Fedders 23-23-0258N-013 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual
Installation & Operations Manual
Room air conditioners for
double hung windows &
through-the-wall Installation
Acondicionadores de aire para
ventanas de guillotina y
empotrados en la pared
ENGLISH
Important Safety Instructions .............................. 3
Installation .................................................................
Operation .............................................................. 9
Maintenance ....................................................... 10
Warranty .............................................................. 11
ESPAI_IOL
Instrucciones importantes de seguridad ........... _2
Instalaci6n ........................................................ 13
Funcionamiento ................................................. 18
Mantenimiento ............................................... 20
Garantia ................................................................ 21
Climatiseurs- Installation dans
un mur ou une fen_tre
guillotine
FRANCAIS
Directives de s_curit_ importantes .....................
Installation .................................................... 23
Utilisation ............................................................ 28
D_pannage ......................................................... 30
Garantie ............................................................... 31
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on the side of the
cabinet near the control panel. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba el numero de modelo y de serie
El n0mero de modelo y de serie se encuentran en el costado del
gabinetecerca del panel de control. Use estos numerosentoda
la correspondencia o Ilamadas de servicio relacionadas con su
acondicionador de aire.
Model No., No. de Modelo, N° de modele
Serial No., No. de Serie, de s_rie
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
Pour consultation ult_rieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Noter ci-contre les numeros de modele et de serie (on les trouve
sur le c6te de la grille decorative avant, pres du tableau de
commande). Communiquer ces numeros Iors de toute
correspondance ou appel au service apres-vente ayant trait au
climatiseur.
For additional questions please call
1-217-347-6459
Para mayor informacion por favor Ilame al
1-217-347-6459
o enviecorreo electronicoa:
Pour d'autres questions: 1.217.347.6459
ou courriel : [email protected]
_ INSTALLATIO N_'_
LECTRICAL REQUIREMENTS I
& SAFETY PRECAUTIONS J
Electrical Shock Hazard "_!_ &
Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
Do not operate unit with decorative front or filter removed.
Failure to follow these precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and
greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit
breaker, and no other device or unit should be operated on
that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial
plate rating of 230 volts it must have its own fuse or circuit
breaker, and no other device or unit should be operated on
that fuse or circuit breaker.
We recommend that a qualified electrician install unit in
accordance with the National Electrical Code and local codes
and ordinances.
Do not operate this air conditioner without proper time delay
circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
Use copper conductors of correct wire gauge and
protector size only.
Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label
on cord.
Important Grounding Requirements
Air conditioner has a three-prong grounding plug on the power
supply cord, which must be plugged into a properly grounded
three-prong wall receptacle for your protection against possible
shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use a
grounding type wall receptacle to match the cord plug.
For models above 7.5 amperes use a single outlet grounding type
wall receptacle to match the cord plug.
Additional Safety Precautions
Do not cut, alter or remove any of the expanded
polystyrene (white foam) inside this air conditioner.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not introduce objects in the air discharge area. This
could cause permanent damage to your unit.
Do not pour liquids on the air conditioner as this could
cause a malfunction. With the unit unplugged, use a damp
cloth for cleaning your unit.
Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid
overheating caused by air obstruction. Do not operate
without filter.
Do not obstruct the air intake area of your air conditioner,
as this could cause overheating, thus activating the units
security switch and shutting off the unit.
Do not block air circulation to outside louvers of cabinet.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or
furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other
buildings.
Do not run the air conditioner with an outside protective
cover in place. This could result in fire or mechanical
damage within the air conditioner.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building code) :
PROTECTORSIZE WIREGAUGE
15AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
©©
125V 250V
15A 20A
©©
250V 250V
15A 30A
Three-prong grounding plug.
Do not alter plug end.
Grounded three-prong wall
receptacle
Single outlet grounding wall
receptacle
iNSTALLATiON -'_
L vv, ovv,N+TA--ATONJ
Tools Needed
® @
® ®
@ ®
(_ Blade-type screwdriver
@ Hammer
@ Rule or tape measure
@ Level
@ Knife
(_ Hex driver, ratchet or wrench
Window Requirements
1. Air conditioner is factory prepared for installation in standard double
hung window (air conditioner cannot be installed in other types of
windows without modification, consult with a qualified installation
serviceman).
2. Install the air conditioner in a window where there will be enough
clearance around the cabinet to allow ample circulation of air through
the unit.
3. All supporting parts should be secured to firm wood, masonry or metal.
Unit & Window Size
1. If your air conditioner cabinet is 24 3/4" wide, it will fit window
openings 26" to 39" in width. Minimum opening height is 16" from
bottom of sash to sill. Removal of both filler panels permits installation
in windows with a minimum opening width of 24 5/8". Use foam seal
to fill any openings between the sides of the cabinet and the window
stop molding. This size unit requires two leveling brackets (Fig. 3a).
2. If your air conditioner cabinet is 26 1/2" wide, it will fit window
openings 27 7/8" to 40" in width. Minimum opening height is 18" from
bottom of sash to sill. Removal of both filler panels permits installation
in windows with a minimum opening width of 26 3/4". Use foam seal to
fill any openings between the sides of the cabinet and the window
stopmolding. This size unit requires two leveling brackets (Fig. 3b).
Decorative Front Removal
1. Remove the phillips screws on both sides of the cabinet (Fig. 4).
3. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
Removing the Chassis
Remove the two (2) antitheft screws from the side of the cabinet. RETAIN
THESE SCREWS,they will be replaced later in the installation (Fig. 4).
Slide the chassis out of the cabinet by grasping the front flange of the
evaporator cover and pulling forward while bracing the cabinet (Fig. 5).
Use caution when working around exposed sharp edges of the
cabinet and sharp coils to avoid injury or torn clothing.
u
lUl
Li !_
Z
'i 1i
_,emove screws from
both sides of cabinet
4
" INSTALLATION']
WINDOW INSTALLATON J
Installing Cabinet in Window
(Flush Mount)
1. Attach cabinet side seals to the existing holes in the cabinet
using the six (6) screws supplied (Fig. 6).
2. Open window and mark the center of window sill. Carefully
place cabinet in window and align center mark on the bottom
tie bar with the center mark on the window sill (Fig. 7).
3. Close window until it touches behind top retainer bar. Do not
close window so tightly that sliders cannot move. (Do not
release your grip on the cabinet until the lower window sash is
in its final position) (Fig. 7).
4. Attach the cabinet to the window sill by driving two (2) 1" long
screws through each cabinet track into the window sill (Fig. 8).
5. Brackets may be attached to cabinet in either direction for
maximum support, depending on the depth of the window sill.
Place the leveling bracket with leveling bolt under cabinet and
attach to the cabinet with two (2) #8 screws. Tighten screws
through cabinet into the smaller holes in the bracket. Placement
of bracket and screws to slots on cabinet track will depend on
size of the window sill. Position the brackets so bolts will rest
securely on window sill (Fig. 8 & 10).
Be sure cabinet maintains an outward pitch. Air conditioner should
slant slightly downward on the outside as shown by 1/2 a bubble
off on a carpenter's level. This outward pitch prevents water from
entering the room.
Installation Other Than Flush Mount
In order to install the unit with more of it projecting into the room, it
will be necessary to relocate the top retaining bar, side seals and bottom
tie bar.
1. Check to make sure the cabinet's outside side louvers will not be
blocked when the unit is moved farther into the room.
2. Remove the top retainer bar, cabinet side seals and bottom tie bar
from the cabinet. Relocate them for the desired projection into the
room.
3. Using the top retaining bar and cabinet side seals as templates,
locate and drill five (5) 7/32" mounting holes on the top of the
cabinet and three (3) on each cabinet side.
4. Use sealing material to fill the holes in the cabinet top and sides that
become exposed when the top retaining bar and cabinet side seals
were relocated.
5. Follow all preceding instructions.
Consult your authorized dealer or importer for alternative installation
instructions.
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to
operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
C) Cabinet
(_) Cabinet Side Seal
(_Top Retainer Bar
QWindow sill
C) 1" long screw
C) Outer edge of window sill
(_) Leveling bolt
C) Leveling bracket
(]) #8 screws
(_ Cabinet track
iNSTALLATiON
( vv, ovv,NSTA--ATONJ
Installing the Window Filler Panels
1. Measure distance "X" between the face of the window stop
molding and the side of the cabinet (Fig. 11).
Note: Measure both sides of unit separately.
2. Subtract one groove (3/16") from "X" measurement to obtain the
required width. Using a sharp knife, score the groove until the
filler panel becomes weak enough to break apart (Fig. 12).
3. Insert cut edge of the filler panel into the cabinet side seal groove
(position 1). Leave a small space at the bottom of the cabinet side
seal groove (Fig. 13).
Rotate the filler panel backward toward the window frame until
the filler panel clears the window sill. Push the filler panel down
against the window sill (position 2).
Slide the filler panel out from the air conditioner cabinet until the
filler panel flange contacts the window stop molding (position 3)
(Fig. 14).
4. Attach the filler panel to the face of the window stop molding by
driving upholsterers' tacks through the holes in the filler panel
flange (Fig. 15).
5. Pull the sliders out until the sliders contact the face of the window
stop molding (Fig.16).
6. Pull bottom window sash down tightly and lock it in place by
installing a 5/8" long screw through the hole in the slider into the
window sash (Fig. 16).
7. Cut the plastic foam seal to proper length and insert it between
the upper and the lower window sash.
Installing the Chassis into the Cabinet
1. Slide the chassis into the cabinet.
2. To replace the front, place the top of the decorative front in
position and pivot back towards the unit and snap into place.
Replace screws and air filter.
3. Replace the two (2) antitheft screws at the bottom side of cabinet.
4. Use sealant to fill any minor openings.
5. Make sure unit is OFF, before plugging into the outlet.
Use caution when working around exposed sharp edges of the
cabinet and sharp coils to avoid injury or torn clothing.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
!
L
!
3--[ 1
9
(_ Face of window stop
molding
(&) Side of cabinet
C) Filler Panel
@ "X" minus one
groove (3/16")
(_ Cabinet side seal
(_ Cabinet
C) Window stop
molding
1_ Position 1
(_ Position 2
1_ Position 3
(_ Holes in flange
(_ Upholsterers' tacks
@ Hole in slider
(_ Slider
@ 1" long screw
Through-the-wall Installation
This air conditioner is designed as a slide-out type chassis, making it possible
to install it through-the-wall in both existing and new construction. We
recommend that this type of installation be performed with professional
assistance.
IMPORTANT: This appliance must be installed according to all applicable
electrical and building codes and ordinances.
It is recommended that you have help to install your unit and that you use
proper lifting technique to avoid personal injury.
It is important that you inspect the condition of the wall where the air
conditioner will be installed.
Be sure the wall can support the weight of the unit.
All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT
BLOCK SIDE LOUVERS.
The cabinet must be installed level from side-to-side and with a downward
tilt from inside to outside.
1. First remove the Decorative front panel and chassis from the cabinet,
then remove top bar from the cabinet.
2. Determine the size of the opening for a wood frame by adding 1/8" to
the width and height of the cabinet. Measure height from top of cabinet
to bottom of bar. Add this measurement to the thickness of wood used
to build the frame. This will determine the size of wall opening needed.
Minimum 1" thick lumber is recommended when building the frame.
When determining finish frame thickness, be sure not to cover side
louvers on the cabinet.
3. Install the finished frame in the wall opening square and level, nail or
screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed wall
opening.
4. Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at the top
and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to the anti-theft
screw, then fasten cabinet to the frame by drilling twelve (12) 1" wood
screws (not supplied) through the cabinet and into the frame.
(Fig. 17 & 18).
If installation is made in a building with brick veneer construction, a steel
angle lintel must be used to support the bricks above the cabinet.(Fig.19)
5. Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and the
interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is installed
caulk all openings, inside and outside between finish frame and cabinet
to prevent moisture from getting to the interior of the wall. Use of
flashing (driprail) will further prevent water from dripping inside
the wall.
6. Install chassis into cabinet.
(T INSTALLATIO N-"_
HRU-WALL INSTALLATION J
(_ Wood frame
(_ 1" wood screws
(_ Cabinet
Q Bottom Bar
(_ Interior wall
(_ Decorative Front
(_ Minimum lx6 wood
support (nailed or
screwed to wood
frame)
(_2" Wood frame
C)1 1/2" space
C)1 1/4" space
(_Brick veneer
C)Lintel angle
(_Caulking
(_Flashing (drip rail)
C)Side louvers
(_Wood filler strip
'"INSTALLATION-"]
Condensate Drain
A condensate drain is provided to divert excess water when air
conditioner is installed over a doorway or sidewalk.
1. Pry cap plug from the condensate drain (located on underside of
bottom pan). Use a 3/8" pipe tap and fully thread the condensate
drain (Fig. 20).
2. Screw a 3/8" pipe fitting into the condensate drain. The fitting
should be protruding approximately 1/2" above the bottom pan
when fully threaded into the condensate drain (Fig. 21).
3. If an open drain source is used to dispose of condensate, plastic or
rubber tubing may be run directly from the pipe fitting to the open
drain source. If closed drain source (internal structural plumbing) is
used, a "P" trap must be between the 3/8" pipe fitting and the
closed drain source (Fig. 22).
Consult your authorized dealer or importer for alternative
installation instructions.
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to
operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
Do not remove the cap plug, unless the condensate drain is
used.
0 Cap plug
0 Bottom pan
0 Condensate drain
0 3/8" pipe fitting fully threaded
into condensate drain
0 "P" trap
0 To closed drain source
OPERATION --'}
Power Control
The Power Control turns the unit on and off,
Set Temperature/Timer Display
Shows the set temperature when the unit is in operation and hours when the timer is
being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SETTEMPERATURE, NOT THE
ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Temperature/Timer Hour Controls
These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1° from
66° to 88°. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius
and Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change the hour
setting in increments of 1 from 00 to 24.
Mode Control O
A green light will indicate which mode is currently being utilized.
Cool Mode-The unit will circulate and cool the air.
Heat Mode (Heat Models Only)- The unit will circulate and heat the air.
Heater Safety Feature- When heater is powered off, low fan will automatically stay
on and run for 60 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, the
Low Fan LED blinks until the low fan stops.
Fan Mode- The unit will only circulate the air.
Energy Saver Mode - The fan will switch from the set fan speed to LOW whenever the
compressor turns off in response to the thermostat. When the compressor cycles back on,
the unit will return to the original fan setting.
Fan Speed Control
High, Medium*, Low and Auto *MEDIUM FAN NOT available on HEAT models.
The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed
it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used.
When the AUTO feature is selected while the air conditioner is in the COOL or HEAT
mode, the fan speeds will change automatically as the temperature in the room changes.
COOL Mode
7° or more above the set temperature will use HI fan.
4° or less above the set temperature will use LO fan.
HEAT Mode (Heat models only)
9° or more below the set temperature will use HI fan.
or less below the set temperature will use LO fan.
Timer Control The timer can be set to either turn the unit on or off O
To turn the unit ON using the Timer: Depress the timer key when the power is off,
the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN ON using the
up/down arrows.The display will show the time by hours left until TURN ON. To Turn the
timer off, depress the timer key. A green light next to the Timer Control indicates that the
timer isset.
To turn the unit OFF using the Timer: Depress the timer key when the power is on,
the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN OFF using
the up/down arrows. The display will automatically return to the set temperature after 10
seconds.To display the amount of time left until TURN OFF,depress the timer button once.
To turn the TIMER OFF, depress the timer button twice. A green light next to the Timer
Control indicates that the timer is set.
®
®
" MEO
® HIGH AUTO
ENERGY
COOL ® FAN @
ON/OFF
®
Power Control
Temperature/Timer Display
lemperature/Timer Controls
Mode Control
Fan Speed Control
Timer On/Off
Built-in three minute timing delay.
This electronic controlled unit will
not automatically resume operation
after a power failure.
ff this electronic unit will not respond
to touch pad or remote control
commands, it is necessary to unplug
the unit from the electrical outlet for
five seconds and then plug the unit
back in.
_ he heat from this unit is designed
only as a supplemental heat
source in addition to
regular heating systems.
Air Conditioner Remote Control /_ _
the on t,ons orkthes0 e0s oor0,r on ,t,oner'stoo h on,o.s."'0""'"/o_
CAUTION: Do not install the k_______
Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
Remove the batteries if the remote controller is not
used for a month or longer.
Do not attempt to recharge the supplied batteries
All batteries should be replaced at the same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as they may
explode.
Do not mix old and new batteries.
batteries with the
polarity (+/-)
reversed.
Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc), or
rechargeable (nickle-cadmium) batteries.
Keep batteries and other things that could be
swallowed away from young children. Contact
a doctor immediately if an object is swallowed.
o
Directing Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow.
Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired
airflow (Fig. 23).
Cleaning Air Filter
EVERY TWO WEEKS: Clean the filter.
1. Turn Master Control to OFF.
2. Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up
and out of the unit (Fig. 23).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes.
Remember, only a clean filter works properly and delivers top
efficiency at every setting.
(_ Filter (Z) Louvers
Troubleshooting Guide
Occurrence
Air conditioner will not operate
Air from unit does not feel
cold enough
Air conditioner cooling, but room is too
warm-- ice forming on cooling coil
behind decorative front
Air conditioner cooling, but room is too
warm-- no ice forming on cooling coil
behind decorative front
Noise when unit is cooling
Water dripping inside when unit is
cooling
Water dripping outside when unit is
cooling
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation,
DO NOT operate without filter, This can render the unit inoperative,
Possible Cause
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped,
Unit turned off and then on too quickly.
Adjust thermostat to lower temperature.
Unit in Fan mode.
Temperature set too high.
Room temperature below 70°F.
Outdoor temperature below 70°F.
Dirty air filter -- air restricted.
Dirty air filter -- air restricted.
Thermostat set too warm.
Air movement sound.
Sound of fan hitting water-moisture removal
system.
Window vibration -- poor installation.
Improper installation.
Unit removing large quantity of moisture from
humid room.
Solutions
Push plug firmly into wall outlet.
Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Wait 3 minutes before restarting.
Adjust thermostat to lower temperature.
Set Mode to Cool.
Set thermostat to lower temperature.
Cooling may not occur until room
temperature rises above 70°F.
To defrost the coil, set mode to Fan.
Then, set thermostat to warmer
temperature.
Clean filter. See "Cleaning the Air
Filter"section. To defrost, set mode to Fan.
Clean air filter.Refer to "Cleaning Air Filter"
section.
Set thermostat to colder temperature.
The sound of rushing air is normal.
If too loud, Fan Speed to Low setting.
This is normal when humidity is high.
Close doors, windows and registers.
Refer to installation instructions -- check
with installer.
Tilt air conditioner slightly to the outside to
allow water drainage. Refer to installation
instructions -- check with installer.
This is normal during excessively
humid days.
Service To save time and expense, check the following before calling an authorized service station.
Insufficient Cooling
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside and outside louvers.
Inspect filter and clean if dirty.
Under certain conditions the cooling coils directly behind
the filter, may ice up and block the airflow. This is a
common occurrence in air conditioners caused when the
outside temperature drops below 70°F (21°C) while the
humidity remains high. If this happens, simply turn the unit
off and allow the ice to melt, then resume normal
operation.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer fife of the unit. It is recommended to annually inspect and clean
the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility.
10
How to Obtain Warranty Service or Parts
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and
Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model
number, serial number, date of purchase and nature of complaint.
Service will be provided during normal working hours.
Contact your dealer for the name of an authorized servicer, if
unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you
need other assistance, call the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W.Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401
Proofof PurchaseDate
It is the responsibility of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of
sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be
kept for that purpose.
/" SERVICE & -"_
WARRANTY J
Room Air Conditioner Warranty
(Within tile 48 contiguous United .States, state of Hawaii, tile District of
Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original purchase, Fedders
Appliances will, through its authorized servicers and free of charge to
the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are
defective in material or workmanship due to normal use. Ready access
to the air conditioner for service is the responsibility of the owner.
Limited (Five Year) Sealed SystemWarranty/
(Two Year) Fan Motor Parts Warranty
In addition to the full (one year) parts and labor warranty described
above, Fedders Appliances will, through its authorized servicers or
parts distributors, exchange sealed system parts (consisting of
compressor, evaporator, condenser, and interconnecting tubing) during
the second year through fifth year, and the fan motor during the
second year, both from the original date of purchase, providing the
parts are defective in material or workmanship. Transportation,
handling, or labor costs to diagnose, repair or replace such defective
parts are not covered by this limited parts warranty and are the
owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period of this
warranty, Fedders Appliances replacement parts shall be used and will be
warranted only for the period remaining on the original warranty,
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by
damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by
unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to
provide reasonable and necessary maintenance or to follow the
written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to
commercial, business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied, including
but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness
for particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO
EVENT SHALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE
TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above stated
areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on units
sold outside of these areas.
11
"_nFEnINSTALAC I©N --'_
QUERIMIENTOS ELECTRIGOS Y I
ECAUCIONES DE SEGURIDAD )
RiesgodeChoqueElectrico _ _
Enchufe el aparato solamente en un
tomacorriente electrico puesto a tierra.
Con este aparato no use un cordon de extensi6n ni un adaptador de
enchufe.
No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero.
El incumplimiento de estas precauciones pueden causar un choque
electrico, incendio o lesi6n personal.
Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal indicada en
la placa de serie de 115 voltios y de mas de 7,5 amperes, es
necesario que sea protegido con su propio fusible o disyuntor y
ningOn otro dispositivo debe usar ese mismo disyuntor o fusible. Si
el acondicionador de aire tiene una potencia nominal en la placa
de serie de 230 voltios, es necesario que sea protegido con su
propio fusible o disyuntor y ningOn otro aparato debe usar ese
mismo disyuntor o fusible.
Recomendamos que un electricista calificado instale el
acondicionador de aire de acuerdo con el codigo electrico nacional
y los codigos y reglamentos locales.
No haga funcionar este acondicionador de aire sin protecci6n
adecuada del circuito de retardo. Consulte la placa de serie para
los requerimientos apropiados de alimentaci6n electrica.
Use solamente conductores de cobre y fusibles de calibre y
capacidad adecuada.
No modifique el cordon ni el enchufe del extremo. No retire la
etiqueta de advertencia del cordon de alimentaci6n.
Requerimientos Importantes para la Puesta a Tierra
El cord6n de alimentaci6n del acondicionador de aire tiene un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra el cual debe ser enchufado en un
tomacorriente mural puesto a tierra de tres alveolos para su protecci6n
contra posible riesgo de choque electrico. Para los modelos de hasta
7,5 amperes o menos, use un tomacorriente mural del tipo con puesta
a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de
alimentaci6n.
