Waeco ECL-76, ECL-102, ECL-103 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES 32 Distribuidor de corriente de carga
Instrucciones de montaje y de uso
IT 71 Distributore di corrente di carica
Istruzioni di montaggio e d’uso
PT 112 Distribuidor de corrente de carga
Instruções de montagem e manual de
instruções
HU 152 Töltőáramelosztó
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic.com
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Sta
čí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si
bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
ECL-76, ECL-102, ECL-103
3
UD+
GND
D+
Batt.130
R+
R-
Batt.287
l4 l3 l2 l1
230 Vw
150 A
150 A
Ubatt
PP1002
D+
+12V
E
D
F
F
C
B
A
ECL-76
CA 1000
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
1 mm
2
16 mm
2
ECL-76 – DC-Kit1 – CA 1000
MCR-9
1
ECL-76, ECL-102, ECL-103
4
UD+
GND D+
R+
E
D
PP1002
F
A
B
F
ECL-76
ECL-76 – DC-Kit1 – FreshJet 1100
R-
150 A
Batt.130
87
Batt.2
+12V
D+
Ubatt
150 A
FJ 1100
l4 l3 l2 l1
16 mm
2
16 mm
2
1 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
MCR-9 C
230 Vw
2
ECL-76, ECL-102, ECL-103
5
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – CA 2500
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
CA 2500
MCR-9
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
30
87
C
3
ECL-76, ECL-102, ECL-103
6
MCR-9
UD+
GND
D+
l4 l3 l2 l1
230 Vw
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
250 A
250 A
Ubatt
R-
D+
+12V
E
D
ECL-102
B 1600
B
A
PP2002
F
F
ECL-102 – DC-Kit2 – B 1600
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
C
4
ECL-76, ECL-102, ECL-103
7
MCR-9
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – B 1600 Plus / B 2200
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
B 1600 Plus
B 2200
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
30
87
C
5
ECL-76, ECL-102, ECL-103
8
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
D+
+12V
ECL-102
PP2002
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – FreshJet
6
ECL-76, ECL-102, ECL-103
9
30
87
ECL-102 – DC-Kit2 – FreshLight
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
FL 1600
FL 2200
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
MCR-9 C
230 Vw
7
ECL-76, ECL-102, ECL-103
10
30
87
ECL-102 – DC-Kit3 – CA 1000 / CA 2500
D+
+12V
ECL-102
CA 1000
CA 2500
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
MSI1812T
230 Vw
8
ECL-76, ECL-102, ECL-103
11
ECL-102 – DC-Kit3 – B 1600 Plus / B 2200
D+
+12V
ECL-102
B 1600 Plus
B 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
≥ 25 mm
2
30
87
MSI1812T
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
9
ECL-76, ECL-102, ECL-103
12
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
HB 2500
200 A
200 A
l3 l2 l1
D+
+12V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-102
ECL-102 – DC-Kit3 – B 1600 / HB 2500
Ubatt
35 mm
2
35 mm
2
B 1600
HB 2500
MSI1812T
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
1 mm
2
0
ECL-76, ECL-102, ECL-103
13
30
87
UD+
GND
D+
l5
l4 l3 l2 l1
GND
200 A
200 A
D+
+12V
Ubatt
MCR-9
R-
E
D
ECL-102
C
B
A
F
F
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshJet
Batt.1
Batt.2
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
MSI1812T
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
a
ECL-76, ECL-102, ECL-103
14
30
87
≥ 25 mm
2
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshLight
D+
+12V
ECL-102
MSI1812T
FL 1600
FL 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
b
ECL-76, ECL-102, ECL-103
15
30
87
≥ 25 mm
2
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshWell
D+
+12V
ECL-102
MSI1812T
FW 3000
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
c
ECL-76, ECL-102, ECL-103
16
30
87
ECL-103 – DC-Kit5 – CA 1000 / CA 2500
D+
+24V
ECL-103
CA 1000
CA 2500
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
MSI1824T
230 Vw
d
ECL-76, ECL-102, ECL-103
17
ECL-103 – DC-Kit5 – B 1600 Plus / B 2200
ECL-103
B 1600 Plus
B 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
≥ 25 mm
2
30
87
MSI1824T
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
D+
+24V
e
ECL-76, ECL-102, ECL-103
18
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
HB 2500
120 A
120 A
l3 l2 l1
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-103
ECL-103 – DC-Kit5 – B 1600 / HB 2500
Ubatt
35 mm
2
35 mm
2
B 1600
HB 2500
MSI1824T
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
1 mm
2
D+
+24V
f
ECL-76, ECL-102, ECL-103
19
30
87
UD+
GND
D+
l5
l4 l3 l2 l1
GND
120 A
120 A
Ubatt
MCR-9
R-
E
D
ECL-103
C
B
A
F
F
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshJet
Batt.1
Batt.2
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
MSI1824T
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
D+
+24V
g
ECL-76, ECL-102, ECL-103
20
30
87
≥ 25 mm
2
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshLight
ECL-103
MSI1824T
FL 1600
FL 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
D+
+24V
h
ECL-76, ECL-102, ECL-103
21
30
87
≥ 25 mm
2
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshWell
ECL-103
MSI1824T
FW 3000
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
D+
+24V
i
ECL-76, ECL-102, ECL-103
22
ECL-102 – DC-Kit4 – B 2600
D+
+12V
ECL-102
MSI2312T
B 2600
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
30
87
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
j
ECL-76, ECL-102, ECL-103
23
1 mm
2
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
200 A
200 A
l3 l2 l1
D+
+12V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-102
ECL-102 – DC-Kit4 – B 3200
Ubatt
70 mm
2
70 mm
2
B 3200
MSI2312T
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
k
ECL-76, ECL-102, ECL-103
24
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
FJ 2600
FJ 3200
D+
+12V
ECL-102
MSI2312T
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit4 – FreshJet
l
ECL-76, ECL-102, ECL-103
25
ECL-103 – DC-Kit5 – B 2600
D+
+24V
ECL-103
MSI2324T
B 2600
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
30
87
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
m
ECL-76, ECL-102, ECL-103
26
1 mm
2
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
120 A
120 A
l3 l2 l1
D+
+24V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-103
ECL-103 – DC-Kit5 – B 3200
Ubatt
70 mm
2
70 mm
2
B 3200
MSI2324T
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
n
ECL-76, ECL-102, ECL-103
27
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
FJ 2600
FJ 3200
D+
+12V
ECL-102
MSI2324T
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
≥ 25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-103 – DC-Kit4 – FreshJet
o
ECL-76, ECL-102, ECL-103
28
p
q
ECL-76, ECL-102, ECL-103
29
r
s
ECL-76, ECL-102, ECL-103
30
t
u
ECL-76, ECL-102, ECL-103
31
DC-KitIR LIN1 12 VLIN2
POWER
v
ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
32
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y
puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Números de artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable. . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . 45
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . 47
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . 49
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . 50
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . 52
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . 56
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aclaración de los símbolos
ES
33
7Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.3 DC-Kit2 con Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable. . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200. . . . . . 63
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . 64
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . 68
8 Regulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1 Aclaración de los símbolos
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Indicaciones de seguridad ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
34
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Desenchufe siempre el distribuidor de corriente de carga al realizar tareas de
mantenimiento o reparación.
A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de alimentación
cuando esté dañado.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Sólo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar
a situaciones de considerable peligro.
Diríjase a su comercio especializado en caso de que sea necesario reparar
el aparato.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no
pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este
producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que
recae tal responsabilidad.
Guarde el distribuidor de corriente de carga de manera que los niños no
puedan acceder a él.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo siempre que vaya a
trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos
vehículos que dispongan de una.
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un
cortocircuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermiten-
tes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Destinatarios
ES
35
3 Destinatarios
La información referente a la instalación incluida en este manual va dirigida a personal
técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad aplicables a la
instalación de equipos eléctricos en vehículos.
4 Volumen de entrega
5 Uso adecuado
Los distribuidores de corriente de carga ECL-76, ECL-102 y ECL-103 han sido desarro-
llados para trabajar junto a los equipos Dometic de aire acondicionado de techo durante
la conducción y estando el vehículo parado.
Estos aparatos garantizan una alimentación eléctrica óptima desde la dinamo a la batería
de arranque y la batería adicional. Si la dinamo no carga suficientemente las baterías, la
protección integrada de subtensión desconecta el equipo de aire acondicionado.
En la tabla siguiente se enuncian las posibles combinaciones de equipos de aire acondi-
cionado de techo, distribuidores de corriente de carga e inversores de los kits DC dispo-
nibles:
Cantidad Denominación
1 Unidad de control
1 Relé de potencia de sobreintensidad
Equipo de aire
acondicionado
de techo
Distribuidor de
corriente de carga
Inversor
Kit adicional para
funcionamiento de
corriente continua
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Uso adecuado ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
36
Dometic B1600 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Equipo de aire
acondicionado
de techo
Distribuidor de
corriente de carga
Inversor
Kit adicional para
funcionamiento de
corriente continua
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Uso adecuado
ES
37
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Equipo de aire
acondicionado
de techo
Distribuidor de
corriente de carga
Inversor
Kit adicional para
funcionamiento de
corriente continua
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
38
I
6 Descripción técnica
Durante la conducción, la dinamo produce una tensión de aprox. 14 V que permite cargar
la batería de arranque así como alimentar a los elementos del vehículo que consumen
electricidad.
Algunas autocaravanas disponen además de una conexión eléctrica entre el motor de
arranque y la batería adicional que se activa cuando el vehículo está en marcha. Esta
línea está dimensionada para intensidades de hasta 20 A. Cuando el equipo de aire
acondicionado funciona a través del inversor, el consumo de corriente con una alimenta-
ción de tensión de 12 V es de hasta 120 A. Una posible línea de conexión estándar entre
motor de arranque y batería adicional estaría así sobrecargada, ya que la dinamo tendría
que proporcionar una gran parte de la corriente de carga.
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
NOTA
Las funciones descritas en estas instrucciones sobre el DC-Kit2 o el
DC-Kit3/DC-Kit5 de WAECO junto con las del Dometic B2200 se refieren a los
equipos de aire acondicionado de techo con un número de serie superior a
802200001. En los equipos de aire acondicionado de techo Dometic B2200
con un número de serie inferior son posibles las funciones del kit DC descritas
para el Dometic B1600.
Equipo de aire
acondicionado
de techo
Distribuidor de
corriente de carga
Inversor
Kit adicional para
funcionamiento de
corriente continua
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
39
Esto se soluciona con una conexión eléctrica adicional (véase tabla de página 58 para
las secciones de los cables) entre batería de arranque y batería adicional que se conecta
y, en caso de subtensión, se desconecta a través del relé de potencia
ECL-76/ECL-102/ECL-103.
I
El inversor está conectado a un control remoto (interruptor a distancia) con el cual debe
encenderse antes de entrar en funcionamiento y apagarse cuando se deje de utilizar.
Los distribuidores de corriente de carga tienen dos relés que se utilizan del siguiente
modo:
Relé de potencia (30/87 o bat. 1/bat. 2)
para conectar la batería de arranque y la auxiliar
Relé de control
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: para encender y apagar el compresor (fig. 1, página 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: para encender y apagar el compresor (fig. 2,
página 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: para encender y apagar el compresor o el equipo de
aire acondicionado (fig. 3, página 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire
acondicionado (fig. 4, página 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: para encender y apagar el compresor o el
equipo de aire acondicionado (fig. 5, página 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para encender y
apagar el compresor o el equipo de aire acondicionado (fig. 6, página 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: para encender y apagar el
compresor o el equipo de aire acondicionado (fig. 7, página 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: para encender y apagar el compresor o el
equipo de aire acondicionado (fig. 8, página 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: para encender y apagar el compresor o el
equipo de aire acondicionado (fig. 9, página 11)
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (equipos sin entrada Enable): para encender y
apagar el compresor o el equipo de aire acondicionado así como para encender y
apagar el inversor mediante su control remoto (fig. 0, página 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para encender y
apagar el compresor o el equipo de aire acondicionado (fig. a, página 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: para encender y apagar el
compresor o el equipo de aire acondicionado así como para encender y apagar el
inversor mediante su control remoto (fig. b, página 14)
NOTA
Si el esquema de conexión prevé también una conexión o desconexión del dis-
tribuidor de corriente de carga al equipo de aire acondicionado, éste (o bien el
motor del compresor) se desconecta en caso de subtensión. En otro caso se
tiende una línea de conexión o desconexión entre distribuidor de corriente de
carga e inversor (o bien control remoto del inversor) para que se desconecte
el inversor.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
40
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: para encender y apagar el compresor o el
equipo de aire acondicionado así como para encender y apagar el inversor
mediante su control remoto (fig. c, página 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: para encender y apagar el compresor o el
equipo de aire acondicionado (fig. d, página 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: para encender y apagar el compresor o el
equipo de aire acondicionado (fig. e, página 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (equipos sin entrada Enable): para encender y
apagar el compresor o el equipo de aire acondicionado así como para encender y
apagar el inversor mediante su control remoto (fig. f, página 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para encender y
apagar el compresor o el equipo de aire acondicionado (fig. g, página 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: para encender y apagar el
compresor o el equipo de aire acondicionado así como para encender y apagar el
inversor mediante su control remoto (fig. h, página 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: para encender y apagar el compresor o el
equipo de aire acondicionado así como para encender y apagar el inversor
mediante su control remoto (fig. i, página 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire
acondicionado (fig. j, página 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire
acondicionado así como para encender y apagar el inversor mediante su control
remoto (fig. k, página 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire acondicio-
nado (fig. l, página 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire
acondicionado (fig. m, página 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: para encender y apagar el compresor o el equipo de aire
acondicionado así como para encender y apagar el inversor mediante su control
remoto (fig. n, página 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. o,
página 27)
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
41
Leyenda de los esquemas de conexión en fig. 1, página 3 a fig. o, página 27
6.1 Números de artículos
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000
Esquema de conexiones: fig. 1, página 3
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Signos del
esquema de
conexión
Explicación
A Batería de arranque
B Batería adicional
C Control remoto
D Desconexión a través de relé de potencia
E Conexión a través de relé de potencia
F Fusible
Aparato Nº de artículo
ECL-76 9103500482
ECL-102 9103555758
ECL-103 9103555706
PerfectPower PP1002 9102600002
PerfectPower PP2002 9102600027
SinePower MSI1812T 9102600117
SinePower MSI2312T 9102600119
SinePower MSI1824T 9102600118
SinePower MSI2324T 9102600120
MCR9 9102600026
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
42
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Si debido a la alta carga que supone el equipo
de aire acondicionado de techo la tensión de la dinamo desciende por debajo de un valor
límite inferior ajustable Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87
(bat. 1/bat. 2). También se abre el contacto del relé I2/I3.
Así se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado (el ventilador sigue funcio-
nando). La dinamo carga la batería de arranque (el consumo eléctrico de los ventiladores
es bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías,
también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El motor del compresor
se vuelve a poner en funcionamiento.
Si el motor del vehículo no está en marcha UD+ = 0 V, de forma que los contactos de relé
30/87 (bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de relé I2/I3 cerrados. El equipo de aire
acondicionado se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicio-
nal. Si se desciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el
inversor.
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100
Esquema de conexiones: fig. 2, página 4
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I4. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado. Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la
tensión de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se cierra el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de
relé I2/I4 que interrumpe la línea de encendido/apagado al equipo de aire acondicionado
también se cierra.
Con ello se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado. La dinamo carga ahora
la batería de arranque. Si el vehículo dispone de una línea de conexión entre las dos
baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I4. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
43
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA2500
Esquema de conexiones: fig. 3, página 5
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Con ello se enciende el equipo de aire
acondicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la
tensión de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de
relé I2/I3 que interrumpe la línea de encendido/apagado al equipo de aire acondicionado
también se abre.
Con ello se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado. La dinamo carga ahora
la batería de arranque. Si el vehículo dispone de una línea de conexión entre las dos
baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), de forma que los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de relé I2/I3 cerrados. El equipo de
aire acondicionado se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería
adicional. Si se desciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga
el inversor.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
44
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600, equipos autorizados por el
fabricante con entrada Enable
Esquema de conexiones: Dometic B1600: fig. 4, página 6
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
I
Si UD+ > Ue, se cierra el contacto I2/I3 y se enciende con ello el inversor siempre que el
control remoto del inversor no esté puesto a “0”.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la
tensión de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable
Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de
relé I2/I3 que interrumpe la línea de encendido/apagado al inversor también se abre.
Así se apaga el inversor y, con ello, el equipo de aire acondicionado. La dinamo carga
ahora la batería de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre
las dos baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El equipo de aire acondi-
cionado se vuelve a poner en funcionamiento.
I
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), de forma que los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de relé I2/I3 cerrados. El equipo de
aire acondicionado se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería
adicional. Si se desciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga
el inversor.
NOTA
Este equipo de aire acondicionado no está conectado al ECL-102 con una
línea de encendido y apagado.
