Manitowoc Ice Indigo Owner Instruction Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Owner Instruction Manual
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Máquinas de hacer hielo Indigo
Manual de instalación, operación y mantenimiento
Este manual se actualiza a medida que se publica información nueva y se lanzan modelos nuevos. Visite nuestro sitio web para
obtener el manual más reciente.
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar lesiones corporales:
Lea este manual completo antes de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir las instrucciones de
este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones o
la muerte.
La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de
mantenimiento de rutina que se describen en este manual.
La instalación, el cuidado y el mantenimiento correctos
son esenciales para obtener el máximo rendimiento y un
funcionamiento sin problemas de su equipo.
Visite nuestro sitio web www.manitowocice.com para
obtener actualizaciones de manuales, traducciones o
información de contacto de los agentes de mantenimiento en
su área.
Este equipo contiene electricidad de alta tensión y carga
de refrigerante. Las reparaciones y la instalación las deben
realizar técnicos debidamente capacitados y conscientes
de los peligros de la electricidad de alta tensión y de
refrigerantes bajo presión. Además, el técnico debe tener
certificación en el manejo apropiado de refrigerantes y en
procedimientos de mantenimiento. Se deben seguir los
procedimientos de bloqueo y etiquetado al trabajar en este
equipo.
Este equipo es solo para uso en interiores. No instale ni opere
este equipo en áreas exteriores.
DEFINICIONES
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves. Esto se aplica en las situaciones más
extremas.
n
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar
la muerte o lesiones graves.
,
Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar
heridas moderadas o menores.
Aviso
Indica información que se considera importante, pero que no
tiene relación con peligros (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil o adicional sobre el procedimiento
que se está realizando.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante
la instalación de este equipo:
La instalación debe cumplir con todas las normas 
acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
Para evitar la inestabilidad del equipo, el área de instalación
debe tener la capacidad de soportar el peso del producto y
del equipo juntos. Además, se debe nivelar el equipo de lado
a lado y de adelante hacia atrás.
Las máquinas de hacer hielo necesitan un deflector cuando
se instalan sobre un recipiente de almacenamiento de hielo.
Antes de usar un sistema de almacenamiento de hielo que no
sea del fabricante del equipo original (OEM, por sus siglas en
inglés) con esta máquina de hacer hielo, comuníquese con el
fabricante del recipiente para asegurarse de que el deflector
sea compatible.
Retire todos los paneles desmontables antes de levantar
e instalar la máquina de hacer hielo y use los equipos
de seguridad adecuados durante la instalación y el
mantenimiento. Se requieren dos o más personas para
levantar o mover este equipo, con el fin de evitar vuelcos o
lesiones.
No dañe el circuito de refrigeración cuando instale o realice
mantenimiento en la unidad.
Conecte solamente a un suministro de agua potable.
Este equipo contiene carga de refrigerante. La instalación
de tuberías la debe realizar un técnico de refrigeración
debidamente capacitado y certificado por la Agencia de
Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés), que sea
consciente de los peligros de trabajar con un equipo cargado
con refrigerante.
Las patas o las ruedas se deben instalar y atornillar
completamente. Cuando se instalen las ruedas, el peso de
esta unidad hará que se mueva sin control en una superficie
inclinada. Estas unidades se deben asegurar o embridar para
cumplir con todos los códigos correspondientes. Las ruedas
giratorias se deben montar en la parte delantera y las ruedas
rígidas en la parte posterior. Bloquee las ruedas delanteras
después de completar la instalación.
Algunos modelos de 50 Hz pueden contener hasta
150 gramos de refrigerante R290 (propano). El refrigerante
R290 (propano) es inflamable en concentraciones de aire
que contengan entre 2,1 % y 9,5 % de volumen (límite de
explosión inferior, LEL, por sus siglas en inglés, y límite de
explosión superior, UEL, por sus siglas en inglés). Se requiere
una fuente de encendido con una temperatura superior a
470 °C para que ocurra una combustión. Consulte la placa
de identificación para conocer el tipo de refrigerante de su
equipo. Solo personal calificado, capacitado y consciente de
los peligros puede trabajar en el equipo.
n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la instalación de este
equipo.
Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos
correspondientes de la autoridad que tiene jurisdicción. Es
responsabilidad del usuario final el proporcionar los medios
de desconexión para cumplir con los códigos locales. Consulte
la placa de clasificaciones para conocer el voltaje adecuado.
Este aparato debe estar conectado a tierra.
Este equipo debe estar ubicado de tal forma que sea posible
alcanzar el enchufe, a menos que se proporcionen otros
medios de desconexión de la fuente de alimentación (por
ejemplo, un disyuntor o un interruptor de desconexión).
Revise todas las conexiones de cableado, incluso las
terminales de fábrica, antes de hacer funcionar el aparato.
Las conexiones se pueden soltar durante el envío y la
instalación.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante
la operación o el mantenimiento de este equipo:
Lea este manual completo antes de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir las instrucciones de
este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones o
la muerte.
Peligro de atrapamiento o aplastamiento. Mantenga las
manos lejos de los componentes que se mueven. Los
componentes se pueden mover sin ninguna advertencia,
a menos que la energía se desconecte y se elimine toda la
energía posible.
La humedad que se acumula en el piso puede crear
superficies resbaladizas. Limpie cualquier posa de agua del
piso de inmediato, para prevenir el peligro de resbalar.
Los objetos que caigan o sean colocados dentro del recipiente
pueden afectar la salud y seguridad. Localice y retire
cualquier objeto de forma inmediata.
Nunca use objetos afilados o herramientas para eliminar el
hielo. No use dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación.
Al usar líquidos o sustancias químicas de limpieza, se deben
usar guantes de goma y protección ocular (o una máscara).
PELIGRO
No opere un equipo que haya sido usado incorrectamente,
maltratado, desatendido, dañado, alterado o modificado
respecto de sus especificaciones de fabricación originales. Este
aparato no está pensado para su uso por parte de personas
(o niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas
reducidas, o sin experiencia ni conocimiento, a menos que
reciban supervisión en cuanto al uso del aparato, de parte de
una persona responsable por su seguridad. No permita que los
niños jueguen, limpien o realicen mantenimiento a este aparato
sin la supervisión adecuada.
PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante
la operación y el mantenimiento de este equipo:
Es responsabilidad del dueño del equipo realizar una
evaluación de riesgos en los equipos de protección personal,
para garantizar una protección adecuada durante los
procedimientos de mantenimiento.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Nunca
use paños empapados en aceite o con alguna solución
combustible para lavar.
Todas las cubiertas y paneles de acceso deben estar en su
lugar y fijados correctamente cuando se opere este equipo.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Se deben
mantener todos los espacios libres. No obstruya los
respiraderos o aberturas.
Si no desconecta la energía de la desconexión del suministro
de energía principal puede causar lesiones graves o la
muerte. El interruptor de encendido NO desconecta toda la
entrada de energía.
Se deben mantener todas las conexiones y los accesorios de
acuerdo con la autoridad en jurisdicción.
Apague y bloquee todos los servicios públicos (gas,
electricidad y agua) de acuerdo con las prácticas aprobadas
durante el servicio técnico.
Las unidades con dos cables se deben enchufar en circuitos
derivados individuales. En necesario desenchufar los dos
cables de alimentación cuando se mueva, se limpie o se
repare la unidad.
Nunca use chorros de agua de alta presión para limpiar
el interior o el exterior de esta unidad. No use equipos
eléctricos de limpieza, lana de acero, raspadores ni cepillos
metálicos en las superficies de acero inoxidables o pintadas.
Se requieren dos o más personas para mover este equipo y
evitar que se vuelque.
Es responsabilidad del propietario y del operador el ajustar
las ruedas delanteras luego del transporte. Cuando se
instalen las ruedas, el peso de esta unidad hará que se
mueva sin control en una superficie inclinada. Estas unidades
se deben asegurar o embridar para cumplir con todos los
códigos correspondientes.
El supervisor del lugar es responsable de asegurarse de que
los operadores sean conscientes de los peligros relacionados
con el funcionamiento de este equipo.
No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañado.
Todas las reparaciones las debe realizar una empresa de
mantenimiento calificada.
Índice
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 5
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad ........................................................................................................... 3
Sección 1
Información general
Deflector de hielo .............................................................................................................. 7
Kit de accesorio de nivel del recipiente .............................................................................. 7
Instalación del recipiente ................................................................................................... 7
Bisel del panel de control .................................................................................................. 7
Kit de descarga de aire superior ......................................................................................... 7
LuminIce® II ....................................................................................................................... 7
¿Cómo leer un número de modelo? ................................................................................... 8
Sección 2
Instalación
Instalación ......................................................................................................................... 9
Requisitos de ubicación ..................................................................................................... 9
Requisitos de instalación ................................................................................................... 9
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo .................................................................. 9
Instalación del recipiente ................................................................................................. 11
Compuerta de aire ........................................................................................................... 11
Requisitos eléctricos ........................................................................................................ 12
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito ............................ 13
Cableado de interconexión de ICVD ................................................................................. 15
Cableado del transformador ICVD ................................................................................... 15
Cableado del condensador remoto .................................................................................. 15
Tamaños y conexiones de las tuberías de desagüe y de suministro de agua ..................... 16
Aplicaciones de la torre de enfriamiento (modelos enfriados por agua) ........................... 16
Conexiones de desagüe ................................................................................................... 17
Instalación del sistema de refrigeración de la unidad de condensación remota ................ 18
Cálculo de las distancias de instalación del condensador remoto y la unidad de
condensación ................................................................................................................19
Posición de la sonda del termostato del recipiente .......................................................... 24
Arranque de la máquina de hacer hielo ........................................................................... 25
Ajuste del idioma, la fecha y la hora ................................................................................ 25
Retiro de los soportes de envío de la sonda de grosor del hielo ....................................... 26
Arranque de la máquina de hacer hielo ........................................................................... 26
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ....................................................................26
Verificación del grosor del hielo ....................................................................................... 26
6 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Índice (continuación)
Sección 3
Funcionamiento
Características del panel de control ................................................................................. 27
Botones .........................................................................................................................27
Panel de visualización ...................................................................................................27
Descripción general de navegación del menú................................................................... 28
Navegación del panel de visualización ............................................................................. 29
Alertas y mensajes .......................................................................................................... 29
Menú principal ................................................................................................................ 30
Menú de información de la máquina ............................................................................ 30
Ingreso de la contraseña ..............................................................................................30
Menú de configuración .................................................................................................31
Menú de ahorro de energía ..........................................................................................34
Menú de mantenimiento ................................................................................................. 36
Secuencia de funcionamiento de la producción de hielo .................................................. 37
Verificaciones de funcionamiento .................................................................................38
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ....................................................................38
Verificación del grosor del hielo ....................................................................................... 38
Sección 4
Mantenimiento
Limpieza y desinfección ................................................................................................... 39
Procedimiento de limpieza y desinfección ....................................................................... 40
Procedimiento de limpieza ............................................................................................40
Procedimiento de desinfección ..................................................................................... 41
Retiro de piezas para la limpieza y la desinfección ........................................................... 42
Máquinas de hacer hielo con evaporador simple .........................................................42
Máquinas de hacer hielo con evaporador múltiple ......................................................43
Procedimiento de limpieza de mantenimiento preventivo ............................................... 44
Limpieza del condensador ............................................................................................... 44
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico ............................................ 45
Característica de límite de seguridad ............................................................................... 46
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 7
Deflector de hielo
Se necesita un deflector de hielo cuando la máquina de hacer
hielo se instala en un recipiente. No se necesita un deflector
de hielo cuando la máquina de hacer hielo se instala en un
dispensador.
Kit de accesorio de nivel del recipiente
El accesorio de nivel del recipiente se conecta al tablero de
circuitos y permite el ajuste del nivel del recipiente de máquinas
de hacer hielo Indigo en recipientes modelo B. Las instrucciones
de instalación vienen con el accesorio. Se requiere un sensor de
nivel del recipiente para ajustar un nivel menor de hielo en el
recipiente.
Instalación del recipiente
Todas las máquinas de hacer hielo instaladas en un
recipiente necesitan un deflector de hielo.
Los recipientes de Manitowoc tienen un deflector instalado
y no necesitan modificaciones cuando se usan con un
evaporador orientado hacia adelante.
Las máquinas de hacer hielo con evaporadores múltiples
necesitan un kit de deflector.
Cuando coloque la máquina en el recipiente, alinee los lados
y la parte posterior de la máquina de hacer hielo con los
lados y la parte posterior del recipiente.
Bisel del panel de control
La máquina de hacer hielo se envía con dos biseles:
El bisel estándar permite la visualización de la pantalla
y el acceso a los botones de menú, flechas y marca de
comprobación.
El bisel protector de teclas permite la visualización de
la pantalla y cubre todos los botones para evitar que se
ingresen configuraciones no autorizadas. Se debe abrir la
puerta de la máquina de hacer hielo para ingresar al panel
de control.
Para cambiar el bisel, abra la puerta de la máquina de hacer
hielo, retire los dos tornillos que fijan el bisel y deslícelo hacia la
derecha mientras lo levanta hacia adelante.
Se vende un kit de cobertura opcional que oculta
completamente la pantalla, el cual está disponible a través de su
distribuidor local o empresa de mantenimiento.
Kit de descarga de aire superior
El kit de descarga de aire superior se puede usar en ciertos
modelos de máquinas de hacer hielo. Este kit, en vez de dirigir el
aire de escape caliente hacia los paneles laterales, lo dirige hacia
arriba.
LuminIce® II
El inhibidor de crecimiento LuminIce® recircula el aire en la zona
de alimentos de la máquina de hacer hielo por una bombilla
UV. Este proceso inhibirá el crecimiento de microorganismos
comunes en todas las superficies expuestas de la zona de
alimentos.
Las bombillas LuminIce® se deben reemplazar anualmente.
El tablero de control se puede configurar para mostrar un
recordatorio luego de 12 meses.
Existe una luz remota que actúa como indicador del
recordatorio.
NOTA: Las bombillas LuminIce® y LuminIce® II no son
intercambiables; verifique su modelo antes de pedir una
bombilla de repuesto.
Procedimiento de limpieza por quiebre accidental de bombilla
El procedimiento de limpieza es idéntico al procedimiento que
se sigue para limpiar tubos fluorescentes o tubos fluorescentes
compactos (CFL). Estas luces contienen una pequeña cantidad
de mercurio sellado dentro de un tubo de vidrio. Romper una
luz de este tipo liberará mercurio y vapor de mercurio. La
bombilla quebrada continuará liberando vapor de mercurio
hasta que se limpie y se retire.
Puede conocer sobre los últimos procedimientos de la Agencia
de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) en su
sitio web www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
Sección 1
Información general
8 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Información general Sección 1
¿Cómo leer un número de modelo?
NOTA: Estos productos están herméticamente sellados y contienen gases fluorados de efecto invernadero R404A.
I Y 1000 W3 – 263PHPX
MODELO DE LA MÁQUINA
DE HACER HIELO
I - Modelo Indigo
IB -Hielo y bebida
TAMAÑO DEL CUBO DE HIELO
R - Regular
D - Dado
Y - Medio dado
No se usa en modelos de hielo y bebida
Serie de la máquina de hacer hielo
TIPO DE CONDENSADOR
A - Autónomo enfriado por aire
W - Autónomo enfriado por agua
N - Remoto enfriado por aire
C - CVD enfriado por aire
DC - Modelo hielo y bebida, dado
YC -Hielo y bebida, medio dado
3 -Trifásico
E -Solo ciclo WRAS 50
Sin indicador: Monofásico
VOLTAJE
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
CANT. DE HZ
5 - 50 HZ
6 - 60 HZ
HP -Válvula reguladora de agua
de alta presión
P -Modelo para instalaciones
correccionales
M -Modelo para instalaciones marinas
X - LuminIce
D -Solo uso de la fábrica
Número de modelo base
Número completo de modelo
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 9
Instalación
Requisitos de ubicación
La ubicación seleccionada para la sección superior de la
máquina de hacer hielo debe cumplir los siguientes criterios. En
caso de que no se cumpla alguno de estos criterios, seleccione
otra ubicación.