Para los modelos de mas de 7,5 amperes, use un tomacorriente mural
sencillo con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el
enchufe del cord6n de alimentaci6n.
Precauciones de Seguridad Adicionales
No corte, modifique ni retire ning0n pedazo de poliestireno
expandido (espuma blanca) situado dentro de este acondicionador
de aire.
No guarde ni use gasolina u otros vaporesy liquidos inflamables en
la vecindad de este o cualquier otro artefacto. Los vapores
emitidos pueden crear un riesgo de incendio o explosi6n.
Nointroduzca objetosen elareadedescargadelaire. Esto puede
causar da_o irreparable a su acondicionador de aire.
No vierta liquidos de limpieza en el acondicionador de aire pues
esto puede causar un malfuncionamiento. Use un paso hOmedo
para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador de aire.
Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos semanas para
evitar sobrecalentamiento causado por obstrucci6n del aire.
No obstruya el area de entrada del aire de su acondicionador, pues
esto puede causar sobrecalentamiento, Io cual activara el
interruptor de seguridad y apagara el aparato.
No bloquee la circulaci6n del aire hacia las rejillas de ventilaci6n
exteriores del gabinete.
No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas
o muebles o hacia el exterior con arbustos, recintos u otros
edificios.
No haga funcionar el acondicionador de aire teniendo instalada la
cubierta protectora exterior. Esto podria resultar en da_o
mecanico dentro del acondicionador de aire.
CAPAClDAD DE
LOS FUSIBLES
15AMP
20 AMP
30AMP
TAMANOS RECOMENDADOS DE LOS
CONDUCTORES DEL ClRCUITO
(Instalados segOn el c6digo de construcci6n)
© ©
CALIBRE DE LOS 125v 250v
CONDUCTORES 15A 20A
#14 COMO MINIMO (_ (_
#12 COMO MINIMO
#10 COMO MINIMO
250v 250v
15A 30A
C)Enchufe de tres clavijas con
puesta a tierra. No Modifique.
Tomacorriente para enchufe de
tres clavijas conpuesta a tierra.
Tomacorriente mural sencillo con
puesta a tierra.
12
INSTALACION
STALACIDN EN LA VENTANA }
Herramientas necesarias
C) .......... O (_) Destomillador co mL'm
(_)Martillo
(_ (_ (_}Regla o cinta m6trica
(_Nivel
(_ Destomillador, Ilave o matraca hexagonales
Requisitos de la ventana
1.El acondicionador de aire se prepara en la fabrica para una
instalaci6n estandar en ventanas de guillotina (los acondicionadores
de aire no pueden instalarse en otros tipos de ventanas sin
modificarlas -- para hacer esto hay que consultar a un instalador
calificado).
2.1nstale el aire acondicionado en una ventana con espacio suficiente
alrededor del gabinete, esto para permitir que haya bastante
circulaci6n del aire a traves de la unidad.
Precaucion: No bloquee la circulacion del aire de las rejillas exteriores
del gabinete.
3.Todas las piezas de apoyo deberan asegurarse a madera, material de
albaffileria o metal firme.
Tama_o de la ventana y de la unidad
1.Si el gabinete de su aire acondicionado mide 26 1/2" de ancho,
entonces se ajustara a aberturas de 27 7!8" hasta 40" de ancho. La
altura minima de la abertura es 18" desde la parte inferior del marco
hasta el alfeizar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar
tiene un ancho minimo de 26 3/4" quite los paneles de relleno. Las
unidades de este tamaffo requieren el uso de un soporte nivelador.
2. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 24 3/4" de ancho,
entonces se ajustara a aberturas de 26" hasta 39" de ancho. La
altura minima de la abertura es 16 1/4" desde la parte inferior del
marco hasta el alfeizar. Si la abertura de la ventana donde se va a
instalar tiene un ancho minimo de 24 5/8" quite los paneles de
relleno. Las unidades de este tamaffo requieren el uso de dos
soportes niveladores.
Precaucion: No bloquee la circulacion del aire de las rejillas exteriores
del gabinete.
No obstruya el flujo de aire en el interir con persianas, cortinas o
muebles; o en el exterior con arbustos, cercas u otras construcciones.
No haga funcionar el aparato de aire acondicionado con el protector
exterior instalado, ya que esto podria ocasionar da6os mecanicos
dentro de la unidad.
Para retirar el frente decorativo
1. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinet.
2. Quite las dos perillas de control (control mecanico solamente).
3. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del
frente decorativo.
C6mo retirar el chasis
Quitar los dos tornillos, Iocalizados en el fondo y frente de la careta.
GUARDE ESTOS TORNILLOS, ellos deberan ser colocados de nuevo en la
instalaci6n.
Corra el chasis hacia afuera sujetando el frente de la cubierta del
evaporador y halando hacia delante mientras se apoya en el gabinete.
Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de las esquinas
afiladas del gabinete para evitar heridas o ropas rasgadas.
U
D
/ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
13
(_N NSTALACION --"_
STALACIDN EN LA VENTANA J
C6mo instalar el gabinete en la ventana
(montaje a ras)
1. Fije los sellos lateral del gabinete a los agujeros existentes en el
gabinete usando los seis (6) tornillos suministrados.
2. Abrir la ventana y marcar el centro del quicio de la
ventana. Colocar cuidadosamente el gabinete en la ventana y
alinear la marca del centro en la barra separadora con la marca
del centro del quicio de la ventana.
3. Cerrar la ventana hasta que toque la parte de atras de la barra
de retenci6n superior. No cerrar la ventana tan apretadamente
que no se puedan mover las deslizadoras. (No soltar el gabinete
hasta que el bastidor inferior de la ventana este en su posici6n
final).
4. Monte el gabinete al antepecho de ventana con dos (2)
tornillos de una pulgada insertados a traves de cada carril del
gabinete asegurandolos dentro del antepecho de ventana.
5. Se puede acoplar los soportes al gabinete en cualquier
direcci6n para Iograr un maximo apoyo, dependiendo de la
profundidad de la repisa de la ventana. Coloque el soporte
nivelador con el perno nivelador debajo del gabinete y
acoplelos al gabinete con dos (2) tornillos #8. Apriete los
tornillos a traves de los orificios mas pequeffos en el soporte. La
colocaci6n del soporte y los tornillos en el riel del gabinete
dependera del tamaffo de la repisa de la ventana. Coloque los
soportes de tal manera que los pernos niveladores se apoyen
firmemente en la repisa de la ventana.
Cerci6rese de que el gabinete mantenga una inclinaci6n hacia
afuera. El acondicionador de aire debera inclinarse ligeramente
hacia el exterior usando la indicaci6n de un nivel de carpintero.
Dicha inclinaci6n evitara que el agua entre en la habitaci6n.
Instalaci6n diferente al montaje a ras
Para instalar la unidad de modo que se proyecte en la habitaci6n,
sera necesario reubicar la barra de retenci6n superior, los
selladores laterales, y la barra de separaci6n inferior.
1. Verifique que las rejillas laterales de la parte exterior del
gabinete no queden bloqueadas al colocar la unidad en la
habitaci6n.
2,
Retire del gabinete la barra de retenci6n superior, los
selladores laterales del gabinete y la barra separadora inferior.
Reubiquelos hasta encontrar la proyecci6n deseada dentro de
la habitaci6n.
3. Utilizando la barra de retenci6n superior y los selladores
laterales del gabinete como plantillas, ubique y perfore cinco
(5) orificios de montaje de 7/32 pulgada en la parte superior
del gabinete y tres (3) en cada costado del gabinete.
4. Utilice material de sellar para Ilenar los orificios de la parte
superior y de los lados del gabinete que quedaron expuestos
cuando se reubicaron la barra de retenci6n superior y los
selladores laterales del gabinete.
5. Siga las instrucciones precedentes.
Consulte al distribuidor o importador autorizado en caso de
necesitar instrucciones para instalaciones alternativas.
(_ Gabinete
(_ Sello lateral del gabinete
1_) Barra de retenci6n superior
(]_)Quicio de la ventana
(_)Tornillo de 1 po
(_ Borde exterior de la repisa de la ventana
(_) Perno nivelador
(_ Soportes niveladore
(_ Tornillos #8
C) Riel del gabinete
14
_N INSTALACION
STALACIDN EN LA VENTANA )
C6mo instalar los paneles de Ilenado en la ventana
1. Medir la distancia "X" entre la cara de la moldura de tope de
la ventana y el lado del gabinete (Fig. 10).
Nota: Medir ambos lados de la unidad por separado.
2. Reste una muesca (3/16") de la medici6n "X" para obtener el
ancho necesario. Utilizando un cuchillo afilado, raspe la
muesca hasta que el panel de Ilenado se debilite Io suficiente
para desprenderlo (Fig. 11).
3. Insertar el borde cortado del panel de relleno en la ranura de
sellar del costado del gabinete (posici6n 1). Dejar un peque_o
espacio en la base de la ranura de sellar del costado del
gabinete (Fig. 12).
Rotar el panel de relleno hacia atras en el marco de la ventana
hasta que el quicio de la ventana quede despejado. Empujar
el panel de relleno hacia abajo contra el alfeizar de la ventana
(posici6n 2) (Fig. 13).
Deslizar el panel de relleno sacandolo del gabinete del
acondicionador de aire hasta que el reborde del panel de
relleno haga contacto con la moldura de tope de la ventana
(posici6n 3) (Fig.13).
4. Unir el panel de relleno a la cara de la moldura de tope de la
ventana clavando tachuelas de tapicero en los orificios del
reborde del panel de relleno (Fig. 14).
5. Sacar las deslizadoras hasta que hagan contacto con la cara de
la moldura de tope de la ventana (Fig. 15).
6. Tirar hacia abajo el bastidor inferior de la ventana y trabarlo
en su lugar instalando un tornillo de una pulgada de largo por
el orificio de la deslizadora en el bastidor de la ventana (Fig.
16).
C6mo instalar el chasis en el gabinete
1. Deslice el chasis en el gabinete e inserte el cord6n de
alimentacion en la muesca del gabinete. Cerci6rese de que la
parte delantera del chasis este al mismo nivel de la parte
delantera del gabinete (Fig. 17).
2. Vuelva a colocar el panel frontal y los tornillos de
acoplamiento.
3. Corte el largo correcto del sellador de espuma de plastico e
insertelo entre el bastidor de ventana superior e inferior (Fig.
18).
4. Usar el sellador proveido para Ilenar peque_as aberturas.
i@
1_ Cara de la moldura de
tope de la ventana
C) Lado del gabinete
C) Panel de relleno
(_"X" menos una ranura
(3/1 6 pulgada)
C) Sello lateral del
gabinete
{_ Gabinete
(_ Moldura de tope de la
ventana
(_ Posici6n 1
(_ Posici6n 2
C) Posici6n 3
(_ Orificios en el reborde
(_ Tachuela de tapicero
(_ Orificio en deslizadora
(_ Deslizadora
(_ Tomillo de una pulgada
de largo
15
f INSTALACION "_
INSTALAGION EMPOTRADD
EN LA PARED
Instalacion Empotrado en la Pared
Este acondicionador de aire ha sido diseffado como un chasis
deslizable, haciendo que sea posible su instalaci6n empotrado
en la pared, tanto en muros de construcci6n antigua como
moderna. Recomendamos que este tipo de instalaci6n sea
realizado con ayuda profesional.
IMPORTANTE: Este aparato debe ser instalado de acuerdo
con todos los codigos y reglamentos electricos y de
construccion aplicables.
Se recomienda que usted solicite ayuda para instalar el
aparato y que use una tecnica de alzamiento adecuado para
evitar lesion personal.
Es importante que usted inspeccione el estado de la pared
donde se instalara el acondicionador de aire.
Asegurese de que la pared pueda soportar el peso del
acondicionador de aire.
Todas las rejillas de ventilaci6n del gabinete DEBEN QUEDAR
hacia el lado exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS
DE VENTILACION LATERALES.
El gabinete debe ser insta/ado de modo que quede hive/ado
de lado a lado y con una ligera inclinacion hacia abajo desde el
interior al exterior.
1. Retire primero el panel decorativo delantero y el chasis del
gabinete. Retire la barra superior del gabinete.
2. Determine el tama6o de la abertura para construir un marco
de madera agregando 1/8" al ancho y a la altura del
gabinete. Mida la altura desde la parte superior del
gabinete hasta la barra inferior. Agregue esta medidas al
grosor de la madera usada para construir el marco. Esto
determinara el tama6o necesario de la cavidad en la pared.
El marco debe construirse usando madera de por Io menos
1" de espesor. Cuando se determine el grosor del marco
acabado, asegOrese de que este no cubra las rejillas de
ventilaci6n laterales del gabinete.
3. Instale el marco terminado en la cavidad mural de manera
que quede a escuadra y nivelado, luego clavelo o atornillelo
firmemente en la pared e introduzca el gabinete en la
cavidad mural ya preparada con el marco.
4. AsegOrese de que el gabinete sobresalga de la pared 1-1/4"
en la parte superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia la
habitaci6n para asegurar una inclinacion adecuada y acceso
al tornillo antirrobo, luego asegure el gabinete en el marco
instalando doce (12) tornillos de madera de 1" (no
suministrados) a traves de los agujeros taladrados en el
gabinete y hacia el marco.
Si el acondicionador se instala en un muro enchapado de
ladrillo se debe usar un dintel angular de acero para sostener los
ladrillos que estan arriba del gabinete.
5. Una vez que se haya instalado el gabinete obture todas las
aberturas en el interior y exterior entre el marco acabado y
el gabinete para evitar que la humedad penetre al interior
de la pared. El uso de un guardaaguas (vierteaguas) ayudara
tambi_n a evitar que el agua gotee dentro de la pared.
6. Instale el chasis en el gabinete.
(_ Marco de madera
(_ Tornillos de madera de 1"
(_ Gabinete
O Barra inferior
(_ Marco de madera de
2" por todo el rededor
(_ Espacio de 1-1/2"
(_ Espacio de 1-1/4"
1_} Pared (_ Enchapado de ladrillo
(_ Panel decorativo delantero 1_ Dintel angular
(_ Soporte de madera de por (_ Material obturador
Io menos 1 x 6 (clavado o (_ Guardaaguas
atornillado en el marco de (Vierteaguas)
madera) G) Rejillas de ventilacion
1_ relleno de madera
16
¢ INSTALACI©N _-")
Drenaje de condensaci6n
Se proporciona un drenaje de condensaci6n para desviar el agua
excesiva cuando el acondicionador de aire se instala sobre una
puerta o acera.
1. Separar el tap6n del drenaje de condensaci6n (ubicado en la
parte inferior de la bandeja). Utilizar un conector de tubo de
3/8" y enroscar completamente el drenaje de condensaci6n
(Fig. 20).
2. Atornillar un ajuste de tubo de 3/8" en el drenaje de
condensaci6n. El ajuste debera sobresalir aproximadamente
1/2" sobre la bandeja inferior cuando este completamente
enroscado en el drenaje de condensaci6n (Fig. 21).
3. Si se utiliza una fuente de drenaje abierta para eliminar el
producto de la condensaci6n, podra hacerse pasar un tubo de
plastico o de goma directamente desde el ajuste de tubo hasta
la fuente de drenaje abierta. Si se utiliza una fuente de drenaje
cerrada (tuberia estructural interna), deber haber una trampa
"P" entre el ajuste de tubo de 3/8" y lafuente de drenaje
cerrada (Fig. 22).
Consulte al distribuidor o importador autorizado en caso de
necesitar instrucciones para instalaciones alternativas.
C) Tap6n
C) Bandeja inferior
(_ Drenaje de condensaci6n
(_)Ajuste de tubo de 3/8" completamente enroscada en el drenaje
de condensaci6n
(_ Hacia fuente de drenaje
(_ Trampa "P"
17
FUNCI©NAMIENTO-"_
PANEL DE CONTROL ELECTRONIC®
(_) Control de Alimentaci6n
Este boton pone en marcha y apaga el acondicionador de aire.
(_ Indicador de Temperatura de AjustelTemporizador
El indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire esta
en funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL INDICADOR
DE LA TEMPERATURA SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA
TEMPERATURA AMBIENTE REAL.
O Control de la Temperatura/Temporizador
Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de ajuste en
incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°1:. Si se oprimen simultaneamente ambos
botones, el indicador digital cambiara entre grados Celsius y Fahrenheit. Cuando se
activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar el ajuste de la hora en
incrementos de 1, entre 00 hasta 24.
(_) Selector de Modo 0
Una luz verde indicara el modo que esta siendo utilizado.
Modo 'Cool' (Frio) - El acondicionador de aire circula y enfria el aire.
Modo'Heat'(Calor)- Elacondicionadordeairecirculaycalientaelaire.
Caracteristica de Seguridad del Calentador - Cuando el calentador esta apagado, el
ventilador de baja velocidad se activara y funcionara durante 60 segundos para
asegurar la eliminaci6n de alg0n calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan'
(ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja
velocidad.
Modo 'Fan' (Ventilador) - El acondicionador de aire solamente hara circular el aire.
Modo 'Energy Save' (Ahorro de Energia) -
(El modo de ahorro de energia esta dise_ado para funcionar solamente con el modo
'Cool'). El ventiladorcambiara de la velocidad deajuste a velocidad baja cuando el
compresor sea apagado por el termostato. Cuando el compresor se activa
nuevamente, el ventilador volvera al ajuste original. La velocidad del ventilador
cambia automaticamente seg0n cambie la temperatura en la habitaci6n.
(_ Control de la Velocidad del Ventilador - Alta, Baja y Automatica
El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se ®prime el boton de
control de velocidad del ventilador. Una luz verde indicara el ajuste que se ha
seleccionado.
Cuando se selecciona 'Auto' (Automatic®) y el acondicionador de aire esta en el modo
'Cool' o 'Heat', la velocidad del ventilador cambiara automaticamente a medida que
O cambie la temperatura en la habitaci6n. En el modo 'Cool', cuando la habitaci6n Ilega
a 7 ° o mas, sobre la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta Velocidad), cuando
la temperatura en la habitaci6n es de 7 ° o men®s, sobre la temperatura de ajuste, se
usa 'Low Fan'(Velocidad Baja). Enel modo'Heat'cuandola habitaci6nalcanza7 °o
mas, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la habitaci6n alcance
7° o men®s, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan'.
®
®
©
® Control de alimentaci6n
® Pantalla de temperatura/hora
® Controles de temperatura/hora
® Control de modo
® Control de la velocidad del
ventilador
C) Control del reloj
Mecanismo de retraso de tresminutos incorporado
Es_teaparato controlado electr6nlcamente reanudar_ su
operaci6n despt_s de la intermpci6n del serviclo eld_rico.
Si este aparato electr6nlco no responde a los mandos del
control remoto o cojlnete t_ctil,ser_necesarlodesenchtdarlo
clnco segundosy loego volver a enchufar
18
# SERVICIO
SOLUCION DE AVERIAS
A
Control del
Temporizador (El temporizador puede ser ajustado ya sea para encender o apagar el acondicionador de aire.)_,,,IMMMm_
Para PONER EN MARCHA automaticamente el acondicionador Para APAGAR automaticamente el acondicionador de aire usando el
de aire usando el modo 'Timer': modo 'Timer':
1. Oprima el boton 'Timer' cuando la alimentaci6n electrica
este desconectada. El indicador mostrara 00. Ajuste el
indicador para que muestre el n0mero de horas que desea
que transcurran antes de la PUESTA EN MARCHA, usando las
flechas de ajuste 'Temperature/Timer'
(Tern peratura/Temporizador).
2. El indicador mostrara la cantidad de horas que faltan para
la PUESTA EN MARCHA.
3. Para salir del modo 'Timer', oprima el boton 'Timer'.
4. Una luz verde situada junto al boton 'Timer' se iluminara
para indicar que el 'Timer' esta activado.
1. Oprima el boton 'Timer' cuando la alimentaci6n electrica este
conectada. El indicador mostrara 00. Ajuste el indicador para que
muestre el n0mero de horas que desea que transcurran antes de
que se APAGUE usando las flechas de ajuste 'Temperature/Timer'
(Temperatura/Temporizador). (Despues de 10 segundos, el
indicador volvera automaticamente a la temperatura de ajuste.)
2. Para ver la cantidad de horas que faltan para que se APAGUE el
acondicionador de aire, oprima una vez el boton 'Timer'.
3. Para salir del modo 'Timer', oprima el boton 'Timer' dos veces.
4. Una luz verde situada junto al boton 'Timer' se iluminara para
indicar que el 'Timer' esta activado.
Control Remoto de Acondicionador de Aire
Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire.
®_ i___
Pilas:
o \1 Retire al tapa en la parte trasera del
control remoto e inserte las baterias
o con los polos (+) y (-) en la direcciOn
correcta,
ATENCION
Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.
Retire/as pilas si el control remoto no va a set usado
durante un
mes o m_s.
No intente recargar las pilas sumh_istradas.
Todas las pilas deben set reemplazadas a un mismo
tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa.
No mezcle pilas alcalinas, standard (carbon-zinc), con
pilas recargables (nickel-cadium).
Mantenga fuera del alcance de los ni_os peque_os las
pilas y otros artfculos que puedan set tragados.
P6ngase inmediatamente en contacto con un m_dico si un
ni_o peque_o se traga un objeto.
Orientacibn de la corriente de aire
La unidad viene equipada con rejillas directrices ajustables que permiten
dirigir la descarga de la corriente de aire. Las rejillas pueden ajustarse
manualmente moviendo las palancas en la direcci6n deseada (Fig. 23).
Limpieza del filtro de aire
CAD?, DOS SEMANAS: Limpie el fikro.
1. Ponga el control maestro en posici6n apagado.
2. Para retirar el filtro de aire, sujetelo de las esquinas superiores y
remuevalo hacia arriba y hacia afuera (Fig. 23).
3. Lavelo con agua caliente enjabonada, enjuaguelo, sacudalo y
sequelo.
4. AI ponerlo de nuevo en su lugar, aseg0rese que el lado frontal
quede mirando a usted.
5. Para secar bien el filtro, haga funcionar la unidad durante unos
minutos. Recuerde, que solo un filtro limpio hara funcionar su
unidad correctamente y dara siempre el servicio mas eficiente.
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria resultar en baja circulaci6n de/aire.
NUNCA haga funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar inutilizable.
Q Filter Q Louvers
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador de air
prolongar_ la vida 6til de la unidad. Se recomienda inspeccionar y
limpiar anualmente el serpentfn y los pasajes para agua de
condensaci6n. El cliente deber_ cubrir los gastos de h_specci6n anual.
