relevante no modo BUS 26 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação BLOCO TERMINAL 2 AM/FAULT (AM/Falha) TAMPER ALARM (Alarme) DESCRIÇÃO Saída normalmente fechada A saída AM/FALHA se abre nos seguintes eventos: O detector é encoberto (o ALARME também se abre neste caso) O Autoteste falhou A voltagem de entrada é baixa (6VDC-8VDC) Saída normalmente fechada Saída normalmente fechada Teste de caminhada NOTA: Para realizar o teste de caminhada, primeiro ative os LED’s. Dois minutos depois de ativado (período de aquecimento), faça o teste de caminhada no detector em toda a área protegida para verificar a correta operação do detector e observar o LED tricolor. A margem do padrão de microondas é determinada pela ativação do primeiro LED vermelho (ambos os LED’S de Infravermelho Passivo e Microondas são acionados). NOTA: Se os LED’s Infravermelho Passivo/Microondas não se LIGAM, isto provavelmente significa que há um problema com a posição das lentes (PIR), ou com o ajuste do Microondas! Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 27 Ajuste a sensibilidade do microondas girando o potenciômetro do PCB (usando uma chave de fenda), ou usando o dispositivo de Controle Remoto. Faça o teste de caminhada da unidade em todas as direções para determinar todos os limites do padrão de detecção. NOTA: Ajuste o Microondas à configuração mais baixa possível que ainda proporcione suficiente cobertura a toda a área protegida! Ao usar o dispositivo de Controle Remoto, recomenda-se realizar o Autoteste do LuNAR; para maiores instruções dirija-se às Instruções do Controle Remoto. Ao completar a instalação e as fases de teste, certifique-se de que todos os interruptores estejam em suas desejadas posições. IMPORTANTE: Passe o interruptor 7 para “OFF” depois da instalação e quando sair do local por razões de segurança. Isto evitará o uso nãoautorizado de uma unidade de controle remoto que pode ser utilizada para desativar o detector. Localização e Solução de Problemas Esta seção descreve os possíveis problemas do sistema e suas soluções. Realize sempre as seguintes verificações preliminares antes de referir-se à tabela de solução de problemas. Realize uma inspeção visual completa do LuNAR para observar sinais de danos mecânicos, conexões perdidas ou cabos rompidos. Verifique as conexões da fonte de energia de entrada CA. Problema 28 Causa Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Solução A configuração dos detectores do ProSYS falhou/não foi aceita pelo sistema Problema de configuração do ID Desconecte todas as fontes de energia, configure os ID’s requeridos e re-conecte novamente Indicação de Tamper enquanto opera no modo BUS Mau funcionamento da conexão do Tamper Verifique se ambos os DIPs 8 e 9 estão na posição ON Indicação de Tamper no modo Relé ou BUS Tamper provavelmente não fechado Verifique visualmente se o tamper do teto e a mola estão instalados corretamente Teste de Caminhada não pode ser iniciado através do teclado numérico do ProSYS Código errado Introduza o código apropriado O LED Verde não funciona durante a Prova de Movimento – o canal de Microondas não funciona O Ind. LuNAR RK200DTG3 está configurado (através do ProSYS) para “Microondas desativado ao DESARMAR” durante o modo DESARMAR do ProSYS Comportamento normal O Ind. LuNAR RK200DTG3 está operando no modo Anulação devido ao "Modo Anulação do Canal Microondas” Reajuste o detector. Se o problema no canal de Microondas voltar a ocorrer, deve-se substituir o detector por um novo Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 29 Especificações Cobertura O padrão de cobertura consiste de 192 Segmentos (96 facetas Fresnel) divididos em 3 seções de lentes. Cada seção de lente tem 4 posições verticais ajustáveis para altura variável de montagem e para uma cobertura configurada de acordo com as necessidades do usuário. Diâmetro de 360° por 18m (60’). Quando o detector é instalado em uma altura interior a 3,7 metros, o diâmetro da cobertura começa a ser reduzido até 15 metros (50ft). Altura Variável de Montagem Deste 2.7m até 8.6m (9’ até 28’), 4 posições de lentes de acordo com a altura de instalação Imunidade RFI De acordo com EN50130-4 Voltagem de operação 9 a 16VDC Consumo de corrente 20mA a 12VDC, 30mA a 16 VDC, Máximo 40mA com todos os LEDs ativados. Contatos de Alarme e AM Opto-relé NC, 100mA, 24 VDC Contatos do Tamper NC, 500mA, 24 VDC Tempo de Alarme 2.2 segundos Tempo de aquecimento 2 minutos Filtragem ótica para proteção de luz branca Lentes pigmentadas Fresnel Temperatura de operação -20° C a 55° C (-4° F a 131° F) Temperatura de armazenamento -20° C a 60° C (-4° F a 140° F) Dimensões (Altura x Diâmetro) 99mm x 194mm (3.9’’x 7.6’’) O detector Ind. LuNAR RK200DTG3 é apropriado para uso em instalações que cumprem com PD6662, EN50131-1 e EN50131-2-4 Grau 3, Classe II. 30 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação 31 32 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação DT AM Grade 3 Modèle: RK200DTG3 Guide d'installation du Détecteur pour haut plafond Description générale L'Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) est un détecteur double technologie, à monter au plafond ; il peut être installé jusqu'à une hauteur 8,6 m (28 pieds), et intègre la Technologie Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. Le détecteur dispose d'une technologie de traitement intelligent de signaux numériques, qui ajuste automatiquement le seuil des alarmes ainsi que la vérification du comptage des impulsions selon la vitesse réelle de passage de l'intrus et en fonction de facteurs environnementaux, ce qui assure une excellente détection et une grande immunité aux fausses alarmes. L' Ind. LuNAR RK200DTG3 peut fonctionner comme un détecteur ordinaire à relais connecté à toute centrale, ou comme un détecteur adressable à BUS lorsqu'il est connecté à la centrale ProSYS de RISCO Group via le BUS RS485. Caractéristiques de l'Ind. LuNAR RK200DTG3 34 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grade 3 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Triples résistances de fin de ligne (EOL) intégrés, choix de la valeur par cavalier ♦ ♦ Indication de dérangement (par des LED ou via une communication) Détecteur adressable, double technologie, intégrant la technologie Anti-Cloak™ Hauteur d'installation jusqu'à 8,6 m (28 pieds) Couverture : 3600 pour 18 m (60 pieds) de diamètre 3 canaux IRP indépendants qui assurent une couverture sur mesure. Traitement intelligent des signaux numériques – la vérification des alarmes ainsi que les seuils de décision sont ajustés selon la vitesse réelle de passage de l'intrus IR actifs d'anti-masquage pour répondre aux exigences de la norme EN50131 Autoprotecion à l’arrachement et à l’ouverture Technologie "GreenLine" – pour désactiver l’hyperfréquence lorsque les lieux sont occupés Relais optique – assure une consommation minime d'électricité et une grande durée de vie Auto test à distance et auto test local Entrée SET (indication de Mise en service) Entrée RC (pour contrôle de la télécommande) La couverture IRP est optimisée en faisant glisser les lentilles Réglage de la portée des hyperfréquences (trimmer analogique) manuel ainsi qu'à distance (réglage numérique) 3 LED tricolores permettent d'exécuter facilement un test de marche Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 ♦ ♦ Télécommande et diagnostics avant gardiste Consommation électrique minime lorsqu'il est connecté au ProSYS de RISCO Group ♦ ♦ Le réglage à distance des hyperfréquences permet le test de marche ♦ Affichage et contrôle à distance des réglages des détecteurs : réglage HF, Marche/Arrêt de l’ACT, Marche/Arrêt des LED. ♦ ♦ Indication de dérangement à distance (Correct/Échec) de l’IRP, de l’HF et de l'alimentation Les outils de diagnostic comprennent la lecture de la tension d'entrée du détecteur ainsi que le statut de chaque canal IRP et du canal HF (tension des signaux et niveaux de bruit), du canal AM (tension du signal), et la vérification de la version firmware Contournement du contrôle de l’HF (pendant les dérangements HF) et désactivation des HF en mode Désarmé ("GreenLine") lorsque l'appareil est connecté au ProSYS. Caractéristiques de la télécommande et des diagnostics * *Via la télécommande bi-directionnelle IR (en option), le logiciel Upload/Download ou le clavier de la ProSYS. Méthode de détection La détection de l'Ind. LuNAR RK200DTG3 est basée sur : ♦ IRP (Infra Rouges Passifs) - il répond aux variations des radiations IR causées lorsqu'un intrus passe dans la zone protégée. ♦ HF (Hyperfréquence) - il transmet des signaux et analyse les variations de la fréquence de l'écho réfléchi par un intrus, il utilise l'effet Doppler. Une ALARME est transmise seulement lorsque les deux technologies déclenchent simultanément (sauf pour certaines situations dans le Mode ACT voir la page 4 – “Comment l'ACT™ fonctionne”), ce qui réduit sensiblement les possibilités de fausses alarmes. Comment l'ACT™ fonctionne La technologie Anti-Cloak™ (ACT™) donne les avantages de la DT (double technologie) tout en évitant ses inconvénients. Cette innovation brevetée a créé un nouveau standard pour les détecteurs. La double Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 3 technologie, en combinant l’IRP + l’HF, a été un important développement pour l'industrie de la sécurité ... mais, elle présente 2 graves faiblesses : Des vêtements qui bloquent les émissions IR utilisés par des intrus permettent d'éviter la détection de ces derniers. La sensibilité de l’IRP est réduite lorsque la température ambiante de la zone protégée est proche de la température du corps. Pour répondre aux demandes de sa clientèle de résoudre ces problèmes, RISCO Group a développé l'ACT™ une solution révolutionnaire d’anti-camouflage. L'ACT™ évite que le système d'alarme soit contourné, en neutralisant les tentatives de camouflage des radiations IR. Grâce à l’utilisation d'algorithmes uniques de discernement, l’ACT™ fait la distinction entre le faible signal IR d'un intrus se déplaçant et le bruit de fond et les interférences thermiques qui pourraient causer des fausses alarmes. Dès que la présence d'un intrus camouflé est détectée, l'ACT™ fait basculer le système automatiquement du mode à deux canaux IRP/HF au mode un seul canal HF pendant une durée prédéterminée, afin de déclencher une alarme en se servant du canal HF, et ensuite il revient au mode à deux canaux. Dans le second cas, lorsque la température ambiante est proche de la température du corps, l'ACT™ passe à la détection uniquement par hyperfréquence. Offrant des capacités de détection significativement meilleures ainsi qu’une grande immunité aux fausses alarmes, ACT™ déjoue même les cambrioleurs les plus aguerris. 4 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Options de configurations de l'Ind. LuNAR RK200DTG3 L'Ind. LuNAR RK200DTG3 peut être configuré et/ou diagnostiqué à distance via une des options : Configuration manuelle Dispositif de télécommande Contrôle par le Bus de ProSYS Mode ACT LED (par trimmer) Sensibilité de l’HF Diagnostiques - Statut/Dérangement / Rapports d'informations - Diagnostiques d'AM - - Contournement HF - - Désactivation del’HF en mode désarmé ("GreenLine") - - Affichage par LED Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 5 Les trois LED tricolores de l'Ind. LuNAR RK200DTG3, fonctionnent comme décrit ci-dessous : LED Rouge Verte Orange 6 ÉTAT SIGNIFICATION Continu Alarme de détecteurs (détection IRP et HF simultanées) Clignotement à basse fréquence Indique un défaut de communication sur la ProSYS Clignotement à haute fréquence Détection AM Continu Détection par hyperfréquence Clignotement Dérangement du canal HF Continu Détection par IRP Clignotement Dérangement du canal IRP Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Toutes les LED Clignotements changeant de couleur À la mise sous tension INSTALLATION Phases préliminaires : ♦ Avant l'installation, étudier soigneusement l'espace à protéger afin de choisir l'emplacement exact de l'unité pour obtenir la meilleure couverture possible. ♦ Ne jamais installer l’Ind. LuNAR RK200DTG3 dans un environnement qui cause une condition d'alarme dans une technologie. ♦ Éviter des installations où des machines tournantes (tels que des ventilateurs) fonctionnent normalement dans la zone de couverture. Diriger l'unité à l'écart de verre exposé à l'extérieur et d'objets dont la température peut varier rapidement. Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 7 8 ♦ Ne pas monter le détecteur exposé directement à la lumière solaire ou près de toute source de chaleur. Les secteurs de détection doivent être dirigés soit vers un mur, soit vers un plancher mais pas vers des fenêtres ou des rideaux. La surface d'installation doit être solide, lisse et sans vibrations. ♦ ♦ Éliminer les interférences provenant de sources extérieures proches. ♦ La hauteur recommandée de montage qui permet une détection de 18 m (60 pieds) de diamètre est comprise entre 3,7 m et 8,6 m. ♦ Le détecteur doit être monté au plafond, préférablement au centre de la pièce. Pour obtenir une détection optimale, choisir un emplacement qui puisse visualiser un intrus se déplaçant dans la zone de couverture. Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 La zone typique de couverture par la détection de l’Ind. LuNAR RK200DTG3 ainsi que la hauteur typique de l'installation, sont illustrées ci-dessous : Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 9 NOTE : Lorsque vous installez le détecteur Ind. LuNAR RK200DTG3 dans une pièce occupée par des éléments de grands volumes, la détection hyperfréquence peut être affectée. Processus d'installation: Pour ouvrir le détecteur (Figure 1), retirer le couvercle en insérant un tournevis (1) dans l'encoche entre le capuchon de protection du détecteur et le couvercle. Le couvercle restera lié à la base du détecteur. En se servant d'un tournevis, libérer la vis (2) du couvercle supérieur puis tirer délicatement vers le haut le couvercle supérieur du détecteur. 10 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 2 1 Enlever maintenant la vis de la carte du circuit imprimé (Figure 2) située à la droite de d la carte du circuit imprimé (1), tirer délicatement vers l'arrière les deux clips (2) de libération puis enlever la carte du circuit imprimé Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 11 Ne pas toucher les senseurs IRP ! Ne PAS retirer les filtres anti-lumière blanche. Ils sont indispensables pour un fonctionnement optimal du détecteur. Si besoin est, en se servant d'une pince coupante, ouvrir (Figure 3) les passages de câble (1, 2), puis, en se servant d'un tournevis, ouvrir les pré-trous de passage de câble du couvercle arrière (3, 4). 12 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 13 Insérer le câble via l'ouverture du câble (Figure 4), puis connecter les fils pertinents comme décrit dans la “Phase 4 - Câblage”. 14 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Remettre la carte de circuit imprimé à son emplacement précédent, puis vérifier qu'elle est bien fixée par les clips de fixation et les vis. Exécuter le réglage des lentilles et les configurations des dipswitchs comme décrit dans “Réglage des lentilles“ aux pages13 et 16. Monter le couvercle supérieur sur la base du détecteur. Serrer la vis centrale du couvercle supérieur. Replacer le capuchon de protection du détecteur. NOTE : Pour une autoprotection plafond, installer la vis d’autoprotection à l’arrachement comme indiqué en Figure 5 Réglages des lentilles : L’Ind.l Lunar RK200DTG3 est équipé de trois Lentilles de Fresnel. Elles sont liées au couvercle, et sont dans des manchons de protection du senseur. Régler la position des lentilles en se basant sur la hauteur de montage au plafond comme suit : Presser les 2 clips fixant le manchon (Figure 6) au couvercle du détecteur, puis extraire délicatement le manchon. Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 15 Retirer la lentille du manchon (Figure 7) en la soulevant délicatement des pattes de maintien qui la fixent aux côtés du manchon. FIGURE 7 16 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Placer les deux pattes, situés aux deux côtés du manchon dans les rainures correspondantes de la lentille. Pour sélectionner la position désirée pour la lentille se servir du tableau ci-dessous. Position de la lentille Hauteur de montage Remettre le manchon de protection en place sur le couvercle avant du détecteur. Répéter les opérations 1 à 5 pour les 2 autres lentilles. NOTES : En dessous d'une hauteur de montage de 3,7 m, le diamètre de la couverture commence à diminuer, et à 2,7 m de hauteur le diamètre de la couverture est de 15 m (50 pieds). Pour une couverture sur mesure, il est possible de régler la position de chaque lentille pour une hauteur différente, selon les conditions de l'installation. Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 17 Sélecteurs et Cavaliers 18 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 ENTRÉE télécommande (RC)/SET Servent à détermine la polarité des entrées externes. 12 V : La tension de 12 V doit être connectée pour activer la fonction. La mise à la terre (GND) ou N.F. n'a aucune influence sur le statut de télécommande (RC)/SET. (voir la configuration des dipswitchs du mode relais) Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 19 0V : La mise à la terre (GND) doit être connectée pour activer la fonction. 12 V ou N.F. n'a aucune influence sur le statut de télécommande (RC)/SET. (voir la configuration des dipswitchs du Mode Relais) 20 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 L'Ind. LuNAR RK200DTG33 dispose de 9 dipswitchs qui changent la fonctionnalité à utiliser dans le Mode Relais ou pendant le fonctionnement en mode BUS. Configurer les dipswitchs selon les tables ci-dessous : Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 21 ON Réglages par défaut en usine : ON = Marche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Green Self Line Test Configuration en mode relais ACT LED AM RELAYMODE CONTROLREMOTE N/AN/A (dipswitch 6= à l'Arrêt (OFF)) : Numéro du dipswitch 1 22 Description Sert à déterminer le fonctionnement de l' ACT Dipswitch à Marche (ON) : ACT est activé Dipswitch à l'Arrêt (OFF)) : ACT est désactivé (par défaut en usine) Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 2 Sert à déterminer le fonctionnement des LED du détecteur Dipswitch à Marche (ON) : les LED sont activées (par défaut en usine) Dipswitch à l'Arrêt (OFF)) : les LED sont désactivées 3 Sert à déterminer le fonctionnement du "GreenLine" (voir la note ci-dessous) Dipswitch à Marche (ON) : Le "GreenLine" est activée Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : Le "GreenLine" est désactivée (par défaut en usine) Sert à déterminer le type d'auto test (voir la note ci-dessous) Dipswitch à Marche (ON) : Auto test local : Lorsque l'auto test local échoue, le relais FAULT/AM est activé pendant une période de 2,5 secondes. Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : Auto test à distance (par défaut en usine) : lorsque l'auto test à distance est réussi, les relais d'alarme sont activés pendant une période de 5 secondes. lorsque le test échoue, le relais FAULT/AM est activé pendant une période de 2,5 secondes. Sert à déterminer si les IR actifs anti-masquage sont actifs. (voir la note cidessous) Dipswitch à Marche (ON) : Actif Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : Inactif (par défaut en usine) 4 5 IMPORTANT : Si l’AM (Anti-Masque) est activé via le DIP Switch 5, le boîtier doit être fixé dans la minute suivant la mise sous tension du détecteur. Si le détecteur est déjà alimenté et que le DIP Switch 5 est mis sur ON, le détecteur doit être désalimenté puis réalimenté pour réinitialiser le calibrage de l’AM (AntiMasque). 6 Sert à déterminer le mode de connexion du détecteur Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : Mode Relais 7 Numéro du dipswitch Sert à déterminer si la communication de télécommande est activée ou désactivée. Description Dipswitch à Marche (ON) : la communication de la télécommande (RC) est toujours activée. Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 23 Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : la communication de la télécommande (RC) dépend de la tension appliquée au bornier de connexions “RC” (par défaut en usine) Lorsque un signal d'activation est appliqué à l'entrée RC du bornier de connexions, RC est activé. IMPORTANT : Après l'installation et lorsque le site est quitté pour des raisons de sécurité, mettre le dipswitch 7 “à l'Arrêt (OFF)”. Ceci évitera l'utilisation non autorisée d'un ensemble de télécommande qui pourrait servir à désactiver le détecteur. 8-9 Dipswitch OFF IMPORTANT : Déconnecter toutes les sources d'alimentation avant de configurer les dipswitch de l'Ind. LuNAR RK200DTG3. Brancher les sources d'alimentation après la configuration complète ! NOTE : Pour plus de détails sur l'activation, voir Réglage des borniers de connexions. 