La ubicación debe ser interior y estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
La ubicación no debe estar cerca de equipos que generen
calor ni bajo luz solar directa.
La ubicación debe permitir un espacio libre suficiente para
el agua, el desagüe y las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la máquina de hacer hielo.
La ubicación no debe obstruir el flujo de aire a través o
alrededor de la máquina de hacer hielo.
Requisitos de instalación
La máquina de hacer hielo y el recipiente deben estar
nivelados.
Ventile los desagües de la máquina de hacer hielo y del
recipiente por separado.
El desagüe del recipiente debe tener una brecha de aire.
Se debe desinfectar la máquina de hacer hielo y el recipiente
después de la instalación.
La tubería de desagüe debe contener una unión u otro
medio adecuado de desconexión en la máquina de hacer
hielo.
Solo modelos QuietQube
El panel superior de la máquina de hacer hielo se puede
recortar con tijeras de aviación para permitir que el juego
de tuberías, la tubería de agua y las conexiones eléctricas
salgan por la parte superior. Solo corte lo que necesite; el
panel posterior debe afirmar el panel superior.
La admisión de agua y la conexión eléctrica deben contener
un bucle de servicio para permitir el acceso a futuro.
Temperaturas mínimas y máximas
Modelo
Temperatura
mínima del aire
Temperatura
máxima del aire
Todas las secciones
superiores de la máquina
de hacer hielo
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
Todos los condensadores
remotos
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
Unidades de condensación
QuietQube
ICVD0695 - ICVD0696
ICVD1195 - ICVD1196
ICVD2095 - ICVD2196
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
ICVD0895 - ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
-29 °C
-20 °F
54 °C
130 °F
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo
Máquina de
hacer hielo
Calor de rechazo
Serie Aire acondicionado Valor máximo
I0300 4600 5450
I0320 3800 6000
I0450 5400 6300
I0500 6100 6900
I0520 5400 6300
I0600 9000 13900
I0850 13000 16000
I0906 13000 16000
I1000 16250 18600
I1200 20700 24500
I1400 23500 27000
I1800 31000 36000
I3300 45000 51000
Use esta información cuando:
Determine el tamaño del equipo de aire acondicionado
donde estén instaladas las máquinas de hacer hielo
autónomas enfriadas por aire.
Determine la carga en una torre de enfriamiento; use la cifra
mayor para determinar el tamaño de la carga.
Sección 2
Instalación
10 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Requisitos de espacio libre
I0300
Autónoma
enfriada por aire
Autónoma enfriada por
agua
Arriba/Lados 40 cm (16") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
I0450/I0500/ I0600/
I0850/I0900/I1000/
I1100
Autónoma
enfriada por aire
Enfriada por agua o
condensador remoto
Arriba/Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
I0320/I0520
Autónoma
enfriada por aire
Autónoma enfriada por
agua
Arriba/Lados 31 cm (12") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
I0500
230/50/1
Clasificación tropical
Autónoma
enfriada por aire
N/D
Arriba 61 cm (24")
Lados/Atrás 31 cm (12")
I1200
Autónoma
enfriada por aire
Enfriada por agua o
condensador remoto
Arriba 20 cm (8") 20 cm (8")
Lados 31 cm (12") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
I1400/I1800
Autónoma
enfriada por aire
Enfriada por agua o
condensador remoto
Arriba/Lados 61 cm (24") 20 cm (8")
Atrás 31 cm (12") 13 cm (5")
I3300
Autónoma
enfriada por agua
N/D
Arriba/Lados 20 cm (8")
Atrás 61 cm (24")
NOTA: Los kits de descarga de aire superior necesitan los
mismos requisitos de espacio libre que los modelos autónomos
enfriados por aire comparables.
Requisitos de espacio libre del modelo QuietQube
Modelo Arriba Atrás Lados
I0600C - I0686C
I0870C - I0876C
I0976C
I1070C - I1076C
I1176C
I1470C - I1476C
I1870C - I1876C
I2170C - I2176C
13 cm
(5")
13 cm
(5")
13 cm
(5")
IB0690C - IB0890C - IB0896
IB1090C - IB1096
5 cm**
(2")
13 cm
(5")
20 cm**
(8")
** 61 cm (24") es la medida recomendada arriba y en los lados para
realizar mantenimiento
Requisitos de espacio libre en la unidad de condensación
Modelo Arriba/Lados Atrás Adelante
ICVD0695 - ICVD0696
ICVD0895 - ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1195- ICVD1196
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
ICVD2095 - ICVD2096
0 cm*
(0")
122 cm
(48")
122 cm
(48")
* 61 cm (24") es la medida recomendada arriba y en los lados para realizar
mantenimiento
,
Precaución
La máquina de hacer hielo debe estar protegida si se
somete a temperaturas inferiores a los 0 °C (32 °F). Las fallas
causadas por exposición a temperaturas de congelación no
están cubiertas por la garantía.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 11
Sección 2 Instalación
Instalación del recipiente
NOTA: Cuando se usan ruedas, estas unidades se deben
asegurar o embridar para cumplir con todos los códigos
correspondientes. Las ruedas giratorias se deben montar en
la parte delantera y las ruedas rígidas en la parte posterior.
Bloquee las ruedas delanteras después de completar la
instalación.
1. Retire el tapón roscado de la conexión de desagüe.
2. Atornille las patas de nivelación en la parte inferior del
recipiente.
3. Atornille la base de cada pata lo más adentro posible.
4. Mueva el recipiente a su posición final.
5. Nivele el recipiente para garantizar que la puerta del
recipiente se cierre y se selle correctamente. Use un nivel
en la parte superior del recipiente. Gire la base de cada
pata según sea necesario para nivelar el recipiente.
6. Inspeccione la empaquetadura del recipiente antes de
instalar la máquina de hacer hielo. (Los recipientes de
Manitowoc vienen con una empaquetadura de espuma de
celda cerrada, instalada junto a la superficie superior del
recipiente).
7. Retire todos los paneles de la máquina de hacer hielo antes
de levantarla e instalarla en el recipiente. Retire ambos
paneles delanteros, la cubierta superior y los paneles
laterales izquierdo y derecho.
Compuerta de aire
Solo autónoma enfriada por aire
La compuerta enfriada por aire evita que el aire del condensador
recircule. Para instalarla:
1. Suelte los tornillos del panel posterior junto al condensador.
2. Alinee las ranuras en forma de cerradura de la compuerta
de aire con los orificios de los tornillos y deslice la
compuerta hacia abajo para bloquearla en su lugar.
12 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Requisitos eléctricos
Todos los trabajos eléctricos, incluso el enrutamiento de cables
y la conexión a tierra, deben cumplir con los códigos eléctricos
nacionales, estatales y locales. Se deben tomar las siguientes
precauciones:
La máquina de hacer hielo debe estar conectada a tierra.
Se debe contar con un fusible o disyuntor separado (circuito
dedicado) para cada sección superior de la máquina de
hacer hielo, condensador o unidad de condensación.
Un electricista calificado debe determinar el tamaño
adecuado del cable según la ubicación, los materiales
usados y el largo del tramo (se puede usar la ampacidad
mínima del circuito para seleccionar el tamaño del cable).
n
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales,
estatales y nacionales.
Voltaje
La variación de voltaje máxima permisible es de +10 % o -5 %
del voltaje nominal en el arranque de la máquina de hacer hielo
(cuando la carga eléctrica es la mayor).
n
Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar conectada a tierra de
acuerdo con los códigos de electricidad locales y nacionales.
Fusible o disyuntor
Se debe proporcionar una desconexión eléctrica separada para
el cableado fijo, la que desconecte todos los polos y tenga una
separación de contactos de 3 mm (3/16"). Los disyuntores
deben tener calificación H.A.C.R. en EE. UU.
Ampacidad mínima de circuito
La ampacidad mínima de circuito se utiliza para ayudar a
seleccionar el tamaño del cable del suministro de electricidad.
(La ampacidad mínima del circuito no es la corriente de carga de
funcionamiento de la máquina de hacer hielo).
El tamaño del cable (o el calibre) también depende de la
ubicación, los materiales que se use, la longitud del tramo, etc.;
por lo tanto, esto lo debe determinar un electricista calificado.
Interruptor de circuito contra falla de conexión a tierra
No recomendamos el uso de protección de circuitos GFCI
o GFI con nuestros equipos. Si el código exige el uso de
protección GFCI o GFI, use un disyuntor GFCI o GFI en lugar de
un tomacorriente del mismo tipo, el cual es más propenso a
molestos disparos intermitentes que los disyuntores de panel.
Importante
Solo compresores scroll trifásicos: Verifique que la dirección
de giro sea correcta en el compresor scroll trifásico. La
máquina de hacer hielo tendrá una alta presión de succión,
una baja presión de descarga y será evidentemente ruidosa.
Invierta cualquiera de los dos conductores de alimentación
entrantes para invertir la dirección del giro.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 13
Sección 2 Instalación
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito
NOTA: Debido a mejoras continuas del producto, esta información es solo para referencia. Consulte la placa de datos de la máquina de
hacer hielo para verificar los datos eléctricos. La información de la placa de datos anula la información que se indica en esta página.
Máquina de
hacer hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Enfriada por aire Enfriada por agua Remota
Fusibles/
disyuntores
máximos
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusibles/
disyuntores
máximos
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusibles/
disyuntores
máximos
Amperaje
mínimo del
circuito
I0300
115/1/60 15 10,8 15 10,0 N/D N/D
230/1/50 15 6,1 15 5,6 N/D N/D
230/1/60 15 6,1 15 5,7 N/D N/D
I0320
115/1/60 15 11,5 15 10,7 N/D N/D
208-230/1/60 15 6,0 15 5,6 N/D N/D
230/1/50 15 6,0 15 5,6 N/D N/D
I0450
115/1/60 20 13,2 20 12,5 N/D N/D
208-230/1/60 15 6,6 15 6,2 N/D N/D
230/1/50 15 7,1 15 6,8 N/D N/D
I0500
115/1/60 20 14,2 20 13,5 25 20,0
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 N/D N/D
230/1/50 15 7,1 15 6,8 15 6,7
I0520
115/1/60 20 14,4 20 13,5 N/D N/D
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 N/D N/D
230/1/50 15 7,1 15 6,8 N/D N/D
I0600
208-230/1/60 15 10,2 15 9,7 15 10,7
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15 7,1
I0606
208-230/1/60 15 11,1 15 10,7 15 11,7
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15 7,1
I0850
208-230/1/60 20 11,9 20 10,9 20 11,9
208-230/3/60 15 9,2 15 8,2 15 9,2
230/1/50 20 10,8 20 9,4 15 10,4
I0906
208-230/1/60 20 12,2 20 11,2 20 12,2
208-230/3/60 15 9,7 15 8,7 15 9,7
230/1/50 20 12,2 20 11,2 15 12,2
I1000
208-230/1/60 20 13,5 15 9,7 15 10,7
208-230/3/60 15 9,5 15 8,5 15 9,5
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 4,5 N/D N/D
I1100
208-230/1/60 20 13,5 15 9,7 15 10,7
208-230/3/60 15 9,5 15 8,5 15 9,5
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 4,5 N/D N/D
I1106
208-230/1/60 20 13,0 15 11,9 15 12,9
208-230/3/60 15 9,8 15 8,7 15 9,7
230/1/50 15 9,0 15 8,7 15 9,7
I1200
208-230/1/60 25 25,0 25 25,0 N/D N/D
208-230/3/60 20 16,0 20 16,0 N/D N/D
230/1/50 20 13,7 20 12,3 N/D N/D
I1400
208-230/1/60 30 18,3 30 16,9 30 17,9
208-230/3/60 20 13,2 20 11,8 20 12,8
230/1/50 30 15,9 30 15,9 30 16,9
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 6,4 N/D N/D
I1406
208-230/1/60 30 15,9 30 14,3 30 14,9
208-230/3/60 20 12,3 20 11,3 20 12,3
230/1/50 30 15,8 30 14,2 30 16,9
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 6,4 N/D N/D
I1800
208-230/1/60 40 23,8 40 22,4 40 23,4
208-230/3/60 25 15,4 25 14,0 25 15,0
230/1/50 30 18,3 30 16,9 40 17,9
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 6,5 N/D N/D
I1806
208-230/1/60 40 23,8 40 22,4 40 23,4
208-230/3/60 25 15,4 25 14,0 25 15,0
230/1/50 30 18,3 30 16,9 30 17,9
380-460/3/50-60 N/D N/D 15 6,5 N/D N/D
14 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Secciones superiores de QuietQube
Máquina de hacer hielo Voltaje/Fase/Ciclo Fusibles/disyuntores máximos
Amperaje mínimo del
circuito
Total de
amperios
Modelos de hielo y bebida
115/1/60 15 amperios N/D 1,1
230/1/60 15 amperios N/D 1,5
Todos los modelos
QuietQube que no sean
hielo y bebida
115/1/60 15 amperios 1,1 N/D
208-230/1/60 15 amperios 1,1 N/D
230/1/50 15 amperios 1,5 N/D
Unidades de condensación ICVD
Unidad de
condensación
Voltaje/Fase/Ciclo
Fusibles/disyuntores
máximos
Amperaje mínimo
del circuito
Tamaño mínimo de cable exigido
por Manitowoc
ICVD0695
208-230/1/60 15 amperios 11,0 Conductor de cobre sólido n.° 12
208-230/3/60 15 amperios 7,5 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 15 amperios 11,0 Conductor de cobre sólido n.° 12
ICVD0696
208-230/1/60 15 amperios 11,6 Conductor de cobre sólido n.° 12
208-230/3/60 15 amperios 10,2 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 15 amperios 10,2 Conductor de cobre sólido n.° 12
ICVD0895
208-230/1/60 20 amperios 11,8 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amperios 9,1 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amperios 11,8 Conductor de cobre sólido n.° 10
ICVD0896
208-230/1/60 20 amperios 11,8 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amperios 9,1 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amperios 11,8 Conductor de cobre sólido n.° 10
ICVD0996
208-230/1/60 20 amperios 12,5 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amperios 9,5 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amperios 12,5 Conductor de cobre sólido n.° 10
ICVD1095
208-230/1/60 20 amperios 15,0 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amperios 15,0 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amperios 15,0 Conductor de cobre sólido n.° 10
ICVD1195
208-230/1/60 25 amperios 14,2 Conductor de cobre sólido n.° 8
208-230/3/60 15 amperios 9,5 Conductor de cobre sólido n.° 10
230/1/50 35 amperios 14,7 Conductor de cobre sólido n.° 8
Compresor Bristol
ICVD1195
208-230/1/60 25 amperios 14,5 Conductor de cobre sólido n.° 8
208-230/3/60 15 amperios 9,3 Conductor de cobre sólido n.° 10
230/1/50 35 amperios 14,3 Conductor de cobre sólido n.° 8
ICVD1495
208-230/1/60 20 amperios 20,0 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amperios 15,0 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amperios 20,0 Conductor de cobre sólido n.° 8
ICVD1496
208-230/1/60 20 amperios 11,7 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amperios 8,9 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amperios 11,7* Conductor de cobre sólido n.° 8
ICVD1895
208-230/1/60 40 amperios 25,0 Conductor de cobre sólido n.° 8
208-230/3/60 25 amperios 20,0 Conductor de cobre sólido n.° 10
230/1/50 40 amperios 25,0 Conductor de cobre sólido n.° 8
ICVD2095 / ICVD2096
208-230/1/60 50 amperios 40,0 Conductor de cobre sólido n.° 6
208-230/3/60 30 amperios 30,0 Conductor de cobre sólido n.° 10
Solo ICVD2095 e ICVD2096: Verifique que la dirección de giro sea correcta en el compresor scroll trifásico. La máquina de hacer hielo tendrá una alta presión de succión, una baja
presión de descarga y será evidentemente ruidosa. Invierta los dos conductores de alimentación entrantes para invertir la dirección del giro.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 15
Sección 2 Instalación
Cableado de interconexión de ICVD
Las máquinas de hacer hielo Indigo QuietQube requieren
cableado de interconexión de bajo voltaje (que se incluye en los
juegos de tuberías de Manitowoc) para energizar la bobina del
contactor y verificar que LPCO y HPCO estén cerrados. El circuito
también inicia un retardo de tiempo siempre que se abre LPCO
o HPCO. No conectar correctamente la unidad de condensación
ICVD o la sección superior de la máquina de hacer hielo tendrá
como resultado una máquina que no funcionará. Consulte
el Manual para técnicos de Indigo para conocer la operación
normal y los diagnósticos de los controles HPCO y LPCO.
