Dometic ECL-76, ECL-102, ECL-103 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ECL-76, ECL-102, ECL-103
Distribuidor de corriente de carga
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 32
Distribuidor de corrente de carga
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Distributore di corrente di carica
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . 108
Töltőáramelosztó
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 146
ES
PT
IT
HU
ENERGY & LIGHTING
ECL
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 1 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 2 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
3
UD+
GND
D+
Batt.130
R+
R-
Batt.287
l4 l3 l2 l1
230 Vw
150 A
150 A
Ubatt
PP1002
D+
+12V
E
D
F
F
C
B
A
ECL-76
CA 1000
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
1 mm
2
16 mm
2
ECL-76 – DC-Kit1 – CA 1000
MCR-9
1
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 3 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
4
UD+
GND D+
R+
E
D
PP1002
F
A
B
F
ECL-76
ECL-76 – DC-Kit1 – FreshJet 1100
R-
150 A
Batt.130
87
Batt.2
+12V
D+
Ubatt
150 A
FJ 1100
l4 l3 l2 l1
16 mm
2
16 mm
2
1 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
MCR-9 C
230 Vw
2
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 4 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
5
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – CA 2500
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
CA 2500
MCR-9
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
30
87
C
3
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 5 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
6
MCR-9
UD+
GND
D+
l4 l3 l2 l1
230 Vw
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
250 A
250 A
Ubatt
R-
D+
+12V
E
D
ECL-102
B 1600
B
A
PP2002
F
F
ECL-102 – DC-Kit2 – B 1600
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
C
4
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 6 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
7
MCR-9
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – B 1600 Plus / B 2200
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
B 1600 Plus
B 2200
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
30
87
C
5
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 7 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
8
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
D+
+12V
ECL-102
PP2002
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – FreshJet
6
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 8 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
9
30
87
ECL-102 – DC-Kit2 – FreshLight
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
FL 1600
FL 2200
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
MCR-9 C
230 Vw
7
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 9 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
10
30
87
ECL-102 – DC-Kit3 – CA 1000 / CA 2500
D+
+12V
ECL-102
CA 1000
CA 2500
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
MSI1812T
230 Vw
8
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 10 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
11
ECL-102 – DC-Kit3 – B 1600 Plus / B 2200
D+
+12V
ECL-102
B 1600 Plus
B 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
30
87
MSI1812T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
9
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 11 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
12
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
HB 2500
200 A
200 A
l3 l2 l1
D+
+12V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-102
ECL-102 – DC-Kit3 – B 1600 / HB 2500
Ubatt
35 mm
2
35 mm
2
B 1600
HB 2500
MSI1812T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
0
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 12 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
13
30
87
UD+
GND
D+
l5
l4 l3 l2 l1
GND
200 A
200 A
D+
+12V
Ubatt
MCR-9
R-
E
D
ECL-102
C
B
A
F
F
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshJet
Batt.1
Batt.2
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
MSI1812T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
a
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 13 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
14
30
87
25 mm
2
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshLight
D+
+12V
ECL-102
MSI1812T
FL 1600
FL 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
b
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 14 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
15
30
87
25 mm
2
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshWell
D+
+12V
ECL-102
MSI1812T
FW 3000
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
c
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 15 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
16
30
87
ECL-103 – DC-Kit5 – CA 1000 / CA 2500
D+
+24V
ECL-103
CA 1000
CA 2500
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
MSI1824T
230 Vw
d
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 16 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
17
ECL-103 – DC-Kit5 – B 1600 Plus / B 2200
ECL-103
B 1600 Plus
B 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
30
87
MSI1824T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
e
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 17 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
18
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
HB 2500
120 A
120 A
l3 l2 l1
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-103
ECL-103 – DC-Kit5 – B 1600 / HB 2500
Ubatt
35 mm
2
35 mm
2
B 1600
HB 2500
MSI1824T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
D+
+24V
f
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 18 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
19
30
87
UD+
GND
D+
l5
l4 l3 l2 l1
GND
120 A
120 A
Ubatt
MCR-9
R-
E
D
ECL-103
C
B
A
F
F
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshJet
Batt.1
Batt.2
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
MSI1824T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
g
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 19 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
20
30
87
25 mm
2
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshLight
ECL-103
MSI1824T
FL 1600
FL 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
h
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 20 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
21
30
87
25 mm
2
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshWell
ECL-103
MSI1824T
FW 3000
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
i
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 21 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
22
ECL-102 – DC-Kit4 – B 2600
D+
+12V
ECL-102
MSI2312T
B 2600
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
30
87
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
j
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 22 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
23
1 mm
2
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
200 A
200 A
l3 l2 l1
D+
+12V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-102
ECL-102 – DC-Kit4 – B 3200
Ubatt
70 mm
2
70 mm
2
B 3200
MSI2312T
25 mm
2
25 mm
2
k
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 23 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
24
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
FJ 2600
FJ 3200
D+
+12V
ECL-102
MSI2312T
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit4 – FreshJet
l
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 24 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
25
ECL-103 – DC-Kit5 – B 2600
D+
+24V
ECL-103
MSI2324T
B 2600
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
30
87
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
m
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 25 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
26
1 mm
2
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
120 A
120 A
l3 l2 l1
D+
+24V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-103
ECL-103 – DC-Kit5 – B 3200
Ubatt
70 mm
2
70 mm
2
B 3200
MSI2324T
25 mm
2
25 mm
2
n
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 26 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
27
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
FJ 2600
FJ 3200
D+
+12V
ECL-102
MSI2324T
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-103 – DC-Kit4 – FreshJet
o
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 27 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
28
p
q
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 28 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
29
r
s
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 29 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
30
t
u
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 30 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
31
DC-KitIR LIN1 12 VLIN2
POWER
v
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 31 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
32
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en
funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro-
ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Números de artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 32 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aclaración de los símbolos
ES
33
7 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.3 DC-Kit2 con Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . 61
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . 61
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200. . . .63
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . .65
8 Regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9 Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Aclaración de los símbolos
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona-
miento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 33 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Destinatarios ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
34
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Desenchufe siempre el distribuidor de corriente de carga al realizar tareas de mante-
nimiento o reparación.
A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de alimentación cuando esté
dañado.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Sólo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las
reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de con-
siderable peligro.
Diríjase a su comercio especializado en caso de que sea necesario reparar el aparato.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el pro-
ducto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y
las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Guarde el distribuidor de corriente de carga de manera que los niños no puedan
acceder a él.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor
(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo siempre que vaya a trabajar
en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos
que dispongan de una.
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocir-
cuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz
de freno, claxon, encendido, luz).
3 Destinatarios
La información referente a la instalación incluida en este manual va dirigida a personal técnico de
talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad aplicables a la instalación de equi-
pos eléctricos en vehículos.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 34 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Volumen de entrega
ES
35
4 Volumen de entrega
5Uso adecuado
Los distribuidores de corriente de carga ECL-76, ECL-102 y ECL-103 han sido desarrollados para
trabajar junto a los equipos Dometic de aire acondicionado de techo durante la conducción y
estando el vehículo parado.
Estos aparatos garantizan una alimentación eléctrica óptima desde la dinamo a la batería de arran-
que y la batería adicional. Si la dinamo no carga suficientemente las baterías, la protección inte-
grada de subtensión desconecta el equipo de aire acondicionado.
En la tabla siguiente se enuncian las posibles combinaciones de equipos de aire acondicionado
de techo, distribuidores de corriente de carga e inversores de los kits DC disponibles:
Cantidad Denominación
1 Unidad de control
1 Relé de potencia de sobreintensidad
Equipo de aire
acondicionado
de techo
Distribuidor de
corriente de carga
Inversor
Kit adicional para
funcionamiento de
corriente continua
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 35 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Uso adecuado ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
36
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Equipo de aire
acondicionado
de techo
Distribuidor de
corriente de carga
Inversor
Kit adicional para
funcionamiento de
corriente continua
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 36 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Uso adecuado
ES
37
I
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
NOTA
Las funciones descritas en estas instrucciones sobre el DC-Kit2 o el DC-Kit3/DC-Kit5
de junto con las del Dometic B2200 se refieren a los equipos de aire acondicionado
de techo con un número de serie superior a 802200001. En los equipos de aire acon-
dicionado de techo Dometic B2200 con un número de serie inferior son posibles las
funciones del kit DC descritas para el Dometic B1600.
Equipo de aire
acondicionado
de techo
Distribuidor de
corriente de carga
Inversor
Kit adicional para
funcionamiento de
corriente continua
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 37 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
38
6 Descripción técnica
Durante la conducción, la dinamo produce una tensión de aprox. 14 V que permite cargar la bate-
ría de arranque así como alimentar a los elementos del vehículo que consumen electricidad.
Algunas autocaravanas disponen además de una conexión eléctrica entre el motor de arranque y
la batea adicional que se activa cuando el vehículo está en marcha. Esta línea es dimensionada
para intensidades de hasta 20 A. Cuando el equipo de aire acondicionado funciona a través del
inversor, el consumo de corriente con una alimentación de tensión de 12 V es de hasta 120 A. Una
posible línea de conexión estándar entre motor de arranque y batería adicional estaría así sobre-
cargada, ya que la dinamo tendría que proporcionar una gran parte de la corriente de carga.
Esto se soluciona con una conexión eléctrica adicional (véase tabla de página 55 para las seccio-
nes de los cables) entre batería de arranque y batería adicional que se conecta y, en caso de sub-
tensión, se desconecta a través del relé de potencia ECL-76/ECL-102/ECL-103.
I
El inversor está conectado a un control remoto (interruptor a distancia) con el cual debe encen-
derse antes de entrar en funcionamiento y apagarse cuando se deje de utilizar.
Los distribuidores de corriente de carga tienen dos relés que se utilizan del siguiente modo:
Relé de potencia (30/87 o bat. 1/bat. 2)
para conectar la batería de arranque y la auxiliar
Relé de control
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: para encender y apagar el compresor (fig. 1, página 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: para encender y apagar el compresor (fig. 2, página 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire
acondicionado (fig. 3, página 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire acon-
dicionado (fig. 4, página 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: para encender y apagar el compresor o el equipo
de aire acondicionado (fig. 5, página 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para encender y apagar el
compresor o el equipo de aire acondicionado (fig. 6, página 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: para encender y apagar el compre-
sor o el equipo de aire acondicionado (fig. 7, página 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: para encender y apagar el compresor o el equipo
de aire acondicionado (fig. 8, página 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: para encender y apagar el compresor o el equipo
de aire acondicionado (fig. 9, página 11)
NOTA
Si el esquema de conexión prevé también una conexión o desconexión del distribui-
dor de corriente de carga al equipo de aire acondicionado, éste (o bien el motor del
compresor) se desconecta en caso de subtensión. En otro caso se tiende una línea de
conexión o desconexión entre distribuidor de corriente de carga e inversor (o bien
control remoto del inversor) para que se desconecte el inversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 38 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
39
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (equipos sin entrada Enable): para encender y apagar
el compresor o el equipo de aire acondicionado a como para encender y apagar el inver-
sor mediante su control remoto (fig. 0, página 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para encender y apagar el
compresor o el equipo de aire acondicionado (fig. a, página 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: para encender y apagar el compre-
sor o el equipo de aire acondicionado así como para encender y apagar el inversor
mediante su control remoto (fig. b, página 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: para encender y apagar el compresor o el equipo de
aire acondicionado así como para encender y apagar el inversor mediante su control
remoto (fig. c, página 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: para encender y apagar el compresor o el equipo
de aire acondicionado (fig. d, página 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: para encender y apagar el compresor o el equipo
de aire acondicionado (fig. e, página 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (equipos sin entrada Enable): para encender y apagar
el compresor o el equipo de aire acondicionado a como para encender y apagar el inver-
sor mediante su control remoto (fig. f, página 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para encender y apagar el
compresor o el equipo de aire acondicionado (fig. g, página 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: para encender y apagar el compre-
sor o el equipo de aire acondicionado así como para encender y apagar el inversor
mediante su control remoto (fig. h, página 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: para encender y apagar el compresor o el equipo de
aire acondicionado así como para encender y apagar el inversor mediante su control
remoto (fig. i, página 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire acon-
dicionado (fig. j, página 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire acon-
dicionado así como para encender y apagar el inversor mediante su control remoto
(fig. k, página 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire acondicionado
(fig. l, página 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire acon-
dicionado (fig. m, página 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire acon-
dicionado así como para encender y apagar el inversor mediante su control remoto
(fig. n, página 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. o, página 27)
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 39 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
40
Leyenda de los esquemas de conexión en fig. 1, página 3 a fig. o, página 27
6.1 Números de artículos
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000
Esquema de conexiones: fig. 1, página 3
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Signos del
esquema de
conexión
Explicación
ABatería de arranque
B Batería adicional
C Control remoto
D Desconexión a través de relé de potencia
E Conexión a través de relé de potencia
FFusible
Aparato Nº de artículo
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 40 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
41
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire
acondicionado de techo la tensión de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior
ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). También se abre
el contacto del relé I2/I3.
Así se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado (el ventilador sigue funcionando). La
dinamo carga la batería de arranque (el consumo eléctrico de los ventiladores es bajo). Si la auto-
caravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería adi-
cional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El motor del compresor se vuelve a poner en
funcionamiento.
Si el motor del vehículo no está en marcha UD+ = 0 V, de forma que los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de re I2/I3 cerrados. El equipo de aire acondicionado
se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por
debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100
Esquema de conexiones: fig. 2, página 4
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I4. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado. Si
debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se cierra el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I4 que interrumpe la línea de encen-
dido/apagado al equipo de aire acondicionado también se cierra.
Con ello se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado. La dinamo carga ahora la
batería de arranque. Si el vehículo dispone de una línea de conexión entre las dos baterías,
también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I4. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 41 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
42
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA2500
Esquema de conexiones: fig. 3, página 5
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I3 que interrumpe la línea de encen-
dido/apagado al equipo de aire acondicionado también se abre.
Con ello se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado. La dinamo carga ahora la
batería de arranque. Si el vehículo dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), de forma que los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de re I2/I3 cerrados. El equipo de aire acondicionado
se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por
debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600, equipos autorizados por el fabri-
cante con entrada Enable
Esquema de conexiones: Dometic B1600: fig. 4, página 6
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
I
NOTA
Este equipo de aire acondicionado no está conectado al ECL-102 con una línea de
encendido y apagado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 42 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
43
Si UD+ > Ue, se cierra el contacto I2/I3 y se enciende con ello el inversor siempre que el control
remoto del inversor no esté puesto a “0”.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I3 que interrumpe la línea de encen-
dido/apagado al inversor también se abre.