24 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 MODE Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 25 Tableau 1 : Réglages des dipswitch (ID) pour la connexion du BUS 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON ON ON OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF ON ON ON OFF ON ON ON ON ID 2 4 ID 2 4 16 ON ON ON ON OFF 32 ON ON ON ON ON 26 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 1 3 5 1 3 5 Bornier de connexions BORNIER DE CONNEXIONS No. +12 V (ROUGE) - (NOIR) BUS (VERT) BUS (JAUNE) SET ‫כ‬ DESCRIPTION Entrée de la tension positive (+) de l'alimentation Commun à l'alimentation de la centrale Utilisé pour la communication de données avec ProSYS Utilisé pour la communication de données avec ProSYS Utilisé pour enclencher/désenclencher (SET/UNSET) à distance le détecteur. Lorsque un signal d'activation (pour la configuration - voir le cavalier d'activation de RC/SET) est appliqué à l'entrée SET de la plaquette de connexions : AM sera désactivé (si auparavant le contacteur miniature 5 d'AM était à Marche (ON)) le canal HF est activé (si le contacteur miniature 3 de la ligne verte était auparavant à Marche (ON)). La suppression d'un signal d'activation causera un auto test (si le dipswitch 4 d'auto test à distance était auparavant à l'Arrêt (OFF)). ‫כ‬ RC Utilisé pour activer/désactiver la communication de télécommande, seulement lorsque (Télécommande) le dipswitch 7 est “à l'Arrêt (OFF)”. Lorsqu'un signal d'activation (pour la configuration voir le cavalier d'entrée de RC/SET est appliqué à l'entrée RC du bornier de connexions, la Télécommande sera activée. Note : Le dipswitch 7 constamment “à Marche (ON)” permet la communication RC. IMPORTANT : Après l'installation et lorsque le site est quitté pour des raisons de sécurité, mettre le dipswitch 7 “à l'Arrêt (OFF)”. Ceci évitera l'utilisation non autorisée d'un ensemble de télécommande qui pourrait servir à désactiver le détecteur. ‫כ‬ Ne s'applique pas dans le mode à BUS Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 27 BORNIER CONNEXIONS 2 AM/FAULT TAMPER (Sabotage, autoprotection) ALARM (Alarme) DE DESCRIPTION Sortie normalement fermée La sortie AM/FAULT s'ouvre dans les cas ci-dessous : Le détecteur est masqué (ALARME aussi s'ouvre dans ce cas) L'auto test a échoué La tension d'entrée est faible (6 V CC-8 V CC) Sortie normalement fermée Sortie normalement fermée Test de marche (Walk test) NOTE : Pour exécuter le test de marche, il faut d'abord activer les LED. Deux minutes après la mise sous tension (période de chauffage), exécuter le test de marche du détecteur sur toute la zone protégée afin de vérifier que le détecteur fonctionne correctement, et observer la LED tricolore. Le bord de couverture des hyperfréquence est déterminé par la première activation de LED rouge (La LED IRP ainsi que celle de l’HF sont déclenchées). NOTE : Si les LED IRP/HF ne s'allument pas, ceci signifie probablement qu'il y a un problème soit avec la position de la lentille (IRP), soit avec le réglage des HF ! 28 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Ajuster la sensibilité des hyperfréquences en tournant le potentiomètre de la carte de circuit imprimé (en se servant d'un tournevis), ou en se servant du dispositif de télécommande. Exécuter le test de marche de l'unité à partir de toutes les directions afin de déterminer toutes les frontières de la zone de détection. NOTE : Ajuster l’HF à la configuration la plus basse possible qui fournira encore une couverture suffisante à toute la zone protégée ! Lorsque le dispositif de télécommande est utilisé, il est recommandé d'exécuter l'auto test de l’Ind. LuNAR RK200DTG3 ; pour des instructions supplémentaires se référer aux Instructions de Télécommande. Après l'achèvement de l'installation et des phases de tests, vérifier que tous les dipswitchs sont à leur position désirée. IMPORTANT : Après l'installation et lorsque le site est vide de personne, pour des raisons de sécurité, mettre le dipswitch 7 “à l'Arrêt (OFF)”. Ceci évitera l'utilisation non autorisée d'un ensemble de télécommande, qui pourrait servir à désactiver le détecteur. Dépannage Cette section décrit des problèmes possibles du système et leur solution : Toujours exécuter les vérifications préliminaires suivantes avant de se référer au tableau de dépannages : Exécuter une inspection visuelle complète de l’Ind. LuNAR RK200DTG3, s'assurer qu'il n'y a aucun signe de dommage mécanique, mauvaise connexion, mauvais raccordement ou fils cassés. Vérifier la connexion de la source d’alimentation en courant continu. Dérangement Signification Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Réponse 29 La configuration des détecteurs dans la ProSYS échoue/n'est pas acceptée par le système Problème de configuration d'identité Déconnecter toutes les sources d'alimentation, configurer les identificateurs désirés puis reconnecter les alimentations Indication AP alors que le fonctionnement est au mode BUS La connexion de l’autoprotection est défaillante Vérifier que le dipswitch 8 ainsi que le dipswitch 9 sont bien à la position Marche (ON) Indication AP dans le mode Relais ou BUS Autoprotection pas fermé Visuellement vérifier que l’autoprotection à l’arrachement et le ressort sont correctement installés Le test de marche ne peut pas être initialisé via le clavier de la ProSYS Code incorrect Entrer le code approprié La LED verte ne fonctionne pas pendant le test de marche – le canal HF ne fonctionne pas Ind. LuNAR RK200DTG3 est configuré (via le ProSYS) pour désactiver le “HF à DÉSARMÉ” dans le mode DÉSARMÉ de la ProSYS Comportement normal Ind. LuNAR RK200DTG3 fonctionne dans le mode de contournement à cause du “mode contournement du canal HF ” Remettre en service le détecteur. Si le dérangement du canal HF se reproduit, remplacer le détecteur par un nouveau 30 probablement Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 Spécifications Couverture Le modèle de couverture consiste en 96 facettes de Fresnel divisés dans 3 sections de lentille. Chaque section de lentille dispose de 4 positions verticales ajustables pour diverses hauteurs de montage et une couverture sur mesure. 360° pour 22 m (72 pieds) de diamètre. Lorsque vous positionnez le détecteur à une hauteur inférieure à 3,7m, le diamètre de couverture commence à diminuer jusqu’à 15m (50 pieds). Hauteur variable du montage De 2,7 m à 8,6 m (9 à 28 pieds), 4 positions de lentille selon la hauteur de l'installation Immunité aux interférences RF Conforme à la norme EN50130-4 Tension de fonctionnement 9 à 16 V CC Consommation de courant 20 mA à 12 V CC, 30 mA à 16 V CC, Maximum 40 mA toutes les LED étant allumées. Contacts d'alarme et AM Relais optique - NF, 100m A, 24 V CC Contacts d’autoprotection NF, 500 mA, 24 V CC Durée de l'alarme 2,2 secondes Durée du chauffage 2 minutes Filtrage optique pour la protection contre la lumière blanche Lentille de Fresnel pigmentée Température ambiante de fonctionnement -20° C à 55° C (-4° F à 131° F) Température ambiante de stockage -20° C à 60° C (-4° F à 140° F) Dimensions (Hauteur x Diamètre) 99 mm x 194 mm (3.9’’x 7.6’’) Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 31 Le détecteur Ind. LuNAR RK200DTG3 convient pour les utilisations dans des installations répondant aux exigences de PD6662, EN50131-1 et EN50131-2-4 Grade 3, Classe II. 32 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 33 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3 DT AM Grado 3 Modelo: RK200DTG3 Detector para Montaje en Techos Altos Guía de instalación Descripción General El Industrial LuNAR DT AM Grado 3 (RK200DTG3) es un detector de techo de doble tecnología con una altura de instalación de hasta 8,6m (28 pies) que incorpora la Tecnología Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. El detector tiene un método de Procesamiento de Señal Digital Inteligente que ajusta de automáticamente el umbral de la alarma y la verificación del contador de pulsos según la velocidad de cruce del intruso y los factores ambientales, proporcionando una mejor detección e inmunidad a falsas alarmas. 34 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 El Ind. LuNAR RK200DTG3 puede operar como un detector de relé normal conectado a cualquier central, o como un detector BUS direccionable cuando se conecta al panel de control ProSYS de RISCO Group a través del BUS RS485. Características del Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Grado 3 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Resistencias Triple EOL (fin-de-línea) incorporadas, seleccionables por puente Detector direccionable de Doble Tecnología con Tecnología Anti-Cloak™ (Anti-Enmascaramiento) Altura de montaje de hasta 8,6m (28 pies) Patrón de cobertura de 3600 por 18m (60 pies) de diámetro 3 canales PIR independientes para una cobertura personalizada Procesamiento de Señal Digital Inteligente – los umbrales de decisión y verificación de alarma se ajustan en cada caso en función de la velocidad de cruce del intruso Anti-Enmascaramiento por IR activo para cumplir los requisitos EN50131 Tamper de techo y de tapa Configuración "Green Line"– para desactivar el MW cuando las instalaciones están ocupadas Opto-relés para asegurar un bajo consumo de corriente y una larga duración Auto Test local y remoto Entrada de ARMADO remoto Entrada de control del Mando a Distancia remoto Optimización de la cobertura PIR desplazando las lentes Ajuste del Alcance del Microondas manual (potenciómetro) y remotamente (configuración digital) Indicación de Problemas (mediante los LEDs o a través de la comunicación) 3 LEDs tricolor para facilitar la prueba de paseo ♦ ♦ 36 Control y Diagnósticos remotos avanzados Bajo consumo cuando se conecta a las centrales ProSYS de RISCO Group Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 Características del Control y Diagnósticos Remotos * ♦ ♦ El ajuste remoto del microondas permite que una sola persona realice la prueba de paseo. ♦ Indicación y control remoto de la configuración del detector: ajuste del MW, ACT on/off, LEDs on/off. ♦ Indicación remota de problemas (OK/Fallo) para el PIR, el MW, y la entrada de la fuente de alimentación. Las herramientas de diagnóstico incluyen la lectura de la tensión de entrada del detector y el estado de cada canal PIR y del canal MW (niveles de tensión de la señal y del ruido), canal AM (tensión de la señal), y verificación de la versión del software. ♦ Control de anulación del MW (durante problema en el MW) y de la desactivación del MW durante el Desarmado ("Green Line"), cuando se conecta a la ProSYS. * A través del Mando a Distancia por Infrarrojos Bidireccional (opcional), o del teclado numérico o del Software Upload/Download de la central ProSYS. Método de Detección La detección del Ind. LuNAR RK200DTG3 se basa en: ♦ PIR (Infrarrojo pasivo) - que responde a cambios en la radiación IR causados cuando un intruso cruza el área protegida. ♦ MW (Microondas) - que transmite señales y analiza los cambios de frecuencia del eco reflejado desde un intruso, usando el Efecto Doppler. La ALARMA se inicia sólo cuando ambas tecnologías se activan simultáneamente (excepto en determinadas situaciones en el modo ACT, ver página 4 – “Cómo funciona el ACT™”), reduciendo así enormemente la posibilidad de tener falsas alarmas. Cómo funciona el ACT™ La Tecnología Anti-Cloak™ (ACT™) aporta los beneficios del DT (Doble Tecnología) mientras que evita sus desventajas. Esta innovación, pendiente de patente, ha creado un nuevo estándar para los detectores. La Doble Tecnología, una combinación de PIR + MW, supuso un importante desarrollo para la industria de la seguridad..., pero tiene 2 grandes debilidades: Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 3 1. La emisión IR puede bloquearse usando camuflajes, lo que es aprovechado por los intrusos para evitar ser detectados. 2. La sensibilidad del PIR se reduce a medida que la temperatura ambiente del área protegida se aproxima a la temperatura del cuerpo humano. Respondiendo a las peticiones de sus clientes para solucionar estos problemas apremiantes, RISCO Group desarrolló el ACT™, una solución anti-camuflaje revolucionaria. El ACT™ impide que se eluda el sistema de alarma, neutralizando los intentos para camuflar la radiación IR. Mediante unos algoritmos de reconocimiento de patrones exclusivos, el ACT™ puede distinguir entre una señal de IR débil proveniente de un intruso en movimiento, y el ruido de fondo y las interferencias térmicas que podrían causar alarmas falsas. Temperatura Una vez verificada la presencia de un intruso, el ACT™ conmuta el sistema automáticamente del modo de doble canal PIR/MW al modo de un único canal MW durante un período predeterminado de tiempo, a fin de activar una alarma usando el canal de MW, y luego retorna al modo de doble canal. En el segundo caso, cuando la temperatura ambiente se acerca a la temperatura del cuerpo humano, el ACT™ cambia a detección sólo con microondas. Ofreciendo capacidades de detección excepcionalmente altas, así como inmunidad a falsas alarmas, el ACT™ desbarata los planes incluso de los ladrones más sofisticados. 4 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 Opciones de Configuración del Ind. LuNAR RK200DTG3 El Ind. LuNAR RK200DTG3 se puede configurar y/o diagnosticar remotamente a través de alguna de las siguientes opciones: Configuración Mando a Distancia manual Control del BUS ProSYS Modo ACT LEDs (por potenciómetro) Sensibilidad del MW Diagnósticos - Estado / Problema / Información - Diagnósticos del AM - - Anulación del MW - - - - MW desactivado en (Función "Green Line") Desarmado Indicación de los LEDs Los tres LEDs tricolor en el Ind. LuNAR RK200DTG3, funcionan según se describe a continuación: LED ESTADO Fijo Rojo Parpadea lentamente SIGNIFICADO Alarma del detector (detección simultánea PIR y MW) Indica fallo de comunicación con la ProSYS Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 5 Verde Naranja Todos los LEDs Parpadea rápidamente Fijo Detección del AM Detección del microondas Parpadea Problema en el canal MW Fijo Detección del PIR Parpadea Problema en el canal PIR Parpadea cambiando de color Durante el encendido INSTALACIÓN Pasos preliminares: 6 ♦ Antes de la instalación, estudie cuidadosamente el espacio a proteger a fin de elegir la localización exacta de la unidad para conseguir la mejor cobertura posible. ♦ Nunca instale el LuNAR en un ambiente que provoque una condición de alarma en alguna de las dos tecnologías. ♦ Evite instalaciones donde haya objetos en movimiento (p.ej. ventiladores) que normalmente estén en funcionamiento dentro del área de cobertura. No dirija la unidad hacia cristales expuestos al exterior u objetos que puedan cambiar rápidamente de temperatura. ♦ No monte el detector en un lugar donde le pueda dar la luz directa del sol, ni cerca de ninguna fuente de calor. Los segmentos de detección deberían apuntar hacia el suelo o hacia una pared, pero no hacia ventanas o cortinas. La superficie de instalación debería ser sólida, lisa y libre de vibraciones. ♦ ♦ Elimine las interferencias de fuentes externas cercanas. ♦ La altura de montaje recomendada que permite una detección de 18m (60 pies) de diámetro va de 3,7m a 8,6m. Para una óptima detección, seleccione un emplazamiento donde sea probablemente interceptar a un intruso atravesando el área de cobertura. Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦ El detector se debe montar en el techo, preferentemente en el centro de la habitación. Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 7 A continuación se ilustran la cobertura de detección y altura de instalación típicas del Ind. LuNAR RK200DTG3: 8 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 NOTA: Si se instala el detector Ind. LuNAR RK200DTG3 en una sala donde haya elementos que produzcan un alto volumen de interferencias, la detección del MW puede verse afectada. Proceso de instalación: 1. Para abrir el detector (Figura 1), quite la tapa insertando un destornillador (1) en el hueco entre la cubierta de protección del detector y la tapa. La tapa permanecerá sujeta a la base del detector. 2. Con un destornillador libere el tornillo de la tapa superior (2) y tire suavemente hacia arriba de la tapa superior del detector. Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 9 2 1 3. Libere el tornillo que sostiene la placa de circuito impreso (PCB) (Figura 2 2) situado a la derecha de la PCB (1), tire suavemente hacia afuera de los dos clips de sujeción (2), y quite la PCB. 10 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 ¡No toque los sensores PIR! No retire los filtros blancos de su posición. Estos son requeridos para la correcta operación del detector. 4. Si es necesario, abra con un alicate (Figura 3) los troqueles para pasar el cableado (1, 2), y con un destornillador rompa los agujeros premarcados de la tapa trasera (3, 4) Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 11 5. Inserte el cableado a través del orificio para el cableado (Figura 4) y conecte los cables deseados según se describe en la sección “Cableado del bloque de terminales” 12 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 7. Vuelva a poner la PCB en su ubicación anterior y verifique que esté bien asegurada con los clips de sujeción y el tornillo. 8. Realice el ajuste de la lente y configure los interruptores DIP según se describe en el apartado “Ajuste de la lente” en la página 12 y “Configuración de los interruptores DIP” en la página 16. Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 13 9. Monte la tapa superior en la base del detector. 10. Apriete el tornillo central de la tapa superior. 11. Vuelva a colocar la tapa de protección de la cubierta. NOTA: Si se utiliza tamper trasero, fijar el tornillo del tamper trasero en el agujero indicado en la Figura 5. Ajuste de la lente: El LuNAR tiene tres lentes Fresnel adjuntas a la tapa, situadas en las fundas de protección del sensor. Ajuste la posición de las lentes en función de la altura de montaje del techo como sigue: 1. Presione los 2 clips que sujetan la funda (Figura 6) a la tapa del detector, y suavemente saque la funda. 14 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 2. Quite la lente de la levantándola que la sujetan a FIGURA funda (Figura 7) suavemente de las ranuras ambos lados de la funda. 7 3. Coloque las dos pestañas, situadas a ambos lados de la funda, en las ranuras correspondientes de la lente. Use la siguiente tabla para seleccionar la posición deseada de la lente. Posición de la lente Altura de instalación Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 15 4. Coloque de nuevo la funda protectora en su lugar, en la tapa frontal del detector. 5. Repita los pasos anteriores con las otras dos lentes. NOTAS: Por debajo de una altura de montaje de 3,7m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir. A 2,7m de altura, el diámetro de cobertura es de 15m (50 ft). Se puede poner la posición de cada lente a una altura diferente para una cobertura personalizada, según las condiciones de instalación. 16 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 17 Selectores y Puentes RC/SET INPUT Se usa para determinar la polaridad de las entradas externas RC y SET. 12V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión positiva de 12V para activar la función RC o SET * (GND o N.C. no influirán en el estado de RC/SET) (* ver configuración de los interruptores DIP en modo Relé) 18 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 0V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión negativa de 0V (GND) para activar la función RC o SET * (12V o N.C. no influirán en el estado de RC/SET). (* ver configuración de los interruptores DIP en modo Relé) Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 19 Puentes para las resistencias de final de línea (EOL) Estos puentes se usan cuando se conecta el detector a una zona con doble resistencia final de línea (DEOL) o triple RFL (TEOL). Los puentes permiten seleccionar el valor de la resistencia de ALARMA y TAMPER (1K, 2,2K, 4,7K, 5,6K o 6,8K), en función de la central de alarmas utilizada. Un doble puente adicional permite la conexión de la resistencia de 12K para la RFL de FAULT/AM (ver esquema de resistencias EOL). Siga el diagrama de conexiones del bloque de terminales cuando conecte el detector a una zona con Doble o Triple resistencia final de línea (DEOL/TEOL). Esquema de conexión de las resistencias de final de línea Configuración de los Interruptores DIP El Ind. LuNAR RK200DTG3 tiene un interruptor DIP de 9 posiciones que cambian el modo de funcionamiento en el modo Relé o en el modo BUS. Configure los interruptores DIP según la siguiente tabla: 20 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 ON Configuración por defecto de fábrica: Configuración modo Relé Interruptor DIP 1 2 3 4 (Interruptor DIP 6 = OFF): 5 6 7 8 9 Green Self ACT RELAY REMOTE LED AM N/A N/A Line Test 3 4 MODE CONTROL ON 1 Número de 2 5 6 7 8 1 Usado para determinar el funcionamiento del ACT 2 Interruptor ON: El ACT está habilitado Interruptor OFF: El ACT está deshabilitado (predeterminado de fábrica) Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs del detector 3 4 5 9 Descripción Interruptor ON: Los LEDs están habilitados (predeterminado de fábrica) Interruptor OFF: Los LEDs están deshabilitados Usado para determinar el funcionamiento del “Green Line” (ver NOTA al final) Interruptor ON: La función “Green Line” está habilitada Interruptor OFF: El “Green Line” está deshabilitado (predeterminado de fábrica) Usado para determinar el tipo de Auto-Test (ver NOTA al final de esta tabla) Interruptor ON: Auto-Test Local: En caso de que falle el auto-test local se activa el relé FAULT/AM durante 2,5 segundos. Interruptor OFF: Auto-Test remoto (predeterminado de fábrica): Para confirmar que el auto-test remoto se ha pasado, se activará el relé de Alarma durante 5 seg. En caso que falle la prueba, se activará el relé FAULT/AM durante 2,5 seg. Usado para activar/desactivar el Anti-enmascaramiento por IR Activo (ver NOTA abajo) Interruptor ON: Activado Interruptor OFF: Desactivado (predeterminado de fábrica) IMPORTANTE: Si el AM se activa mediante el interruptor DIP 5, la tapa del detector tiene que colocarse antes de 1 minuto desde que se le da alimentación. Si el detector ya está alimentado y se pone en ON el DIP 5, hay que quitarle la alimentación al detector para resetear la calibración del AM. 6 Usado para determinar el modo de conexión del detector Interruptor OFF: Modo Relé Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 21 Usado para habilitar o deshabilitar el mando a distancia Interruptor ON: El mando a distancia siempre está habilitado Interruptor OFF: El mando a distancia estará habilitado sólo cuando haya una señal de 7 activación en la entrada “RC” del bloque de terminales (0V ó 12V, dependiendo de la polaridad configurada con el puente RC/SET INPUT) (predeterminado de fábrica) IMPORTANTE: Por seguridad, al terminar la instalación, coloque el interruptor 7 en “OFF”. Con esto se evita el uso no autorizado del mando a distancia, que podría usarse para desactivar el detector. 8-9 Interruptores OFF IMPORTANTE: Desconecte todas las fuentes de alimentación (incluido las baterías) antes de configurar los interruptores DIP del Ind. LuNAR RK200DTG3. Una vez configurado, vuelva a dar alimentación. NOTA: Para más detalles sobre la activación, vea la entrada SET del Bloque de Terminales 1. Configuración modo BUS BUS ADDRESS BUS TAMPER (Interruptor DIP 6 = ON): Número de Descripción Interruptor DIP 1-5 Usado para configurar el número de ID del detector. (Ver Tabla 1) Ponga el número de ID del mismo modo que para cualquier otro accesorio ProSYS Usado para determinar el modo de conexión del detector. 6 22 Interruptor ON: Conexión del detector al BUS de la ProSYS Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 NOTA: Después de dar alimentación, o durante su funcionamiento normal, el LuNAR espera 10 segundos para comunicarse con la ProSYS. Puede haber problemas de comunicación por un mal cableado, un direccionamiento incorrecto, o una configuración incorrecta de la ProSYS; los LEDs rojos parpadearán continuamente hasta que se solucione el problema. 7 8-9 No aplicable (La comunicación del mando a distancia se habilita automáticamente cuando se entra en el menú de Test de Paseo de la ProSYS y se deshabilita al salir del menú). Interruptores ON: Permite al detector enviar el estado del tamper a la ProSYS. Tabla 1: Configuración del ID para la conexión BUS ID 1 2 3 4 5 ID 1 2 3 4 5 01 OFF OFF OFF OFF OFF 17 OFF OFF OFF OFF ON 02 ON OFF OFF OFF OFF 18 ON OFF OFF OFF ON 03 OFF ON OFF OFF OFF 19 OFF ON OFF OFF ON 04 ON ON OFF OFF OFF 20 ON ON OFF OFF ON 05 OFF OFF ON OFF OFF 21 OFF OFF ON OFF ON 06 ON OFF ON OFF OFF 22 ON OFF ON OFF ON Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 23 24 07 OFF ON ON OFF OFF 23 OFF ON ON OFF ON 08 ON ON ON OFF OFF 24 ON ON ON OFF ON 09 OFF OFF OFF ON OFF 25 OFF OFF OFF ON ON 10 ON OFF OFF ON OFF 26 ON OFF OFF ON ON 11 OFF ON OFF ON OFF 27 OFF ON OFF ON ON 12 ON ON OFF ON OFF 28 ON ON OFF ON ON 13 OFF OFF ON ON OFF 29 OFF OFF ON ON ON 14 ON OFF ON ON OFF 30 ON OFF ON ON ON 15 OFF ON ON ON OFF 31 OFF ON ON ON ON 16 ON ON ON ON OFF 32 ON ON ON ON ON Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 Cableado del bloque de terminales BLOQUE DE +12V (RED) - (BLK) BUS (GRN) BUS (YEL) SET ‫כ‬ DESCRIPCIÓN TERMINALES 1 Entrada de alimentación positiva (+) Común a la fuente de alimentación de la central Usado para la comunicación de datos con la ProSYS Usado para la comunicación de datos con la ProSYS Usado para conectar /desconectar (SET/UNSET) remotamente el detector. Cuando se aplica una “Señal de Activación” ** a la entrada SET del bloque terminal: El AM se desactiva (si el interruptor DIP 5 de AM estaba previamente en ON) El módulo MW se activa (si el DIP 3 de Green Line estaba previamente en ON) Quitar una señal de activación causará una Auto-Test (si previamente el interruptor DIP 4 de auto-test remoto estaba en OFF). ** Por “Señal de Activación” se entiende cuando: - Se aplica una tensión de 12Vcc y el puente RC/SET INPUT está en posición 12V - Se aplica 0V y el puente RC/SET INPUT está en posición 0V ‫כ‬ RC Usado para activar/desactivar la comunicación del mando a distancia, sólo si el (Dispositivo de interruptor DIP 7 está en “OFF”. Control Remoto Al aplicar una “Señal de Activación” ** a la entrada RC del bloque de terminales, se por Infrarrojo) habilitará el Mando a Distancia (RC). Nota: El DIP 7 en “ON” habilita permanentemente la comunicación del control remoto. IMPORTANTE: Por seguridad, al terminar la instalación, coloque el interruptor DIP 7 en “OFF”. Esto evita el uso no autorizado del mando a distancia, que podría usarse para desactivar el detector. ‫כ‬ No relevante en la configuración de modo BUS Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 25 BLOQUE DE TERMINALES 2 AM/FAULT DESCRIPCIÓN Salida Normalmente Cerrada La salida AM/FAULT se abre con los siguientes eventos: • El detector está enmascarado (en este caso también se abre la salida de ALARMA) El Auto-Test falló • • La tensión de entrada es baja (6VCC - 8VCC) TAMPER Salida Normalmente Cerrada ALARM Salida Normalmente Cerrada Prueba de Movimiento (Walk Test) NOTA: Antes de realizar la prueba de movimiento para comprobar la cobertura del detector, active primero los LEDs. 1. Dos minutos después de dar alimentación (período de calentamiento), realice la prueba de movimiento por toda el área protegida con el fin de verificar la cobertura del detector y que éste funciona correctamente, observando el LED tricolor. El límite del alcance del microondas viene determinado por la primera activación del LED rojo (detección PIR y MW) NOTA: ¡Si los LEDs PIR/MW no se ENCIENDEN, esto significa que probablemente hay un problema con la posición de la lente (PIR), o con el ajuste del MW! 2. Ajuste la sensibilidad del microondas girando el potenciómetro de la PCB (usando un destornillador), o mediante el Mando a Distancia. Camine en todas las direcciones por el área a proteger para determinar los límites de cobertura del detector. 26 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 NOTA: ¡Ajuste el MW al mínimo posible que le proporcione suficiente cobertura en toda la zona protegida! 3. Cuando se use el Mando a Distancia, se recomienda realizar el Auto-Test del LuNAR. Para más información consulte las Instrucciones del Mando a Distancia por infrarrojo. Una vez finalizada la instalación y la fase de test, asegúrese de que todos los interruptores están en la posición deseada. IMPORTANTE: Por seguridad, al terminar la instalación, coloque el interruptor DIP 7 en “OFF”. Esto evita el uso no autorizado del mando a distancia, que podría usarse para desactivar el detector. Detección y solución de problemas Esta sección describe los posibles problemas del sistema y sus soluciones: Realice siempre las siguientes comprobaciones preliminares antes de consultar la tabla de detección y solución de problemas: Efectúe una completa inspección visual del LuNAR, buscando posibles daños mecánicos, conexiones sueltas, o cables rotos o dañados. Revise las conexiones con la fuente de alimentación y verifique que al detector le llega la tensión correcta. Problema Significado Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 Solución 27 La configuración de los detectores no es aceptada por la central ProSYS, o ésta falla Problema de configuración del ID del detector Desconecte todas las fuentes de alimentación (incluido baterías), verifique y configure los IDs deseados y vuelva a dar alimentación Indicación de Tamper mientras se trabaja en modo Error en la conexión del Tamper para modo BUS Verifique que tanto el DIP 8 como el 9 estén en posición ON Indicación de Tamper en el modo Relé o BUS Posiblemente el Tamper no esté cerrado Compruebe que el tamper trasero y el muelle estén colocados correctamente No se puede iniciar el Test de Sensores (prueba de movimiento) desde el teclado de la ProSYS Código incorrecto Introduzca el código correcto El LED verde no funciona durante la prueba de movimiento. El canal MW no funciona El Ind. LuNAR RK200DTG3 está configurado (a través de la ProSYS) para desactivar el MW si el sistema está Comportamiento normal BUS DESARMADO El Ind. LuNAR RK200DTG3 está funcionando en modo “Anulación del MW” debido a un problema en el canal microondas 28 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 Reinicie el detector (quite y ponga alimentación). Si el problema en el canal MW persiste, sustituya el detector por uno nuevo Especificaciones Cobertura El patrón de cobertura consta de 192 haces (96 zonas Fresnel) divididos en 3 secciones de lente. Cada sección de lente tiene 4 posiciones regulables verticalmente para permitir una altura de montaje variable y una cobertura personalizada. 360° por 18m (60ft) de diámetro. Si el detector se monta por debajo de 3,6m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir hasta los 15m (a 2,7m de altura). Altura de montaje variable De 2,7m a 8,6m (9’ a 28’), 4 posiciones de lente en función de la altura de instalación Inmunidad a RFI Según EN50130-4 Voltaje de funcionamiento 9 a 16VCC Consumo de corriente 20mA @ 12VCC, 30mA @ 16 VCC, Máximo 40mA con todos los LEDs encendidos Contactos de Alarma y AM Opto-relé NC, 100mA, 24 VCC Contacto de Tamper NC, 500mA, 24 VCC Tiempo de alarma 2,2 segundos Tiempo de calentamiento 2 minutos Filtro óptico para protección de luz blanca Lente Fresnel pigmentada Temperatura de funcionamiento -20° C a 55° C (-4° F a 131° F) Temperatura de almacenamiento -20° C a 60° C (-4° F a 140° F) Dimensiones (Altura x Diámetro) 99mm x 194mm (3.9’’x 7.6’’) Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 29 El detector Ind. LuNAR RK200DTG3 es apto para usar en instalaciones que cumplen con PD6662, EN50131-1 y EN50131-2-4 Grado 3, Clase II. 30 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 31 Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3 DT AM Grade 3 Model: RK200DTG3 Installatiehandleiding voor detector met hoge plafondmontage Algemene beschrijving De Industrial LuNAR DT AM Type 3 (RK200DTG3) is een plafonddetector met dubbele technologie die ter hoogte van 8,6 m (28 ft) wordt gemonteerd en die samenwerkt met de Anti-Cloak™-technologie (ACT™) van RISCO group. De detector heeft een intelligente, digitale, signaalverwerkingsmethode die automatisch de alarmdrempel en verificatie van de impulstelling afstelt volgens de feitelijke oversteeksnelheid van de inbreker en omgevingsfactoren. Hierbij levert het een buitengewone detectie en vals alarmimmuniteit. 32 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding De Ind. LuNAR RK200DTG3 kan als een gewone relaisdetector werken die op een willekeurig besturingspaneel is aangesloten. Het kan ook als een adresseerbare BUS-detector werken als het via de RS485-BUS op het ProSYSbesturingspaneel van RISCO Group is aangesloten. Functies Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ PD6662, EN50131-1, EN50131-2-4 Type 3 Adresseerbare detector met dual technologie met Anti-Cloak™-technologie Montagehoogte tot 8,6 m (28 ft) 3600 per dekkingspatroon met diameter van 18m (60ft) onafhankelijke PIR-kanalen voor aangepaste dekking Intelligente digitale signaalverwerking – alarmverificatie en beslissingsdrempels die volgens de feitelijke oversteeksnelheid van de inbreker worden afgesteld ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Ingebouwde driedubbele EOL-resistors, selecteerbare jumpers ♦ Probleemindicatie (door LED's of via communicatie) Actieve IR voor anti-maskering voldoet aan EN50131-vereisten Plafond- en liddemontages Instelling "Groene lijn" – om de MW uit te schakelen als het woon-/werkgebied bezet zijn Opto-relais voor laag stroomverbruik en een lange levensduur Externe en lokale zelf-test Externe ingang INSTELLEN Externe RC-besturingsingang Optimale PIR-dekking door de lenzen te schuiven Handmatige afstelling van microgolfbereik (analoge trimmer) en van een afstand (digitale instelling) ♦ ♦ ♦ 34 3 drievoudige kleuren-LED's voor eenvoudige looptest Geavanceerde afstandsbediening en diagnostieken Verminderd stroomverbruik wanneer op ProSYS van RISCO Group aangesloten Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Afstandsbediening en diagnostische functies* ♦ ♦ Externe microgolfafstelling maakt éénmanslooptest mogelijk Diagnostische hulpmiddelen bestaan uit spanningslezing van detectoringang en status van elk PIR- en MW-kanaal (signaalspanning en ruisniveaus), AM-kanaal (signaalspanning), verficatie van SW-versie. ♦ Externe weergave- en besturingsinstellingen van detector: MW-afstellling, ACT aan/uit, LED's aan/uit. ♦ Externe probleemindicatie (geslaagd/mislukt) voor de PIR, MW en ingang voor stroomtoevoer ♦ Besturing van MW-omleiding (tijdens MW-storing) en MW uitschakelen tijdens bewaking uitschakelen ("Groene lijn") wanneer op ProSYS aangesloten. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 3 *Via de optionele afstandsbediening met bidirectioneel infrarood, of de ProSYS upload/downloadsoftware en toetsenpaneel. Detectiemethode De Ind. LuNAR RK200DTG3-detectie wordt op het volgende gebaseerd: ♦ PIR (passief infrarood) – deze reageert op veranderingen in de IR-straling die wordt veroorzaakt als een inbreker het beschermde gebied oversteekt. ♦ MW (microgolf) – deze zendt signalen uit en analyseert met het dopplereffect, de frequentieveranderingen van het gereflecteerde echo die door een inbreker wordt veroorzaakt. ALARM wordt alleen geactiveerd als beide technologieën gelijktijdig worden geactiveerd (met uitzondering van bepaalde situaties in de ACT-modus – zie pagina 4 – “Hoe ACT™ werkt”) en dus zorgt het voor een enorme vermindering van valse alarmen. Hoe ACT™ werkt Anti-Cloak™-technologie (ACT™) biedt de voordelen van DT (dual-technologie) terwijl het terugstelling ervan vermijdt. Deze innovatie, waarvoor een patent is aangevraagd, heeft voor detectors nieuwe standaarden gecreëerd. Dual-technologie, een combinatie van PIR+MW, was een belangrijke ontwikkeling voor de beveiligingsindustrie...maar, het heeft 2 hoofdzakelijke zwakke punten: Blokmantels voor IR-emissie die door inbrekers worden gebruikt, voorkomen detectie. PIR-gevoeligheid wordt verminderd als de omgevingstemperatuur van het beschermde gebied in de buurt van lichaamstemperatuur komt. 4 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Als reactie op de verzoeken van haar klantenbasis om deze dringende problemen op te lossen, heeft RISCO Group ACT™, een revolutionaire anti-manteloplossing, ontwikkeld. ACT™ voorkomt dat alarmsystemen door middel van neutralisatiepogingen om IR-stralen te camoufleren, kunnen worden omgeleid. Door unieke algoritmen te gebruiken die patronen herkennen, maakt ACT™ onderscheid tussen het zwakke IR-signaal van een bewegende inbreker en het achtergrondlawaai en thermische verhinderingen die valse alarmen kunnen veroorzaken. Temperatuur Zodra de aanwezigheid van een inbreker wordt herkend, schakelt ACT™ het systeem voor een vooraf bepaalde tijdsperiode, automatisch van PIR/MW-modus met tweevoudig kanaal, naar MWmodus met enkelvoudig kanaal om met gebruik van het MW-kanaal een alarm te activeren. Daarna keert het terug naar de tweevoudige kanaalmodus. In het tweede geval, als de omgevingstemperatuur zo hoog als lichaamstemperatuur wordt, schakelt de ACT™ over op alleen microgolfdetectie. ACT™ biedt aanzienlijk hogere detectiecapaciteiten, alsmede immuniteit van valse alarmen en verijdelt zelfs de meest geraffineerde inbrekers. Configuratie-opties voor Ind. LuNAR RK200DTG3 De Ind. LuNAR RK200DTG3 kan via één van de volgende opties extern worden geconfigureerd en/of gediagnoticeerd: Handmatige configuratie Afstands bediening ProSYSbusbesturing ACT-modus Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 5 LED's (met trimmer) MW-gevoeligheid 6 Diagnostieken - Status-/storings/inforapporten - AM-diagnostieken - - MW-omleiding - - MW-uitschakeling bij uitschakeling alarm ("groene lijn") - - Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Display LED De drie driekleurige LED's in de Ind. LuNAR RK200DTG3, werken zoals vervolgens wordt beschreven: LED STATUS Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding BETEKENIS 7 Vast Rood Groen Oranje All LEDsAlle LED's Detectoralarm (gelijktijdige PIR- en MWdetectie) Knippert met hoge frequentie Vast Geeft communicatiestoring aan met ProSYS AM-detectie Microgolfdetectie Knipperend Storing in MW-kanaal Vast PIR-detectie Knipperend Storing in PIR-kanaal Knipperend met kleurverandering Bij inschakeling Knippert met lage frequentie INSTALLATIE Voorbereidende stappen: 8 ♦ Voor de installatie dient u de te beschermen ruimte nauwkeurig te onderzoeken om de precieze locatie te kiezen, waar de eenheid de best mogelijke dekking kan bieden. ♦ Installeer de Ind. LuNAR RK200DTG3 nooit in een omgeving waar in één technologie een alarmconditie wordt veroorzaakt. ♦ Voorkom installaties waar, binnen het gedekte patroon, meestal draaiende machines (bijv. ventilators) werkzaam zijn. Richt de eenheid altijd van het raam af die naar buiten kijken, alsmede van objecten die snel van temperatuur kunnen veranderen. ♦ De detector niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen monteren. Detectiesectors moeten richting een muur of vloer worden gericht en niet richting ramen of gordijnen. Het installatieoppervlak moet vast, glad en zonder vibraties zijn ♦ ♦ Verhinder storingen van nabijgelegen externe bronnen. Voor optimale detectie dient u een locatie te selecteren, waar mogelijk een inbreker kan worden opgevangen die door het dekkingspatroon beweegt. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding ♦ Aanbevolen montagehoogte die tot 18 m (60 ft) detectie toestaat, is van 3,7 m tot 8,6 m. ♦ De detector moet aan het plafond, bij voorkeur midden in de kamer, worden gemonteerd. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 9 Hieronder worden de typische detectiedekking en installatiehoogte van de Ind. LuNAR RK200DTG3 weergegeven: 10 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 11 Installatieprocedure: Om de detector te openen (Afbeelding 1), verwijdert u het lid door een schroevendraaier (1) in de inspringing tussen de beschermkap en het lid van de detector te plaatsen. Het lid blijft aan de basis van de detector bevestigd. Gebruik een philips-schroevendraaier om de bovenste schroef van het lid (2) los te maken en trek het bovenste lid van de detector voorzichtig omhoog. 12 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 2 1 Maak de PCB-schroef (Afbeelding 2) op de rechterkant van de PCB (1) los en trek de twee vrijgaveklemmen (2) voorzichtig naar buiten en verwijder de PCB. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 13 PIR-sensors niet aanraken! Wit licht filters NIET verwijderen. Deze zijn noodzakelijk voor een goed functionering van de detector. - Indien nodig, opent u (Afbeelding 3) de uitwerpers van de bedradingskanalen (1, 2) met een kniptang en werp de gaten in het achterlid (3, 4) met een schroevendraaier uit. 14 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Plaats de kabel via de kabelopening (Afbeelding 4) en verbind de gewenste kabels zoals in "Stap 4 – Bedrading" wordt beschreven. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 15 Monteer met de 3 montageschroeven het achterlid op de uiteindelijke locatie (Afbeelding 5) en sluit de resterende open gaten met afdichtingsmiddel. OPMERKING: Als een enkele gangendoos wordt gebruikt, gebruikt u 2 extra schroeven om de basis op de enkelvoudige gangendoos te monteren. In dit geval kan geen rugmontage worden gebruikt! Plaats de PCB terug op de vorige locatie en zorg dat het stevig vastzit met de gripklemmen en de schroef. 16 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Stel de lens af en de DIP-schakelaarinstellingen zoals in "Lensafstelling” op pagina 12 en op pagina 15 wordt beschreven. Monteer het bovenlid op de basis van de detector. Draai de middelste schroef van het bovenlid vast. Plaats de beschermkap van de detector terug. OPMERKING: Voor een wand (plafond) sabotage, monteer de wand sabotage schroef zoals in het beeld 5. Lensafstelling: De Lunar heeft drie fresnel-lenzen die op het lid zijn bevestigd. Deze bevinden zich in sensorbeschermhoezen. Stel als volgt, ter hoogte van de plafondmontage, de positie van de lenzen bij: Druk op de 2 klemmen waarmee de hoes (Afbeelding 6) aan het lid van de detector is bevestigd en trek de hoes voorzichtig naar buiten. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 17 Verwijder de lens uit door het voorzichtig tillen waarmee de worden vastgehouden. Afbeelding 18 de hoes (Afbeelding 7) van de grippennen te zijkanten van de hoes 7 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Plaats de twee pinnen, die zich op de zijkanten van de hoes bevinden, in de overeenkomende sleuven op de lens. Gebruik de volgende tabel om de gewenste lenspositie te selecteren Lenspositie Montagehoogte Plaats de beschermhoes terug op het voorpaneel van de detector. Herhaal stappen 1 tot 5 voor de resterende 2 lenzen. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 19 OPMERKINGEN: Bij montagehoogte van minder dan 3,7 m, vermindert de dekkingsdiameter en bij een hoogte van 2,7 m is de dekkingsdiameter 15 m (50ft). Voor aangepaste dekking, kan elke lens op een andere hoogte worden geplaatst, in overeenkomst met de installatiecondities. 20 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 21 Selectors en jumpers INGANG 22 Gebruikt om de polariteit van de externe ingangen vast te stellen. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding RC/INSTELLEN 12V: 12 V moet worden aangesloten om de functie te activeren. GND of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie relaismodus configuratie DIP-schakelaars) 0V: De GND moet worden aangesloten om de functie te activeren. 12V of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie relaismodus configuratie DIP-schakelaars) RESISTORS EOL-JUMPERS De jumpers worden gebruikt om de detector op een DEOL- of TEOL-zone aan te sluiten. Met de jumpers is het mogelijk om, volgens de instellingen van het besturingspaneel, SABOTAGE-ALARM E.O.L-resistors te selecteren (1K, 2,2K, 4,7K, 5,6K of 6,8K). Met een extra dubbele jumper is verbinding van een E.O.Lresistor STORING/AM van 12K mogelijk (zie Schema van EOLresistors). Volg het verbindingschema van het klemmenblok als u de detector op een dubbele/drievoudige eind-van-lijnzone (DEOL/TEOL) aansluit. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 23 Instellingen DIP-schakelaar De Ind. LuNAR RK200DTG3 heeft een DIP-schakelaar met 9 posities die functies wisselt om in de modus Relais te gebruiken of in de besturingsmodus BUS. Stel de DIP-schakelaar volgens de tabellen hieronder in: ON Standaardfabrieksinstellingen: Configuratie Relais-modus (DIPschakelaar 6=UIT): Nummer DIPschakelaar 1 2 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Beschrijving Gebruik om de werking van de ACT vast te stellen DIP-schakelaar AAN: ACT is ingeschakeld DIP-schakelaar UIT: ACT is uitgeschakeld (fabrieksstandaard) Gebruikt om de werking van de LED's van de detector vast te stellen. DIP-schakelaar AAN: LED's zijn ingeschakeld (fabrieksstandaard) DIP-schakelaar UIT: LED's worden uitgeschakeld Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 3 4 Gebruikt om de werking van de "Groene lijn" vast te stellen (zie opmerking hieronder) DIPschakelaar AAN: "Groene lijn" is ingeschakeld DIP-schakelaar UIT: "Groene lijn" is uitgeschakeld (fabrieksstandaard) Gebruikt om het type Zelftest vast te stellen (zie opmerking hieronder) DIP-schakelaar AAN: Lokale zelftest: In geval de lokale zelftest mislukt, wordt voor een periode van 2,5 sec de relais Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 25 26 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Configuratie BUS-modus ((DIP- Nummer DIPschakelaar 1-5 BUS ADDRESS BUS TAMPER schakelaar 6=AAN): Beschrijving Gebruikt om het nummer van het detector-ID in te stellen. (Zie tabel 1) Stel het ID-nummer op dezelfde manier in als voor een andere ProSYSaccessoire. Gebruikt om de verbindingsmodus van de detector vast te stellen. 6 DIP-schakelaar AAN: ProSYS-verbinding – BUS-configuratie ♦ OPMERKING: Bij inschakelen of normale werking, wacht de LuNAR 10 seconden voor ProSYScommunicatie. Er kunnen zich communicatieproblemen voordoen wegens slechte bedrading, verkeerd adres, of omdat de ProSYS niet goed is geconfigureerd. In dit geval knipperen de RODE LED's totdat het probleem wordt opgelost. ♦ 7 8-9 Niet van toepassing (communicatie van afstandsbediening wordt automatisch ingeschakeld als in de ProSYS de modus Looptest wordt geactiveerd en anders wordt het uitgeschakeld). DIP-schakelaar AAN: om de detector in te schakelen om sabotagestatus aan de ProSYS te melden. Tabel 1: ID-instellingen voor BUS-verbinding Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 27 ID 1 2 3 4 5 ID 1 2 3 4 5 01 UIT UIT UIT UIT UIT 17 02 AAN UIT UIT UIT UIT UIT UIT UIT AAN UIT 18 AAN UIT UIT UIT 03 UIT AAN UIT AAN UIT UIT 19 UIT AAN UIT UIT 04 AAN AAN AAN UIT UIT UIT 20 AAN AAN UIT UIT 05 UIT AAN UIT AAN UIT UIT 21 UIT UIT AAN UIT 06 AAN AAN UIT AAN UIT UIT 22 AAN UIT AAN UIT AAN 07 UIT AAN AAN UIT UIT 23 UIT AAN AAN UIT AAN 08 AAN AAN AAN UIT UIT 24 AAN AAN AAN UIT AAN 09 UIT UIT UIT AAN UIT 25 UIT UIT UIT AAN AAN 10 AAN UIT UIT AAN UIT 26 AAN UIT UIT AAN AAN 11 UIT AAN UIT AAN UIT 27 UIT AAN UIT AAN AAN 12 AAN AAN UIT AAN UIT 28 AAN AAN UIT AAN AAN 13 UIT UIT AAN AAN UIT 29 UIT UIT AAN AAN AAN 14 AAN UIT AAN AAN UIT 30 AAN UIT AAN AAN AAN 15 UIT AAN AAN AAN UIT 31 UIT AAN AAN AAN AAN 16 AAN AAN AAN AAN UIT 32 AAN AAN AAN AAN AAN Klemblokken KLEMBLOK 1 +12V (ROOD) - (BLK) 28 BESCHRIJVING Stroomtoevoer positieve (+) ingangsspanning Algemene stroomtoevoer naar besturingspaneel Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding BUS (GRN) BUS (GRN) INSTELLEN* Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS Gebruikt voor het extern INSTELLEN/UITSTELLEN van de detector. Als op de ingang INSTELLEN van het klemblok een activeringssignaal wordt toegepast (zie activeringsjumper afstandsbediening/instellen voor instellingen): AM wordt uitgeschakeld (als de AM DIP-schakelaar 5 eerder AAN was) MWmodule is ingeschakeld (als de Groene lijn DIP-schakelaar 3 eerder AAN was). Door een activeringssignaal te verwijderen, wordt een zelftest veroorzaakt (als de externe zelftest DIP-schakelaar 4 eerder UIT was). RC* (afstandsbedi ening – remote control) KLEMBLOK 2 AM/STORING Gebruikt om de communicatie met de afstandsbediening in/uit te schakelen, alleen als de DIPschakelaar 7 "UIT" was. Als op de RC-ingang van het klemblok een activeringssignaal wordt toegepast (zie jumper ingang afstandsbediening/instellen voor instellingen), wordt de afstandsbediening ingeschakeld. Opmerking: DIP-schakelaar 7 "AAN" maakt continu RC-communicatie mogelijk. BESCHRIJVING Normaal gesloten uitgang De uitgang STORING/AM wordt bij de volgende gebeurtenissen geopend: Detector wordt gemaskeerd (ALARM gaat in dit geval ook open) Zelftest is mislukt Ingangspanning is laag (6VDC-8VDC) SABOTAGE Normaal gesloten uitgang ALARM Normaal gesloten uitgang Looptest Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 29 OPMERKING: Om de looptest uit te voeren, dient u eerst de LED's in te schakelen Twee minuten nadat de stroom wordt toegepast (opwarmingsperiode), wordt over het gehele beschermde gebied de looptest van de detector uitgevoerd om te verzekeren dat de detector goed werkt en om de driekleurige LED te controleren. De rand van het microgolfpatroon wordt door de eerste activering van de rode LED vastgesteld (beide PIR- en MW-LED's worden geactiveerd). Stel de gevoeligheid van de microgolf bij door de PCB-potentiometer (met een schroevendraaier) te draaien of door de afstandsbediening te gebruiken. Voer op de eenheid van alle kanten de looptest uit om alle grenzen van het detectiepatroon vast te stellen. OPMERKING: 30 Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Stel de MW op de laagst mogelijke instelling in zodat het voor het gehele beschermde gebied nog voldoende dekking biedt! Als u de afstandsbediening gebruikt, wordt het aangeraden om de LuNAR-zelftest uit te voeren. Raadpleeg de instructies voor de afstandsbediening voor meer instructies. Bij voltooiing van de installatie en teststadia, dient u te verzekeren dat alle schakelaars in de gewenste positie zijn geplaatst. BELANGRIJK: Na installatie en wanneer u de lokatie verlaat, dient u de DIP-schakelaar 7 wegens beveiligingsredenen "UIT" te schakelen. Dit voorkomt onbevoegd gebruik van een afstandsbediening die kan worden gebruikt om de detector uit te schakelen. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 31 Foutopsporing In deze sectie worden mogelijke systeemproblemen en hun oplossingen beschreven: Voer altijd de voorbereidingscontroles uit voordat u de tabel voor foutopsporing raadpleegt: Voer een volledige visuele inspectie uit van de LuNAR en zoek naar tekenen van mechanische schade, losse verbindingen of gebroken bedrading. Controleer de verbindingen van de binnenkomende wisselstroombron. Probleem Betekenis ProSYS-configuratie van detector is mislukt/wordt niet door het systeem geaccepteerd Probleem IDconfiguratie Verwijder alle voedingsbronnen, configureer de gewenste ID's en sluit de stroom opnieuw aan Montage-indicatie tijdens het werken in de BUS-modus Storing montageverbinding Zorg dat DIP 8 en 9 in de positie AAN zijn. Montage-indicatie in de modus Relais of BUS Montage waarschijnlijk niet gesloten Controleer of de plafondmontage en veer juist zijn geïnstalleerd Looptest kan niet ProSYStoetsenpaneel geactiveerd Verkeerde code Voer de juiste code in Ind. LuNAR RK200DTG3 is tijdens de modus BEWAKING UIT van ProSYS geconfigureerd (via de ProSYS) naar "MW uitschakelen tijdens BEWAKING UIT" Normaal gedrag via het worden Groene LED werkt niet tijdens looptest – MW-kanaal werkt niet 32 Reactie Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding Ind. LuNAR RK200DTG3 werkt in Omleidingsmodus wegens "MWkanaalmodus omleiden" Stel de detector opnieuw in. Als de storing in het MW-kanaal zich opnieuw voordoet, dient u de detector met een nieuwe te vervangen. Specificaties RFI-immuniteit Dekkingspatroon bestaat uit 192 vingers (96 fresnelfacetten) die in 3 lenssecties zijn verdeeld. Elke lenssectie heeft 4 afstelbare verticale posities voor verschillende montagehoogten en aangepaste dekking. 360° per 18m (60ft) diameter. Als u de detector lager dan 3,7 m monteert, vermindert de dekkingsdiameter met tot 15 m (50 ft). Van 2,7 m tot 8,6 m (9' tot 28'), 4 lensposities volgens installatiehoogte Volgens EN50130-4 Besturingsspanning 9 tot 16 VDC Stroomverbruik 20 mA bij 12 VDC, 30 mA bij 16 VDC, maximum 40 mA met alle LED's aan. Alarm- en AM-contacten Montagecontacten Opto-relais NC, 100 mA, 24 VDC NC, 500 mA, 24 VDC Alarmtijd 2,2 seconden Opwarmingstijd 2 minuten Dekking Verschillende montagehoogten Optische filter voor wit Gepigmenteerde fresnel-lens lichtbescherming Besturingstemperatuur -20° C tot 55° C (-4° F tot 131° F) Opslagtemperatuur -20° C tot 60° C (-4° F tot 140° F) Afmetingen (hoogte x diameter) 99 mm x 194 mm (3,9’’x 7,6’’) Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 33 De Ind. LuNAR RK200DTG3-detector is geschikt voor gebruik binnen installaties die aan de PD6662, EN50131-1 en EN50131-2-4 type 3, klasse II voldoen. Ordering Information Model Description RK200DTG3 Industrial LuNAR DT AM Grade 3 Detector Ind. LuNAR 200RC Industrial LuNAR Remote Control RED Compliance Statement: Risco Ltd. hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com RK200DTG3 applicable countries (European version): AT BE CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT LU MT NL PL PT SE SL ES SK GB BG RO TR CH NO RK200DTG3 applicable countries (German Version): AT, CZ, SL, DE, TR, RU, EE Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding 35 RK200DTG3 Compliance Section (US version): FCC ID:JE4RK200DTG3 IC:6564A-RK200DTG3 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipmentd. FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on to a different circuit from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Warning This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement US Patent Number: This product is protected under Patent No. US 7,126,476 B2. Other patents pending. Standard Limited Product Warranty (“Limited Warranty”) RISCO Ltd. (“RISCO") guarantee RISCO’s hardware products (“Products”) to be free from defects in materials and workmanship when used and stored under normal conditions and in accordance with the instructions for use supplied by RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of the Product (the “Warranty Period”). This Limited Warranty covers the Product only within the country where the Product was originally purchased and only covers Products purchased as new. Contact with customers only. This Limited Warranty is solely for the benefit of customers who purchased the Products directly from RISCO or from an authorized distributor of RISCO. RISCO does not warrant the Product to consumers and nothing in this Warranty obligates RISCO to accept Product returns directly from end users who purchased the Products for their own use from RISCO’s customer or from any installer of RISCO, or otherwise provide warranty or other services to any such end user directly. RISCO’s authorized distributor or installer shall handle all interactions with its end users in connection with this Limited Warranty. RISCO’s authorized distributor or installer shall make no warranties, representations, guarantees or statements to its end users or other third parties that suggest that RISCO has any warranty or service obligation to, or any contractual privy with, any recipient of a Product. Remedies. In the event that a material defect in a Product is discovered and reported to RISCO during the Warranty Period, RISCO shall accept return of the defective Product in accordance with the below RMA procedure and, at its option, either (i) repair or have repaired the defective Product, or (ii) provide a replacement product to the customer. Return Material Authorization. In the event that you need to return your Product for repair or replacement, RISCO will provide you with a Return Merchandise Authorization Number (RMA#) as well as return instructions. Do not return your Product without prior approval from RISCO. Any Product returned without a valid, unique RMA# will be refused and returned to the sender at the sender’s expense. The returned Product must be accompanied with a detailed description of the defect discovered (“Defect Description”) and must otherwise follow RISCO’s then-current RMA procedure published in RISCO’s website at www.riscogroup.com in connection with any such return. If RISCO determines in its reasonable discretion that any Product returned by customer conforms to the applicable warranty (“Non-Defective Product”), RISCO will notify the customer of such determination and will return the applicable Product to customer at customer’s expense. In addition, RISCO may propose and assess customer a charge for testing and examination of Non-Defective Product. Entire Liability. The repair or replacement of Products in accordance with this Limited Warranty shall be RISCO’s entire liability and customer’s sole and exclusive remedy in case a material defect in a Product is discovered and reported as required herein. RISCO’s obligation and this Limited Warranty are contingent upon the full payment by customer for such Product and upon a proven weekly testing and examination of the Product functionality. Limitations. This Limited Warranty is the only warranty made by RISCO with respect to the Products. The warranty is not transferable to any third party. To the maximum extent permitted by applicable law, this Limited Warranty shall not apply and will be void if: (i) the conditions set forth above are not met (including, but not limited to, full payment by customer for the Product and a proven weekly testing and examination of the Product functionality); (ii) if the Products or any part or component thereof: (a) have been subjected to improper operation or installation; (b) have been subject to neglect, abuse, willful damage, abnormal working conditions, failure to follow RISCO’s instructions (whether oral or in writing); (c) have been misused, altered, modified or repaired without RISCO’s written approval or combined with, or installed on products, or equipment of the customer or of any third party; (d) have been damaged by any factor beyond RISCO’s reasonable control such as, but not limited to, power failure, electric power surges, or unsuitable third party components and the interaction of software therewith or (e) any failure or delay in the performance of the Product attributable to any means of communication provided by any third party service provider, including, but not limited to, GSM interruptions, lack of or internet outage and/or telephony failure. BATTERIES ARE EXPLICITLY EXCLUDED FROM THE WARRANTY AND RISCO SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE OR LIABLE IN RELATION THERETO, AND THE ONLY WARRANTY APPLICABLE THERETO, IF ANY, IS THE BATTERY MANUFACTURER'S WARRANTY. RISCO does not install or integrate the Product in the end user’s security system and is therefore not responsible for and cannot guarantee the performance of the end user’s security system which uses the Product or which the Product is a component of. This Limited Warranty applies only to Products manufactured by or for RISCO. Further, this Limited Warranty does not apply to any software (including operating system) added to or provided with the Products or any third-party software, even if packaged or sold with the RISCO Product. Manufacturers, suppliers, or third parties other than RISCO may provide their own warranties, but RISCO, to the extent permitted by law and except as otherwise specifically set forth herein, provides its Products “AS IS”. Software and applications distributed or made available by RISCO in conjunction with the Product (with or without the RISCO brand), including, but not limited to system software, as well as P2P services or any other service made available by RISCO in relation to the Product, are not covered under this Limited Warranty. Refer to the Terms of Service at: https://riscocloud.com/ELAS/WebUI/UserLogin/License for details of your rights and obligations with respect to the use of such applications, software or any service. RISCO does not represent that the Product may not be compromised or circumvented; that the Product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product will in all cases provide adequate warning or protection. A properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of a burglary, robbery or fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or will not cause or lead to personal injury or property loss. CONSEQUENTLY, RISCO SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON ANY CLAIM AT ALL INCLUDING A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED TO GIVE WARNING. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY DISCLAIM ALL EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, RISCO AND ITS LICENSORS DO NOT REPRESENT OR WARRANT THAT: (I) THE OPERATION OR USE OF THE PRODUCT WILL BE TIMELY, SECURE, UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE; (ii) THAT ANY FILES, CONTENT OR INFORMATION OF ANY KIND THAT MAY BE ACCESSED THROUGH THE PRODUCT SHALL REMAIN SECURED OR NON DAMAGED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT NEITHER RISCO NOR ITS LICENSORS CONTROL THE TRANSFER OF DATA OVER COMMUNICATIONS FACILITIES, INCLUDING THE INTERNET, GSM OR OTHER MEANS OF COMMUNICATIONS AND THAT RISCO’S PRODUCTS, MAY BE SUBJECT TO LIMITATIONS, DELAYS, AND OTHER PROBLEMS INHERENT IN THE USE OF SUCH MEANS OF COMMUNICATIONS. RISCO IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS, DELIVERY FAILURES, OR OTHER DAMAGE RESULTING FROM SUCH PROBLEMS. RISCO WARRANTS THAT ITS PRODUCTS DO NOT, TO THE BEST OF ITS KNOWLEDGE, INFRINGE UPON ANY PATENT, COPYRIGHT, TRADEMARK, TRADE SECRET OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT IN ANY EVENT RISCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOST REVENUES OR PROFITS, PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF THEY WERE FORESEEABLE OR RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR POTENTIAL. WARNING: This product should be tested at least once a week. Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com or as follows: United Kingdom Tel: +44-(0)-161-655-5500 E-mail: [email protected] Italy Tel: +39-02-66590054 E-mail: [email protected] Belgium (Benelux) Tel: +32-2522-7622 E-mail: [email protected] USA Tel: +1-631-719-4400 E-mail: [email protected] Spain Tel: +34-91-490-2133 E-mail: [email protected] China (Shanghai) Tel: +86-21-52-39-0066 E-mail: [email protected] France Tel: +33-164-73-28-50 E-mail: [email protected] Israel Tel: +972-3-963-7777 E-mail: [email protected] RISCO product was purchased from All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form without prior written permission from the publisher © RISCO Group 02/2017 5IN2627 FCC Warning This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ` -Reorient or relocate the receiving antenna. ` -Increase the separation between the equipment and receiver. ` -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ` -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Warning This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radiollectrique subi, mmme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Risco Industrial LuNAR RK200DTG3 Guía de instalación

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Guía de instalación