19
"MANTENIMIENTC_'_
Problema
Elacondicionador de aireno funciona
El aire que sale de la unidad
no est.1 Io suficienteolente ffio
Causa posible
No est_ enchufaclo correctamente.
Se quenl6 el fusible de la casa o se activ6
el disyuntor.
El acondicionador de aire est_
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es emasiado aha, y se
est.1 formando heilo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del
frente decorativo
El acondicionador de aire est4
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado aha, y NO
se est4 formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del
frente decorativo
La unidad hace ruido al enfriar
Goteo de agua dentro del acondicionador
de aire cuando eski enfriando
Goteo de agua fuera del acondicionador de
aire cuando eski enfriando
La unidad fue apagada y vueha a encender
demasiado r_pido.
El termostato est.1 en una posiciOn
demasiado baja para enfriamiento.
El selector se encuentra en la posici6n
FAN (ventilador).
Eltermostato se encuentra a una
temperatura demasiado aha.
La temperatura de la habitaciOn es inferior
a 21°C (70°F).
La temperatura exterior es inferior a 21°C (70°F).
El fihro de aire est_ sucio
el aire no puede pasar.
El filtro de aire est.1sucio
el aire no puede pasar.
El termostato se encuentra a una
temperatura demasiado aha.
El sonido es causado por el movimiento
del aire.
El sonido se debe al contacto del ventilador
con el agua del sistema deshumidificador.
Vibraci6ndelaventana malainstalaci6n.
Instalaci6n incorrecta.
Soluciones
_/ Ench(ffelo cc_rrectamente ell el tonlacorriente.
_/ Reemplace el fusible con uno de acciOn
retardada o vuelva a conectar el disyuntor.
_/ Si se apaga el acondicionador de aire, espere
3 nlinutos antes de volver a encenderlo.
_/Ajuste el terolostato a una posiciOn m_s
aha para que la unidad pueda enfriar.
_/ Mover el selector a la posici6n COOL
(enfrianliento).
_/ Regular el termostato a una temperatura
m_s baja.
_/ Es posible que no se produzca
hasta que la temperatura de la habitaci6n
supere los 21°C (70°F).
enfriamiento
_/ Para descongelar el serpentin, seleccione la
posici6n FAN (ventilador). Luego, suba la
temperatura del termostato.
_/ Limpie el filtro. Consuhe la secciOn.
"Limpieza del filtro de aire". Para descongelar,
seleccione la posiciOn FAN (ventilador).
_/ Limpie el fihro. Consuhe la secci6n.
"Limpieza del fihro de aire".
_/ Baje la temperatura del termostato.
_/ El sonido del movimiento del aire es normal.
Si es demasiado fuerte, mueva el selector a
una posici6n de ventilador m_is baja.
_/ Esto es normal en ambientes con humedad
alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas
de tiro.
_/ Consulte las instrucciones de instalaciOn
consuhe a un instalador.
¢
Incline ligeramente el acondicionador de aire hacia el exterior
para desaguar el agua. Consulte las instrucciones de instalaci6n -
verifique con el instalador.
Esto es normal durante dfas excesivamente htimedos.
Elacondicionador de aireestaextrayendogran cantidad
de humedadde habitaci6n.
¢
2O
Como Obtener Servicio o Repuestos
Bajo la Garantia
Nota: Antes de so/icitar servicio, lea
cuidadosamente et manual de instrucciones
de funcionamiento y de instalacidn. Si
despues de hacerlo adn necesita servicio:
1. Llame a un centre de servicio autorizado
CareCo dando el nOmero del modelo, el
nOmero de serie, la fecha de compra y la
naturaleza del problema. El servicio se
ofrece durante las horas de trabajo
normal. P6ngase en contacto con su
distribuidor para obtener el nombre de un
t_cnico o establecimiento autorizado.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle
el nombre de un t_cnico o si usted necesita
m_is ayuda, Ilame gratis al siguiente
nOmero para obtener el nombre de un
t_cnico autorizado o de un distribuidor de
repuestos autorizado:
1-800-332-6658
o escriba a:
CareCo, Service Department 415
W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Comprobante de la Fecha de Compra
El consumidor es responsable de proporcionar
un comprobante de la fecha de compra
original para los prop6sitos de la garantia.
Recomendamos que conserve la boleta de
venta, el cheque cancelado o algOn otro
registro de pago apropiado para este
prop6sito.
(I SERVlCIO Y -'_
GAFIANTIA )
Garantia del Acondicionador de Aire Individual
(V;}lida en los 48 Estados Unidos condnentales, en el estado de Hawai, en el
Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada)
Garantia Cempleta de Un Afro para Repuestes y Mane de Obra
Durante el primer afro desde de la fecha de compra original, Fedders
Appliances a trav_s de sus t_cnicos autorizados yen forma gratuita para
el propietario o para cualquier usuaHo subsiguiente, reparar_ o
reemplazar_ cualquier pieza que est_ defectuosa en cuanto a material
o fabricaci6n durante uso normal. El f_qcil acceso al acondicionador de
aire para su reparaci6n es la responsabilidad del propietario.
Garantia Limitada del Sistema Sellado (Cinco Afos)/Garantia
de las Piezas del Motor del Ventilador (Dos Afros)
Adem_s de la garantia completa de un afro para piezas y mano de obra
descrita anteriormente, Fedders Appliances a trav_s de sus t_cnicos
autorizados o distribuidores de repuestos cambiar_ las piezas del
sistema sellado (compuesto del compresor, evaporador, condensador y
tuberia de interconexi6n) desde el segundo al quinto afro y el motor del
ventilador desde el segundo afro, ambos desde la fecha original de
compra siempre que las piezas est_n defectuosas en cuanto a material o
fabricaci6n. Los costos de transporte, manipulaci6n o mano de obra
para diagnosticar, reparar o reemplazar tales piezas defectuosas no
est_in cubiertas por esta garantia limitada de repuestos y son la
responsabilidad del propietario.
Nota: En caso de que sean necesarios repuestos dentro del perfodo de esta
garantfa, se usaMn repuestos de Fedders Appliances legftimos y tales repuestos
serbn garantizados solamente por el perfodo restante de la garantfa original.
Excepcienes
La garantia anterior no cubre el malfuncionamiento causado por dafo
al acondicionador de aire mientras est_qen su poder (a excepci6n de que
el dafo sea causado por defecto o malfuncionamiento) o por su
instalaci6n incorrecta o por uso irrazonable del acondicionador de aire,
incluyendo pero sin limitar la falta de mantenimiento razonable y
necesario o el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y
de instalaci6n suministradas por escrito. Si el acondicionador de aire es
usado para prop6sitos comerciales, de arrendamiento u otro uso o
aplicaci6n que no sea para uso dom_stico, no ofrecemos ninguna
garantia expresa o implicita incluyendo pero sin limitar cualquiera
garantia implicita de comercializaci6n o aptitud para un prop6sito o uso
particular.
LAS SOLUCIONES DESCRITAS EN LA GARANTIA EXPRESA ANTERIOR SON
LAS UNICAS Y EXCLUSlVAS SOLUCIONES OFRECIDAS, NO SE HACE
NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA. TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITAR, LA GARANTIA IMPLICITA
DE COMERCIALIDAD O APTITUD PARA UN USO O PROPOSlTO
ESPECIFICO,SELIMITAN EN DURACION A UN ANO DESDE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL. BAJO NINGUNA CIRCUMSTANCIA FEDDERS
APPLIANCES SERA RESPONSABLE POR DANOS INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES, AUN Sl ES NOTIFICADO POR
ADELANTADO DE LA POSlBILIDAD DE TALES DANOS. NO SE OFRECE
NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA A NINGUN COMPRADOR
DESPUESDE LA REVENTA.
En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la
duraci6n de la garantia implicita o no se permite la exclusi6n o
limitaci6n de daffos incidentales o consecuentes, por Io tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden que no se apliquen en su
caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede
tambi_n tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
No se ofrece ninguna garantia para los acondicionadores de aire
vendidos fuera de las regiones indicadas anteriormente. Su distribuidor
o vendedor final le pueden ofrecer una garantia para los
acondicionadores de aire vendidos fuera de estos lugares.
21
I INSTALLATION T"]
ALIMENTATION ELECTRIGUE E
MESURES DE SEGURITE
Risque de choc electrique
Brancher I'appareil uniquement sur une prise de courant
electrique reli_e a la terre.
Ne pas utiliser avec cet appareil un c_ble de rallonge ou un
adaptateur de fiche.
Ne pas faire fonctionner cet appareil Iorsque le panneau de
facade est enleve.
Le non-respect de ces precautions peut entrafner choc electrique,
incendie ou blessures.
Si les parametres d'alimentation electrique sur la plaque
signal_tique sont 115 volts et 7,5 A ou plus, il faut que I'appareil
soit protege par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre
appareil ne devrait etre branche sur le meme circuit
d'alimentation. Si la plaque signal_tique du climatiseur indique
qu'il doit etre alimente sous 230 volts, il faut que I'appareil soit
protege par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre
appareil ne devrait etre branche sur le meme circuit
d'alimentation.
II est recommande qu'un electricien qualifi_ installe I'appareil
conformement aux prescriptions du code national des
installations electriques et des codes et reglements Iocaux
applicables.
Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le circuit d'alimentation
n'est pas protege par un fusible ou disjoncteur chronometre de
capacite convenable. Pour les caracteristiques d'alimentation
electrique, voir la plaque signal_tique de I'appareil.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre et dispositifs de
protection de calibre et de capacite adequate.
Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de
branchement. N'enlever aucune etiquette d'avertissement fixee
sur le cordon d'alimentation.
Liaison a la terre -Exigences importantes
Pour la protection des utilisateurs contre les risques de
choc electrique, le climatiseur comporte un cordon
d'alimentation muni d'une fiche de branchement a trois
broches (liaison a la terre) qu'on doit brancher sur une
prise de courant murale a trois alveoles convenablement
reli_e a la terre. Pour un modele dont la demande de
courant est de 7,5 A ou moins, utiliser une prise de
courant murale reli_e a la terre de meme configuration
que la fiche de branchement.
Pour un modele dont la demande de courant est
superieure a 7,5 A, utiliser une prise de courant simple
avec liaison a la terre, de m_me configuration que la
fiche de branchement.
Mesures de securite additionnelles
Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des
composants de polystyrene expanse (materiel isolant
blanc) places a I'interieur du climatiseur.
Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit
inflammable liquide ou gazeux au voisinage des
appareils ou de tout autre appareil menager. Les vapeurs
emises pourraient entrafner un risque d'incendie ou
d'explosion.
N'introduire aucun objet dans la zone de decharge de
I'air, ceci pourrait provoquer une deterioration non
reparable de I'appareil.
Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait
entrafner une anomalie de fonctionnement. Pour le
nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide.
Lors du nettoyage du climatiseur, eviter d'employer un
solvant energique.
Pour eviter une obstruction et un echauffement excessif,
nettoyer le filtre du climatiseur a intervalles de deux
semaines.
Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur;
ceci provoquerait un echauffement excessif et le
declenchement des dispositifs de securite qui
provoquent I'arr6t de I'appareil.
Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les claires-voies
exterieures de la caisse.
°Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de
I'appareil, a I'interieur (stores, rideaux, meubles), ou
I'exterieur (arbustes, enceintes ou autre b_timent).
PROTECTION
DU CIRCUIT
CALIBRES DE FIL RECOMMAND¢:S
(5_'Io_ l'itlshfll_ltill_l stipuld_* pro k" cll_fe _1_"co_shl_ctio_)
CALIBRE
DE FIL
15 A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°10 MINIMUM
©©
125V 250V
15A 20A
©©
250V 250V
15A 30A
Ne pas faire fonctionner le climatiseur Iorsque la housse
de protection est en place. Ceci pourrait faire subir des
dommages mecaniques au climatiseur.
@ Fiche de branchement _ trois broches (liaison _ la
terre). Ne pas modifier la fiche de branchement.
@ Prises de courant murales _ trois alv(_oles(liaison
la terre).
@ Prise de courant murale simple avec liaison _ la
terre.
22
Lf INSTALLATION
INSTALLATIONDANS LINE FENETRE
Outils necessaires
® ®
L_
C) Tournevis a lame
@ Marteau
® Regle ou ruban a mesurer
® Niveau
@ Couteau
1_ Tournevis hexagonal, cle a cliquet ou a rochet
Caracteristiques des fen_tres
1. Le climatiseur est prepare a I'usine en vue d'un montage dans des
fen_tres a guillotine standard (le climatiseur ne peut pas _tre monte
dans d'autres types de fen_tre sans modification, priere de consulter
un technicien de montage competent).
2. Faire la pose du climatiseur dans une fen_tre ou il y a un
degagement suffisant pour assurer un apport d'air abondant
I'appareil.
3. Toutes les pieces de soutien doivent _tre fixees solidement a des
surfaces fermes en bois, ma_onnerie ou metal.
Dimensions de I'appareil et de la fen_tre
1. Si le boiter du climatiseur est d'une largeur de 26 1/2 po, il convient
aux fen_tres dont I'ouverture est d'une largeur de 27 7/8 a 40 po. La
hauteur d'ouverture minimum est de 18 po a partir du bas du chassis
I'appui. Le retrait des deux panneaux de remplissage permet la
pose dans des fen_tres dont I'ouverture est d'une largeur minimum
de 26 3/4 po. Cette taille de climatiseur requiert une fixation de
nivellement.
2. Si le boftier du climatiseur est d'une largeur de 24 3/4 po, il convient
aux fen_tres dont I'ouverture est d'une largeur de 26 a 39 po. La
hauteur d'ouverture minimum est de 16 1/4 po a partir du bas du
chassis a I'appui. Le retrait des deux panneaux de remplissage
permet la pose dans des fen&tres dont I'ouverture est d'une largeur
minimim de 24 5/8 po. Cette taille de climatiseur requiert deux
fixations de nivellement.
Remarque: Toutes les pieces de soutien doivent _tre fixees solidement b des
surfaces fermes en bois, rna_onnerie ou metal.
Mise en garde: Ne pas emp_cher I'air de circuler vers I'exterieur des
Iouvres du coffret.
Ne pas g_ner ou obstruer la libre circulation de I'air par des stores,
des rideaux ou des meubles a I interieur, et par des arbustes, des
cl6tures ou d'autres b_timents a I'exterieur.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans avoir enleve son etui
protecteur. Ceci pourrait entrainer un bris mechanique a I _nterierur
du climatiseur
Depose du panneau frontal decoratif
1. Retirer les vis de chaque c6te du boitier.
2. Retirer les deux boutons de commande (Modeles mecanique
uniquement).
3. Tirer avec precaution vers I'avant tout tenant bien les deux c6tes du
panneau frontal decoratif.
Retrait du boitier
Enlevez les deux vis antivols du fond a I'avant
au c6te droit du boftier. CONSERVER CES VlS pour les remettre en place.
Faire glissez le chassis a I'exterieur du boftier, en saisissant le collet de la
couverture de protection de I'evaporateur et en tirant vers I'avant tout
en etan_onnant le boftier.
Afin d'_vitez des blessures ou des v_tements d_chir_s, soyez prudent en travaillant
autour des serpentins aigus et les coins tranchants du bottler..
u
W
'i 1i
>,emove screws from
both sides of cabinet
23
INSTALLATION
DAMS USE FEM_TRE
Installation du boitier dans une fen_tre
(Montage encastr_
1.Fixez les joints sur le c6te du bokier aux trous existant dans
I'assemblage du bokier a I'aide des six (6) vis fournies.
2. Ouvrir la fen&tre et marquer le centre du rebord de la fen_tre.
Placer soigneusement le boitier dans la fen_tre et aligner la marque
centrale du profile de raccordement inf@ieur sur la marque centrale
du rebord de la fen_tre.
3. Fermer la fen@re jusqu'a ce qu'elle vienne se poser derriere le
profile de fixation sup@ieur. Ne pas fermer la fen@re si
hermetiquement que les glissi@es ne peuvent plus bouger.
(Continuer a tenir le boitier jusqu'a ce que la fen@re int@ieure soit
en position finale).
4. Fixer la carrosserie a la fen@re en enfon_ant les deux (2) vis de 1
po de long dans I'appui de la fen@re a travers chaque guide de
carrosserie.
5. Les fixations doivent &tre attachees sur le boitier dans n'importe
quelle direction pour un maximum de support, selon la profondeur
du rebord de la fen@re. Placez la fixation de nivellement avec le
boulon de nivellement au-dessous du bokier et attachez le boitier
I'aide de deux (2) vis n ° 8. Serrer les visa travers le boitier dans les
orifices de taille inf@ieure de la fixation. Le placement de la
fixations et des boulons de nivellement va dependre de la taille du
rebord de la fen@re. Positionnez les fixations de fa_on a ce que les
boulons reposent de fa_on s@uritaire sur le rebord de la fen@re.
S'assurer que le boitier demeure incline vers I'ext@ieur. Le climatiseur
doit pencher legerement a I'ext@ieur vers le bas comme indique par
un decalage d'une demi bulle sur un niveau a bulle. Cette inclinaison
vers I'exterieur empache I'eau de penetrer dans la pi@e.
Installation autre qu'un montage encastr_
Pour poser I'appareil dans des conditions o0 une plus grande
partie de celui-ci fera saillie dans la pi@e, il faudra deplacer le
profile de fixation superieur, les joints lat@aux, et le profile de
raccordement inf@ieur.
1. S'assurer que les Iouvres lateraux ext@ieurs du coffret ne sont pas
bloques Iorsque le dispositif est installe plus avant dans la pi@e.
2. Enlever le profile de fixation sup@ieur, les joints sur le c6te du
bokier, et le profile de raccordement inf@ieur du bokier.
Deplacerceux-cienvuedelasailliedesireedansla pi@e.
3. Utilisant comme gabarits le profile de fixation superieur et les
joints sur le c6te du boitier, situer et percer cinq (5) trous de
montage de 7/32 de po sur le dessus du boitier et trois (3) de
chaque c6te, du boitier.
4. Utiliser un agent d'etanchement pour combler les trous sur le
dessus et les c6tes du boitier qui deviennent exposes Iorsque le
profile de fixation superieur et les joints sur le c6te, du boitier ont
et6 deplac6s.
5. Suivre toutes les instructions prec6dentes.
Priere de consulter un importateur ou vendeur agre6 pour
instructions de montage.
C) Bo'itier
(_)Joint sur le c6t6 du boitier
(_ Profil6 de fixation sup6rieur
(_ Rebord de la fr6ntre
1_} Vis de ] po de long
(_ Rebord extdrieur de la fr6ntre
1_) Boulon de nivellement
Q Fixation de nivellement
(_ Vis n° 8
(_ Guide de boitier/carrosserie
24
f" INSTALLATION "_
DAM_ USE FEN[_TF=IE
Installation des panneaux
de blocage de fen_tre
4.
1. Mesurer la distance "X" entre le devant de la moulure de butee de
la fen_tre et le c6te du boitier. 5.
Remarque:Mesurer lesdeux c6t(_sde I'appareil s_par(_ment.
6.
2. Soustraire une rainure (3/16") de la mesure <<X>_pour obtenir la
largeur desiree. _, I'aide d'un couteau tranchant, pratiquer une
entaille dans la rainure jusqu'a ce que le panneau de blocage se
separe facilement. 7.
3. Inserer le bord coupe du panneau de remplissage dansla rainure du
joint du c6te du boitier (position 1). Laisser un petit espace au bas
Fixer le panneau de remplissage sur le devant de la moulure de
butee de la fen&tre en enfon_ant des broquettes de tapissier
travers les trous de la bride du panneau de remplissage.
Tirer les glissieres vers I'exterieur jusqu'a ce qu'elles viennent en
contact avec le devant de la moulure de butee de la fen_tre.
Tirer la fen_tre interieure vers le bas fortement et la bloquer en
place en posant une vis de 5/8 po de long a travers le trou de la
glissiere dans la fen_tre interieure.
Couper le joint en matiere plastique mousse a la Iongueur
appropriee et I'inserer entre la fen_tre exterieure et la fen_tre
interieure.
de la rainure du joint du c6te du boitier.
Tourner le panneau de remplissage vers I'arriere en direction du
cadre de la fen_tre jusqu'a ce que le panneau de remplissage se
degage du rebord de la fen_tre. Pousser le panneau de remplissage
vers le bas contre la base de la fen_tre (position 2).
Faire glisser le panneau de remplissage a I'exterieur depuis le
boitier du climatiseur jusqu'a ce que la bride du panneau de
remplissage vienne en contact avec la moulure de butee de la
fen_tre (position 3).
Installation du chassis dans le boitier
1. Glissez le chassis dans le bo_tier.
2. Pour reposer le panneau decoratif, position ner le haut du
panneau, faire pivoter le tout vers I'appareil et enclencher le
panneau en place. Reposer les vis et le filtre a air.
3. Remplacez les deux (2) vis antivols sous le c6te du bo_tier.
4. Utiliser le sealant fourni pour boucher toute ouverture mineure.
5. Soyez certain que I'appareil est ferme, "OFF" avant de le brancher
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
........
I
dans une prise de courant.
!
Afin d'_vitez des blessures ou des
v_tements d_chb_s, soyez
prudent en travaillant autour des
serpentins aigus et les coins
tranchants du bottler.
@ Devant de la moulure de
butte de la fen6tre
@ C6t_ du boRier
@ Panneau de remplissage
@ "X" moins une rainure
(3/16 de po)
@ Joint sur le c6t_ du boRier
(_ Boitier
(_) Moulure de butte de la
fen6tre
(_ Position 1
© Position 2
(_) Position 3
© Trous clans la bride
(_) Broquette de tapissier
(_ Trou clans la gliss6re
© Glissi6re
(_) Vis de 1 po de long
25
INSTALLATION
( A TRAVERS UN MUR
i ilii
i ili J
(D Encadrement en bois
(_Vis _ bois- 1 po
(D Caisse
I_ Tringle infdrieure
(D I'int6rieur de la piece
(D Panneau de facade
d6coratif
(_) Support en bois -
Encadrement en bois -
Q5 cmx5cm(2pox 2po),
tout aLItOUr
(_ Espace -3,8¢m(1-//2po)
i_ Espace -3,2 cm(1-//4po)
i_ Parement de briques
i_ Corni_re de linteau
i_ Calfeutrage
1_ Sol in (6gouttement de I'eau
minimum 2,5 x 15,2 cm
(1 x 6 po) (fixation sur I_)Claires-Voie:
I'encadrement en bois lat6rales
par clous ou vis) 1_ Panneau de bois
Installation b travers un mur
La conception de ce climatiseur permet son extraction hors de la caisse par
coulissement, ce qui permet I'emploi de la caisse comme gaine murale pour
I'installation a travers un mur - b&timent existant ou construction neuve. Nous
recommandons que ce type d'installation soit execute avec I'assistance d'un
professionnel.
IMPORTANT : Lors de I'installation de cet appareil, on doit respecter les
prescriptions du code du b&timent, du code des installations electriques, et des
reglements Iocaux en vigueur.
Pour eviter des blessures, employer les techniques de levage appropri6es, et
demander la participation d'un assistant.
II est important de verifier le bon etat du mur dans lequel le climatiseur sera
install6.
Verifier que lemur peut soutenir le poids du climatiseur.
Toutes les claires-voies de la caisse du climatiseur DOIVENT SE TROUVER
I'exterieur du mur. VEILLER A NE PAS OBSTRUER LES CLAIRES-VOIES LATIeRALES.
La caisse doit 6tre d'aplomb lat_ralement, et I_g_rement inclin_e vers I'ext_rieur.
1. Enlever d'abord le panneau de facade decoratif, puis retirer le ch&ssis de
la caisse. Oter la tringle superieure de la caisse.
2. Determiner les dimensions de I'ouverture que devra former un
encadrement en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) a la largeur eta la hauteur
de la caisse. Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caisse jusqu'a la
limite inferieure de la tringle. Ajouter cette dimension a I'epaisseur des
barres en bois utilisees pour la realisation de I'encadrement. Ceci
determinera la taille de I'ouverture necessaire dans le mur. Pour la
realisation de I'encadrement, utiliser du bois epais d'au moins 2,5 mm (1
po). Pour determiner la largeur finale de I'encadrement, tenir compte du
fait que les claires-voies laterales de la caisse doivent _tre totalement
degagees.
3. Installer I'encadrement en bois dans I'ouverture murale; contr61er
I'aplomb et I'equerrage; fixer solidement par clous ou vis sur lemur, et
placer la caisse dans I'ouverture de I'encadrement realisee dans lemur.
4. Veiller a ce que la caisse depasse en saillie a I'interieur de la piece, de 3,2
cm (1-1/4 po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira
I'inclinaison appropri_e et permettra I'acces aux vis antivol. Fixer ensuite la
caisse a I'encadrement a I'aide de douze (12) visa bois de 1 po (non
fournies), a travers des trous perces dans la caisse.
Si le b&timent comporte un parement de briques, on devra utiliser une
corniere en acier pour soutenir les briques au-dessus de la caisse du climatiseur.
5. Apres I'installation de la caisse, calfeutrer toutes les ouvertures
I'interieur et I'exterieur entre I'encadrement en bois et la caisse, pour
emp_cher I'introduction d'humidite a I'interieur du mur. L'emploi d'un
solin (flashing) contribuera egalement a emp_cher I'eau de s'introduire
I'interieur du mur.
6. Installer le ch&ssis du climatiseur dans la caisse.
26
Evacuation du condensat
Une evacuation du condensat est assuree pour deverser I'exces d'eau
Iorsque le climatiseur est monte au-dessus d'un encadrement de porte
ou d'un trottoir.
1. Jk I'aide d'un levier, soulever le bouchon creux de I'evacuation du
condensat (situee sur le dessous de la cuvette inferieure). Utiliser un
taraud pour tuyaux de 3/8 po et tarauder entierement I'evacuation
du condensat (Fig. 20).
2. Visser un raccord pour tuyaux de 3/8 po dans I'evacuation du
condensat. Le raccord dolt faire saillie d'environ 1/2 po au-dessus de
la cuvette inferieure Iorsqu'il est visse a fond dans I'evacuation du
condensat (Fig. 21).
3. Si une source ouverte d'evacuation est utilisee pour la decharge du
condensat, un tube en plastique ou en caoutchouc peut relier
directement le raccord de tuyau a la source ouverte d'evacuation. Si
une source fermee d'evacuation (plomberie structurale interne) est
utilisee, un piege en "P" dolt _tre place entre le raccord pour tuyaux
de 3/8 poet la source fermee d'evacuation (Fig. 22).
Priere de consulter un importateur ou vendeur agree pour instructions
de montage.
Attention: Ne pas percer de trou dans la cuvette inf_rieure. L'appareil est pourvu
d'une _vacuation. L'appareil est concu de mani_re _ fonctionner avec environ 1/2
po d'eau dans le fond de la cuvette. Ne pas retirer le bouchon creux _ moins que la
vidange du condensat soit utilis_e.
(_ Bouchon creux
Q Cuvette inf6rieure
Q I_vacuation du condensat
(_ Raccord pour tuyaux de 3/8 po viss6 a fond clans l'6vacuation du
condensat
(_ ,_,source ferm6e d'6vacuation
Q Pi6ge en "P"
27
_co TILISATION "]
MMANDES ELECTRQNIQUES )
C) Commande marche/arr6t i
Cette commande permet la mise en marche et I'arr_t de I'appareil.
(_ Affichage de la temperature et du nombre d'heures
Affiche la temperature de reglage Iorsque I'appareil est en marche et le nombre
d'heures si la minuterie est utilisee. L'AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE INDIQUE LA
TEMPERATURE DE RCGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE RCELLE DE LA PIECE.
C)Commandes de la temperature et du nombre d'heures .......
Ces boutons servent a augmenter ou abaisser la temperature de reglage par echelon
de 1 degre, de 66 a 88 degres. Si vous appuyez sur les deux boutons en m_me temps,
I'affichage va passer de Celsius a Farhenrheit. Lors du reglage de la minuterie, ces
boutons servent a changer le nombre d'heures par echelon d'l heure, de 00 a 24.
C) Selecteur de mode
Un tern®in vert indique quel mode est actuellement utilise.
Mode de refroidissement - Circulation de I'air avec refroidissement.
Mode de chauffage - Cet appareil peut rechauffer I'air qu'il fait circuler.
Mesure de securite pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on interrompt I'alimen-
tation de I'element chauffant, le ventilateur continue a fonctionner (basse vitesse)
pendant 60 secondes pour I'evacuation du residu de chaleur, tandis que le temoin
DEL vitesse basse clignote jusqu'a I'arr_t du ventilateur.
Mode de ventilation - L'appareil ne fait que circuler I'air.
Mode d'economie d'energie - La fonction <_6conomie d'6nergie>_ n'est utilisee
qu'avec le mode de refroidissement. Lorsque le compresseur cesse de fonctionner sur
commande du thermostat, le ventilateur adopte automatiquement la vitesse basse,
quelle que soit la vitesse de rotation initialement selectionnee. Lors de la remise en
marche du compresseur sur commande du thermostat, le ventilateur adopte de
nouveau la vitesse de rotation initialement selectionnee. La vitesse du ventilateur
change automatiquement, selon I'evolution de la temperature clans la piece.
C) Selecteur de la vitesse du ventilateur - elevee, basse et autom. .......
Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse selectionnee pour le
fonctionnement du ventilateur. Un temoin vert indique quelle vitesse est
actuellement selectionnee.
Lorsque le mode Autom. est selectionne, durant le fonctionnement du climatiseur
au mode de refroidissement ou de chauffage, la vitesse du ventilateur change
automatiquement en fonction de la temperature qui regne dans la piece. Au mode
de refroidissement, Iorsque la temperature dans la piece est superieure de 4 °C (7 °F)
ou plus a la temperature de reglage, la vitesse elevee du ventilateur est utilisee;
Iorsque la temperature dans la piece est superieure de 4 °C (7 °F) ou moins a la
temperature de reglage, la vitesse basse est utilisee. Au mode de chauffage, Iorsque
la temperature dans la piece est inferieure de 4 °C (7 °F) ou plus a la temperature de
reglage, la vitesse elevee du ventilateur est utilisee; Iorsque la temperature dans la
piece est inferieure de 4 °C (7 °F) ou moins a la temperature de reglage, la vitesse
basse est utilisee.
®
®
" ME0
ENERGY
COOL FAN @
ON/OFF
Commande marche/arr6t
Affichage de la temp@ature et du
hombre d'heures
@ Commandes de la dutemp6ratLlre
et
hombre d'heures
@ Commande du mode
@ ommande de la vitesse de
ventilation
0 Commande de la minuterie
Temporisation int_gr_e de trois minutes.
Cot appareil _ commando _lectronique ne se
remet pas automatiquement en marche apr_s
une panne _lectrique.
Si cot appareil _lectronique ne r_pond pas au
bloc _ effleurement ou aux commandes
distance, le d#brancher tie sa prise, attendre
cinq secondes et le rebrancher.
_ a fonction de chauffage de cet appareil
ne lui permet de fonctionner que comme
source de chaleur d'appoint, en plus
d'un syst_me de chauffage standard.
28
'_co UTILISATI©N "]
MMANDES ELECTRONIQUES j
(_) Commande de la minuterie ..MERO
Pour commander automatiquement la MISE EN MARCHE de
I'appareil a I'aide de la minuterie :
1, Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil N'est
PAS ALIMENTI e. L'afficheur presentera 00. Effectuer avec les
touches flechees le reglage de la valeur affichee pour indiquer le
nombre d'heures de la periode d'attente avant la MISE EN
MARCHE du climatiseur sur commande de la minuterie.
2. L'afficheur presentera la duree (en heures) de la periode restante
avant la MISE EN MARCHE.
3. Pour quitter le mode _(minuterie_, appuyer sur le bouton
Timer/M inuterie.
4. Un temoin vert pres du bouton Timer/Minuterie indique que la
minuterie est active.
Pour commander automatiquement I'ARRET de I'appareil a/'aide
de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil est
ALIMENTI e. L'afficheur presentera 00. Effectuer avec les touches
flechees le reglage de la valeur affichee pour indiquer le nombre
d'heures de la periode d'attente avant I'ARRIeT du climatiseur sur
commande de la minuterie. (Apres 10 secondes, I'afficheur
presentera de nouveau la temperature de reglage.)
2. Pour afficher la duree de la periode restante avant I'ARRIeT du
climatiseur, appuyer une fois sur la touche Timer/Minuterie.
3. Pour quitter le mode <(minuterie_, appuyer deux fois sur le
bouton Timer/Minuterie.
4, Un temoin vert pres du bouton Timer/Minuterie indique que la
minuterie est active.
Telecommande de Climatiseur
Les commades fonctionnent de la m_me fa_on que les
commades a touche de votre climatiseur.
Piles: Enlevez le couvercle a I'arriere de la telecommande a distance et
inserez les piles, leurs bornes (+) et (-) se dirigeant dans la bonne
direction.
AVERTISSEMENTS
Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts.
Retirez les piles si la t_l_commande n'est pas utilis_e pendant plus d'un
mois.
N'essayez pas de recharger les piles fournies.
Toutes le piles doivent _tre remplac_es en m_me temps.
Ne jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient exploser.
Lors de I'installation de la pile, veiller _ respecter la polarit_ (+/).
Ne pas mettre ensemble les piles alkaline, standard (carbone-zinc), ou
rechargeables (nickels-cadmium)
Veiller _ ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acc_s aux piles ou
d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter imm_diatement un
m_decin si un jeune enfant avale un objet de petite taille.
G
o
o
Orientation de I'air
(ModUle avec d_flecteurs r_glables)
Unite est dote de deflecteurs reglables qui dirigent I'air vers la droite
ou la gauche. Reglez les deflecteurs manuellement en deplacant les
leviers des deflecteurs selon I'orientation de I'air desire (Fig. 23).
Nettoyage du filtre a air
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Tourner la commande principale a la position d'arr_t.
2. Enlever le filtre a air en saisissant les coins superieurs et en le tirant
vers le haut et I'exterieur de I'appareil (Fig. 23).
3. Lavez le filtre a I'eau chaude savonnee, rincez et secouez pour
secher.
4. Remettre le filtre en place, le devant du filtre dirige vers soi.
5. Faites fonctionner I'appareil pendant quelques minutes pour bien
secher le filtre. N'oubliez pas que seul un filtre propre est efficace
et permet un rendement maximum, quelque soit le reglage.
Note: L'omission de garder le filtre _ air propre causera une mauvaise circulation
d'air. NE PAS faire fonctionner I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre I'appareil
hors service.
@ Filtre @ D_flecteurs r_glables
La dur_e de vie tie votre conditionneur d'air est prolong_e par un usage et un
entretien ad_quats. II est recommand_ d'effectuer annuellement une inspection et
un nettoyage des serpentins et ties conduites d'eau tie condensation. Les co_ts
associ_s _ cet entretien annuel sont aux frais tie I'acheteur.
29
IS DFt:PANNAGE
GUIDE DE DIAGNOSTIC J
Guide de diagnostic
Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner
des pertes de temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en
dehors d'un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre.
Probl_me
Le climatiseur ne fonctionne pas
L'air sortant de I'appareil n'est pas
suffisamment froid
Le climatiseur refroidit mais ]a
temp6rature de la pi6ce est trop
6lev6e PAS de formation de givre sur
les serpentins de refroidissement
I'arri@e du panneau decoratif frontal
Le climatiseur refroidit mais ]a
temp6rature de la pi6ce est trop
6lev6e PAS de formation de givre sur
les serpentins de refroidissement
I'arri@e du panneau decoratif frontal
L'appareil est bruyant en mode
de refroidissement
de ventilation sur un niveau inf@ieur.
En mode de refroidissement, il se
produit un 6gouttement d'eau
I'int6rieur
En mode de refroidissement, il se
produit un 6gouttement d'eau
I'ext6rieur
Causes possibles
L'appareil est d6branch6.
Un fusible a saut6 ou le disjoncteur
s'est d6clench6.
L'appareil a 6t6 accidente]]ement arr6t6 ]ors
du r6g]age du thermostat sur une temp@ature
plus 6lev6e suivi d'un retour imm6diat du
r6g]age vers une temp@ature plus basse.
Le thermostat est r6g]6 sur un niveau de
refroidissement trop faible.
Le mode est en position de ventilation
Le thermostat est r6gl6 sur une temp@ature
trop 61ev6e.
La temp@ature de la pi6ce est inf6rieure
21 °C (70 °F).
Le filtre ,_air est encrass6
I'air ne peut passer.
Le thermostat est r6g]6 sur une temp@ature
trop 6lev6e.
L'apparei] vient d'6tre mis en marche clans unc
pi6ce chaude.
Capacit6 de refroidissement insuffisante.
Le bruit est caus6 par le mouvement de I'air.
II s'agit du son caus6 par ]e ventilateur entrant
en contact avec ]'humidit6 du syst_me de
d6shumidification.
La fen@re vibre en raison d'une mauvaise
installation.
Installation incorrecte.
L'apparei] extrait une grande quantit6 d'humiditd
de la pi6ce.
Solutions
Brancher fermement la fiche clans la prise murale.
Remplacer le fusible par un fusible
temporisation ou r6initialiser le disjoncteur.
Attendre environ 3 minutes.
Vous devriez entendre ]e compresseur
se remettre en marche.
R6gler le thermostat sur un niveau de
refroidissement sup@ieur.
Mettre le sdecteur en position COOL
(refroidissement).
R6gler ]e thermostat sur une temp@ature
plus basse.
Le refroidissement peut ne passe d6clencher
si ]a temp6rature de la pi6ce est inf@ieure
21 °C (70 °F).
Nettoyer ]e filtre _ air. Se reporter _ la section
<<Nettoyage du filtre _ air >>.
R6gler ]e thermostat sur un niveau de
temp@ature inf@ieure.
II faut un certain temps ,_]'apparel] pour
diminer <<la chaleur emmagasin6e >>par les
murs, le plafond, le sol et les meubles.
V@ifier la capacit6 de refroidissement d6sir6e
aupr6s de votre concessionnaire.
Le son du bruissement de ]'air est normal.
Si I'appareil est trop bruyant, r6gler le s6lecteur
II s'agit d'un bruit normal Iorsque le taux
d'humidit6 est 61ev6. Fermer portes, fen6tres
et bouches d'a6ration.
Se reporter au mode d'installation.
Consulter I'installateur.
Pencher 16g_rement le climatiseur vers
I'ext6rieur pour faciliter le drainage de I'eau.
Se reporter au mode d'installation.
Consulter I'installateur.
II s'agit d'un 6gouttement normal en cas
d'humidit6 ext6rieure tr6s 6lev6e.
3O
Obtention de pieces ou de services
au titre de la garantie
Remarque : Avant de contacter un
etablissement de service, etudier
attentivement la brochure des instructions
d'installation et utilisation. Si une
intervention demeure necessaire :
1. Contacter un etablissement de service
agree CareCo; il sera necessaire de
communiquer I'information suivante :
numero de modele, numero de serie et date
d'achat de I'appareil, et nature de
I'anomalie constatee. Les services
necessaires sont dispenses durant I'horaire
de travail normal. Le cas echeant, contacter
le commer_ant qui a vendu I'appareil pour
obtenir les coordonnees d'un etablissement
de service agree.
2. Si le revendeur ne peut communiquer
I'information demandee, on peut
telephoner au numero ci-dessous (appel
sans frais) pour obtenir les coordonnees
d'un distributeur de pieces ou d'un
etablissement de service agree, ou pour
toute autre assistance :
1-800-332-6658
ou bien ecrire a :
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Preuve de la date d'acquisition du
produit
C'est au consommateur qu'incombe la
responsabilite de fournir la preuve de la date
de I'acquisition initiale du produit, Iors d'une
demande de recours a la garantie. _,cet effet il
convient de conserver la facture d'achat, le
cheque annule, ou un autre document de
paiement approprie attestant de la date
d'acquisition du produit.
'" DtePANNAGE ET ")
GARANTIE
Garantie du climatiseur
(applicable dans les 48 _tats contigus des Etats-Unis, I'_tat de Hawaii, le district de
Columbia, Puerto Rico et le Onada)
Garantie totale (un an) - Pieces et main-d'oeuvre
Durant la periode d'une annee a compter de la date de I'achat initial, par
I'intermediaire de ses etablissements de service agrees, Fedders Appliances reparera
ou remplacera toute piece comportant un vice de materiau ou de fabrication qui se
manifesterait dans le cadre de I'utilisation normale du produit, sans frais pour
I'acquereur initial et tout utilisateur ulterieur du produit. C'est au proprietaire du
climatiseur qu'incombe la responsabilite d'en permettre I'acces au personnel de
reparation.
Garantie limitee sur le systeme de refrigeration scelle (cinq ans) et
sur los composants du moteur du ventilateur (deux ans)
En plus de la garantie complete (d'une annee) couvrant pieces et main-d'oeuvre,
decrite ci-dessus, par I'intermediaire de ses etablissements de service agrees et
distributeurs de pieces, Fedders Appliances procedera au remplacement des pieces du
systeme de refrigeration scelle (ceci comprenant compresseur, evaporateur,
condenseur et canalisations d'interconnexion) de la deuxieme annee jusqu'a la fin de
la cinquieme annee apres I'acquisition du produit, et les pieces du moteur du
ventilateur jusqu'a la fin de la seconde annee apres I'acquisition du produit, advenant
qu'un vice de materiau ou de fabrication affectant lesdits composants se manifeste
durant la periode indiquee. Cette garantie limitee ne couvre pas les frais de transport
ou de preparation d'envoi, ni les frais de main-d'oeuvre pour diagnostic, reparation
ou remplacement des pieces defectueuses, qui seront a la charge du proprietaire de
I'appareil.
Remarque : Dans le cas o_l un remplacement de piece(s) soit n_cessaire durant la
p6riode de garantie, des pi_ces de rechange fournies par Fedders Appliances
devront 6tre utilis6es, et les pi_ces de rechange install6es b6n6ficieront de la
gamntie jusqu'?_ I' expimtion de la p6riode de garantie initialement accord6e.
Exceptions
La garantie ci-dessus ne couvre pas une anomalie de fonctionnement causee par des
dommages subis par I'appareil alors qu'il est en possession de I'utilisateur (autre que
les dommages imputables a une anomalie de fonctionnement ou a un vice couvert
par la garantie), causee par une installation incorrecte ou a une utilisation
irraisonnable de I'appareil, ceci incluant (sans limitation) une carence d'entretien ou
le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation fournies par ecrit. Aucune
garantie expresse ou implicite n'est accordee pour un climatiseur utilise en service
commercial ou de location, ou dans une application autre que I'utilisation
residentielle, ceci incluant (sans limitation) les garanties de qualite marchande ou
d'aptitude du produit pour une application particuliere.
LES RECOURS PREVUS PAR LA GARANTIE EXPRESSE DECRITE CI-DESSUS SONT
LES SEULS ET EXCLUSIFS RECOURS DISPONIBLES; AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE N'EST FORMULEE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, CECI
INCLUANT (SANS LIMITATION) LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'APTITUDE DU PRODUIT POUR UNE APPLICATION
PARTICULIERE, SONT LIMITEES DANS LE TEMPS/_ UNE ANNEE /_ COMPTER DE
LA DATE D'ACQUISITION INITIALE DU PRODUIT. AUCUNE RESPONSABILITE
NE POURRA ETRE RETENUE /_ L'ENCONTRE DE FEDDERS APPLIANCES AU
TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS, MEME SI FEDDERS
APPLIANCES A ETE AVISEE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST ACCORDEE /_ L'ACQUEREUR DU
PRODUIT DANS LE CADRE D'UNE REVENTE.
Certaines provinces/certains 6tats n'admettent pas la limitation de la p6riode de
validit6 des garanties implicites, ou n'admettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages secondaires ou indirects; par cons6quent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous 6tre applicables. Cette garantie vous
conf_re des droits juridiques sp6cifiques; vous pouvez 6ventuellement jouir
d'autres droits, variables d'une province _ une autre, d'un 6tat _ un autre.
Aucune garantie n'est accord6e pour les appareils vendus en dehors des r6gions
sp6cifiquement mentionn6es ci-dessus. Le distributeur ou revendeur ultime peut
6ventuellement accorder une garantie hors des r6gions mentionn6es ci-dessus.
31
Foradditionalquestionspleasecall
1-217-347-6459
Para mayor informaci6n por favor Ilame al
1-217-347-6459
o envie correo electr6nico a:
customerservice@ coolmate. biz
Pour d'autres questions : 1.217.347.6459
ou courriel : [email protected]
Features and specifications subject to change without notice.
Las caracteristicas y especificaciones est_n sujetas a cambio sin previo aviso.
Les caract_ristiques et specifications sont sujettes _ modifications sans pr_avis.
23-23-0258N-013

Transcripción de documentos

Installation & Operations Manual Room air conditioners double hung windows through-the-wall de aire para de guillotina empotrados Important Safety Instructions .............................. Installation ................................................................. & Installation Acondicionadores ventanas ENGLISH for y en la pared Climatiseurs- Installation dans un mur ou une fen_tre guillotine For Future Write The down model cabinet and near model serial the correspondence Para control de gabinetecerca can calls modelo Noter sur ci-contre le c6te commande). correspondance climatiseur. de numeros Warranty 11 .............................................................. ESPAI_IOL Instrucciones importantes de seguridad ........... Instalaci6n ........................................................ _2 13 Funcionamiento ................................................. Mantenimiento ............................................... Garantia ................................................................ 18 20 21 FRANCAIS Directives de s_curit_ importantes ..................... Installation .................................................... Utilisation ............................................................ 23 28 D_pannage ......................................................... Garantie ............................................................... 30 31 side of the in any air conditioner. grille appel se encuentran de en el costado Use estos servicio modele de modele decorative ces au Model No., No. de Modelo, N° de modele Serial No., No. de Serie, N° de s_rie del numerosentoda relacionadas Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat con su ult_rieure de Communiquer ou your the numbers y de serie de control. les numeros la on these concerning y de serie del panel les Use de modelo consultation Inscrivez 9 10 numbers be found futura la correspondencia o Ilamadas acondicionador de aire. Pour serial panel. or service el numero El n0mero and numbers referencia Escriba Operation .............................................................. Maintenance ....................................................... Reference the service et de serie et de serie avant, pres numeros apres-vente (on du Iors les trouve tableau de ayant For additional questions please call 1-217-347-6459 or e-maih [email protected] de toute trait au 3 Para mayor informacion por favor Ilame al 1-217-347-6459 o envie correo electronico a: [email protected] Pour d'autres questions : 1.217.347.6459 ou courriel : [email protected] _ INSTALLATIO LECTRICAL & SAFETY Electrical • Plug unit Shock Hazard only into grounded • Do not use an extension • Do not operate • If the air conditioner outlet. "_!_ cord or plug adapter unit with • Failure to follow these shock, fire or personal electrical decorative precautions injury. has a serial front could plate with rating removed. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. in electrical of 115 volts and • Avoid • We recommend that a qualified electrician install unit in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. • Do not operate this air conditioner without proper time delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requirements. • Do not alter on cord. Important cord or plug gauge and end. Do not remove Grounding • Air conditioner wire type wall receptacle grounding to match plug on the power the cord plug. • For models above 7.5 amperes use a single outlet wall receptacle to match the cord plug. RECOMMENDED grounding CIRCUIT WIRE SIZES (As installed per building code) : PROTECTOR SIZE WIREGAUGE 15AMP #14 MINIMUM 20 AMP #12 MINIMUM 30 AMP #10 MINIMUM ©© 125V 250V 15A 20A 250V 250V 15A 30A ©© Three-prong Do not alter Grounded receptacle to your area. This unit. solvents to clean the air conditioner. • Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused by air obstruction. Do not operate without filter. • Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause overheating, thus activating the units security switch and shutting off the unit. air circulation to outside louvers of cabinet. buildings. supply cord, which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use a grounding in the air discharge damage • Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other label Requirements has a three-prong using strong • Do not block warning objects cause permanent • Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a malfunction. With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit. plate rating of 230 volts it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. of correct • Do not introduce could greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial • Use copper conductors protector size only. Safety Precautions • Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene (white foam) inside this air conditioner. this unit. or filter result Additional & grounding plug end. three-prong Single outlet receptacle grounding plug. wall wall N_'_ REQUIREMENTS PRECAUTIONS type • Do not run the air conditioner with an outside protective cover in place. This could result in fire or mechanical damage within the air conditioner. I J iNSTALLATiON -'_ L vv, ovv ,N+TA--ATONJ Tools Needed ® @ ® ® @ ® Window is factory prepared for (air conditioner cannot windows without serviceman). 2. Install the clearance the unit. air modification, conditioner around supporting Unit the parts 1. If your air openings bottom should to @ Rule or tape measure @ Level @ Knife (_ Hex driver, ratchet any stop molding. 2. If your bottom of sash to sill. any with 1. Remove between forward while the Remove the two (2) antitheft double types of be enough of air through masonry filler panels width two 1/2" of both width sides requires filler of two will cabinet Use foam and 1i wide, it will height panels permits cabinet leveling the window (Fig. opening fit 3a). window is 18" and from u installation Use foam the brackets Z seal (Fig. seal to window 3b). on both sides of the grasping both cabinet sides of the (Fig. decorative 4). front. Chassis screws from the side of the cabinet. RETAIN by grasping the front flange of the while bracing the cabinet (Fig. 5). and sharp 'i from installation Slide the chassis out of the cabinet evaporator cover and pulling forward when !_ window is 16" brackets of 26 3/4". the fit permits of 24 5/8". leveling is 26 opening it height later in the installation caution Li or metal. THESE SCREWS, they will be replaced cabinet or wrench Removal screws Removing wide, Minimum the unit Front phillips pull will wood, sides of the cabinet Removal This size the the requires in width. a minimum openings Decorative there opening of both opening between to 40" 3/4" Minimum Removal conditioner stopmolding. Use screwdriver installation circulation to firm is 24 in width. This size unit 27 7/8" in windows be secured a minimum openings air openings ample in standard in other a qualified where to allow cabinet 39" with to fill 3. Gently Hammer Size of sash to sill. in windows with in a window conditioner 26" installation be installed consult cabinet & Window fill Blade-type @ Requirements 1. Air conditioner hung window 3. All (_ working around coils to avoid exposed injury sharp (Fig. 4). edges _,emove screws from both sides of cabinet of the or torn clothing. lUl 4 " WINDOW INSTALLATION'] INSTALLATON Installing Cabinet (Flush Mount) 1. Attach using cabinet the 2. Open and cabinet bar with window until window so your in its final 4. Attach screws grip the 5. Brackets be Place the leveling attach the through to cabinet sill. retainer cannot the lower to depending bracket the the cabinet in on the with with into 2. Remove bar. Do not (Do window smaller (2) either depth leveling two sash on window Be sure cabinet maintains sill (Fig. bolt in the the direction for window sill. under cabinet Tighten bracket. and screws Placement (_Top an outward pitch. Air conditioner should as shown by 1/2 a bubble pitch prevents water from C) Outer edge of window Side Seal Retainer Bar QWindow on rest room. C) Cabinet (_) Cabinet 8). 8 & 10). slant slightly downward on the outside off on a carpenter's level. This outward entering is (2) 1" long sill (Fig. of bracket and screws to slots on cabinet track will depend size of the window sill. Position the brackets so bolts will securely not of the #8 screws. holes two window sill C) 1" long screw (_) Leveling bolt C) Leveling bracket (]) #8 screws (_ Cabinet track the unit with to relocate Flush more the top of Mount it projecting retaining into the room, it bar, side seals and bottom will not be bottom 7). from sill the the top retainer cabinet. bar, cabinet Relocate them side seals for the desired and bottom projection tie bar into the room. 3. Using locate sill by driving install Than 1. Check to make sure the cabinet's outside side louvers blocked when the unit is moved farther into the room. Carefully move. to Other will be necessary tie bar. cabinet on the sill (Fig. top until track attached into mark window sliders window cabinet cabinet the 7). to the support, center behind cabinet (Fig. each may maximum align that in of window on the it touches holes 6). center and mark on the cabinet through (Fig. the tightly position) existing supplied center close to the mark in window the 3. Close release In order seals six (6) screws window place tie side Installation in Window J the top and cabinet retaining drill five and three 4. Use sealing Caution: operate and authorized the cabinet side mounting cabinet to fill the when 5. Follow all preceding Consult your instructions. bar 7/32" (3) on each material become exposed were relocated. (5) holes top holes seals on as templates, the top of the side. in the cabinet retaining bar top and sides that and cabinet side seals instructions. dealer or importer for alternative installation Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed with approximately 1/2" of water in bottom pan. to iNSTALLATiON ( vv, ovv ,NSTA--ATONJ Installing the Window Filler 5. Pull the Panels stop 1. Measure distance "X" between the face of the molding and the side of the cabinet (Fig. 11). window sliders until the sliders contact down tightly the face of the window (Fig.16). stop 6. Pull bottom installing Note: Measure both sides of unit separately. 3. Insert cut edge of the filler panel into the cabinet side seal groove (position 1). Leave a small space at the bottom of the cabinet side seal groove (Fig. 13). frame until panel down sash 7. Cut the the 1. Slide 2. To replace 4. Attach the filler panel to the face of the window stop molding by driving upholsterers' tacks through the holes in the filler panel 4. Use sealant 5. Make sure Use caution cabinet and the front, place unit lock in the it in place slider into by the length and insert it between sash. into the the top towards Cabinet of the the unit decorative and snap front into in place. air filter. (2) antitheft to fill hole cabinet. back and two and the proper window Chassis pivot screws the seal to lower into the and Replace the chassis position through 16). the the screw foam and Installing sash long (Fig. plastic upper 3. Replace Slide the filler panel out from the air conditioner cabinet until the filler panel flange contacts the window stop molding (position 3) (Fig. 14). window a 5/8" window 2. Subtract one groove (3/16") from "X" measurement to obtain the required width. Using a sharp knife, score the groove until the filler panel becomes weak enough to break apart (Fig. 12). Rotate the filler panel backward toward the window the filler panel clears the window sill. Push the filler against the window sill (position 2). out molding any minor is OFF, before screws at the bottom side of cabinet. openings. plugging into when working around exposed sharp coils to avoid injury or torn the outlet. sharp clothing. edges of the flange (Fig. 15). (_ Face of window molding stop (&) Side of cabinet C) Filler Panel @ "X" minus one groove (3/16") (_ Cabinet side seal (_ Cabinet C) Window molding stop 1_ Position 1 (_ Position 2 1_ Position 3 ! (_ Holes in flange L (_ Upholsterers' @ Hole in slider (_ Slider @ 1" long screw iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 3--[ 1 9 ! tacks (T INSTALLATIO HRU-WALL Through-the-wall This air conditioner to install it • • IMPORTANT: this as a slide-out This of must codes that have be the remove the Decorative remove top bar from 2. Determine the the width to bottom to build 3. Install the frame. 1" finished sure at the then screws (not in the projects panel for wall chassis a wood frame the wall and into the to the supplied) use the air where wall. and with and DO NOT a downward from the cabinet, by adding size of wall when thickness, to ensure cabinet you cabinet. frame bottom fasten through be opening place the frame to cabinet and side nail framed 1 1/4" anti-theft (12) into or wall at the top and access to the twelve frame. cover level, the of the wall tilt to needed. the and into by drilling the not square cabinet roomside proper opening building sure 1/8" top of cabinet of wood used 1" wood the frame. 17 & 18). If installation angle 5. Install caulk is made lintel must a 3/4" interior, to and that side of the side-to-side determine wall applicable of the unit. is recommended frame to the cabinet and 1 1/2" (Fig. lumber determining finish on the cabinet. the screw, from unit of the outdoor opening This will thick screw it securely opening. 4. Make of the We professional to all and height of the cabinet. Measure height from of bar. Add this measurement to the thickness Minimum When louvers size your condition front the with injury. the weight level then it possible construction. according to install personal • All cabinet louvers MUST BE on the BLOCK SIDE LOUVERS. • The cabinet must be installed tilt from inside to outside. making new performed installed help It is important that you inspect conditioner will be installed. • Be sure the wall can support chassis, and ordinances. to avoid 1. First type existing be and you technique both installation appliance It is recommended lifting in type and building proper • is designed that electrical Installation through-the-wall recommend assistance. N-"_ INSTALLATION both all openings, flashing the wall. 6. Install X 1 1/2" caulk prevent moisture (driprail) chassis in a building into with be used to support wood top and inside strip bottom and from will filler further veneer bricks between of this outside getting brick the strip. between to prevent the the the cabinet finish of from a steel cabinet.(Fig.19) bottom After interior water construction, above bar and the is installed frame and the wall. dripping cabinet Use of inside cabinet. (_ Wood frame (_2" (_ 1" C)1 1/2" space (_ Cabinet C)1 1/4" space Q Bottom Bar (_ Interior wall (_ Decorative (_ Minimum support screwed wood frame) screws Wood frame (_Brick veneer C)Lintel angle Front (_Caulking lx6 wood (nailed or to wood (_Flashing (drip rail) C)Side louvers (_Wood filler strip J '"INSTALLATION-"] Condensate A Drain condensate conditioner 1. Pry cap bottom drain 2. Screw should when drain plug the (Fig. be divert pipe excess water when air underside of or sidewalk. condensate Use a 3/8" pipe fitting protruding fully drain tap and drain tubing a "P" drain your into into source the (located fully on thread If closed must source condensate 1/2" the condensate condensate directly drain from source (internal be between the The the bottom (Fig. pipe fitting structural 3/8" pipe fitting pan 21). of condensate, the drain drain. above is used to dispose may be run trap the approximately threaded source. installation to a doorway 20). a 3/8" used, closed from pan). drain Consult provided over 3. If an open rubber is is installed plastic to the plumbing) fitting or open and is the (Fig. 22). authorized dealer or importer for alternative instructions. Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan. Do not remove the cap plug, used. unless the condensate drain is 0 Cap plug 0 Bottom 0 Condensate 0 3/8" pipe fitting into condensate 0 "P" trap 0 To closed pan drain drain fully threaded drain source OPERATION Power Control The Power Control Set --'} ® turns the unit on and off, Temperature/Timer Display ® Shows the set temperature when the unit is in operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. Temperature/Timer Hour Controls " MEO O® These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1° from 66 ° to 88 °. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change the hour setting in increments of 1 from 00 to 24. ® HIGH • AUTO ENERGY Mode Control A green light O will indicate Cool Mode-The which mode is currently unit will circulate Heat Mode (Heat Models • COOL ® FAN being utilized. @ ON/OFF and cool the air. Only)- The unit will circulate ® and heat the air. Heater Safety Feature- When heater is powered off, low fan will automatically on and run for 60 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, stay the Low Fan LED blinks until the low fan stops. Fan Mode- The unit will only circulate the air. Energy Saver Mode - The fan will switch from the set fan speed to LOW whenever the compressor turns off in response to the thermostat. When the compressor cycles back on, the unit will return to the original fan setting. Fan Speed High, Medium*, Power Control Low and Auto *MEDIUM FAN NOT available the AUTO feature is selected while on HEAT models. the air conditioner mode, the fan speeds will change automatically lemperature/Timer Mode Control Controls Fan Speed Control as the temperature Timer On/Off is in the COOL or HEAT Built-in This • 7 ° or more above the set temperature • 4 ° or less above the set temperature • 4° or less below the set temperature Control minute timing electronic controlled not automatically resume after a power failure. will use HI fan. will use LO fan. delay. will use HI fan. will use LO fan. The timer can be set to either turn the unit on or off unit will operation ff this electronic unit will not respond to touch pad or remote control commands, it is necessary to unplug the unit from the electrical outlet for five seconds and then plug the unit back in. HEAT Mode (Heat models only) • 9 ° or more below the set temperature three in the room changes. COOL Mode Timer Display Control The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used. When Temperature/Timer O To turn the unit ON using the Timer: Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN ON using the up/down arrows.The display will show the time by hours left until TURN ON. To Turn the timer off, depress the timer key. A green light next to the Timer Control indicates that the timer is set. _ To turn the unit OFF using the Timer: Depress the timer key when the power is on, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN OFF using the up/down arrows. The display will automatically return to the set temperature after 10 seconds.To display the amount of time left until TURN OFF, depress the timer button once. To turn the TIMER OFF, depress the timer button twice. A green light next to the Timer Control indicates that the timer is set. Air Conditioner Remote Control /_ he heat from this unit is designed only as a supplemental heat source in addition to regular heating systems. _ the on t,ons orkthes0 e0s"'"/o_ oor0,r "'0" on ,t,oner'stoo h o o CAUTION: • Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. • Remove the batteries if the remote controller is not used for a month or longer. • Do not attempt to recharge the supplied batteries • All batteries should be replaced at the same time. • Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode. • Do not mix old and new batteries. • Do not install the k_______ batteries with the polarity (+/-) reversed. • Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc), or rechargeable (nickle-cadmium) batteries. • Keep batteries and other things that could be swallowed away from young children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed. Directing Unit Airflow is engineered Louvers airflow are with manually (Fig. adjustable adjusted louvers to direct by moving levers discharge in direction airflow. of desired 23). Cleaning Air Filter EVERY TWO WEEKS: Clean the filter. 1. Turn Master 2. Remove and out 3. Wash in hot dry air of the 4. Replace 5. To Control the the the Remember, efficiency to OFF. filter unit by grasping the top corners and pulling it up (Fig. 23). soapy water, rinse filter, with filter thoroughly, the only a clean at every setting. and front shake of the run filter dry. filter your works toward unit for properly you. a few and minutes. delivers top (_ Filter (Z) Louvers Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation, DO NOT operate Troubleshooting Occurrence Air conditioner will without filter, This can render the unit inoperative, Guide Possible not operate • Wall • House Cause plug Solutions disconnected. fuse blown Push or circuit breaker tripped, • Unit turned off and then on too quickly. • Adjust thermostat to lower temperature. Air from cold unit does not feel • Unit enough • Room Air conditioner cooling, but room is too warm-ice forming on cooling coil behind decorative front • Outdoor high. below temperature • Cooling Air conditioner cooling, but room is too warm-no ice forming on cooling coil behind decorative front • Dirty air filter -- air restricted. Noise when • Air movement inside dripping outside when unit • Thermostat • Improper is when unit cooling Service To save time and expense, is to may not lower occur temperature. temperature. until set too warm. • Set thermostat sound. room Fan. check the following before Insufficient Cooling • Shut all windows and doors in room. • Remove any obstructions from inside and outside • Inspect filter and clean if dirty. to colder "Cleaning to Fan. Air Filter" temperature. • Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to installation instructions -- check with installer. large quantity of moisture calling an authorized louvers. to the Air set mode The sound of rushing air is normal. If too loud, Fan Speed to Low setting. This is normal when humidity is high. Close doors, windows and registers. Refer to installation instructions -- check with installer. removal installation. • Unit removing humid room. See "Cleaning To defrost, • Clean air filter.Refer section. cooling Water to lower to Cool. Clean filter. Filter"section. • Sound of fan hitting water-moisture system. • Window vibration -- poor installation. dripping before thermostat type temperature. -- air restricted. Water outlet. temperature rises above 70°F. To defrost the coil, set mode to Then, set thermostat to warmer below 70°F. • Dirty air filter unit is cooling wall restarting. 3 minutes • Set thermostat 70°F. into Wait • Set Mode set too temperature firmly delay Adjust in Fan mode. • Temperature plug Replace fuse with time or reset circuit breaker. service from This is normal humid days. during excessively station. • Under certain conditions the cooling coils directly behind the filter, may ice up and block the airflow. This is a common occurrence in air conditioners caused when the outside temperature drops below 70°F (21°C) while the humidity remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow the ice to melt, then resume normal operation. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer fife of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility. 10 /" How to Obtain Note: Before Operating 1. Call calling Instructions serial Service will service, booklet. a CareCo number, Warranty for Then authorized number, if you servicer date be provided Service carefully during the need service: and of purchase normal Room or Parts read advise and Installation working (Within Air of Puerto your unknown 2. If your need name dealer for the name of an During servicer, if to you. dealer the first other to give you assistance, call of an authorized the the name following servicer of a servicer toll-free or authorized parts number or if you for date sale, cancelled kept for that for of warranty check, purpose. or to the in material consumer above, purposes. some other We to appropriate of user, repair for service original servicers the due is the purchase, any to normal that payment of original a bill record Fedders of charge parts which use. Ready responsibility of the to the Fedders full to are access owner. Parts Warranty (one year) Appliances parts will, and through second year through fifth year, labor its warranty of be or labor costs to diagnose, parts are not covered owner's responsibility. by this servicers system parts interconnecting and the repair limited described authorized fan motor during the providing the Transportation, or replace parts or (consisting of tubing) during second year, both from the original date of purchase, parts are defective in material or workmanship. the District and free or replace parts distributors, exchange sealed compressor, evaporator, condenser, and establish recommend date or workmanship air conditioner handling, the the its authorized or any subsequent In addition Proof of PurchaseDate purchase the owner after through (Two Year) Fan Motor or you may write: responsibility tile Limited (Five Year) Sealed System Warranty/ CareCo, Service Department 415 W.Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 is the Warranty .States, state of Hawaii, the distributor: 1-800-332-6658 It J and Canada) year will, defective is unable -"_ Full (One Year) Parts and Labor Warranty hours. authorized Rico United & WARRANTY model of complaint. Appliances Contact Conditioner tile 48 contiguous Columbia, them nature and SERVICE such warranty defective and are the Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders Appliances replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty, Exceptions The above damage warranty to caused the by defect unreasonable provide in particular cover your make to, any Instructions. limitation, or If the express warranty or by damage or by failure to use or application no warranties, caused than installation, without to follow the unit is put other than implied, to for including of merchantability or fitness use or purpose. THE REMEDIES PROVIDED FOR IN WARRANTY ARE THE SOLE AND THEREFOR, IMPLIED IMPLIED function (other maintenance or other implied to or by its improper including Operating rental, failure possession necessary and use, we limited unit, and business, consumer for not or malfunction), Installation commercial, not does while use of the reasonable written but unit NO OTHER THE ABOVE EXPRESS EXCLUSIVE REMEDIES EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL INCIDENTAL, ADVISED IN FEDDERS APPLIANCES OR CONSEQUENTIAL ADVANCE OF THE BE LIABLE FOR INDIRECT, DAMAGES, EVEN IF POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, TO ANY BUYER UPON RESALE. ARE MADE Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential apply also have No warranties so the This warranty other areas. Your sold outside 11 damages, to you. rights are distributor of these which made above limitations gives you specific may vary for or final areas. units seller from sold may or exclusions legal state outside provide rights, may not and you may to state. of the above a warranty stated on units "_nFEn INSTALAC I©N --'_ QUERIMIENTOS ELECTRIGOS ECAUCIONES Y I DE SEGURIDAD ) Enchufe el aparato solamente RiesgodeChoqueElectrico • tomacorriente electrico • Con este aparato enchufe. puesto en _ un _ de extensi6n de Seguridad • No modifique ni un adaptador funcionar electrico, el acondicionador de estas incendio placa de necesario otro de sea • • serie de 230 fusible mismo disyuntor que funcionar una potencia que sea otro indicada en amperes, es y o fusible. Si en la placa protegido aparato • No o disyuntor nominal con debe usar su ese con calificado el codigo instale electrico de Consulte aire nacional la placa de alimentaci6n de cobre sin y posible 7,5 amperes enchufe del cordon para de alimentaci6n tomacorriente del protecci6n de serie de extremo. para el filtro de aire tiene a tierra el cual debe y retire la bloquee mural puesto a tierra de tres alveolos riesgo o menos, de choque electrico. Para use un tomacorriente la misma configuraci6n los modelos mural en un para su protecci6n de hasta del tipo con que el enchufe TAMANOS RECOMENDADOS CONDUCTORES #12 COMO MINIMO #14 COMO MINIMO #10 COMO MINIMO de mural que el DE LOS DEL ClRCUITO segOn el c6digo CALIBRE DE LOS CONDUCTORES puesta del cord6n • Para los modelos de mas de 7,5 amperes, use un tomacorriente sencillo con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n enchufe del cord6n de alimentaci6n. (Instalados cubierta mecanico un enchufe ser enchufado de construcci6n) © © 125v 15A (_ • 250v 20A (_ 250v 250v 15A 30A C)Enchufe puesta de tres a tierra. No clavijas Modifique. con Tomacorriente para tres clavijas conpuesta enchufe de a tierra. Tomacorriente puesta a tierra. sencillo mural poliestireno con 12 inflamables artefacto. de incendio de limpieza un malfuncionamiento. del liquidos otro Los fuertes en para Esto puede acondicionador paso cada dos obstrucci6n pues hOmedo el acondicionador por de aire. semanas para del aire. del aire de su acondicionador, causar sobrecalentamiento, de seguridad y apagara del de aire Use un de aire causado la circulaci6n de aire. el acondicionador limpiar en vapores o explosi6n. a su acondicionador el area de entrada puede o muebles edificios. calibre No de de este acondicionador elareadedescargadelaire. sobrecalentamiento aire Io cual pues activara el el aparato. hacia las rejillas el interior con de ventilaci6n del gabinete. • No obstruya a Tierra del acondicionador puesta CAPAClDAD DE LOS FUSIBLES 15AMP 20 AMP 30 AMP • Limpie exteriores de alimentaci6n. la Puesta con a tierra que tenga alimentaci6n. usar solventes • No haga ni el Importantes liquidos interruptor electrica. fusibles pedazo dentro vaporesy cualquier un riesgo irreparable • Evite • No de retardo. apropiados de advertencia de tres clavijas da_o vierta crear puede causar limpiarlo. esto locales. acondicionador ning0n situado u otros o objetosen esto para evitar el este pueden • No obstruya electricista de acuerdo el cordon de • Nointroduzca adecuada. Requerimientos contra fusible disyuntor conductores modifique • El cord6n 7,5 su propio un del circuito solamente etiqueta de mas ese mismo tiene este los requerimientos • No emitidos un choque o fusible. y reglamentos capacidad nominal de con y ningOn y los codigos Use potencia usar es necesario de aire haga y voltios, acondicionador No una o disyuntor Recomendamos adecuada • debe de aire propio delantero. causar retire blanca) ni use gasolina vecindad causar voltios protegido el acondicionador de 115 dispositivo pueden personal. de aire tiene serie que ningOn de aire sin el panel precauciones o lesi6n • Si el acondicionador la (espuma • No guarde • El incumplimiento Adicionales ni de la • No haga corte, expandido de aire. a tierra. no use un cordon Precauciones el flujo o hacia funcionar del aire hacia el exterior con el acondicionador protectora exterior. dentro del acondicionador arbustos, persianas, recintos de aire teniendo Esto podria de aire. resultar cortinas u otros instalada en la da_o INSTALACION STALACIDN Herramientas C) EN LA VENTANA necesarias .......... O (_) Destomillador (_)Martillo (_ (_ (_}Regla o cinta co mL'm m6trica (_Nivel (_ Destomillador, Requisitos 1.El instalaci6n aire hexagonales de la ventana acondicionador de Ilave o matraca de estandar no aire pueden modificarlas -- se prepara en ventanas instalarse para hacer en la de guillotina en esto otros hay que fabrica para una (los acondicionadores tipos de consultar ventanas a un sin instalador calificado). 2.1nstale el aire alrededor circulaci6n acondicionado en una ventana Precaucion: No bloquee del gabinete. Tama_o suficiente haya de la ventana asegurarse a madera, / ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ bastante se ajustara material de y de la unidad 1. Si el gabinete de su aire acondicionado entonces espacio que la circulacion del aire de las rejillas exteriores 3.Todas las piezas de apoyo deberan albaffileria o metal firme. altura hasta con del gabinete, esto para permitir del aire a traves de la unidad. a aberturas de 27 mide 26 1/2" de ancho, 7!8" hasta 40" de ancho. La minima de la abertura es 18" desde la parte inferior del marco el alfeizar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene un ancho unidades 2. Si el minimo de este gabinete entonces altura marco de tamaffo de 26 quite requieren su aire se ajustara 3/4" los paneles de el uso de un soporte acondicionado a aberturas mide de 26" 24 hasta relleno. nivelador. 3/4" 39" de de ancho, ancho. La minima de la abertura es 16 1/4" desde la parte inferior del hasta el alfeizar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene relleno. Las un ancho soportes niveladores. unidades Precaucion: No bloquee del gabinete. minimo de este de 24 tamaffo la circulacion 5/8" quite los requieren paneles el uso del aire de las rejillas No obstruya el flujo de aire en el interir muebles; o en el exterior con arbustos, con persianas, cercas u otras de de dos exteriores cortinas o construcciones. No haga funcionar el aparato de aire acondicionado con el protector exterior instalado, ya que esto podria ocasionar da6os mecanicos dentro de la unidad. Para retirar el frente 1. Retire los tornillos 2. Quite las dos 3. Tire C6mo Quitar de control hacia retirar los dos el evaporador Tenga afiladas a ambos (control adelante lados mecanico mientras del gabinet. solamente). sostiene los dos lados del decorativo. el chasis tornillos, Iocalizados GUARDE ESTOS TORNILLOS, instalaci6n. Corra D decorativo que se encuentran perillas suavemente frente U Las chasis hacia afuera y halando cuidado hacia cuando del gabinete ellos para en el fondo deberan sujetando delante este evitar el mientras trabajando heridas y frente de la careta. ser colocados frente de se apoya alrededor o ropas de nuevo en la la cubierta del en el gabinete. de las esquinas rasgadas. 13 } (_N NSTALACION STALACIDN --"_ EN LA VENTANA J C6mo instalar el gabinete (montaje a ras) 1. Fije los sellos gabinete 2. Abrir usando alinear y marcar Colocar Cerrar del quicio hasta que del en la barra de en la la ventana separadora con superior. No cerrar mover el bastidor la parte de atras la ventana tan las deslizadoras. inferior 1. y la marca 2, que toque Monte Se no el gabinete este en su posici6n 3. el gabinete al de una pulgada asegurandolos puede direcci6n acoplar para profundidad con acoplelos al tornillos la el a traves un dependera del tamaffo Cerci6rese hacia Dicha soporte de tal firmemente de manera en la repisa de que dos el exterior inclinaci6n usando evitara apoyo, y que (2) de cada carril de ventana. del en mas pequeffos en el del #8. de y Apriete niveladores del mantenga una debera los material la indicaci6n que el agua retenci6n de sellar se reubicaron laterales las instrucciones Consulte necesitar al del parte exterior la unidad retenci6n superior, y ubique para Ilenar los la retenci6n barra de los dentro los de selladores y perfore orificios que la inferior. deseada del gabinete del en separadora superior plantillas, los de quedaron cinco superior la parte expuestos superior y los caso de gabinete. precedentes. distribuidor instrucciones hacia de un nivel de carpintero. entre en la habitaci6n. (_) Perno nivelador de y la barra la proyecci6n como cuando ligeramente Borde exterior de y de los lados se apoyen inclinaci6n inclinarse barra la de montaje de 7/32 pulgada en la parte y tres (3) en cada costado del gabinete. de la ventana. de aire de superior, inferior. al colocar barra encontrar superior Siga laterales la habitaci6n, retenci6n de separaci6n del gabinete hasta de en La Coloque (_ Sello de la repisa de la ventana (_ Soportes niveladore (]_)Quicio de la ventana (_ Tornillos #8 (_)Tornillo de 1 po C) Riel del gabinete superior 5. barra bloqueadas la a ras se proyecte los gabinete (_ 1_) Barra de retenci6n Utilice rejillas del gabinete selladores gabinete (_ Gabinete lateral del gabinete la el soporte en el soporte. riel de la ventana. los pernos 4. la gabinete (5) orificios del gabinete cualquier dependiendo tornillos los tornillos de la repisa dos Coloque debajo (2) con gabinete nivelador con el gabinete El acondicionador ventana la ventana. de los orificios del al maximo perno colocaci6n soportes soportes repisa gabinete de insertados a traves dentro del antepecho los Iograr de nivelador afuera. antepecho las queden la que y la barra laterales Utilizando laterales tornillos gabinete 5. que gabinete habitaci6n. del al montaje modo reubicar Verifique Retire de laterales, Reubiquelos la habitaci6n. apretadamente final). 4. necesario selladores de la barra (No soltar de la ventana diferente la unidad selladores quicio el gabinete instalar sera en el de la ventana. hasta que no se puedan existentes suministrados. el centro del centro la ventana de retenci6n a los agujeros cuidadosamente la marca del centro del gabinete Instalaci6n Para los seis (6) tornillos la ventana ventana. 3. lateral en la ventana 14 o para importador autorizado instalaciones alternativas. en _N INSTALACION STALACIDN C6mo 1. instalar Nota: 2. 3. los paneles de Ilenado en la ventana Medir la distancia "X" entre la cara de la moldura la ventana y el lado del gabinete (Fig. 10). Medir ambos lados de la unidad de tope Reste una muesca (3/16") de la medici6n "X" para obtener el ancho necesario. Utilizando un cuchillo afilado, raspe la muesca hasta que el panel de Ilenado se debilite Io suficiente para desprenderlo (Fig. 11). Insertar el borde cortado del panel de relleno en la ranura de sellar del costado del gabinete (posici6n 1). Dejar un peque_o espacio en la base de la ranura de sellar del costado del gabinete (Fig. 12). Rotar el panel de relleno hacia atras en el marco de la ventana hasta que el quicio de la ventana quede despejado. Empujar el panel de relleno hacia abajo contra el alfeizar de la ventana (posici6n 2) (Fig. 13). Deslizar el panel de relleno sacandolo del acondicionador de aire hasta que el reborde relleno haga contacto con la moldura de tope (posici6n 3) (Fig.13). gabinete del del panel de de la ventana LA VENTANA ) 4. Unir el panel de relleno a la cara de la moldura de tope de la ventana clavando tachuelas de tapicero en los orificios del reborde del panel de relleno (Fig. 14). 5. Sacar las deslizadoras hasta que hagan contacto la moldura de tope de la ventana (Fig. 15). 6. Tirar hacia abajo el bastidor inferior de la ventana y trabarlo en su lugar instalando un tornillo de una pulgada de largo por el orificio de la deslizadora en el bastidor de la ventana (Fig. 16). de por separado. EN C6mo 1. instalar el chasis en el gabinete Deslice el chasis en el gabinete e inserte el cord6n de alimentacion en la muesca del gabinete. Cerci6rese de que la parte delantera delantera del Vuelva a colocar acoplamiento. 3. Corte el largo insertelo 18). chasis del gabinete 2. 4. con la cara de entre Usar el sellador este al mismo nivel de la parte (Fig. 17). el correcto el bastidor proveido panel frontal del sellador de ventana para Ilenar y los tornillos de espuma de de plastico superior e inferior peque_as aberturas. 1_ Cara de la moldura tope de la ventana de C) Lado del gabinete C) Panel de relleno (_"X" menos una (3/1 6 pulgada) C) Sello gabinete i@ 15 e (Fig. ranura lateral del {_ Gabinete (_ Moldura ventana de tope (_ Posici6n 1 (_ Posici6n 2 C) Posici6n 3 (_ Orificios en el reborde (_ Tachuela de tapicero (_ Orificio (_ Deslizadora (_ Tomillo de una pulgada de largo de la en deslizadora f EMPOTRADD INSTALACION LA PARED Instalacion Empotrado Este acondicionador moderna. realizado Recomendamos todos construccion diseffado como un chasis que este tipo de instalaci6n sea profesional. Este los ha sido que sea posible su instalaci6n empotrado en muros de construcci6n antigua como con ayuda • IMPORTANTE: • Se en la Pared de aire deslizable, haciendo en la pared, tanto con "_ INSTALAGION EN aparato codigos y debe ser instalado reglamentos de acuerdo electricos y de instalar el aplicables. recomienda que usted solicite aparato y que use una tecnica evitar lesion personal. ayuda de alzamiento para adecuado • Es importante que usted inspeccione el estado donde se instalara el acondicionador de aire. • Asegurese de que la pared acondicionador de aire. pueda soportar para de la pared el peso del • Todas las rejillas de ventilaci6n del gabinete DEBEN QUEDAR hacia el lado exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS DE VENTILACION LATERALES. • El gabinete debe ser insta/ado de modo que quede hive/ado de lado a lado y con una ligera inclinacion hacia abajo desde el interior al exterior. 1. Retire primero el panel decorativo gabinete. Retire la barra superior 2. Determine el tama6o de la abertura para construir un marco de madera agregando 1/8" al ancho y a la altura del gabinete. Mida la altura desde la parte superior del gabinete hasta la barra inferior. Agregue esta medidas al grosor de la madera usada para construir el marco. Esto determinara el tama6o necesario de la cavidad en la pared. El marco debe construirse usando madera de por Io menos 1" de espesor. Cuando se determine el grosor del marco acabado, asegOrese de que este no cubra las rejillas de ventilaci6n laterales del gabinete. 3. Instale el marco terminado delantero y el chasis del del gabinete. en la cavidad mural de manera que quede a escuadra y nivelado, luego clavelo o atornillelo firmemente en la pared e introduzca el gabinete en la cavidad mural ya preparada con el marco. 4. AsegOrese de que el gabinete sobresalga de la pared 1-1/4" en la parte superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia la habitaci6n para asegurar una inclinacion adecuada y acceso al tornillo antirrobo, luego asegure el gabinete en el marco instalando doce (12) tornillos de madera de 1" (no suministrados) a traves de gabinete y hacia el marco. los agujeros taladrados en Si el acondicionador se instala en un muro enchapado ladrillo se debe usar un dintel angular de acero para sostener ladrillos que estan arriba del gabinete. 5. 6. el de los Una vez que se haya instalado el gabinete obture todas las aberturas en el interior y exterior entre el marco acabado y el gabinete para evitar que la humedad penetre al interior de la pared. El uso de un guardaaguas (vierteaguas) ayudara tambi_n a evitar que el agua gotee dentro de la pared. Instale el chasis en el gabinete. (_ Marco de madera (_ Tornillos (_ Gabinete O Barra Marco de madera de 2" por todo el rededor (_ Espacio de 1-1/2" (_ Espacio de 1-1/4" (_ Enchapado de madera de 1" inferior 1_} Pared (_ de ladrillo (_ Panel decorativo delantero 1_ Dintel angular (_ Soporte de madera de por (_ Material obturador Io menos 1 x 6 (clavado o (_ Guardaaguas atornillado en el marco de (Vierteaguas) madera) G) Rejillas de ventilacion 1_ relleno de madera 16 ¢ Drenaje INSTALACI©N _-") de condensaci6n Se proporciona un drenaje de condensaci6n para desviar el agua excesiva cuando el acondicionador de aire se instala sobre una puerta o acera. 1. Separar el tap6n del drenaje de condensaci6n (ubicado en la parte inferior de la bandeja). Utilizar un conector de tubo de 3/8" y enroscar completamente el drenaje de condensaci6n (Fig. 20). 2. Atornillar un ajuste de tubo de 3/8" en el drenaje de condensaci6n. El ajuste debera sobresalir aproximadamente 1/2" sobre la bandeja inferior cuando este completamente enroscado en el drenaje de condensaci6n (Fig. 21). 3. Si se utiliza una fuente de drenaje abierta para eliminar el producto de la condensaci6n, podra hacerse pasar un tubo de plastico o de goma directamente desde el ajuste de tubo hasta la fuente de drenaje abierta. Si se utiliza una fuente de drenaje cerrada (tuberia estructural interna), deber haber una trampa "P" entre el ajuste de tubo de 3/8" y lafuente de drenaje cerrada Consulte necesitar (Fig. 22). al distribuidor instrucciones o importador autorizado en caso de para instalaciones alternativas. C) Tap6n C) Bandeja inferior (_ Drenaje de condensaci6n (_)Ajuste de tubo de 3/8" completamente de condensaci6n (_ Hacia fuente de drenaje (_ Trampa "P" 17 enroscada en el drenaje FUNCI©NAMIENTO-"_ PANEL DE CONTROL ELECTRONIC® ® (_) Control de Alimentaci6n Este boton (_ pone Indicador en marcha y apaga de Temperatura El indicador muestra el acondicionador ® de aire. © de AjustelTemporizador la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire esta en funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL INDICADOR DE LA TEMPERATURA SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA TEMPERATURA O Control Estos AMBIENTE de la Temperatura/Temporizador botones se incrementos de botones, activa el indicador Selector Una usan hasta o entre botones 00 hasta reducir 88°1: . cambiara estos son 'Cool' (Frio) el modo de simultaneamente grados y Fahrenheit. usados Celsius para cambiar ajuste en ambos Cuando el ajuste se de la hora en 24. baja de Modo 'Fan' Modo 'Energy (El modo velocidad) (Ventilador) Save' - sea nuevamente, el hasta esta a la vez que dise_ado termostato. volvera al ajuste del Ventilador - Alta, de la velocidad del ventilador se cambia Cuando se selecciona o 'Heat', cambie 'Auto' la velocidad la temperatura a 7 ° o mas, sobre la temperatura usa 'Low bajo 7 ° o men®s, la temperatura bajo Baja). ® Pantalla ® Controles ® Control ® Control de la velocidad ventilador el modo cuando se del el luz verde indicara de aire 'Cool', sobre cuando Fan' (Alta modo'Heat'cuandola Fan', se usa 'Low que de se ha esta en el modo a medida Velocidad), que Ilega cuando de ajuste, habitaci6nalcanza7 cuando de temperatura/hora de modo del del reloj activa el boton la habitaci6n la temperatura Control de temperatura/hora ventilador ajuste automaticamente se usa 'High se usa 'High el C) de alimentaci6n Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado cada vez que se ®prime En el modo de ajuste, baja compresor en la habitaci6n. cambiara de ajuste, de ajuste, la temperatura Control Baja y Automatica es de 7 ° o men®s, Enel el y el acondicionador del ventilador la temperatura Fan'(Velocidad Una (Automatic®) en la habitaci6n ® con La velocidad la temperatura ventilador. en la habitaci6n. Fan' baja el aire. a velocidad original. de la Velocidad del de circular solamente Cuando Control velocidad cambie funcionar deajuste automaticamente control de seleccionado. para LED 'Low el ventilador hara el segundos que el diodo se detenga para el seg0n 60 - de la velocidad por esta apagado, durante de aire solamente de Energia) de energia ventilador residual, cambia El ajuste el aire. el calentador y funcionara El acondicionador (Ahorro apagado calor destella El ventiladorcambiara compresor y enfria - Cuando se activara de alg0n baja de ahorro 'Cool'). utilizado. de aire circula del Calentador velocidad la eliminaci6n (ventilador velocidad. siendo Elacondicionadordeairecirculaycalientaelaire. de asegurar que esta - El acondicionador de Seguridad ventilador mas, temperatura 0 indicara Caracteristica 'Cool' la Si se oprimen de Modo Modo'Heat'(Calor)- O aumentar 66°F digital de 1, entre luz verde Modo (_ para 1 °, entre el temporizador, incrementos (_) REAL. la habitaci6n Fan'. 18 se °o alcance Es_teaparato controlado electr6nlcamente reanudar_ su operaci6n despt_s de la intermpci6n del serviclo eld_rico. Si este aparato electr6nlco no responde a los mandos del control remoto o cojlnete t_ctil, ser_ necesarlo desenchtdarlo clnco segundos y loego volver a enchufar # SERVICIO SOLUCION Control del A Temporizador Para PONER de aire este (El temporizador EN MARCHA usando 1. Oprima el boton para 'Timer' que ya sea para el acondicionador cuando la alimentaci6n mostrara el n0mero de la PUESTA de electrica 00. Ajuste de horas que EN MARCHA, ajuste que 'Temperature/Timer' para del modo indicar 'Timer', situada que Las funciones oprima junto el 'Timer' Control Remoto de horas el boton al boton esta que igual para que 'Timer' cuando el n0mero se APAGUE mostrara se iluminara de aire de horas usando volvera la alimentaci6n 00. que Ajuste desea las flechas 3. Para salir 4. Una luz (Despues automaticamente indicar del modo verde 'Timer', situada que el 'Timer' que de ajuste usando el oprima junto electrica para que transcurran antes de 'Temperature/Timer' de 10 segundos, el de ajuste.) para que se APAGUE el boton 'Timer'. el boton al boton este el indicador a la temperatura 2. Para ver la cantidad de horas que faltan acondicionador de aire, oprima una vez activado. de Acondicionador trabajan faltan de aire.)_,,,IMMMm_ el acondicionador (Temperatura/Temporizador). 'Timer'. 'Timer' boton El indicador indicador 2. El indicador mostrara la cantidad la PUESTA EN MARCHA. luz verde el muestre las el acondicionador automaticamente conectada. desea usando o apagar 'Timer': 1. Oprima el (Tern peratura/Temporizador). 3. Para salir encender Para APAGAR modo muestre antes flechas ser ajustado 'Timer': El indicador que transcurran puede automaticamente el modo desconectada. indicador 4. Una DE AVERIAS 'Timer' 'Timer' el dos veces. se iluminara para esta activado. de Aire los controles manuales de su acondicionador de aire. Pilas: ®_ i___ ATENCION dirigir de la corriente viene la equipada descarga manualmente de rejillas la corriente moviendo Limpieza con las palancas del filtro con los polos correcta, (+) y (-) en la direcciOn (+/-) inversa. (carbon-zinc), con de aire directrices de o • Mantenga fuera del alcance de los ni_os peque_os las pilas y otros artfculos que puedan set tragados. P6ngase inmediatamente en contacto con un m_dico si un ni_o peque_o se traga un objeto. • No intente recargar las pilas sumh_istradas. • Todas las pilas deben set reemplazadas a un mismo tiempo. • No incrinere las pilas pues pueden explotar. La unidad Retire al tapa en la parte trasera del control remoto e inserte las baterias • No instale las pilas con la polaridad • No mezcle pilas alcalinas, standard pilas recargables (nickel-cadium). • Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V. • Retire/as pilas si el control remoto no va a set usado durante un mes o m_s. Orientacibn o \1 aire. ajustables Las rejillas en la direcci6n que pueden deseada permiten ajustarse (Fig. 23). de aire CAD?, DOS SEMANAS: Limpie el fikro. 1. Ponga 2. Para el control retirar remuevalo 3. Lavelo maestro el filtro hacia con arriba agua en posici6n de aire, y hacia caliente apagado. sujetelo de las esquinas afuera enjabonada, (Fig. superiores y sacudalo y 23). enjuaguelo, sequelo. 4. AI ponerlo quede 5. Para secar minutos. unidad de mirando bien nuevo en su lugar, aseg0rese que el lado frontal Q Filter Q Louvers a usted. el filtro, Recuerde, correctamente haga que solo y dara funcionar un filtro siempre la unidad limpio el servicio hara durante unos funcionar mas eficiente. su El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador de air prolongar_ la vida 6til de la unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar anualmente el serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n. El cliente deber_ cubrir los gastos de h_specci6n anual. Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria resultar en baja circulaci6n de/aire. NUNCA haga funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar inutilizable. 19 "MANTENIMIENTC_'_ Problema Soluciones Causa posible El acondicionador de aire no funciona • No est_ enchufaclo • Se quenl6 correctamente. el fusible de la casa _/ Ench(ffelo o se activ6 _/ el disyuntor. El aire que sale de la unidad no est.1 Io suficienteolente Si se 3 nlinutos apaga antes • El termostato _/Ajuste est.1 en una baja posiciOn para enfriamiento. de aire est_ est.1 formando heilo de la habitaciOn es inferior _/ Es hasta a una posiciOn la unidad posible pueda exterior es inferior a 21°C (70°F). _/ que los 21°C Para posici6n temperatura de acciOn de aire, espere m_s enfriar. no se enfriamiento produzca de la habitaci6n (70°F). descongelar el serpentin, FAN (ventilador). del termostato. seleccione Luego, suba la la del • El fihro de aire est_ sucio el aire no puede pasar. detr_s del de aire est4 _/ Limpie "Limpieza • El filtro de aire est.1 sucio enfriando, pero la temperatura habitaci6n es demasiado aha, y NO de la • El termostato detr_s del temperatura se encuentra demasiado el del filtro. filtro la posiciOn Consuhe de FAN aire". la Para secciOn. descongelar, (ventilador). _/ Limpie el fihro. Consuhe la secci6n. el aire no puede pasar. se est4 formando hielo alrededor del serpentin de enfriamiento el acondicionador de volver a encenderlo. que la temperatura seleccione El acondicionador uno m_s baja. de la y se alrededor serpentin de enfriamiento frente decorativo • La temperatura con el disyuntor. _/ Regular el termostato a una temperatura una supere pero la temperatura es emasiado aha, fusible _/ Mover el selector a la posici6n COOL temperatura demasiado aha. El acondicionador el tonlacorriente. (enfrianliento). • El termostato se encuentra a enfriando, habitaci6n ell a conectar el terolostato aha para que FAN (ventilador). • La temperatura a 21°C (70°F). el o vuelva _/ • El selector se encuentra en la posici6n ffio Reemplace retardada • La unidad fue apagada y vueha a encender demasiado r_pido. demasiado cc_rrectamente "Limpieza a una _/ Baje del fihro de aire". la temperatura del termostato. aha. frente decorativo La unidad hace ruido al enfriar • Goteo de agua dentro del acondicionador de aire cuando eski enfriando • El sonido es causado por el movimiento del aire. _/ El sonido del movimiento del aire Si es demasiado fuerte, mueva el una posici6n de ventilador m_is baja. • El sonido se debe al contacto del ventilador con el agua del sistema deshumidificador. _/ Esto es normal en ambientes alta. Cierre las puertas, ventanas de tiro. • Vibraci6ndelaventana _/ Consulte las instrucciones consuhe a un instalador. Instalaci6n malainstalaci6n. ¢ incorrecta. Incline ligeramente verifique Goteo de agua fuera del acondicionador aire cuando eski enfriando el acondicionador para desaguar el agua. de • El acondicionador de aire esta extrayendogran cantidad de humedad de habitaci6n. 2O ¢ Consulte de es normal. selector a con humedad y compuertas instalaciOn de aire hacia el exterior las instrucciones de instalaci6n con el instalador. Esto es normal durante dfas excesivamente htimedos. - (I SERVlCIO GAFIANTIA Como Obtener Servicio o Repuestos Bajo la Garantia Nota: Antes de so/icitar servicio, lea cuidadosamente et manual de instrucciones de funcionamiento y de instalacidn. Si despues de hacerlo adn necesita servicio: 1. Llame a un centre de servicio autorizado CareCo dando el nOmero del modelo, el nOmero de serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema. El servicio se ofrece durante las horas de trabajo normal. P6ngase en contacto con su distribuidor para obtener el nombre de un t_cnico o establecimiento autorizado. 2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un t_cnico o si usted necesita m_is ayuda, Ilame gratis al siguiente nOmero para obtener el nombre de un t_cnico autorizado o de un distribuidor de repuestos autorizado: 1-800-332-6658 o escriba a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Comprobante de la Fecha de Compra El consumidor es responsable de proporcionar un comprobante de la fecha de compra original para los prop6sitos de la garantia. Recomendamos que conserve la boleta de venta, el cheque cancelado o algOn otro registro de pago apropiado para este prop6sito. Garantia del Acondicionador Y -'_ ) de Aire Individual (V;}lida en los 48 Estados Unidos condnentales, en el estado de Hawai, en el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada) Garantia Cempleta de Un Afro para Repuestes y Mane de Obra Durante el primer afro desde de la fecha de compra original, Fedders Appliances a trav_s de sus t_cnicos autorizados yen forma gratuita para el propietario o para cualquier usuaHo subsiguiente, reparar_ o reemplazar_ cualquier pieza que est_ defectuosa en cuanto a material o fabricaci6n durante uso normal. El f_qcil acceso al acondicionador de aire para su reparaci6n es la responsabilidad del propietario. Garantia Limitada del Sistema Sellado (Cinco Afos)/Garantia de las Piezas del Motor del Ventilador (Dos Afros) Adem_s de la garantia completa de un afro para piezas y mano de obra descrita anteriormente, Fedders Appliances a trav_s de sus t_cnicos autorizados o distribuidores de repuestos cambiar_ las piezas del sistema sellado (compuesto del compresor, evaporador, condensador y tuberia de interconexi6n) desde el segundo al quinto afro y el motor del ventilador desde el segundo afro, ambos desde la fecha original de compra siempre que las piezas est_n defectuosas en cuanto a material o fabricaci6n. Los costos de transporte, manipulaci6n o mano de obra para diagnosticar, reparar o reemplazar tales piezas defectuosas no est_in cubiertas por esta garantia limitada de repuestos y son la responsabilidad del propietario. Nota: En caso de que sean necesarios repuestos dentro del perfodo de esta garantfa, se usaMn repuestos de Fedders Appliances legftimos y tales repuestos serbn garantizados solamente por el perfodo restante de la garantfa original. Excepcienes La garantia anterior no cubre el malfuncionamiento causado por dafo al acondicionador de aire mientras est_qen su poder (a excepci6n de que el dafo sea causado por defecto o malfuncionamiento) o por su instalaci6n incorrecta o por uso irrazonable del acondicionador de aire, incluyendo pero sin limitar la falta de mantenimiento razonable y necesario o el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y de instalaci6n suministradas por escrito. Si el acondicionador de aire es usado para prop6sitos comerciales, de arrendamiento u otro uso o aplicaci6n que no sea para uso dom_stico, no ofrecemos ninguna garantia expresa o implicita incluyendo pero sin limitar cualquiera garantia implicita de comercializaci6n o aptitud para un prop6sito o uso particular. LAS SOLUCIONES DESCRITAS EN LA GARANTIA EXPRESA ANTERIOR SON LAS UNICAS Y EXCLUSlVAS SOLUCIONES OFRECIDAS, NO SE HACE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITAR, LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIDAD O APTITUD PARA UN USO O PROPOSlTO ESPECIFICO, SE LIMITAN EN DURACION A UN ANO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. BAJO NINGUNA CIRCUMSTANCIA FEDDERS APPLIANCES SERA RESPONSABLE POR DANOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, AUN Sl ES NOTIFICADO POR ADELANTADO DE LA POSlBILIDAD DE TALES DANOS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA A NINGUN COMPRADOR DESPUESDE LA REVENTA. En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duraci6n de la garantia implicita o no se permite la exclusi6n o limitaci6n de daffos incidentales o consecuentes, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden que no se apliquen en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tambi_n tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. No se ofrece ninguna garantia para los acondicionadores de aire vendidos fuera de las regiones indicadas anteriormente. Su distribuidor o vendedor final le pueden ofrecer una garantia para los acondicionadores de aire vendidos fuera de estos lugares. 21 I ELECTRIGUE INSTALLATION MESURES DE SEGURITE ALIMENTATION Risque E T"] de choc electrique • Brancher electrique I'appareil reli_e uniquement sur une prise de courant a la terre -Exigences • Pour la protection cet appareil • Ne pas faire fonctionner facade est enleve. un c_ble cet appareil de rallonge Iorsque ou le panneau un peut entrafner • II est recommande qu'un electricien conformement aux prescriptions (liaison et des codes et reglements Iocaux • Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le circuit d'alimentation n'est pas protege par un fusible ou disjoncteur chronometre de capacite convenable. Pour les caracteristiques d'alimentation electrique, voir la plaque signal_tique de I'appareil. • Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre protection de calibre et de capacite adequate. et dispositifs de est de • Pour les risques qu'on doit de cordon a trois brancher sur une 7,5 A ou moins, un modele dont la utiliser une de meme demande prise Mesures de securite de configuration de courant superieure a 7,5 A, utiliser une prise de courant avec liaison a la terre, de m_me configuration fiche de branchement. est simple que la additionnelles • Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des composants de polystyrene expanse (materiel isolant blanc) places a I'interieur du climatiseur. • Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil menager. Les vapeurs emises pourraient entrafner un risque d'incendie ou d'explosion. • N'introduire aucun objet dans la zone de decharge de I'air, ceci pourrait provoquer une deterioration non reparable de I'appareil. • Ne verser entrafner aucun liquide une anomalie sur le climatiseur; ceci pourrait de fonctionnement. Pour le de I'appareil, utiliser nettoyage • Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement. N'enlever aucune etiquette d'avertissement fixee sur le cordon d'alimentation. a la terre) courant murale reli_e a la terre que la fiche de branchement. choc electrique, qualifi_ installe I'appareil du code national des contre comporte un de branchement prise de courant murale a trois alveoles convenablement reli_e a la terre. Pour un modele dont la demande de de • Si les parametres d'alimentation electrique sur la plaque signal_tique sont 115 volts et 7,5 A ou plus, il faut que I'appareil soit protege par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait etre branche sur le meme circuit d'alimentation. Si la plaque signal_tique du climatiseur indique qu'il doit etre alimente sous 230 volts, il faut que I'appareil soit protege par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait etre branche sur le meme circuit d'alimentation. electriques broches courant • Le non-respect de ces precautions incendie ou blessures. importantes des utilisateurs choc electrique, le climatiseur d'alimentation muni d'une fiche a la terre. • Ne pas utiliser avec adaptateur de fiche. installations applicables. Liaison • Lors du nettoyage solvant energique. • Pour eviter nettoyer semaines. une obstruction le filtre un chiffon du climatiseur, du eviter humide. d'employer et un echauffement climatiseur a intervalles un excessif, de deux • Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur; ceci provoquerait un echauffement excessif et le declenchement des dispositifs de securite qui provoquent I'arr6t de I'appareil. • Ne pas bloquer la circulation exterieures de la caisse. °Ne CALIBRES (5_'Io_ l'itlshfll_ltill_l PROTECTION DU CIRCUIT 15 A 20 A 30 A DE N°14 MINIMUM N°12 MINIMUM N°10 MINIMUM a I'interieur I'exterieur (arbustes, de protection dommages ©© 125V 250V 15A 20A ©© 250V 250V 15A 30A @ Fiche de branchement terre). Ne pas modifier @ Prises de courant la terre). @ Prise de courant terre. _ trois broches (liaison _ la la fiche de branchement. murales murale _ trois alv(_oles(liaison simple avec liaison 22 la circulation I'appareil, • Ne pas faire FIL RECOMMAND¢:S stipuld_* pro k" cll_fe _1_" co_shl_ctio_) CALIBRE DE FIL pas bloquer _ la de I'air vers les claires-voies enceintes fonctionner I'air au voisinage rideaux, meubles), ou autre b_timent). le climatiseur est en place. mecaniques de (stores, Ceci pourrait au climatiseur. Iorsque faire de ou la housse subir des Lf INSTALLATION DANS INSTALLATION LINE FENETRE Outils necessaires ® ® L_ Caracteristiques 1. Le climatiseur fen_tres a guillotine 2. Faire la a I'usine standard types un technicien pose du Marteau ® Regle ® Niveau a lame ou @ Couteau 1_ Tournevis ruban a mesurer hexagonal, cle a cliquet ou a rochet d'un montage ne peut sans modification, dans pas _tre priere des monte de consulter competent). climatiseur suffisant en vue (le climatiseur de fen_tre de montage degagement Tournevis @ des fen_tres est prepare dans d'autres C) dans pour assurer de soutien doivent une un fen_tre ou apport d'air il y a un abondant I'appareil. 3. Toutes les pieces surfaces fermes Dimensions 1. Si le boiter de I'appareil dont I'appui. pose de 26 3/4 nivellement. po. Cette de 26 1/2 po, il convient largeur de 27 7/8 a 40 po. est de 18 po a partir deux panneaux de I'ouverture taille de remplissage est d'une climatiseur permet largeur requiert une minimum est de 16 1/4 po la minimum fixation a partir a I'appui. Le retrait des deux panneaux la pose dans des fen&tres dont I'ouverture minimim fixations La du bas du chassis de 1i du climatiseur est d'une largeur de 24 3/4 po, il convient dont I'ouverture est d'une largeur de 26 a 39 po. La d'ouverture chassis permet largeur est d'une dont a des 'i 2. Si le boftier aux fen_tres hauteur des des fen_tres solidement et de la fen_tre minimum Le retrait dans fixees ou metal. est d'une I'ouverture d'ouverture _tre ma_onnerie du climatiseur aux fen_tres hauteur en bois, de 24 5/8 po. de nivellement. Cette taille de Remarque: Toutes les pieces de soutien doivent surfaces fermes en bois, rna_onnerie ou metal. Mise en garde: Ne pas Iouvres du coffret. emp_cher I'air du climatiseur requiert deux _tre fixees solidement b des de circuler u bas du de remplissage est d'une largeur vers I'exterieur des Ne pas g_ner ou obstruer la libre circulation de I'air par des stores, des rideaux ou des meubles a I interieur, et par des arbustes, des cl6tures ou d'autres b_timents a I'exterieur. Ne pas faire fonctionner protecteur. Ceci pourrait du climatiseur Depose 1. Retirer 2. le climatiseur sans avoir enleve son etui entrainer un bris mechanique a I _nterierur du panneau les vis de chaque Retirer les deux frontal c6te boutons >,emove screws from both sides of cabinet decoratif W du boitier. de commande (Modeles tout bien mecanique uniquement). 3. Tirer avec panneau Retrait precaution frontal vers les deux vis antivols au c6te droit boftier. du glissez couverture tenant les deux c6tes du du boitier Enlevez Faire I'avant decoratif. le chassis CONSERVER a I'exterieur de protection en etan_onnant du fond a I'avant CES VlS pour du boftier, de I'evaporateur les remettre en saisissant et en tirant en place. le collet vers I'avant de la tout le boftier. Afin d'_vitez des blessures ou des v_tements d_chir_s, soyez prudent en travaillant autour des serpentins aigus et les coins tranchants du bottler.. 23 INSTALLATION DAMS USE FEM_TRE Installation du boitier (Montage 1.Fixez les joints I'assemblage 2. Ouvrir Placer dans sur le du bokier du a I'aide bokier la fen@re de jusqu'a fixation (Continuer a tenir en position 4. Fixer de jusqu'a pas fermer ne peuvent ce que derriere la taille inf@ieure les visa de la empache le boitier Le incline vers vers sur un niveau I'eau de penetrer de de fa_on sur le rebord bulle que les Iouvres bloques Iorsque Enlever le profile et Utilisant I'ext@ieur. dans de fixation sup6rieur de la fr6ntre 1_} Vis de ] po de long ext@ieurs sup@ieur, de une plus il faudra lat@aux, est installe de fixation o0 la pi@e, les joints lateraux profile comme Utiliser 5. gabarits du de 7/32 c6te, le et le profile de du coffret ne sont plus avant dans les sur raccordement joints inf@ieur un de po sur pas la pi@e. le c6te du du bokier. pi@e. le profile boitier, grande deplacer de fixation situer superieur et percer le dessus du cinq boitier et les (5) trous et trois de (3) de du boitier. agent dessus et les c6tes profile de fixation d'etanchement du boitier superieur pour qui combler deviennent et les joints les trous exposes sur le c6te, sur Iorsque du boitier le le ont deplac6s. Suivre Priere les toutes de la la taille du a ce que les indique Cette par inclinaison la pi@e. Rebord extdrieur de la fr6ntre de nivellement Q Fixation (_ Vis n ° 8 (_ Guide de instructions Le climatiseur le bas comme a bulle. 4. et6 le le conditions dans le dispositif sur le c6te chaque de la fen@re. 1_) Boulon sur le c6t6 du boitier Rebord de dans placement va dependre les fixations a I'ext@ieur demi fixation. s@uritaire demeure travers des saillie encastr_ les instructions prec6dentes. le boitier (_)Joint (_ S'assurer joints n'importe et attachez (_ Profil6 guide dans C) Bo'itier (_ 3. soit (2) vis de 1 chaque le boitier du bokier Positionnez le boitier d'une vers I'exterieur sur dans fera montage Deplacerceux-cienvuedelasailliedesireedansla si bouger. int@ieure les deux a travers de nivellement de fa_on legerement un decalage attachees (2) vis n ° 8. Serrer reposent que la fen@re I'appareil de celui-ci bokier, le fen@re plus la fen@re en enfon_ant au-dessous de la fen@re. pencher de &tre et des boulons S'assurer 1. centrale pour un maximum de support, selon la profondeur la fen@re. Placez la fixation de nivellement avec de deux boulons doit I'appui de nivellement rebord Ne glissi@es a la fen@re doivent quelle direction du rebord de orifices la fen_tre. la marque 2. se poser qu'un profile de fixation superieur, raccordement inf@ieur. sur la marque vienne poser partie dans autre montage dans 5. Les fixations fixations existant finale). po de long carrosserie. I'aide les le boitier la carrosserie boulon inf@ieur ce qu'elle que trous le centre du rebord de dans la fen_tre et aligner sup@ieur. hermetiquement aux des six (6) vis fournies. centrale du profile de raccordement du rebord de la fen_tre. profile Installation Pour c6te la fen&tre et marquer soigneusement le boitier 3. Fermer une fen_tre encastr_ de nivellement de boitier/carrosserie 24 consulter un de montage. importateur ou vendeur agre6 pour f" INSTALLATION DAM_ Installation de blocage des panneaux de fen_tre 4. 3. du c6te de la rainure Tourner cadre vers du joint le panneau de degage du boitier (position du c6te de la fen_tre 6. Tirer fen_tre (position en contact I'arriere le panneau Pousser la base de la fen_tre vienne dansla un petit rainure espace le panneau (position remplissage ce que avec la la sur enfon_ant le devant des du panneau de la fen_tre place en glissiere interieure posant dans vers une vis de la fen_tre le 5/8 po la moulure de de tapissier remplissage. bas fortement de long et la bloquer a travers le trou en de la se le appropriee interieure. du joint et en matiere plastique mousse entre la fen_tre exterieure I'inserer du chassis a la et Iongueur la fen_tre 1. Glissez 2. Pour reposer le panneau decoratif, position panneau, faire pivoter le tout vers I'appareil panneau en place. Reposer les vis et le filtre 2). de le de 3. Remplacez 4. Utiliser 5. Soyez dans le boitier se de remplissage le chassis dans du butee en interieure. direction de de broquettes au bas a I'exterieur depuis bride du panneau moulure en remplissage en de remplissage de la bride Installation vers ce que Faire glisser le panneau de boitier du climatiseur jusqu'a remplissage de blocage du boitier. de la fen_tre. le bas contre 1). Laisser remplissage jusqu'a du rebord les trous 7. Couper Inserer le bord coupe du panneau de remplissage joint de la fen&tre FEN[_TF=IE vers I'exterieur jusqu'a ce qu'elles viennent 5. Tirer les glissieres contact avec le devant de la moulure de butee de la fen_tre. Remarque:Mesurer les deux c6t(_sde I'appareil s_par(_ment. ce que le panneau de travers de butee de 2. Soustraire une rainure (3/16") de la mesure <<X>_pour obtenir la largeur desiree. _, I'aide d'un couteau tranchant, pratiquer une jusqu'a le panneau butee 1. Mesurer la distance "X" entre le devant de la moulure la fen_tre et le c6te du boitier. entaille dans la rainure separe facilement. Fixer USE "_ les deux le sealant le bo_tier. (2) vis antivols fourni pour sous boucher ner le haut du et enclencher a air. le c6te toute le du bo_tier. ouverture mineure. la 3). dans certain une prise que I'appareil est ferme, "OFF" avant de le brancher de courant. Afin d'_vitez des blessures ou des v_tements d_chb_s, soyez prudent en travaillant autour des serpentins aigus et les coins tranchants du bottler. ! @ Devant de la moulure butte de la fen6tre @ C6t_ du boRier @ Panneau @ "X" moins une rainure (3/16 de po) @ Joint sur le c6t_ du boRier (_ Boitier (_) Moulure fen6tre (_ Position 1 © Position 2 (_) Position 3 © Trous clans la bride (_) Broquette (_ Trou clans la gliss6re © Glissi6re (_) Vis de 1 po de long de remplissage de butte de la de tapissier iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ........ I 25 de INSTALLATION ( A TRAVERS UN MUR Installation b travers un mur La conception coulissement, I'installation i ilii i de ce climatiseur ce qui a travers recommandons ili J que permet son extraction hors de la caisse permet I'emploi de la caisse comme gaine un mur - b&timent existant ou construction ce type d'installation soit execute avec par murale neuve. pour Nous I'assistance d'un professionnel. • IMPORTANT : Lors de I'installation de cet appareil, on prescriptions du code du b&timent, du code des installations reglements Iocaux en vigueur. • Pour eviter des blessures, demander la participation • II est important install6. • Verifier employer les techniques d'un assistant. de verifier que lemur peut le bon etat soutenir doit respecter les electriques, et des de levage du mur dans lequel le poids appropri6es, le climatiseur et sera du climatiseur. • Toutes les claires-voies de la caisse du climatiseur DOIVENT SE TROUVER I'exterieur du mur. VEILLER A NE PAS OBSTRUER LES CLAIRES-VOIES LATIeRALES. La caisse doit 6tre d'aplomb lat_ralement, et I_g_rement inclin_e vers I'ext_rieur. 1. Enlever d'abord le panneau de facade decoratif, la caisse. Oter la tringle superieure de la caisse. puis retirer 2. Determiner les dimensions de I'ouverture que devra former un encadrement en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) a la largeur eta la hauteur de la caisse. Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caisse jusqu'a la limite inferieure de la tringle. Ajouter cette dimension a I'epaisseur des barres en bois utilisees pour la realisation de I'encadrement. Ceci determinera la taille de I'ouverture necessaire dans le mur. Pour la realisation de I'encadrement, utiliser du bois epais d'au po). Pour determiner la largeur finale de I'encadrement, fait que les claires-voies laterales de la caisse doivent degagees. 3. Installer I'encadrement en I'aplomb et I'equerrage; fixer placer la caisse dans I'ouverture 4. bois dans I'ouverture (_Vis _ bois- Q5 (_ Espace -3,8 ¢m (1-//2po) I_ i_ Espace -3,2 cm(1-//4po) Tringle (D I'int6rieur infdrieure de la piece (D Panneau de facade d6coratif i_ Parement de briques i_ Corni_re i_ Calfeutrage par clous ou vis) de 1 po (non de briques, on devra utiliser une au-dessus de la caisse du climatiseur. Installer le ch&ssis du climatiseur de I'eau 1_ Panneau de bois bois 6. de linteau (_) Support en bois 1_ Sol in (6gouttement minimum 2,5 x 15,2 cm (1 x 6 po) (fixation sur I_)Claires-Voie: I'encadrement en bois lat6rales et Apres I'installation de la caisse, calfeutrer toutes les ouvertures I'interieur et I'exterieur entre I'encadrement en bois et la caisse, pour emp_cher I'introduction d'humidite a I'interieur du mur. L'emploi d'un solin (flashing) contribuera egalement a emp_cher I'eau de s'introduire I'interieur du mur. aLItOUr (D Caisse contr61er 5. Encadrement en bois cmx 5 cm(2pox 2 po), tout 1 po murale; Veiller a ce que la caisse depasse en saillie a I'interieur de la piece, de 3,2 cm (1-1/4 po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira I'inclinaison appropri_e et permettra I'acces aux vis antivol. Fixer ensuite la Si le b&timent comporte un parement corniere en acier pour soutenir les briques en bois moins 2,5 mm (1 tenir compte du _tre totalement solidement par clous ou vis sur lemur, de I'encadrement realisee dans lemur. caisse a I'encadrement a I'aide de douze (12) visa fournies), a travers des trous perces dans la caisse. (D Encadrement le ch&ssis de 26 dans la caisse. Evacuation Une evacuation Iorsque ou d'un 1. du condensat du condensat le climatiseur trottoir. Jk I'aide d'un condensat taraud levier, (situee pour Visser un condensat. 3. (Fig. pour inferieure condensat (Fig. 21). source utilisee, de d'eau de porte I'evacuation inferieure). entierement ou de tuyau dolt fermee un importateur po du Utiliser un I'evacuation dans est utilisee pour en caoutchouc (plomberie place entre d'evacuation ou vendeur I'evacuation du 1/2 po au-dessus a fond a la source _tre dans d'environ est visse d'evacuation en "P" 3/8 saillie d'evacuation la source de consulter de faire en plastique le raccord un piege de 3/8 poet Priere ouverte fermee creux de la cuvette tuyaux dolt Iorsqu'il un tube directement le bouchon I'exces encadrement 20). Le raccord condensat, deverser d'un de 3/8 po et tarauder la cuvette une soulever raccord Si une source pour au-dessus sur le dessous tuyaux du condensat 2. est assuree est monte ouverte de I'evacuation du la decharge du peut relier d'evacuation. structurale le raccord interne) pour Si est tuyaux (Fig. 22). agree pour instructions de montage. Attention: Ne pas percer de trou dans la cuvette inf_rieure. L'appareil est pourvu d'une _vacuation. L'appareil est conc u de mani_re _ fonctionner avec environ 1/2 po d'eau dans le fond de la cuvette. Ne pas retirer le bouchon creux _ moins que la vidange du condensat soit utilis_e. (_ Bouchon creux Q Cuvette inf6rieure Q I_vacuation (_ Raccord pour tuyaux condensat (_ ,_, source Q Pi6ge en "P" 27 du condensat ferm6e de 3/8 po viss6 a fond d'6vacuation clans l'6vacuation du _co TILISATION MMANDES "] ELECTRQNIQUES ) ® C) Commande marche/arr6t Cette commande (_ Affichage i permet la mise en marche et I'arr_t de la temperature et du nombre ® de I'appareil. d'heures Affiche la temperature de reglage Iorsque I'appareil est en marche et le nombre d'heures si la minuterie est utilisee. L'AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE INDIQUE LA TEMPERATURE DE RCGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE RCELLE DE LA PIECE. C)Commandes de Ces boutons la temperature servent et a augmenter du nombre ou abaisser d'heures " ME0 O® O® ....... la temperature de reglage par echelon ENERGY de 1 degre, de 66 a 88 degres. I'affichage va passer boutons servent Si vous de Celsius a changer appuyez sur les deux a Farhenrheit. le nombre Lors d'heures du boutons reglage par echelon en m_me de d'l temps, la minuterie, heure, ces • COOL • FAN @ de 00 a 24. ON/OFF C) Selecteur de mode Un tern®in vert de refroidissement Mode de chauffage Mesure Mode quelle change ne fait residu que La fonction Lorsque le ventilateur de rotation qu'il selon du ventilateur. selectionnee. le mode mode de Autom. a fonctionner de refroidissement, plus Iorsque a la temperature la temperature <_6conomie I'evolution temperature de reglage, la temperature dans d'6nergie>_ la vitesse piece est inferieure basse est utilisee. elevee Affichage de la temp@ature et du hombre d'heures le temoin n'est utilisee cesse de fonctionner @ Commandes de la temp6ratLlre et du hombre d'heures @ Commande du mode @ ommande ventilation de la vitesse de 0 Commande de la minuterie vert basse, Lors de la remise le ventilateur La vitesse du de la temperature temoin sur la vitesse selectionnee. en adopte de ventilateur Temporisation quelle int_gr_e de durant le fonctionnement chauffage, la vitesse qui regne dans la piece reglage, la vitesse elevee la piece est superieure basse est utilisee. est inferieure du ventilateur du remet pas automatiquement une panne _lectrique. ....... pour le vitesse du de Au mode de 4 °C (7 °F) ventilateur moins de chauffage, a la Iorsque de 4 °C (7 °F) ou plus a la temperature est utilisee; de 4 °C (7 °F) ou moins Iorsque la temperature a la temperature de reglage, _ est utilisee; 4 °C (7 °F) ou Au mode tie sa prise, attendre cinq secondes et le rebrancher. change la piece. est superieure ne se en marche apr_s Si cot appareil _lectronique ne r_pond pas au bloc _ effleurement ou aux commandes est du climatiseur ventilateur dans de trois minutes. Cot appareil _ commando _lectronique clans la piece. indique marche/arr6t distance, le d#brancher la vitesse la piece que Commande vitesse) - elevee, basse et autom. changer la vitesse selectionnee la temperature de tandis automatiquement de la temperature dans I'alimen- (basse I'air. le compresseur initialement Un ou en fonction circuler. interrompt de chaleur, circuler adopte est selectionne, refroidissement automatiquement fait du ventilateur. de la vitesse du ventilateur pression sur le bouton fait Lorsque reglage, du I'arr_t - automatiquement, fonctionnement actuellement Iorsque I'air - Lorsqu'on continue de refroidissement. soit la vitesse refroidissement. rechauffer de chauffage I'evacuation jusqu'a utilise. avec du compresseur sur commande du thermostat, la vitesse de rotation initialement selectionnee. Selecteur Chaque ou pour du thermostat, que marche nouveau peut le ventilateur d'energie le mode commande de I'air - L'appareil d'economie qu'avec est actuellement la fonction basse clignote de ventilation Mode mode - Circulation chauffant, 60 secondes DEL vitesse au pour de I'element pendant quel - Cet appareil de securite tation C) indique Mode dans de la la vitesse 28 fonction nea lui permet de dechauffage fonctionnerde cet que appareil comme source de chaleur d'appoint, en plus d'un syst_me de chauffage standard. '_co UTILISATI©N MMANDES (_) Commande de la minuterie la MISE EN MARCHE de 1, Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil N'est PAS ALIMENTI e. L'afficheur presentera 00. Effectuer avec les touches flechees le reglage de la valeur affichee pour indiquer le nombre d'heures de la periode d'attente avant la MISE EN MARCHE du climatiseur sur commande de la minuterie. L'afficheur presentera la duree (en heures) de la periode avant la MISE EN MARCHE. 3. Pour quitter le Timer/M inuterie. 4. mode _(minuterie_, Un temoin vert pres du bouton minuterie est active. Telecommande Enlevez sur le Pour commander de la minuterie : 1. le bouton sur ALIMENTI e. L'afficheur le reglage d'heures de la periode Pour afficher climatiseur, bouton de de I'ARRET la minuterie presentera flechees presentera 2. indique Appuyer commande restante automatiquement de la valeur la avant minuterie. la duree appuyer affichee d'attente de nouveau (Apres la temperature de une la periode fois alors Pour quitter le mode bouton Timer/Minuterie. <(minuterie_, 4, Un temoin vert pres du bouton minuterie est active. que Effectuer pour a/'aide I'appareil avec est les touches indiquer le nombre I'ARRIeT du climatiseur 10 secondes, sur I'afficheur de reglage.) restante sur la touche 3. que la 00. de I'appareil avant I'ARRIeT du Timer/Minuterie. appuyer Timer/Minuterie deux fois indique sur leurs a I'arriere bornes fa_on que les de la telecommande (+) et (-) se dirigeant a distance dans et la bonne AVERTISSEMENTS • Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. • Retirez les piles si la t_l_commande n'est pas utilis_e pendant mois. • • • • • plus d'un rechargeables si un jeune Orientation enfant ou un avale un objet de petite taille. de I'air (ModUle avec d_flecteurs r_glables) Unite est dote de deflecteurs reglables qui dirigent ou la gauche. Reglez les deflecteurs manuellement leviers o (nickels-cadmium) • Veiller _ ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acc_s aux piles ou d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter imm_diatement m_decin G o N'essayez pas de recharger les piles fournies. Toutes le piles doivent _tre remplac_es en m_me temps. Ne jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient exploser. Lors de I'installation de la pile, veiller _ respecter la polarit_ (+/). Ne pas mettre ensemble les piles alkaline, standard (carbone-zinc), des deflecteurs Nettoyage selon I'orientation du filtre de I'air I'air vers la droite en deplacant les desire (Fig. 23). a air TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre. 1. Tourner la commande 2. Enlever le filtre vers le haut 3. Lavez secher. 4. secher et I'exterieur le filtre Remettre 5. Faites le filtre fonctionner le filtre. et permet principale a la position a air en saisissant a I'eau de I'appareil chaude en place, N'oubliez pas que rincez secouez soit pour vers soi. minutes un filtre quelque et dirige quelques seul et en le tirant 23). du filtre pendant maximum, d'arr_t. superieurs (Fig. savonnee, le devant I'appareil un rendement les coins propre pour @ bien est efficace le reglage. Note: L'omission de garder le filtre _ air propre causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire fonctionner I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre I'appareil hors service. Filtre @ D_flecteurs r_glables La dur_e de vie tie votre conditionneur d'air est prolong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est recommand_ d'effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des serpentins et ties conduites d'eau tie condensation. Les co_ts associ_s _ cet entretien annuel sont aux frais tie I'acheteur. 29 le que la de Climatiseur le couvercle inserez les piles, direction. appuyer Timer/Minuterie Les commades fonctionnent de la m_me commades a touche de votre climatiseur. Piles: j ..MERO Pour commander automatiquement I'appareil a I'aide de la minuterie : 2. "] ELECTRONIQUES IS DFt:PANNAGE GUIDE DE DIAGNOSTIC J Guide de diagnostic Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre. Probl_me Causes Le climatiseur ne fonctionne pas Solutions possibles L'appareil est d6branch6. Un fusible a saut6 ou le disjoncteur s'est d6clench6. • L'appareil a 6t6 accidente]]ement arr6t6 ]ors du r6g]age du thermostat sur une temp@ature plus 6lev6e suivi d'un retour imm6diat du r6g]age vers une temp@ature plus basse. • Le thermostat est r6g]6 sur un niveau de refroidissement trop faible. L'air sortant suffisamment de I'appareil froid n'est pas • Le mode est en position de ventilation • Le thermostat est r6gl6 sur une temp@ature trop 61ev6e. • La temp@ature de la pi6ce est inf6rieure 21 °C (70 °F). Le climatiseur refroidit mais ]a temp6rature de la pi6ce est trop 6lev6e PAS de formation de givre sur les serpentins de refroidissement I'arri@e du panneau decoratif frontal Le climatiseur refroidit mais ]a temp6rature de la pi6ce est trop 6lev6e PAS de formation de givre sur les serpentins de refroidissement I'arri@e du panneau decoratif frontal L'appareil est bruyant en mode de refroidissement de ventilation sur un niveau inf@ieur. En mode de refroidissement, produit un 6gouttement I'int6rieur il se • Le filtre I'air ,_ air est encrass6 est r6g]6 sur une temp@ature • L'apparei] vient pi6ce chaude. • Capacit6 • Le bruit d'6tre mis en marche de refroidissement clans unc insuffisante. est caus6 par le mouvement de I'air. ]e compresseur • R6gler le thermostat sur un niveau refroidissement sup@ieur. de • Mettre le sdecteur en position COOL (refroidissement). • R6gler ]e thermostat sur une temp@ature plus basse. • Le refroidissement peut ne passe d6clencher si ]a temp6rature de la pi6ce est inf@ieure 21 °C (70 °F). _ la section • R6gler ]e thermostat sur un niveau temp@ature inf@ieure. de • II faut un certain temps ,_ ]'apparel] pour diminer <<la chaleur emmagasin6e >>par les murs, le plafond, le sol et les meubles. • V@ifier aupr6s la capacit6 de refroidissement de votre concessionnaire. d6sir6e • Le son du bruissement de ]'air est normal. Si I'appareil est trop bruyant, r6gler le s6lecteur • II s'agit du son caus6 par ]e ventilateur entrant en contact avec ]'humidit6 du syst_me de d6shumidification. • La fen@re vibre en raison d'une mauvaise installation. • II s'agit d'un bruit normal Iorsque le taux d'humidit6 est 61ev6. Fermer portes, fen6tres et bouches d'a6ration. • Se reporter au mode d'installation. Consulter I'installateur. • Installation • Pencher 16g_rement le climatiseur vers I'ext6rieur pour faciliter le drainage de I'eau. Se reporter au mode d'installation. Consulter I'installateur. incorrecte. d'eau En mode de refroidissement, il se produit un 6gouttement d'eau I'ext6rieur Vous devriez entendre se remettre en marche. • Nettoyer ]e filtre _ air. Se reporter <<Nettoyage du filtre _ air >>. ne peut passer. • Le thermostat trop 6lev6e. • Brancher fermement la fiche clans la prise murale. • Remplacer le fusible par un fusible temporisation ou r6initialiser le disjoncteur. • Attendre environ 3 minutes. • L'apparei] extrait une grande quantit6 d'humiditd de la pi6ce. 3O • II s'agit d'un 6gouttement normal en cas d'humidit6 ext6rieure tr6s 6lev6e. '" DtePANNAGE GARANTIE Obtention de pieces ou de services au titre de la garantie Garantie (applicable dans les 48 Remarque : Avant de contacter un etablissement de service, etudier attentivement la brochure des instructions d'installation et utilisation. Si une intervention demeure necessaire : Columbia, Puerto Rico 1. manifesterait Contacter agree un etablissement CareCo; il de sera necessaire communiquer I'information numero de modele, numero d'achat I'anomalie de necessaires de travail sont de suivante : de serie et date I'appareil, constatee. et Les dispenses normal. service nature de services durant I'horaire Le cas echeant, contacter le commer_ant qui a vendu I'appareil pour obtenir les coordonnees d'un etablissement de service 2. Si le revendeur ne I'information au frais) d'un communiquer demandee, telephoner sans peut numero pour obtenir distributeur de etablissement toute autre on _tats (appel les coordonnees pieces ou Durant la periode I'intermediaire de service assistance : agree, ou pour des d'une annee Etats-Unis, a compter de ses etablissements ou remplacera toute piece dans I'_tat initial et tout climatiseur qu'incombe de la de Hawaii, date agrees, un vice de I'utilisation utilisateur la de de service comportant le cadre I'acquereur le district de materiau normale ulterieur responsabilite du d'en de I'achat Fedders initial, Appliances par reparera ou de fabrication du produit, produit. C'est permettre sans au I'acces qui se frais pour proprietaire au du personnel de reparation. Garantie limitee sur le systeme de refrigeration scelle (cinq ans) et sur los composants du moteur du ventilateur (deux ans) En plus de la garantie decrite ci-dessus, par complete (d'une annee) couvrant I'intermediaire de ses etablissements distributeurs Fedders de pieces, cinquieme annee ventilateur qu'un vice durant d'un contigus et le Onada) Garantie totale (un an) - Pieces et main-d'oeuvre la peut ci-dessous ") du climatiseur systeme de refrigeration condenseur et canalisations agree. ET Appliances procedera scelle (ceci d'interconnexion) apres I'acquisition la periode indiquee. Cette et main-d'oeuvre, service agrees au remplacement des pieces comprenant compresseur, de la deuxieme annee evaporateur, jusqu'a la fin du produit, jusqu'a la fin de la seconde annee apres de materiau ou de fabrication affectant ou de preparation ou remplacement pieces de garantie et les pieces du et du de moteur du I'acquisition du produit, advenant lesdits composants se manifeste limitee ne couvre d'envoi, ni les frais de main-d'oeuvre des pieces defectueuses, qui seront pas les frais de transport pour diagnostic, reparation a la charge du proprietaire de I'appareil. Remarque 1-800-332-6658 ou bien ecrire : Dans p6riode a : CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 de devront 6tre gamntie jusqu'?_ C'est au consommateur responsabilite qu'incombe de fournir la preuve de La garantie du cheque de conserver annule, paiement d'acquisition ou la un approprie du produit. facture la la date autre attestant d'achat, document de la utilis6es, remplacement pi_ces et les I' expimtion ci-dessus le de date subis les dommages par de I'acquisition initiale du produit, Iors d'une demande de recours a la garantie. _,cet effet il convient des de pi_ces de de piece(s) rechange de fournies rechange la p6riode soit n_cessaire par Fedders install6es de garantie durant b6n6ficieront initialement la Appliances de la accord6e. Exceptions dommages Preuve de la date d'acquisition produit le cas o_l un garantie, la irraisonnable par I'appareil, expresse ou residentielle, ou de ceci du ceci LES RECOURS LES SEULS EXPRESSE incluant (sans ou une PAR limitation) accordee pour une (SANS OU limitation) les application PARTICULIERE, SONT DANS DECRITE GARANTIES PRODUIT Certaines validit6 des EXPRESSE OU IMPLICITE DANS LE CADRE D'UNE provinces/certains des garanties dommages exclusions 6tats implicites, secondaires ou ci-dessus peuvent UNE droits juridiques conf_re des d'autres droits, Aucune garantie variables n'est d'une accord6e sp6cifiquement mentionn6es 6ventuellement accorder 31 par vous sp6cifiques; pour les appareils /_ COMPTER des d'un vendus r6gions SI de I'exclusion pouvez autre, Le distributeur hors DE QUALITE APPLICATION FEDDERS AUCUNE ou la ou DU p6riode la les limitations Cette garantie _ un ou vous jouir autre. en dehors des revendeur ultime mentionn6es de limitation 6ventuellement 6tat DE RESPONSABILITE APPLIANCES AU limitation applicables. vous SONT /_ L'ACQUEREUR cons6quent, 6tre _ une garantie la pas province ci-dessus. une pas n'admettent pas CI-DESSUS ANNEE AUCUNE FEDDERS N'EST ACCORDEE REVENTE. indirects; ne ou AUTRE GARANTIE IMPLICITES, CECI INDIRECTS, MEME DE TELS DOMMAGES. n'admettent ou I'utilisation marchande IMPLICITES POUR UNE LE TEMPS/_ DOMMAGES SECONDAIRES OU A ETE AVISEE DE L'EVENTUALITE GARANTIE PRODUIT ou Aucune en service que qualite AUCUNE GARANTIES LA DATE D'ACQUISITION INITIALE DU PRODUIT. NE POURRA ETRE RETENUE /_ L'ENCONTRE DE TITRE DE APPLIANCES de d'entretien utilise autre couvert utilisation par ecrit. climatiseur garanties vice une carence fournies un EXPRESSE LES DU LIMITEES a des que particuliere. LA GARANTIE LIMITATION) D'APTITUDE une application ET EXCLUSIFS RECOURS DISPONIBLES; N'EST FORMULEE. TOUTES LES INCLUANT MARCHANDE ou par (autre ou a un incorrecte et d'utilisation dans causee de I'utilisateur de fonctionnement installation n'est (sans pour PREVUS anomalie incluant implicite de fonctionnement est en possession d'installation location, produit qu'il une des instructions commercial d'aptitude alors a une causee de le non-respect pas une anomalie I'appareil imputables garantie), garantie ne couvre par r6gions ci-dessus. peut Foradditional questions pleasecall 1-217-347-6459 or e-mail: [email protected] Para mayor informaci6n por favor Ilame al 1-217-347-6459 o envie correo electr6nico a: customerservice@ coolmate. biz Pour d'autres questions : 1.217.347.6459 ou courriel : [email protected] Features and specifications Las caracteristicas Les caract_ristiques y especificaciones et specifications subject to change without notice. est_n sujetas a cambio sin previo aviso. sont sujettes _ modifications sans pr_avis. 23-23-0258N-013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Fedders 23-23-0258N-013 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual

En otros idiomas