Así se apaga el inversor y, con ello, el equipo de aire acondicionado. La dinamo carga ahora la
batería de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías,
también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El equipo de aire acondicionado se vuelve a
poner en funcionamiento.
I
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), de forma que los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de re I2/I3 cerrados. El equipo de aire acondicionado
se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por
debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I5/I2 y con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se cierra el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I5/I2 que interrumpe la línea de encen-
dido/apagado al equipo de aire acondicionado también se cierra.
NOTA
Otros equipos de aire acondicionado con entrada Enable: el equipo de aire acondi-
cionado de techo no se enciende automáticamente después de haber quedado sin
tensión.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 43 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
44
Con ello se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado. La dinamo carga ahora la
batería de arranque. Si el vehículo dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I5/I2. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Esquema de conexiones: fig. 6, página 8
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el
equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 44 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
45
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de conexiones: fig. 8, página 10
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I3 también se abre y apaga el com-
presor.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha UD+ = 0 V, de forma que los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de re I2/I3 cerrados. El equipo de aire acondicionado
se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por
debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11
Dometic FreshLight1600/2200: fig. b, página 14
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 45 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
46
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V -12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el
equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500
Equipo de aire acondicionado:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic HB2500
Esquema de conexiones: Dometic B1600/HB2500: fig. 0, página 12
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
I
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 se cierra y apaga el inversor por
medio del control remoto.
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga la batería
de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también
se carga la batería adicional.
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-102 con una línea de encendido y apagado. La
señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta por medio del control
remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 46 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
47
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5 se abre y vuelve a
encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos por el usuario, el B1600 se
pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Equipo de aire acondicionado de techo:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic FreshWell3000
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, página 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, página 15
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el
equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 47 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
48
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de conexiones: fig. d, página 16
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (25 V 28 V), se
cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de arran-
que y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas conjun-
tamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V), se abre el con-
tacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I3 también se abre y apaga el compre-
sor.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha UD+ = 0 V, de forma que los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de re I2/I3 cerrados. El equipo de aire acondicionado
se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por
debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, página 17
Dometic FreshLight1600/2200: fig. h, página 20
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (25 V 28 V), se
cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de arran-
que y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas conjun-
tamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 48 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
49
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V), se abre el con-
tacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el equipo
de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Equipo de aire acondicionado:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic HB2500
Esquema de conexiones: Dometic B1600/HB2500: fig. f, página 18
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (25 V 28 V), se
cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de arran-
que y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas conjun-
tamente a través de la dinamo.
I
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V), se abre el con-
tacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 se cierra y apaga el inversor por
medio del control remoto.
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga la batería
de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también
se carga la batería adicional.
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-103 con una línea de encendido y apagado. La
señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta por medio del control
remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 49 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
50
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5 se abre y vuelve a
encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos por el usuario, el B1600 se
pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Equipo de aire acondicionado de techo:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic FreshWell3000
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, página 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, página 21
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (25 V 28 V), se
cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de arran-
que y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas conjun-
tamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V), se abre el con-
tacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el equipo
de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 50 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
51
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B2600
Esquema de conexiones: fig. j, página 22
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI2312T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el
equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B3200
Esquema de conexiones: fig. k, página 23
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI2312T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
I
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-102 con una línea de encendido y apagado. La
señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta por medio del control
remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 51 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
52
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 se cierra y apaga el inversor por
medio del control remoto.
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga la batería
de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también
se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5 se abre y vuelve a
encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos por el usuario, el B1600 se
pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de conexiones: fig. l, página 24
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI2312T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (12,5 V 14,0 V),
se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de
arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas
conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el
contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el
equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 52 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
53
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B2600
Esquema de conexiones: fig. m, página 25
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI2324T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (25 V 28 V), se
cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de arran-
que y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas conjun-
tamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V), se abre el con-
tacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el equipo
de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B3200
Esquema de conexiones: fig. n, página 26
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI2324T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (25 V 28 V), se
cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de arran-
que y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas conjun-
tamente a través de la dinamo.
I
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-103 con una línea de encendido y apagado. La
señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta por medio del control
remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 53 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
54
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V), se abre el con-
tacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 se cierra y apaga el inversor por
medio del control remoto.
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga la batería
de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también
se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5 se abre y vuelve a
encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos por el usuario, el B1600 se
pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de conexiones: fig. o, página 27
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI2324T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue (25 V 28 V), se
cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la batería del motor de arran-
que y la batería adicional son conectadas en paralelo con una baja impedancia y cargadas conjun-
tamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión de la
dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V), se abre el con-
tacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cierra y apaga el equipo
de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es bajo). Si la
autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, también se carga la batería
adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue establecido, el
relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo de aire acondicio-
nado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se puede poner en
funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se desciende por debajo de una ten-
sión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 54 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
55
7Conexión
A
!
I
En la tabla siguiente se relacionan las posibles combinaciones de equipos de aire acondicionado
de techo, equipos de aire acondicionado de cajón, distribuidores de corriente de carga, conver-
tidores con las secciones necesarias de los cables de conexión:
¡AVISO!
Tenga en cuenta que debe tender la línea de encendido y apagado lejos de los cables
de potencia.
¡ADVERTENCIA!
Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo siempre que vaya a trabajar
en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos
que dispongan de una.
La sección de cable que conecta la batería de arranque con el relé de potencia y la
batería auxiliar no debe ser menor de 16 mm² con el ECL-76 o de 35 mm² con el
ECL-102/ECL-103. También se debe comprobar que el cable entre el polo nega-
tivo de la batería auxiliar y el chasis del vehículo tenga al menos 16 mm² o 25 mm²
(puede ser necesario cambiar este cable por uno de mayor sección). La secciones
mínimas de los cables aparecen relacionadas en la tabla siguiente.
NOTA
Para el inversor SinePower se pueden utilizar los siguientes juegos de cables.
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
Equipo de aire
acondicionado
Distribuidor
de corriente
de carga
Inversor Sección de cable
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 al menos 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 55 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
56
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T al menos 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T al menos 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T al menos 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T al menos 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 al menos 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Equipo de aire
acondicionado
Distribuidor
de corriente
de carga
Inversor Sección de cable
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 56 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
57
Lo ideal es fijar el distribuidor de corriente de carga ECL-76 o ECL-102 y el relé correspon-
diente junto al inversor, en un lugar seco y bien ventilado.
Una el polo positivo de la batería de arranque con la conexión de relé 30 (bat. 1) y el polo posi-
tivo de la batería adicional con la conexión de relé 87 (bat. 2).
I
En cada cable de los polos positivos, coloque un fusible (consultar el valor en el esquema de
conexiones correspondiente) junto a la batería de arranque y a la batería auxiliar.
I
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
NOTA
Utilice cables con las secciones adecuadas en cada caso (véanse los esquemas de
conexión en página fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
NOTA
Sólo se puede prescindir del fusible del polo positivo del distribuidor a la batería
cuando la línea sea muy corta y no pueda entrar en contacto con ningún metal.
Al conectar los inversores que se adjuntan a los kits DC, tenga en cuenta la docu-
mentación correspondiente que acompaña a los aparatos.
Equipo de aire
acondicionado
Distribuidor
de corriente
de carga
Inversor Sección de cable
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 57 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
58
PerfectPower PP1002 y PP2002
Conecte el borne de 230 V del equipo de aire acondicionado al inversor PerfectPower
PP1002 o PP2002.
SinePower MSI1812T y MSI1824T
Conecte el borne de 230 V del equipo de aire acondicionado al inversor SinePower
MSI1812T o MSI1824T.
I
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000
Esquema de conexiones: fig. 1, página 3
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso y conecte su
cable al inversor.
I
Retire el panel de salida del CA1000.
Enchufe la clavija de 3 polos del cable de sensado a la clavija (regleta de 3 polos de tipo
cubeta) de la placa de control del equipo de aire acondicionado (fig. q, página 28).
Con el cable bifilar de encendido y apagado (cable de sensado, n.° art.: 4441300084)
conecte el ECL-76 al equipo de aire acondicionado.
Dé al parámetro “Cambio CA/CC” del equipo de aire acondicionado el valor “02”
( instrucciones de montaje CA1000, capítulo “Configuración del software del equipo”).
NOTA
Los controles remotos para el encendido y apagado de los inversores se deben conec-
tar según las instrucciones adjuntas y el esquema de conexión correspondiente
(véanse las páginas fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
NOTA
Respete también las instrucciones del volumen de entrega del cable de sensado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 58 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
59
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet 110 0
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100
Esquema de conexiones: fig. 2, página 4
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso y conecte su
cable al inversor.
I
Retire el panel de salida del FreshJet1100.
Con el cable bifilar de sensado en la clavija de seis polos (n.° art. 4441300881) una el ECL-76
con el equipo de aire acondicionado (fig. r, página 29).
7.3 DC-Kit2 con Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de conexiones
CA2500: fig. 3, página 5
B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso y conecte su
cable al inversor.
Dometic CA2500
Retire el panel de salida del CA2500.
Conecte el distribuidor de corriente de carga al equipo de aire acondicionado con un cable
bifilar universal (cable de encendido y apagado, n.° art. 4441300124).
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I2 y I3.
El borne de la placa está conectado a un cable de salida (fig. u, página 30). Corte este cable
y conecte los extremos resultantes al cable universal.
NOTA
Respete también las instrucciones del volumen de entrega del cable de sensado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 59 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
60
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Retire la placa de salida del B1600 Plus/B2200 y, si es necesario, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I5 y I2.
Conecte el cable de encendido y apagado del B1600 Plus/B2200 (n.° art. 4441300129) a la
conexión de enchufe (fig. t, página 30).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable de
encendido y apagado del B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable
Equipo de aire acondicionado de techo:
–Dometic B1600
equipos autorizados por el fabricante con entrada Enable
Esquema de conexiones: fig. 4, página 6
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Instale el interruptor conectado al cable bifilar en un punto de fácil acceso.
Enchufe el conector estándar al inversor. Reparta los conductores del cable de forma que los
extremos resultantes se puedan conectar a los bornes I2/l3 del ECL-102 a través de casquillos.
Si fuera necesario, prolongue los conductores con un cable adecuado.
NOTA
Los B2200 con un número de serie inferior a 802200001 deben montarse según lo
descrito en Capítulo 7.4.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 60 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
61
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. 6, página 8
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 y, si es necesa-
rio, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200
con la conexión de enchufe en la placa (fig. r, página 29 para FreshJet y fig. s, página 29
para FreshLight).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable de
encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200.
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Equipo de aire acondicionado de techo:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de conexiones:
CA1000/CA2500: fig. 8, página 10 (12 V), fig. d, página 16 (24 V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11 (12 V), fig. e, página 17 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, res-
petando las instrucciones de montaje del control remoto) y conecte su cable al inversor.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 61 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
62
Dometic CA1000
I
Retire el panel de salida del CA1000.
Con el cable bifilar de encendido y apagado (cable de sensado, n.° art.: 4441300084)
conecte los contactos I2 y I3 del ECL-102/ECL-103 al equipo de aire acondicionado.
Enchufe la clavija de 3 polos del cable de sensado a la clavija (regleta de 3 polos de tipo
cubeta) de la placa de control del equipo de aire acondicionado (fig. q, página 28).
Dé al parámetro “Cambio CA/CC” del equipo de aire acondicionado el valor “02”
( instrucciones de montaje CA1000, capítulo “Configuración del software del equipo”).
Dometic CA2500
Retire el panel de salida del CA2500.
Conecte el distribuidor de corriente de carga al equipo de aire acondicionado con un cable
bifilar universal (cable de encendido y apagado, n.° art. 4441300124).
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I2 y I3.
El borne de la placa está conectado a un cable de salida (fig. u, página 30). Corte este cable
y conecte los extremos resultantes al cable universal.
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Retire la placa de salida del B1600 Plus/B2200 y, si es necesario, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I5 y I2.
Conecte el cable de encendido y apagado del B1600 Plus/B2200 (n.° art. 4441300129) a la
conexión de enchufe (fig. t, página 30).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable de
encendido y apagado del B1600 Plus/B2200.
NOTA
Respete también las instrucciones del volumen de entrega del cable de sensado.
NOTA
Los B2200 con un número de serie inferior a 802200001 deben montarse según lo
descrito en Capítulo 7.4.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 62 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
63
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Equipo de aire acondicionado:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic HB2500
Esquema de conexiones: fig. 0, página 12 (12 V), fig. f, página 18 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, res-
petando las instrucciones de montaje del control remoto) y conecte su cable al inversor.
Corte longitudinalmente el cable universal (n.° art. 4441300124, cable de encendido y apa-
gado) separando los dos hilos.
Utilice el hilo azul del cable universal (n.° art. 4441300124) para unir la conexión I5 del
ECL-102/ECL-103 al control remoto MCR9 (emplee casquillos).
Utilice el hilo marrón del cable universal para conectar la entrada D+ del ECL-102/ECL-103 a
la conexión I2 (emplee casquillos).
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, página 13 (12 V), fig. g, página 19 (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, página 14 (12 V), fig. h, página 20 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, res-
petando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 y, si es necesa-
rio, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200 o del
FreshLight1600/2200 con la conexión de enchufe en la placa (fig. r, página 29 para Fresh-
Jet y fig. s, página 29 para FreshLight).
I
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 63 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
64
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable de
encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200 o del FreshLight1600/2200.
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshWell3000
Esquema de conexiones: fig. c, página 15 (12 V), fig. i, página 21 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, res-
petando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I5 y I2.
Conecte el cable de encendido y apagado de FreshWell3000 a la conexión de enchufe del
campo de conexión (fig. v, página 31).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable de
encendido y apagado del FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B2600
Esquema de conexiones: fig. j, página 22 (12 V), fig. m, página 25 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, res-
petando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del B2600 y, si es necesario, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado (n.° art. 441300129) del B2600 con la conexión de
enchufe en la placa (fig. t, página 30).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable de
encendido y apagado del B2600.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 64 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
65
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B3200
Esquema de conexiones: fig. k, página 23 (12 V), fig. n, página 26 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, res-
petando las instrucciones de montaje del control remoto) y conecte su cable al inversor.
Corte longitudinalmente el cable universal (n.° art. 4441300124, cable de encendido y apa-
gado) separando los dos hilos.
Utilice el hilo azul del cable universal (n.° art. 4441300124) para unir la conexión I5 del
ECL-102/ECL-103 al control remoto MCR9 (emplee casquillos).
Utilice el hilo marrón del cable universal para conectar la entrada D+ del ECL-102/ECL-103 a
la conexión I2 (emplee casquillos).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de conexiones: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, página 24 (12 V), fig. o, página 27 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper cerrado, res-
petando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 y, si es necesario, retire la
cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través de los
contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 con la
conexión de enchufe en la placa (fig. r, página 29 para FreshJet).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable de
encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 65 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Regulación ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
66
8Regulación
A
I
Introduzca el destornillador en el eje del potenciómetro (fig. p, página 28). Una vuelta en
sentido horario aumenta el valor umbral de tensión, una vuelta en sentido antihorario reduce
el valor umbral de tensión.
I
9 Limpieza y mantenimiento
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del
fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen-
tos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡AVISO!
Los trabajos que se describen a continuación solo deben llevarse a cabo de forma
meditada y con conocimiento, ya que una regulación incorrecta de las tensiones de
conexión y desconexión pueden provocar un funcionamiento incorrecto del equipo
de aire acondicionado y/o el fallo del sistema eléctrico del vehículo.
NOTA
La escala de tensión representada en los distribuidores de corriente de carga puede
servir de orientación. Si fuera necesario establecer otros valores, se deberán compro-
bar estos con un medidor adecuado de tensión. Para ello se puede conectar a los bor-
nes GND y D+ un alimentador de red de laboratorio regulable externamente.
NOTA
Una tensión de apagado menor de 11,5 V/23 V no resulta recomendable de acuerdo
con nuestros conocimientos actuales.
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya
que podría dañar el producto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 66 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Gestión de residuos
ES
67
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de
eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
ECL-76 ECL-102
N.° art.: 9600000483 9600000547
Tensión nominal de la batería: 12 V g 12 V g
Tensión de apagado Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Tensión de conexión Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Tensión de conmutación de
30/87: 75 A 100 A
Motor parado (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Ajustado de fábrica
Tensión de salida/entrada: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
N.° art.: 9600000548
Tensión nominal de la batería: 24 Vg
Tensión de apagado Ua: 21 V – 25 V
Tensión de conexión Ue: 24 V – 28,8 V
Tensión de conmutación de
30/87: 50 A
Motor parado (D+ = 0 V): 0 mA
Ajustado de fábrica
Tensión de salida/entrada: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 67 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
68
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona-
mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto,
entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2.1 Segurança geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
3 Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
4 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6 Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.1 Números dos artigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.2 DC-Kit1 com Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
6.3 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
6.4 DC-Kit2 com Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
6.5 DC-Kit2 com Dometic B1600/Anexos com entrada Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6.6 DC-Kit2 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . .80
6.7 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.8 DC-Kit3 com Dometic CA1000/CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
6.9 DC-Kit3 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . .83
6.10 DC-Kit3 com Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
6.11 DC-Kit3 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . .85
6.12 DC-Kit5 com Dometic CA1000/CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
6.13 DC-Kit5 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . .86
6.14 DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
6.15 DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . .88
6.16 DC-Kit4 com Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
6.17 DC-Kit4 com Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
6.18 DC-Kit4 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
6.19 DC-Kit6 com Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.20 DC-Kit6 com Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
6.21 DC-Kit6 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 68 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Explicação dos símbolos
PT
69
7 Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.1 DC-Kit1 com Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
7.2 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
7.3 DC-Kit2 com Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
7.4 DC-Kit2 com Dometic B1600/anexos com entrada Enable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
7.5 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . 100
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . . . 101
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . 103
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . .105
8 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
9 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
12 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
1 Explicação dos símbolos
!
A
I
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos
graves.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do
produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 69 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Indicações de segurança ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
70
2Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Segurança geral
!
AVISO!
No caso de trabalhos de reparação no distribuidor de corrente de carga, deve inter-
romper sempre a alimentação de corrente.
Quando um cabo de conexão estiver danificado, ele tem de ser substituído para evi-
tar perigos.
Se o aparelho apresentar danos visíveis, o mesmo não deve ser colocado em funcio-
namento.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializa-
dos. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.
Em caso de reparação, dirija-se ao seu comerciante especializado.
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo
seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiên-
cia não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa
responsável.
Instale o distribuidor de corrente de carga de modo a que não esteja acessível a
crianças.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
!
AVISO!
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor
(aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
Antes de efectuar trabalhos no sistema eléctrico do veículo, deve desligar-se sempre
o pólo negativo da bateria do veículo, devido perigo de curto-circuito.
No caso de veículos com bateria adicional a mesma também deve ser desligada do
pólo negativo.
Conexões insuficientes podem ter como consequência um curto circuito
queimaduras de cabos,
o airbag dispara,
dispositivos de comando electrónicos são danificados,
falhas de funções eléctricas (pisca-pisca, luz de travagem, buzina, ignição, luzes).
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 70 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Grupo alvo
PT
71
3Grupo alvo
As informações de montagem deste manual foram concebidas para trabalhadores especializados
em oficinas, que estão familiarizados com as directivas a aplicar e medidas de segurança durante
a montagem de peças de acessórios eléctricas de veículos.
4 Material fornecido
5 Utilização adequada
O distribuidores de corrente de carga ECL-76, ECL-102 e ECL-103 foram desenvolvidos especial-
mente para a utilização juntamente com os sistemas de climatização de tecto da Dometic na ope-
ração de condução e paragem.
Os aparelhos garantem uma alimentação de corrente ideal da máquina de luz através da bateria
de arranque para a bateria de alimentação. No caso de carregamento insuficiente pela máquina
de luz o fusível de sub-tensão integrado desliga o sistemas de climatização
Na seguinte tabela são apresentadas as possíveis combinações de sistemas de climatização de
tecto, distribuidores de corrente de carga e conversores nos DC-Kits disponíveis.
Quant. Designação
1 Unidade de comando
1 Relé de carga de elevada tensão
Sistema de
climatização de
tecto
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Kit de expansão
para operação DC
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 71 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Utilização adequada ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
72
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Sistema de
climatização de
tecto
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Kit de expansão
para operação DC
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 72 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Utilização adequada
PT
73
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Sistema de
climatização de
tecto
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Kit de expansão
para operação DC
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 73 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
74
I
6 Descrição técnica
Durante a condução, uma máquina de luz gera uma corrente de aprox. 14 V, que garante um car-
regamento posterior da bateria de arranque bem como a alimentação dos consumidores eléctri-
cos do veículo.
Adicionalmente algumas caravanas têm uma ligação eléctrica entre a bateria de arranque e a bate-
ria adicional, que está activa quando o motor do veículo está em funcionamento. Esta ligação está
concebida para correntes até 20 A. Durante o funcionamento do ar condicionado através do con-
versor, o consumo de corrente é de até 120 A a partir da alimentação de tensão de 12 V. A ligação
padrão eventualmente existente entre a bateria de arranque e adicional seria sobrecarregada
desta forma, uma vez que a máquina luz deve fornecer uma grande parte da corrente de carga.
Uma ligação de cabo adicional (corte transversal ver tabela na página 94) ajuda entre a bateria de
arranque e a bateria adicional, que é ligada através de um relé de potência do
ECL-76/ECL-102/ECL-103 e desligada no caso de subtensão.
I
No conversor está conectado um telecomando (controlo remoto), com o qual o inversor é ligado
antes da colocação em funcionamento e desligado quando não é necessário.
O distribuidor de corrente de carga dispõe de dois relé, que são usados da seguinte forma:
Relé de potência (30/87 ou bat. 1/bat. 2)
para ligação de bateria de arranque e bateria consumidora
Relé de comando
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: para ligar e desligar o compressor (fig. 1, página 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: para ligar e desligar o compressor (fig. 2, página 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: para ligar e desligar o compressor ou do sistema de
climatização (fig. 3, página 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: para ligar e desligar o compressor ou o sistema de climatização
(fig. 4, página 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de
climatização (fig. 5, página 7)
OBSERVAÇÃO
As funções descritas neste manual sobre o DC-Kit2 ou DC-Kit3/DC-Kit5 em ligação
com o Dometic B2200 referem-se a sistemas de climatização de tecto com um
número de série 802200001. No caso de sistemas de climatização do Dometic
B2200 com um número de série baixo são possíveis as funções DC-Kit descritas para
Dometic B1600.
OBSERVAÇÃO
Se o esquema de ligação também pervê uma ligação de conexão/desconexão do dis-
tribuidor de corrente de carga, é desligado o sistema de climatização (ou do motor do
compressor) no caso de subtensão. Noutro caso é colocada uma ligação de cone-
xão/desconexão do distribuidor de corrente de carga para o conversor ou para o tele-
comando do conversor e o conversor é desligado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 74 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
75
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para ligar e desligar o com-
pressor ou sistema de climatização (fig. 6, página 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: para ligar e desligar o compressor ou
sistema de climatização (fig. 7, página 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: para ligar e desligar o compressor ou sistema de cli-
matização (fig. 8, página 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de
climatização (fig. 9, página 11)
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (unidades sem entrada Enable): para ligar e desligar o
compressor ou sistema de climatização bem como para ligar e desligar o conversor através
do telecomando (fig. 0, página 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para ligar e desligar o com-
pressor ou sistema de climatização (fig. a, página 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: para ligar e desligar o compressor ou
sistema de climatização bem como para ligar e desligar o compressor através do seu tele-
comando (fig. b, página 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: para ligar e desligar o compressor ou sistema de clima-
tização bem como para ligar e desligar o compressor através do seu telecomando (fig. c,
página 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: para ligar e desligar o compressor ou sistema de cli-
matização (fig. d, página 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de
climatização (fig. e, página 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (unidades sem entrada Enable): para ligar e desligar o
compressor ou sistema de climatização bem como para ligar e desligar o conversor através
do telecomando (fig. f, página 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para ligar e desligar o com-
pressor ou sistema de climatização (fig. g, página 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: para ligar e desligar o compressor ou
sistema de climatização bem como para ligar e desligar o compressor através do seu tele-
comando (fig. h, página 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: para ligar e desligar o compressor ou sistema de clima-
tização bem como para ligar e desligar o compressor através do seu telecomando (fig. i,
página 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização
(fig. j, página 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização
bem como para ligar e desligar o conversor através do telecomando (fig. k, página 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização (fig. l,
página 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização
(fig. m, página 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização
bem como para ligar e desligar o conversor através do telecomando (fig. n, página 26)
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 75 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
76
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização (fig. o,
página 27)
Legenda dos esquemas de ligações na fig. 1, página 3 até fig. o, página 27
6.1 Números dos artigos
Símbolos nos
esquemas de
ligações
Explicação
ABateria de arranque
B Bateria adicional
C Telecomando
D Desligar através do relé de potência
E Ligar através do relé de potência
F Fusível lento electrónico
Aparelho N.º de artigo
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 76 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
77
6.2 DC-Kit1 com Dometic CA1000
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000
Esquema de ligações: fig. 1, página 3
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Se, devido à carga elevada do sistema de clima-
tização, a tensão da máquina de luz não alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V),
então é aberto o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). O contacto de relé I2/I3 também é
aberto.
assim é desligado o compressor do sistema de climatização (ventilador continua a funcionar). A
máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão configurado
Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O motor do compressor
volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.3 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100
Esquema de ligações: fig. 2, página 4
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I4 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado. Se,
devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar um
valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) é
fechado. O contacto de relé I2/I4, que interrompe a ligação de conexão/desconexão para o
sistema de climatização, também é fechado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 77 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
78
Assim o compressor do sistema de climatização é desligado. A máquina de luz carrega agora a
bateria de arranque. Se o veículo tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é car-
regada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e o contacto de relé I2/I4 estão abertos. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.4 DC-Kit2 com Dometic CA2500
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA2500
Esquema de ligações: fig. 3, página 5
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I3, que interrompe a ligação de conexão/desconexão para o sis-
tema de climatização, também é aberto.
Assim o compressor do sistema de climatização é desligado. A máquina de luz carrega agora a
bateria de arranque. Se o veículo tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é car-
regada a bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão configurado
Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O compressor do sistema
de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado, (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 78 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
79
6.5 DC-Kit2 com Dometic B1600/Anexos com entrada Enable
Sistema de climatização de tecto: Dometic B1600, anexos disponibilizados pelo fabricante
com entrada Enable
Esquema de ligações: Dometic B1600: fig. 4, página 6
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue o contacto I2/l3 é fechado e assim ligado o conversor, se o telecomando do con-
versor não estiver configurado para “0”.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I3, que interrompe a ligação de conexão/desconexão para o con-
versor, também é aberto.
O conversor, e assim também o sistema de climatização estão desligados. A máquina de luz car-
rega agora a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias,
também é carregada a bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão configurado
Ue, os relés de potência e de comando voltam a ligar-se. O sistema de climatização volta a ligar-se.
I
Se o motor do veículo não estiver ligado, (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
OBSERVAÇÃO
Este sistema de climatização não é conectado com um cabo de conexão/desconexão
com ECL-102.
OBSERVAÇÃO
Outros sistemas de climatização de tecto com entrada Enable: O sistema de climatiza-
ção de tecto não volta a ligar-se automaticamente após um estado sem corrente.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 79 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
80
6.6 DC-Kit2 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I5/I2 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) é
fechado. O contacto de relé I5/I2, que interrompe a ligação de conexão/desconexão para o sis-
tema de climatização, também é fechado.
Assim o compressor do sistema de climatização é desligado. A máquina de luz carrega agora a
bateria de arranque. Se o veículo tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é car-
regada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I5/I2 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 10,5 V des-
liga o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 80 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
81
6.7 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Esquema de ligações: fig. 6, página 8
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 10,5 V des-
liga o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 81 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
82
6.8 DC-Kit3 com Dometic CA1000/CA2500
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de ligações: fig. 8, página 10
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I3 também é aberto e o compressor desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão configurado
Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O compressor do sistema
de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 82 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
83
6.9 DC-Kit3 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11
Dometic FreshLight1600/2200: fig. b, página 14
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 10,5 V des-
liga o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 83 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
84
6.10 DC-Kit3 com Dometic B1600/HB2500
Ar condicionado:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic B1600
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic HB2500
Esquema de ligações: fig. 0, página 12
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de luz carrega
a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é
carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O contacto de relé I2/I5
é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser novamente ligados pelo
operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria Ubatt = 10,5 V desliga
o conversor.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com ECL-102. É
colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e conectado ao teleco-
mando.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 84 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
85
6.11 DC-Kit3 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Sistema de climatização de tecto:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet1100/1700/2200
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic FreshWell3000
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, página 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, página 15
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 10,5 V des-
liga o conversor.
6.12 DC-Kit5 com Dometic CA1000/CA2500
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de ligações: fig. d, página 16
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (25V–28V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 85 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
86
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I3 também é aberto e o compressor desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão configurado
Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O compressor do sistema
de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 21 V desliga o conversor.
6.13 DC-Kit5 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, página 17
Dometic FreshLight1600/2200: fig. h, página 20
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (25V–28V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 21 V desliga
o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 86 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
87
6.14 DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500
Ar condicionado:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic B1600
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic HB2500
Esquema de ligações: Dometic B1600/HB2500: fig. f, página 18
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (25V–28V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de luz carrega
a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é
carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O contacto de relé I2/I5
é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser novamente ligados pelo
operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria Ubatt = 21 V desliga o
conversor.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com ECL-103.
É colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e conectado ao
telecomando.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 87 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
88
6.15 DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Sistema de climatização de tecto:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet1100/1700/2200
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic FreshWell3000
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, página 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, página 21
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (25V–28V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 21 V desliga
o conversor.
6.16 DC-Kit4 com Dometic B2600
Sistema de climatização de tecto: Dometic B2600
Esquema de ligações: fig. j, página 22
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI2312T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 88 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
89
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 10,5 V des-
liga o conversor.
6.17 DC-Kit4 com Dometic B3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic B3200
Esquema de ligações: fig. k, página 23
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI2312T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de luz carrega
a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é
carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O contacto de relé I2/I5
é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser novamente ligados pelo
operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com ECL-102.
É colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e conectado ao
telecomando.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 89 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
90
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria Ubatt = 10,5 V desliga
o conversor.
6.18 DC-Kit4 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de ligações: fig. l, página 24
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI2312T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 10,5 V des-
liga o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 90 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
91
6.19 DC-Kit6 com Dometic B2600
Sistema de climatização de tecto: Dometic B2600
Esquema de ligações: fig. m, página 25
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI2324T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (25V–28V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 21 V desliga
o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 91 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
92
6.20 DC-Kit6 com Dometic B3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic B3200
Esquema de ligações: fig. n, página 26
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI2324T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (25V–28V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de luz carrega
a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é
carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O contacto de relé I2/I5
é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser novamente ligados pelo
operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria Ubatt = 21 V desliga o
conversor.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com ECL-103.
É colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e conectado ao
telecomando.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 92 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
93
6.21 DC-Kit6 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de ligações: fig. o, página 27
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI2324T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de tensão confi-
gurado Ue (25V–28V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé de potência é
fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas paralelamente com ohm
baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar
um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) está
aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do sistema de climatização
desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do ventilador é
baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também é carregada a
bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão configu-
rado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O compressor do sis-
tema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser operado e
sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria Ubatt = 21 V desliga
o conversor.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 93 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
94
7Conexão
A
!
I
Na seguinte tabela são apresentadas as possíveis combinações de sistemas de ar condicionado
de tejadilho, sistemas de climatização para caixas de arrumação, distribuidores de corrente de
carga, conversores e os cortes transversais dos cabos de acesso necessários:
NOTA!
Tenha atenção para que o cabo de conexão/desconexão seja colocado longe de
cabos com corrente.
AVISO!
Antes de efectuar trabalhos no sistema eléctrico do veículo, deve desligar-se
sempre o pólo negativo da bateria do veículo, devido perigo de curto-circuito.
No caso de veículos com bateria adicional a mesma também deve ser desligada do
pólo negativo.
O corte transversal do cabo para a ligação entre a bateria de arranque, relé de
potência e bateria consumidora não deve ser menos que 16 mm² com ECL-76 ou
35 mm² com ECL-102/ECL-103. Também se deve controlar o cabo entre o pólo
negativo da bateria consumidora e o chassis do veículo quanto a, no mínimo,
16 mm² ou 25 mm², eventualmente deve ser necessário trocar o cabo existente por
um mais forte. O corte transversal mínimo do cabo está disposto na seguinte tabela.
OBSERVAÇÃO
Para o conversor SinePower pode utilizar os seguintes conjuntos de cabos:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
Sistema de
climatização
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Corte transversal
do cabo
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 no mínimo 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 94 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
95
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T no mínimo 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T no mínimo 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T no mínimo 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T no mínimo 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 no mínimo 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Sistema de
climatização
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Corte transversal
do cabo
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 95 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
96
Fixar o distribuidor de corrente de carga ECL-76 ou ECL-102 e o respectivo relé de forma fixa,
seca e bem ventilada, de preferência bem nas imediações directas do conversor.
Ligar o pólo positivo da bateria de arranque com a ligação relé 30 (bat. 1) e o pólo positivo da
bateria adicional com a ligação relé 87 (bat. 2).
I
Colocar na ligação positiva respectivamente um fusível lento eléctrico (valor ver respectivo
esquema de comutação) na imediações directas da bateria de arranque e bateria de alimenta-
ção.
I
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
OBSERVAÇÃO
Use o cabo com o respectivo corte transversal válido, ver esquemas de ligação
(fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
OBSERVAÇÃO
Pode dispensar o fusível no cabo positivo do distribuidor de corrente de carga para
a bateria, quando o cabo é muito curto e não pode entrar em contacto com metal.
Para a ligação dos conversores do material fornecido do DC-Kit por favor, tenha
atenção à respectiva documentação juntamente fornecida.
Sistema de
climatização
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Corte transversal
do cabo
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 96 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
97
PerfectPower PP1002 e PP2002
Ligar a conexão 230 V do sistema de climatização ao conversor PerfectPower PP1002 ou
PP2002.
SinePower MSI1812T e MSI1824T
Ligar a conexão 230 V do sistema de climatização ao conversor SinePower MSI1812T ou
MSI1824T.
I
7.1 DC-Kit1 com Dometic CA1000
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000
Esquema de ligações: fig. 1, página 3
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor a lugar bem acessível e ligar o
respectivo cabo ao conversor.
I
Remover o painel de saída CA1000.
Inserir a ficha de 3 pólos do cabo Sensing na tomada (barra de pinos de 3 pólos versão de
cuba) da platina de comando no sistema de climatização (fig. q, página 28).
Ligar o cabo de conexão/desconexão de dois fios (cabo Sensing, n.º art: 4441300084) o
ECL-76 ao sistema de climatização.
Colocar a comutação AC/DC de parâmetros do sistema de climatização para o valor “02”
( Manual de montagem CA1000, capítulo configuração do software da unidade").
OBSERVAÇÃO
Os telecomando para ligar e desligar o conversor devem ser conectadas de acordo
com o manual juntamente fornecido e o respectivo esquema de ligação válido
(fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
OBSERVAÇÃO
Ter tenção ao manual juntamente fornecido do cabo Sensing.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 97 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
98
7.2 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100
Esquema de ligações: fig. 2, página 4
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor a lugar bem acessível e ligar o
respectivo cabo ao conversor.
I
Remover o painel de saída do FreshJet1100.
Ligar o cabo Sensing de dois fios na ficha de seis pólos (n.º art. 4441300881) do ECL-76 com
o sistema de climatização (fig. r, página 29).
7.3 DC-Kit2 com Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Sistema de climatização de tecto:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de ligações
CA2500: fig. 3, página 5
B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor a lugar bem acessível e ligar o
respectivo cabo ao conversor.
Dometic CA2500
Remover o painel de saída CA2500.
Com o cabo de ligação universal de 2 fios (cabo de conexão/desconexão , n.º art.
4441300124) ligar o distribuidor de corrente de carga ao sistema de climatização.
Ligar o revestimento de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I2 e I3
o distribuidor de corrente de carga.
A ligação de platina está exposta com um cabo (fig. u, página 30). Separe este cabo e ligue
as extremidades do cabo co cabo de ligação universal.
OBSERVAÇÃO
Ter tenção ao manual juntamente fornecido do cabo Sensing.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 98 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
99
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Remover o painel de saída do B1600 Plus/B2200, caso necessário, remover a cobertura
superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I5 e
I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200 (n.º art. 4441300129) com a
ligação de encaixe na platina (fig. t, página 30).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os fios do
cabo de conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 com Dometic B1600/anexos com entrada Enable
Sistema de climatização de tecto:
–Dometic B1600
anexos disponibilizados pelo fabricante com entrada Enable
Esquema de ligações: fig. 4, página 6
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
Instalar o interruptor que está ligado ao cabo de dois fios num local bem acessível.
Ligar a ficha do sistema ao conversor. Separar o fio do cabo de modo a que as extremidades
agora existente possam ser ligadas com revestimentos de extremidade dos fios às ligações
ECL-102 I2/l3. Caso necessário, acrescentar os fios com um cabo adequado.
OBSERVAÇÃO
B2200 com um número de série abaixo de 802200001 devem ser montados como
descrito no Capítulo 7.4.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 99 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
100
7.5 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. 6, página 8
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor num lugar bem acessível (Jum-
per fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo
ao conversor.
Remover o painel de saída do FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200, caso neces-
sário, remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I5 e
I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200
à ligação de encaixe na platina (fig. r, página 29 para FreshJet e fig. s, página 29 para
FreshLight).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com os fios do cabo de
conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 100 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
101
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Sistema de climatização de tecto:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de ligações:
CA1000/CA2500: fig. 8, página 10 (12 V), fig. d, página 16 (24 V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11 (12 V), fig. e, página 17 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper fechado, ter
atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Dometic CA1000
I
Remover o painel de saída CA1000.
Com o cabo de conexão/desconexão de 2 fios (cabo Sensing, n.º art: 4441300084) ligar os
contactos I2 e I3 a ECL-102/ECL-103 com o sistema de climatização.
Inserir a ficha de 3 pólos do cabo Sensing na tomada (barra de pinos de 3 pólos versão de
cuba) da platina de comando no sistema de climatização (fig. q, página 28).
Colocar a comutação AC/DC de parâmetros do sistema de climatização para o valor “02”
( Manual de montagem CA1000, capítulo configuração do software da unidade).
Dometic CA2500
Remover o painel de saída CA2500.
Com o cabo de ligação universal de 2 fios (cabo de conexão/desconexão , n.º art.
4441300124) ligar o distribuidor de corrente de carga ao sistema de climatização.
Ligar o revestimento de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I2 e I3
o distribuidor de corrente de carga.
A ligação de platina está exposta com um cabo (fig. u, página 30). Separe este cabo e ligue
as extremidades do cabo co cabo de ligação universal.
OBSERVAÇÃO
Tenha também atenção ao manual no material fornecido do cabo Sensing.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 101 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
102
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Remover o painel de saída do B1600 Plus/B2200, caso necessário, remover a cobertura
superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I5 e
I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200 (n.º art. 4441300129) com a
ligação de encaixe na platina (fig. t, página 30).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com os fios do cabo de
conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500
Ar condicionado:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic B1600
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic HB2500
Esquema de ligações: fig. 0, página 12 (12 V), fig. f, página 18 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper fechado, ter
atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Abrir o cabo de ligação universal de 2 fios (n.º art 4441300124, cabo de conexão/descone-
xão), de modo a que tenha dois fios separados.
Use o fio azul do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124), para ligar a conexão I5 do
ECL-102/ECL-103 com o telecomando MCR9 (usar revestimento de extremidade de fio).
Use o fio castanho do cabo de ligação universal, para ligar ao ECL-102/ECL-103 a entrada D+
com a conexão I2 (usar revestimento de extremidade de fio).
OBSERVAÇÃO
B2200 com um número de série abaixo de 802200001 devem ser montados como
descrito em Capítulo 7.4.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 102 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
103
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, página 13 (12 V), fig. g, página 19 (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, página 14 (12 V), fig. h, página 20 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper fechado, ter
atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Remover o painel de saída do FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200, caso neces-
sário, remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I5 e
I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200
à ligação de encaixe na platina (fig. r, página 29 para FreshJet e fig. s, página 29 para
FreshLight).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os fios do
cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200.
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshWell3000
Sistema de climatização de tecto: FreshWell3000
Esquema de ligações: fig. c, página 15 (12 V), fig. i, página 21 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper fechado, ter
atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I5 e
I2 do distribuidor de corrente de carga.
Conectar o cabo de ligar/desligar do FreshWell3000 à ligação de encaixe no painel de
conectores (fig. v, página 31).
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 103 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
104
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os fios do
cabo de conexão/desconexão dos FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B2600
Sistema de climatização de tecto: Dometic B2600
Esquema de ligações: fig. j, página 22 (12 V), fig. m, página 25 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper fechado, ter
atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Remover o painel de saída do B2600, caso necessário, remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I5 e
I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão (n.º art. 4441300129) dos B2600 à ligação de encaixe
na platina (fig. t, página 30).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os fios do
cabo de conexão/desconexão dos B2600.
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic B3200
Esquema de ligações: fig. k, página 23 (12 V), fig. n, página 26 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper fechado, ter
atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Abrir o cabo de ligação universal de 2 fios (n.º art 4441300124, cabo de conexão/descone-
xão), de modo a que tenha dois fios separados.
Use o fio azul do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124), para ligar a conexão I5 do
ECL-102/ECL-103 com o telecomando MCR9 (usar revestimento de extremidade de fio).
Use o fio castanho do cabo de ligação universal, para ligar ao ECL-102/ECL-103 a entrada D+
com a conexão I2 (usar revestimento de extremidade de fio).
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 104 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
105
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de ligações: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, página 24 (12 V), fig. o, página 27 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper fechado, ter
atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Remover o painel de saída do FreshJet1100/1700/2200/2600/3200, caso necessário,
remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos I5 e
I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 à ligação
de encaixe na platina (fig. r, página 29 para FreshJet).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os fios do
cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 105 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Ajuste ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
106
8Ajuste
A
I
Insira a chave de parafusos no eixo do potenciómetro (fig. p, página 28). Uma rotação no
sentido dos ponteiros do relógio aumenta o valor limite de tensão, uma rotação contra o sen-
tidos dos ponteiros do relógio diminui o valor limite de tensão
I
9 Limpeza e manutenção
A
De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen-
tação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
NOTA!
Os trabalhos descritos de seguida devem ser efectuados apenas com ponderação e
especial conhecimento, uma vez que no caso de um ajuste errado das tensões de
conexão e desconexão, podem causar erros de funcionamento do sistema de climati-
zação e o sistema eléctrico do veículo falha.
OBSERVAÇÃO
A escala de tensão apresentada nos distribuidores de corrente de carga é um auxilio
de orientação. Caso devam ser ajustados outros valores, os mesmos devem ser verifi-
cados com um aparelho de medição de tensão adequado. Para isso, pode ser ligada
uma peça externa de rede de laboratório ajustável aos bornes GND e D+.
OBSERVAÇÃO
De acordo com o nosso conhecimento actual, não se recomenda uma tensão de des-
conexão abaixo de 11,5 V/23 V.
NOTA!
Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez
que podem ser causados danos no produto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 106 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Eliminação
PT
107
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de recicla-
gem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se
junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eli-
minação aplicáveis.
12 Dados técnicos
ECL-76 ECL-102
N.º art.: 9600000483 9600000547
Tensão nominal da bateria: 12 Vg 12 Vg
Tensão de desconexão Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Tensão de ligação Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Corrente de comutação acima
de 30/87: 75 A 100 A
Ignição desactivada (D+=0V): 0mA 0mA
Ajustado a partir de fábrica
Tensão de saída/entrada: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
N.º art.: 9600000548
Tensão nominal da bateria: 24 Vg
Tensão de desconexão Ua: 21 V – 25 V
Tensão de ligação Ue: 24 V – 28,8 V
Corrente de comutação acima
de 30/87: 50 A
Ignição desactivada (D+=0V): 0mA
Ajustado a partir de fábrica
Tensão de saída/entrada: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 107 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
108
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo
all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
2.1 Sicurezza generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6.1 Numeri articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/ Impianti con ingresso Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 108 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Spiegazione dei simboli
IT
109
7 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
7.3 DC-Kit2 con Dometic B2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Impianti con ingresso Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . 138
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . 139
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200. . . 141
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B13200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . .143
8 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
11 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi
anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il
funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 109 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Gruppo target ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
110
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Durante i lavori di riparazione interrompere sempre l'alimentazione elettrica sul distri-
butore di corrente di carica.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, per evitare pericoli, è necessario sostitu-
irlo.
Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le ripara-
zioni effettuate in modo scorretto possono causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non
siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Installare il distributore di corrente di carica lontano dalla portata dei bambini.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di
calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo della
batteria del veicolo prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli
con batteria ausiliaria.
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
3 Gruppo target
Le informazioni sull'installazione presenti in questo manuale si rivolgono ai tecnici specializzati
delle officine a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati
nell'installazione degli accessori elettronici del veicolo.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 110 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Dotazione
IT
111
4Dotazione
5 Uso conforme alla destinazione
I distributori di corrente di carica ECL-76, ECL-102 e ECL-103 sono stati progettati per essere
impiegati insieme ai climatizzatori a tetto Dometic durante la marcia e la sosta.
Gli apparecchi garantiscono un'alimentazione elettrica ottimale dell'alternatore alla batteria di ali-
mentazione mediante la batteria d'avviamento. Se la carica non è sufficiente la protezione contro
lo spegnimento per sottotensione integrata spegne il climatizzatore attraverso l'alternatore.
Nella tabella seguente sono riportate le combinazioni possibili dei climatizzatori a tetto, distribu-
tori di corrente di carica e inverter nei DC-Kit in dotazione.
Quanti Denominazione
1 centralina
1 Relè per corrente forte
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 111 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Uso conforme alla destinazione ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
112
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 112 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Uso conforme alla destinazione
IT
113
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 113 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
114
I
6 Descrizione tecnica
Durante la marcia un alternatore produce una tensione di ca. 14 V che assicura una ricarica della
batteria d'avviamento e l'alimentazione delle utenze elettriche del veicolo.
Alcuni camper dispongono inoltre di un collegamento elettrico fra la batteria di avviamento e la
batteria ausiliaria che è attivo se il motore del veicolo è in funzione. Questo cavo è realizzato per
correnti fino a 20 A. Se il climatizzatore funziona tramite inverter, la potenza assorbita dalla ten-
sione di alimentazione da 12 V arriva fino a 120 A. L'eventuale cavo di collegamento standard
disponibile fra la batteria di avviamento e quella ausiliaria sarebbe stato in questo modo sovracca-
ricato, poiché l'alternatore deve fornire gran parte della corrente di carico.
La soluzione potrebbe essere rappresentata da un collegamento dei cavi supplementare (per le
sezioni dei cavi vedi tabella a pagina 133) fra la batteria di avviamento e la batteria ausiliaria che
viene inserita mediante il relè di potenza degli apparecchi ECL-76/ECL-102/ECL-103 e disinserita
in caso di sottotensione.
I
L'inverter è collegato ad un controllo remoto (teleruttore) che deve accendere l'inverter prima
della messa in funzione e deve spegnerlo se non viene utilizzato.
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
NOTA
Le funzioni descritte in questo manuale di istruzioni relative a DC-Kit2 e
DC-Kit3/DC-Kit5, in combinazione con Dometic B2200, si riferiscono a climatizzatori
a tetto con un numero di serie superiore a 802200001. Nei climatizzatori a tetto Dome-
tic B2200 con un numero di serie inferiore sono possibili le funzioni DC-Kit descritte
per il modello Dometic B1600.
NOTA
Se lo schema di allacciamento prevede anche una linea di accensione e spegnimento
dal distributore di corrente di carica al climatizzatore, quest'ultimo viene spento in
caso di sottotensione (ad es. il motore del compressore). In un altro caso viene instal-
lata una linea di accensione e spegnimento dal distributore di corrente di carica
all'inverter o al controllo remoto dell'inverter e quest'ultimo viene spento.
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 114 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
115
I distributori di corrente di carica dispongono di due uscite di relè che si utilizzano nel modo
seguente:
Relè di potenza (30/87 e Batt. 1/Batt. 2)
per il collegamento della batteria di avviamento e dell'utenza
Relè di comando
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: per l'attivazione e disattivazione del compressore (fig. 1,
pagina 3)
ECL-76/DC-Kit1, CA1100: per l'attivazione e disattivazione del compressore (fig. 2,
pagina 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del clima-
tizzatore (fig. 3, pagina 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del climatiz-
zatore (fig. 4, pagina 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: per l'attivazione e disattivazione del compressore
o del climatizzatore (fig. 5, pagina 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: per l'attivazione e disattiva-
zione del compressore o del climatizzatore (fig. 6, pagina 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: per l'attivazione e disattivazione del
compressore o del climatizzatore (fig. 7, pagina 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: per l'attivazione e disattivazione del compressore o
del climatizzatore (fig. 8, pagina 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: per l'attivazione e disattivazione del compressore
o del climatizzatore (fig. 9, pagina 11)
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (impianti senza ingresso Enable): per l'attivazione e
disattivazione del compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattiva-
zione dell'inverter attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. 0, pagina 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: per l'attivazione e disattiva-
zione del compressore o del climatizzatore (fig. a, pagina 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: per l'attivazione e disattivazione del
compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter
attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. b, pagina 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: per l'attivazione e disattivazione del compressore o
del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attraverso il rispet-
tivo controllo remoto (fig. c, pagina 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: per l'attivazione e disattivazione del compressore o
del climatizzatore (fig. d, pagina 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: per l'attivazione e disattivazione del compressore
o del climatizzatore (fig. e, pagina 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (impianti senza ingresso Enable): per l'attivazione e
disattivazione del compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattiva-
zione dell'inverter attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. f, pagina 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: per l'attivazione e disattiva-
zione del compressore o del climatizzatore (fig. g, pagina 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: per l'attivazione e disattivazione del
compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter
attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. h, pagina 20)
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 115 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
116
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: per l'attivazione e disattivazione del compressore o
del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attraverso il rispet-
tivo controllo remoto (fig. i, pagina 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del clima-
tizzatore (fig. j, pagina 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del clima-
tizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attraverso il rispettivo con-
trollo remoto (fig. k, pagina 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del climatizzatore
(fig. l, pagina 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del clima-
tizzatore (fig. m, pagina 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del clima-
tizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attraverso il rispettivo con-
trollo remoto (fig. n, pagina 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. o, pagina 27)
Legenda degli schemi elettrici nella fig. 1, pagina 3 fino a fig. o, pagina 27
Segni nello
schema
elettrico
Spiegazione
A Batteria di avviamento
B Batteria ausiliaria
C Controllo remoto
D Spegnimento mediante relè di potenza
E Accensione mediante relè di potenza
F Valvola a fusibile elettronica
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 116 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
117
6.1 Numeri articolo
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000
Schema elettrico: fig. 1, pagina 3
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. Se a causa di una sollecitazione eccessiva
dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite minimo
regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè 30/87 viene aperto (Batt. 1/Batt. 2). Anche il
contatto del relè I2/I3 viene aperto.
In questo modo il compressore del climatizzatore viene spento (la ventola continua a girare).
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il motore del compressore si avvia
nuovamente.
Appareicchio N. articolo
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 117 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
118
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V) il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) è
aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita
solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si
spegne.
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100
Schema elettrico: fig. 2, pagina 4
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I4 viene aperto attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso. Se
a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore scende
al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il contatto di relè 30/87 viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I4 che interrompe la linea di accensione/di
interruzione al climatizzatore viene chiuso.
Il compressore del climatizzatore è in questo modo spento. L'alternatore carica ora la batteria di
avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I4 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500
Climatizzatore a tetto: Dometic CA2500
Schema elettrico: fig. 3, pagina 5
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 118 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
119
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto di relè I2/I3 che interrompe la linea di
accensione/di interruzione al climatizzatore viene aperto.
Il compressore del climatizzatore è in questo modo spento. L'alternatore carica ora la batteria di
avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) è
aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita
solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si
spegne.
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/ Impianti con ingresso Enable
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600, impianti autorizzati dal produttore con ingresso Enable
Schema elettrico: Dometic B1600: fig. 4, pagina 6
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/l3 viene chiuso con UD+ Ue e l'inverter viene così acceso se il controllo remoto
dell'inverter non si trova su “0”.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto di relè I2/I3 che interrompe la linea di
accensione/di interruzione all'inverter viene aperto.
L'inverter e il climatizzatore sono così spenti. L'alternatore carica ora la batteria di avviamento. Se
il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il climatizzatore si riavvia.
NOTA
Questo climatizzatore non viene collegato all'ECL-102 mediante un cavo di
accensione/spegnimento.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 119 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
120
I
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) è
aperto e il contatto del relè I2/l3 è chiuso. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita
solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si
spegne.
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 5, pagina 7
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, pagina 9
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I5/I2 viene aperto con UD+ Ue e in questo modo il climatizzatore viene acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I5/I2 che interrompe la linea di
accensione/di interruzione al climatizzatore viene chiuso.
Il compressore del climatizzatore è in questo modo spento. L'alternatore carica ora la batteria di
avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I5/I2 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
NOTA
Altri climatizzatori a tetto con ingresso Enable: il climatizzatore a tetto si accende di
nuovo automaticamente dopo un'interruzione di tensione.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 120 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
121
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Schema elettrico: fig. 6, pagina 8
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore
si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000/CA2500
Schema elettrico: fig. 8, pagina 10
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto di relè I2/I3 viene aperto e disattiva il com-
pressore.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 121 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
122
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V) il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) è
aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita
solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si
spegne.
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, pagina 11
Dometic FreshLight1600/2200: fig. b, pagina 14
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore
si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 122 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
123
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500
Climatizzatore:
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic HB2500
Schema elettrico: Dometic B1600/HB2500: fig. 0, pagina 12
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e disattiva l'inver-
ter mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la batteria
di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè I2/I5 viene aperto
e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di nuovo collegati dall'utente,
mentre B1600 si riavvia automaticamente.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-102 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2 su I5
e collegato al controllo remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 123 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
124
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Climatizzatore a tetto:
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic FreshWell3000
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, pagina 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, pagina 15
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore
si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000/CA2500
Schema elettrico: fig. d, pagina 16
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 124 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
125
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V – 25 V), il contatto di relè 30/87
viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto di relè I2/I3 viene aperto e disattiva il compressore.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V) il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) è
aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita
solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 21 V l'inverter si spe-
gne.
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, pagina 17
Dometic FreshLight1600/2200: fig. h, pagina 20
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V – 25 V), il contatto di relè 30/87
viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore si
disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 125 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
126
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Climatizzatore:
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic HB2500
Schema elettrico: Dometic B1600/HB2500: fig. f, pagina 18
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V – 25 V), il contatto di relè 30/87
viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e disattiva l'inverter
mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la batteria
di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè I2/I5 viene aperto
e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di nuovo collegati dall'utente,
mentre B1600 si riavvia automaticamente.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-103 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2 su I5
e collegato al controllo remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 126 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
127
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Climatizzatore a tetto:
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic FreshWell3000
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, pagina 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, pagina 21
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V – 25 V), il contatto di relè 30/87
viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore si
disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600
Climatizzatore a tetto: Dometic B2600
Schema elettrico: fig. j, pagina 22
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 127 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
128
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore
si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200
Climatizzatore a tetto: Dometic B3200
Schema elettrico: fig. k, pagina 23
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e disattiva l'inver-
ter mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la batteria
di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè I2/I5 viene aperto
e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di nuovo collegati dall'utente,
mentre B1600 si riavvia automaticamente.
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-102 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2 su I5
e collegato al controllo remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 128 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
129
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schema elettrico: fig. l, pagina 24
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (12,5 V – 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè
30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore
si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600
Climatizzatore a tetto: Dometic B2600
Schema elettrico: fig. m, pagina 25
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 129 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
130
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V – 25 V), il contatto di relè 30/87
viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore si
disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200
Climatizzatore a tetto: Dometic B3200
Schema elettrico: fig. n, pagina 26
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V – 25 V), il contatto di relè 30/87
viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e disattiva l'inverter
mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la batteria
di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè I2/I5 viene aperto
e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di nuovo collegati dall'utente,
mentre B1600 si riavvia automaticamente.
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-103 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2 su I5
e collegato al controllo remoto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 130 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
131
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schema elettrico: fig. o, pagina 27
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di tensione
regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene chiuso
(Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono collegate in parallelo a
bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore
scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V – 25 V), il contatto di relè 30/87
viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e il climatizzatore si
disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è bassa). Se il
camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la batteria
ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione Ue impo-
stato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del climatizzatore si
avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il
contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in funzione e sollecita solo la
batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 131 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
132
7 Collegamento
A
!
I
AVVISO!
Assicurarsi di posare il cavo di accensione/spegnimento separato dai cavi elettrici che
conducono corrente.
AVVERTENZA!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo
della batteria del veicolo prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del
veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli
con batteria ausiliaria.
La sezione del cavo per il collegamento fra la batteria d'avviamento, il relè di
potenza e la batteria dell'utenza non deve essere sotto i 16 mm² per ECL-76 o
35 mm² per ECL-102/ECL-103. Inoltre è necessario controllare che il cavo fra il polo
negativo della batteria dell'utenza e il telaio del veicolo sia almeno 16 mm² o
25 mm² – se necessario sostituire il cavo disponibile con un cavo più spesso. Le
sezioni del cavo minime sono indicate nella tabella seguente.
NOTA
Per gli inverter SinePower possono essere utilizzati i seguenti set di cavi:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 132 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
133
Nella tabella seguente sono riportate le possibili combinazioni dei climatizzatori a tetto, climatiz-
zatori per il vano di carico, distributori di corrente di carica, inverter e le sezioni dei cavi necessarie
per le linee di accesso.
Climatizzatore
Distributore di
corrente di
carica
Inverter Sezione cavo
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 almeno 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T almeno 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T almeno 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T almeno 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T almeno 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 almeno 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 133 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
134
Asciugare e aerare bene il distributore di corrente di carica ECL-76 o ECL-102 e il rispettivo relè
e se possibile fissarlo nelle dirette vicinanze dell'inverter.
Collegare il polo polo positivo della batteria d'avviamento con il collegamento del relè 30
(Batt. 1) e il polo positivo della batteria ausiliaria al collegamento del relè 87 (Batt. 2).
I
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
NOTA
Impiegare i cavi con le rispettive sezioni – vedi gli schemi elettrici (da fig. 1, pagina 3
a fig. o, pagina 27).
Climatizzatore
Distributore di
corrente di
carica
Inverter Sezione cavo
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 134 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
135
Inserire una valvola a fusibile elettrica (per il valore vedi il corrispondente schema elettrico)
rispettivamente nella linea positiva nelle dirette vicinanze della batteria d'avviamento e della
batteria di alimentazione.
I
PerfectPower PP1002 e PP2002
Collegare l'allacciamento da 230 V del climatizzatore all'inverter PerfectPower PP1002 o
PP2002.
SinePower MSI1812T e MSI1824T
Collegare l'allacciamento da 230 V del climatizzatore all'inverter SinePower MSI1812T o
MSI1824T.
I
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000
Schema elettrico: fig. 1, pagina 3
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posizione ben
accessibile e collegare i suoi cavi all'inverter.
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA1000.
Inserire la spina a 3 poli del cavo Sensing nella presa (connettore maschio a 3 poli nella
vaschetta) della scheda di controllo del climatizzatore (vedi fig. q, pagina 28).
Con il cavo di accensione/spegnimento a due fili (cavo Sensing, n. art.: 4441300084) colle-
gare l'ECL-76 al climatizzatore.
Impostare i parametri della commutazione CA/CC del climatizzatore sul valore “02”
( Istruzioni di montaggio CA1000, capitolo “Configurazione del software dell'impianto”).
NOTA
Il fusibile sulla linea positiva fra il distributore di corrente di carica e la batteria può
essere eliminato solo se la linea è molto corta e non può venire in contatto con il
metallo.
Per collegare gli inverter osservare nella dotazione dei DC-Kit le rispettive docu-
mentazioni di accompagnamento degli apparecchi.
NOTA
I controlli remoti per l'accensione e lo spegnimento degli inverter devono essere col-
legati conformemente ai manuali in dotazione e al rispettivo schema di allacciamento
valido (da fig. 1, pagina 3 a fig. o, pagina 27).
NOTA
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 135 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
136
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet 110 0
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100
Schema elettrico: fig. 2, pagina 4
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posizione ben
accessibile e collegare i suoi cavi all'inverter.
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100.
Collegare l'ECL-76 al climatizzatore (fig. r, pagina 29) con il cavo di accensione/spegni-
mento a due fili sulla spina a sei poli (n. art. 4441300881).
7.3 DC-Kit2 con Dometic B2500/B2200/B1600 Plus
Climatizzatore a tetto:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Schema elettrico
CA2500: fig. 3, pagina 5
B1600 Plus/B2200: fig. 5, pagina 7
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posizione ben
accessibile e collegare i suoi cavi all'inverter.
Dometic CA2500
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA2500.
Con il cavo di collegamento universale a due fili (cavo di accensione/spegnimento, n. art.
4441300124) collegare il distributore di corrente di carica al climatizzatore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I2 e I3 del distribu-
tore di corrente di carica.
Il collegamento della scheda esce con un cavo (fig. u, pagina 30). Separare questo cavo e
collegare le estremità del cavo al cavo di collegamento universale.
NOTA
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 136 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
137
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B1600 Plus/B2200, se necessario rimuovere la calotta
di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distribu-
tore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200 (n. art. 4441300129) al
collegamento a spina sulla scheda (fig. t, pagina 30).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (4441300124) ai due fili del cavo di
accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Impianti con ingresso Enable
Climatizzatore a tetto:
–Dometic B1600
Impianti autorizzati dal produttore con ingresso Enable
Schema elettrico: fig. 4, pagina 6
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Installare l'interruttore collegato al cavo a due fili in un punto ben accessibile.
Collegare la spina del sistema all'inverter. Suddividere un filo del cavo in modo tale le estre-
mità risultanti possano essere collegate con i capicorda agli allacciamenti I2/l3 di ECL-102. Se
necessario prolungare i fili con un cavo adatto.
NOTA
B2200 con un numero di serie inferiore a 802200001 devono essere installati come
descritto al capitolo 7.4.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 137 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
138
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. 6, pagina 8
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, pagina 9
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posizione ben
accessibile (ponticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e colle-
gare i suoi cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200, se
necessario rimuovere la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distribu-
tore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 al collegamento a spina sulla scheda (fig. r, pagina 29 per FreshJet e
fig. s, pagina 29 per FreshLight).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili del cavo
di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 138 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
139
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Climatizzatore a tetto:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Schema elettrico:
CA1000/CA2500: fig. 8, pagina 10 (12 V), fig. d, pagina 16 (24 V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, pagina 11 (12 V), fig. e, pagina 17 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (ponticello
chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del comando a distanza) e collegare i suoi cavi all'inver-
ter.
Dometic CA1000
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA1000.
Con il cavo di accensione/spegnimento a due fili (cavo Sensing, n. art.: 4441300084) colle-
gare i contatti I2 e I3 di ECL-102/ECL-103 al climatizzatore.
Inserire la spina a 3 poli del cavo Sensing nella presa (connettore maschio a 3 poli nella
vaschetta) della scheda di controllo del climatizzatore (vedi fig. q, pagina 28).
Impostare i parametri della commutazione CA/CC del climatizzatore sul valore “02”
( Istruzioni di montaggio CA1000, capitolo “Configurazione del software dell'impianto”).
Dometic CA2500
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA2500.
Con il cavo di collegamento universale a due fili (cavo di accensione/spegnimento, n. art.
4441300124) collegare il distributore di corrente di carica al climatizzatore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I2 e I3 del distribu-
tore di corrente di carica.
Il collegamento della scheda esce con un cavo (fig. u, pagina 30). Separare questo cavo e
collegare le estremità del cavo al cavo di collegamento universale.
NOTA
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 139 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
140
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B1600 Plus/B2200, se necessario rimuovere la calotta
di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distribu-
tore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200 (n. art. 4441300129) al
collegamento a spina sulla scheda (fig. t, pagina 30).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili del cavo
di accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Climatizzatore:
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic HB2500
Schema elettrico: fig. 0, pagina 12 (12 V), fig. f, pagina 18 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il comando a distanza MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (ponti-
cello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi cavi
all'inverter.
Separare il cavo di collegamento universale a 2 fili (n. art. 4441300124, cavo di accen-
sione/spegnimento) in modo da ottenere due fili singoli.
Impiegare il filo blu del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) per collegare
l'allacciamento I5 di ECL-102/ECL-103 al controllo remoto MCR9 (impiegare i capicorda).
Impiegare il filo marrone del cavo di collegamento universale per collegare
all'ECL-102/ECL-103 l'ingresso D+ all'allacciamento I2 (impiegare i capicorda).
NOTA
B2200 con un numero di serie inferiore a 802200001 devono essere installati come
descritto al capitolo 7.4.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 140 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
141
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, pagina 13 (12 V), fig. g, pagina 19 (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, pagina 14 (12 V), fig. h, pagina 20 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (ponticello
chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200, se
necessario rimuovere la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distribu-
tore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200 o
FreshLight1600/2200 al collegamento a spina sulla scheda (fig. r, pagina 29 per FreshJet e
fig. s, pagina 29 per FreshLight).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili del cavo
di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 141 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
142
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000
Climatizzatore a tetto: FreshWell3000
Schema elettrico: fig. c, pagina 15 (12 V), fig. i, pagina 21 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (ponticello
chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi cavi all'inverter.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distribu-
tore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshWell3000 al collegamento a spina nel
pannello dei connettori (fig. v, pagina 31).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili del cavo
di accensione/spegnimento di FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600
Climatizzatore a tetto: Dometic B2600
Schema elettrico: fig. j, pagina 22 (12 V), fig. m, pagina 25 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (ponticello
chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B2600, se necessario rimuovere la calotta di protezione
superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distribu-
tore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento (n. art. 4441300129) di B2600 al collegamento
a spina sulla scheda (fig. t, pagina 30).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili del cavo
di accensione/spegnimento di B2600.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 142 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
143
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B13200
Climatizzatore a tetto: Dometic B3200
Schema elettrico: fig. k, pagina 23 (12 V), fig. n, pagina 26 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installare il comando a distanza MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (ponti-
cello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi cavi
all'inverter.
Separare il cavo di collegamento universale a 2 fili (n. art. 4441300124, cavo di accen-
sione/spegnimento) in modo da ottenere due fili singoli.
Impiegare il filo blu del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) per collegare
l'allacciamento I5 di ECL-102/ECL-103 al controllo remoto MCR9 (impiegare i capicorda).
Impiegare il filo marrone del cavo di collegamento universale per collegare
all'ECL-102/ECL-103 l'ingresso D+ all'allacciamento I2 (impiegare i capicorda).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schema elettrico: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, pagina 24 (12 V), fig. o, pagina 27 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (ponticello
chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100/1700/2200/2600/3200, se necessario
rimuovere la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del distribu-
tore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 al
collegamento a spina sulla scheda (fig. r, pagina 29 per FreshJet).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili del cavo
di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 143 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Regolazione ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
144
8Regolazione
A
I
Inserire il cacciavite nell'asse del potenziometro (fig. p, pagina 28). Una rotazione in senso
orario aumenta il valore della soglia di tensione, una rotazione in senso antiorario riduce que-
sto valore.
I
9 Pulizia e cura
A
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre-
ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVISO!
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti con accortezza e particolare
conoscenza, poiché in caso di regolazione errata delle tensioni di accensione e
spegnimento si possono verificare malfunzionamenti del climatizzatore e/o l'avaria del
sistema elettronico del veicolo.
NOTA
La scala di tensione raffigurata nei distributori di corrente di carica serve come orienta-
mento. Se vengono impostati altri valori devono essere controllati con un voltmetro
adatto. In questo caso è possibile collegare un alimentatore da laboratorio impostabile
dall'esterno ai morsetti GND e D+.
NOTA
In base allo stato di conoscenza che abbiamo vi consigliamo una tensione di spegni-
mento non al di sotto di 11,5 V/23 V.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché
potrebbero danneggiare il prodotto.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 144 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Smaltimento
IT
145
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di
riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri-
zioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
ECL-76 ECL-102
N. art.: 9600000483 9600000547
Tensione nominale della batteria: 12 Vg 12 Vg
Tensione di interruzione Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Tensione di accensione Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Corrente di commutazione
sopra 30/87: 75 A 100 A
Accensione spenta (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Impostato in fabbrica
Tensione di uscita/ingresso: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
N. art.: 9600000548
Tensione nominale della batteria: 24 Vg
Tensione di interruzione Ua: 21 V – 25 V
Tensione di accensione Ue: 24 V – 28,8 V
Corrente di commutazione
sopra 30/87: 50 A
Accensione spenta (D+ = 0 V): 0 mA
Impostato in fabbrica
Tensione di uscita/ingresso: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 145 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
146
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati
útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is.
Ta r ta lom jeg yz ék
1 A szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
2.1 Általános biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3 Célcsoport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
4 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
5 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
6 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
6.1 Cikkszámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
6.2 DC-Kit1 + Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
6.3 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
6.4 DC-Kit2 + Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
6.5 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések . . . . . . . . . . . . . . . 157
6.6 DC-Kit2 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600 / 2200. . . . . . . . . . . . . . . . . 158
6.7 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.8 DC-Kit3 + Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.9 DC-Kit3 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6.10 DC-Kit3 + Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6.11 DC-Kit3 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.12 DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.13 DC-Kit5 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
6.14 DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
6.15 DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6.16 DC-Kit4 + Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6.17 DC-Kit4 + Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.18 DC-Kit4 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
6.19 DC-Kit6 + Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.20 DC-Kit6 + Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.21 DC-Kit6 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 146 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 A szimbólumok magyarázata
HU
147
7 Csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
7.1 DC-Kit1 + Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
7.2 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
7.3 DC-Kit2 + Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
7.4 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések . . . . . . . . . . . . . . . 175
7.5 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . 175
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . .176
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . .177
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . .180
8 Beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
10 Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
11 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
1 A szimbólumok magyarázata
!
A
I
2 Biztonsági tudnivalók
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést
okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros
kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 147 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Célcsoport ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
148
2.1 Általános biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőáramelosztón végzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az áramellátást.
Ha egy csatlakozókábel sérült, a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cserélnie azt.
Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyezni.
A készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
Javítás esetén forduljon a szakkereskedőhöz.
Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem
tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használhatják felelős személy fel-
ügyelete vagy utasítása nélkül.
A töltőáramelosztót úgy szerelje fel, hogy gyermekek nem férhessenek hozzá.
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelében (fűtés, erős napsu-
gárzás, gázkályha stb.).
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
Rövidzárlat veszélye miatt a járműelektronikán végzendő munkák előtt mindig csatla-
koztassa le a jármű-akkumulátor mínusz pólusát.
Kiegészítő akkumulátorokkal rendelkező járműveknél arról is csatlakoztassa le a
mínusz pólust.
A nem megfelelő vezetékcsatlakozások következményeképpen rövidzárlat miatt
kábeltűz keletkezhet,
a légzsák kiold,
az elektronikus vezérlőberendezések megsérülnek,
az elektromos funkciók meghibásodnak (index, féklámpa, kürt, gyújtás, világítás).
3Célcsoport
A jelen útmutatóban szereplő beszerelési információk műhelyek azon szakembereinek szólnak,
akik ismerik a tehergépjárművek elektromos jármű-tartozékalkatrészeinek beszerelésénél alkalma-
zandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 148 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Szállítási terjedelem
HU
149
4 Szállítási terjedelem
5 Rendeltetésszerű használat
Az ECL-76, ECL-102 és ECL-103 töltőáramelosztó kifejezetten a Dometic cég mozgó- és
állóüzemű tetőklíma-berendezéseivel együttes alkalmazásra lettek kifejlesztve.
A készülékek optimális áramellátásról gondoskodnak az áramgenerátortól az indítóakkumulátoron
keresztül a kiegészítő akkumulátorig. Az áramgenerátor nem megfelelő töltése esetén a beépített
alacsonyfeszültség-védelem kikapcsolja a klímaberendezést.
A következő táblázat a tetőklíma-berendezések, töltőáramelosztók és inverterek lehetséges kom-
binációit tartalmazza a rendelkezésre álló DC-készletekben:
Mennyiség Megnevezés
1 Vezérlőegység
1 Nagy teljesítményű relé
Tet ő k lím a -
berendezés
Töltőáramelosztó Inverter
Bővítőkészlet DC
üzemhez
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 149 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Rendeltetésszerű használat ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
150
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Tet ő k lím a -
berendezés
Töltőáramelosztó Inverter
Bővítőkészlet DC
üzemhez
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 150 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Rendeltetésszerű használat
HU
151
I
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
MEGJEGYZÉS
A DC-Kit2, ill. DC-Kit3/DC-Kit5 Dometic B2200 készülékkel együttes, jelen
útmutatóban leírt funkciói a 802200001 feletti sorozatszámú tetőklíma-berendezé-
sekre vonatkoznak. Az alacsonyabb sorszámú Dometic B2200 tetőklíma-berendezé-
sekhez a Dometic B1600 DC-készletfunkciói érhetők el.
Tet ő k lím a -
berendezés
Töltőáramelosztó Inverter
Bővítőkészlet DC
üzemhez
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 151 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
152
6Műszaki leírás
A menet során egy áramgenerátor kb. 14 V-ot hoz létre, amely az indítóakkumulátor utántöltését,
valamint a jármű elektromos fogyasztóinak ellátását biztosítja.
Ezen túlmenően néhány lakóautó elektromos összeköttetéssel rendelkezik az indító- és a kiegé-
szítő akkumulátor között, amely akkor aktív, ha a jármű motorja üzemel. Ez a vezeték legfeljebb
20 A-es áramig alkalmazható. A klímaberendezés inverteren keresztüli üzemeltetése esetén az
áramfelvétel akár 120 A is lehet a 12 V-os feszültségellátásból. Az indító- és kiegészítő akkumulátor
között esetlegesen meglévő normál összekötő vezeték ezáltal túlterhelődik, mivel az áramgenerá-
tornak a terhelőáram nagy részét kell szolgáltatnia.
Ezen az indító- és a kiegészítő akkumulátor közötti kiegészítő kábelcsatlakozás segíthet
(a kábelkeresztmetszeteket lásd a 170. oldal. oldalon lévő táblázatban), amelyet a vezérlés az
ECL-76/ECL-102/ECL-103 teljesítményreléjén keresztül kapcsolja be és alacsony feszültség
esetén ki.
I
Az inverterhez távirányító (távkapcsoló) csatlakozik, amellyel az invertert üzembe helyezés előtt
be, míg használaton kívül ki kell kapcsolni.
A töltőáramelosztók két relével rendelkeznek, amelyek a következő módon használhatók:
Teljesítményrelé (30 / 87, illetve 1. akkumulátor / 2. akkumulátor)
az indító- és fogyasztóakkumulátor összekötéséhez
Vezérlőrelé
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: a kompresszor be- és kikapcsolásához (1. ábra, 3. oldal)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: a kompresszor be- és kikapcsolásához (2. ábra, 4. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásá-
hoz (3. ábra, 5. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához
(4. ábra, 6. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és
kikapcsolásához (5. ábra, 7. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: a kompresszor vagy a klíma-
berendezés be- és kikapcsolásához (6. ábra, 8. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: a kompresszor vagy a klímaberende-
zés be- és kikapcsolásához (7. ábra, 9. oldal)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és
kikapcsolásához (8bra, 10.oldal)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és
kikapcsolásához (9. ábra, 11. oldal)
MEGJEGYZÉS
Ha a csatlakozási rajzon be-/kikapcsolóvezeték is fel van tüntetve a töltőáramelosztótól
a klímaberendezésig, akkor alacsony feszültség esetén a vezérlés a klímaberendezést
(illetve a kompresszormotort) kikapcsolja. Ellenkező esetben a töltőáramelosztótól az
inverterig, illetve az inverter távirányítójáig kell egy be-/kikapcsolóvezetéket elhe-
lyezni, és a vezérlés az invertert kapcsolja ki.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 152 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
153
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (engedélyezőbemenet nélküli berendezések): a
kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter be- és
kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül (0bra, 12.oldal)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: a kompresszor vagy a klíma-
berendezés be- és kikapcsolásához (gbra, 19.oldal)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: a kompresszor vagy a klímaberende-
zés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján
keresztül (bbra, 14.oldal)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikap-
csolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül
(cbra, 15.oldal)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és
kikapcsolásához (dbra, 16.oldal)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és
kikapcsolásához (ebra, 17.oldal)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (engedélyezőbemenet nélküli berendezések): a
kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter be- és
kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül (fbra, 18.oldal)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: a kompresszor vagy a klíma-
berendezés be- és kikapcsolásához (gbra, 19.oldal)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: a kompresszor vagy a klímaberende-
zés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján
keresztül (h. ábra, 20. oldal)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikap-
csolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül
(ibra, 21.oldal)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához
(j. ábra, 22. oldal)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához,
valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül (kbra,
23. oldal)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához (lbra,
24. oldal)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához
(m. ábra, 25. oldal)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához,
valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül (nbra,
26. oldal)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához (obra,
27. oldal)
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 153 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
154
Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz (1. ábra, 3. oldal – o. ábra, 27. oldal):
6.1 Cikkszámok
Kapcsolásirajz-jel Magyarázat
A Indítóakkumulátor
B Kiegészítő akkumulátor
CTávirányító
D Kikapcsolás teljesítményreléken keresztül
E Bekapcsolás teljesítményreléken keresztül
F Elektronikus olvadóbiztosíték
Készülék Cikkszám
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 154 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
155
6.2 DC-Kit1 + Dometic CA1000
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000
Kapcsolási rajz: 1. ábra, 3. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén I2/I3 érintkező zárul. Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés
általi nagy terhelés miatt egy előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken,
akkor a vezérlés a 30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor/2. akkumulátor) nyitja. Ugyanígy nyitja az
I2/I3 reléérintkezőt.
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol (a ventilátor tovább működik). Mostantól az
áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha a lakóautó a
két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltő-
dik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A kompresszormotor újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség
alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.3 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100
Kapcsolási rajz: 2. ábra, 4. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I4 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol. Ha az áramgene-
rátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beállítható Ua
(10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Az I2/I4 reléérintkező, amely a klímaberen-
dezéshez vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén zár.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 155 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
156
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az indítóakku-
mulátort tölti fel. Ha a jármű a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I4 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.4 DC-Kit2 + Dometic CA2500
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA2500
Kapcsolási rajz: 3. ábra, 5. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I3 érintkező zárul. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I4 reléérintkező, amely a klímaberen-
dezéshez vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén nyit.
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az indítóakku-
mulátort tölti fel. Ha a jármű a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség
alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 156 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
157
6.5 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések
Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600, a gyártó által engedélyezett, engedélyezőbemenettel
rendelkező berendezések
Kapcsolási rajz: Dometic B1600: 4. ábra, 6. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/l3 érintkező zárul és ezáltal az inverter bekapcsol, ha az inverter távirányí-
tója nem „0” állásban van.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I3 reléérintkező, amely az inverterhez
vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén nyit.
Ezáltal az inverter és a klímaberendezés is kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az indítóakku-
mulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés újból elindul.
I
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség
alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
Ez a klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az ECL-102
készülékkel.
MEGJEGYZÉS
Engedélyezőbemenettel rendelkező más tetőklíma-berendezések: A tetőklíma-beren-
dezés feszültségmentes állapot után önmagától nem kapcsol be újból.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 157 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
158
6.6 DC-Kit2 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600 / 2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic B1600 Plus/B2200: 5bra, 7.oldal
Dometic FreshLight1600/2200 7. ábra, 9. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I5/I2 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Az I5/I2 reléérintkező, amely a klímaberen-
dezéshez vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén zár.
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az indítóakku-
mulátort tölti fel. Ha a jármű a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I5/I2 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 158 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
159
6.7 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Kapcsolási rajz: 6. ábra, 8. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre
beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor
/2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.8 DC-Kit3 + Dometic CA1000/CA2500
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000/CA2500
Kapcsolási rajz: 8. ábra, 10. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I3 érintkező zárul. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I3 reléérintkező nyit és kikapcsolja a
kompresszort.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 159 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
160
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség
alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.9 DC-Kit3 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic B1600 Plus/B2200: 9. ábra, 11. oldal
Dometic FreshLight1600/2200 bbra, 14.oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre
beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 160 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
161
6.10 DC-Kit3 + Dometic B1600/HB2500
Klímaberendezés:
Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600
Tárolóládás klímaberendezés Dometic HB2500
Kapcsolási rajz: 0. ábra, 12. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre
beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár és a távvezérlőn
keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indítóakku-
mulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és az invertert újból
bekapcsolja. A CA1000 és
CA2500 esetén az ismételt bekapcsolást a kezelő végzi; a B1600 önmagától indul el.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az ECL-102
készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 reléérintkezőhöz csatla-
koztatni és a távirányítóval összekötni.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 161 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
162
6.11 DC-Kit3 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Tetőklíma-berendezés:
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Tárolóládás klímaberendezés Dometic FreshWell3000
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: abra, 13.oldal
Dometic FreshWell3000: cbra, 15.oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.12 DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000/CA2500
Kapcsolási rajz: d. ábra, 16. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I3 érintkező zárul. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 162 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
163
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (21 V – 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I3 reléérintkező nyit és kikapcsolja a
kompresszort.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.13 DC-Kit5 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic B1600 Plus/B2200: ebra, 17.oldal
Dometic FreshLight1600/2200: hbra, 20.oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre
beállítható Ua (21 V – 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és
aklímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akku-
mulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak a kiegé-
szítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá csökkenése
esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 163 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
164
6.14 DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500
Klímaberendezés:
Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600
Tárolóládás klímaberendezés Dometic HB2500
Kapcsolási rajz: Dometic B1600/HB2500: fbra, 18.oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre
beállítható Ua (21 V – 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár és a távvezérlőn
keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indítóakku-
mulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és az invertert újból
bekapcsolja. A CA1000 és
CA2500 esetén az ismételt bekapcsolást a kezelő végzi; a B1600 önmagától indul el.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az ECL-103
készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 reléérintkezőhöz csatla-
koztatni és a távirányítóval összekötni.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 164 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
165
6.15 DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Tetőklíma-berendezés:
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Tárolóládás klímaberendezés Dometic FreshWell3000
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: gbra, 19.oldal
Dometic FreshWell3000: ibra, 21.oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (21 V – 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.16 DC-Kit4 + Dometic B2600
Tetőklíma-berendezés: Dometic B2600
Kapcsolási rajz: j. ábra, 22. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 165 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
166
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.17 DC-Kit4 + Dometic B3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic B3200
Kapcsolási rajz: k. ábra, 23. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár és a távvezérlőn
keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indítóakkumu-
látort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és az invertert újból
bekapcsolja. A B3200 önmagától indul el ismét.
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az ECL-102
készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 reléérintkezőhöz csatla-
koztatni és a távirányítóval összekötni.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 166 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
167
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.18 DC-Kit4 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Kapcsolási rajz: l. ábra, 24. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 167 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
168
6.19 DC-Kit6 + Dometic B2600
Tetőklíma-berendezés: Dometic B2600
Kapcsolási rajz: m. ábra, 25. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (21 V – 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.20 DC-Kit6 + Dometic B3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic B3200
Kapcsolási rajz: n. ábra, 26. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az ECL-103
készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 reléérintkezőhöz csatla-
koztatni és a távirányítóval összekötni.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 168 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
169
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (21 V – 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár és a távvezérlőn
keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indítóakkumu-
látort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor
a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és az invertert újból
bekapcsolja. A B3200 önmagától indul el ismét.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.21 DC-Kit6 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Kapcsolási rajz: o. ábra, 27. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kapcsolja
össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beál-
lítható Ua (21 V – 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár, és a klí-
maberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mértékű). Ha
a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumu-
látor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket, akkor a telje-
sítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompresszora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akkumulátor /
2. akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető, és csak
a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá
csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 169 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
170
7Csatlakozás
A
!
I
A következő táblázat a tetőklíma-berendezések, tárolóládás klímaberendezések, töltőáramelosz-
tók, inverterek és az összekötő vezetékek szükséges keresztmetszeteinek lehetséges kombináci-
óit tartalmazza:
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy a be-/kikapcsolókábelt teljesítményvezető áramkábelektől távol
helyezze el.
FIGYELMEZTETÉS!
Rövidzárlat veszélye miatt a járműelektronikán végzendő munkák előtt mindig csat-
lakoztassa le a jármű-akkumulátor mínusz pólusát.
Pótakkumulátorokkal rendelkező járműveknél arról is csatlakoztassa le a mínusz
pólust.
Az indítóakkumulátor, teljesítményrelé és kiegészítő akkumulátor közötti összeköt-
tetés kábelkeresztmetszete nem lehet kisebb mint 16 mm² (ECL-76), illetve 35 mm²
(ECL-102/ECL-103). Ugyanígy ellenőrizze, hogy a kiegészítő akkumulátor mínusz
pólusa és a jármű-felépítmény közötti kábel legalább 16 mm², illetve 25 mm²
keresztmetszetű legyen – adott esetben cserélje ki a meglévő kábelt vastagabbra.
A minimális kábelkeresztmetszeteket az alábbi táblázat tartalmazza.
MEGJEGYZÉS
A SinePower típusú inverterekhez a következő kábelkészletek használhatók:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
Klíma-berendezés
Töltőáramel-
osztó
Inverter
Kábel-
keresztmetszet
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 minimum 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 170 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
171
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T minimum 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T minimum 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T minimum 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T minimum 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 minimum 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Klíma-berendezés
Töltőáramel-
osztó
Inverter
Kábel-
keresztmetszet
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 171 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
172
Az ECL-76, illetve ECL-102 töltőáramelosztót és a hozzá tartozó relét szilárdan, száraz és jól
szellőző helyen, lehetőség szerint az inverter közvetlen közelében rögzítse.
Az indítóakkumulátor plusz pólusát a 30 relécsatlakozóval (1. akkumulátor), míg a kiegészítő
akkumulátor plusz pólusát a 87 relécsatlakozóval 2. akkumulátor) kösse össze.
I
Helyezzen a plusz vezetékbe egy-egy elektromos olvadóbiztosítékot (értékét lásd a hozzá tar-
tozó kapcsolási rajzon), az indító- és kiegészítő akkumulátor közvetlen közelében.
I
PerfectPower PP1002 és PP2002
Csatlakoztassa a klímaberendezés 230 V-os csatlakozóját a PerfectPower PP1002 vagy
PP2002 inverterhez.
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
MEGJEGYZÉS
A vonatkozó érvényes kábelkeresztmetszetű kábeleket használja – lásd a kapcsolási raj-
zokat (1. ábra, 3. oldal – o. ábra, 27. oldal).
MEGJEGYZÉS
A töltőáramelosztótól az akkumulátorhoz vezető plusz vezetékben lévő biztosíték
csak akkor hagyható el, ha a vezeték nagyon rövid és nem kerülhet kapcsolatba
fémmel.
A DC-készletek szállítási terjedelmébe tartozó inverterek csatlakoztatása esetén
vegye figyelembe a készülékek vonatkozó dokumentációit.
Klíma-berendezés
Töltőáramel-
osztó
Inverter
Kábel-
keresztmetszet
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 172 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
173
SinePower MSI1812T és MSI1824T
Csatlakoztassa a klímaberendezés 230 V-os csatlakozóját a SinePower MSI1812T vagy
MSI1824T inverterhez.
I
7.1 DC-Kit1 + Dometic CA1000
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000
Kapcsolási rajz: 1. ábra, 3. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen, és csatlakoz-
tassa annak kábelét az inverterhez.
I
Távolítsa el a CA1000 kiengedőpanelét.
Dugja az érzékelőkábel 3 pólusú dugaszát a klímaberendezés vezérlőlapjának aljzatába (íves
kialakítású 3 pólusú csapléc)(q. ábra, 28. oldal).
Kösse össze a kéterű be-/kikapcsolókábellel (érzékelőkábel, cikkszám: 4441300084) az
ECL-76 készüléket a klímaberendezéssel.
Állítsa a klímaberendezés AC/DC-átkapcsolásának paraméterét „02” értékre ( CA1000
beszerelési útmutatója, „A berendezésszoftver konfigurációja” fejezet).
7.2 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100
Kapcsolási rajz: 2. ábra, 4. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen, és csatlakoz-
tassa annak kábelét az inverterhez.
I
Távolítsa el a FreshJet1100 kiengedőpanelét.
MEGJEGYZÉS
Az inverterek be- és kikapcsolására szolgáló távvezérléseket a mellékelt útmutatók és a
mindenkori érvényes csatlakoztatási rajzok alapján csatlakoztassa (1. ábra, 3. oldal –
o. ábra, 27. oldal).
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érzékelőbel mellékelt útmutatását is.
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érzékelőbel mellékelt útmutatását is.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 173 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
174
Kösse össze hatpólusú dugaszon (cikkszám: 4441300881) lévő kéterű érzékelőkábellel az
ECL-76 készüléket a klímaberendezéssel (r. ábra, 29. oldal).
7.3 DC-Kit2 + Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Tetőklíma-berendezés:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Kapcsolási rajz
CA2500: 3. ábra, 5. oldal
B1600 Plus/B2200: 5. ábra, 7. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen, és csatlakoz-
tassa annak kábelét az inverterhez.
Dometic CA2500
Távolítsa el a CA2500 kiengedőpanelét.
Kösse össze a kéterű univerzális összekötő kábellel (be-/kikapcsolókábel, cikkszám:
4441300124) a töltőáramelosztót a klímaberendezéssel.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I2 és I3
érintkezőivel.
A lapcsatlakozás kábellel van kivezetve (u. ábra, 30. oldal). Válassza szét ezt a kábelt és kösse
össze a kábelvégeket a kéterű univerzális összekötő kábellel.
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Távolítsa el a B1600 Plus/B2200 kiengedőpaneljét; adott esetben távolítsa el a felső fedőbur-
kolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I5 és I2
érintkezőivel.
Kösse össze a B1600 Plus/B2200 (cikkszám: 4441300129) be-/kikapcsolókábelét a lapon
lévő dugaszcsatlakozóval (t. ábra, 30. oldal).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
B1600 Plus/B2200 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
MEGJEGYZÉS
A 802200001 alatti sorozatszámú B2200 készülékek beszerelését a alatt leírtak szerint
kell elvégezni.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 174 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
175
7.4 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések
Tetőklíma-berendezés:
–Dometic B1600
a gyártó által engedélyezett, engedélyezőbemenettel rendelkező berendezések
Kapcsolási rajz: 4. ábra, 6. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A kéterű kábelhez csatlakoztatott kapcsolót jól hozzáférhető helyen szerelje fel.
Csatlakoztassa a rendszerdugaszt az inverterhez. Ossza fel a kábel egyik erét úgy, hogy a kelet-
kező végeket érvéghüvelyekkel csatlakoztathassa az ECL-102 készülék I2/l3 csatlakozásaihoz.
Adott esetben hosszabbítsa meg az ereket megfelelő kábellel.
7.5 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200 6. ábra, 8. oldal
Dometic FreshLight1600/2200 7. ábra, 9. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter:
Dometic FreshJet1100/1700/2200 SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200 PerfectPower PP2002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés
zárva; vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét
az inverterhez.
Távolítsa el a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 kiengedőpaneljét;
adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I5 és I2
érintkezőivel.
Kösse össze a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsolókábe-
lét a lapon található dugaszcsatlakozóval (r. ábra, 29. oldal: FreshJet, s. ábra, 29. oldal:
FreshLight).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsolókábelének mindkét
erével.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 175 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
176
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Tetőklíma-berendezés:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Kapcsolási rajz:
CA1000/CA2500: 8. ábra, 10. oldal (12 V), d. ábra, 16. oldal (24 V)
B1600 Plus/B2200: 9. ábra, 11. oldal (12 V), ebra, 17.oldal (24V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva; vegye figye-
lembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Dometic CA1000
I
Távolítsa el a CA1000 kiengedőpanelét.
Kösse össze a kéterű be-/kikapcsolókábellel (érzékelőkábel, cikkszám: 4441300084) az
ECL-102/ECL-103 készülék I2 és I3 érintkezőjét a klímaberendezéssel.
Dugja az érzékelőkábel 3 pólusú dugaszát a klímaberendezés vezérlőlapjának aljzatába (íves
kialakítású 3 pólusú csapléc)(q. ábra, 28. oldal).
Állítsa a klímaberendezés AC/DC-átkapcsolásának paraméterét „02” értékre ( CA1000
beszerelési útmutatója, „A berendezésszoftver konfigurációja” fejezet).
Dometic CA2500
Távolítsa el a CA2500 kiengedőpanelét.
Kösse össze a kéterű univerzális összekötő kábellel (be-/kikapcsolókábel, cikkszám:
4441300124) a töltőáramelosztót a klímaberendezéssel.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I2 és I3
érintkezőivel.
A lapcsatlakozás kábellel van kivezetve (u. ábra, 30. oldal). Válassza szét ezt a kábelt és kösse
össze a kábelvégeket a kéterű univerzális összekötő kábellel.
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Távolítsa el a B1600 Plus/B2200 kiengedőpaneljét; adott esetben távolítsa el a felső fedőbur-
kolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I5 és I2
érintkezőivel.
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érzékelőbel mellékelt útmutatását is.
MEGJEGYZÉS
A 802200001 alatti sorozatszámú B2200 készülékek beszerelését a alatt leírtak szerint
kell elvégezni.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 176 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
177
Kösse össze a B1600 Plus/B2200 (cikkszám: 4441300129) be-/kikapcsolókábelét a lapon
lévő dugaszcsatlakozóval (t. ábra, 30. oldal).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
B1600 Plus/B2200 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500
Klímaberendezés:
Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600
Tárolóládás klímaberendezés Dometic HB2500
Kapcsolási rajz: 0. ábra, 12. oldal (12 V), fbra, 18.oldal (24V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva; vegye figye-
lembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Bontsa szét a kéterű univerzális összekötő kábelt (cikkszám: 4441300124, be-/kikapcsolóká-
bel) úgy, hogy két egyedi kábelt kapjon.
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) kék színű erét az
ECL-102/ECL-103 készülék I5 csatlakozójának az MCR9 távirányítójával való összekötéséhez
(használjon érvéghüvelyeket).
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel barna színű erét az ECL-102/ECL-103 készülék
D+ bemenetének az I2 csatlakozóval való összekötéséhez (használjon érvéghüvelyeket).
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
a. ábra, 13. oldal (12 V), g. ábra, 19. oldal (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
b. ábra, 14. oldal (12 V), h. ábra, 20. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva; vegye figye-
lembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Távolítsa el a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 kiengedőpaneljét;
adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 177 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
178
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I5 és I2
érintkezőivel.
Kösse össze a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsolókábe-
lét a lapon található dugaszcsatlakozóval (r. ábra, 29. oldal: FreshJet, s. ábra, 29. oldal:
FreshLight).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsolókábelének mindkét
erével.
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshWell3000
Tetőklíma-berendezés: FreshWell3000
Kapcsolási rajz: c. ábra, 15. oldal (12 V), ibra, 21.oldal (24V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva; vegye figye-
lembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I5 és I2
érintkezőivel.
Illessze be a FreshWell3000 be-/kikapcsolókábelét a csatlakoztatási területen (vbra,
31. oldal) lévő dugaszolócsatlakozóba.
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshWell3000 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 178 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
179
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B2600
Tetőklíma-berendezés: Dometic B2600
Kapcsolási rajz: j. ábra, 22. oldal (12 V), m. ábra, 25. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva; vegye figye-
lembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Távolítsa el a B2600 kiengedőpaneljét; adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I5 és I2
érintkezőivel.
Kösse össze a B2600 (cikkszám: 4441300129) be-/kikapcsolókábelét a lapon lévő dugasz-
csatlakozóval (t. ábra, 30. oldal).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a B2600 be-
/kikapcsolókábelének mindkét erével.
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic B3200
Kapcsolási rajz: k. ábra, 23. oldal (12 V), n. ábra, 26. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva; vegye figye-
lembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Bontsa szét a kéterű univerzális összekötő kábelt (cikkszám: 4441300124, be-/kikapcsolóká-
bel) úgy, hogy két egyedi kábelt kapjon.
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) kék színű erét az
ECL-102/ECL-103 készülék I5 csatlakozójának az MCR9 távirányítójával való összekötéséhez
(használjon érvéghüvelyeket).
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel barna színű erét az ECL-102/ECL-103 készülék
D+ bemenetének az I2 csatlakozóval való összekötéséhez (használjon érvéghüvelyeket).
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 179 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
180
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Kapcsolási rajz: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
l. ábra, 24. oldal (12 V), o. ábra, 27. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva; vegye figye-
lembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Távolítsa el a FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 kiengedőpaneljét; adott esetben távo-
lítsa el a felső fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó I5 és I2
érintkezőivel.
Kösse össze a FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 be-/kikapcsolókábelét a lapon talál-
ható dugaszcsatlakozóval (r. ábra, 29. oldal: FreshJet).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 180 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Beállítás
HU
181
8 Beállítás
A
I
Vezesse be a csavarhúzót a potenciométer tengelyébe (p. ábra, 28. oldal). Az óramutató
járásával azonos irányú forgatás a feszültségszöbértékét növeli, míg az ellentétes irányú for-
gatás a küszöbértéket csökkenti.
I
9 Tisztítás és karbantartás
A
Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával.
10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for-
duljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeres-
kedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékel-
nie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
FIGYELEM!
A következőkben leírt munkákat csak odafigyeléssel és szakismerettel szabad elvé-
gezni, mivel a be- és kikapcsolási feszültségek hibás beállítása a klímaberendezés
hibás működését okozhatja és a jármű-elektronika meghibásodhat.
MEGJEGYZÉS
A töltőáramelosztón feltüntetett feszültségskála útmutatásként szolgál. Más értékek
beállítása esetén azokat megfelelő feszültségmérő készülékkel kell ellenőrizni. Ehhez
külsőleg beállítható hálózati tápegységet kell a GND és a D+ kapcsokra csatlakoztatni.
MEGJEGYZÉS
Jelenlegi ismereteink alapján 11,5 V/23 V alatti kikapcsolási feszültségértéket nem
célszerű beállítani.
FIGYELEM!
Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel
azok a termék sérülését okozhatják.
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 181 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
Ártalmatlanítás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
182
11 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi
hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat-
lanítási előírásokkal kapcsolatosan.
12 Műszaki adatok
ECL-76 ECL-102
Cikkszám: 9600000483 9600000547
Névleges akkumulátorfeszültség: 12 Vg 12 Vg
Kikapcsolás feszültség Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Bekapcsolási feszültség Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Kapcsolási áram, 30 / 87: 75 A 100 A
Gyújtás ki (D+=0V): 0mA 0mA
Gyári beállítás
Be-/kikapcsolási feszültség: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
Cikkszám: 9600000548
Névleges akkumulátorfeszültség: 24 Vg
Kikapcsolás feszültség Ua: 21 V – 25 V
Bekapcsolási feszültség Ue: 24 V – 28,8 V
Kapcsolási áram, 30 / 87: 50 A
Gyújtás ki (D+=0V): 0mA
Gyári beállítás
Be-/kikapcsolási feszültség: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 182 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 183 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
www.dometic.com
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office
Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratis[email protected]
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
4445101798 07/2016
ECL-76-102-103--IO-South.book Seite 184 Freitag, 29. Juli 2016 12:42 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dometic ECL-76, ECL-102, ECL-103 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación