Transcripción de documentos
Room Air Conditioners
for
Double-Hung
Windows
Acondicionadores
de aire
ambientales
pare ventanas
de guillotina
Climatiseur
d' air indil'iduel
pour fenOtres _ guillotine
For Future
Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found
on the side of the cabinet near the control
panel. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning
your air
conditioner.
Para
referencia
futura
Escriba los numeros del modelo y de la serie
Puede encontrar
los nfimeros
de modelo y de serie en el
costado de la rejilla del frente decorativo
cerca del panel
de control. Use estos nfimeros en cualquier
correspondencia o llamada de servicio con relaci6n a su acondicionador
de aire.
Pour
r6f6rence
ult6rieure
Inscrivez les numeros de modele
Les num6ros de module et de s_rie
la grille dbcorative avant, pros du
Utilisez ces num_ros lors de toute
au service apres-vente
ayant trait/_
Model No.. Modelo
et de serie
se trouvent
sur le c6t_ de
panneau
de commande.
correspondance
ou appel
votre climatiseur.
No.. N °de modOle
For
Serial No., Nllmero
additional
questions
1-866-MAYTAG-
de serie, N ° de s&'k
please
call:
1
or e-maih
l)ate of'Purchase,
@
Fecha de la compra,
customerservice@maytagair,
Date d_what
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Keep
these
instructions
for
future
reference
com
@
@
@
@
@
@
@
Important
Electrical
Safety
Shock
Instructions
Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet,
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit,
3. Do not operate unit with front removed,
Failure
shock,
to follow the
fire or personal
above
injury.
ooooooooooooooooooooooo
precautions
could
result
in
Hgo A
Expanded Polystyrene
tbam)
(gray/white
electrical
If the air conditioner
has a serial plate rating of 11S volts and greater
than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no
other device or unit should be operated
on that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner
has a serial plate rating
of 230 volts
have its own fuse or circuit breaker, and no other device
should be operated
on that fuse or circuit breaker.
it must
or unit
The location
of the serial plate that applies
found on the back page of this manual.
can
Notice:
Do not
operate
this air
conditioner
without
proper
time
delay
circuit protection.
Refer
to serial
plate for proper
power
supply
requireInents.
RECOMMENDED
CIRCUIT
(As hlstalled
inodel
be
WIRE SIZES
per blfildi_l,¢ co&)
Pictured
PROTECTOR
1S AMP
20 AMP
30 AMP
SIZE
WIRE GAUGE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
# 10 MINIMUM
230V
15.4
Getting
Electrical
230V
20A
is similar
to your
air conditioner:
For Your Safety: Do not store or use gasoline
or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The
fumes can create a fire hazard
or explosion.
230V
30A
Started
air conditioner
Product Damage: Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene
(gray/white
foam) inside this air conditioner
(Fig. AL THE WHITE FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING
MATERIAL,
@©©@
115V
15.4
Before
to this
°°°
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°o
Requ[yements
_o
_
Single outlet
_#rolmdin_#wall
• Upholsterers'
tacks
"_
j _-_
• Knifi"
j
A
,/
c_
• Hex driver) ratchet or wrench
Important
Grounding
Requirements
1. Air conditioner
has a three-prong
grounding
plug on
power supply cord, which must be plugged into properly grounded
three-prong
wall receptacle
for your protection against possible shock hazard. For models up to
and including
7.5 amperes
use grounding
type wall
receptacle to match cord plug (Fig. B).
2. For models above 7.5 amperes use single outlet grounding type wall receptacle to match cord plug (Fig. C).
Caution:
install
Code
We
unit
and
Caution:
in
local
recommend
accordance
codes
Use copper
and
_,_
that
with
a qualified
the
National
ordinances.
conductors
only.
electrician
Electrical
Window
27
718"
to
Requ[rements
40"
Wide
This air conditioner
is factory prepared for installation
in
standard
double-hung
windows
with
actual opening
width of 27 7/8" to 40" and clear, vertical opening
of 18"
minimum
from bottom
of sash to sill. Unit can be
installed in a 26 3/4" wide window, if cabinet side seals are
removed.
Use foam seal to fill any openings
between
the
sides of the cabinet and the window stop molding.
Note: All supporting
wood,
Caution:
louvers
masonry
Do
parts should
be secured
to firm
or metal
not
of cabinet.
block
air
circulation
to
outside
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Decoraffve
Ffgo
& ChassT
D
Rernove
screw fivrn
both
RemovM
sides of cabinet
Ffgo
E
Cabinet
Chassis
screw f!_om both sides of cabinet
Rel,17ove
Decorative
1. Remove
Front
the
phillips
Removal
screws
on
both
Removing
sides
of the
cabinet
Remove
(Fig. D).
2. Remove
control
knobs
3. Gently
pull forward
decorative
front.
(if unit
while
has
mechanical
grasping
both
of
two
Chassis
(2)
antitheft
screws
from
the
front
side of the cabinet.
RETAIN THESE SCREWS,
will be replaced
later in the installation
(Fig. E).
contols).
sides
the
the
Slide the chassis
out of the cabinet
flange
of the evaporator
cover and
the
bracing
the
cabinet
bottom
they
by grasping
the front
pulling
forward
while
(Fig. E).
Use caution when working
of the cabinet
and sharp
around exposed sharp edges
coils to avoid injury or torn
clothing.
Window
Installing
f staffaffon
Cabinet
(Hash
Moun#
in Window
(Flush
Mount)
1. Attach
cabinet
cabinet
side seals to the existing
using
the six (6) screws supplied
holes
in
(Fig. F).
the
3. Close window
Do not
close
move.
(Do not release
your
grip on the cabinet
until
the lower window
sash is in its final position)
(Fig. F).
2. Open
window
and
mark
the center
of window
sill.
Carefully
place
cabinet
in window
and
align
center
mark
on the bottom
tie bar with
the center
mark
on
the
window
until it touches
behind
top retainer
bar.
window
so tightly
that
sliders
cannot
4. Attach
the cabinet
to the window
sill by driving
two (2)
1" long screws through
each cabinet
track into the win-
sill (Fig. F).
dow
sill
(Fig. G).
Ffgo G
Slider
Cabinet
SCI'OWS
1" long
Cabinet
side seal
Bottom
tie bar
145mlow sill
2
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wi dew
l staHade
FHush Meu t)
5. Brackets may be attached to cabinet in either direction
for maximum support, depending on the depth of the
window sill. Place the leveling bracket with leveling
bolt under cabinet and attach to the cabinet with two
(2) #8 screws. Tighten screws through cabinet into the
smaller holes in the bracket. Placement of bracket and
screws to slots on cabinet track will depend on size of
the window sill. Position the brackets so bolts will rest
securely on window sill (Fig. H).
F@o N
INSIDE
Be sure cabinet maintains
an outward pitch. Air conditioner should slant slightly downward
on the outside
as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's
level. This
outward pitch prevents water from entering the room
(Fig. I).
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water in
bottom pan.
VIEW
Fdgo 5
SIDE VIEW
Sill e_qe
#8
SCI'CWS
I/4"
Screw
®
.........
Cabinet
Ira&
1 1/4"_
SpaCC
Cabinet
bolt
Outer edge of window
Wfndow
Leveli1_q bracket
sill
(Non Hush Moun }
dnstaHadon
Installation
OtherThan
In order
the
to install
unit
Flush
with
more
to
will
not
the
room
2. Remove
tom
tie
desired
3. Using
make
sure
be blocked
the
when
cabinet's
the
Mount
of it projecting
the room,
it will be necessary
to relocate
bar, side seals and bottom
tie bar.
1. Check
track
the
top
outside
unit
side
is moved
Fdgo d
7/32"
mounting
boles
Bottom
tie bar
into
retaining
T(Q retainer
bar
louvers
farther
into
(Fig. d).
the
bar
top retainer
bar, cabinet
side
from
the cabinet.
Relocate
projection
the
top
into
retaining
the
room
bar
seals
them
and botfor the
(Fig. d).
and
cabinet
side
seals
as
templates,
locate
and
drill
five (S) 7/32"
mounting
holes on the top of the cabinet
and three
(3) on each
cabinet
side (Fig. J).
4. Use
sealing
material
to fill the
and sides that become
exposed
bar and cabinet
side seals were
5. Follow
all preceding
Consult
your authorized
installation
instructions.
holes
in the
cabinet
top
when
the top retaining
relocated
(Fig. J).
instructions.
dealer
or importer
for alternative
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water in
bottom pan.
3
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Ffffer P3 el
Installing
I s Mf3ffo
the Window
Filler
Panels
1. Measure distance "X" between
the face of the window
stop molding
and the side of the cabinet (Fig. K).
F_
K
Face o[ window
Slide the filler panel out from the air conditioner
cabinet until the filler panel flange contacts
the window
stop molding
(position
3) (Fig. NL
stop molding
4. Attach the filler panel to the face of the window
molding
by driving upholsterers'
tacks through
holes in the filler panel flange (Fig. OL
stop
the
Side of cabindt
Note: Measure both sides of unit separately.
2. Subtract one groove (3/16") from "X" measurement
to
obtain the required
width, Using a sharp knife, score
the groove until the filler panel becomes weak enough
to break apart (Fig. L).
F_o
L
Fills,r pane1711111111lil
stop rooMing
lll_Face of-window
5. Pull the sliders out until the sliders
the window stop molding
(Fig. P).
contact
the face of
Filh, rpanel
F_o
_
Hole
in slider
Slider
"X" minus one 2¢roove(3/16")
Face of window
3. Insert
seal
tom
F_go
cut
groove
of the
edge
of the
(position
cabinet
filler
panel
into
the
cabinet
1). Leave a small space at the
side seal groove
(Fig. M).
M
stop rooMing
side
6. Pull bottom window
sash down tightly and lock it in
place by installing
a 5/8" long screw through
the hole
in the slider into the window sash (Fig. OL
bot-
TOP VIEW
Figo
@
Slid(..
5/8" long screw
145udow stop molding€
7. Cut the plastic foam seal to proper length and insert it
between the upper and the lower window sash (Fig. R).
Rotate the filler panel backward
toward the window
frame until the filler panel clears the window sill. Push
the filler panel down against the window sill (position
2) (Fig. N).
F_.
_
Position
F_go R
TOP VIEW
3
Plastic Foam Seal
v_
my"
4
\
\\\
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Chassfs
f s affado
Installing
the
1. Slide the chassis
Chassis
into
the
Cabinet
into the cabinet.
2. To replace the front, place the top of the decorative
front in position
and pivot back towards the unit and
snap into place. Replace screws and air filter.
3. Replace the two (2) antitheft
of cabinet.
4. Use supplied
sealant
5. Make sure unit
screws
to fill any minor
is OFF, before
plugging
at the bottom
side
openings.
into the outlet.
Use caution when working around exposed sharp edges
of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn
clothing.
Drafn Instalfadon
Condensate
A condensate
air conditioner
Drain
OUTSIDE VIEW FROM BOTTOM
drain is provided to divert excess water when
is installed over a doorway or sidewalk.
1. Pry cap plug from the condensate
drain (located
on
underside of bottom pan). Use a 3/8" pipe tap and fully
thread the condensate
drain (Fig. S).
2. Screw a 3/8" pipe fitting into the condensate
drain. The
fitting should be protruding
approximately
1/2" above
the bottom pan when fully threaded
into the condensate drain (Fig. T).
3. If an open drain source is used to dispose of condensate, plastic or rubber tubing may be run directly from
the pipe fitting to the open drain source. If closed drain
source (internal structural plumbing)
is used, a "P" trap
must be between
the 3/8" pipe fitting and the closed
drain source (Fig. U).
Do not remove the cap plug, unless the condensate drain
is used.
_o
[J
To closed drain source
P
5
,,p. trat)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
T rougho heoWaff
I s affado
This air conditioner
is designed as a slide-out type chassis,
making it possible to install it through-the-wall
in both existing and new construction.
We recommend
that this type of
installation
be performed with professional assistance.
IMPORTANT: This appliance must be installed according to
all applicable electrical and building codes and ordinances.
It is recommended
that you have help to install your unit
and that you use proper lifting technique
to avoid personal injury.
It is important
that you inspect the condition
of the wall
where the air conditioner
will be installed. Be sure the wall
can support the weight of the unit.
All cabinet louvers MUST BE on the outdoor
wall. DO NOT BLOCK SIDE LOUVERS.
The cabinet must
with a downward
side of the
be installed
level from side-to-side
tilt from inside to outside.
Cabinet
(12) 1" wood screws
and
Fd_
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD: Make certain a
proper electrically sized wall receptacle is available close to
the unit. If not, make arrangements
to install one.
_
Interior trim
Caulk top, bottom
and two sides
If the air conditioner
has a serial plate rating of 115 volts
and greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker.
Ddcorativc
fi'ont panel
If the air conditioner
has a serial plate rating of 230 volts it
must have its own fuse or circuit breaker, and no other device
or unit should be operated on that fuse or circuit breaker.
Anti-theft
_
screw
Do not block sMe louvers of cabinet
1. First remove
the Decorative
front panel and chassis
from the cabinet.
Remove top and side retainer
bars
from the cabinet (see page 2).
Minimum
1
support (nailed or
screwed to wood fi'ame)
1/2"
S]D_TCd
2" wood fi'ame all around
2. Determine
the size of the opening for a wood frame by
adding
1/8" to the width and height
of the cabinet.
Measure height from top of cabinet to bottom
of bar.
Add this measurement
to the thickness
of wood used to
build the frame. This will determine
the size of wall
opening
needed. Minimum
1" thick lumber is recommended when building
the frame. When determining
finish frame thickness,
be sure not to cover side louvers
on the cabinet.
3. Install the finished frame in the wall opening
square
and level, nail or screw it securely to the wall and place
the cabinet into the framed wall opening.
4. Make sure cabinet
projects into the roomside
of the
wall 1 1/4" at the top and 1 1/2" at the bottom
to
ensure proper tilt and access to the anti-theft
screw,
then fasten cabinet to the frame by drilling twelve (12)
1" wood screws (not supplied) through the cabinet and
into the frame (Fig V & W).
Flashin
Caulkin,¢ (bel-weeu
bottom rail and flashing
If installation
is made in a building
with brick veneer
construction,
a steel angle lintel must be used to support the bricks above the cabinet (Fig XL
5. After cabinet is installed caulk all openings,
inside and
outside between
finish frame and cabinet to prevent
moisture from getting to the interior of the wall. Use of
flashing (driprail) will further prevent water from dripping inside the wall.
6. Install
chassis
into
cabinet
(see page 5).
6
1/2"
SpfICC
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Power
E_eC_rO_fC
CO_rO_
Pa_e_
Control
Tile Power Control
turns
tile unit on and off.
Set Temperature/Timer
Set Temperature/
Timer Distflay
Display
Shows the set temperature
when the unit is in operation
and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE,
NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Temperatm'e/Timer
Hour Controls
Temperature/Timer
TIIllCI'
Controls
These buttons
are used to raise or lower the set temperature in increments
of 1 ° from 66 ° to 88 ° . By depressing
both buttons
at once, the display will toggle between
Celsius and Fahrenheit.
When the timer is being set, these
buttons are used to change the hour setting in increments
of 1 from 00 to 24.
Colltrol
Fan Speed
Control
Mode
Mode Control
--
Hour
Power Control
Control
The
Mode
Heat,
and
Control
Energy
mode
is currently
Cool
Mode
has
Saver.
being
- The
unit
three
A green
settings:
light
will
Fan,
indicate
Cool,
which
utilized.
will
circulate
and
cool
the
air.
Fan Mode - The unit will only circulate the air.
Heat Mode - The unit will circulate and heat the air.
Heater Safety Feature- When heater is powered off, low fan
will automatically
stay on and run for 60 seconds
to
ensure the removal of residual heat, meanwhile,
the Low
Fan LED blinks until the low fan stops.
_
he heat from this unit is designed
only as a supplemental heat
source in addition to
regular heating systems.
I=nergy Save Mode - The fan will switch from the set
fan speed to Low whenever
the compressor
turns off in
response
to the thermostat.
When the compressor
cycles
back on, the unit will return to the original fan setting.
Fan
Speed
Control
High, Low, and Auto
The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each
time the button
is depressed
it changes
the setting.
A
green light will indicate which setting is currently
being
used.
When
the
Auto
er is in the
automatically
In
Cool
above
less
In
the
above
Heat
below
the
less below
7
feature
is selected
Cool or Heat mode,
as the temperature
Mode
when
the
set temperature
the
Mode
while
the
room
High
set temperature
when
the
the
air condition-
fan speeds
in the room
reaches
7 ° or
Fan will
be used,
will
room
will change
changes.
use
reaches
Low
more
7° or
fan.
7° or
set temperature
High fan will be used,
the set temperature
will use Low fan.
more
7 ° or
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Timer
Control
The timer
Tile pictured
can be set to either turn the unit on or off.
control panel is similar to your panel
To turn the unit ON using theTimer:
• Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00. Adjust to the desired number
before TURN ON using the up/down
arrows.
• The display will show the time by hours left
until TURN ON.
@
Set Temperature/
Timer i)isph_y
Temperature/Timer
Hour Controls
• To turn the timer off, depress the timer
• A green light next to the Timer Control
timer is set.
Mode ContTvl
• To turn the TIMER OFF, depress
• A green light next to the Timer
timer is set.
Built-in
three
controlled
a power
after
electric
Remote
that
the
will
the timer button
Control indicates
delay.
unit
will not automatically
resume
failure.
not
respond
it is necessary
outlet
twice.
that the
for five seconds
to touch
to unplug
and then
pad
or remote
the
plug
unit
from
the unit
Control
work the same as your air conditioner's
Batteries:
Remove the cover on the back of the remote
(+) and (-) poles pointing
in the proper direction.
touch
controls.
controller
and insert
the batteries
with the
• Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
• Keep batteries and other things that could be swallowed
away from young children. Contact a doctor immediately if
an object is swallowed.
CAUTION:
• Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
• Remove the batteries if the remote controller is not used for a
month or longer.
• Do not attempt to recharge the supplied batteries
• All batteries should be replaced at the same time.
• Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode.
• Do not mix old and new batteries.
Adjustable
unit
commands,
the electrical
back in.
Conditioner
timing
This electronic
control
Air
minute
operation
ff this
The functions
key.
indicates
To turn the unit OFF using theTimer.
• Depress the timer key when the power is on, the display will
read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN
OFF using the up/down
arrows. The display will automatically go back to the set temperature
after 10 seconds.
• To display the amount
of time left until TURN OFF, depress
the timer button once.
Fan Speed
Control
--
of hours
louvers
Fdgo d
P3 el
Directing
Airflow
(Unit with adjustable louvers)
Unit is engineered
with adjustable
louvers to direct discharge
airflow. Louvers are manually
adjusted by moving levers in
direction
of desired airflow (Fig. J).
8
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°
0000000000000000000000000000000
Cleaning
Service
Air
Filter
EVERY TWO WEEKS: Clean the filter.
1. Turn power
To save time and expense, check the following
calling an authorized service station.
off.
2. Remove the air filter by grasping the top corners
pulling it up and out of the unit (Fig. Z).
F_
Z
Adjustabh'
Louvers
Instructions
and
Insufficient
V"Turn power
Air Filter
V"Shut
Cooling
off.
all windows
and doors in room.
V"Remove
any obstructions
cabinet louvers.
V"Inspect
filter and clean
V"Turn Thermostat
Decorative
3. Wash in hot soapy water,
4. Replace
before
from
inside
and
outside
if dirty.
and Mode
to coolest
settings.
Under certain conditions
the cooling coils directly behind
the filter, may ice up and block the airflow. This is a common occurrence in air conditioners
caused when the outside
temperature
drops below 70°F (21°C) while the humidity
remains high. If this happens, simply turn the unit off and
allow the ice to melt, then resume normal operation.
Front
rinse and shake dry.
the filter, with the front of the filter toward
Insufficient
Heating
Heating
Models
Only
you.
5. To dry the filter thoroughly,
run your unit for a few
minutes.
Remember,
only a clean filter works properly
and delivers top efficiency at every setting.
V"Turn unit off.
V"Shut
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air
circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative.
all windows
and doors in room.
V"Remove any obstructions
net louvers.
from inside
and outside
cabi-
1" Close Vent.
Proper use and care of your air conditioner will help
ensure longer life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water
passages. Expense of annual inspection is the consumers" responsibilities.
1" Turn Thermostat
to Warmer
Unit
Start
Fails
to
and Mode
to HEAT.
1" Turn unit off.
1" Replug line cord plug into outlet to be sure electrical
contact
is being made. (If firm contact
is not being
made, outlet may have to be replaced).
1" Turn Master Control to HI FAN. If air circulating
fan
does not operate, check house circuit breaker (or fuses).
9
Warrantyoooooooooooooooooooo
O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O
For
Models
America
or
are
Parts
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY
ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR,
NO OTHER
EXPRESS
WARRANTIES
ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED
TO ANY
IMPLIED
WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF
SUCH
DAMAGES.
NO
WARRANTIES,
EXPRESS
OR
IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Installed
in North
- If Service
Required
First, make the recommended
checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models
Installed
Outside
North
America
For room
America,
air conditioners
the manufacturer
either
expressed
any warranty
purchased
does not
or implied.
Consult
terms
extended
by
for use
extend
outside
North
any warranty
your local
the importer
dealer
for
in your
Some states do not allow limitations
on how long an
implied warranty
lasts or do not allow the exclusion
or
limitation
of incidental
or consequential
damages, so the
above limitations
or exclusions
may not apply to you.
This warranty
gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
country.
Room
Air
Conditioner
Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
No warranties
Full
(FiveYear)
During
Fedders
vicers
user,
Parts
and
Labor
the five years after the date
North
America
will, through
How
and free of charge
to the owner
or any subsequent
repair
or replace
any parts which
are defective
in
In the event
of any required
remaining
on the original
to
for units
distributor
units
sold
sold
or final
outside
of these
outside
seller
of the
may
above
provide
a
areas.
Obtain
Service
or
Parts
Service for your room air conditioner
will be provided by
CareCo, a division
of the manufacturer
with authorized
independent
CareCo servicers nationwide.
with-
in the period
of this warranty,
Fedders
North America
replacement
parts shall be used and will be warranted
only for the period
on
are made
Your
Warranty
use. Ready access
of the owner.
parts replacement
areas.
warranty
of original
purchase,
its authorized
ser-
material
or workmanship
due to normal
to the air conditioner
is the responsibility
Note:
stated
Warranty
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
warranty.
Exceptions
1. Call a CareCo
The above warranty
does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction),
or
by its improper installation,
or by unreasonable
use of the
unit, including
without
limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance
or to follow the written Installation
and Operating
Instructions.
If the unit is
put to commercial,
business, rental, or other use or application other than for consumer
use, we make no warranties, express or implied,
including
but not limited to,
any implied warranty of merchantability
or fitness for particular use or purpose.
model number,
serial number,
date of purchase
and
nature
of complaint.
Service will be provided
during
normal
working
hours. Contact
your dealer for the
name of an authorized
servicer if unknown
to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the name of an authorized
servicer
or authorized
parts distributor:
authorized
1-866-MAYTAG
or you
servicer
and
advise
them
of
1
may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham,
Proof
IL 62401
of Purchase
Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the
original purchase
date for warranty
purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other
appropriate
payment
record be kept for that purpose.
10
Instrucciones
Peligro
1. Enchufe
de
importantes
descarga
la unidad
de seguridadoooooooooo
el6ctrica
en till tonlacorriente
con conexi(m
2. No use un cable de extensi6n
ni un adaptador
aparato,
3. No 1o haga funcionar
sin la cubierta delantera.
a tierra.
de enchufe
E_go A
con este
Poliestireno
El no seguir las precauciones enumeradas
anteriornmnte
causar descargas el0ctricas, incendio o lesiones personales,
ey[)andido
(Es])llllltl
_{ris/blanca)
podria
Si el acondicionador de aim trae en la placa una clasificaci6n de 11S
voltios y ross de 7.S amperios, entonces debe ir conectado a su propio fusible o cortacircuitos y ningfm otro aparato o unidad se podr5
conectar a dicho fusible o cortacircuitos,
Si el acondicionador
de aire trae en la placa una clasificaci6n
de 230
voltios, entonces
deber_ ir conectado
a su propio fusible o cortacircuitos y ningfin
otro aparato
o unidad
se podr_ conectar
a dicho
fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa en 0ste modelo se encuentra
filtima p,_gina de Oste manual,
Aviso: No haga
funcionar
estre
aire
acondicionado
sin un
en la
TAIVIAI_IOS RECOMENDADOS PARA LOS
ALAMBRES DEL CIRCUITO
(I*>stalados('ggm los n'glame*_tos de co*_strI*dci&_)
TAMAI_O DEL
PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
O) AMP
circuito
temporizador
que
brinde la proteccidn
adecuada.
En la placa
de
identificaci6n
El aire acomiicionado
CALIBRE DEL
ALAMBRE
#14 MINIM°
#12 MINIMO
#10 MINIMO
115V
16A
230V
16A
230V
20A
de 1¢1fi_to es similar ¢11szlyo.
Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdI1 pedazo de poliestireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador
de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO
FORMA PARTE DE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE,
@©©@
aparecen
los requisitos
correctos
de alilnentaci6n,
Antes
indicada
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto, Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n,
230V
30A
de empezaroooooooooo ooooooooooooooooooooooooooo
Heryam[entaa
• Destornillador
de tmesta
a tierra
comdn
• R<2¢la o cinta m(,trica
/
neceaadaa
• Martillo
/
'_Z
• Nivel
• Conexi6n
de tubo de 3/8 de/ml X
• Taladro _
• Tachuelas para tapicer& _
_-_
• Cuchill(i J
Requistos
importantes
para
la conexi6n
a tierra
1. E1 equipo
corriente
set
• DestornilladoT;
de aire acondicionado
un
enchufe
introducido
debidamente
en
a tierra
un
de
tiene
tres
tomacorriente
conectado
a tierra
en el cord6n
puntas,
el cual
de
para
tres
protecci6n
de
Requ[sYtoa
debe
puntas
nacionales
y las
Precaucion:
normas
Utilice
un
alas
electricista calificado
y regulaciones
solamente
conductores
normas
electicas
locales.
de
!_...
de fa ventana
E1acondicionador
de aire se prepara en la f_brica para una
instalaci6n est_ndar en ventanas de guillotina con una
abertura a lo ancho de 27 7/8 a 40 pulgadas de ancho y 18
pulgadas de altura minima desde el bastidor inferior hasta
el quicio de la ventana. La unidad puede instalarse en una
ventana de 26 3/4 pulgadas de ancho, si se retiran los selladores laterales del gabinete. Utilice sellador de espuma
de goma para llenar las aberturas entre los lados del gabinete y la moldura de tope de la ventana.
2. Para modelos de mils de 7.S amperios, utilice un tomacorriente con conexi6n a tierra para un solo enchufe (Fig.¢).
Recomendamos
que
unidad
de
acuerdo
hexagonales
27 7/8 a 40 pulgadas
contra
posibles descargas el_ctricos. Para modelos de hasta 7.5
amperios utilice un tipo de tomacorriente con conexi6n
a tierra, adecuado para el enchufe del equipo (Fig. B).
Precaucion:
instale
la
llave o matraca
cobre.
Nota: Todas las piezas de apoyo deberan asegurarse a
madera, material de albafiileria o metal firme.
Precaucion:No bloquee la circulacion del aire de las rejillas exteriores del gabinete.
11
Instalaci6n
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Q
Chasis
Gabinete
Retire los tornillo de ambos
Para
retirar
el frente
1. Retire los tornillos
que
del gabinete
(Fig. D).
2. Quite
las dos
perillas
C6mo
decorativo
se encuentran
a ambos
retirar
(control
mecfinico
Corra
solamente).
3. Tire suavemente
hacia
los dos lados del frente
adelante
mientras
decorativo.
el chasis
Quitar
los dos tornillos,
localizados
en el fondo
y frente
la careta.
GUARDE
ESTOS TORNILLOS,
ellos deberfin
lados
colocados
de control
lados del gabinete
sostiene
de nuevo
el chasis
en la instalaci6n
hacia
afuera
(Fig. E).
sujetando
cubierta
del evaporador
y halando
se apoya
en el gabinete
(Fig. E).
de
set
hacia
el
frente
delante
Tenga cuidado cuando este trabajando
alrededor
esquinas afiladas del gabinete para evitar heridas
de
la
mientras
de las
o ropas
rasgadas.
C6mo
instalar
en la ventana
(montaje
1. Fije los sellos
lateral
tentes
en el gabinete
inistrados
(Fig. F).
2. Abrir
la ventana
y marcar
F_o
del centro
a ras)
del gabinete
a los agujeros
usando
los seis (6) tornillos
el centro
tana. Colocar
cuidadosamente
y alinear
la marca
del centro
la marca
3. Cerrar la ventana
hasta que toque la parte de atrfis de la
barra de retencidn
superior. No cerrar la ventana
tan
apretadamente
que no se puedan mover las deslizadoras. (No soltar el gabinete hasta que el bastidor inferior
de la ventana
est_ en su posicidn final) (Fig. F).
el gabinete
del quicio
_
del quicio
el gabinete
en la barra
exissum-
4. Monte el gabinete al antepecho
de ventana
con dos (2)
tornillos de una pulgada insertados
a trav6s de cada carril del gabinete asegurfindolos
dentro del antepecho
de
ventana
(Fig. G).
de la ven-
en la ventana
separadora
con
de la ventana
(Fig. F).
Barra tle retemri61tsuperior
Deslizadora
Gabinete
Tornillos
%Tonullo
Sello lateral del2(abinete
& zlna/
OJlicio
12
de a venrtana
Instalaci6n
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
5. Se puede acoplar los soportes al gabinete en cualquier
direcci6n para lograr un mfiximo apoyo, dependiendo
de la profundidad de la repisa de la ventana. Coloque
el soporte nivelador con el perno nivelador debajo del
gabinete y ac6plelos al gabinete con dos (2) tornillos
#8. Apriete los tornillos a trav_s de los orificios mils
pequehos en el soporte. La colocaci6n del soporte y los
tornillos en el riel del gabinete dependerfi del tamaho
de la repisa de la ventana. Coloque los soportes de tal
manera que los pernos niveladores se apoyen firmemente en la repisa de la ventana (Fig. H).
Ffgo N
Cerci6rese
de que el gabinete
mantenga
una inclinaci6n hacia afuera. E1 acondicionador
de aire deberfi
inclinarse
ligeramente
hacia el exterior usando la indicaci6n de un nivel de carpintero.
Dicha inclinaci6n
evitarfi que el agua entre en la habitaci6n
(Fig. I).
Precaucidn: No perfore un orificio en la bandeja inferior.
El dise_o de la unidad permite que funcione con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.
VISTA INTERIOR
Ffgo 5
VISTA LATERAL
Borde de
Tornillo
i/4 _
la repisa
Tornillos
#8
®1
Rid del
,gabinete
Bol'dC
Instalaci6n
¢xtcl'ior
d(" Ja l'('pisa
diferente
de! la v(,lltal'la
al montaje
Ffgo J
a ras
Orificios de montajo
de 7/32"
Para instalar la unidad de modo que se proyecte en la
habitaci6n, serfi necesario reubicar la barra de retenci6n
superior, los selladores laterales, y la barra de separaci6n
inferior.
1. Verifique que las rejillas laterales de la parte exterior del
gabinete no queden bloqueadas al colocar la unidad en
la habitaci6n (Fig. J).
2. Retire del gabinete la barra de retenci6n superior, los
selladores laterales del gabinete y la barra separadora
inferior. Reubiquelos hastaencontrar
la proyecci6n
deseada dentro de la habitaci6n (Fig. J).
3. Utilizando la barra de retenci6n superior y los selladores laterales del gabinete como plantillas, ubique y
perfore cinco (S) oriflcios de montaje de 7/32 pulgada
en la parte superior del gabinete y tres (3) en cada costado del gabinete (Fig. J).
Gabinete
Barra
4. Utilice material de sellar para llenar los orificios de la
parte superior y de los lados del gabinete que quedaron
expuestos cuando se reubicaron la barra de retenci6n
superior y los selladores laterales del gabinete (Fig. J).
5. Siga las instrucciones
precedentes.
Precaucion:
Consulte al distribuidor o importador autorizado en caso
de necesitar instrucciones para instalaciones alternativas.
No perfore
un orificio
en la bandeja
inferior.
El dise_o
de la unidad permite
que funcione
con aproximadamente
1/2 pulgada de agua en la bandeja
inferior.
13
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Deslizar el panel de relleno sacfindolo del gabinete del
acondicionador
de aire hasta que el reborde del panel
de relleno haga contacto con la moldura de tope de la
ventana (posici6n 3) (Fig. N).
C6mo instalar
los paneles
de lienado
en la ventana
1. Medir la distancia
tope de la ventana
_
"X" entre la cara de la moldura
y el lado del gabinete (Fig. KL
_
Cara
de la
mohhn'a
de
Unir el panel de relleno a la cara de la moldura de tope
de la ventana clavando tachuelas de tapicero en los orificios del reborde del panel de relleno (Fig OL
de tope
de la ventana
Figo 0
_
_
°riOci(':l'_rff
"
Lado del ,_abhwte
Nora: IVledirambos lados de la unidad per separado°
2. Reste una muesca (3/16") de la medici6n "X" para
obtener el ancho necesario. Utilizando un cuchillo aftlado, raspe la muesca hasta que el panel de llenado se
debilite lo suficiente para desprenderlo (Fig. I-L
5. Sacar las deslizadoras hasta que hagan contacto con la
cara de la moldura de tope de la ventana (Fig. PL
_o
F_
L
_
Orificio en deslizadora
Deslizadora
Panel de relleno
Cara de la moldura
de tope de
"X" menos um_ ranura (3/16 pulgada)
6. Tirar hacia abajo el bastidor inferior de la ventana y trabarlo en su lugar instalando un tornillo de 5/8 pulgada
de largo por el orificio de la deslizadora en el bastidor
de la ventana (Fig. QL
a. Insertar el borde cortado del panel de relleno en la
ranura de sellar del costado del gabinete (posici6n 1).
Dejar un peque_o espacio en la base de la ranura de sellar del costado del gabinete (Fig. M).
F_go M
VISTA SUPERIOR
Tornillo
Mohlm'a
I'osici6, 3
de lat_o
7. Corte el largo correcto del sellador de espuma de plfistico e ins4rtelo entre el bastidor de ventana superior e
inferior (Fig. R).
de tope tle la ventana
Rotar el panel de relleno hacia atrfis en el marco de la
ventana hasta que el quicio de la ventana
quede despejado. Empujar el panel de relleno hacia abajo contra el
alf4izar de la ventana
(posicidn 2) (Fig. N).
F_go N
de 5/8 pulgada
Hgo
\
VISTA SUPERIOR
Sellador de estmma
v_
Posicifn
2
14
de pldstico
\
\\\
Instalaci6n
Instafadon
C6mo
de1 chasfs
instalar
1. Corra el chasis
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
el chasis
hacia
dentro
en el gabinete
del gabinete.
2. Para reemplazar
el frente, coloque la parte superior del
panel decorativo
en posicidn y gire hacia atrfis en direccidn a la unidad
y coloque
en sitio. Reemplace
los
tornillos y el filtro de aire.
3. Vuelva a colocar
gabinete.
4. Usar el sellador
los dos (2) tornillos
provddo
en el rondo
para llenar pequehas
del
aberturas.
5. Asegfirese que la unidad estfi en OFF, osea desconectada, antes de conectar la unidad a la corriente.
Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de las
esquinas afiladas del gabinete para evitar heridas o ropas
rasgadas.
Instafadon
Drenaje
de1 drena]e
de condensaci6n
F goS
Se proporciona
un drenaje de condensaciOn
para desviar
el agua excesiva cuando el acondicionador
de aire se instala sobre una puerta o acera.
Tapdn
1. Separar el tapdn del drenaje de condensacidn
(ubicado
en la parte inferior de la bandeja).
Utilizar un conector
de tubo de 3/8" y enroscar completamente
el drenaje de
condensacidn
(Fig. S).
Drenalede
COlldCl2Stlci(_tl
2. Atornillar
un ajuste de tubo de 3/8" en el drenaje de
condensacidn.
E1 ajuste deberfi sobresalir aproximadamente 1/2" sobre la bandeja inferior cuando estO completamente
enroscado
en el drenaje de condensacidn
(Fig. T).
F_go T
a menos
que se use el drenaje
Bandeja
infbrior
Drem@de
CoIld_!IIS_tCiOtl
Ajuste de mbo de
3/8" completamente
enmscada
en el
drena]e de
conddnsacidn
3. Si se utiliza una fuente de drenaje abierta para eliminar
el producto de la condensaciOn,
podrfi hacerse pasar un
tubo de plfistico o de goma directamente
desde el ajuste
de tubo hasta la fuente de drenaje abierta. Si se utiliza
una fuente de drenaje cerrada (tuberia estructural
interna), deberfi haber una trampa
"P" entre el ajuste de
tubo de 3/8" y la fuente de drenaje cerrada (Fig. U).
No quitar el tapon
condensado.
VISTA EXTERIOR DESDE ABAJO
_o
[J
Hacia filente tle drenaje
de
!2 .
15
Trampa "F"
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Este aparato de aire acondicionado
estfi disefiado con un
chasis deslizante,
lo cual hace posible instalarlo
a tray,s de
la pared en edificaciones
existentes
o en construcciones
nuevas. Recomendamos
que este tipo de instalaci6n
lo
realice con ayuda profesional.
IMPORTANTE:
Este electrodom_stico
debe instalarse
de
conformidad
con todas las ordenanzas
y c6digos el4ctricos
y de construcci6n
aplicables.
Se recomienda
obtener
ayuda para instalar
que el instalador
aplique thcnicas apropiadas
do de objetos pesados a fin de evitar lesiones
su unidad
y
para el alzapersonales.
Es importante
inspeccionar
la condici6n
de la pared
donde se instalarfi el aire acondicionado.
Aseghrese de que
la pared tenga capacidad
suficiente para soportar el peso
de la unidad.
_
_
Todas las ventilas del gabinete deben quedar colocadas
en
el lado exterior de la Eared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS DE VENTILAClON
LATERALES
O VENTILAS.
E1 gabinete
lado a lado
(del interior
debe instalarse
a nivel horizontalmente
y con una inclinaci6n
del frente hacia
al exterior).
Mohlura
interior
Calafatee la parte superior;
la parte inferior y los hides
I 1/4"
de
atrfis
Panel
dccol'atll/O
fi'ontal
NO USE EXTENSlONES
ELECTRICAS: Aseg0rese de que
haya disponible un tomacorrientes
con capacidad apropiada
cerca de la unidad. De lo contrario, instale uno nuevo.
Tor1_illo de
sequridad
Si la placa del fabricante
del aparato de aire acondicionado indica un voltaje nominal
de 11S voltios y una corriente mayor de 7,S amperios,
serfi necesario instalarlo
con
su propio fusible o interruptor
automfitico
(disyuntor),
y
no deberfi conectarse
ningfin
otro aparato
el4ctrico
a
dicho fusible o interruptor
el4ctrico.
No bloquee las ventilas
(¢f;ztirrobo) %
laterales del gabinete
Apoyo de madera de
1 .v 6" colllo tHflliIHo
(clavado 0
atomillado al
de madera
M¢11'C0
Si la placa del fabricante
del aparato de aire acondicionado indica un voltaje nominal
de 230 voltios serfi necesario
instalarlo
con su propio fusible o interruptor
automfitico
(disyuntor),
y no deberfi conectarse
ningfin otro aparato
el4ctrico a dicho fusible o interruptor
el4ctrico.
1. Primero retire el panel frontal decorativo
gabinete.
Retire las barras de sujeci6n
erales del gabinete (vdase la p_gina 12).
Gabinete
(12) tor1#llos de 1" para madera
_o
,_
dc
e
Proyecci6n de
i 1/2"
tH¢tdcI'¢t
Revestimient
Dintel de dl_(ulo
Sello de cala
cidh de
' 1/4"
y el chasis del
superior y lat-
2. Determine
el tamafio de la abertura para el marco de
madera, afiadiendo
1/8" a la anchura y a la altura del
gabinete. Mida la altura desde la parte superior del gabinete hasta la parte inferior de la barra. Afiada esta medidas al grosor de la madera
utilizada
para construir
el
marco.
Esto determinarfi
el tamafio
necesario
de la
abertura
en la pared. Se recomienda
usar madera con
un grosor minimo
de 1" para construir
el marco. A1
determinar
el grosor final del marco, asegOrese de no
cubrir las ventilas laterales en el gabinete.
Provecci6n de
1/2"
(riel cortagotas)
Calafhteado
(entre el riel
inferior y el cubrejtmtas)
3. Instale el marco de acabado en la abertura de la pared,
y asegOrese de 4ste quede a escuadra y a nivel, clfivelo o
atornillelo
para fijarlo a la pared e introduzca
el gabinete en la abertura enmarcada
en la pared.
Si se realiza la
revestimiento
tel de fingulo
gabinete (Fig.
4. Aseghrese de que el gabinete se proyecte sobre la superficie de la pared en el interior de la habitaci6n,
1 1/4" de
pulgada en la parte superior y 1 1/2" en la parte inferior, para lograr una inclinaci6n
apropiada
y acceso al
tornillo de seguridad (antirrobo),
a continuaci6n
fije el
gabinete al marco, con ayuda de un taladro enrosque
doce (12) tornillos
de 1" para madera (no suministrados) a trav4s del gabinete hasta el marco (Fig. V y IN).
instalaci6n
en un edificio construido
con
de ladrillo, serfi necesario instalar un dinde acero para apoyar los ladrillos sobre el
X).
5. Despu4s de instalar el gabinete calafatee todas las aberturas por dentro y por fuera entre el marco de acabado
y el gabinete
para evitar que la humedad
penetre
al
interior de la pared. Instale un cubrejuntas
(corta gotas)
para evitar que el agua penetre por goteo al interior de
la pared.
6. Instale
16
el chasis
en el gabinete
(vdase la p_ina
15).
FuncionamientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de control
elec ydnfco
Control
de Alimentaci6n
Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador
Indicador de Temperatura
Pantalla de
c(mf_g.racifn
de
tempera_lra/reloj
de aire.
de Ajuste/Temporizador
E1 indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire est_ en funcionamiento
y las horas cuando se ha
activado el temporizador. EL INDICADOR DE LA TEMPERATURA
SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA
TEMPERATURA AMBIENTE REAL.
Controle,s de
tPIHpcl'atlll'a/hol'aS
de reloj
Control
de relo]
Control tle
velocidad tle
ve,tilador
i
Control
laTemperatura/Temporizador
Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de
ajuste
en incrementos
de 1°, entre 66°F hasta 88°E Si se oprimen
simult_neamente
ambos botones,
el indicador digital cambiar_
entre
grados
Celsius y Fahrenheit.
Cuando se activa el temporizador,
estos botones son usados para cambiar el ajuste de la hora
en incrementos de 1, entre 00 hasta 24.
Selector
Una
luz verde
Mode
el aire.
Control
de modo
de
"Cool"
de Modo
indicar_
{Frio)
el modo
- E1 acondicionador
Mode "Heat" (Calor) calienta el aire.
i
Control tle
alimentaci6n
que
est_
siendo
utilizado.
de aire
E1 acondicionador
circula
y enfria
de aire circula y
Caracteristica
de Seguridad
del Calentador
- Cuando el calentadot est_ apagado,
el ventilador
de baja velocidad
se activar_ y
funcionar_
durante
60 segundos para asegurar la eliminaci6n
de
algfin calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan' (ventilador de baja velocidad)
destella hasta que se detenga el ventilador de baja velocidad.
Mode 'Fan" (Ventilador)
har_ circular el aire.
- E1 acondicionador
de aire solamente
Mode 'Energy Save" (Ahorro de Energia) -
El calor proveniente de este
acondicionador de aire ha sido
disefiado solamente como una
fuente de calor suplementario
y no sustituye a los sistemas
de calefaccibn regulares.
(El modo de ahorro de energia est_ disef]ado para funcionar solamente con el modo 'Cool'). E1ventilador cambiar_ de la velocidad de ajuste a velocidad baja cuando el compresor sea apagado
por el termostato. Cuando el compresor se activa nuevamente, el
ventilador volver_ al ajuste original. La velocidad del ventilador
cambia autom_ticamente
segfin cambie la temperatura
en la
habitaci6n.
Control
Alta,
de
la Velocidad
del
Ventilador-
Baja y Automdtica
E1 ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se
oprime el bot6n de control de velocidad del ventilador. Una luz
verde indicar_ el ajuste que se ha seleccionado.
Cuando se selecciona 'Auto' (Autom_tico) y el acondicionador de
aire est_ en el modo 'Cool' o 'Heat', la velocidad del ventilador
cambiar_ autom_ticamente
a medida que cambie la temperatura
en la habitaci6n. En el modo 'Cool', cuando la habitaci6n llega
a 7° o m_s, sobre la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta
Velocidad), cuando la temperatura en la habitaci6n es de 7° o
menos, sobre la temperatura
de ajuste, se usa 'Low Fan'
(Velocidad Baja). En el modo 'Heat' cuando la habitaci6n alcanza 7° o m_s, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan',
cuando la habitaci6n alcance 7° o menos, bajo la temperatura de
ajuste, se usa 'Low Fan'.
17
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Pane# de contro#
Control
Para
del
PONER
cionador
1.
2.
3.
4.
e#ectrdn#co
Ternporizador
EN MARCHA
de aire
usando
(El temporizador puede ser ajustado ya sea para encender o apagar el acondicionador de aire.)
automfiticamente
el modo
el acondi-
Oprima
el bot6n 'Timer' cuando
la alimentaci6n
el_ctrica est_ desconectada.
E1 indicador
mostrarfi
00. Ajuste el indicador
para que muestre el mimero
de horas que desea que transcurran
antes de la
PUESTA EN MARCHA, usando las flechas de ajuste
'Temperature/Timer'
(Temperatur a/Temporizador).
E1 indicador
mostrarfi la cantidad
tan para la PUESTA EN MARCHA.
Para salir del modo
Una
luz
minarfi
Mecanismo
verde
para
'Timer',
situada
indicar
que
de horas
el bot6n
al bot6n
el 'Timer'
1.
APAGAR
automfiticamente
usando
el modo
Oprima
ca est_
el botdn
conectada.
indicador
para
'Timer'
cuando
E1 indicador
que muestre
que transcurran
antes
chas
de
(Temperatura/Temporizador).
el indicador
que fal-
el acondicionador
de
aire
'Timer':
volverfi
la alimentacidn
mostrarfi
00.
el mimero
de que
ajuste
de horas
el_ctriAjuste
el
que desea
se APAGUE
usando
las fie'Temperature/Timer'
(Despu6s
de 10 segundos,
automfiticamente
a la temperatura
de ajuste.)
optima
junto
Para
'Timer':
'Timer'.
'Timer'
2.
Para
vet
la cantidad
de
horas
que
faltan
aire,
optima
APAGUE
el acondicionador
botdn
'Timer'.
de
3.
Para salir del modo
veces.
optima
4.
Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer'
para indicar que el 'Timer' estfi activado.
se ilu-
estfi activado.
'Timer',
el bot6n
para
una
que
se
vez
'Timer'
el
dos
se iluminarfi
de retraso de tres minutos incorporado.
Este aparato controlado electronicamente
vicio electrico.
reanudara su operacion despues de la interrupcion del ser-
Si este aparato electronico no responde a los mandos del control remoto o cojinete tactil, sera
necesario desenchufarlo cinco segundos y luego volver a enchufar.
Co_tyo# Remoto
de Aco_dic#oy_ado_
Las funciones
igual
trabajan
que
los controles
de A#re
manuales
de su acondicionador
de aire.
Pilas:
Retire al tapa en la parte trasera del control remoto e inserte las baterias con los polos (+) y (-) en la direcci6n correcta.
• Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.
• Retire las pilas si el control remoto no va a set usado durante
mes o m_s.
•
•
•
•
•
un
No h_tente recargar las pilas suministradas.
Todas las pilas deben set reemplazadas
a un mismo tiempo.
No incrinere/as
pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa.
Mantenga fuera de/alcance
de los ni_os peque_os las pilas y otros artfculos que puedan set tragados.
Pdngase h_mediatamente
en contacto con un m_dico si un ni_o peque_o se traga un objeto.
18
MantenimientOoooooooooooo
Limpieza
del filtro
Servicio
de aire
CADA DOS SEMAIVAS: Limpie el filtro.
1. Ponga el Control de alimentaci6n
en posici6n apagado.
2. Para retirar el filtro de aire, sujhtelo de las esquinas superiores y remu4valo hacia arriba y hacia afuera (Fig. Z).
_
_
Persianas
ajustables
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Para ahorrar tiempo
Ilamar a la empresa
y gastos, revise Io siguiente
de servicio autorizado.
Enfriamiento
insuficiente
1" Ponga el Control de alimentaci6n
Filtros &, aire
antes
de
en posici6n apagado.
1" Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n.
1" Retire todas las obstrucciones
de las rejillas interna
y externa del gabinete de la unidad.
1" Puerta de ventilaci6n
modelos).
1" Inspeccione
enjabonada,
4. A1 ponerlo de nuevo en su lugar,
frontal quede mirando
a usted.
enjufiguelo,
asegfirese
en la mayoria de los
el filtro y limpielo si estfi sucio.
1" Ponga el termostato
mils frios.
3. Lfivelo con agua caliente
dalo y s_quelo.
(disponible
y el control maestro en los valores
Bajo ciertas condiciones, los serpentines de enfriamiento
ubicados directamente detrfis del filtro podrian congelarse
y bloquear el pasaje del aire. Esto ocurre por lo general en
acondicionadores
de aire cuando la temperatura externa
desciende a menos de 21°C (70°F) mientras que la
humedad se mantiene elevada. Si esto ocurre, simplemente apague la unidad y deje que se derrita el hielo antes
de reanudar el funcionamiento
normal.
sacfi-
que el lado
5. Para secar bien el filtro, haga funcionar
la unidad
durante
unos minutos.
Recuerde,
que s61o un filtro
limpio harfi funcionar
su unidad correctamente
y darfi
siempre el servicio mils eficiente.
Calefacci6n
insuficienteModelos
con calefacci6n
1" Ponga el Control de alimentaci6n
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria resultar en baja circulacion del aire. NUNCA haga funcionar la
unMad sin el filtro ya que puede quedar inutilizable.
solamente
en posici6n apagado.
1" Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n.
1" Retire todas las obstrucciones de las rejillas interna
externa del gabinete de la unidad.
El uso y mantenimiento
adecuados del acondicionador
de air prolongara la vMa util de la unMad. Se recomienda
inspeccionar
y limpiar anualmente el serpentin y los
pasajes para agua de condensacion. El cliente debera
cubrir los gastos de inspeccion anuaL
y
1" Cierre la ventilaci6n.
Si
la unidad
no
se enciende
1" Ponga el control maestro en posici6n apagado.
Orientaci6n
corriente
1" Vuelva a enchufar el enchufe del cord6n en el tomacorriente para cerciorarse de que se estfi haciendo el contacto el_ctrico. (Si no se verifica un contacto firme serfi
necesario cambiar el tomacorriente).
de la
de aire
(Unidad con rejilla directriz ajustable)
1" Ponga el control de ventilador en alto. Si el ventilador
de circulaci6n de aire no funciona, verifique los disyuntores o fusibles de la residencia.
La unidad viene equipada con rejillas directrices ajustables
que permiten
dirigir la descarga de la corriente
de aire. Las
rejillas
pueden
ajustarse
manualmente
moviendo
las
palancas en la direcci6n
deseada (Fig. d).
19
Garantiaooooooooooooooooooooo
0000000000000000000000000000000
Para modelos
Norteam6rica
de
instalados
- En caso
servicio
en
de necesidad
o piezas
Haga primer()
las verificaciones
recomendadas.
En caso
de necesitarse
servicio
o piezas,
consulte
en la garantia
su acondicionador
de aire en la secci6n
"C6mo
obtener
servicio
PERO SIN LIMITARSE A ELL(), TODAS LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN
DAI_O DIRECT(),
INDIRECT()
0 CONSECUENCIAL,
SIN
IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO
CON
ANTERIORIDAD
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()&
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
o piezas
de
de garantia'.
Para modelos
instalados
fuera de Norteam_rica
Para
aires
acondicionados
comprados
Norteam_rica
el fabricante
no
implicita
o explicita.
Consulte
para
uso
fuera
otorgarfi
ninguna
a su distribuidor
do sobre las condiciones
de la garantia
importador
de los equipos
de su pais.
Algunos
de
garantia
autoriza-
extendida
pot
estados
duraci6n
de una
limitar
los daflos
las limitaciones
aplicarse
en
el
su
legales
especificos.
chos que pueden
Garantia
(Dentro
Unidos,
del
acondicionador
de los
Columbia,
para
todas
de servicio
alguno
para
(cinco
C6rno
periodo
de
sus esta-
repararfi
o reemplazarfi
o usuario,
cualquier
que presente
dafios
de material
o mano
de obra
del uso normal
del producto.
Es responsabilidad
etario
realizar
facilitar
el acceso
al acondicionador
los servicios
de reparaci6n.
Nota:
En caso
mientras
la
de que se requiera
garantia
de
vigente,
repuestos
de Fedders
North
uaran en vignecia solamente
de garantia
de la unidad.
America
durante
mientras
_sta est_ en posesi6n
daflos
causados
por defecto
oso),
bida
vicio
Nota:
para
se
los
limitarse
idoneidad
dere-
las unidades
Su distribuidor
una
fireas.
garantia
vendidas
fuera
o vendedor
para
las
unidades
servicio
de garantia
independientes
Antes
CareCo
de solicitar
1. Llame
a un
suministreles
los cuales continel resto del periodo
de aire serfi provisto
por
con estaciones
de ser-
autorizadas
servicio,
en todo
el pais.
lea cuidadosamente
de Instalacion
taller
de
el nfimero
y Uso"
servicio
autorizado
de modelo,
nfimero
fecha de compra
y la naturaleza
se
prestarfi
durante
horas
el
Luego,
si
CareCo
de serie,
y
la
del problema.
E1 servicio
normales
de
trabajo.
tencia,
nombre
del usuario
(excluyendo
los
o funcionamiento
defectu-
la unidad
u otto uso
que no sea el uso del consumidor,
explicita
ni implicita,
incluyendo,
no otorgpero sin
al siguiente
un taller
de piezas
de
el nombre
tipo de asis-
nfimero
gratis para obtener
el
servicio
autorizado
o dis-
autorizado:
1-866-MAYTAG
1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
y
de utilizarse
de arriendo
llame
de
tribuidor
o la utilizaci6n
indesin limitarse
a ello, la
a, toda
garantia
implicita
de negociabilidad
para un uso o finalidad
particular.
obtener
recomenautorizada.
2. Si su distribuidor
no puede
proporcionarle
de un taller
de servicio
o si necesita
otro
en proporcionar
el mantenimiento
necesario
o en seguir las "instrucciones
de Instalaci6n
o aplicaci0n
amos garantia
otros
una pieza
utilizaran
no cubre
las fallas
de fundaflos
que
sufra
la unidad
Uso" indicadas
por escrito.
En caso
para fines comerciales,
de negocios,
de
indicadas
podrian
no
le otorga
derechos
Comuniquese
con su distribuidor
para
daciones
sobre una estaci6nde
servicio
o por la instalaci6n
incorrecta,
de la unidad,
incluyendo
pero
negligencia
y adecuado
antes
garantia
E1 servicio
para su acondicionador
CareCo,
una divisi6n
del fabricante
sin
pieza
derivados
del propiaire
obtener
o piezas
Excepciones
antes
indicada
causadas
por
tiempo
Usted podria
tener tambi_n
variar
de estado
a estado.
folleto de "lnstrucciones
necesita servicio:
reemplazar
esta
La garantia
cionamiento
el
a_os)
de compra
y durante
un
North
America,
mediante
autorizadas,
el propietario
o exclusiones
caso.
Esta
final podria
proporcionar
vendidas
fuera de estas
de obra
A partir
de la fecha
cinco
aflos,
Fedders
ciones
costo
las piezas
limitar
No se ofrecen
garantias
para
de las fireas antes
indicadas.
Estados
Puerto
Rico y Canada)
y mano
permiten
de aire
de los 48 estados
contiguos
estado de Hawai,
Distrito
de
Garantia
no
garantia
implicita
ni permiten
excluir
ni
incidentales
o emergentes,
de modo
que
Prueba
o
de
E1 establecimiento
la fecha
de
de
la fecha
compra
de
compra
original
para
efectos
de la garantla
es responsabilidad
del consumidor.
Recomendamos
mantener
la factura
de compra,
el cheque
cancelado
o algfin
otto registro
de pago apropiado
para
dicho
efecto.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA
CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
20
Directives
Danger
de s6curit6
de choc
importanteSooooooooooooooooo
6lectrique
Hgo A
1. N'enfieher le dimatiseur que dans une prise _leetrique raise ,5la term.
2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet
appareiL
3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a OtOretirO.
Suivre les pr6cautions
indiqu6es
ci-dessus
pour 6viter
d'Olectrocution,
d'incendie
ou de 16sion corporelle.
tout
Polystyd, ne expans(' (Mousse grise/bhmche)
risque
Si la plaque de s6rie du climatiseur
indique
une tension
en volts
noIninale
de 11.5 volts et une intensitO
en aInpbres
nominale
sup6rieure
fi 7,5 A, l'appareil
dolt _tre dot6 de son propre fusible ou
disjoncteur
et aucun autre appareil ne doit y &re branch6.
Si la plaque de s6rie du climatiseur
nominale
de 230 volts, l'appareil
fusible
ou disjoncteur
et aucun
branchO.
L'emplacement
de la plaque
verso du manuel.
Avis:
utiliser
tiseur
de s6rie de ce Inodble
CALIBRES
Ne
pas
le climasans
la
est indiquO
au
DE FIL RECOMMANDI_S
(Sdlm
l'i_lstallation
stilml&
L'appareil illustr(, est semblable h votre climatiseur
par le code&"conOrucdon)
protection
d'un
circuit
de temporisation.
Se
reporter
fi la
plaque
signal&
tique
pour
toute
indication
sance
indique
une tension
en volts
doit Otre dotO de son propre
autre
appareil
ne doit y &re
PROTECTION
DU CIRCUIT
1S ,4
CALIBRE
DE FIL
N°14 MINIMUM
20 A
O)A
Endommagement du produit: Ne pas couper, altOrer ou retirer le
polystyrene expansO (mousse grise/blanche) se trouvant _ l'intOrieur
du climatiseur (Fig. ,4). LE STYROFOAM N'EST PAS UN EMBALLAGE,
IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL.
N°12 MINIMUM
N°I0 MINIMUM
@©©@
de puisexigOe,
115V
15.4
230V
15.4
230V
20.4
Pour votre s_curit_: Ne )as stocker ou utiliser de l'essence ou toute
autre vapeur ou liquide inflaInmable _ proxilnit_ de cet appareil ou
de tout autre. Les Omanations peuvent crOer un risque d'incendie ou
d'explosion.
230V
30.4
Pr6paratifSoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
OutHs necessaries
• Mal'teall
• Niveall
Importantes
exigences
1. E1 climatiseur
est pourvu
trois broches
htre branchhe
dfiment
d'4ventuels
jusqu'au
de type
d'une
fiche
sur le cordon
41ectrique.
sur une
prise
murale
raise
5
risques
7.5
raise
de mise
la
de
_ la terre
de mise
2. Pour
les modhles
de plus de 7.5
murale
simple
de raise
5 la terre
fiche (Fig. C).
• Perceuse ._
• Broquettes de tapissier _
• Couteau
• Tom'nevis hexagonal, el(' h cliquet ou h rochet _i
Cette fiche doit
5 trois
broches
Spdefffeado s
contre
allant
Le climatiseur
A, utiliser
une
correspondant
dans
uniquement
des conducteurs
de fa fe &tre
est
des fenhtres
pr@ar_
fi l'usine
5 guillotine
en
standard
vue
d'un
montage
avec ouverture
d'une
largeur
effective
allant de 27 7/8 5 40 po, et ouverture
verticale libre de 18 po mimmum
_ partir
du has du chfissis de
la fenhtre
jusqu'au
rebord
de la fenhtre.
L'appareil
peut htre
prise
5 la
mont_
Utiliser
"
27 7/8 & 40 po de largeur
une prise murale
5 la fiche (Fig. B).
Attention:
Nous recommandons
que I'appareil
soit monte
par un electricien competent
conformement
au Code electrique national ainsi qu'au code et reglements
Iocaux.
Attention:
ii_.
it la terre
terre
afin
de prothger
chocs.
Pour
les modules
A inclusivement,
utiliser
_ la terre correspondant
• Taraud pore' tuyaux de 3/8 po
dans
une
fen_tre
de 26 3/4
po de largeur,
si les joints
sont enlev_s
sur les c6t_s
du boitier.
Utiliser
le joint
de
mousse
pour combler
toutes
les ouvertures
entre
les c6t_s
du boitier
et la moulure
de butte
de la fen_tre.
en cuivre.
Remarque:
Toutes les pieces
de soutien
doivent
_tre
fixees solidement
a des surfaces fermes en bois, ma_onnerie ou metal.
Mise en garde: Ne pas emp#cher
terieur des Iouvres du coffret.
21
I'air de circuler
vers I'ex-
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
du boFde
et du pann
u ddco adF avan
F_go E
Retirer la vis de
C[ltlqlld
c6td du boftier
Retirer la vis antivols
D4pose
du panneau
frontal
1. Retirer les vis de chaque c6t4 du boitier
2. Retirer
m4canique
les deux boutons
uniquement).
Retrait
d4coratif
3. Tirer avec pr4caution
vers l'avant tout tenant
deux c6t4s du panneau
frontal d4coratif.
(Mod41es
bien
c6td du b(fftier
du boitier
Enlevez les deux vis antivols
du fond 5 l'avant
au c6t4
droit du boitier. CONSERVER CES VIS pour les remettre en
place (Fig. El.
(Fig. D).
de commande
de chaque
Faire glissez le chSssis _ l'ext4rieur du boRier, en saisissant le
collet de la couverture
de protection
de l'hvaporateur
et en
tirant vers l'avant tout en 4tan_onnant
le boitier (Fig. E).
les
Afin d_vitez des blessures ou des v6tements dechires,
soyez prudent en travaillant autour des serpentins aigus
et les coins tranchants du boitier.
Installation
dans
du
une
fen6tre
boitier
(Montage
encastr4)
1. Fixez les joints sur le c6t_ du boitier aux trous existant
dans l'assemblage
du boitier
5 l'aide des six (6) vis
fournies (Fig. F).
3. Fermer la fen@re jusqu'5 ce qu'elle viennese
poser derrihre le profil4 de fixation
suphrieur. Ne pas fermer la
fen@re si herm@iquement
que les glissihres ne peuvent
plus bouger. (Continuer
_ tenir le boitier jusqu'5 ce que
la fen@re int4rieure
soit en position finale) (Fig. F).
2. Ouvrir la fenhtre et marquer
le centre du rebord de la
fenhtre, Placer soigneusement
le boitier dans la fenhtre
et aligner la marque
centrale
du profil4 de raccordement inf4rieur
sur la marque
centrale du rebord de la
fen@re (Fig. F).
Fd_o
_
4. Fixer la carrosserie
fi la fen@re en enfongant
les deux
(2) vis de 1 po de long dans l'appui de la fen@re _ travers chaque guide de carrosserie.
(Fig. G).
F@o G
Prof!ld de fixation
Glissi&e
Boftier
Vis
Ws de 1
po de lon[_
Joint
sur
le eft('
du
Rebord de la fi'nStre
in_rieur
22
Montage
Installation
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
dana une fendtre
(montage
5. Les fixations doivent _tre attach6es
sur le boitier dans
n'importe
quelle direction
pour un maximum
de support, selon la profondeur
du rebord de la fen_tre. Placez
la fixation
de nivellement
avec le boulon
de nivellement au-dessous du boRier et attachez le boRier fi l'aide
de deux (2) vis n ° 8. Setter les vis fi travers le boRier dans
les orifices de taille inf6rieure
de la fixation.
Le placement de la fixations
et des boulons
de nivellement
va
d_pendre de la taille du rebord de la fen_tre. Positionnez
les fixations de fagon fi ce que les boulons reposent de
fagon s_curitaire sur le rebord de la fen_tre (Fig. H).
F_go N
encastrd)
S'assurer que le boitier demeure inclinh vers l'ext4rieur.
Le climatiseur
dolt pencherl6g_rement
fi l'ext4rieur vers
le bas comme indiquh par un dhcalage d'une demi bulle
sur un niveau fi bulle. Cette inclinaison
vers l'ext4rieur
empfiche l'eau de p6n_trer dans la piece (Fig. I).
Remarque:
Ne pas percer de trou clans la cuvette
inferieure. L'apparei/ est congu de maniere a fonctionner
avec environ 1/2 po d'eau clans le fond de la cuvette.
VUE INTERIEURE
Ffgo 5
VUE LATERALE
Rebord de fenOtre
1/4po
Vis
Ws n ° 8
®
Glfide de
boitiot/
carrossorie
boitiet/ca
nivellement
Rebord extdrieur
Guide de
rrosserie
1 1/4 po
Fixation de
nivellentent
tle la fenOtre
Installation
autre
montage
encastr6
qu'un
_fgo J
Trous de monta,¢e de 7/32 tle po
Prof!ld de fixation
stp&ieur
Pour poser l'appareil
dans des conditions
off une plus
grande partie de celui-ci fera saillie dans la piece, il faudra
d@lacer le profil6 de fixation sup_rieur, les joints lat_raux,
et le profil_ de raccordement
inf_rieur.
1. S'assurer que les louvres lat6raux ext_rieurs
du coffret
ne sont pas bloqu_s lorsque le dispositif est install_ plus
avant dans la piece (Fig. J).
2. Enlever le profil6 de fixation sup_rieur, les joints sur le
c6t4 du boitier, et le profil4 de raccordement
inf4rieur
du boitier. D6placer ceux-ci en vue de la saillie d4sir4e
dans la piece (Fig. J).
3. Utilisant
comme
gabarits
le profilh
de fixation
sup6rieur
et les joints sur le c6th du boitier, situer et
percer cinq (S) trous de montage
de 7/32 de po sur le
dessus du boitier et trois (3) de chaque c6t4, du boitier
(Fig. J).
4. Utiliser un agent
sur le dessus et
expos6s lorsque
joints sur le c6t4,
5. Suivre
toutes
B&tier
de
I'aCCOI'tICIllCHt iHf(_l'lClll '
d'6tanchement
pour combler les trous
les c6ths du boitier
qui deviennent
le profilh de fixation
sup4rieur
et les
du boitier ont 4t6 d4plac4s (Fig. J).
les instructions
Pri6re de consulter
un importateur
instructions
de montage.
Attention:
inferieure.
pr4c4dentes.
ou vendeur
agr44 pour
Ne pas
L'appareil
percer
est
de trou
clans
la cuvette
pourvu
d'une
evacuation.
L'appareil
est congu de maniere
a fonctionner
ron 1/2 po d'eau dans le fond de la cuvette.
23
avec envi-
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|nsta|iation
de b|ocage
Faire glisser le panneau de remplissage a l'ext_rieur
depuis le boitier du climatiseur jusqu'5 ce que la bride
du panneau de remplissage vienne en contact avec la
moulure de butte de la fen_tre (position 3) (Fig. IV).
des panneaux
de fen_tre
1. Mesurer la distance "X" entre le devant de la moulure
de butte de la fen[tre et le c6t_ du boitier [Fig, K},
Fixer le
moulure
quettes
panneau
F_go
panneau de remplissage sur le devant de la
de butte de la fen_tre en enfongant des brode tapissier a travers les trous de la bride du
de remplissage {Fig. 0).
0
Tro.s mms
la
bride
C6t(' d_
Remarque:
Mesurer
les deux c6t6s de rappareil
tapissier
separ6ment.
i)evant
2. Soustraire une rainure (3/16") de la mesure _X_>pour
obtenir la largeur d_sir_e. A l'aide d'un couteau tranchant, pratiquer une entaille dans la rainure jusqu'a ce
que le panneau de blocage se s_pare facilement (Fig. L).
_
_
Pamleau
PanuealJ
5. Tirer les glissi_res vers l'ext_rieur jusqu'5 ce qu'elles
viennent en contact avec le devant de la moulure de
butte de la fen_tre (Fig. P}.
&' r('mtflissa,¢("
_
"X" moius mw raimH'e (3/16
3. InsUrer le bord
la rainure du
Laisser un petit
c6t_ du boitier
_
Trou darts la glissg, re
tle po)
Glissig, re
Devant
coup_ du panneau de remplissage dans
joint du c6t_ du boitier (position 1).
espace au bas de la rainure du joint du
(Fig, M),
F_go M
de renqflissage
de la tnollhlre de
but& de la fi'n_tre
de la mouhH'e de blit(%'
de la fi'n_tre
6. Tirer la fen_tre int_rieure vers le bas fortement et la
bloquer en place en posant une vis de 5/8 po de long
travers le trou de la glissi_re dans la fen_tre int_rieure
(Fig. Q).
VUE DE DESSUS
Vis de 5/8 po de lon'g
MouhH'e de blit('e de la fi'nOtre
7. Couper le joint en mati_re plastique mousse _ la
longueur
appropri_e
et l'ins_rer entre la fen_tre
ext4rieure et la fen_tre int_rieure (Fig. RI.
Tourner le panneau de remplissage vers l'arri_re en
direction du cadre de la fen_tre jusqu'a ce que le panneau de remplissage se d_gage du rebord de la fen_tre.
Pousser le panneau de remplissage vers le bas contre la
base de la fen_tre (position 2) (Fig. N).
F_go N
Position
3
\
VUE DE DESSUS
Joiut eu mati&'e plastique
24
mo1*sse
\
\\\
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
f s affado
de fa eh ss[s
Installation
1. Glissez
2. Pour
du chassis
le chfissis
reposer
dans
dans
le boitier
4. Utiliser le sealant
mineure.
le boRier.
le panneau
d_coratif,
position
her
5. Soyez
le haut
du panneau,
faire
pivoter
le tout
vers
l'appareil
et
enclencher
le panneau
en place. Reposer
les vis et le illtre fi air.
3. Remplacez
les deux
(2) vis antivols
f s affado
du
Une 6vacuation
du
l'exc_s
d'eau
lorsque
encadrement
1. A l'aide
des
est
prise
blessures
toute
fermi,
"OFF"
ouverture
avant
levier,
du
2. Visser un raccord
tion du condensat.
ou des
soyez prudent
en travaillant
autour
et les coins tranchants
du boitier.
vOtements
dechires,
des serpentins
le bouchon
un
sur
creux
le
taraud
l'_vacuation
pour tuyaux
Le raccord
de 3!8 po
doit faire
d'_vacuation
un tube
peut relier directement
ouverte
d'_vacuation.
de 3/8
po et la source
Ne pas retirer le bouchon
du condensat
soit utilisee.
creux
de
tuyaux
S
VUE EXTERIEUR
DEPUIS
LE DESSOU8
CI'(qlX
la
Bouchon
de
V
EVtl{71ltltiOfl
dll
COHtI('IIstlt
du conden-
dans l'_vacuasaillie
d'envi-
de la cuvette
inf_rieure
l'_vacuation
du condensat
ouverte
condensat,
F_go
de l'6-
dessous
pour
enti_rement
lorsqu'il
(Fig. T).
est utilis_e
en plastique
pour
ou
la
en
le raccord
de tuyau
Si une source
ferrule
d'_vacuation
(plomberie
structurale
isle,
un pi_ge en "P" doit _tre place,
pour tuyaux
(Fig. U).
d_verser
au-dessus
trottoir.
(situ_e
Utiliser
po au-dessus
fi fond dans
caoutchouc
fi la source
d'un
soulever
condensat
inf_rieure).
3. Si une source
d_charge
du
ou
assur_e
pour
est mont_
interne)
entre
ferrule
a moins
dll
est utille raccord
que
co_ldo_ls¢_t
:Asource farm_;e d'&,aclmtion
Ffgo U
d'_vacuation
la vidange
Rllccol'd
t3(llll'
myaux de 3/8 po
25
de
de courant.
sous le c6t_ du bokier.
condensat
est
le climatiseur
3/8 poet
tarauder
sat (Fig. S).
ron 1/2
est viss_
d_vitez
l'appareil
une
boucher
condensat
de porte
d'un
vacuation
cuvette
afin
que
dans
pour
de fa vfda ge
I_vacuation
d'un
certain
le brancher
fourni
Pibse en "P"
aigus
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
E cas ye e f
P uys[
Le climatiseur
est constitu_
d'un chfissis coulissant,
rendant possible son encastrement
mural aussi bien dans une
nouvelle
construction
que dans une construction
ancienne. Nous recommandons
que ce type d'installation
soit
effectu_ avec l'assistance
d'un professionnel.
IMPORTANT." Cet appareil doit _tre install_
tousles
codes et ordonnances
applicables
l'_lectricit_
et la construction.
en respectant
concernant
Nous vous recommandons
de vous faire aider
pour
installer cet appareil et d'utiliser
les m_thodes
de levage
ad_quates
pour _viter de w)us blesser.
I1 est important
d'inspecter
lemur
encastr_. Assurez-vous
notamment
porter le poids de l'appareil.
Toutes les ouvertures
d'air
trouver sur le c6t_ ext_rieur
CES OUVERTURES.
off le climatiseur
va _tre
que le mur peut sup-
_
Assurez-w)us
qu'une prise murale d'un calibre ad_quat
trouve _ proximit_
de l'appareil.
Dans le cas contraire,
faire installer une.
une
tension
amperes,
joncteur,
ce fusible
comporte
une
de 11S volts
et une
l'appareil
doit
et aucun
autre
ou disjoncteur.
ou
disjoncteur,
fonctionner
d'abord
du caisson.
lat_rale
du
et
2. D_terminer
aucun
ou
le panneau
Retirer
caisson
bois en ajoutant
caisson.
Mesurer
de
1 1/4
po
se
en
indiquant
sup_rieure
_ 7,S
fusible
ou
fonctionner
dissur
ES_)tlCO
de
1/2
po
autre
appareil
ne
doit
disjoncteur.
d_coratif
frontal
les barres
de retenue
(voir page 22 ).
la taille
Bmd i_m_'rie_r
une plaque
de s_rie indiquant
l'appareil
doit avoir son propre
sur ce fusible
1. Retirer
de s_rie
puissance
avoir
son propre
appareil
ne doit
Si le climatiseur
comporte
une tension
de 230 volts,
fusible
plaque
_
Calfbutrer le ha1_L
le bas at les de,ix cat&
Le climatiseur
doit _tre install_ fi niveau sur sa largeur et
l_g_rement
inclin_ vers le bas de l'int_rieur
vers l'ext_rieur.
NE PAS UTILISER
DE RALLONGE
IELECTRIQUE:
Si le climatiseur
Caissoll
(12) vis g_bois de I po
du climatiseur
DOIVENT se
du mur. NE PAS NLOQUER
de l'ouverture
et le chfissis
sup_rieure
et
Lint('au
de l'encadrement
1/8 po g la largeur
la hauteur
_ partir
de, COFIli('FC
Cal
de
de
1 1/4
po
et fi la hauteur
du
du haut du caisson
jusqu'au
bas de la barre. Ajouter
cette mesure
g l'@aisseur du bois utilis_
pour construire
l'encadrement
de
bois.
Ceci d_terminera
la dimension
de l'ouverture
murale
n_cessaire.
I1 est recommand_
d'utiliser
du bois
de 1 po
cadrement.
cadrement
ouvertures
3. nstaller
d'@aisseur
Pour
lots de
d_terminer
fini,
s'assurer
d'air du caisson.
l'encadrement
la construction
l'_paisseur
de
ne
pas
de l'ende l'enrecouvrir
et nivel_,
puis utiliser
des clous
au mur et placer
le caisson
dans
dans
l'ouverture
ou des vis pour
cette ouverture.
4. V_rifier
que le caisson
s'avance
de 1 1/4 po
de 1 1/2 en bas par rapport
au mur int_rieur,
enfongant
travers
pour
supporter
de
1/2
po
carrie
le fixer
en haut
et
afin d'as-
adequate
et l'acc_s
_ la
_ l'encadrement
de bois
douze
(12) vis fi bois de 1 po (non
le caisson
et l'encadrement
(Fig. Vet
Si l'installation
se
briques,
un linteau
Q
Espace
terming
surer
une
inclinaison
antivol.
Fixer le caisson
les
vis
en
5. Une fois le caisson
installS,
calfeutrer
tousles
int_rieurs
et ext_rieurs
entre
l'encadrement
fournies)
W).
caisson
pour
emp_cher
l'humidit_
de p_n_trer
_ l'int_rieur
du mur. L'utilisation
d'un solin (d'une
goutti_re)
peut
mieux
aider
_ pr_venir
la p_n_tration
de l'eau
dans lemur.
fait dans un mur
avec placage
de
de corni_re
en acier doit _tre utilis_
les briques
au-dessus
du caisson
interstices
fini et le
6. Installer le chfissis dans le caisson (voir page 25).
(Fig. X).
26
Fonctionnement
Panneau
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
de commande
dlecfronfque
Commande
Le panneau de cornmande illustrd est
similaire h celui de votre a[)DareiL
marche/arr6t
Cette commande
l'appareil.
Affichage de la
temp&'ature et du
I'IOIllDI'C
dJhclll'(,s
COtTIITIalldcs
do
temp&ature
l'lOlllbl'C
CotTllllalldc
[a lllillutcric
do
la mise
en
marche
et l'arr_t
de
la temperature
d'heures
]a
et du
dJhclll'OS
Affichage
de
et du nombre
permet
Affiche la temp4rature
de r_glage lorsque
l'appareil
est en
marche et le hombre d'heures si la minuterie
est utilis4e. UAFFICHAGE DE LA TEMPI_RATURE INDIQUE LA TEMPI_RATURE
DE RI_GLAGE ET NON PAS LA TEMPI_RATURE RI_ELLE DE LA
PIECE.
Commandes
de la temp4rature
et du nombre
d'heures
Commande
de la vitesse
de ventilation
COllllllafldc
dll
--
lllodc
COlllllla_ldc
marcheA_rr_t
Ces boutons
servent it augmenter
ou abaisser la temp6rature
de
rhglage par 4chelon
de 1 degr4, de 66 it 88 degr4s. Si vous
appuyez sur les deux boutons
en mhme temps, l'affichage
va
passer de Celsius it Farhenrheit.
Lors du rhglage de la minuterie, ces boutons
servent /_ changer
le nombre
d'heures
par
4chelon d'l heure, de O0 it 24.
S41ecteur
Un t6moin
_
La
ne fonction
lui permet dedechauffage
fonctionnerde cet
que appareil
comme
source
de chaleur
d'appoint,
en plus
d'un syst_me
de chauffage
standard.
de mode
vert indique
quel mode est actuellement
utilis4.
Mode de refroidissement
- Circulation de l'air avec
refroidissement.
Mode de chauffage
- Cet appareil peut r4chauffer l'air qu'il
fait circuler.
Mesure de s_curit_
pour la fonction
de chauffage
Lorsqu'on interrompt
l'alimen-tation
de l'_16ment chauffant,
le
ventilateur continue/_
fonctionner
(basse vitesse) pendant 60 secondes pour l'6vacuation du r_sidu de chaleur, tandis que le t6moin
DEL vitesse basse clignote jusqu'it l'arrht du ventilateur.
Mode de ventilation - Uappareil ne fait que circuler l'air.
Mode d'_conomie d'_nergie - La fonction <_4conomie d'4nergie,, n'est utilis4e qu'avec le mode de refroidissement.
Lorsque
le compresseur cesse de fonctionner
sur commande
du thermostat, le ventilateur adopte automatiquement
la VITESSE BASSE,
quelle que soit la vitesse de rotation initialement
s41ectionn6e.
Lors de la remise en marche du compresseur
sur commande
du
thermostat,
le ventilateur adopte de nouveau la vitesse de rotation initialement
shlectionn4e. La vitesse du ventilateur change
automatiquement,
selon l'4w)lution de la temp4rature
darts la
piece.
27
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Sdlecteur
de la vitesse
_lev_e,
et autom.
basse
du ventilateur
-
Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse
tionn_e
pour
le fonctionnement
du ventilateur.
t4moin vert indique quelle vitesse est actuellement
tionn4e.
Lorsque le mode Autom.
tionnement
du climatiseur
Orientation
s_lecUn
s_lec-
de
Unit4 est dot4 de dhflecteurs
rhglables qui dirigent
l'air
vers la droite ou la gauche. R4glez les dhflecteurs manuellement en dhplacant les leviers des d4flecteurs selon l'orientation de l'air d4sir4 (Fig. ¥1.
est s_lectionn6,
durant le foncau mode de refroidissement
ou
Lames
de chauffage,
la vitesse du ventilateur
change
automatiquement
en fonction de la temp6rature
qui r_gne dans la
piece. Au mode de refroidissement,
lorsque la temp6rature
dans la piece est sup_rieure
de 4 °C (7 °F) ou plus/_ la temperature de r_glage, la vitesse _lev_e du ventilateur
est utilisle; lorsque la temperature
dans la piece est sup_rieure
de
4 °C (7 °F) ou moins it la temperature
de r_glage, la vitesse
basse est utilis_e. Au mode de chauffage,
lorsque la temperature dans la piece est inf_rieure
de 4 °C (7 °F) ou plus
la temperature
de r_glage, la vitesse _lev_e du ventilateur
est utilis_e;
lorsque
la temperature
dans la piece est
inf_rieure
de 4 °C (7 °F) ou moins _ la temperature
de
r_glage, la vitesse basse est utilis_e
Commande
I'air
Fifo
ajustables
Y
de la minuterie
Pour commander automatiquement
I'appareil a I'aide de la minuterie :
la MISE EN MARCHE de
Te ecommande
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie
alors que l'appareil N'est PAS ALIMENTI_. Uafficheur
pr_sentera
00.
Effectuer avec les touches fl_ch_es le r_glage de la valeur
affich_e pour indiquer
le nombre
d'heures
de la p_riode
d'attente
avant la MISE EN MARCHE du climatiseur
sur
commande
de la minuterie.
2. Uafficheur
pr_sentera
la dur_e (en heures)
ode restante avant la MISE EN MARCHE.
de la p_ri-
3. Pour quitter le mode
ton Timer/Minuterie.
sur le bou-
<<minuterie>>, appuyer
4. Un t4moin
vert pros du bouton
indique que la minuterie
est active.
Pour commander automatiquement
I'aide de la minuterie :
de CHmadSeur
Les commades
fonctionnent
de la m6me
commades/_
touche de votre climatiseur.
faqon que les
Piles: Enlevez le couvercle/_
l'arri_re de la thl4commande
it distance et ins4rez les piles,
leurs bornes
(+) et (-) se dirigeant dans la
bonne direction.
@,
Timer/Minuterie
I'ARRET de I'appareil
AVERTISSEMENTS
_MAYIAG
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie
alors que l'appareil est ALIMENTI_. Uafficheur
prhsentera
00. Effectuer
avec les touches
flhchhes le rhglage de la valeur affichhe
pour indiquer
le nombre
d'heures de la phriode d'attente
avant I'ARRET du climatiseur
sur commande
de la minuterie. (Apr_s 10 secondes, l'afficheur
pr4sentera de nouveau
la temp4rature
de r4glage.)
• Utilisez seulement
de piles AAA
ou IEC R03 de 1,5 volts.
• Retirez
• N'essayez pas de recharger
piles fournies.
pendantd,un
n'est
pasdoivent
utilis6e _tre
• plusmande
Toutes
le mois.
piles
remplac6es
2. Pour afficher la dur4e de la p4riode restante
avant
I'ARRET du climatiseur,
appuyer
une fois sur la touche
Timer/Minuterie.
3. Pour quitter le mode <<minuterie>,, appuyer
sur le bouton Timer/Minuterie.
4. Un t4moin
vert prhs du bouton
indique que la minuterie
est active.
Temporisation
integree
deux
les piles si la t*}l_com-
en m_me
les
• Ne jetez pas les piles dans un
feu, elles pourraient
exploser.
• Lors de I'installation
de la pile,
veiller h respecter la polarit6
fois
(+/).
• Veiller _ ce qu'un jeune enfant
ne puisse avoir acc_s aux piles
ou h d'autres petits objets qu'il
pourrait avaler. Contacter
imm6diatement
un m6decin
si un
Timer/Minuterie
de trois minutes
jeune enfant
petite taille.
Cet appareil
a commande
elecronique
se remet
en
marche automatiquement
apres une panne de courant.
Lorsque
cet appareil
electrique
ne repond ni au bloc
effleurement,
ni aux commandes
a distance,
le debrancher de sa prise, attendre cinq secondes,
puis le rebrancher.
28
__
temps.
avale un objet de
I=1
Entretien
Nettoyage
oooooooooooooooooooo
@0°@@@0@@@°0@@@00@@@00@@@0°@@@0
du
filtre
Service
_ air
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Tourner
d'arr_t.
la
2. Enlever
commande
le filtre
marche/arr_t
_ air en saisissant
en le tirant
vers
_
D_;fl_'cteursr@labh's
_
le haut
/_ la
les coins
et l'ext_rieur
position
sup_rieurs
de l'appareil
Pour economiser
ments suivants
reparations.
du temps et de I'argent,
verifier les eleavant de contacter
un service agree de
et
Refroidissement
(Fig. Z).
Filtra h air
€" Mettre
la commande
€" Fermer
toutes
insuffisant
marche/arr_t
les fen_tres
en position
et les portes
€" Retirer
toutes
les obstructions
depuis
l'ext_rieur
des a_rateurs du boitier.
€" Porte de
modules).
€" Inspecter
Patmeau
3. Lavez le filtre it l'eau chaude
ouez pour s_cher.
4. Remettre
vers sol.
d&oratif
du filtre dirig_
5. Faites fonctionner
l'appareil
pendant quelques minutes
pour bien s_cher le filtre. N'oubliez
pas que seul un filtre propre est efficace et permet un rendement
maximum, quelque soit le r_glage.
de
Iongee
par
recommande
vie
de
votre
conditionneur
un usage et un entretien
d'effectuer
annuellement
d'air
est
le filtre et le nettoyer
Chauffage
Modbles
€" Mettre
Note: L'omission de garder le filtre a air propre causera
une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire fonctionner
I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre I'appareil hors
service.
La duree
(disponible
sur
l'int_rieur
la plupart
et
des
s'il est sale.
Dans certaines conditions, les serpentins de refroidissement qui se trouvent directement derriere le filtre peuvent
givrer et bloquer l'_coulement d'air. C'est un ph_nom_ne
r@andu dans les climatiseurs caus_ par une baisse de la
temperature ext_rieure it moins de 70°F (21°C) alors que
l'humidit_ demeure _lev_e. Dans ce cas, fermer tout simplement l'appareil et laisser la glace fondre, puis reprendre
le fonctionnement
normal.
savonn_e, rincez et sec-
le filtre en place, le devant
ventilation
d'arr_t.
de la piece.
pro-
insuffisantchauffants
la commande
seulement
marche/arr_t
les fen_tres
en position
€" Fermer
toutes
€" Retirer
t_rieur
toutes les obstructions
depuis
des a_rateurs du boitier.
et les portes
€" Fermez
l'ouverture
d'arr_t.
de la piece.
l'int_rieur
et l'ex-
de ventilation.
adequats.
II est
une inspection
et
IJappareil
un nettoyage
des serpentins
et des conduites
d'eau de
condensation.
Les co_ts associes a cet entretien
annuel
sont aux frais de I'acheteur.
€" Mettre
ne se met
la commande
pas
marche/arr_t
en
marche
en position
d'arr_t.
€" Brancher/_
nouveau la fiche du cordon sur la prise pour
s'assurer qu'un contact _lectrique
est _tabli. (Si un contact ferme n'est pas_tabli, il peut _tre n_cessaire de remplacer laprise).
€" Mettre la Commande
de la vitesse de ventilation
it la
position
"HI FAN". Si le ventilateur
de circulation
d'air
ne fonctionne
pas, v_rifier
le disjoncteur
(ou les
fusibles) de la maison.
29
Garantieooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules
install4s
en
Am4rique
du Nord - Si des r4parations
ou
pi_ces
s'av_rent
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU
ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old
FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
n6cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v_rifications
recommand_es,
qu'il est
n4cessaire d'effectuer
des r_parations
ou de se procurer des
pi_ces, reportez-vous
/_ <<Comment
obtenir
des r_parations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>>
dans la
garantie de votre climatiseur.
Pour
les
modules
I'ext6rieur
de
Certains 4tats n'autorisent
pas les limitations
de durhe des
garanties tacites, ni les exclusions
ou limitations
frappant
les dommages
accessoires ou indirects.
I1 se peut donc que
les exclusions
ou limitations
susmentionn4es
ne vous
mont6s
I'Am6rique
du
Nord
Pour les climatiseurs de piece achet4s en vue de leur utilisation it l'ext_rieur de l'Am4rique du Nord, le fabricant ne
donne aucune garantie, explicite ou implicite. Consultez
votre vendeur local pour connaitre les modalit4s de la
garantie offerte par l'importateur dans votre pays.
soient pas opposables.
La pr4sente garantie
des droits prhcis; vous pouvez 4galement
droits qui varient d'un 4tat _ l'autre.
vous conf_re
jouir d'autres
Les appareils
n_es ne sont
susmentionI1 se peut
que
Garantie
votre
vous
du
climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
tilisation.
pris, entre autres,
ou le non-respect
d'utilisation.
de location
pas
les
d_faillances
installation
incorrecte
de l'appareil,
y com-
l'absence
d'entretien
r_gulier
et n_cessaire
des instructions
_crites
d'installation
et
Si l'appareil
ou autres
usage
ou
Si vous devez
ensuite
1-866-MAYTAG
est utilis_ _ des fins commerciales,
que
domestiques,
nous
n'offrons
aucune
garantie
expresse
ou tacite, y compris,
des garanties
tacites
de qualit_
marchande
ou
it un
une
garantie
si
ou
avoir
recours
lisez
et d'u-
au service
1. Appelez un centre de service apr_s-vente
agrh4 CareCo
en indiquant
le numhro de module, le numhro de s4rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me.
La r4paration sera effectuhe pendant les heures ouvrables.
En cas
de besoin, demandez
_ votre revendeur
les coordonn4es
d'un centre de service apr_s-vente
agrhh.
2. Si votre revendeur
n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es
d'un centre
de service apr_s-vente
agrhh ou si vous avez besoin
d'une
autre assistance
quelconque,
appelez sans frais le num4ro suivant pour
obtenir les coordonn4es
d'un centre de service apr_svente ou distributeur
de pi_ces agr44:
caus_es
par des dommages
subis par l'appareil
tant qu'il est
en votre
possession
(autres
que les dommages
dus _ un
d_faut ou _ un d_r_glement),
par son
ou par une utilisation
d_raisonnable
offre
apres-vente:
Exceptions
couvre
distributeur
ou revendeur
vous
r_sidez
en dehors
de ces r_gions.
Remarque:
Avant
de demander
une intervention,
attentivement
le livret d'instructions
d'installation
Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders North America sont
usagees et ne sont garanties que pour la periode restante
de la garantie originale.
ne
des r_gions
garantie.
Le service apr_s-vente
pour votre climatiseur
sera assur_
par CareCo, une division
du fabricant
qui dispose d'un
rhseau de centres de service agr44s ind4pendants
dans tout
le pays.
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original,
Fedders North America s'engage, par le
biais de ses postes de service agr_s et sans aucun frais de la
part de l'acheteur
ou de tout utilisateur subsequent,/_
r_parer ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou
la fabrication
dans des conditions
normales
d'utilisation.
Un acc_s rapide au conditionneur
d'air pour en permettre
l'entretien
est la responsabilit4
du propri4taire.
susmentionn_e
en dehors
par aucune
Comment
obtenir
des r6parations
pi_ces
dans
le cadre
de la garantie
Garantie complete
(cinq ans)
sur les pi_ces et la main d'oeuvre
La garantie
vendus
couverts
1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
entre autres,
d'adaptation
objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE
REPRESENTENT
LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANJIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE
ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it
Preuve
de la date
de I'achat
I1 incombe
au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant _ la garantie.
Nous
vous recommandons
de conserver dans ce but une facture,
un cheque
annul4
ou tout autre document
appropri4
apportant
la preuve du r4glement.
30
23-11-2231N-003
Electrenfc
CentyeJ Panel
a)
a) Display
shows set temperature/set
Display
tiempo.
b)
o visualizador
Afficheur
indique
de minuterie.
b)Temp/Time
time.
muestra
les r_glages
Controls
la temperatura
y el
de temperature
adjusts
et
set temp
or time.
y tiempo
ajusta
la tem-
Commandes
de temperature/de
minuterie
de la temperature
ou de la minuterie.
r_glage
Controles
de temperatura
peratura y el tiempo.
c) Timer
Control
can be used to turn unit
Control del temporizador
der o apagar la unidad.
puede
on or off.
usarse
para pren-
Commande
de minuterie
on peut l'utiliser
mettre l'appareil
en circuit ou hors circuit.
d)Fan
Control
Control
lador.
the fan speed.
del ventilador
Commande
ventilateur.
e) Mode
adjusts
pour
ajusta
de ventilateur
la velocidad
r4glage
del venti-
de la vitesse
du
Control
Control
de modo
S_lecteur
f) Power
Control
turns
Control de suministro
la unidad.
Interrupteur
pareil.
For
additional
questions
1-866-MAYTAG-
please
unit on/off.
el_ctrico
mise sous tension/hors
apaga y enciende
tension
call:
1
or e-maih
customerservice@maytagair,
com
Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used under licenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages una marcaregistradade MaytagCorporationy se usa bajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagest unemarquedecommercedeMaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc.
de l'ap-