Las conexiones en una unidad de condensación RDI son
idénticas a las conexiones de ICVD.
Especificaciones del cable:
18 AWG - 5 conductores, un solo hilo
Clasificado para cámara impelente
Clasificado por UL para 300 voltios
Cableado del transformador ICVD
Las unidades de condensación ICVD salen de la fábrica con los
conductores de voltaje L2 del transformador desconectados.
No conectar los conductores del transformador tendrá como
resultado una unidad de condensación que no funcionará. Si el
transformador no se cablea de la forma correcta provocará la
falla prematura del transformador.
1. Mida el voltaje con un voltímetro
2. Cablee el transformador para que coincida con el rango de
voltaje
3. Tape el conductor sin utilizar para evitar un cortocircuito a
tierra.
NEGRO
197V-264V
NARANJA = 220V-264V
ROJO =197V-219V
L2
(V)
(HPC2) NEGRO
MORADO MORADO
CORTE DE ALTA
PRESIÓN
BLOQUE DE TERMINALES
TRANSFORMADOR
AZUL
AZUL
AMARILLO
AMARILLO
AZUL
AZUL AZUL
CONTACTOS DEL
CONTACTOR
CONTACTOS DEL
CONTACTOR
BOBINA
CONTACTOR
CALEFACTOR DEL CÁRTER DEL
COMPRESOR SI CORRESPONDE
INTERRUPTOR DE
BAJA PRESIÓN
(HPC1)
(HPC2)
(HPC1)
LPC
C
V
(C)
(LPC)(LPC)
(96)
(95)
(74)
(75)
(94)
(TRANS)
L1 TIERRA
(98)
(98)
(LPC)
Cableado del condensador remoto
El cableado de interconexión de voltaje de línea se usa para
activar y desactivar el motor del ventilador del condensador.
El voltaje del condensador remoto coincide con el voltaje de la
sección superior de la máquina de hacer hielo.
Conexiones de cable de interconexión
Sección superior de la máquina
de hacer hielo
Condensador remoto
F1 L1
F2 L2
Almacena-
miento
DE
Compresor
Almacena-
miento
IZ
Bomba
Agua
Descarga
Luz de pantalla
Luz pequeña
Luz de limpieza
Luz de almacenamiento
Luz SL-1
Luz SL-2
Fusible
Termistores
T1
T2
T3
T4
Pantalla
RS485
LED bandeja
Sonda
nivel de
agua
AuCS
CVD remoto
LuminIce
Transformador
Batería
Interruptores
de bandeja
Termostato
de bandeja USB
Luz sonda espesor de hielo
Luz sonda nivel de agua
Luz interruptor de
bandeja derecho
Luz interruptor de
bandeja izquierdo
Válvula de descarga
HPC
Sonda
espesor
de hielo
Bomba de agua
Compresor
L1
No usada
L2
Válvula de entrada de agua
lvula de almacenamiento derecha
Válvula de almacenamiento izquierda
Válvula de descarga
Luces de relé
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Contactor
CVD
Regleta de terminales unidad de
condensación iCVD Conecte el
cableado al terminal correspondiente
en la placa de control de la máquina
de hielo
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Encamine el cable con el
conjunto de líneas
Requerimientos mínimos
- 5 conductores, lamento único
- 18 AWG tipo Plenum
- Clasicación UL hasta 300 voltios
16 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Tamaños y conexiones de las tuberías de desagüe
y de suministro de agua
,
Precaución
No aplique calor a la válvula de admisión de agua ni a las
conexiones de desagüe de agua. El calor dañará el conector
no metálico. No apriete demasiado las conexiones. Dos
vueltas después de apretar con la mano es lo máximo.
Es posible que las condiciones del agua local requieran del
tratamiento del agua para impedir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y el sabor a cloro.
Conecte la admisión de agua para la producción de hielo
solo al agua potable.
No la conecte al suministro de agua caliente.
Instale una válvula de corte del agua.
Aísle las tuberías de agua y de desagüe para evitar la
condensación.
Ubicación Temperatura del agua Presión del agua
Conexión de la máquina
de hacer hielo
Tamaño de la tubería
hacia la conexión de la
máquina de hacer hielo
Admisión de agua para la
producción de hielo
4,4 °C (40 °F) mín.
32 °C (90 °F) máx.
140 kPa (20 psi) mín.
550 kPa (80 psi) máx.
Rosca de tubería hembra
de 3/8"
Diámetro interior mínimo
de 10 mm (3/8")
Desagüe de agua para la
producción de hielo
Rosca de tubería hembra
de 1/2"
Diámetro interior mínimo
de 13 mm (1/2")
Admisión de agua del
condensador
4,4 °C (40 °F) mín.
32 °C (90 °F) máx.
140 kPa (20 psi) mín.
1030 kPa (150 psi) máx.
I0300 - I1000 = Rosca de tubería hembra de 3/8"
I1106 - I1800 = Rosca de tubería hembra de 1/2"
Desagüe de agua del
condensador
Rosca de tubería hembra
de 1/2"
Diámetro interior mínimo
de 13 mm (1/2")
Desagüe del recipiente
Rosca de tubería hembra
de 3/4"
Diámetro interior mínimo
de 19 mm (3/4")
Desagüe del recipiente de
gran capacidad
Rosca de tubería hembra
de 1"
Diámetro interior mínimo
de 25 mm (1")
Mín. = Mínimo, Máx. = Máximo
Brecha de aire
La máquina de hacer hielo tiene incorporada una brecha de
aire mayor que 25 mm (1") para la prevención de reflujo. Esta
brecha de aire supera los requisitos de la norma NSF 12 para
prevención de reflujo.
Aplicaciones de la torre de enfriamiento (modelos
enfriados por agua)
La instalación de una torre de enfriamiento por agua no requiere
de modificaciones en la máquina de hacer hielo.
La presión de agua en el condensador no puede exceder los
1034 kPa (150 psig). Hay una unidad disponible que se pide
especialmente y que permite una presión de agua de hasta
2413 kPa (350 psig).
El agua que entra al condensador no debe exceder los 32 °C
(90 °F).
El flujo de agua a través del condensador no debe exceder
los 19 litros (5 galones) por minuto.
Permita una caída de presión de 50 kPa (7 psi) entre la
admisión y la salida de agua del condensador de la máquina
de hacer hielo.
El agua que sale del condensador no debe exceder los 43 °C
(110 °F).
Desact.
Modo act/des
[ ]
!
Manitowoc
Esta brecha de aire es mayor que 25 mm (1")
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 17
Sección 2 Instalación
Conexiones de desagüe
Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para evitar que
el agua drenada fluya de vuelta hacia la máquina de hacer hielo
y el recipiente de almacenamiento:
Las tuberías de desagüe deben tener una pendiente de
2,5 cm por metro (1,5 pulgadas cada 5 pies) y no deben
crear sifones.
El desagüe del piso debe ser lo suficientemente grande
como para ajustarse al drenaje de todos los desagües.
Tienda tuberías de desagüe separadas para el recipiente y la
máquina de hacer hielo. Aíslelas para evitar la condensación.
Ventile el desagüe de la máquina de hacer hielo hacia la
atmósfera.
El desagüe debe tener una brecha de aire que cumpla con el
código local.
Instalación del desagüe auxiliar de la base
Hay dos tipos de desagüe auxiliar ubicados en la base de la
máquina de hacer hielo para eliminar la humedad en áreas de
alta humedad: con o sin un cavidad de desagüe.
MÁQUINAS DE HACER HIELO CON UNA CAVIDAD DE
DESAGÜE AUXILIAR
1. Retire la membrana de la cavidad con una clavija o un
destornillador y continúe con el paso 3.
MÁQUINAS DE HACER HIELO SIN UNA CAVIDAD DE
DESAGÜE AUXILIAR
1. Observe la parte posterior de la base de la máquina de
hacer hielo en el lado del compresor y ubique la muesca.
2. Perfore un orificio de 16 mm (5/8") y use la muesca como
guía.
NOTA: No utilice una broca mayor que 16 mm (5/8") o se
producirán daños irreparables.
3. Dirija la tubería hacia un desagüe abierto en el lugar:
Use una tubería de CPVC de 1/2 pulgada.
Proporcione soporte para la tubería.
Aplique un cordón de silicona alrededor del exterior de
la tubería de la máquina de hacer hielo e insértela en la
base de la máquina de hacer hielo. La silicona fijará el
tubo y proporcionará un sello impermeable.
18 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Instalación del sistema de refrigeración de la unidad de condensación y el condensador remoto
Cada sección superior de la máquina de hacer hielo se envía de fábrica con una carga adecuada de refrigerante para el
funcionamiento de todo el sistema. La etiqueta de serie de la máquina de hacer hielo indica la carga de refrigerante.
Modelos QuietQube
Máquina de
hacer hielo
QuietQube®
Condensador
remoto de
circuito simple
Juego de
tuberías*
Carga de
refrigerante
adicional para
juegos de
tuberías de
15 a 30 metros
(50' a 100')
I0680C
IB690C
ICVD0695
RC-26
RC-36
RC-56
680 g - 1,5 lb
IB0686C
IB0696C
ICVD0696 680 g - 1,5 lb
I0870C
IB0890C
ICVD0895
1814 g - 4 lb
907 g - 2 lb
IB0890C
I0976C
ICVD0996 907 g - 2 lb
I1070C ICVD1095 907 g - 2 lb
IB1090C ICVD1195 907 g - 2 lb
I1176C ICVD1195 907 g - 2 lb
I1470C ICVD1495 RC-25
RC-35
RC-55
907 g - 2 lb
I1476C ICVD1495 907 g - 2 lb
I1870C ICVD1895 907 g - 2 lb
I2170C ICVD2095 RC-28
RC-38
RC-58
1814 g - 4 lb
I2176C ICVD2096 1814 g - 4 lb
I3070C ICVD3095 RC-29/39/59 1361 g - 3 lb
*Juego de
tuberías
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Grosor mínimo del
aislamiento
RC 26/36/56
16 mm
5/8"
10 mm
3/8"
13 mm (1/2") tubería de
succión
7 mm (1/4") tubería de
líquido
RC 25/35/55
19 mm
3/4"
13 mm
1/2"
13 mm (1/2") tubería de
succión
7 mm (1/4") tubería de
líquido
RC 28/38/58
19 mm
3/4"
16 mm
5/8"
13 mm (1/2") tubería de
succión
7 mm (1/4") tubería de
líquido
RC 29/39/59
Dos
tuberías
19 mm
3/4"
Una
tubería
16 mm
5/8"
19 mm (3/4") tubería de
succión
7 mm (1/4") tubería de
líquido
n
Advertencia
Es posible que la instalación de la unidad de condensación
QuietQube® requiera el uso de equipos especiales para la
colocación. Se requiere personal capacitado y calificado para
realizar montajes y elevaciones correctos. Se proporcionan
orificios en las esquinas de la unidad de condensación para
permitir el uso de argollas de elevación.
Importante
Los sistemas remotos de Manitowoc solo cuentan con
aprobación y garantía como un paquete nuevo completo.
La garantía del sistema de refrigeración quedará nula si se
conecta una sección superior de la máquina de hacer hielo
nueva a tuberías o unidades de condensación preexistentes
(usadas), o viceversa.
Modelos de condensador remoto
Máquina de
hacer hielo con
condensador
remoto
Condensador
remoto
Cantidad adicional de
refrigerante que se agregará
a la carga de la placa de
identificación para juegos
de tuberías de
15 a 30 metros (50' a 100')
I0590N JC0495 680 g - 1,5 lb
I0690N JC0895 680 g - 1,5 lb
I0890N JC0895 907 g - 2 lb
I0996N JC0995 907 g - 2 lb
I1090N
I1196N
JC0995 907 g - 2 lb
I1490N JC1395 907 g - 2 lb
I1890N JC1395 907 g - 2 lb
Juego de
tuberías
Tubería de
descarga
Tubería de
líquido
Modelo
RT 20/35/50 12,7 mm
1/2"
7,9 mm
5/16"
I0590/I0690
I0890/I0996/
I1090/I1196
RL 20/35/50 12,7 mm
1/2"
9,5 mm
3/8"
I1490/I1890
n
Advertencia
Situación potencial de lesiones corporales
La sección superior de la máquina de hacer hielo contiene la
carga de refrigerante. Un técnico en refrigeración certificado
por EPA y capacitado correctamente, con conocimiento de
los peligros de manipular equipos cargados con refrigerante,
debe realizar la instalación y la soldadura de los juegos de
tuberías.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 19
Sección 2 Instalación
CÁLCULO DE LAS DISTANCIAS DE INSTALACIÓN DEL CONDENSADOR REMOTO Y LA UNIDAD DE CONDENSACIÓN
Longitud del juego de tuberías
La longitud máxima de la tubería es de 30 metros (100 pies).
Elevación y caída del juego de tuberías
La elevación máxima es de 10,7 metros (35 pies).
La caída máxima es de 4,5 metros (15 pies).
,
Precaución
Si el juego de tuberías tiene una elevación seguida de
una caída, no se puede realizar otra elevación. Del mismo
modo, si el juego de tuberías tiene una caída seguida de una
elevación, no se puede realizar otra caída.
Distancia calculada del juego de tuberías
La distancia máxima calculada es de 45 metros (150 pies).
Las elevaciones, caídas y tramos horizontales (o la combinación
de ellos) en el juego de tuberías que superen los máximos
mencionados, excederán los límites de arranque y diseño del
compresor. Esto causará un retorno de aceite deficiente hacia
el compresor. Realice los siguientes cálculos para asegurarse
de que el diseño del juego de tuberías esté dentro de las
especificaciones.
1. Inserte la elevación medida en la siguiente fórmula.
Multiplique por 1,7 para obtener la elevación calculada.
2. Inserte la caída medida en la siguiente fórmula. Multiplique
por 6,6 para obtener la caída calculada.
3. Inserte la distancia horizontal medida en la siguiente
fórmula. No se necesitan cálculos.
4. Sume la elevación calculada, la caída calculada, y la
distancia horizontal para obtener la distancia calculada
total. Si este total excede los 45 metros (150 pies), mueva el
condensador o la unidad de condensación hacia una nueva
ubicación y realice los cálculos nuevamente.
Fórmula para la distancia máxima del juego de tuberías
Paso 1. Elevación medida (R) 10,7 metros (35 pies) máximo ______ x 1,7 = _______ Elevación calculada
Paso 2. Caída medida (D) 4,5 metros (15 pies) máximo ______ x 6,6 = _______ Caída calculada
Paso 3. Distancia horizontal medida (H) 30 metros (100 pies) máximo _______ Distancia horizontal
Paso 4. Distancia calculada total 45 metros (150 pies) máximo _______ Distancia calculada total
H
R
SV1196
H
D
SV1195
H
D
R
SV1194
Combinación de elevación y tramo
horizontal
Combinación de caída y tramo horizontal Combinación de elevación, caída y tramo
horizontal
20 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
,
Precaución
La garantía del sistema de refrigeración no se aplica si
la máquina de hacer hielo de Manitowoc y la unidad de
condensación ICVD de Manitowoc no se instalan de acuerdo
con las especificaciones. Esta garantía no se aplica si el
sistema de refrigeración se modifica con un condensador,
dispositivo de recuperación de calor y otras piezas o
conjuntos no fabricados por Manitowoc.
Paso 1 Fije el condensador.
Se proporcionan orificios para fijar el condensador a un borde,
estante o madero.
n
Advertencia
La sección superior de la máquina de hacer hielo contiene
carga de refrigerante. La sección superior de la máquina de
hacer hielo contiene válvulas de refrigeración que deben
permanecer cerradas hasta que se complete la instalación
correcta de los juegos de tuberías.
n
Advertencia
Se debe desconectar la energía eléctrica hacia la sección
superior de la máquina de hacer hielo, la unidad de
condensación o el condensador antes de continuar.
Paso 2 Dirija la tubería de refrigeración.
Pase la tubería de refrigeración entre la sección superior de
la máquina de hacer hielo y el condensador o la unidad de
condensación ICVD®.
La exposición máxima del juego de tuberías en el techo debe
ser un 25 % de la longitud total.
Una persona calificada debe realizar todas las penetraciones
en el techo.
Solo modelos QuietQube
Se necesita un sifón de aceite en la tubería de succión
cuando la elevación sea mayor que 6 metros (20 pies).
Solo se permite un sifón por juego de tuberías.
Acorte el juego de tuberías según sea necesario, pero no lo
enrolle.
LONGITUD MÁX. DE
JUEGO DE TUBERÍAS DE
30 METROS (100 PIES)
SOLO MODELOS QUIETQUBE: CON
MÁS DE 6 METROS (20 PIES) DE
ELEVACIÓN, SE REQUIERE UN KIT DE
SIFÓN EN S
Kit de sifón en S de Manitowoc
Modelo
Número de kit
de sifón en S
Tamaño de la
tubería
I0680C IB0686C IB690C
I0686C I0696C I0870C
I0876C IB890C I0976C
I1070C I1076C IB1090C
IB1096C I1176C
K00172
16 mm
(5/8")
I1470C I1476C I1870C
I1876C I2170C I2176C
K00166
19 mm
(3/4")
DISTANCIA
MÁX. DE
10 METROS
(30 PIES)
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 21
Sección 2 Instalación
Paso 3 Conecte el juego de tuberías.
Solo condensadores remotos
En la mayoría de los casos, si se dirige el juego de tuberías
correctamente, no será necesario acortarlo. Cuando se necesite
acortarlo o alargarlo, hágalo antes de conectar el juego de
tuberías a la máquina de hacer hielo o al condensador remoto.
Esto evita la pérdida de refrigerante en la máquina de hacer
hielo o el condensador.
Los conectores de conexión rápida en los juegos de tuberías
están equipados con válvulas de acceso. Use estas válvulas
para recuperar la carga de vapor del juego de tuberías.
Cuando alargue o acorte tuberías, siga las buenas prácticas de
refrigeración, purgue con nitrógeno y aísle todas las tuberías. No
cambie los tamaños de los tubos. Vacíe las tuberías y coloque
aproximadamente 145 gramos (5 oz) de carga de vapor de
refrigerante en cada tubería.
1. Retire las tapas guardapolvos del juego de tuberías, el
condensador y la máquina de hacer hielo.
2. Aplique aceite de refrigeración en las roscas de los
acopladores de desconexión rápida antes de conectarlos al
condensador.
3. Con cuidado, enrosque la conexión hembra en el
condensador o en la máquina de hacer hielo con la mano,
luego apriete los acoplamientos con una llave hasta que
toquen fondo.
4. Gire un cuarto de vuelva más para garantizar un
asentamiento correcto de bronce a bronce. Apriete de
acuerdo con las siguientes especificaciones:
Tubería de líquido Tubería de descarga
13,5 a 16,2 N•m 47,5 a 61,0 N•m
5. Revise todas las conexiones y las tapas de las válvulas en
busca de fugas, y vuelva a instalar y apriete las tapas.
6. La válvula de servicio del receptor viene cerrada durante el
envío y se debe abrir antes de arrancar la máquina de hacer
hielo.
A. Retire la tapa de la válvula de servicio del receptor.
B. Abra (contracierre) la válvula.
C. Vuelva a instalar la tapa y los paneles.
7. El cableado de interconexión de voltaje de línea se usa
para activar y desactivar el motor del ventilador del
condensador. El voltaje del condensador remoto coincide
con el voltaje de la sección superior de la máquina de hacer
hielo.
Conexiones de cable de interconexión
Sección superior de la máquina
de hacer hielo
Condensador remoto
F1 L1
F2 L2
Ha finalizado la instalación para los modelos con condensador
remoto. Vaya a la página 25 para conocer el procedimiento de
arranque.
Solo modelos QuietQube
La cantidad máxima de tiempo que se puede exponer el
sistema de refrigeración a la atmósfera es de 15 minutos.
Purgue el juego de tuberías con nitrógeno seco mientras
suelda.
Las válvulas de corte del juego de tuberías de la máquina de
hacer hielo deben permanecer cerradas y se deben proteger
del calor durante la soldadura.
La unidad de condensación se envía con una mezcla 50/50
de nitrógeno y helio.
LAS VÁLVULAS DEBEN
PERMANECER CERRADAS
Y SE DEBEN PROTEGER DEL
CALOR CUANDO SUELDE
(ENVUELTAS CON UN PAÑO
MOJADO)
TUBERÍA DE
SUCCIÓN
TUBERÍA DE
LÍQUIDO
MINIMICE LA EXPOSICIÓN DEL
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN A
LA ATMÓSFERA (15 MINUTOS
MÁXIMO)
22 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Paso 4 Realice pruebas de presión y vacíe el juego de
tuberías y la unidad de condensación ICVD.
Las válvulas de corte del juego de tuberías deben
permanecer cerradas hasta que se completen las pruebas de
presión y el vaciado.
Se recomiendan las herramientas de retiro del obús de la
válvula, que permiten el retiro y la instalación de los obuses
de las válvulas sin retirar las mangueras del conjunto de
indicador del distribuidor, para disminuir el tiempo de
vaciado.
Realice una prueba de presión a 1000 kPa (150 psi) durante
un mínimo de 15 minutos.
El nivel mínimo de vaciado es de 500 micrones.
Realice una prueba de presión en los juegos de tuberías y en
la unidad de condensación ICVD con 1000 kPa (150 psi) de
nitrógeno seco. Agregue nitrógeno en las válvulas de corte del
juego de tuberías, ubicadas en la parte posterior de la sección
superior de la máquina de hacer hielo, o desde las válvulas de
acceso, ubicadas en la unidad de condensación ICVD. Complete
la prueba de presión, verifique que no haya fugas y retire el
nitrógeno del sistema antes de conectar la bomba de vacío.
ALTERNE LAS CONEXIONES EN LAS VÁLVULAS
SCHRADER DE LA UNIDAD DE CONDENSACIÓN
Hay una válvula de retención en la tubería de descarga del
compresor. La válvula de retención requiere conexiones de
evacuación en cuatro puntos.
Sección superior de la máquina de hacer hielo
1. Válvula de cierre de lado bajo en la parte posterior de la
máquina de hacer hielo.
2. Válvula de cierre de lado alto en la parte posterior de la
máquina de hacer hielo.
Unidad de condensación ICVD
3. Válvula de acceso de la descarga del compresor
4. Válvula de acceso del filtro de succión
Se necesita la conexión del conjunto de indicador del
distribuidor (o una manguera con depresores de obús en ambos
extremos) entre el puerto de acceso al filtro de succión y la
válvula de acceso al compresor (ubicadas entre la válvula de
retención de la tubería de descarga y el compresor).
CONECTE EL CONJUNTO DE INDICADOR DEL DISTRIBUIDOR O LA
MANGUERA CON DEPRESORES DE OBÚS EN AMBOS EXTREMOS
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
CONDENSADOR
UBICACIÓN DE LA
CONEXIÓN DEL JUEGO
DE TUBERÍAS
CONECTE LA BOMBA DE VACÍO A LAS
VÁLVULAS DE CORTE DEL JUEGO DE
TUBERÍAS
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 23
Sección 2 Instalación
Paso 5 Abra las válvulas del juego de tuberías.
No oirá el flujo del refrigerante cuando se abran las válvulas. El
refrigerante no fluirá hasta que la máquina de hacer hielo haya
arrancado y se abra la válvula de solenoide.
Se deben volver a colocar y apretar todas las tapas de
las válvulas, y se debe revisar que no existan fugas de
refrigerante.
El movimiento en el sentido contrario al de las agujas del
reloj abre todas las válvulas:
Consulte la tabla y abra las válvulas de corte de las tuberías de
succión y de líquido con la cantidad correcta de vueltas en 360°.
Tamaño de la tubería de la
válvula
Cantidad de vueltas para abrirla
3/8" 6
1/2" 5/8" 3/4" 10
7/8" 14
USE LA LLAVE ALLEN PARA ABRIR (GIRAR EN
EL SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ) LAS VÁLVULAS DE CORTE DE LAS
TUBERÍAS DE LÍQUIDO Y DE SUCCIÓN.
Modelos QuietQube
USE LA LLAVE ALLEN PARA
ABRIR (GIRAR EN EL SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ) LAS
VÁLVULAS DE CORTE DE LAS
TUBERÍAS DE LÍQUIDO Y DE
SUCCIÓN.
Modelos de hielo y bebida
USE LA LLAVE ALLEN PARA
ABRIR (GIRAR EN EL SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ) LAS
VÁLVULAS DE CORTE DE LAS
TUBERÍAS DE LÍQUIDO Y DE
SUCCIÓN.
I1470C/I1870C/I2170C
,
Precaución
Después de abrir las válvulas de descarga y de succión, no se
detectará presión de refrigerante hasta que la máquina de
hacer hielo comience un ciclo de congelación y se active la
válvula de solenoide.
24 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Paso 6 Conecte el cableado a la unidad de condensación
o al condensador remoto y a la sección superior
de la máquina de hacer hielo.
UNIDAD DE CONDENSACIÓN REMOTA ICVD
Conecte el cableado a la regleta de conexiones en la caja de
control de la unidad de condensación y en el tablero de control
de la sección superior de la máquina de hacer hielo. Haga
coincidir las etiquetas de los cables con las conexiones. Consulte
"Cableado de interconexión de ICVD" en la página 15 y
"Cableado del transformador ICVD" en la página 15.
CONDENSADOR REMOTO
El voltaje del condensador remoto coincide con el voltaje de
la sección superior de la máquina de hacer hielo. Consulte
"Cableado del condensador remoto" en la página 15.
Paso 7 Revise si el sistema de refrigeración tiene fugas.
A. Conecte la energía a la sección superior de la máquina
de hacer hielo; no conecte la energía a la unidad de
condensación ICVD.
B. Presione el interruptor de encendido y energice la
máquina de hacer hielo durante 60 segundos para
igualar las presiones.
C. Desconecte la energía de la sección superior de la
máquina de hacer hielo.
D. Revise si hay fugas en las conexiones del juego de
tuberías, el sifón en S y en todas las uniones de fábrica
de la sección superior y de la unidad de condensación.
E. Conecte la energía a la unidad de condensación ICVD y
permita que disminuya la presión del sistema.
Paso 8 Requisitos de aislamiento
Para evitar la condensación, se debe aislar toda la tubería de
succión, incluso la válvula de corte.
Todo el aislamiento debe ser hermético y estar sellado en
ambos extremos.
Los siguientes requisitos de aislamiento evitan la condensación
a 32 °C (90 °F) de temperatura ambiente y 90 % de humedad
relativa. Si se espera una mayor humedad, aumente el grosor
del aislamiento:
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Grosor mín. del aislamiento
19 mm
3/4"
13 mm
1/2"
Tubería de succión - 13 mm (1/2")
Tubería de líquido - 7 mm (1/4")
16 mm
5/8"
10 mm
3/8"
19 mm
3/4"
16 mm
5/8"
Tubería de succión - 19 mm (3/4")
Tubería de líquido - 7 mm (1/4")
Paso 9 Aislamiento de la válvula de corte de succión
El aislamiento preformado de la válvula de corte de succión está
ubicado en la bolsa de plástico que viene pegada a la cortina de
agua.
Posición de la sonda del termostato del recipiente
Solo modelos de hielo y bebida
La sonda del termostato se debe mover de la posición de envío a
la posición de producción de hielo.
La sonda del termostato del recipiente se debe girar hacia
abajo para habilitar el contacto con el hielo y permitir el
funcionamiento correcto.
Verifique que el cable de la sonda no interfiera con la cortina
de agua.
El control viene preestablecido y no necesita programación.
1. Suelte el tornillo de apriete manual que fija la sonda.
2. Gire la sonda de la posición horizontal a la posición vertical.
3. Apriete el tornillo de apriete manual para fijar la sonda.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 25
Sección 2 Instalación
Arranque de la máquina de hacer hielo
Todas las máquinas de hacer hielo de Manitowoc vienen
probadas y ajustadas de la fábrica antes del envío. Por lo
general, las nuevas instalaciones no necesitan ajustes.
El encendido de la máquina de hacer hielo y el cumplimiento
de las Verificaciones de funcionamiento son responsabilidad del
dueño u operador.
La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de
mantenimiento que se describen en este manual.
Ajuste la fecha y la hora de su área y verifique que los ajustes del
tablero de control sean correctos para su ubicación y aplicación.
n
Advertencia
No opere un equipo que haya sido usado incorrectamente,
maltratado, desatendido, dañado, alterado o modificado
respecto de sus especificaciones de fabricación originales.
Este aparato no está pensado para su uso por parte de
personas (o niños) con capacidades mentales, sensoriales o
físicas reducidas, o sin experiencia ni conocimiento, a menos
que reciban supervisión en cuanto al uso del aparato, de parte
de una persona responsable por su seguridad. No permita
que los niños jueguen, limpien o realicen mantenimiento a
este aparato sin la supervisión adecuada.
Importante
Los compresores de refrigeración se deben operar por un
período mínimo de rodaje de 72 horas antes de alcanzar la
producción plena de hielo.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Cuando la máquina de hacer hielo esté instalada, se debe
ajustar la fecha y la hora correctas para su ubicación.
1. Asegúrese de que la máquina de hacer hielo esté
encendida.
2. Presione el botón Menú.
3. Presione la flecha hacia abajo hasta que Config. esté
resaltado [entre corchetes].
4. Presione la marca de comprobación. Se mostrará el menú
Config. y se resaltará Idioma [entre corchetes]. El idioma
predeterminado es inglés.
5. Presione la marca de comprobación. Para elegir ver la
pantalla en un idioma que no sea inglés, resalte su opción y
presione la marca de comprobación. Seleccionar un idioma
anulará la selección de los demás.
6. Cuando la marca refleja su preferencia, use la flecha hacia
abajo para navegar hasta Salir y presione la marca de
comprobación. La pantalla volverá al menú Config.
7. Use la flecha hacia abajo para resaltar Fecha y hora.
8. Presione la marca de comprobación. La fecha aparecerá
en la primera línea de la pantalla (Me/Día/Añ) y la hora
aparecerá en la segunda línea (24 horas). El mes aparecerá
subrayado.
07 24 10
14:08
Salir >
9. Con las flechas hacia arriba o hacia abajo, ajuste el mes, si
es necesario.
10. Cuando aparezca el mes correcto, use la flecha hacia la
derecha para subrayar el día.
11. Con las flechas hacia arriba o hacia abajo, ajuste el día, si es
necesario.
12. Cuando aparezca el día correcto, use la flecha hacia la
derecha para subrayar el año.
13. Con las flechas hacia arriba o hacia abajo, ajuste el año, si
es necesario.
14. Cuando aparezca el año correcto, presione la marca de
comprobación. Se subrayará la hora.
15. Con las flechas hacia arriba o hacia abajo, ajuste la hora, si
es necesario.
16. Cuando aparezca la hora correcta, use la flecha hacia la
derecha para subrayar los minutos.
17. Con las flechas hacia arriba o hacia abajo, ajuste los
minutos, si es necesario.
18. Cuando aparezcan los minutos correctos, presione la marca
de comprobación dos veces.
Para conocer más detalles e instrucciones acerca del cambio de
la configuración de la máquina de hacer hielo, consulte “Menú
Configuración” en la Sección 3 Funcionamiento.
26 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Instalación Sección 2
Retiro de los soportes de envío de la sonda de
grosor del hielo
Retire y deseche los soportes de envío antes de arrancar la
máquina de hacer hielo.
Arranque de la máquina de hacer hielo
Paso 1 Consulte el procedimiento de limpieza y
desinfección y desinfecte la máquina de hacer hielo y el
recipiente antes de ponerlos en funcionamiento.
Paso 2 Presione el botón de encendido para comenzar con
la producción de hielo.
NOTA: La cortina de agua y las compuertas de hielo deben estar
en su lugar en el evaporador antes de que arranque la máquina
de hacer hielo.
Consulte la secuencia de operación en la Sección 3 para conocer
más detalles de funcionamiento.
Paso 3 Observe un ciclo de congelación y de recolección,
luego realice una verificación del grosor del hielo.
PESO MÍNIMO Y MÁXIMO DEL TROZO DE HIELO
Ajuste el grosor del hielo para que coincida con las
especificaciones de la tabla.
Modelo
Peso mínimo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
Peso máximo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
i300
2,40 lb
1089 gramos
2,80 lb
1270 gramos
i320 - i450 - i520
3,40 lb
1542 gramos
3,90 lb
1769 gramos
i500 - i680 - i686 - i690 - i696
4,60 lb
2087 gramos
5,20 lb
2359 gramos
i600 - i606
4,12 lb
1869 gramos
4,75 lb
2155 gramos
i850 - i870 - i890 - i976
5,75 lb
2608 gramos
6,50 lb
2948 gramos
i906 - i1000 - i1006 - i1070
6,2 lb
2812 gramos
7,2 lb
3266 gramos
i1200
7,50 lb
3402 gramos
8,20 lb
3719 gramos
i1090
7,50 lb
3402 gramos
8,50 lb
3856 gramos
i1400 - i1406
10,25 lb
4649 gramos
11,50 lb
5216 gramos
i1470
12,0 lb
5443 gramos
14,0 lb
6350 gramos
i1800
13,20 lb
5987 gramos
14,80 lb
6713 gramos
i1870 - i2170 - i2176
15,5 lb
7031 gramos
16,75 lb
7598 gramos
Verificación del grosor del hielo
Luego del ciclo de recolección, inspeccione los cubos de hielo en
el recipiente de almacenamiento de hielo. La sonda de grosor
del hielo viene configurada de fábrica para mantener el grosor
del puente de hielo en 3 mm (1/8").
NOTA: Asegúrese de que la cortina de agua esté en su lugar
cuando realice esta verificación. Esto evita que el agua salpique
fuera del canal de agua.
1. Inspeccione el puente que conecta los cubos. Debería tener
un grosor de aproximadamente 3 mm (1/8").
2. Si es necesario un ajuste, gire el tornillo de ajuste de la
sonda de grosor del hielo en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el grosor del puente o en sentido
contrario al de las agujas del reloj para disminuirlo. Ajuste
una brecha de 7 mm (9/32") entre la sonda de grosor del
hielo y el evaporador como un punto inicial, y luego ajústela
para lograr un grosor del puente de 3 mm (1/8").
NOTA: Ajustarlo un tercio de vuelta cambiará el grosor del hielo
en aproximadamente 1,5 mm (1/16").
3 mm (1/8")
GROSOR DEL PUENTE DE
HIELO
COLOQUE UNA BROCA DE 7 mm
(9/32") AQUÍ, ENTRE LA SONDA Y
EL EVAPORADOR PARA AJUSTAR
LA BRECHA INICIAL
TORNILLO DE AJUSTE
Verificación del grosor del hielo
Asegúrese de que el cable de la sonda de grosor del hielo no
restrinja el movimiento de la sonda.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 27
Desact.
Modo act/des
[ ]
!
Manitowoc
Flecha hacia la derecha
Botón de
encendido
Pantalla LCD
Botón de
menú
Flecha hacia la izquierda Flechas hacia arriba y hacia abajo
Botón de limpieza
Línea de alerta y
mensajes
Marca de
comprobación
Líneas de
estado
}
Características del panel de control
El panel de control Indigo™ ofrece una serie de botones
sensibles a la presión y un panel de pantalla interactiva de
cuatro líneas.
BOTONES
Botón de encendido: Enciende la máquina de hacer hielo
cuando está en el modo de activación/desactivación. La
máquina de hacer hielo también se puede programar para
que se encienda y apague automáticamente en dos modos de
ahorro energético.
Botón de limpieza: Inicia un ciclo de limpieza. Consulte la
Sección 4 para obtener detalles.
Botón de menú: Mueve la pantalla desde la Pantalla inicial,
donde se ven los estados, alertas y mensajes de la máquina de
hacer hielo, hasta el Menú principal, donde se puede acceder
a la información de la máquina y su registro de eventos, se
pueden ajustar la configuración de la máquina y el ahorro
energético, y se pueden tratar los problemas de servicio.
Flechas hacia la izquierda y hacia la derecha: La flecha hacia
la izquierda mueve la pantalla a la anterior, lo que le permite al
usuario “retroceder” en la programación. Ambas flechas hacia
la izquierda y hacia la derecha moverán el cursor (subrayado)
dentro de una línea de configuración. NOTA: Además, la flecha
hacia la derecha se puede usar en muchas pantallas, de manera
intercambiable con la marca de comprobación, para hacer una
selección.
Flechas hacia arriba y hacia abajo: Mueven los [corchetes]
destacados una línea hacia arriba o una línea hacia abajo.
Marca de comprobación: Hace una selección y se mueve a la
siguiente pantalla (o línea).
PANEL DE VISUALIZACIÓN
El panel de visualización LCD tiene 16 caracteres de ancho y
cuatro líneas de profundidad. Durante el funcionamiento de la
máquina de hacer hielo y los ciclos de limpieza, las tres líneas
superiores de la Pantalla Inicio proporcionan información valiosa
del estado y la cuarta línea muestra las alertas y los mensajes.
En la programación, se despliegan cuatro líneas del menú actual
y lo destacado, las flechas, el cursor y las selecciones informan al
usuario las acciones disponibles.
Sección 3
Funcionamiento
28 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Funcionamiento Sección 3
Descripción general de navegación del menú
Mantenimiento
Salir
Menú principal
Pantalla inicial
Alertas Mensajes
Función
de limpieza
Función
de limpieza
AuCS
Información
sobre máquina
Configuración
Ahorro
energético
Introducir contraseña
(opcional)
Configuración
de fábrica
Configuración de fábrica
Salir
Cuando
hay
mensaje
Cuando
hay
alerta
Botón de menú Botón de limpiezaBotón de activación/desactivación Temporizador iniciado
Volver a
pantalla inicial
Capacidad 90/70
Número de modelo
Número de serie de IMH
Número de serie de condensador
Garantía
Fecha de instalación
Fecha de fabricación
Ver software principal
Ver versión de software de la pantalla
Salir
Idioma
Fecha y hora
Configurar hora
Unidades
Claridad del hielo
Brillo LCD
Contraseña activada
Editar contraseña
Limpiar máquina
Tiempo de AuCS
Filtro de aire
Filtro de agua
LUMINICE
Sensor de bandeja de hielo
Configuración USB
Configuración de acceso
Salir
Programa de hielo
Rociador de agua
Estadísticas
Salir
Histórico de datos
Datos en tiempo real
Diagnósticos
Almacenamiento manual
Sustituir tarjeta de control
Configuración USB
Registrar eventos
Salir
Pulsar para seleccionar opción de menú/submenú
Navegar por menús
Pulsar para acceder a menú principal
Pulsar para acceder a función de limpieza
Pulsar para encender/apagar
Modelos Indigo™ - Visión general
sobre navegación por menús
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 29
Sección 3 Funcionamiento
Navegación del panel de visualización
[Fecha y hora>]
Config hora >
Unidades >
Destacados: Los corchetes indican si una línea en la pantalla
está “destacada” o es procesable. Mueva los corchetes de una
línea a otra con la flecha hacia arriba o hacia abajo. Mueva los
corchetes hacia abajo desde la cuarta línea para ver más del
menú desplegado.
Flechas: Dos tipos de flechas entregan indicios para obtener
información adicional. Los símbolos “>” muestran que hay otra
pantalla disponible si se presiona la marca de comprobación
mientras una línea está destacada. Los símbolos “” y “
indican los límites de la pantalla que se visualiza. NOTA: Otro
indicio de la longitud de la pantalla del menú es que Salir es el
último elemento.
07 24 10
14:08
Salir >
Cursor: Se usa un cursor (subrayado) dentro de las líneas donde
se puede ajustar la configuración propiamente tal. En estas
pantallas, use las flechas hacia arriba o hacia abajo para hacer
cambios en el valor subrayado. Mueva el cursor de dígito en
dígito con las flechas hacia la derecha y hacia la izquierda. Use
la marca de comprobación para mover el curso una línea hacia
abajo. Salga y vuelva a ingresar a la pantalla para comenzar de
nuevo en la parte superior.
[Me/Día/Añ ( )]
Día/Me/Añ ( )
12 horas ( )
24 horas ( )
Selecciones: Cuando aparecen los paréntesis ( ), indican que hay
una selección disponible si presiona la marca de comprobación
mientras una línea está destacada. Si la elección es exclusiva, al
seleccionarla con la marca de comprobación eliminará la marca
de otra selección. Esto es, en el ejemplo anterior de Config hora,
si selecciona Día/Me/Añ anulará la selección Me/Día/Añ.
Alertas y mensajes
Cuando existen alertas y mensajes, estarán destacados y se
podrán seleccionar con la marca de comprobación. Las alertas
se muestran en el lado izquierdo: Las alertas son condiciones
que pueden provocar la detención de la máquina de hacer hielo
en un futuro cercano. Las alertas que se muestren tendrán
prioridad sobre los mensajes.
Los mensajes se muestran en el lado derecho y aparecen como
un sobre; se trata de recordatorios tales como: limpie el filtro
del condensador de aire, cambie el filtro de agua, etc.
Desact.
Modo act/des
[ ]
!
Por ejemplo, si las alerta aparecen en la cuarta línea de la
pantalla:
1. Presione la marca de comprobación. Aparecerá una lista de
alertas en la pantalla.
2. Mueva los corchetes destacados con la flecha hacia abajo
para elegir la alerta que desea tratar.
3. Presione nuevamente la marca de comprobación. Aparece
una pantalla con una línea que se puede seleccionar para
despejar la alerta, una línea para acceder a una lista de
posibles causas y una línea para acceder a la información de
mantenimiento.
4. Para regresar a la Pantalla inicial, presione la flecha hacia la
izquierda hasta que aparezca.
Info máquina
Config.
Ahorro eng.
Conf. fábr.
Mantenim.
Salir
Menú principal
30 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Funcionamiento Sección 3
Menú principal
Desde la pantalla Inicio, presione el botón Menú para ingresar
al menú principal, donde puede elegir ver la información de la
máquina, hacer cambios en la configuración, establecer el modo
de ahorro energético o ingresar al menú de mantenimiento.
MENÚ DE INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
En el menú principal, asegúrese de que Info máquina está
destacado y presione la marca de comprobación para ver una
lista que incluye lo siguiente: capacidad, número de modelo,
número de serie del cabezal de la máquina de hacer hielo,
número de serie del condensador, garantía, fecha de instalación,
fecha de fabricación y versiones del software. Use la flecha
hacia abajo para destacar un elemento y use la marca de
comprobación para ver la información. Presione la flecha hacia
la izquierda para volver a las pantallas anteriores.
INGRESO DE LA CONTRASEÑA
No se necesita una contraseña, aunque se puede activar una
para evitar la modificación de la configuración de control no
autorizada. Puede usar la contraseña predeterminada de fábrica
“1234” o ingresar un número pin personalizado de cuatro dígitos
de su elección.
Active la característica de contraseña con el siguiente
procedimiento.
1. Presione el botón Menú.
2. En el menú principal, use la flecha hacia abajo para destacar
Config. y presione la flecha hacia la derecha.
3. Use la flecha hacia abajo para destacar Contr. Act y presione
la flecha hacia la derecha.
4. Presione nuevamente la flecha hacia la derecha con Intro
contr. destacado y parpadeará un ícono.
5. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para ingresar la
contraseña de fábrica (1, 2, 3, 4). Ingrese el número 1 en
el ícono parpadeante (primer dígito de la contraseña de
fábrica).
6. Presione la flecha hacia la derecha para avanzar a la
siguiente celda, y use las flechas hacia arriba y hacia abajo
para agregar el número 2. Repita este proceso para agregar
3 y 4.
7. Cuando se ingrese el último número, presione el botón de
marca de comprobación para guardar su entrada.
]
Salir >
Para ingresar una contraseña de cuatro dígitos de su
elección, siga el siguiente procedimiento.
1. Presione el botón Menú.
2. En el menú principal, use la flecha hacia abajo para destacar
Config. y presione la flecha hacia la derecha.
3. Use la flecha hacia abajo para seleccionar Edit. contr. y
presione la flecha hacia la derecha.
4. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo, ingrese el primer
dígito de la contraseña de fábrica en el ícono parpadeante.
5. Presione la flecha hacia la derecha para avanzar a la
siguiente celda, y use las flechas hacia arriba y hacia abajo
para agregar el número 2. Repita este proceso para agregar
3 y 4.
6. Cuando se ingrese el último número, presione el botón de
marca de comprobación.
7. Siga los pasos 4 y 5 e ingrese su contraseña de 4 dígitos.
8. Cuando se ingrese el último número, presione el botón de
marca de comprobación para guardar su entrada.
Restablecimiento de la contraseña predeterminada de
fábrica
Cuando se requiera, se puede restablecer la contraseña
a los valores predeterminados de fábrica. La contraseña
predeterminada de fábrica es 1234. Para restablecer la
máquina de hacer hielo a los valores de fábrica, siga el siguiente
procedimiento.
1. Presione el botón Menú.
2. En el menú principal, use la flecha hacia abajo para destacar
Conf. fábr.
3. Presione la marca de comprobación dos veces para
restablecer la máquina de hacer hielo. La pantalla
regresará al menú Config. y entrarán en vigencia los valores
predeterminados que se indican a continuación. Consulte
Menú de configuración para ajustar la configuración.
Ajuste Predeterminado
Idioma Inglés
Fecha y hora Zona horaria central
Config hora Mes/Día/Año/24 horas
Unidades Fahrenheit/Libras/Galones
Clar. Hielo Apagado
Brillo LCD Nivel 2
Contraseña Act/Des Apagado
Limp máquina Apagado
Tiempo AuCS Apagado
Filtr. Aire Apagado
Filtro agua Apagado
Recordatorio reemplazo de
bombilla LuminIce™
Apagado
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 31
Sección 3 Funcionamiento
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
En el menú principal, use la flecha hacia abajo para navegar
hacia Config. y presione la marca de comprobación. Seleccione
y personalice la configuración de la máquina en este menú.
Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las pantallas
anteriores.
Config.
Idioma
Fecha y hora
Config hora
Unidades
Clar. Hielo
Brillo LCD
Contr. Act.
Edit. contr.
Limp máquina
Tiempo AuCS
Filtr. Aire
Filtro agua
LUMINICE
Niv. band
Config. USB
Salir
Menú de configuración
Idioma
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Idioma.
2. Presione la marca de comprobación. Para elegir ver la
pantalla en un idioma que no sea inglés, resalte su opción y
presione la marca de comprobación. Seleccionar un idioma
anulará la selección de los demás.
3. Cuando la marca refleja su preferencia, use la flecha hacia
abajo para navegar hasta Salir y presione la marca de
comprobación. La pantalla volverá al menú Config.
Fecha y hora
Consulte Verificaciones de funcionamiento, página 25 para
conocer las instrucciones paso por paso para configurar la fecha
y la hora.
[Me/Día/Añ ( )]
Día/Me/Añ ( )
12 horas ( )
24 horas ( )
Configuración de la hora
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Config hora.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla, para
elegir si la fecha se mostrará como Me/Día/Añ o Día/Me/
Añ, debe destacar su elección y presionar la marca de
comprobación. Seleccionar uno anulará la selección del
otro.
3. Además, para elegir si la hora se mostrará como 12 horas
o 24 horas, debe destacar su elección y presionar la marca
de comprobación. Seleccionar uno anulará la selección del
otro.
4. Cuando las dos marcas reflejen su preferencia, use la flecha
hacia abajo para navegar hacia Salir y presione la marca de
comprobación. La pantalla volverá al menú Config.
32 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Funcionamiento Sección 3
Unidades
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Unidades.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla, para
elegir si la máquina de hacer hielo mostrará las medidas
en Celsius o Fahrenheit, kilogramos o libras, y galones o
litros, debe destacar su elección para cada par y presionar
la marca de comprobación. Seleccionar uno de cada par
anulará la selección del otro. Asegúrese de navegar con la
flecha hacia abajo para hacer las tres elecciones.
3. Cuando las tres marcas reflejen sus preferencias, use la
flecha hacia abajo para navegar hacia Salir y presione
la marca de comprobación. La pantalla volverá al menú
Config.
Claridad del hielo
En áreas con calidad deficiente de agua potable, la máquina
de hacer hielo produce hielo turbio. ACTIVAR la Clar. Hielo
(claridad del hielo) agregará agua adicional durante el ciclo
de congelación para diluir el agua que tiene un alto contenido
de sólidos disueltos en el canal de agua. Esta característica
disminuye la producción y aumenta el consumo de agua. Se
recomienda un filtro de agua para producir el hielo de calidad
más alta mientras mantiene el modo de funcionamiento menos
costoso.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Clar. Hielo.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla, para
elegir ACTIVAR o DESACTIVAR la claridad del hielo, debe
destacar su opción y presionar la marca de comprobación.
Seleccionar uno anulará la selección del otro.
3. Cuando la marca refleja su preferencia, use la flecha hacia
abajo para navegar hasta Salir y presione la marca de
comprobación. La pantalla volverá al menú Config.
Brillo del LCD
Aquí se puede ajustar el brillo de la pantalla LCD.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Brillo LCD.
2. Presione la marca de comprobación. Verá de uno a cuatro
símbolos de marcas de comprobación, los que indican los
niveles de brillo de la pantalla. El nivel 1 es 1 marca de
comprobación, el nivel 2 es 2 marcas de comprobación, etc.
3. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar
su preferencia.
4. Cuando la cantidad de símbolos de marcas de
comprobación refleje su preferencia, presione el botón
de marca de comprobación. La pantalla volverá al menú
Config.
Activar contraseña
Se puede agregar una contraseña para evitar cambios no
autorizados en la configuración de la máquina de hacer hielo.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Contr. Act.
2. Ingrese la contraseña y presione la marca de comprobación.
3. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Config.
Editar contraseña
En esta pantalla se puede cambiar la contraseña.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Edit. contr.
2. Presione la marca de comprobación y confirme la
contraseña actual.
3. Ingrese la contraseña nueva y presione la marca de
comprobación.
4. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Config.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 33
Sección 3 Funcionamiento
Limpieza de la máquina
Limp máquina es una característica que muestra un recordatorio
de limpieza en un intervalo de tiempo establecido.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Limp máquina.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla,
puede destacar su opción y presionar la marca de
comprobación para elegir entre ACTIVAR o DESACTIVAR el
recordatorio. Seleccionar uno anulará la selección del otro.
3. También puede resaltar Fijar interv y presionar la marca de
comprobación en esta pantalla para elegir el intervalo de
tiempo.
4. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Config.
Tiempo de ejecución de AuCS
Sistema de limpieza automática (AuCS, por sus siglas en inglés)
es un accesorio opcional y realizará un ciclo de limpieza en un
intervalo de tiempo establecido.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Tiempo AuCS.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla,
puede destacar su opción y presionar la marca de
comprobación para elegir entre ACTIVAR o DESACTIVAR la
característica. Seleccionar uno anulará la selección del otro.
3. También puede resaltar Fijar interv y presionar la marca de
comprobación en esta pantalla para elegir el intervalo de
tiempo.
4. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Config.
Filtro de aire
La máquina de hacer hielo tiene una característica que muestra
un recordatorio de limpieza del filtro de aire en un intervalo de
tiempo establecido.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Filtr. Aire.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla,
puede resaltar su opción y presionar la marca de
comprobación para elegir entre AUTO u DESACTIVAR para el
recordatorio. Seleccionar uno anulará la selección del otro.
3. También puede resaltar Fijar interv y presionar la marca de
comprobación en esta pantalla para elegir el intervalo de
tiempo.
4. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Config.
Filtro de agua
La máquina de hacer hielo tiene una característica que muestra
un recordatorio para reemplazar el filtro de agua en un intervalo
de tiempo establecido.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Filtro agua.
2. Presione la marca de comprobación. Puede registrar el tipo
de filtro en esta pantalla si destaca Tipo filtro y presiona la
marca de comprobación.
3. Después de hacer su selección, presione la flecha hacia la
izquierda para regresar a la pantalla anterior.
4. En esta pantalla, además puede destacar su opción y
presionar la marca de comprobación para elegir entre AUTO
u DESACTIVAR para el recordatorio. Seleccionar uno anulará
la selección del otro.
5. Puede resaltar Fijar interv y presionar la marca de
comprobación en esta pantalla para elegir el intervalo de
tiempo.
6. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Config.
34 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Funcionamiento Sección 3
Recordatorio de LuminIce® II
El inhibidor de crecimiento LuminIce® recircula el aire en la zona
de alimentos de la máquina de hacer hielo por una bombilla
UV. Este proceso inhibirá el crecimiento de microorganismos
comunes en todas las superficies expuestas de la zona de
alimentos.
El LuminIce® II tiene una característica que muestra un
recordatorio para cambiar su bombilla cada 12 meses.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
LUMINICE.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla,
puede resaltar su opción y presionar la marca de
comprobación para elegir entre AUTO u DESACTIVAR para el
recordatorio. Seleccionar uno anulará la selección del otro.
3. Cuando la marca refleja su preferencia, use la flecha hacia
abajo para navegar hasta Salir y presione la marca de
comprobación. La pantalla volverá al menú Config.
Configuración de USB
Consulte en “Actualización de Firmware con una unidad flash” y
“Exportación de datos hacia una unidad flash” para conocer más
información sobre esta configuración.
MENÚ DE AHORRO DE ENERGÍA
En el menú principal, use la flecha hacia abajo para navegar
hacia Ahorro eng. y presione la marca de comprobación.
Configure un programa de ahorro energético para hacer hielo,
active Rocia. ag. y vea las estadísticas de consumo desde este
menú. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores.
Ahorro eng. Prog. Hielo
Rocia. ag.
Estadísticas
Salir
Menú de ahorro de energía
Programa para hacer hielo
Para ahorrar agua y energía, se puede programar la máquina
de hacer hielo para que se encienda solo durante los periodos
en que se usará hielo o cuando el nivel del recipiente se ha
reducido debido al uso intensivo.
Importante
La configuración de un programa para hacer hielo sacará
a la máquina de hacer hielo del modo de activación/
desactivación y se desactivará el botón de encendido.
1. En el menú Ahorro eng., asegúrese de que Prog. Hielo es
destacado.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla,
puede destacar su opción y presionar la marca de
comprobación para poder elegir entre el programa de
tiempo o el programa de nivel del recipiente. Seleccionar
uno anulará la selección del otro. Si se selecciona uno de
ellos y desea apagar ambos, destaque la opción y presione
la marca de comprobación nuevamente.
3. Si ninguno de los programas está seleccionado,
simplemente destaque Siguiente y presione la marca de
comprobación para regresar a la parte superior de esta
pantalla. Si se selecciona uno de los programas, destaque
Siguiente y presione la marca de comprobación para elegir
el tiempo o los niveles del recipiente. NOTA: Para conocer
los detalles sobre cómo usar el cursor para el programa de
tiempo, consulte “Navegación del panel de visualización”
en esta sección.
4. Seleccione Salir para regresar a las pantallas anteriores y
nuevamente para llegar al menú Ahorro eng.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 35
Sección 3 Funcionamiento
Sensor de nivel del recipiente para el hielo
El sensor de nivel del recipiente para el hielo es un accesorio
opcional que permite establecer el nivel de hielo en el recipiente
utilizando uno o tres niveles diferentes. El nivel del recipiente
se puede establecer estacionalmente para que coincida con el
consumo, lo cual resulta en menos costos de energía y hielo más
fresco.
1. En el menú Ahorro eng., asegúrese de que Prog. Hielo es
destacado y presione la marca de comprobación.
2. Seleccione Niv. Band y presione la marca de comprobación.
3. Seleccione Configuración y presione la marca de
comprobación.
4. En esta pantalla, puede elegir establecer el nivel de hielo
en bajo, medio o alto, para esto debe destacar su opción
y presionar la marca de comprobación. Seleccionar uno
anulará la selección del otro.
NOTA: En los modelos de hielo y bebida debe elegir bajo para
que el control funcione. El sensor de hielo y bebida tiene un
termistor, mientras que el sensor de nivel del recipiente tiene
tres.
5. Seleccione: Salir, ¿Guard camb.?, Sí y luego, Listo.
Cuando la marca refleje su preferencia, use la flecha hacia abajo
para navegar hasta Salir y presione la marca de comprobación.
La pantalla volverá al menú Config.
Ahorro de agua
El ahorro de agua es una característica que elimina los ciclos de
enjuague para reducir el consumo de agua. Solo se recomienda
activar esta característica para sistemas de filtración desionizada
o de ósmosis inversa.
1. En el menú Ahorro eng., use la flecha hacia abajo para
destacar Rocia. ag.
2. Presione la marca de comprobación. En esta pantalla,
puede destacar su opción y presionar la marca de
comprobación para elegir entre ACTIVAR o DESACTIVAR el
ahorrador de agua. Seleccionar uno anulará la selección del
otro.
3. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Ahorro eng.
Estadísticas
1. En el menú Ahorro eng., use la flecha hacia abajo para
destacar Estadísticas.
2. Presione la marca de comprobación. Para elegir entre
visualizar la producción de hielo, el consumo de agua
potable o las estadísticas de consumo de energía, destaque
su elección y presione la marca de comprobación.
3. Presione la flecha hacia la izquierda para volver a las
pantallas anteriores y al menú Ahorro eng.
Valores predeterminados de fábrica
Se puede restablecer la configuración completa a los valores
predeterminados de fábrica.
1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar
Conf. fábr.
2. Presione la marca de comprobación dos veces para
restablecer la máquina de hacer hielo. La pantalla volverá al
menú Config.
36 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Funcionamiento Sección 3
Menú de mantenimiento
En el menú principal, use la flecha hacia abajo para navegar
hacia Mantenim. y presione la marca de comprobación. Este
menú está dirigido para el uso del personal capacitado de
mantenimiento.
Historial de datos
Destaque Hist. Datos y presione la marca de comprobación para
visualizar una lista de fechas de ocho dígitos (Actual, Actual + 1 ...
Actual + 5), junto con Vida útil (asegúrese de usar la flecha hacia
abajo para descubrir toda la información disponible).
Para cada una de las fechas, use la marca de comprobación para
visualizar:
Ciclo de congelación mínimo
Ciclo de congelación máximo
Ciclo de recolección mínimo
Ciclo de recolección máximo
Delta T3 a T4 de temperatura máxima
Delta T3 y T4
Delta
T3
T4
Tiempo de ejecución
Producción de hielo
Conteo de ciclos
Consumo de agua potable
Ciclo de limpieza
Salir
Para Vida útil, use la marca de comprobación para visualizar:
Fecha de instalación (Instalación)
Fecha de reemplazo del tablero de control
Fecha de fabricación del tablero de control (DOM)
Tiempo de ejecución
Conteo de ciclos
Consumo de agua potable
Ciclos de limpieza
Salir
Datos de tiempo real
Presione la marca de comprobación que tiene DatTiemReal
destacado para obtener las lecturas de Tiemp y temp, Entradas
y Salidas.
Diagnóstico
Presione la marca de comprobación que tiene Diagnósticos
destacado para ingresar a las pantallas donde puede ejecutar
los diagnósticos del tablero de control, los sensores y los
interruptores.
Recolección manual
Presione la marca de comprobación que tiene Almac manual
destacado para ingresar a la pantalla donde puede iniciar una
recolección manual.
Mantenim. Hist. Datos 00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
Vida útil
Salir
DatTiemReal Tiemp y temp
Entradas
Salidas
Salir
Diagnósticos Tarj. contr.
Sens. temp.
Entradas
Salir
Almac manual Almac. inic.
Salir
Sust tarj CT Conf. manual
Config. USB
Salir
Config. USB Stick USB
Salir
Reg. eventos Ver registro
Borrar reg.
Salir
Salir
Menú de mantenimiento
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 37
Sección 3 Funcionamiento
Secuencia de funcionamiento de la producción de
hielo
Las máquinas de hacer hielo y los recipientes de
almacenamiento producen y almacenan hielo para el consumo
humano y el enfriamiento de productos.
NOTA: El botón de encendido debe estar presionado y la cortina
de agua y las compuertas de hielo deben estar en su lugar en el
evaporador, antes de que arranque la máquina de hacer hielo.
Ciclo de purga de agua
Esta máquina de hacer hielo purga cualquier resto de agua
desde el canal de agua hacia el desagüe.
Ciclo de congelación
El agua fluye por el evaporador y el sistema de refrigeración
enfría el evaporador. El hielo se produce en el evaporador y el
ciclo de congelación continúa hasta que la sonda de grosor de
hielo detecta que se ha formado una capa de hielo. La sonda de
grosor de hielo le indica al tablero de control que comience una
recolección.
Ciclo de recolección
Toda el agua restante se purga hacia el desagüe mientras el
gas refrigerante calienta el evaporador. Cuando el evaporador
se calienta, los cubos se desprenden del evaporador hacia
el recipiente de almacenamiento. Si todos los cubos caen y
despejan la cortina de agua (o compuerta de hielo), la máquina
de hacer hielo comienza otro ciclo de congelación.
Ciclo apagado
Si los cubos de hielo mantienen abierta la cortina de agua o
compuerta de hielo, la máquina de hacer hielo se apaga. Cuando
se cierra la cortina de agua o compuerta de hielo, la máquina de
hacer hielo comienza un nuevo ciclo en la purga de agua.
Temporizadores del tablero de control
El tablero de control tiene los siguientes temporizadores que no
son ajustables:
El tablero de control de la máquina de hacer hielo
establecerá su propia fecha de instalación después de 100
ciclos de congelación y recolección.
La máquina de hacer hielo se bloquea en el ciclo de
congelación durante 6 minutos antes de que se pueda iniciar
un ciclo de recolección.
El tiempo máximo de congelación es de 60 minutos, tiempo
en que el tablero de control iniciará automáticamente una
secuencia de recolección.
El tiempo máximo de recolección es de 3,5 minutos. Cuando
se exceden estos tiempos, el tablero de control iniciará
automáticamente una secuencia de congelación.
Límites de seguridad
Los límites de seguridad se almacenan y se indican en el
tablero de control después de tres ciclos. La cantidad de ciclos
necesarios para detener la máquina de hacer hielo varía para
cada límite de seguridad.
Límite de seguridad 1: Si el tiempo de congelación
alcanza los 60 minutos, el tablero de control iniciará
automáticamente un ciclo de recolección. Si tienen lugar
6 ciclos de congelación consecutivos de 60 minutos, la
máquina de hacer hielo se detiene.
Límite de seguridad 2: Si el tiempo de recolección alcanza
los 3,5 minutos, el tablero de control automáticamente
devolverá la máquina de hacer hielo al ciclo de congelación.
Si tienen lugar 500 ciclos de recolección consecutivos de 3,5
minutos, la máquina de hacer hielo se detiene.
Un límite de seguridad se indica por una luz parpadeante en
el tablero de control etiquetada como SL1 o SL2. Consulte en
Sección 5 si desea recibir una indicación de límite de seguridad.
Modo de funcionamiento seguro
Permite que la máquina de hacer hielo funcione hasta 72 horas
si los sensores de la sonda de grosor de hielo y la sonda de nivel
de agua fallan.
Cuando el tablero de control comienza el modo seguro, en la
pantalla LCD parpadea una alerta para notificarle al usuario
final que tiene un problema de producción.
El tablero de control inicia y monitora automáticamente el
modo seguro. El control saldrá automáticamente del modo
seguro si se recibe una señal normal desde la entrada.
Después de 72 horas, el tablero de control ingresará a un
modo En espera y se apagará.
38 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Funcionamiento Sección 3
VERIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO
Aspectos generales
Todas las máquinas de hacer hielo de Manitowoc se hacen
funcionar y se ajustan en la fábrica antes del envío. Por lo
general, las nuevas instalaciones no necesitan ajustes.
Para asegurar el funcionamiento adecuado, siempre siga las
verificaciones de funcionamiento:
cuando arranque la máquina de hacer hielo por primera vez
después de un período prolongado fuera de servicio.
después de la limpieza y desinfección
NOTA: La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de
mantenimiento de rutina.
PESO MÍNIMO Y MÁXIMO DEL TROZO DE HIELO
Ajuste el grosor del hielo para que coincida con las
especificaciones de la tabla.
Modelo
Peso mínimo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
Peso máximo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
i300
2,40 lb
1089 gramos
2,80 lb
1270 gramos
i320 - i450 - i520
3,40 lb
1542 gramos
3,90 lb
1769 gramos
i500 - i680 - i686 - i690 - i696
4,60 lb
2087 gramos
5,20 lb
2359 gramos
i600 - i606
4,12 lb
1869 gramos
4,75 lb
2155 gramos
i850 - i870 - i890 - i976
5,75 lb
2608 gramos
6,50 lb
2948 gramos
i906 - i1000 - i1006 - i1070
6,2 lb
2812 gramos
7,2 lb
3266 gramos
i1200
7,50 lb
3402 gramos
8,20 lb
3719 gramos
i1090
7,50 lb
3402 gramos
8,50 lb
3856 gramos
i1400 - i1406
10,25 lb
4649 gramos
11,50 lb
5216 gramos
i1470
12,0 lb
5443 gramos
14,0 lb
6350 gramos
i1800
13,20 lb
5987 gramos
14,80 lb
6713 gramos
i1870 - i2170 - i2176
15,5 lb
7031 gramos
16,75 lb
7598 gramos
Verificación del grosor del hielo
Luego del ciclo de recolección, inspeccione los cubos de hielo en
el recipiente de almacenamiento de hielo. La sonda de grosor
del hielo está configurada de fábrica para mantener el grosor del
puente de hielo en 3 mm (1/8").
NOTA: Asegúrese de que la cortina de agua esté en su lugar
cuando realice esta verificación. Esto evita que el agua salpique
fuera del canal de agua.
1. Inspeccione el puente que conecta los cubos. Debería tener
un grosor de aproximadamente 3 mm (1/8").
2. Si es necesario un ajuste, gire el tornillo de ajuste de la
sonda de grosor del hielo en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el grosor del puente o en sentido
contrario al de las agujas del reloj para disminuirlo. Ajuste
una brecha de 7 mm (9/32") entre la sonda de grosor del
hielo y el evaporador como un punto inicial, y luego ajústela
para lograr un grosor del puente de 3 mm (1/8").
NOTA: Ajustarlo un tercio de vuelta cambiará el grosor del hielo
en aproximadamente 1,5 mm (1/16").
3 mm (1/8")
GROSOR DEL PUENTE
DE HIELO
COLOQUE UNA BROCA DE 7 mm
(9/32") AQUÍ, ENTRE LA SONDA
Y EL EVAPORADOR PARA
AJUSTAR LA BRECHA INICIAL
TORNILLO DE AJUSTE
Verificación del grosor del hielo
Asegúrese de que el cable de la sonda de grosor del hielo no restrinja
el movimiento de la sonda.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 39
Limpieza y desinfección
Aspectos generales
Usted es responsable de mantener la máquina de hacer hielo de
acuerdo a las instrucciones de este manual. Los procedimientos
de mantenimiento no están cubiertos por la garantía.
Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo cada seis
meses para lograr un funcionamiento eficiente. Si la máquina
de hacer hielo requiere una limpieza y desinfección más
frecuentes, consulte con una empresa de mantenimiento
calificada para que pruebe la calidad del agua y recomiende un
tratamiento adecuado para el agua. Una máquina de hacer hielo
extremadamente sucia se debe desarmar para su limpieza y
desinfección.
El limpiador y el desinfectante Manitowoc para máquinas
de hacer hielo son los únicos productos aprobados para ser
utilizados en las máquinas de hacer hielo Manitowoc.
,
Precaución
Solo use el limpiador y desinfectante para máquinas de
hacer hielo aprobados por Manitowoc (número de pieza
del limpiador de Manitowoc 94-0546-3 número de pieza
del desinfectante de Manitowoc 94-0565-3). El uso de
estas soluciones de una manera incoherente con la de su
etiquetado constituye una violación a la ley federal. Lea y
comprenda todas las etiquetas impresas en las botellas
antes de usar.
,
Precaución
No mezcle las soluciones de limpiador y de desinfectante.
El uso de estas soluciones de una manera incoherente con
la de su etiquetado constituye una violación a la ley federal.
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad (o protección para
el rostro) cuando manipule el limpiador o el desinfectante
para la máquina de hacer hielo.
Procedimiento de limpieza y desinfección
Este procedimiento debe realizarse una vez cada seis meses
como mínimo.
La máquina de hacer hielo y el recipiente se deben
desmontar, limpiar y desinfectar.
Se debe desechar todo el hielo producido durante los
procedimientos de limpieza y desinfección.
Elimine los depósitos de minerales de las áreas o superficies
que estén en contacto directo con el agua.
Procedimiento de limpieza de mantenimiento preventivo
Este procedimiento limpia todos los componentes en
la trayectoria del flujo de agua y se usa para limpiar la
máquina de hacer hielo entre el procedimiento de limpieza y
desinfección semestral.
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de hacer hielo con la
frecuencia que sea necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Limpie las superficies con un paño humedecido en agua para
eliminar el polvo y la suciedad del exterior de la máquina de
hacer hielo. Si un residuo grasoso persiste, utilice un paño
humedecido en una solución de agua y jabón suave para vajilla.
Seque con un paño limpio y suave.
Los paneles exteriores tienen un recubrimiento transparente
que es resistente a las manchas y fácil de limpiar. Los productos
que contienen abrasivos dañarán el recubrimiento y rayarán los
paneles.
Nunca use esponjas metálicas o abrasivas para la limpieza.
Nunca use limpiadores a base de cloro, cítricos o abrasivos
en los paneles exteriores y piezas de molduras de plástico.
Sección 4
Mantenimiento
40 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de limpieza y desinfección
,
Precaución
Solo use el limpiador y desinfectante para máquinas de
hacer hielo aprobados por Manitowoc (número de pieza
del limpiador de Manitowoc 94-0546-3 número de pieza
del desinfectante de Manitowoc 94-0565-3). El uso de
estas soluciones de una manera incoherente con la de su
etiquetado constituye una violación a la ley federal. Lea y
comprenda todas las etiquetas impresas en las botellas
antes de usar.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
,
Precaución
No mezcle las soluciones de limpiador y de desinfectante.
El uso de estas soluciones de una manera incoherente con
la de su etiquetado constituye una violación a la ley federal.
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad (o protección para
el rostro) cuando manipule el limpiador o el desinfectante
para la máquina de hacer hielo.
El limpiador para la máquina de hacer hielo se usa para eliminar
la acumulación de cal y los depósitos minerales. El desinfectante
para la máquina de hacer hielo desinfecta y elimina algas y limo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende de su instalación,
retirar la cubierta superior de la máquina de hacer hielo puede
facilitar el acceso.
Paso 1 Abra la puerta frontal para acceder al compartimiento
del evaporador. No debe haber hielo en el evaporador durante
el ciclo de limpieza y desinfección. Siga uno de los siguientes
métodos:
Presione el interruptor de encendido al final de un ciclo
de recolección, después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
Presione el interruptor de encendido y deje que el hielo se
derrita.
,
Precaución
Nunca use nada para forzar el hielo a salir del evaporador.
Podría provocar daños.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente y el dispensador.
Paso 3 Presione el botón de limpieza. El agua fluirá por la
válvula de descarga del agua hacia el desagüe. Espere hasta
que el canal de agua se vuelva a llenar y la pantalla indique
Añad. limpia. (aproximadamente 1 minuto), y luego agregue la
cantidad adecuada de limpiador para máquinas de hacer hielo.
Modelo Cantidad de limpiador
I0300/I0320/I0520 90 ml (3 oz)
I0450/I0500/I0600/I0606
I0686C/IB0690C/I0850/IB0980C
IB0896C/I0870C/I0876C
I0906/I0976C/I1076C
I1000/IB1090C/IB1096C
I1100/I1106/I1070C/I1176C
I1200
150 ml (5 oz)
IB0690C/IB0890C/IB1090C 150 ml (5 oz)
I1400/I1406/I1470C/I1476C
I1800/I1806/I1870C/I1876C
I2170C/I2176C
265 ml (9 oz)
I3300/I3070C 475 ml (16 oz)
Paso 4 Espere a que termine el ciclo de limpieza
(aproximadamente *24 minutos). Entonces, desconecte la
energía hacia la máquina de hacer hielo (y hacia el dispensador,
cuando se usa).
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina de hacer
hielo desde la caja de interruptores de servicio eléctrico.
Paso 5 Retire las piezas para la limpieza.
Consulte el retiro de piezas adecuado para su máquina de
hacer hielo. Continúe con el paso 6 cuando las piezas hayan
sido retiradas.
Máquinas de hacer hielo con evaporador simple - página 42
Máquinas de hacer hielo con evaporador múltiple -
página 43
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 41
Sección 4 Mantenimiento
Paso 6 Mezcle una solución de limpiador y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales acumulados, es
posible que se necesite una cantidad mayor de solución. Use la
proporción del siguiente cuadro para mezclar suficiente solución
para limpiar exhaustivamente todas las piezas.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Limpiador 4 L (1 gal) 475 ml (16 oz) de limpiador
Paso 7 Use la mitad de la mezcla de limpiador y agua para
limpiar todos los componentes. La solución limpiadora hará
espuma cuando entre en contacto con acumulación de cal y
depósitos de minerales; una vez que deje de hacer espuma,
utilice un cepillo de cerdas suaves de nylon, una esponja o un
trapo (NO un cepillo de alambre) para limpiar cuidadosamente
las piezas. Remoje las piezas durante 5 minutos (15 a 20 minutos
para piezas con muchas incrustaciones). Enjuague todos los
componentes con agua limpia.
Paso 8 Mientras los componentes se remojan, use la mitad
de la solución de limpiador y agua para limpiar todas las
superficies de zona de alimentos de la máquina de hacer hielo
y del recipiente (o el dispensador). Use una escobilla de nylon
o un paño para limpiar por completo las siguientes áreas de la
máquina de hacer hielo:
Paredes laterales
Base (área sobre el canal de agua)
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte superior,
inferior y los costados
Recipiente o dispensador
Enjuague completamente todas las áreas con agua limpia.
PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓN
Paso 9 Mezcle una solución de desinfectante y agua tibia.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Desinfectante 12 L (3 gal) 60 ml (2 oz) de desinfectante
Paso 10 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todos los componentes que se retiraron.
Use una botella pulverizadora para aplicar la solución
abundantemente sobre todas las superficies de las piezas que
se hayan retirado o remójelas en la solución de desinfectante y
agua. No enjuague las piezas después de desinfectarlas.
Paso 11 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todas las superficies de zona de alimentos
de la máquina de hacer hielo y del recipiente (o dispensador).
Use una botella pulverizadora para aplicar la solución
abundantemente. Cuando desinfecte, preste mucha atención a
las siguientes áreas:
Paredes laterales
Base (área sobre el canal de agua)
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte superior,
inferior y los costados
Recipiente o dispensador
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 12 Vuelva a colocar todos los componentes que se hayan
quitado.
Paso 13 Espere 20 minutos.
Paso 14 Vuelva a aplicar energía a la máquina de hacer hielo y
realice las siguientes pulsaciones.
Presione el botón de limpieza
Presione la marca de comprobación
Presione la marca de comprobación para seleccionar Hielo
aut aut
Paso 15 Espere hasta que el canal de agua se vuelva
a llenar y la pantalla indique que debe agregar solución
(aproximadamente 1 minuto). Agregue la cantidad correcta de
desinfectante para máquinas de hacer hielo de Manitowoc en el
canal de agua; viértala entre la cortina de agua y el evaporador.
Modelo Cantidad de desinfectante
I0300/I0320/I0520 90 ml (3 oz)
I0450/I0500/I0600/I0606
I0686C/IB0690C/I0850/IB0980C
IB0896C/I0870C/I0876C
I0906/I0976C
I1076C/I1000/IB1090C
I1100/I1106/I1070C/I1176C
I1200
90 ml (3 oz)
IB1090C/IB1096C 104 ml (3,5 oz)
I1400/I1406C/I1800/I1806C 180 ml (6 oz)
I1470C/I1476C/I1870C/I1876C
I2170C/I2176C
355 ml (12 oz)
I3300/I3070C 740 ml (25 oz)
Paso 16 Cierre y fije la puerta delantera. La máquina de hacer
hielo comenzará automáticamente la producción de hielo
después de terminar el ciclo de desinfección (aproximadamente
24 minutos).
42 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Mantenimiento Sección 4
Retiro de piezas para la limpieza y la desinfección
MÁQUINAS DE HACER HIELO CON EVAPORADOR SIMPLE
A. Retire la cortina de agua
Flexione con cuidado la cortina en el centro y retírela desde
el lado derecho.
Deslice la clavija izquierda hacia afuera.
B. Retire la sonda de grosor del hielo
Comprima el pasador de bisagra en la parte superior de la
sonda de grosor del hielo.
Gire la sonda de grosor del hielo para desenganchar un
pasador y luego el otro. La sonda de grosor del hielo se
puede limpiar en este punto sin retirarla completamente.
Si se desea retirar completamente, desconecte el cable de
control de grosor del hielo del tablero de control.
C. Retire el canal de agua
Presione las lengüetas del lado izquierdo y derecho del canal
de agua.
Deje que la parte delantera del canal de agua caiga mientras
tira hacia adelante para desacoplar las clavijas posteriores.
D. Retire la sonda de nivel de agua
Tire de la sonda de nivel de agua hacia abajo para
desengancharla.
Baje la sonda de nivel de agua hasta que el conector del
cableado esté visible.
Desconecte el conductor del cable de la sonda de nivel de
agua.
Retire la sonda de nivel de agua de la máquina de hacer
hielo.
E. Retire el tubo de distribución de agua
NOTA: Los tornillos de apriete manual para el tubo de
distribución se retienen para evitar que se pierdan. Suelte los
tornillos de apriete manual, pero no los saque del tubo de
distribución.
Suelte los dos tornillos exteriores (no los retire por
completo, porque están retenidos para prevenir su pérdida)
y tire del tubo de distribución hacia adelante para liberarlo
de la junta de dilatación.
Para desmontar el tubo de distribución, suelte los dos (2)
tornillos de apriete manual centrales y divida el tubo de
distribución en dos partes.
Off
On / Off Mode
[ ]
!
A
E
D
C
B
A.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 43
Sección 4 Mantenimiento
MÁQUINAS DE HACER HIELO CON EVAPORADOR
MÚLTIPLE
A. Retire la protección delantera del evaporador
Retire los cuatro conectores de cuarto de vuelta.
Retire la protección contra salpicaduras.
B. Retire las cubiertas superiores izquierda y derecha del
evaporador
Retire los dos tornillos de apriete manual de la parte
delantera de cada cubierta superior del evaporador.
Levante la parte delantera de la cubierta y tire de ella hacia
adelante para retirarla.
C. Retire las protecciones contra salpicaduras
NOTA: Cada evaporador tiene una protección contra
salpicaduras que se debe retirar, con un total de cuatro
protecciones contra salpicaduras.
Agarre la parte superior central de las protecciones contra
salpicaduras.
Levántelas y retírelas.
D. Retire la sonda de grosor del hielo
Comprima el pasador de bisagra en la parte superior de la
sonda de grosor del hielo.
Gire la sonda de grosor del hielo para desenganchar un
pasador y luego el otro. La sonda de grosor del hielo se
puede limpiar en este punto sin retirarla completamente.
Si se desea retirar completamente, desconecte el cable de
control de grosor del hielo del tablero de control.
E. Retire el conjunto de bomba de agua
Desconecte el tubo de distribución de vinilo de ambas
bombas de agua.
Desconecte las conexiones eléctricas de la bomba de agua y
de la sonda de nivel de agua.
Después de desconectar los cables, retire los dos tornillos de
apriete manual y retire el conjunto de bomba de agua de la
máquina de hacer hielo.
Retire los tornillos de apriete manual que fijan las bombas
de agua (2 en cada bomba) y retire las bombas de agua. No
sumerja el motor de la bomba de agua en soluciones de
limpiador o desinfectante.
Retire la sonda de nivel de agua de la carcasa del conjunto.
F. Retire el canal de agua
Tire del canal de agua hacia adelante para retirarlo.
G. Retire los tubos de distribución
NOTA: Cada evaporador tiene una distribución que se debe
retirar, con un total de cuatro tubos de distribución.
Los tornillos de apriete manual para el tubo de distribución
se retienen para evitar que se pierdan. Suelte los tornillos de
apriete manual, pero no los saque del tubo de distribución.
Suelte los dos tornillos exteriores y tire del tubo de
distribución hacia adelante para liberarlo de la junta de
dilatación.
Para desmontar el tubo de distribución, suelte los dos (2)
tornillos de apriete manual centrales y divida el tubo de
distribución en dos partes.
H. Retire las compuertas de hielo
NOTA: Cada evaporador tiene una compuerta de hielo que se
debe retirar, con un total de cuatro compuertas de hielo.
Tome la compuerta de hielo y aplique presión hacia el
soporte de montaje posterior.
Aplique presión al soporte de montaje delantero con el
pulgar.
Tire de la compuerta de hielo hacia abajo cuando el pasador
delantero de la compuerta de hielo se desenganche.
A E
D
C
B
H
G
F
44 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de limpieza de mantenimiento
preventivo
Este procedimiento limpia todos los componentes en la
trayectoria del flujo de agua y se usa para limpiar la máquina de
hacer hielo entre el procedimiento de limpieza y desinfección
semestral.
El limpiador para la máquina de hacer hielo se usa para eliminar
la acumulación de cal y los depósitos minerales. El desinfectante
para la máquina de hacer hielo desinfecta y elimina algas y limo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende de su instalación,
retirar la cubierta superior de la máquina de hacer hielo puede
facilitar el acceso.
Paso 1 No debe haber hielo en el evaporador durante el ciclo
de limpieza y desinfección. Siga uno de los siguientes métodos:
Presione el interruptor de encendido al final de un ciclo
de recolección, después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
Presione el interruptor de encendido y deje que el hielo se
derrita.
,
Precaución
Nunca use nada para forzar el hielo a salir del evaporador.
Podría provocar daños.
Paso 2 Abra la puerta delantera para acceder al evaporador.
Paso 3 Presione el botón de limpieza. El agua fluirá por la
válvula de descarga del agua hacia el desagüe. Espere hasta
que el canal de agua se vuelva a llenar y la pantalla indique
Añad. limpia. (aproximadamente 1 minuto), y luego agregue la
cantidad adecuada de limpiador para máquinas de hacer hielo.
Modelo Cantidad de limpiador
I0300/I0320/I0520 90 ml (3 oz)
I0450/I0500/I0600/I0606
I0686C/IB0690C/I0850/IB0980C
IB0896C/I0870C/I0876C
I0906/I0976C/I1076C
I1000/IB1090C/IB1096C
I1100/I1106/I1070C/I1176C
I1200
150 ml (5 oz)
IB0690C/IB0890C/IB1090C 150 ml (5 oz)
I1400/I1406/I1470C/I1476C
I1800/I1806/I1870C/I1876C
I2170C/I2176C
265 ml (9 oz)
I3300/I3070C 475 ml (16 oz)
Paso 4 Cierre y fije la puerta delantera. La máquina de hacer
hielo comenzará automáticamente la producción de hielo
después de terminar el ciclo de limpieza (aproximadamente
24 minutos).
Limpieza del filtro del condensador
El filtro lavable en las máquinas de hacer hielo autónomas es
diseñado para atrapar polvo, suciedad, pelusas y grasa. Limpie el
filtro con una mezcla de jabón suave y agua.
Limpieza del condensador
Aspectos generales
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica a la sección superior de la
unidad de condensación remota en los interruptores de
servicio eléctrico antes de limpiar el condensador.
Un condensador sucio limita el flujo de aire, lo que resulta
en temperaturas de funcionamiento excesivamente altas.
Esto disminuye la producción de hielo y reduce la vida útil del
componente.
Limpie el condensador al menos cada seis meses.
n
Advertencia
Las aletas del condensador son afiladas. Sea cuidadoso al
limpiarlas.
Ilumine con una linterna por el condensador para revisar si
hay suciedad entre las aletas.
Sople con aire comprimido o enjuague con agua desde
adentro hacia afuera (en la dirección opuesta a la del flujo
de aire).
Si aún queda suciedad, llame a un agente de mantenimiento
para que limpie el condensador.
Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17 45
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de
llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo no
funciona.
La máquina de hacer hielo o la unidad de
condensación no reciben energía eléctrica.
Reemplace el fusible, restablezca el disyuntor o
encienda el interruptor principal.
Saltó el control de desactivación por presión alta. Limpie la bobina del condensador. (Consulte
página 44)
El ahorro energético u otra programación ingresada
detienen la máquina de hacer hielo.
Restablezca a los valores predeterminados de
fábrica. (Consulte página 35)
La cortina de agua está apagada o quedó abierta. La cortina de agua debe estar instalada y debe
moverse de forma libre.
La máquina de hacer hielo no está encendida. Presione el botón de encendido, la pantalla debe
indicar “Fabric. hielo”.
Solo modelos de hielo y bebida: El termostato de
nivel del dispensador está abierto.
Ajuste el termostato para mantener el nivel
adecuado del dispensador.
La máquina de hacer hielo se
detiene y se puede presionar
el botón de encendido para
restablecerla.
La característica de límite de seguridad detiene la
máquina de hacer hielo.
Consulte “Característica de límite de seguridad”
en la página siguiente.
La máquina de hacer hielo no libera
hielo o su recolección es lenta.
La máquina de hacer hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo.
(Consulte página 40)
La máquina de hacer hielo no está nivelada. Nivele la máquina de hacer hielo.
La temperatura del aire es baja alrededor de la
sección superior de la máquina de hacer hielo.
La temperatura del aire debe ser de al menos
2 °C.
El control de ciclo del ventilador no desenergiza el
motor del ventilador del condensador.
Llame al servicio técnico.
La válvula reguladora de agua está ajustada de
manera incorrecta o no se cierra.
Revise si hay agua en la salida de desagüe
del condensador en el ciclo de recolección.
Comuníquese con una empresa de
mantenimiento calificada para ajustar o
reemplazar la válvula si hay agua.
La máquina de hacer hielo no pasa al
ciclo de recolección.
El bloqueo de congelación de seis minutos todavía
no termina.
Espere a que el bloqueo de congelación termine.
La sonda de grosor del hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo.
(Consulte página 40)
La sonda de grosor del hielo está desconectada. Conecte la sonda al tablero de control.
La sonda de grosor del hielo está desajustada. Ajuste la sonda de grosor del hielo. (Consulte
página 26)
El llenado de hielo es disparejo (delgado en la parte
superior del evaporador).
Verifique si hay agua suficiente en el canal del
sumidero. Comuníquese con una empresa de
mantenimiento calificada para revisar el sistema
de refrigeración.
La calidad del hielo es deficiente
(suave o turbio).
La calidad del agua entrante es deficiente. Comuníquese con una empresa de
mantenimiento calificada para probar la calidad
del agua entrante y hacer las recomendaciones
de filtro adecuadas.
La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtro.
La máquina de hacer hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo.
(Consulte página 40)
La válvula de descarga de agua no funciona. Desmonte y limpie la válvula de descarga de
agua.
El ablandador de agua no funciona correctamente
(si corresponde).
Repare el ablandador de agua.
Sección 5
Solución de problemas
46 Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo
produce cubos de poco espesor
o incompletos, o el patrón de
llenado de hielo del evaporador es
incompleto.
La sonda de grosor del hielo está desajustada. Ajuste la sonda de grosor del hielo. (Consulte
página 26)
El nivel del canal de agua es demasiado bajo. Revise la posición de la sonda de nivel de agua.
La rejilla del filtro de la válvula de admisión de agua
está sucia.
Retire la válvula de admisión de agua y limpie la
rejilla del filtro.
La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtro.
El agua entrante está caliente. Conecte la máquina de hacer hielo a un
suministro de agua fría. (Consulte página 16)
La válvula de admisión de agua no funciona. Reemplace la válvula de admisión de agua.
La presión del agua entrante es incorrecta. La presión del agua debe ser de 140 kPa a
550 kPa.
La máquina de hacer hielo no está nivelada. Nivele la máquina de hacer hielo.
Capacidad de hielo baja. La rejilla del filtro de la válvula de admisión de agua
está sucia.
Retire la válvula de admisión de agua y limpie la
rejilla del filtro.
El suministro de agua entrante está apagado. Abra la válvula de servicio de agua.
La válvula de admisión de agua quedó abierta o
tiene fugas.
Presione el botón de encendido y apague la
máquina de hacer hielo, si el agua continua
entrando al canal de agua, reemplace la válvula
de admisión de agua.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
Entra temperatura de aire alta al condensador. Consulte la tabla de temperatura de aire para su
modelo en la página 9.
El compresor de aire de la asistencia de recolección
no funciona.
Llame al servicio técnico.
Característica de límite de seguridad
Además de los controles de seguridad estándar, tales como
el control de desconexión por presión alta, la máquina de
hacer hielo de Manitowoc cuenta con límites de seguridad
incorporados que detendrán la máquina si surgen condiciones
que podrían causar una falla importante en los componentes.
Antes de llamar al servicio técnico, siga el procedimiento a
continuación para restablecer la máquina de hacer hielo:
1. Presione el botón de encendido. La pantalla muestra
“Desact. Presione el botón de encendido de nuevo y la
pantalla mostrará “Fabric. hielo”.
A. Si la característica de límite de seguridad detuvo la
máquina de hacer hielo, se restablecerá después de un
retardo corto. Continúe con el paso 2.
B. Si la máquina no se restablece, consulte “La máquina
de hacer hielo no funciona” en la página anterior.
2. Permita que la máquina de hacer hielo funcione para
determinar si la condición se repite.
A. Si la máquina de hacer hielo se detiene otra vez, se
repitió la condición. Llame al servicio técnico.
B. Si la máquina de hacer hielo continúa funcionando,
la condición se corrigió a sí misma. Permita que la
máquina de hacer hielo continúe funcionando.
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
800-545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM


Número de pieza: TUC116 Mod. 02 6/17
Welbilt proporciona equipos y soluciones líderes en la industria a los principales chefs del mundo y a los operadores de cadenas o empresas
independientes en desarrollo. Nuestros diseños de vanguardia y las táccas de eciencia producva funcionan gracias al conocimiento
profundo, la comprensión del operador y la pericia culinaria.
Todos nuestros productos cuentan con el respaldo de KitchenCare®, nuestro servicio de piezas, reparación y mercado secundario.
Traemos la innovación a la mesa
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®
WWW.WELBILT.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Manitowoc Ice Indigo Owner Instruction Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Owner Instruction Manual