NOTA
Otros equipos de aire acondicionado con entrada Enable: el equipo de aire
acondicionado de techo no se enciende automáticamente después de haber
quedado sin tensión.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
45
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I5/I2 y con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se cierra el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé
I5/I2 que interrumpe la línea de encendido/apagado al equipo de aire acondicionado tam-
bién se cierra.
Con ello se apaga el compresor del equipo de aire acondicionado. La dinamo carga ahora
la batería de arranque. Si el vehículo dispone de una línea de conexión entre las dos
baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I5/I2. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
46
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Esquema de conexiones: fig. 6, página 8
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la
tensión de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable
Ua (10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de
relé I2/I5 también se cierra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de conexiones: fig. 8, página 10
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Con ello se enciende el equipo de aire acon-
dicionado.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
47
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé
I2/I3 también se abre y apaga el compresor.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha UD+ = 0 V, de forma que los contactos de relé
30/87 (bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de relé I2/I3 cerrados. El equipo de aire
acondicionado se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicio-
nal. Si se desciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el
inversor.
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11
Dometic FreshLight1600/2200: fig. b, página 14
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (10,5 V -
12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también
se cierra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
48
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500
Equipo de aire acondicionado:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic HB2500
Esquema de conexiones: Dometic B1600/HB2500: fig. 0, página 12
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
I
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé
I2/I5 se cierra y apaga el inversor por medio del control remoto.
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga
la batería de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las
dos baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5
se abre y vuelve a encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos
por el usuario, el B1600 se pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-102 con una línea de encendido y apa-
gado. La señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta
por medio del control remoto.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
49
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Equipo de aire acondicionado de techo:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic FreshWell3000
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, página 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, página 15
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI1812T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé
I2/I5 también se cierra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
50
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de conexiones: fig. d, página 16
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(25 V – 28 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la
batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una
baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se cierra el contacto I2 con I3. Con ello se enciende el equipo de aire acon-
dicionado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V),
se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I3 también se abre
y apaga el compresor.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha UD+ = 0 V, de forma que los contactos de relé
30/87 (bat. 1/bat. 2) están abiertos y el contacto de relé I2/I3 cerrados. El equipo de aire
acondicionado se puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicio-
nal. Si se desciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inver-
sor.
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, página 17
Dometic FreshLight1600/2200: fig. h, página 20
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(25 V – 28 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la
batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una
baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
51
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V),
se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cie-
rra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Equipo de aire acondicionado:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic HB2500
Esquema de conexiones: Dometic B1600/HB2500: fig. f, página 18
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(25 V – 28 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la
batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una
baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
I
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V),
se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 se cierra y apaga
el inversor por medio del control remoto.
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-103 con una línea de encendido y apa-
gado. La señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta
por medio del control remoto.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
52
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga
la batería de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las
dos baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5
se abre y vuelve a encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos
por el usuario, el B1600 se pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Equipo de aire acondicionado de techo:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic FreshWell3000
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, página 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, página 21
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI1824T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(25 V – 28 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la
batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una
baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V),
se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cie-
rra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
53
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B2600
Esquema de conexiones: fig. j, página 22
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI2312T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé
I2/I5 también se cierra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B3200
Esquema de conexiones: fig. k, página 23
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI2312T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
I
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-102 con una línea de encendido y apa-
gado. La señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta
por medio del control remoto.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
54
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé
I2/I5 se cierra y apaga el inversor por medio del control remoto.
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga
la batería de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las
dos baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5
se abre y vuelve a encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos
por el usuario, el B1600 se pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de conexiones: fig. l, página 24
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: SinePower MSI2312T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(12,5 V 14,0 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello
la batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con
una baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua
(10,5 V – 12,5 V), se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé
I2/I5 también se cierra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descripción técnica
ES
55
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 10,5 V, se apaga el inversor.
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B2600
Esquema de conexiones: fig. m, página 25
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI2324T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(25 V – 28 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la
batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una
baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V),
se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cie-
rra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B3200
Esquema de conexiones: fig. n, página 26
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI2324T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(25 V – 28 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la
batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una
baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Descripción técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
56
I
Si UD+ > Ue, se abre el contacto I2/I5 y con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V),
se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 se cierra y apaga
el inversor por medio del control remoto.
El equipo de aire acondicionado no tiene tensión y no está en marcha. La dinamo carga
la batería de arranque. Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las
dos baterías, también se carga la batería adicional.
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El contacto de relé I2/I5
se abre y vuelve a encender el inversor. El CA1000 y el CA2500 pueden ser encendidos
por el usuario, el B1600 se pone en marcha automáticamente.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de conexiones: fig. o, página 27
Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
Inversor: SinePower MSI2324T
Se mide la tensión UD+ de la dinamo. Si esta tensión supera un valor ajustable Ue
(25 V – 28 V), se cierra el contacto 30/87 (bat. 1/bat. 2) del relé de potencia. Con ello la
batería del motor de arranque y la batería adicional son conectadas en paralelo con una
baja impedancia y cargadas conjuntamente a través de la dinamo.
Si UD+ > Ue se abre el contacto I2/I5. Con ello se enciende el equipo de aire acondicio-
nado.
Si debido a la alta carga que supone el equipo de aire acondicionado de techo la tensión
de la dinamo desciende por debajo de un valor límite inferior ajustable Ua (21 V – 25 V),
se abre el contacto del relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). El contacto de relé I2/I5 también se cie-
rra y apaga el equipo de aire acondicionado.
La dinamo carga la batería de arranque (el consumo de corriente de los ventiladores es
bajo). Si la autocaravana dispone de una línea de conexión entre las dos baterías, tam-
bién se carga la batería adicional.
NOTA
El equipo no está conectado al ECL-103 con una línea de encendido y apa-
gado. La señal D+ se lleva a I5 a través del contacto de relé I2 y se conecta
por medio del control remoto.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
57
Si la tensión de carga de la dinamo UD+ vuelve a alcanzar el valor de tensión Ue esta-
blecido, el relé de potencia y el de control se activan de nuevo. El compresor del equipo
de aire acondicionado se pone de nuevo en marcha.
Si el motor del vehículo no está en marcha (UD+ = 0 V), están abiertos los contactos de
relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) y el contacto de relé I2/I5. El equipo de aire acondicionado se
puede poner en funcionamiento y sólo se alimenta de la batería adicional. Si se des-
ciende por debajo de una tensión de batería Ubatt = 21 V, se apaga el inversor.
7 Conexión
A
!
I
¡AVISO!
Tenga en cuenta que debe tender la línea de encendido y apagado lejos de los
cables de potencia.
¡ADVERTENCIA!
Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo siempre que vaya a
trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos
vehículos que dispongan de una.
La sección de cable que conecta la batería de arranque con el relé de
potencia y la batería auxiliar no debe ser menor de 16 mm² con el ECL-76
o de 35 mm² con el ECL-102/ECL-103. También se debe comprobar que el
cable entre el polo negativo de la batería auxiliar y el chasis del vehículo
tenga al menos 16 mm² o 25 mm² (puede ser necesario cambiar este cable
por uno de mayor sección). La secciones mínimas de los cables aparecen
relacionadas en la tabla siguiente.
NOTA
Para el inversor SinePower se pueden utilizar los siguientes juegos de cables.
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9102700002
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9102700004
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
58
En la tabla siguiente se relacionan las posibles combinaciones de equipos de aire acon-
dicionado de techo, equipos de aire acondicionado de cajón, distribuidores de corriente
de carga, convertidores con las secciones necesarias de los cables de conexión:
Equipo de aire
acondicionado
Distribuidor
de corriente
de carga
Inversor Sección de cable
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 al menos 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T al menos 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T al menos 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T al menos 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T al menos 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 al menos 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
59
Lo ideal es fijar el distribuidor de corriente de carga ECL-76 o ECL-102 y el relé corres-
pondiente junto al inversor, en un lugar seco y bien ventilado.
Una el polo positivo de la batería de arranque con la conexión de relé 30 (bat. 1) y el
polo positivo de la batería adicional con la conexión de relé 87 (bat. 2).
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 al menos 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T al menos 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T al menos 35 mm
2
Equipo de aire
acondicionado
Distribuidor
de corriente
de carga
Inversor Sección de cable
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
60
I
En cada cable de los polos positivos, coloque un fusible (consultar el valor en el
esquema de conexiones correspondiente) junto a la batería de arranque y a la batería
auxiliar.
I
PerfectPower PP1002 y PP2002
Conecte el borne de 230 V del equipo de aire acondicionado al inversor PerfectPower
PP1002 o PP2002.
SinePower MSI1812T y MSI1824T
Conecte el borne de 230 V del equipo de aire acondicionado al inversor SinePower
MSI1812T o MSI1824T.
I
NOTA
Utilice cables con las secciones adecuadas en cada caso (véanse los esque-
mas de conexión en página fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
NOTA
Sólo se puede prescindir del fusible del polo positivo del distribuidor a la
batería cuando la línea sea muy corta y no pueda entrar en contacto con
ningún metal.
Al conectar los inversores que se adjuntan a los kits DC, tenga en cuenta la
documentación correspondiente que acompaña a los aparatos.
NOTA
Los controles remotos para el encendido y apagado de los inversores se
deben conectar según las instrucciones adjuntas y el esquema de conexión
correspondiente (véanse las páginas fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
61
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic CA1000
Esquema de conexiones: fig. 1, página 3
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso y
conecte su cable al inversor.
I
Retire el panel de salida del CA1000.
Enchufe la clavija de 3 polos del cable de sensado a la clavija (regleta de 3 polos de
tipo cubeta) de la placa de control del equipo de aire acondicionado (fig. q,
página 28).
Con el cable bifilar de encendido y apagado (cable de sensado, n.° art.: 4441300084)
conecte el ECL-76 al equipo de aire acondicionado.
Dé al parámetro “Cambio CA/CC” del equipo de aire acondicionado el valor “02”
( instrucciones de montaje CA1000, capítulo “Configuración del software del
equipo”).
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100
Esquema de conexiones: fig. 2, página 4
Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
Inversor: PerfectPower PP1002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso y
conecte su cable al inversor.
I
Retire el panel de salida del FreshJet1100.
Con el cable bifilar de sensado en la clavija de seis polos (n.° art. 4441300881) una el
ECL-76 con el equipo de aire acondicionado (fig. r, página 29).
NOTA
Respete también las instrucciones del volumen de entrega del cable de sen-
sado.
NOTA
Respete también las instrucciones del volumen de entrega del cable de sen-
sado.
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
62
7.3 DC-Kit2 con Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de conexiones
CA2500: fig. 3, página 5
B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso y
conecte su cable al inversor.
Dometic CA2500
Retire el panel de salida del CA2500.
Conecte el distribuidor de corriente de carga al equipo de aire acondicionado con un
cable bifilar universal (cable de encendido y apagado, n.° art. 4441300124).
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I2 y I3.
El borne de la placa está conectado a un cable de salida (fig. u, página 30). Corte
este cable y conecte los extremos resultantes al cable universal.
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Retire la placa de salida del B1600 Plus/B2200 y, si es necesario, retire la cubierta
superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I5 y I2.
Conecte el cable de encendido y apagado del B1600 Plus/B2200 (n.° art.
4441300129) a la conexión de enchufe (fig. t, página 30).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable
de encendido y apagado del B1600 Plus/B2200.
NOTA
Los B2200 con un número de serie inferior a 802200001 deben montarse
según lo descrito en Capítulo 7.4.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
63
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Equipos con entrada Enable
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic B1600
equipos autorizados por el fabricante con entrada Enable
Esquema de conexiones: fig. 4, página 6
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor: PerfectPower PP2002
Instale el interruptor conectado al cable bifilar en un punto de fácil acceso.
Enchufe el conector estándar al inversor. Reparta los conductores del cable de forma
que los extremos resultantes se puedan conectar a los bornes I2/l3 del ECL-102 a
través de casquillos. Si fuera necesario, prolongue los conductores con un cable
adecuado.
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. 6, página 8
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
Inversor:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Sitúe el control remoto MCR9 (pulsador) del inversor en un punto de fácil acceso (jum-
per cerrado, respetando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 y, si es
necesario, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 con la conexión de enchufe en la placa (fig. r, página 29
para FreshJet y fig. s, página 29 para FreshLight).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable
de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
64
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Equipo de aire acondicionado de techo:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de conexiones:
CA1000/CA2500: fig. 8, página 10 (12 V), fig. d, página16 (24V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11 (12 V), fig. e, página 17 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje del control remoto) y conecte su
cable al inversor.
Dometic CA1000
I
Retire el panel de salida del CA1000.
Con el cable bifilar de encendido y apagado (cable de sensado, n.° art.: 4441300084)
conecte los contactos I2 y I3 del ECL-102/ECL-103 al equipo de aire acondicionado.
Enchufe la clavija de 3 polos del cable de sensado a la clavija (regleta de 3 polos de
tipo cubeta) de la placa de control del equipo de aire acondicionado (fig. q,
página 28).
Dé al parámetro “Cambio CA/CC” del equipo de aire acondicionado el valor “02”
( instrucciones de montaje CA1000, capítulo “Configuración del software del
equipo”).
Dometic CA2500
Retire el panel de salida del CA2500.
Conecte el distribuidor de corriente de carga al equipo de aire acondicionado con un
cable bifilar universal (cable de encendido y apagado, n.° art. 4441300124).
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I2 y I3.
El borne de la placa está conectado a un cable de salida (fig. u, página 30). Corte
este cable y conecte los extremos resultantes al cable universal.
NOTA
Respete también las instrucciones del volumen de entrega del cable de sen-
sado.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
65
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Retire la placa de salida del B1600 Plus/B2200 y, si es necesario, retire la cubierta
superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I5 y I2.
Conecte el cable de encendido y apagado del B1600 Plus/B2200 (n.° art.
4441300129) a la conexión de enchufe (fig. t, página 30).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable
de encendido y apagado del B1600 Plus/B2200.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Equipo de aire acondicionado:
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B1600
Equipo de aire acondicionado de cajón: Dometic HB2500
Esquema de conexiones: fig. 0, página 12 (12 V), fig. f, página 18 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje del control remoto) y conecte su
cable al inversor.
Corte longitudinalmente el cable universal (n.° art. 4441300124, cable de encendido y
apagado) separando los dos hilos.
Utilice el hilo azul del cable universal (n.° art. 4441300124) para unir la conexión I5 del
ECL-102/ECL-103 al control remoto MCR9 (emplee casquillos).
Utilice el hilo marrón del cable universal para conectar la entrada D+ del
ECL-102/ECL-103 a la conexión I2 (emplee casquillos).
NOTA
Los B2200 con un número de serie inferior a 802200001 deben montarse
según lo descrito en Capítulo 7.4.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
66
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Equipo de aire acondicionado de techo:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de conexiones:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, página 13 (12 V), fig. g, página19 (24V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, página 14 (12 V), fig. h, página20 (24V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 y, si es
necesario, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200 o del
FreshLight1600/2200 con la conexión de enchufe en la placa (fig. r, página 29 para
FreshJet y fig. s, página 29 para FreshLight).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable
de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200 o del FreshLight1600/2200.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexión
ES
67
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshWell3000
Esquema de conexiones: fig. c, página 15 (12 V), fig. i, página 21 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I5 y I2.
Conecte el cable de encendido y apagado de FreshWell3000 a la conexión de enchufe
del campo de conexión (fig. v, página 31).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable
de encendido y apagado del FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B2600
Esquema de conexiones: fig. j, página 22 (12 V), fig. m, página 25 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del B2600 y, si es necesario, retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado (n.° art. 441300129) del B2600 con la conexión
de enchufe en la placa (fig. t, página 30).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable
de encendido y apagado del B2600.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
Conexión ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
68
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic B3200
Esquema de conexiones: fig. k, página 23 (12 V), fig. n, página 26 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje del control remoto) y conecte su
cable al inversor.
Corte longitudinalmente el cable universal (n.° art. 4441300124, cable de encendido y
apagado) separando los dos hilos.
Utilice el hilo azul del cable universal (n.° art. 4441300124) para unir la conexión I5 del
ECL-102/ECL-103 al control remoto MCR9 (emplee casquillos).
Utilice el hilo marrón del cable universal para conectar la entrada D+ del
ECL-102/ECL-103 a la conexión I2 (emplee casquillos).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Equipo de aire acondicionado de techo: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de conexiones: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, página 24 (12 V), fig. o, página 27 (24 V)
Distribuidor de corriente de carga: ECL-102/ECL-103
Inversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Sitúe el control remoto MCR9 del inversor en un punto de fácil acceso (jumper
cerrado, respetando las instrucciones de montaje) y conecte su cable al inversor.
Retire la placa de salida del FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 y, si es necesario,
retire la cubierta superior.
Conecte los casquillos del cable universal al distribuidor de corriente de carga a través
de los contactos I5 y I2.
Una el cable de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 con la
conexión de enchufe en la placa (fig. r, página 29 para FreshJet).
I
Conecte los dos hilos del cable universal (n.° art. 4441300124) a los dos hilos del cable
de encendido y apagado del FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
NOTA
Tienda con precaución el cable de encendido y apagado junto al ventilador.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Regulación
ES
69
8 Regulación
A
I
Introduzca el destornillador en el eje del potenciómetro (fig. p, página 28). Una vuelta
en sentido horario aumenta el valor umbral de tensión, una vuelta en sentido antiho-
rario reduce el valor umbral de tensión.
I
9 Limpieza y mantenimiento
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o
a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡AVISO!
Los trabajos que se describen a continuación solo deben llevarse a cabo de
forma meditada y con conocimiento, ya que una regulación incorrecta de las
tensiones de conexión y desconexión pueden provocar un funcionamiento
incorrecto del equipo de aire acondicionado y/o el fallo del sistema eléctrico del
vehículo.
NOTA
La escala de tensión representada en los distribuidores de corriente de carga
puede servir de orientación. Si fuera necesario establecer otros valores, se
deberán comprobar estos con un medidor adecuado de tensión. Para ello se
puede conectar a los bornes GND y D+ un alimentador de red de laboratorio
regulable externamente.
NOTA
Una tensión de apagado menor de 11,5 V/23 V no resulta recomendable de
acuerdo con nuestros conocimientos actuales.
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza,
ya que podría dañar el producto.
Gestión de residuos ECL-76, ECL-102, ECL-103
ES
70
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
ECL-76 ECL-102
N.° art.: 9103500482 9103555758
Tensión nominal de la batería: 12 V g 12 V g
Tensión de apagado Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Tensión de conexión Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Tensión de conmutación de
30/87: 75 A 100 A
Motor parado (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Ajustado de fábrica
Tensión de salida/entrada: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
N.° art.: 9103555706
Tensión nominal de la batería: 24 Vg
Tensión de apagado Ua: 21 V – 25 V
Tensión de conexión Ue: 24 V – 28,8 V
Tensión de conmutación de
30/87: 50 A
Motor parado (D+ = 0 V): 0 mA
Ajustado de fábrica
Tensión de salida/entrada: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
71
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto,
consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.1 Sicurezza generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.1 Numeri articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/ Impianti con ingresso Enable. . . . . . . . . . . . . . . 83
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . 84
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . 87
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . 89
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . 90
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . 92
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . 94
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . 97
ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
72
7 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7.3 DC-Kit2 con Dometic B2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Impianti con ingresso Enable . . . . . . . . . . . . . . 103
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . . 104
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . 105
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B13200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . 109
8 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Spiegazione dei simboli
IT
73
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Durante i lavori di riparazione interrompere sempre l'alimentazione elettrica
sul distributore di corrente di carica.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, per evitare pericoli, è necessario
sostituirlo.
Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le
riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sen-
soriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa
conoscenza non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono
evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una per-
sona per loro responsabile.
Installare il distributore di corrente di carica lontano dalla portata dei bambini!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Gruppo target ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
74
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas,
ecc.).
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo nega-
tivo della batteria del veicolo prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema
elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliaria.
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
3 Gruppo target
Le informazioni sull'installazione presenti in questo manuale si rivolgono ai tecnici specia-
lizzati delle officine a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza
impiegati nell'installazione degli accessori elettronici del veicolo.
4Dotazione
Quantità Denominazione
1 centralina
1 Relè per corrente forte
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Uso conforme alla destinazione
IT
75
5 Uso conforme alla destinazione
I distributori di corrente di carica ECL-76, ECL-102 e ECL-103 sono stati progettati per
essere impiegati insieme ai climatizzatori a tetto Dometic durante la marcia e la sosta.
Gli apparecchi garantiscono un'alimentazione elettrica ottimale dell'alternatore alla batte-
ria di alimentazione mediante la batteria d'avviamento. Se la carica non è sufficiente la
protezione contro lo spegnimento per sottotensione integrata spegne il climatizzatore
attraverso l'alternatore.
Nella tabella seguente sono riportate le combinazioni possibili dei climatizzatori a tetto,
distributori di corrente di carica e inverter nei DC-Kit in dotazione.
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Uso conforme alla destinazione ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
76
Dometic B2200 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Uso conforme alla destinazione
IT
77
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
78
I
6 Descrizione tecnica
Durante la marcia un alternatore produce una tensione di ca. 14 V che assicura una rica-
rica della batteria d'avviamento e l'alimentazione delle utenze elettriche del veicolo.
Alcuni camper dispongono inoltre di un collegamento elettrico fra la batteria di avvia-
mento e la batteria ausiliaria che è attivo se il motore del veicolo è in funzione. Questo
cavo è realizzato per correnti fino a 20 A. Se il climatizzatore funziona tramite inverter, la
potenza assorbita dalla tensione di alimentazione da 12 V arriva fino a 120 A. L'eventuale
cavo di collegamento standard disponibile fra la batteria di avviamento e quella ausiliaria
sarebbe stato in questo modo sovraccaricato, poiché l'alternatore deve fornire gran parte
della corrente di carico.
La soluzione potrebbe essere rappresentata da un collegamento dei cavi supplementare
(per le sezioni dei cavi vedi tabella a pagina 98) fra la batteria di avviamento e la batteria
ausiliaria che viene inserita mediante il relè di potenza degli apparecchi
ECL-76/ECL-102/ECL-103 e disinserita in caso di sottotensione.
I
L'inverter è collegato ad un controllo remoto (teleruttore) che deve accendere l'inverter
prima della messa in funzione e deve spegnerlo se non viene utilizzato.
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
NOTA
Le funzioni descritte in questo manuale di istruzioni relative a WAECO DC-Kit2
e DC-Kit3/DC-Kit5, in combinazione con Dometic B2200, si riferiscono a clima-
tizzatori a tetto con un numero di serie superiore a 802200001. Nei climatizza-
tori a tetto Dometic B2200 con un numero di serie inferiore sono possibili le
funzioni DC-Kit descritte per il modello Dometic B1600.
NOTA
Se lo schema di allacciamento prevede anche una linea di accensione e spe-
gnimento dal distributore di corrente di carica al climatizzatore, quest'ultimo
viene spento in caso di sottotensione (ad es. il motore del compressore). In un
altro caso viene installata una linea di accensione e spegnimento dal distribu-
tore di corrente di carica all'inverter o al controllo remoto dell'inverter e
quest'ultimo viene spento.
Climatizzatore a
tetto
Distributore di
corrente di carica
Inverter
Kit di ampliamento
per la modalità CC
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
79
I distributori di corrente di carica dispongono di due uscite di relè che si utilizzano nel
modo seguente:
Relè di potenza (30/87 e Batt. 1/Batt. 2)
per il collegamento della batteria di avviamento e dell'utenza
Relè di comando
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: per l'attivazione e disattivazione del compressore
(fig. 1, pagina 3)
ECL-76/DC-Kit1, CA1100: per l'attivazione e disattivazione del compressore
(fig. 2, pagina 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del
climatizzatore (fig. 3, pagina 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del
climatizzatore (fig. 4, pagina 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: per l'attivazione e disattivazione del com-
pressore o del climatizzatore (fig. 5, pagina 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: per l'attivazione e
disattivazione del compressore o del climatizzatore (fig. 6, pagina 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: per l'attivazione e disattiva-
zione del compressore o del climatizzatore (fig. 7, pagina 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: per l'attivazione e disattivazione del compres-
sore o del climatizzatore (fig. 8, pagina 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: per l'attivazione e disattivazione del com-
pressore o del climatizzatore (fig. 9, pagina 11)
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (impianti senza ingresso Enable): per l'attiva-
zione e disattivazione del compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione
e disattivazione dell'inverter attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. 0,
pagina 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: per l'attivazione e
disattivazione del compressore o del climatizzatore (fig. a, pagina 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: per l'attivazione e disattiva-
zione del compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione
dell'inverter attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. b, pagina 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: per l'attivazione e disattivazione del compres-
sore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attra-
verso il rispettivo controllo remoto (fig. c, pagina 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: per l'attivazione e disattivazione del compres-
sore o del climatizzatore (fig. d, pagina 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: per l'attivazione e disattivazione del com-
pressore o del climatizzatore (fig. e, pagina 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (impianti senza ingresso Enable): per l'attiva-
zione e disattivazione del compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione
e disattivazione dell'inverter attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. f,
pagina 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: per l'attivazione e
disattivazione del compressore o del climatizzatore (fig. g, pagina 19)
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
80
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: per l'attivazione e disattiva-
zione del compressore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione
dell'inverter attraverso il rispettivo controllo remoto (fig. h, pagina 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: per l'attivazione e disattivazione del compres-
sore o del climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attra-
verso il rispettivo controllo remoto (fig. i, pagina 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del
climatizzatore (fig. j, pagina 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del
climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attraverso il
rispettivo controllo remoto (fig. k, pagina 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del climatizza-
tore (fig. l, pagina 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del
climatizzatore (fig. m, pagina 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: per l'attivazione e disattivazione del compressore o del
climatizzatore, nonché per l'attivazione e disattivazione dell'inverter attraverso il
rispettivo controllo remoto (fig. n, pagina 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. o,
pagina 27)
Legenda degli schemi elettrici nella fig. 1, pagina 3 fino a fig. o, pagina 27
Segni nello
schema
elettrico
Spiegazione
A Batteria di avviamento
B Batteria ausiliaria
C Controllo remoto
D Spegnimento mediante relè di potenza
E Accensione mediante relè di potenza
F Valvola a fusibile elettronica
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
81
6.1 Numeri articolo
6.2 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000
Schema elettrico: fig. 1, pagina 3
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. Se a causa di una sollecitazione
eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alternatore scende al di sotto di un
valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il contatto di relè 30/87 viene aperto
(Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I3 viene aperto.
In questo modo il compressore del climatizzatore viene spento (la ventola continua a
girare). L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle
ventole è bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie,
viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il motore del com-
pressore si avvia nuovamente.
Appareicchio N. articolo
ECL-76 9103500482
ECL-102 9103555758
ECL-103 9103555706
PerfectPower PP1002 9102600002
PerfectPower PP2002 9102600027
SinePower MSI1812T 9102600117
SinePower MSI2312T 9102600119
SinePower MSI1824T 9102600118
SinePower MSI2324T 9102600120
MCR9 9102600026
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
82
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V) il contatto del relè
30/87 (Batt. 1/Batt. 2) è aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore
può essere messo in funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una
tensione della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.3 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100
Schema elettrico: fig. 2, pagina 4
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I4 viene aperto attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso. Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la
tensione dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile
Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il
contatto del relè I2/I4 che interrompe la linea di accensione/di interruzione al
climatizzatore viene chiuso.
Il compressore del climatizzatore è in questo modo spento. L'alternatore carica ora la
batteria di avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie,
viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè
30/87 (Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I4 è aperto. Il climatizzatore può
essere messo in funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione
della batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.4 DC-Kit2 con Dometic CA2500
Climatizzatore a tetto: Dometic CA2500
Schema elettrico: fig. 3, pagina 5
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
83
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione
dell'alternatore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile
Ua (10,5 V – 12,5 V), il contatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il
contatto di relè I2/I3 che interrompe la linea di accensione/di interruzione al climatizzatore
viene aperto.
Il compressore del climatizzatore è in questo modo spento. L'alternatore carica ora la
batteria di avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie,
viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) è aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore può essere
messo in funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batte-
ria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.5 DC-Kit2 con Dometic B1600/ Impianti con ingresso Enable
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600, impianti autorizzati dal produttore con ingresso
Enable
Schema elettrico: Dometic B1600: fig. 4, pagina 6
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/l3 viene chiuso con UD+ Ue e l'inverter viene così acceso se il controllo
remoto dell'inverter non si trova su “0”.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto di relè I2/I3 che
interrompe la linea di accensione/di interruzione all'inverter viene aperto.
L'inverter e il climatizzatore sono così spenti. L'alternatore carica ora la batteria di avvia-
mento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
NOTA
Questo climatizzatore non viene collegato all'ECL-102 mediante un cavo di
accensione/spegnimento.
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
84
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il climatizzatore si
riavvia.
I
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) è aperto e il contatto del relè I2/l3 è chiuso. Il climatizzatore può essere
messo in funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della
batteria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.6 DC-Kit2 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 5, pagina 7
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, pagina 9
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I5/I2 viene aperto con UD+ Ue e in questo modo il climatizzatore viene acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I5/I2 che
interrompe la linea di accensione/di interruzione al climatizzatore viene chiuso.
Il compressore del climatizzatore è in questo modo spento. L'alternatore carica ora la bat-
teria di avviamento. Se il veicolo dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie,
viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I5/I2 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
NOTA
Altri climatizzatori a tetto con ingresso Enable: il climatizzatore a tetto si
accende di nuovo automaticamente dopo un'interruzione di tensione.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
85
6.7 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Schema elettrico: fig. 6, pagina 8
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene
chiuso e il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
86
6.8 DC-Kit3 con Dometic CA1000/CA2500
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000/CA2500
Schema elettrico: fig. 8, pagina 10
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto di relè I2/I3 viene aperto
e disattiva il compressore.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V) il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) è aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore può essere
messo in funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batte-
ria scende Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
87
6.9 DC-Kit3 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, pagina 11
Dometic FreshLight1600/2200: fig. b, pagina 14
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene
chiuso e il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
88
6.10 DC-Kit3 con Dometic B1600/HB2500
Climatizzatore:
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic HB2500
Schema elettrico: Dometic B1600/HB2500: fig. 0, pagina 12
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene
chiuso e disattiva l'inverter mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la
batteria di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batte-
rie, viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè
I2/I5 viene aperto e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di
nuovo collegati dall'utente, mentre B1600 si riavvia automaticamente.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-102 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2
su I5 e collegato al controllo remoto.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
89
6.11 DC-Kit3 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Climatizzatore a tetto:
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic FreshWell3000
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, pagina 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, pagina 15
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene
chiuso e il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.12 DC-Kit5 con Dometic CA1000/CA2500
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000/CA2500
Schema elettrico: fig. d, pagina 16
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
90
Il contatto I2 viene chiuso con I3 attraverso UD+ > Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V 25 V), il contatto
di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto di relè I2/I3 viene aperto e
disattiva il compressore.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V) il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) è aperto e il contatto del relè I2/I3 è chiuso. Il climatizzatore può essere
messo in funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batte-
ria scende Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
6.13 DC-Kit5 con Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, pagina 17
Dometic FreshLight1600/2200: fig. h, pagina 20
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V 25 V), il contatto
di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e
il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
91
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
6.14 DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Climatizzatore:
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic HB2500
Schema elettrico: Dometic B1600/HB2500: fig. f, pagina 18
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V 25 V), il contatto
di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e
disattiva l'inverter mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la
batteria di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batte-
rie, viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè
I2/I5 viene aperto e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di
nuovo collegati dall'utente, mentre B1600 si riavvia automaticamente.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-103 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2
su I5 e collegato al controllo remoto.
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
92
6.15 DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Climatizzatore a tetto:
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic FreshWell3000
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, pagina 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, pagina 21
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V 25 V), il contatto
di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e
il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
93
6.16 DC-Kit4 con Dometic B2600
Climatizzatore a tetto: Dometic B2600
Schema elettrico: fig. j, pagina 22
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il
contatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene
chiuso e il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.17 DC-Kit4 con Dometic B3200
Climatizzatore a tetto: Dometic B3200
Schema elettrico: fig. k, pagina 23
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-102 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2
su I5 e collegato al controllo remoto.
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
94
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V – 12,5 V), il
contatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene
chiuso e disattiva l'inverter mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la
batteria di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batte-
rie, viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè
I2/I5 viene aperto e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di
nuovo collegati dall'utente, mentre B1600 si riavvia automaticamente.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.18 DC-Kit4 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schema elettrico: fig. l, pagina 24
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (12,5 V 14,0 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (10,5 V 12,5 V), il con-
tatto di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene
chiuso e il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
95
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 10,5 V l'inverter si spegne.
6.19 DC-Kit6 con Dometic B2600
Climatizzatore a tetto: Dometic B2600
Schema elettrico: fig. m, pagina 25
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V 25 V), il contatto
di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e
il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
Descrizione tecnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
96
6.20 DC-Kit6 con Dometic B3200
Climatizzatore a tetto: Dometic B3200
Schema elettrico: fig. n, pagina 26
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
I
Il contatto I2/I5 viene aperto mediante UD+ > Ue e in questo modo il climatizzatore viene
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V 25 V), il contatto
di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e
disattiva l'inverter mediante il controllo remoto.
Il climatizzatore è in questo modo privo di tensione e non funziona. L'alternatore carica la
batteria di avviamento. Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batte-
rie, viene caricata anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il contatto del relè
I2/I5 viene aperto e accende di nuovo l'inverter. CA1000 e CA2500 possono essere di
nuovo collegati dall'utente, mentre B1600 si riavvia automaticamente.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
NOTA
Questo impianto non viene collegato all'ECL-103 mediante un cavo di accen-
sione/spegnimento. Il segnale D+ viene inserito mediante il contatto del relè I2
su I5 e collegato al controllo remoto.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrizione tecnica
IT
97
6.21 DC-Kit6 con Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schema elettrico: fig. o, pagina 27
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
Viene misurata la tensione dell'alternatore UD+. Se questa tensione supera un valore di
tensione regolabile Ue (25 V – 28 V), il contatto di relè 30/87 del relè di potenza viene
chiuso (Batt. 1/Batt. 2). La batteria di avviamento e la batteria ausiliaria vengono colle-
gate in parallelo a bassa resistenza e vengono entrambe caricate mediante l'alternatore.
Il contatto I2/I5 viene aperto attraverso UD+ Ue. In questo modo il climatizzatore è
acceso.
Se a causa di una sollecitazione eccessiva dovuta al climatizzatore la tensione dell'alter-
natore scende al di sotto di un valore limite minimo regolabile Ua (21 V 25 V), il contatto
di relè 30/87 viene chiuso (Batt. 1/Batt. 2). Anche il contatto del relè I2/I5 viene chiuso e
il climatizzatore si disattiva.
L'alternatore ora carica la batteria di avviamento (la corrente assorbita delle ventole è
bassa). Se il camper dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata
anche la batteria ausiliaria.
Se la tensione di carica UD+ dell'alternatore raggiunge nuovamente il valore di tensione
Ue impostato, i relè di potenza e di comando si attivano nuovamente. Il compressore del
climatizzatore si avvia di nuovo.
Se il motore del veicolo non è inserito (UD+ = 0 V), il contatto del relè 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) e il contatto del relè I2/I5 è aperto. Il climatizzatore può essere messo in
funzione e sollecita solo la batteria ausiliaria. Quando una tensione della batteria scende
Ubatt = 21 V l'inverter si spegne.
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
98
7 Collegamento
A
!
I
Nella tabella seguente sono riportate le possibili combinazioni dei climatizzatori a tetto,
climatizzatori per il vano di carico, distributori di corrente di carica, inverter e le sezioni dei
cavi necessarie per le linee di accesso.
AVVISO!
Assicurarsi di posare il cavo di accensione/spegnimento separato dai cavi elet-
trici che conducono corrente.
AVVERTENZA!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo nega-
tivo della batteria del veicolo prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema
elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta
di veicoli con batteria ausiliaria.
La sezione del cavo per il collegamento fra la batteria d'avviamento, il relè
di potenza e la batteria dell'utenza non deve essere sotto i 16 mm² per
ECL-76 o 35 mm² per ECL-102/ECL-103. Inoltre è necessario controllare
che il cavo fra il polo negativo della batteria dell'utenza e il telaio del veicolo
sia almeno 16 mm² o 25 mm² – se necessario sostituire il cavo disponibile
con un cavo più spesso. Le sezioni del cavo minime sono indicate nella
tabella seguente.
NOTA
Per gli inverter SinePower possono essere utilizzati i seguenti set di cavi:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9102700002
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9102700004
Climatizzatore
Distributore di
corrente di
carica
Inverter Sezione cavo
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 almeno 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
99
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T almeno 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T almeno 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T almeno 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T almeno 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 almeno 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Climatizzatore
Distributore di
corrente di
carica
Inverter Sezione cavo
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
100
Asciugare e aerare bene il distributore di corrente di carica ECL-76 o ECL-102 e il
rispettivo relè e se possibile fissarlo nelle dirette vicinanze dell'inverter.
Collegare il polo polo positivo della batteria d'avviamento con il collegamento del relè
30 (Batt. 1) e il polo positivo della batteria ausiliaria al collegamento del relè 87
(Batt. 2).
I
Inserire una valvola a fusibile elettrica (per il valore vedi il corrispondente schema elet-
trico) rispettivamente nella linea positiva nelle dirette vicinanze della batteria d'avvia-
mento e della batteria di alimentazione.
I
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 almeno 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T almeno 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T almeno 35 mm
2
NOTA
Impiegare i cavi con le rispettive sezioni – vedi gli schemi elettrici (da fig. 1,
pagina 3 a fig. o, pagina 27).
NOTA
Il fusibile sulla linea positiva fra il distributore di corrente di carica e la batte-
ria può essere eliminato solo se la linea è molto corta e non può venire in
contatto con il metallo.
Per collegare gli inverter osservare nella dotazione dei DC-Kit le rispettive
documentazioni di accompagnamento degli apparecchi.
Climatizzatore
Distributore di
corrente di
carica
Inverter Sezione cavo
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
101
PerfectPower PP1002 e PP2002
Collegare l'allacciamento da 230 V del climatizzatore all'inverter PerfectPower
PP1002 o PP2002.
SinePower MSI1812T e MSI1824T
Collegare l'allacciamento da 230 V del climatizzatore all'inverter SinePower MSI1812T
o MSI1824T.
I
7.1 DC-Kit1 con Dometic CA1000
Climatizzatore a tetto: Dometic CA1000
Schema elettrico: fig. 1, pagina 3
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posi-
zione ben accessibile e collegare i suoi cavi all'inverter.
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA1000.
Inserire la spina a 3 poli del cavo Sensing nella presa (connettore maschio a 3 poli
nella vaschetta) della scheda di controllo del climatizzatore (vedi fig. q, pagina 28).
Con il cavo di accensione/spegnimento a due fili (cavo Sensing, n. art.: 4441300084)
collegare l'ECL-76 al climatizzatore.
Impostare i parametri della commutazione CA/CC del climatizzatore sul valore “02”
( Istruzioni di montaggio CA1000, capitolo “Configurazione del software
dell'impianto”).
NOTA
I controlli remoti per l'accensione e lo spegnimento degli inverter devono
essere collegati conformemente ai manuali in dotazione e al rispettivo schema
di allacciamento valido (da fig. 1, pagina 3 a fig. o, pagina 27).
NOTA
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
102
7.2 DC-Kit1 con Dometic FreshJet1100
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100
Schema elettrico: fig. 2, pagina 4
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posi-
zione ben accessibile e collegare i suoi cavi all'inverter.
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100.
Collegare l'ECL-76 al climatizzatore (fig. r, pagina 29) con il cavo di accensione/spe-
gnimento a due fili sulla spina a sei poli (n. art. 4441300881).
7.3 DC-Kit2 con Dometic B2500/B2200/B1600 Plus
Climatizzatore a tetto:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Schema elettrico
CA2500: fig. 3, pagina 5
B1600 Plus/B2200: fig. 5, pagina 7
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posi-
zione ben accessibile e collegare i suoi cavi all'inverter.
Dometic CA2500
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA2500.
Con il cavo di collegamento universale a due fili (cavo di accensione/spegnimento,
n. art. 4441300124) collegare il distributore di corrente di carica al climatizzatore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I2 e I3 del
distributore di corrente di carica.
Il collegamento della scheda esce con un cavo (fig. u, pagina 30). Separare questo
cavo e collegare le estremità del cavo al cavo di collegamento universale.
NOTA
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
103
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B1600 Plus/B2200, se necessario rimuovere la
calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200 (n. art.
4441300129) al collegamento a spina sulla scheda (fig. t, pagina 30).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (4441300124) ai due fili del
cavo di accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 con Dometic B1600/Impianti con ingresso Enable
Climatizzatore a tetto:
Dometic B1600
Impianti autorizzati dal produttore con ingresso Enable
Schema elettrico: fig. 4, pagina 6
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Installare l'interruttore collegato al cavo a due fili in un punto ben accessibile.
Collegare la spina del sistema all'inverter. Suddividere un filo del cavo in modo tale le
estremità risultanti possano essere collegate con i capicorda agli allacciamenti I2/l3 di
ECL-102. Se necessario prolungare i fili con un cavo adatto.
NOTA
B2200 con un numero di serie inferiore a 802200001 devono essere installati
come descritto al capitolo 7.4.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
104
7.5 DC-Kit2 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. 6, pagina 8
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, pagina 9
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Installare il controllo remoto MCR9 (tastiera a membrana) dell'inverter su una posi-
zione ben accessibile (ponticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo
remoto) e collegare i suoi cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200, se necessario rimuovere la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 al collegamento a spina sulla scheda (fig. r, pagina 29
per FreshJet e fig. s, pagina 29 per FreshLight).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai
due fili del cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
105
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Climatizzatore a tetto:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Schema elettrico:
CA1000/CA2500: fig. 8, pagina 10 (12 V), fig. d, pagina16 (24V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, pagina 11 (12 V), fig. e, pagina 17 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (pon-
ticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del comando a distanza) e collegare i
suoi cavi all'inverter.
Dometic CA1000
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA1000.
Con il cavo di accensione/spegnimento a due fili (cavo Sensing, n. art.: 4441300084)
collegare i contatti I2 e I3 di ECL-102/ECL-103 al climatizzatore.
Inserire la spina a 3 poli del cavo Sensing nella presa (connettore maschio a 3 poli
nella vaschetta) della scheda di controllo del climatizzatore (vedi fig. q, pagina 28).
Impostare i parametri della commutazione CA/CC del climatizzatore sul valore “02”
( Istruzioni di montaggio CA1000, capitolo “Configurazione del software
dell'impianto”).
Dometic CA2500
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di CA2500.
Con il cavo di collegamento universale a due fili (cavo di accensione/spegnimento,
n. art. 4441300124) collegare il distributore di corrente di carica al climatizzatore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I2 e I3 del
distributore di corrente di carica.
Il collegamento della scheda esce con un cavo (fig. u, pagina 30). Separare questo
cavo e collegare le estremità del cavo al cavo di collegamento universale.
NOTA
Osservare anche il manuale del cavo Sensing in dotazione.
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
106
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B1600 Plus/B2200, se necessario rimuovere la
calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200 (n. art.
4441300129) al collegamento a spina sulla scheda (fig. t, pagina 30).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili
del cavo di accensione/spegnimento di B1600 Plus/B2200.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic B1600/HB2500
Climatizzatore:
Climatizzatore a tetto: Dometic B1600
Climatizzatore per il vano di carico: Dometic HB2500
Schema elettrico: fig. 0, pagina 12 (12 V), fig. f, pagina 18 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il comando a distanza MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile
(ponticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i
suoi cavi all'inverter.
Separare il cavo di collegamento universale a 2 fili (n. art. 4441300124, cavo di accen-
sione/spegnimento) in modo da ottenere due fili singoli.
Impiegare il filo blu del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) per
collegare l'allacciamento I5 di ECL-102/ECL-103 al controllo remoto MCR9 (impiegare
i capicorda).
Impiegare il filo marrone del cavo di collegamento universale per collegare
all'ECL-102/ECL-103 l'ingresso D+ all'allacciamento I2 (impiegare i capicorda).
NOTA
B2200 con un numero di serie inferiore a 802200001 devono essere installati
come descritto al capitolo 7.4.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
107
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Climatizzatore a tetto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schema elettrico:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, pagina 13 (12 V), fig. g, pagina19 (24V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, pagina 14 (12 V), fig. h, pagina20 (24V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (pon-
ticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi
cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200, se necessario rimuovere la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200 o
FreshLight1600/2200 al collegamento a spina sulla scheda (fig. r, pagina 29 per Fre-
shJet e fig. s, pagina 29 per FreshLight).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai
due fili del cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
Collegamento ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
108
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 con Dometic FreshWell3000
Climatizzatore a tetto: FreshWell3000
Schema elettrico: fig. c, pagina 15 (12 V), fig. i, pagina 21 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (pon-
ticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi
cavi all'inverter.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshWell3000 al collegamento a
spina nel pannello dei connettori (fig. v, pagina 31).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili
del cavo di accensione/spegnimento di FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B2600
Climatizzatore a tetto: Dometic B2600
Schema elettrico: fig. j, pagina 22 (12 V), fig. m, pagina 25 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (pon-
ticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi
cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di B2600, se necessario rimuovere la calotta di
protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento (n. art. 4441300129) di B2600 al collega-
mento a spina sulla scheda (fig. t, pagina 30).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai due fili
del cavo di accensione/spegnimento di B2600.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Collegamento
IT
109
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic B13200
Climatizzatore a tetto: Dometic B3200
Schema elettrico: fig. k, pagina 23 (12 V), fig. n, pagina 26 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installare il comando a distanza MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile
(ponticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i
suoi cavi all'inverter.
Separare il cavo di collegamento universale a 2 fili (n. art. 4441300124, cavo di accen-
sione/spegnimento) in modo da ottenere due fili singoli.
Impiegare il filo blu del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) per
collegare l'allacciamento I5 di ECL-102/ECL-103 al controllo remoto MCR9 (impiegare
i capicorda).
Impiegare il filo marrone del cavo di collegamento universale per collegare
all'ECL-102/ECL-103 l'ingresso D+ all'allacciamento I2 (impiegare i capicorda).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 con Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatizzatore a tetto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schema elettrico: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, pagina 24 (12 V), fig. o, pagina 27 (24 V)
Distributore di corrente di carica: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installare il controllo remoto MCR9 dell'inverter su una posizione ben accessibile (pon-
ticello chiuso, osservare le istruzioni per l'uso del controllo remoto) e collegare i suoi
cavi all'inverter.
Rimuovere il pannello di fuoriuscita di FreshJet1100/1700/2200/2600/3200, se neces-
sario rimuovere la calotta di protezione superiore.
Collegare i cavi capicorda del cavo di collegamento universale ai contatti I5 e I2 del
distributore di corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
al collegamento a spina sulla scheda (fig. r, pagina 29 per FreshJet).
I
Collegare i due fili del cavo di collegamento universale (n. art. 4441300124) ai
due fili del cavo di accensione/spegnimento di FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la ventola.
Regolazione ECL-76, ECL-102, ECL-103
IT
110
8 Regolazione
A
I
Inserire il cacciavite nell'asse del potenziometro (fig. p, pagina 28). Una rotazione in
senso orario aumenta il valore della soglia di tensione, una rotazione in senso antiora-
rio riduce questo valore.
I
9 Pulizia e cura
A
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La
preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro
del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVISO!
Attenzione!I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti con accortezza e
particolare conoscenza, poiché in caso di regolazione errata delle tensioni di
accensione e spegnimento si possono verificare malfunzionamenti del clima-
tizzatore e/o l'avaria del sistema elettronico del veicolo.
NOTA
La scala di tensione raffigurata nei distributori di corrente di carica serve come
orientamento. Se vengono impostati altri valori devono essere controllati con
un voltmetro adatto. In questo caso è possibile collegare un alimentatore da
laboratorio impostabile dall'esterno ai morsetti GND e D+.
NOTA
In base allo stato di conoscenza che abbiamo vi consigliamo una tensione di
spegnimento non al di sotto di 11,5 V/23 V.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché
potrebbero danneggiare il prodotto.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Smaltimento
IT
111
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato,
sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
ECL-76 ECL-102
N. art.: 9103500482 9103555758
Tensione nominale della
batteria: 12 Vg 12 Vg
Tensione di interruzione Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Tensione di accensione Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Corrente di commutazione
sopra 30/87: 75 A 100 A
Accensione spenta (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Impostato in fabbrica
Tensione di uscita/ingresso: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
N. art.: 9103555706
Tensione nominale della
batteria: 24 Vg
Tensione di interruzione Ua: 21 V – 25 V
Tensione di accensione Ue: 24 V – 28,8 V
Corrente di commutazione
sopra 30/87: 50 A
Accensione spenta (D+ = 0 V): 0 mA
Impostato in fabbrica
Tensione di uscita/ingresso: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
112
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun-
cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do
produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.1 Segurança geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3 Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
4 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6.1 Números dos artigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.2 DC-Kit1 com Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.3 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.4 DC-Kit2 com Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.5 DC-Kit2 com Dometic B1600/Anexos com entrada Enable . . . . . . . . . . . . . . 123
6.6 DC-Kit2 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . 124
6.7 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.8 DC-Kit3 com Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.9 DC-Kit3 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . 127
6.10 DC-Kit3 com Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.11 DC-Kit3 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . 129
6.12 DC-Kit5 com Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.13 DC-Kit5 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . 130
6.14 DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.15 DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . 132
6.16 DC-Kit4 com Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.17 DC-Kit4 com Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.18 DC-Kit4 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . 134
6.19 DC-Kit6 com Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6.20 DC-Kit6 com Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6.21 DC-Kit6 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . 137
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Explicação dos símbolos
PT
113
7 Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
7.1 DC-Kit1 com Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7.2 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
7.3 DC-Kit2 com Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
7.4 DC-Kit2 com Dometic B1600/anexos com entrada Enable . . . . . . . . . . . . . . 143
7.5 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . 144
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . 145
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . 149
8Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
9 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
1 Explicação dos símbolos
!
A
I
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona-
mento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
Indicações de segurança ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
114
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Segurança geral
!
AVISO!
No caso de trabalhos de reparação no distribuidor de corrente de carga, deve
interromper sempre a alimentação de corrente!
Quando um cabo de conexão estiver danificado, ele tem de ser substituído
para evitar perigos.
Se o aparelho apresentar danos visíveis, o mesmo não deve ser colocado
em funcionamento.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos
especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos subs-
tanciais.
Em caso de reparação, dirija-se ao seu comerciante especializado.
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de
modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à
sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as ins-
truções de uma pessoa responsável.
Instale o distribuidor de corrente de carga de modo a que não esteja acessí-
vel a crianças.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
!
AVISO!
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes
de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
Antes de efectuar trabalhos no sistema eléctrico do veículo, deve desligar-se
sempre o pólo negativo da bateria do veículo, devido perigo de curto-circuito.
No caso de veículos com bateria adicional a mesma também deve ser desli-
gada do pólo negativo.
Conexões insuficientes podem ter como consequência um curto circuito
queimaduras de cabos,
o airbag dispara,
dispositivos de comando electrónicos são danificados,
falhas de funções eléctricas (pisca-pisca, luz de travagem, buzina, igni-
ção, luzes).
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Grupo alvo
PT
115
3 Grupo alvo
As informações de montagem deste manual foram concebidas para trabalhadores espe-
cializados em oficinas, que estão familiarizados com as directivas a aplicar e medidas de
segurança durante a montagem de peças de acessórios eléctricas de veículos.
4 Material fornecido
5 Utilização adequada
O distribuidores de corrente de carga ECL-76, ECL-102 e ECL-103 foram desenvolvidos
especialmente para a utilização juntamente com os sistemas de climatização de tecto da
Dometic na operação de condução e paragem.
Os aparelhos garantem uma alimentação de corrente ideal da máquina de luz através da
bateria de arranque para a bateria de alimentação. No caso de carregamento insuficiente
pela máquina de luz o fusível de sub-tensão integrado desliga o sistemas de climatização
Na seguinte tabela são apresentadas as possíveis combinações de sistemas de climati-
zação de tecto, distribuidores de corrente de carga e conversores nos DC-Kits disponí-
veis.
Quant. Designação
1 Unidade de comando
1 Relé de carga de elevada tensão
Sistema de clima-
tização de tecto
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Kit de expansão
para operação DC
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Utilização adequada ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
116
Dometic B1600 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Sistema de clima-
tização de tecto
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Kit de expansão
para operação DC
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Utilização adequada
PT
117
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Sistema de clima-
tização de tecto
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Kit de expansão
para operação DC
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
118
I
6 Descrição técnica
Durante a condução, uma máquina de luz gera uma corrente de aprox. 14 V, que garante
um carregamento posterior da bateria de arranque bem como a alimentação dos consu-
midores eléctricos do veículo.
Adicionalmente algumas caravanas têm uma ligação eléctrica entre a bateria de arran-
que e a bateria adicional, que está activa quando o motor do veículo está em funciona-
mento. Esta ligação está concebida para correntes até 20 A. Durante o funcionamento
do ar condicionado através do conversor, o consumo de corrente é de até 120 A a partir
da alimentação de tensão de 12 V. A ligação padrão eventualmente existente entre a
bateria de arranque e adicional seria sobrecarregada desta forma, uma vez que a
máquina luz deve fornecer uma grande parte da corrente de carga.
Uma ligação de cabo adicional (corte transversal ver tabela na página 138) ajuda entre a
bateria de arranque e a bateria adicional, que é ligada através de um relé de potência do
ECL-76/ECL-102/ECL-103 e desligada no caso de subtensão.
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
OBSERVAÇÃO
As funções descritas neste manual sobre o WAECO DC-Kit2 ou
DC-Kit3/DC-Kit5 em ligação com o Dometic B2200 referem-se a sistemas de
climatização de tecto com um número de série 802200001. No caso de siste-
mas de climatização do Dometic B2200 com um número de série baixo são
possíveis as funções DC-Kit descritas para Dometic B1600.
Sistema de clima-
tização de tecto
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Kit de expansão
para operação DC
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
119
I
No conversor está conectado um telecomando (controlo remoto), com o qual o inversor
é ligado antes da colocação em funcionamento e desligado quando não é necessário.
O distribuidor de corrente de carga dispõe de dois relé, que são usados da seguinte
forma:
Relé de potência (30/87 ou bat. 1/bat. 2)
para ligação de bateria de arranque e bateria consumidora
Relé de comando
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: para ligar e desligar o compressor (fig. 1, página 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: para ligar e desligar o compressor (fig. 2,
página 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: para ligar e desligar o compressor ou do sistema de
climatização (fig. 3, página 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: para ligar e desligar o compressor ou o sistema de
climatização (fig. 4, página 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: para ligar e desligar o compressor ou
sistema de climatização (fig. 5, página 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para ligar e
desligar o compressor ou sistema de climatização (fig. 6, página 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: para ligar e desligar o com-
pressor ou sistema de climatização (fig. 7, página 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: para ligar e desligar o compressor ou sistema
de climatização (fig. 8, página 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: para ligar e desligar o compressor ou
sistema de climatização (fig. 9, página 11)
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (unidades sem entrada Enable): para ligar e
desligar o compressor ou sistema de climatização bem como para ligar e desligar
o conversor através do telecomando (fig. 0, página 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para ligar e
desligar o compressor ou sistema de climatização (fig. a, página 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: para ligar e desligar o
compressor ou sistema de climatização bem como para ligar e desligar o
compressor através do seu telecomando (fig. b, página 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: para ligar e desligar o compressor ou sistema
de climatização bem como para ligar e desligar o compressor através do seu tele-
comando (fig. c, página 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: para ligar e desligar o compressor ou sistema
de climatização (fig. d, página 16)
OBSERVAÇÃO
Se o esquema de ligação também pervê uma ligação de conexão/desconexão
do distribuidor de corrente de carga, é desligado o sistema de climatização (ou
do motor do compressor) no caso de subtensão. Noutro caso é colocada uma
ligação de conexão/desconexão do distribuidor de corrente de carga para o
conversor ou para o telecomando do conversor e o conversor é desligado.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
120
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: para ligar e desligar o compressor ou
sistema de climatização (fig. e, página 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (unidades sem entrada Enable): para ligar e
desligar o compressor ou sistema de climatização bem como para ligar e desligar
o conversor através do telecomando (fig. f, página 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: para ligar e
desligar o compressor ou sistema de climatização (fig. g, página 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: para ligar e desligar o
compressor ou sistema de climatização bem como para ligar e desligar o
compressor através do seu telecomando (fig. h, página 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: para ligar e desligar o compressor ou sistema
de climatização bem como para ligar e desligar o compressor através do seu tele-
comando (fig. i, página 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: para ligar e desligar o compressor ou sistema de
climatização (fig. j, página 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de
climatização bem como para ligar e desligar o conversor através do telecomando
(fig. k, página 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização
(fig. l, página 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: para ligar e desligar o compressor ou sistema de
climatização (fig. m, página 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de
climatização bem como para ligar e desligar o conversor através do telecomando
(fig. n, página 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: para ligar e desligar o compressor ou sistema de climatização
(fig. o, página 27)
Legenda dos esquemas de ligações na fig. 1, página 3 até fig. o, página 27
Símbolos nos
esquemas de
ligações
Explicação
A Bateria de arranque
B Bateria adicional
C Telecomando
D Desligar através do relé de potência
E Ligar através do relé de potência
F Fusível lento electrónico
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
121
6.1 Números dos artigos
6.2 DC-Kit1 com Dometic CA1000
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000
Esquema de ligações: fig. 1, página 3
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de
tensão configurado Ue (12,5 V 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Se, devido à carga elevada do sistema
de climatização, a tensão da máquina de luz não alcançar um valor ajustável inferior
Ua (10,5 V – 12,5 V), então é aberto o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2). O contacto
de relé I2/I3 também é aberto.
assim é desligado o compressor do sistema de climatização (ventilador continua a fun-
cionar). A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente
do ventilador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias,
também é carregada a bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O
motor do compressor volta a ligar.
Aparelho N.º de artigo
ECL-76 9103500482
ECL-102 9103555758
ECL-103 9103555706
PerfectPower PP1002 9102600002
PerfectPower PP2002 9102600027
SinePower MSI1812T 9102600117
SinePower MSI2312T 9102600119
SinePower MSI1824T 9102600118
SinePower MSI2324T 9102600120
MCR9 9102600026
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
122
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização
pode ser operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão
da bateria Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.3 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100
Esquema de ligações: fig. 2, página 4
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de
tensão configurado Ue (12,5 V 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I4 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado. Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de
luz não alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V 12,5 V), então o contacto de relé
30/87 (bat. 1/bat. 2) é fechado. O contacto de relé I2/I4, que interrompe a ligação de
conexão/desconexão para o sistema de climatização, também é fechado.
Assim o compressor do sistema de climatização é desligado. A máquina de luz carrega
agora a bateria de arranque. Se o veículo tiver um cabo de ligação entre ambas as bate-
rias, também é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e o contacto de relé I2/I4 estão abertos. O sistema de climatização pode
ser operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da
bateria Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.4 DC-Kit2 com Dometic CA2500
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA2500
Esquema de ligações: fig. 3, página 5
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
123
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Desta forma o sistema de climatização
está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I3, que interrompe a ligação de cone-
xão/desconexão para o sistema de climatização, também é aberto.
Assim o compressor do sistema de climatização é desligado. A máquina de luz carrega
agora a bateria de arranque. Se o veículo tiver um cabo de ligação entre ambas as bate-
rias, também é carregada a bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O
compressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado, (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização
pode ser operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão
da bateria Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.5 DC-Kit2 com Dometic B1600/Anexos com entrada Enable
Sistema de climatização de tecto: Dometic B1600, anexos disponibilizados pelo
fabricante com entrada Enable
Esquema de ligações: Dometic B1600: fig. 4, página 6
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue o contacto I2/l3 é fechado e assim ligado o conversor, se o telecomando
do conversor não estiver configurado para “0”.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I3, que interrompe a ligação de cone-
xão/desconexão para o conversor, também é aberto.
O conversor, e assim também o sistema de climatização estão desligados. A máquina de
luz carrega agora a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre
ambas as baterias, também é carregada a bateria adicional.
OBSERVAÇÃO
Este sistema de climatização não é conectado com um cabo de conexão/des-
conexão com ECL-102.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
124
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão
configurado Ue, os relés de potência e de comando voltam a ligar-se. O sistema de cli-
matização volta a ligar-se.
I
Se o motor do veículo não estiver ligado, (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização
pode ser operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão
da bateria Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.6 DC-Kit2 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de
tensão configurado Ue (12,5 V 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I5/I2 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) é fechado. O contacto de relé I5/I2, que interrompe a ligação de cone-
xão/desconexão para o sistema de climatização, também é fechado.
Assim o compressor do sistema de climatização é desligado. A máquina de luz carrega
agora a bateria de arranque. Se o veículo tiver um cabo de ligação entre ambas as
baterias, também é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I5/I2 é aberto. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
OBSERVAÇÃO
Outros sistemas de climatização de tecto com entrada Enable: O sistema de
climatização de tecto não volta a ligar-se automaticamente após um estado
sem corrente.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
125
6.7 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Esquema de ligações: fig. 6, página 8
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de
tensão configurado Ue (12,5 V 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
126
6.8 DC-Kit3 com Dometic CA1000/CA2500
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de ligações: fig. 8, página 10
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Desta forma o sistema de climatização
está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I3 também é aberto e o compressor des-
liga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O
compressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização
pode ser operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão
da bateria Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
127
6.9 DC-Kit3 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11
Dometic FreshLight1600/2200: fig. b, página 14
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de
tensão configurado Ue (12,5 V 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
128
6.10 DC-Kit3 com Dometic B1600/HB2500
Ar condicionado:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic B1600
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic HB2500
Esquema de ligações: fig. 0, página 12
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através
do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de
luz carrega a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas
as baterias, também é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O con-
tacto de relé I2/I5 é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser
novamente ligados pelo operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com
ECL-102. É colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e
conectado ao telecomando.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
129
6.11 DC-Kit3 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Sistema de climatização de tecto:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet1100/1700/2200
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic FreshWell3000
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, página 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, página 15
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI1812T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.12 DC-Kit5 com Dometic CA1000/CA2500
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000/CA2500
Esquema de ligações: fig. d, página 16
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (25 V – 28 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé
de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
130
Com UD+ > Ue o contacto I2 é fechado com I3. Desta forma o sistema de climatização
está ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I3 também é aberto e o compressor des-
liga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a corrente de carga UD+ da máquina de luz alcançar novamente o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar-se. O
compressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V) então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto e o contacto de relé I2/I3 fechado. O sistema de climatização
pode ser operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão
da bateria Ubatt = 21 V desliga o conversor.
6.13 DC-Kit5 com Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, página 17
Dometic FreshLight1600/2200: fig. h, página 20
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de
tensão configurado Ue (25 V – 28 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
131
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 21 V desliga o conversor.
6.14 DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500
Ar condicionado:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic B1600
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic HB2500
Esquema de ligações: Dometic B1600/HB2500: fig. f, página 18
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (25 V – 28 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé
de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através
do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de
luz carrega a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas
as baterias, também é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O con-
tacto de relé I2/I5 é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser
novamente ligados pelo operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser
operado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria
Ubatt = 21 V desliga o conversor.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com
ECL-103. É colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e
conectado ao telecomando.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
132
6.15 DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Sistema de climatização de tecto:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet1100/1700/2200
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic FreshWell3000
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, página 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, página 21
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI1824T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (25 V – 28 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé
de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 21 V desliga o conversor.
6.16 DC-Kit4 com Dometic B2600
Sistema de climatização de tecto: Dometic B2600
Esquema de ligações: fig. j, página 22
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI2312T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
133
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.17 DC-Kit4 com Dometic B3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic B3200
Esquema de ligações: fig. k, página 23
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI2312T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através
do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de
luz carrega a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas
as baterias, também é carregada a bateria adicional.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com
ECL-102. É colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e
conectado ao telecomando.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
134
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O con-
tacto de relé I2/I5 é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser
novamente ligados pelo operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
6.18 DC-Kit4 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de ligações: fig. l, página 24
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: SinePower MSI2312T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (12,5 V – 14,0 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do
relé de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (10,5 V – 12,5 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 10,5 V desliga o conversor.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
135
6.19 DC-Kit6 com Dometic B2600
Sistema de climatização de tecto: Dometic B2600
Esquema de ligações: fig. m, página 25
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI2324T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (25 V – 28 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé
de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 21 V desliga o conversor.
Descrição técnica ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
136
6.20 DC-Kit6 com Dometic B3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic B3200
Esquema de ligações: fig. n, página 26
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI2324T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (25 V – 28 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé
de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
I
Com UD+ > Ue é aberto o contacto I2/I5 e desta forma é ligado o sistema de climatização.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5 é fechado e desliga o inversor através
do telecomando.
Desta forma o sistema de climatização fica sem corrente e não funciona. A máquina de
luz carrega a bateria de arranque. Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas
as baterias, também é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O con-
tacto de relé I2/I5 é aberto e volta a ligar o conversor. O CA1000 e o CA2500 podem ser
novamente ligados pelo operador, o B1600 Volta a iniciar automaticamente.
Se o motor do veículo não estiver ligado, UD+ = 0 V então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Não alcançar uma tensão de bateria
Ubatt = 21 V desliga o conversor.
OBSERVAÇÃO
A unidade não é conectado com um cabo de conexão/desconexão com
ECL-103. É colocado o sinal D+ por cima do contacto do relé I2 para I5 e
conectado ao telecomando.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Descrição técnica
PT
137
6.21 DC-Kit6 com Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de ligações: fig. o, página 27
Distribuidor de corrente de carga: ECL-103
Conversor: SinePower MSI2324T
É medida a tensão da máquina de luz UD+. Se esta tensão de exceder um valor de ten-
são configurado Ue (25 V – 28 V), então o contacto de relé 30/87 (bat. 1/bat. 2) do relé
de potência é fechado. A bateria de arranque e a bateria adicional são assim ligadas
paralelamente com ohm baixo e carregadas em conjunto com a máquina de luz.
Com UD+ > Ue o contacto I2/I5 é aberto. Desta forma o sistema de climatização está
ligado.
Se, devido à carga elevada do sistema de climatização, a tensão da máquina de luz não
alcançar um valor ajustável inferior Ua (21 V – 25 V), então o contacto de relé 30/87
(bat. 1/bat. 2) está aberto. O contacto de relé I2/I5, também é fechado e o compressor do
sistema de climatização desliga.
A máquina de luz carrega agora a bateria de arranque (o consumo de corrente do venti-
lador é baixo). Se a caravana tiver um cabo de ligação entre ambas as baterias, também
é carregada a bateria adicional.
Se a tensão de carregamento UD+ da máquina de luz voltar a alcançar o valor de tensão
configurado Ue, o relé de potência bem como o relé de comando voltam a ligar. O com-
pressor do sistema de climatização volta a ligar.
Se o motor do veículo não estiver ligado (UD+ = 0 V), então o relé de contracto 30/87
(bat. 1/bat. 2) e contacto de relé I2/I5 é aberto. O sistema de climatização pode ser ope-
rado e sobrecarga apenas a bateria adicional. Um não alcançar da tensão da bateria
Ubatt = 21 V desliga o conversor.
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
138
7 Conexão
A
!
I
Na seguinte tabela são apresentadas as possíveis combinações de sistemas de ar
condicionado de tejadilho, sistemas de climatização para caixas de arrumação,
distribuidores de corrente de carga, conversores e os cortes transversais dos cabos de
acesso necessários:
NOTA!
Tenha atenção para que o cabo de conexão/desconexão seja colocado longe
de cabos com corrente.
AVISO!
Antes de efectuar trabalhos no sistema eléctrico do veículo, deve desligar-
se sempre o pólo negativo da bateria do veículo, devido perigo de curto-cir-
cuito.
No caso de veículos com bateria adicional a mesma também deve ser des-
ligada do pólo negativo.
O corte transversal do cabo para a ligação entre a bateria de arranque, relé
de potência e bateria consumidora não deve ser menos que 16 mm² com
ECL-76 ou 35 mm² com ECL-102/ECL-103. Também se deve controlar o
cabo entre o pólo negativo da bateria consumidora e o chassis do veículo
quanto a, no mínimo, 16 mm² ou 25 mm², eventualmente deve ser neces-
sário trocar o cabo existente por um mais forte. O corte transversal mínimo
do cabo está disposto na seguinte tabela.
OBSERVAÇÃO
Para o conversor SinePower pode utilizar os seguintes conjuntos de cabos:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9102700002
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9102700004
Sistema de
climatização
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Corte transversal
do cabo
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 no mínimo 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
139
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T no mínimo 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T no mínimo 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T no mínimo 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T no mínimo 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 no mínimo 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Sistema de
climatização
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Corte transversal
do cabo
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
140
Fixar o distribuidor de corrente de carga ECL-76 ou ECL-102 e o respectivo relé de
forma fixa, seca e bem ventilada, de preferência bem nas imediações directas do con-
versor.
Ligar o pólo positivo da bateria de arranque com a ligação relé 30 (bat. 1) e o pólo
positivo da bateria adicional com a ligação relé 87 (bat. 2).
I
Colocar na ligação positiva respectivamente um fusível lento eléctrico (valor ver res-
pectivo esquema de comutação) na imediações directas da bateria de arranque e
bateria de alimentação.
I
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 no mínimo 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T no mínimo 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T no mínimo 35 mm
2
OBSERVAÇÃO
Use o cabo com o respectivo corte transversal válido, ver esquemas de ligação
(fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
OBSERVAÇÃO
Pode dispensar o fusível no cabo positivo do distribuidor de corrente de
carga para a bateria, quando o cabo é muito curto e não pode entrar em
contacto com metal.
Para a ligação dos conversores do material fornecido do DC-Kit por favor,
tenha atenção à respectiva documentação juntamente fornecida.
Sistema de
climatização
Distribuidor de
corrente de carga
Conversor
Corte transversal
do cabo
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
141
PerfectPower PP1002 e PP2002
Ligar a conexão 230 V do sistema de climatização ao conversor PerfectPower
PP1002 ou PP2002.
SinePower MSI1812T e MSI1824T
Ligar a conexão 230 V do sistema de climatização ao conversor SinePower MSI1812T
ou MSI1824T.
I
7.1 DC-Kit1 com Dometic CA1000
Sistema de climatização de tecto: Dometic CA1000
Esquema de ligações: fig. 1, página 3
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor a lugar bem acessível
e ligar o respectivo cabo ao conversor.
I
Remover o painel de saída CA1000.
Inserir a ficha de 3 pólos do cabo Sensing na tomada (barra de pinos de 3 pólos versão
de cuba) da platina de comando no sistema de climatização (fig. q, página 28).
Ligar o cabo de conexão/desconexão de dois fios (cabo Sensing, n.º art: 4441300084)
o ECL-76 ao sistema de climatização.
Colocar a comutação AC/DC de parâmetros do sistema de climatização para o
valor “02” ( Manual de montagem CA1000, capítulo configuração do software da
unidade").
OBSERVAÇÃO
Os telecomando para ligar e desligar o conversor devem ser conectadas de
acordo com o manual juntamente fornecido e o respectivo esquema de ligação
válido (fig. 1, página 3 a fig. o, página 27).
OBSERVAÇÃO
Ter tenção ao manual juntamente fornecido do cabo Sensing.
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
142
7.2 DC-Kit1 com Dometic FreshJet1100
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100
Esquema de ligações: fig. 2, página 4
Distribuidor de corrente de carga: ECL-76
Conversor: PerfectPower PP1002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor a lugar bem acessível
e ligar o respectivo cabo ao conversor.
I
Remover o painel de saída do FreshJet1100.
Ligar o cabo Sensing de dois fios na ficha de seis pólos (n.º art. 4441300881) do
ECL-76 com o sistema de climatização (fig. r, página 29).
7.3 DC-Kit2 com Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Sistema de climatização de tecto:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de ligações
CA2500: fig. 3, página 5
B1600 Plus/B2200: fig. 5, página 7
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor a lugar bem acessível
e ligar o respectivo cabo ao conversor.
Dometic CA2500
Remover o painel de saída CA2500.
Com o cabo de ligação universal de 2 fios (cabo de conexão/desconexão , n.º art.
4441300124) ligar o distribuidor de corrente de carga ao sistema de climatização.
Ligar o revestimento de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos
I2 e I3 o distribuidor de corrente de carga.
A ligação de platina está exposta com um cabo (fig. u, página 30). Separe este cabo
e ligue as extremidades do cabo co cabo de ligação universal.
OBSERVAÇÃO
Ter tenção ao manual juntamente fornecido do cabo Sensing.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
143
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Remover o painel de saída do B1600 Plus/B2200, caso necessário, remover a cober-
tura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contac-
tos I5 e I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200 (n.º art. 4441300129)
com a ligação de encaixe na platina (fig. t, página 30).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os
fios do cabo de conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 com Dometic B1600/anexos com entrada Enable
Sistema de climatização de tecto:
Dometic B1600
anexos disponibilizados pelo fabricante com entrada Enable
Esquema de ligações: fig. 4, página 6
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor: PerfectPower PP2002
Instalar o interruptor que está ligado ao cabo de dois fios num local bem acessível.
Ligar a ficha do sistema ao conversor. Separar o fio do cabo de modo a que as extre-
midades agora existente possam ser ligadas com revestimentos de extremidade dos
fios às ligações ECL-102 I2/l3. Caso necessário, acrescentar os fios com um cabo
adequado.
OBSERVAÇÃO
B2200 com um número de série abaixo de 802200001 devem ser montados
como descrito no Capítulo 7.4.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
144
7.5 DC-Kit2 com Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. 6, página 8
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, página 9
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102
Conversor:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Instalar o telecomando MCR9 (botão de película) do conversor num lugar bem aces-
sível (Jumper fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar
o respectivo cabo ao conversor.
Remover o painel de saída do FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200, caso
necessário, remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos
contactos I5 e I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 à ligação de encaixe na platina (fig. r, página 29 para
FreshJet e fig. s, página 29 para FreshLight).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com os fios do
cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
145
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Sistema de climatização de tecto:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Esquema de ligações:
CA1000/CA2500: fig. 8, página 10 (12 V), fig. d, página16 (24V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, página 11 (12 V), fig. e, página 17 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper
fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo
cabo ao conversor.
Dometic CA1000
I
Remover o painel de saída CA1000.
Com o cabo de conexão/desconexão de 2 fios (cabo Sensing, n.º art: 4441300084)
ligar os contactos I2 e I3 a ECL-102/ECL-103 com o sistema de climatização.
Inserir a ficha de 3 pólos do cabo Sensing na tomada (barra de pinos de 3 pólos versão
de cuba) da platina de comando no sistema de climatização (fig. q, página 28).
Colocar a comutação AC/DC de parâmetros do sistema de climatização para o valor
“02” ( Manual de montagem CA1000, capítulo configuração do software da
unidade).
Dometic CA2500
Remover o painel de saída CA2500.
Com o cabo de ligação universal de 2 fios (cabo de conexão/desconexão , n.º art.
4441300124) ligar o distribuidor de corrente de carga ao sistema de climatização.
Ligar o revestimento de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contactos
I2 e I3 o distribuidor de corrente de carga.
A ligação de platina está exposta com um cabo (fig. u, página 30). Separe este cabo
e ligue as extremidades do cabo co cabo de ligação universal.
OBSERVAÇÃO
Tenha também atenção ao manual no material fornecido do cabo Sensing.
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
146
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Remover o painel de saída do B1600 Plus/B2200, caso necessário, remover a cober-
tura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contac-
tos I5 e I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200 (n.º art. 4441300129)
com a ligação de encaixe na platina (fig. t, página 30).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com os fios do
cabo de conexão/desconexão do B1600 Plus/B2200.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic B1600/HB2500
Ar condicionado:
Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic B1600
Sistema de climatização para caixa de arrumação: Dometic HB2500
Esquema de ligações: fig. 0, página 12 (12 V), fig. f, página 18 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper
fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo
cabo ao conversor.
Abrir o cabo de ligação universal de 2 fios (n.º art 4441300124, cabo de conexão/des-
conexão), de modo a que tenha dois fios separados.
Use o fio azul do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124), para ligar a conexão
I5 do ECL-102/ECL-103 com o telecomando MCR9 (usar revestimento de extremi-
dade de fio).
Use o fio castanho do cabo de ligação universal, para ligar ao ECL-102/ECL-103 a
entrada D+ com a conexão I2 (usar revestimento de extremidade de fio).
OBSERVAÇÃO
B2200 com um número de série abaixo de 802200001 devem ser montados
como descrito em Capítulo 7.4.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
147
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Sistema de climatização de tecto:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Esquema de ligações:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, página 13 (12 V), fig. g, página19 (24V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, página 14 (12 V), fig. h, página20 (24V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper
fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo
cabo ao conversor.
Remover o painel de saída do FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200, caso
necessário, remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contac-
tos I5 e I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 à ligação de encaixe na platina (fig. r, página 29 para FreshJet
e fig. s, página 29 para FreshLight).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os
fios do cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
Conexão ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
148
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 com Dometic FreshWell3000
Sistema de climatização de tecto: FreshWell3000
Esquema de ligações: fig. c, página 15 (12 V), fig. i, página 21 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper
fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo
cabo ao conversor.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contac-
tos I5 e I2 do distribuidor de corrente de carga.
Conectar o cabo de ligar/desligar do FreshWell3000 à ligação de encaixe no painel de
conectores (fig. v, página 31).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os
fios do cabo de conexão/desconexão dos FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B2600
Sistema de climatização de tecto: Dometic B2600
Esquema de ligações: fig. j, página 22 (12 V), fig. m, página 25 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper
fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo
cabo ao conversor.
Remover o painel de saída do B2600, caso necessário, remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contac-
tos I5 e I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão (n.º art. 4441300129) dos B2600 à ligação de
encaixe na platina (fig. t, página 30).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os
fios do cabo de conexão/desconexão dos B2600.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Conexão
PT
149
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic B3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic B3200
Esquema de ligações: fig. k, página 23 (12 V), fig. n, página 26 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper
fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo
cabo ao conversor.
Abrir o cabo de ligação universal de 2 fios (n.º art 4441300124, cabo de conexão/des-
conexão), de modo a que tenha dois fios separados.
Use o fio azul do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124), para ligar a conexão
I5 do ECL-102/ECL-103 com o telecomando MCR9 (usar revestimento de extremi-
dade de fio).
Use o fio castanho do cabo de ligação universal, para ligar ao ECL-102/ECL-103 a
entrada D+ com a conexão I2 (usar revestimento de extremidade de fio).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 com Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Sistema de climatização de tecto: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Esquema de ligações: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, página 24 (12 V), fig. o, página 27 (24 V)
Distribuidor de corrente de carga: ECL-102/ECL-103
Conversor: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Instalar o telecomando MCR9 do conversor num lugar bem acessível (Jumper
fechado, ter atenção ao manual de montagem do telecomando) e ligar o respectivo
cabo ao conversor.
Remover o painel de saída do FreshJet1100/1700/2200/2600/3200, caso necessário,
remover a cobertura superior.
Ligar os revestimentos de extremidade do fio do cabo de ligação universal aos contac-
tos I5 e I2 do distribuidor de corrente de carga.
Ligar o cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 à liga-
ção de encaixe na platina (fig. r, página 29 para FreshJet).
I
Ligar ambos os fios do cabo de ligação universal (n.º art. 4441300124) com ambos os
fios do cabo de conexão/desconexão dos FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
OBSERVAÇÃO
Passe o cabo de conexão/desconexão cuidadosamente ao lado do ventilador.
Ajuste ECL-76, ECL-102, ECL-103
PT
150
8Ajuste
A
I
Insira a chave de parafusos no eixo do potenciómetro (fig. p, página 28). Uma rota-
ção no sentido dos ponteiros do relógio aumenta o valor limite de tensão, uma rotação
contra o sentidos dos ponteiros do relógio diminui o valor limite de tensão
I
9 Limpeza e manutenção
A
De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à
representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu
revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em con-
junto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
NOTA!
Os trabalhos descritos de seguida devem ser efectuados apenas com ponde-
ração e especial conhecimento, uma vez que no caso de um ajuste errado das
tensões de conexão e desconexão, podem causar erros de funcionamento do
sistema de climatização e o sistema eléctrico do veículo falha.
OBSERVAÇÃO
A escala de tensão apresentada nos distribuidores de corrente de carga é um
auxilio de orientação. Caso devam ser ajustados outros valores, os mesmos
devem ser verificados com um aparelho de medição de tensão adequado.
Para isso, pode ser ligada uma peça externa de rede de laboratório ajustável
aos bornes GND e D+.
OBSERVAÇÃO
De acordo com o nosso conhecimento actual, não se recomenda uma tensão
de desconexão abaixo de 11,5 V/23 V.
NOTA!
Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza,
uma vez que podem ser causados danos no produto.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Eliminação
PT
151
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor,
informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as
disposições de eliminação aplicáveis.
12 Dados técnicos
ECL-76 ECL-102
N.º art.: 9103500482 9103555758
Tensão nominal da bateria: 12 Vg 12 Vg
Tensão de desconexão Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Tensão de ligação Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Corrente de comutação acima
de 30/87: 75 A 100 A
Ignição desactivada
(D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Ajustado a partir de fábrica
Tensão de saída/entrada: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
N.º art.: 9103555706
Tensão nominal da bateria: 24 Vg
Tensão de desconexão Ua: 21 V – 25 V
Tensão de ligação Ue: 24 V – 28,8 V
Corrente de comutação acima
de 30/87: 50 A
Ignição desactivada
(D+ = 0 V): 0 mA
Ajustado a partir de fábrica
Tensão de saída/entrada: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
152
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati
útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is.
Tartalomjegyzék
1 A szimbólumok magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
2.1 Általános biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3 Célcsoport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
4 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
5 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
6Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
6.1 Cikkszámok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6.2 DC-Kit1 + Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6.3 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.4 DC-Kit2 + Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
6.5 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések. . . . . . . . . 164
6.6 DC-Kit2 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600 / 2200. . . . . . . . . . . 165
6.7 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.8 DC-Kit3 + Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.9 DC-Kit3 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . 167
6.10 DC-Kit3 + Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.11 DC-Kit3 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . . 169
6.12 DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
6.13 DC-Kit5 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . 170
6.14 DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
6.15 DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . . 172
6.16 DC-Kit4 + Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
6.17 DC-Kit4 + Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
6.18 DC-Kit4 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . 174
6.19 DC-Kit6 + Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6.20 DC-Kit6 + Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6.21 DC-Kit6 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . 176
ECL-76, ECL-102, ECL-103 A szimbólumok magyarázata
HU
153
7 Csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
7.1 DC-Kit1 + Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7.2 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
7.3 DC-Kit2 + Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
7.4 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések. . . . . . . . . 182
7.5 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . 183
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . 183
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . 188
8 Beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
9 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
10 Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
11 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
1 A szimbólumok magyarázata
!
A
I
2 Biztonsági tudnivalók
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos
sérülést okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet,
és káros kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
Célcsoport ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
154
2.1 Általános biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőáramelosztón végzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az áramel-
látást!
Ha egy csatlakozókábel sérült, a veszélyek elkerülése érdekében ki kell
cserélnie azt.
Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyezni.
A készüléken csak szakember végezhet javításokat. A szakszerűtlen javítá-
sok jelentős veszélyeket okozhatnak.
Javítás esetén forduljon a szakkereskedőhöz.
Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a
terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használ-
hatják felelős személy felügyelete vagy utasítása nélkül.
A töltőáramelosztót úgy szerelje fel, hogy gyermekek nem férhessenek
hozzá!
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelében (fűs,
erős napsugárzás, gázkályha stb.).
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
Rövidzárlat veszélye miatt a járműelektronikán végzendő munkák előtt
mindig csatlakoztassa le a jármű-akkumulátor mínusz pólusát.
Kiegészítő akkumulátorokkal rendelkező járműveknél arról is csatlakoztassa
le a mínusz pólust.
A nem megfelelő vezetékcsatlakozások következményeképpen rövidzárlat
miatt
kábeltűz keletkezhet,
a légzsák kiold,
az elektronikus vezérlőberendezések megsérülnek,
az elektromos funkciók meghibásodnak (index, féklámpa, kürt, gyújtás,
világítás).
3 Célcsoport
A jelen útmutatóban szereplő beszerelési információk műhelyek azon szakembereinek
szólnak, akik ismerik a tehergépjárművek elektromos jármű-tartozékalkatrészeinek
beszerelésénél alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Szállítási terjedelem
HU
155
4 Szállítási terjedelem
5 Rendeltetésszerű használat
Az ECL-76, ECL-102 és ECL-103 töltőáramelosztó kifejezetten a Dometic cég mozgó- és
állóüzemű tetőklíma-berendezéseivel együttes alkalmazásra lettek kifejlesztve.
A készülékek optimális áramellátásról gondoskodnak az áramgenerátortól az indítóakku-
mulátoron keresztül a kiegészítő akkumulátorig. Az áramgenerátor nem megfelelő töltése
esetén a beépített alacsonyfeszültség-védelem kikapcsolja a klímaberendezést.
A következő táblázat a tetőklíma-berendezések, töltőáramelosztók és inverterek lehetsé-
ges kombinációit tartalmazza a rendelkezésre álló DC-készletekben:
Mennyiség Megnevezés
1 Vezérlőegység
1 Nagy teljesítményű relé
Tetőklíma-
berendezés
Töltőáramelosztó Inverter
Bővítőkészlet DC
üzemhez
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Rendeltetésszerű használat ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
156
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower
MSI2312T
DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower
MSI2324T
DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower
PP1002
DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Tetőklíma-
berendezés
Töltőáramelosztó Inverter
Bővítőkészlet DC
üzemhez
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Rendeltetésszerű használat
HU
157
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower
PP2002
DC-Kit2
Tetőklíma-
berendezés
Töltőáramelosztó Inverter
Bővítőkészlet DC
üzemhez
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
158
I
6Műszaki leírás
A menet során egy áramgenerátor kb. 14 V-ot hoz létre, amely az indítóakkumulátor után-
töltését, valamint a jármű elektromos fogyasztóinak ellátását biztosítja.
Ezen túlmenően néhány lakóautó elektromos összeköttetéssel rendelkezik az indító- és
a kiegészítő akkumulátor között, amely akkor aktív, ha a jármű motorja üzemel. Ez a
vezeték legfeljebb 20 A-es áramig alkalmazható. A klímaberendezés inverteren keresz-
tüli üzemeltetése esetén az áramfelvétel akár 120 A is lehet a 12 V-os feszültségellátás-
ból. Az indító- és kiegészítő akkumulátor között esetlegesen meglévő normál összekötő
vezeték ezáltal túlterhelődik, mivel az áramgenerátornak a terhelőáram nagy részét kell
szolgáltatnia.
Ezen az indító- és a kiegészítő akkumulátor közötti kiegészítő kábelcsatlakozás segíthet
(a kábelkeresztmetszeteket lásd a 177. oldal. oldalon lévő táblázatban), amelyet a vezér-
lés az ECL-76/ECL-102/ECL-103 teljesítményreléjén keresztül kapcsolja be és alacsony
feszültség esetén ki.
I
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower
MSI1812T
DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower
MSI1824T
DC-Kit5
MEGJEGYZÉS
A DC-Kit2, ill. DC-Kit3/DC-Kit5 Dometic B2200 készülékkel együttes, jelen
útmutatóban leírt funkciói a 802200001 feletti sorozatszámú tetőklíma-beren-
dezésekre vonatkoznak. Az alacsonyabb sorszámú Dometic B2200 tetőklíma-
berendezésekhez a Dometic B1600 DC-készletfunkciói érhetők el.
MEGJEGYZÉS
Ha a csatlakozási rajzon be-/kikapcsolóvezeték is fel van tüntetve a töltőá-
ramelosztótól a klímaberendezésig, akkor alacsony feszültség esetén a vezér-
lés a klímaberendezést (illetve a kompresszormotort) kikapcsolja. Ellenkező
esetben a töltőáramelosztótól az inverterig, illetve az inverter távirányítójáig
kell egy be-/kikapcsolóvezetéket elhelyezni, és a vezérlés az invertert kap-
csolja ki.
Tetőklíma-
berendezés
Töltőáramelosztó Inverter
Bővítőkészlet DC
üzemhez
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
159
Az inverterhez távirányító (távkapcsoló) csatlakozik, amellyel az invertert üzembe helye-
zés előtt be, míg használaton kívül ki kell kapcsolni.
A töltőáramelosztók két relével rendelkeznek, amelyek a következő módon használhatók:
Teljesítményrelé (30 / 87, illetve 1. akkumulátor / 2. akkumulátor)
az indító- és fogyasztóakkumulátor összekötéséhez
Vezérlőre
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: a kompresszor be- és kikapcsolásához (1. ábra,
3. oldal)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: a kompresszor be- és kikapcsolásához (2. ábra,
4. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikap-
csolásához (3. ábra, 5. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcso-
lásához (4. ábra, 6. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be-
és kikapcsolásához (5. ábra, 7. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: a kompresszor
vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához (6. ábra, 8. oldal)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: a kompresszor vagy a klíma-
berendezés be- és kikapcsolásához (7. ábra, 9. oldal)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: a kompresszor vagy a klímaberendezés be-
és kikapcsolásához (8. ábra, 10. oldal)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be-
és kikapcsolásához (9. ábra, 11. oldal)
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (engedélyezőbemenet nélküli berendezések): a
kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter
be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül (0. ábra, 12. oldal)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: a kompresszor
vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához (g. ábra, 19. oldal)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: a kompresszor vagy a klíma-
berendezés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához
annak távirányítóján keresztül (b. ábra, 14. oldal)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és
kikapcsolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján
keresztül (c. ábra, 15. oldal)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: a kompresszor vagy a klímaberendezés be-
és kikapcsolásához (d. ábra, 16. oldal)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be-
és kikapcsolásához (e. ábra, 17. oldal)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (engedélyezőbemenet nélküli berendezések): a
kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter
be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül (f. ábra, 18. oldal)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: a kompresszor
vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához (g. ábra, 19. oldal)
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
160
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: a kompresszor vagy a klíma-
berendezés be- és kikapcsolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához
annak távirányítóján keresztül (h. ábra, 20. oldal)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és
kikapcsolásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján
keresztül (i. ábra, 21. oldal)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcso-
lásához (j. ábra, 22. oldal)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcso-
lásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül
(k. ábra, 23. oldal)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához
(l. ábra, 24. oldal)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcso-
lásához (m. ábra, 25. oldal)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcso-
lásához, valamint az inverter be- és kikapcsolásához annak távirányítóján keresztül
(n. ábra, 26. oldal)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: a kompresszor vagy a klímaberendezés be- és kikapcsolásához
(o. ábra, 27. oldal)
Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz (1. ábra, 3. oldal – o. ábra, 27. oldal):
Kapcsolásirajz-jel Magyarázat
A Indítóakkumulátor
B Kiegészítő akkumulátor
C Távirányító
D Kikapcsolás teljesítményreléken keresztül
E Bekapcsolás teljesítményreléken keresztül
F Elektronikus olvadóbiztosíték
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
161
6.1 Cikkszámok
6.2 DC-Kit1 + Dometic CA1000
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000
Kapcsolási rajz: 1. ábra, 3. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén I2/I3 érintkező zárul. Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klíma-
berendezés általi nagy terhelés miatt egy előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó
határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87 reléérintkezőt(1.
akkumulátor/2. akkumulátor) nyitja. Ugyanígy nyitja az I2/I3 reléérintkezőt.
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol (a ventilátor tovább működik). Mos-
tantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis mér-
tékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik, akkor a
kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A kompresszormotor újból
elindul.
Készülék Cikkszám
ECL-76 9103500482
ECL-102 9103555758
ECL-103 9103555706
PerfectPower PP1002 9102600002
PerfectPower PP2002 9102600027
SinePower MSI1812T 9102600117
SinePower MSI2312T 9102600119
SinePower MSI1824T 9102600118
SinePower MSI2324T 9102600120
MCR9 9102600026
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
162
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberende-
zés üzemeltethető, és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték
Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.3 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100
Kapcsolási rajz: 2. ábra, 4. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I4 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol. Ha az
áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy előre
beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Az I2/I4 reléérintkező, amely a klí-
maberendezéshez vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén zár.
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az indí-
tóakkumulátort tölti fel. Ha a jármű a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendel-
kezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I4 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
163
6.4 DC-Kit2 + Dometic CA2500
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA2500
Kapcsolási rajz: 3. ábra, 5. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I3 érintkező zárul. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I4 reléérintkező,
amely a klímaberendezéshez vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén nyit.
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az indí-
tóakkumulátort tölti fel. Ha a jármű a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendel-
kezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberende-
zés üzemeltethető, és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték
Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
164
6.5 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések
Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600, a gyártó által engedélyezett, engedélyezőbe-
menettel rendelkező berendezések
Kapcsolási rajz: Dometic B1600: 4. ábra, 6. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított Ue
(12,5 V – 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/l3 érintkező zárul és ezáltal az inverter bekapcsol, ha az inverter
távirányítója nem „0” állásban van.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I3 reléérintkező,
amely az inverterhez vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén nyit.
Ezáltal az inverter és a klímaberendezés is kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az
indítóakkumulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel
rendelkezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés újból
elindul.
I
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberende-
zés üzemeltethető, és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték
Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
Ez a klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az
ECL-102 készülékkel.
MEGJEGYZÉS
Engedélyezőbemenettel rendelkező más tetőklíma-berendezések: A tetők-
líma-berendezés feszültségmentes állapot után önmagától nem kapcsol be
újból.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
165
6.6 DC-Kit2 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600 / 2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic B1600 Plus/B2200: 5. ábra, 7. oldal
Dometic FreshLight1600/2200 7. ábra, 9. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I5/I2 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Az I5/I2 reléérintkező,
amely a klímaberendezéshez vezető be-/kikapcsolóvezetéket megszakítja, szintén zár.
Ezáltal a klímaberendezés kompresszora kikapcsol. Mostantól az áramgenerátor az indí-
tóakkumulátort tölti fel. Ha a jármű a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendel-
kezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I5/I2 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
166
6.7 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Kapcsolási rajz: 6. ábra, 8. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szin-
tén zár, és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.8 DC-Kit3 + Dometic CA1000/CA2500
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000/CA2500
Kapcsolási rajz: 8. ábra, 10. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I3 érintkező zárul. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
167
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I3 reléérintkező nyit
és kikapcsolja a kompresszort.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberende-
zés üzemeltethető, és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték
Ubatt = 10,5 V akkumulátorfeszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.9 DC-Kit3 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic B1600 Plus/B2200: 9. ábra, 11. oldal
Dometic FreshLight1600/2200 b. ábra, 14. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szin-
tén zár, és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
168
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.10 DC-Kit3 + Dometic B1600/HB2500
Klímaberendezés:
–Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600
Tárolóládás klímaberendezés Dometic HB2500
Kapcsolási rajz: 0. ábra, 12. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár
és a távvezérlőn keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indí-
tóakkumulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel ren-
delkezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és
az invertert újból bekapcsolja. A CA1000 és
CA2500 esetén az ismételt bekapcsolást a kezelő végzi; a B1600 önmagától indul el.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az
ECL-102 készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 relé-
érintkezőhöz csatlakoztatni és a távirányítóval összekötni.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
169
6.11 DC-Kit3 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Tetőklíma-berendezés:
–Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Tárolóládás klímaberendezés Dometic FreshWell3000
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: a. ábra, 13. oldal
Dometic FreshWell3000: c. ábra, 15. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szin-
tén zár, és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.12 DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000/CA2500
Kapcsolási rajz: d. ábra, 16. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
170
UD+ > Ue esetén az I2/I3 érintkező zárul. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (21 V 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I3 reléérintkező nyit és kikap-
csolja a kompresszort.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2. akkumulátor) nyitva van és az I2/I3 reléérintkező zárva van. A klímaberende-
zés üzemeltethető, és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték
Ubatt = 21 V akkumulátorfeszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.13 DC-Kit5 + Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic B1600 Plus/B2200: e. ábra, 17. oldal
Dometic FreshLight1600/2200: h. ábra, 20. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (21 V 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár,
és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
171
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfe-
szültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.14 DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500
Klímaberendezés:
–Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600
Tárolóládás klímaberendezés Dometic HB2500
Kapcsolási rajz: Dometic B1600/HB2500: f. ábra, 18. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (21 V 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár és a táv-
vezérlőn keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indí-
tóakkumulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel ren-
delkezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és
az invertert újból bekapcsolja. A CA1000 és
CA2500 esetén az ismételt bekapcsolást a kezelő végzi; a B1600 önmagától indul el.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfe-
szültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az
ECL-103 készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 relé-
érintkezőhöz csatlakoztatni és a távirányítóval összekötni.
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
172
6.15 DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Tetőklíma-berendezés:
–Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Tárolóládás klímaberendezés Dometic FreshWell3000
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: g. ábra, 19. oldal
Dometic FreshWell3000: i. ábra, 21. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (21 V 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár,
és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfe-
szültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.16 DC-Kit4 + Dometic B2600
Tetőklíma-berendezés: Dometic B2600
Kapcsolási rajz: j. ábra, 22. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
173
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szin-
tén zár, és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.17 DC-Kit4 + Dometic B3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic B3200
Kapcsolási rajz: k. ábra, 23. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
I
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár
és a távvezérlőn keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indí-
tóakkumulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel ren-
delkezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az
ECL-102 készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 relé-
érintkezőhöz csatlakoztatni és a távirányítóval összekötni.
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
174
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és
az invertert újból bekapcsolja. A B3200 önmagától indul el ismét.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.18 DC-Kit4 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Kapcsolási rajz: l. ábra, 24. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (12,5 V 14,0 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (10,5 V – 12,5 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a
30 / 87 reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szin-
tén zár, és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 10,5 V akkumulátor-
feszültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Műszaki leírás
HU
175
6.19 DC-Kit6 + Dometic B2600
Tetőklíma-berendezés: Dometic B2600
Kapcsolási rajz: m. ábra, 25. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (21 V 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár,
és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfe-
szültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.20 DC-Kit6 + Dometic B3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic B3200
Kapcsolási rajz: n. ábra, 26. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
Műszaki leírás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
176
I
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit és ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (21 V 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező zár és a táv-
vezérlőn keresztül kikapcsolja az invertert..
Ezáltal a klímaberendezés feszültségmentes és nem működik. Az áramgenerátor az indí-
tóakkumulátort tölti fel. Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel ren-
delkezik, akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. Az I2/I5 reléérintkező nyit és
az invertert újból bekapcsolja. A B3200 önmagától indul el ismét.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfe-
szültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
6.21 DC-Kit6 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Kapcsolási rajz: o. ábra, 27. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
A mérés tárgya az UD+ áramgenerátor-feszültség. Ha ez a feszültség egy beállított
Ue (25 V – 28 V) feszültségértéket túllép, akkor a vezérlés a teljesítményrelé 30 / 87
reléérintkezőjét (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) zárja. Ezáltal az indítóakkumulátort és
a kiegészítő akkumulátort a vezérlés alacsony ellenállású összeköttetésen keresztül kap-
csolja össze párhuzamosan és azokat az áramgenerátor együttesen tölti.
UD+ > Ue esetén az I2/I5 érintkező nyit. Ezáltal a klímaberendezés bekapcsol.
Ha az áramgenerátor-feszültség értéke a klímaberendezés általi nagy terhelés miatt egy
előre beállítható Ua (21 V 25 V) alsó határérték alá csökken, akkor a vezérlés a 30 / 87
reléérintkezőt (1. akkumulátor / 2. akkumulátor) nyitja. Az I2/I5 reléérintkező szintén zár,
és a klímaberendezés kompresszora kikapcsol.
Mostantól az áramgenerátor az indítóakkumulátort tölti (a ventilátor áramfelvétele kis
mértékű). Ha a lakóautó a két akkumulátor között összekötő vezetékkel rendelkezik,
akkor a kiegészítő akkumulátor is töltődik.
MEGJEGYZÉS
A klímaberendezés nincs összekötve be-/kikapcsolókábelen keresztül az
ECL-103 készülékkel. A D+ jelet az I2 reléérintkezőn keresztül kell az I5 relé-
érintkezőhöz csatlakoztatni és a távirányítóval összekötni.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
177
Ha az áramgenerátor UD+ töltőfeszültsége újra eléri a beállított Ue feszültségértéket,
akkor a teljesítményrelé és a vezérlőrelé ismét bekapcsol. A klímaberendezés kompres-
szora újból elindul.
Ha a járműmotor nincs bekapcsolva (UD+ = 0 V), akkor a 30 / 87 reléérintkező (1. akku-
mulátor / 2 akkumulátor) és az I2/I5 reléérintkező nyit. A klímaberendezés üzemeltethető,
és csak a kiegészítő akkumulátort terheli. A feszültségérték Ubatt = 21 V akkumulátorfe-
szültség alá csökkenése esetén az inverter kikapcsol.
7 Csatlakozás
A
!
I
A következőblázat a tetőklíma-berendezések, tárolóládás klímaberendezések, töltőá-
ramelosztók, inverterek és az összekötő vezetékek szükséges keresztmetszeteinek
lehetséges kombinációit tartalmazza:
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy a be-/kikapcsolókábelt teljesítményvezető áramkábelektől
távol helyezze el.
FIGYELMEZTETÉS!
Rövidzárlat veszélye miatt a járműelektronikán végzendő munkák előtt
mindig csatlakoztassa le a jármű-akkumulátor mínusz pólusát.
Pótakkumulátorokkal rendelkező járműveknél arról is csatlakoztassa le a
mínusz pólust.
Az indítóakkumulátor, teljesítményrelé és kiegészítő akkumulátor közötti
összeköttetés kábelkeresztmetszete nem lehet kisebb mint 16 mm²
(ECL-76), illetve 35 mm² (ECL-102/ECL-103). Ugyanígy ellenőrizze, hogy a
kiegészítő akkumulátor mínusz pólusa és a jármű-felépítmény közötti kábel
legalább 16 mm², illetve 25 mm² keresztmetszetű legyen – adott esetben
cserélje ki a meglévő kábelt vastagabbra. A minimális kábelkeresztmetsze-
teket az alábbi táblázat tartalmazza.
MEGJEGYZÉS
A SinePower típusú inverterekhez a következő kábelkészletek használhatók:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9102700002
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9102700004
Klíma-berendezés
Töltőáramel-
osztó
Inverter
Kábel-
keresztmetszet
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 minimum 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
178
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
B1600 Plus
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T minimum 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T minimum 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T minimum 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T minimum 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 minimum 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Klíma-berendezés
Töltőáramel-
osztó
Inverter
Kábel-
keresztmetszet
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
179
Az ECL-76, illetve ECL-102 töltőáramelosztót és a hozzá tartozó relét szilárdan, szá-
raz és jól szellőző helyen, lehetőség szerint az inverter közvetlen közelében rögzítse.
Az indítóakkumulátor plusz pólusát a 30 relécsatlakozóval (1. akkumulátor), míg a kie-
gészítő akkumulátor plusz pólusát a 87 relécsatlakozóval 2. akkumulátor) kösse
össze.
I
Helyezzen a plusz vezetékbe egy-egy elektromos olvadóbiztosítékot (értékét lásd a
hozzá tartozó kapcsolási rajzon), az indító- és kiegészítő akkumulátor közvetlen köze-
lében.
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 minimum 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T minimum 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T minimum 35 mm
2
MEGJEGYZÉS
A vonatkozó érvényes kábelkeresztmetszetű kábeleket használja – lásd a kap-
csolási rajzokat (1. ábra, 3. oldal – o. ábra, 27. oldal).
Klíma-berendezés
Töltőáramel-
osztó
Inverter
Kábel-
keresztmetszet
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
180
I
PerfectPower PP1002 és PP2002
Csatlakoztassa a klímaberendezés 230 V-os csatlakozóját a PerfectPower PP1002
vagy PP2002 inverterhez.
SinePower MSI1812T és MSI1824T
Csatlakoztassa a klímaberendezés 230 V-os csatlakozóját a SinePower MSI1812T
vagy MSI1824T inverterhez.
I
7.1 DC-Kit1 + Dometic CA1000
Tetőklíma-berendezés: Dometic CA1000
Kapcsolási rajz: 1. ábra, 3. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen, és
csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
I
Távolítsa el a CA1000 kiengedőpanelét.
Dugja az érzékelőkábel 3 pólusú dugaszát a klímaberendezés vezérlőlapjának aljza-
tába (íves kialakítású 3 pólusú csapléc)(q. ábra, 28. oldal).
Kösse össze a kéterű be-/kikapcsolókábellel (érzékelőkábel, cikkszám: 4441300084)
az ECL-76 készüléket a klímaberendezéssel.
Állítsa a klímaberendezés AC/DC-átkapcsolásának paraméterét „02” értékre
( CA1000 beszerelési útmutatója, „A berendezésszoftver konfigurációja” fejezet).
MEGJEGYZÉS
A töltőáramelosztótól az akkumulátorhoz vezető plusz vezetékben lévő biz-
tosíték csak akkor hagyható el, ha a vezeték nagyon rövid és nem kerülhet
kapcsolatba fémmel.
A DC-készletek szállítási terjedelmébe tartozó inverterek csatlakoztatása
esetén vegye figyelembe a készülékek vonatkozó dokumentációit.
MEGJEGYZÉS
Az inverterek be- és kikapcsolására szolgáló távvezérléseket a mellékelt útmu-
tatók és a mindenkori érvényes csatlakoztatási rajzok alapján csatlakoztassa
(1. ábra, 3. oldal – o. ábra, 27. oldal).
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érzékelőkábel mellékelt útmutatását is.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
181
7.2 DC-Kit1 + Dometic FreshJet1100
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100
Kapcsolási rajz: 2. ábra, 4. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen, és
csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
I
Távolítsa el a FreshJet1100 kiengedőpanelét.
Kösse össze hatpólusú dugaszon (cikkszám: 4441300881) lévő kéterű érzékelő-
kábellel az ECL-76 készüléket a klímaberendezéssel (r. ábra, 29. oldal).
7.3 DC-Kit2 + Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Tetőklíma-berendezés:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Kapcsolási rajz
CA2500: 3. ábra, 5. oldal
B1600 Plus/B2200: 5. ábra, 7. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen, és
csatlakoztassa annak kábelét az inverterhez.
Dometic CA2500
Távolítsa el a CA2500 kiengedőpanelét.
Kösse össze a kéterű univerzális összekötő kábellel (be-/kikapcsolókábel, cikkszám:
4441300124) a töltőáramelosztót a klímaberendezéssel.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I2 és I3 érintkezőivel.
A lapcsatlakozás kábellel van kivezetve (u. ábra, 30. oldal). Válassza szét ezt a
kábelt és kösse össze a kábelvégeket a kéterű univerzális összekötő kábellel.
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érzékelőkábel mellékelt útmutatását is.
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
182
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Távolítsa el a B1600 Plus/B2200 kiengedőpaneljét; adott esetben távolítsa el a felső
fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I5 és I2 érintkezőivel.
Kösse össze a B1600 Plus/B2200 (cikkszám: 4441300129) be-/kikapcsolókábelét a
lapon lévő dugaszcsatlakozóval (t. ábra, 30. oldal).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
B1600 Plus/B2200 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
7.4 DC-Kit2 + Dometic B1600; engedélyezőbemenetű berendezések
Tetőklíma-berendezés:
Dometic B1600
a gyártó által engedélyezett, engedélyezőbemenettel rendelkező berendezések
Kapcsolási rajz: 4. ábra, 6. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
A kéterű kábelhez csatlakoztatott kapcsolót jól hozzáférhető helyen szerelje fel.
Csatlakoztassa a rendszerdugaszt az inverterhez. Ossza fel a kábel egyik erét úgy,
hogy a keletkező végeket érvéghüvelyekkel csatlakoztathassa az ECL-102 készülék
I2/l3 csatlakozásaihoz. Adott esetben hosszabbítsa meg az ereket megfelelő kábellel.
MEGJEGYZÉS
A 802200001 alatti sorozatszámú B2200 készülékek beszerelését a alatt
leírtak szerint kell elvégezni.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
183
7.5 DC-Kit2 + Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200 6. ábra, 8. oldal
Dometic FreshLight1600/2200 7. ábra, 9. oldal
Töltőáramelosztó: ECL-102
Inverter:
Dometic FreshJet1100/1700/2200 SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200 PerfectPower PP2002
Szerelje fel az inverter MCR9 (fóliagombos) távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen
(átkötés zárva; vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoz-
tassa annak kábelét az inverterhez.
Távolítsa el a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 kiengedőpanel-
jét; adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I5 és I2 érintkezőivel.
Kösse össze a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsoló-
kábelét a lapon található dugaszcsatlakozóval (r. ábra, 29. oldal: FreshJet, s. ábra,
29. oldal: FreshLight).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsolókábelének
mindkét erével.
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Tetőklíma-berendezés:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Kapcsolási rajz:
CA1000/CA2500: 8. ábra, 10. oldal (12 V), d. ábra, 16. oldal (24 V)
B1600 Plus/B2200: 9. ábra, 11. oldal (12 V), e. ábra, 17. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva;
vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak
kábelét az inverterhez.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
184
Dometic CA1000
I
Távolítsa el a CA1000 kiengedőpanelét.
Kösse össze a kéterű be-/kikapcsolókábellel (érzékelőkábel, cikkszám: 4441300084)
az ECL-102/ECL-103 készülék I2 és I3 érintkezőjét a klímaberendezéssel.
Dugja az érzékelőkábel 3 pólusú dugaszát a klímaberendezés vezérlőlapjának aljza-
tába (íves kialakítású 3 pólusú csapléc)(q. ábra, 28. oldal).
Állítsa a klímaberendezés AC/DC-átkapcsolásának paraméterét „02” értékre
( CA1000 beszerelési útmutatója, „A berendezésszoftver konfigurációja” fejezet).
Dometic CA2500
Távolítsa el a CA2500 kiengedőpanelét.
Kösse össze a kéterű univerzális összekötő kábellel (be-/kikapcsolókábel, cikkszám:
4441300124) a töltőáramelosztót a klímaberendezéssel.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I2 és I3 érintkezőivel.
A lapcsatlakozás kábellel van kivezetve (u. ábra, 30. oldal). Válassza szét ezt a
kábelt és kösse össze a kábelvégeket a kéterű univerzális összekötő kábellel.
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Távolítsa el a B1600 Plus/B2200 kiengedőpaneljét; adott esetben távolítsa el a felső
fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I5 és I2 érintkezőivel.
Kösse össze a B1600 Plus/B2200 (cikkszám: 4441300129) be-/kikapcsolókábelét a
lapon lévő dugaszcsatlakozóval (t. ábra, 30. oldal).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
B1600 Plus/B2200 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érzékelőkábel mellékelt útmutatását is.
MEGJEGYZÉS
A 802200001 alatti sorozatszámú B2200 készülékek beszerelését a alatt leír-
tak szerint kell elvégezni.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
185
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic B1600/HB2500
Klímaberendezés:
–Tetőklíma-berendezés: Dometic B1600
Tárolóládás klímaberendezés Dometic HB2500
Kapcsolási rajz: 0. ábra, 12. oldal (12 V), f. ábra, 18. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva;
vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak
kábelét az inverterhez.
Bontsa szét a kéterű univerzális összekötő kábelt (cikkszám: 4441300124, be-/kikap-
csolókábel) úgy, hogy két egyedi kábelt kapjon.
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) kék színű erét
az ECL-102/ECL-103 készülék I5 csatlakozójának az MCR9 távirányítójával való
összekötéséhez (használjon érvéghüvelyeket).
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel barna színű erét az ECL-102/ECL-103
készülék D+ bemenetének az I2 csatlakozóval való összekötéséhez (használjon
érvéghüvelyeket).
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Tetőklíma-berendezés:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Kapcsolási rajz:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
a. ábra, 13. oldal (12 V), g. ábra, 19. oldal (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
b. ábra, 14. oldal (12 V), h. ábra, 20. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva;
vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak
kábelét az inverterhez.
Távolítsa el a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 kiengedőpanel-
jét; adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I5 és I2 érintkezőivel.
Kösse össze a FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsoló-
kábelét a lapon található dugaszcsatlakozóval (r. ábra, 29. oldal: FreshJet, s. ábra,
29. oldal: FreshLight).
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
186
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshJet1100/1700/2200, illetve FreshLight1600/2200 be-/kikapcsolókábelének
mindkét erével.
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 + Dometic FreshWell3000
Tetőklíma-berendezés: FreshWell3000
Kapcsolási rajz: c. ábra, 15. oldal (12 V), i. ábra, 21. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva;
vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak
kábelét az inverterhez.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I5 és I2 érintkezőivel.
Illessze be a FreshWell3000 be-/kikapcsolókábelét a csatlakoztatási területen
(v. ábra, 31. oldal) lévő dugaszolócsatlakozóba.
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshWell3000 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Csatlakozás
HU
187
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B2600
Tetőklíma-berendezés: Dometic B2600
Kapcsolási rajz: j. ábra, 22. oldal (12 V), m. ábra, 25. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva;
vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak
kábelét az inverterhez.
Távolítsa el a B2600 kiengedőpaneljét; adott esetben távolítsa el a felső
fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I5 és I2 érintkezőivel.
Kösse össze a B2600 (cikkszám: 4441300129) be-/kikapcsolókábelét a lapon lévő
dugaszcsatlakozóval (t. ábra, 30. oldal).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
B2600 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic B3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic B3200
Kapcsolási rajz: k. ábra, 23. oldal (12 V), n. ábra, 26. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva;
vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak
kábelét az inverterhez.
Bontsa szét a kéterű univerzális összekötő kábelt (cikkszám: 4441300124, be-/kikap-
csolókábel) úgy, hogy két egyedi kábelt kapjon.
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) kék színű erét
az ECL-102/ECL-103 készülék I5 csatlakozójának az MCR9 távirányítójával való
összekötéséhez (használjon érvéghüvelyeket).
Használja a kéterű univerzális összekötő kábel barna színű erét az ECL-102/ECL-103
készülék D+ bemenetének az I2 csatlakozóval való összekötéséhez (használjon
érvéghüvelyeket).
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
Csatlakozás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
188
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 + Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Tetőklíma-berendezés: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Kapcsolási rajz: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
l. ábra, 24. oldal (12 V), o. ábra, 27. oldal (24 V)
Töltőáramelosztó: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Szerelje fel az inverter MCR9 távvezérlőjét jól hozzáférhető helyen (átkötés zárva;
vegye figyelembe a távirányító beszerelési útmutatóját), és csatlakoztassa annak
kábelét az inverterhez.
Távolítsa el a FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 kiengedőpaneljét; adott esetben
távolítsa el a felső fedőburkolatot.
Kösse össze az kéterű univerzális összekötő kábel érvéghüvelyeit a töltőáramelosztó
I5 és I2 érintkezőivel.
Kösse össze a FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 be-/kikapcsolókábelét a lapon
található dugaszcsatlakozóval (r. ábra, 29. oldal: FreshJet).
I
Kösse össze az univerzális összekötő kábel (cikkszám: 4441300124) mindkét erét a
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 be-/kikapcsolókábelének mindkét erével.
MEGJEGYZÉS
Vezesse el óvatosan a be-/kikapcsolókábelt a ventilátornál.
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Beállítás
HU
189
8 Beállítás
A
I
Vezesse be a csavarhúzót a potenciométer tengelyébe (p. ábra, 28. oldal). Az óra-
mutató járásával azonos irányú forgatás a feszültség küszöbértékét növeli, míg az
ellentétes irányú forgatás a küszöbértéket csökkenti.
I
9 Tisztítás és karbantartás
A
Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával.
10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása
esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az
illetékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell
mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
FIGYELEM!
A következőkben leírt munkákat csak odafigyeléssel és szakismerettel szabad
elvégezni, mivel a be- és kikapcsolási feszültségek hibás beállítása a klímabe-
rendezés hibás működését okozhatja és a jármű-elektronika meghibásodhat.
MEGJEGYZÉS
A töltőáramelosztón feltüntetett feszültségskála útmutatásként szolgál. Más
értékek beállítása esetén azokat megfelelő feszültségmérő készülékkel kell
ellenőrizni. Ehhez külsőleg beállítható hálózati tápegységet kell a GND és a D+
kapcsokra csatlakoztatni.
MEGJEGYZÉS
Jelenlegi ismereteink alapján 11,5 V/23 V alatti kikapcsolási feszültségértéket
nem célszerű beállítani.
FIGYELEM!
Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a
tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják.
Ártalmatlanítás ECL-76, ECL-102, ECL-103
HU
190
11 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legkö-
zelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevo-
natkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
12 Műszaki adatok
ECL-76 ECL-102
Cikkszám: 9103500482 9103555758
Névleges
akkumulátorfeszültség: 12 Vg 12 Vg
Kikapcsolás feszültség Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Bekapcsolási feszültség Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Kapcsolási áram, 30 / 87: 75 A 100 A
Gyújtás ki (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Gyári beállítás
Be-/kikapcsolási feszültség: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
Cikkszám: 9103555706
Névleges
akkumulátorfeszültség: 24 Vg
Kikapcsolás feszültség Ua: 21 V – 25 V
Bekapcsolási feszültség Ue: 24 V – 28,8 V
Kapcsolási áram, 30 / 87: 50 A
Gyújtás ki (D+ = 0 V): 0 mA
Gyári beállítás
Be-/kikapcsolási feszültség: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
www.dometic.com
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office
Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislav[email protected]
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
4445101189 07/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Waeco ECL-76, ECL-102, ECL-103 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación