Maytag 23-11-2228N-004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MAYFAG
Room Air Conditioners/:or Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire ambientales pare ventanas de guillotina
Climatiseur d'air individuel pour [enOtres h guillotine
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
Tile model and serial numbers can be found
on the side of the cabinet near the control
panel. Use these numbers in any
correspondence or service calls
concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba los numeros del modelo y de la serie
Puede encontrar los nfimeros de modelo y de serie en el
costado de la rejilla del frente decorativo cerca del panel
de control. Use estos nfimeros en cualquier corresponden-
cia o llamada de servicio con relaci6n a su acondicionador
de aire.
Pour r_f_rence ult6rieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Les num_ros de module et de s_rie se trouvent sur le c6t_ de
la grille dhcorative avant, prhs du panneau de commande.
Utilisez ces num4ros lors de toute correspondance ou appel
au service apr_s-vente ayant trait 5 votre climatiseur.
Model No., Modelo No., N° de modele
Serial No., Numero de serie, N° de serie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
For additional questions please call:
1-866-MAYTAG- 1
or e-maih
customerservice@maytagair, com
Keep these instructions for future reference
Important Safety Instructions ooooooooooooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to
and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker
with other devices. Howevel, the nlaxinlum atnps of all devices on
that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or
circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater
than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no
other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts it must
have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit
should be operated on that fuse or circuit breaker.
Tile location of tile serial plate that applies to this inodel can be
found on the front page of this Inanual.
Notice: Do not
operate this air
conditioner
without proper
tiIne delay cir-
cuit protection.
Refer to serial
plate for proper
power supply
requireInents.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As i_stall_d p_r buildi_g code)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
1S AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20A 30A
Hgo A
Expanded Polystyrene (gray/white tbam)
o
_ V¸
Pictured air conditioner is similar to your air conditioner
Product Damage: Do not cut, alter or remove any of the expand-
ed polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner
(Fig. AL THE WHITE FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING
MATERIAL.
For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Before Getting Started ooo ooooooooooooooooooooooooooo
Electrical Requfyements
TooJs Needed
_ _ Single outlet &:rewdrivers RMer or
grounding wall tape measure
Level Pencil
Wfndew Requfrements
Important Grounding Requirements
1. Air conditioner has a three-prong grounding plug on
power supply cord, which must be plugged into prop-
erly grounded three-prong wall receptacle for your pro-
tection against possible shock hazard. For models up to
and including 7.5 amperes use grounding type wall
receptacle to match cord plug (Fig. B).
2. For models above 7.5 amperes use single outlet ground-
ing type wall receptacle to match cord plug (Fig. C).
Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
1. Air conditioner is factory prepared for installation in
standard double hung window (air conditioner cannot
be installed in other types of windows without modifica-
tion, consult with a qualified installation serviceman).
2. Install the air conditioner in a window where there will
be enough clearance around the cabinet to allow ample
circulation of air through the unit.
Caution: Do not block ak circulation to outside louvers of
cabinet.
3. All supporting parts should be secured to firm wood,
masonry or metal.
Caution: Use copper conductors only.
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
do l staH3 fo
Unit & Window Size
1. If your air conditioner cabinet is 20" wide, it will fit
window openings 23 7/8" to 39" in width. Minimum
opening height is 12 3/4" from bottom of sash to sill.
Removal of both filler panels permits installation in
windows with a minimum opening width of 20 1/4".
This size unit requires one leveling bracket (Fig. D).
Fdgo D "./"
12 ?F4"
rain.
7/8" to 39"
Fr_
f-- m
, I
I I
Attach Filler Panels on somemodels...
1. Attach filler panels to tile existing holes in tile cabinet
using the supplied screws (Fig. E).
Filler
panel
&:rews Bottom bar Cabinet
Installation in Normal Width Window
Open and mark center line of window. Attach one lev-
eling bracket on the center line of the window. Brackets
may be attached to window sill in either direction for
maximum support, depending on the depth of the win-
dow sill.
2. Mark line 1 1/4" from edge of window sill and fasten
leveling bracket with 1" long wood screws at mark
through larger holes in bracket (Fig. F).
OUTSIDE VIEW
1" 1o_¢ 3/<'_"threaded hole
wood scl'cw
1 1/4"
Sill
SCI'CW
Leveli1_¢ bolt Leveling bracket
3. Screw leveling bolt in 3/8" threaded hole of leveling
bracket and adjust so bolt is 1/4" below top of window
sill (Fig. G).
_o _ Sill e_qe &:few
1 1/4"_
SJ)¢ICO
1/4"
® ........
SIDE VIEW
2
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window I s aHa io
4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center
air conditioner in window opening with the bottom
bar sitting behind window sill. Be sure cabinet main-
tains an outward pitch. Air conditioner should slant
slightly downward on the outside as shown by half a
bubble off on a carpenter's level. This outward pitch
prevents water from entering the room (Fig. H).
F@o M
Lower
window __
sash
I
ff
Level
Z_ -_q
Q
bar
sill Sill e_¢e Screw SIDE VIEW
6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood
screws through top mounting holes into window sash
(Fig. I).
7. Secure bottom of filler panels by driving 5/8" long
screws into window sill through filler panel tabs {Fig. I}.
8. Cut plastic foam seal to width of window and install
between upper and lower window sash {Fig. I}.
9. Use sealant to fill any minor openings,
Installation in
Minimum Width Window
1. Remove both filler panels from air conditioner cabinet
(Fig. E).
2. Refer to steps 1 through 6 of preceding instructions
(Pgs. 2 & 3).
3. Close window until it touches behind air conditioner
top bar (Fig. H).
4. Fasten lower window sash to window frame (use fin-
ishing nails, wood screws, or "L" brackets) (Fig. I).
5. If filler is required on sides of air conditioner, cut plas-
tic foam seal to size and fill both sides,
6. Cut plastic foam seal to width of window and install
between upper and lower window sash (Fig. I).
7. Use sealant to fill any minor openings,
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water in
bottom pan.
5. Close window until it touches behind air conditioner
top bar, Slide filler panels outward until they touch win-
dow sash tracks, (Do not release grip on air conditioner
until lower window sash is in final position) {Fig. I1.
Figo Z
Plastic fbatn seal
Upper window sash
Consult your authorized dealer or importer for alternative
installation instructions,
Lowcr willdow sash
5/8" wood screws
Window sill Filler panel
INSIDE VIEW
3
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
E/ectye /c Ce rel Pa el
Tile pictured control panel is similar to your panel.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Power Control
The Power Control turns the unit on and off.
Set Temperature/Timer Display
Shows the set temperature when the unit is in operation
and hours when the timer is being set. THE TEMPERA-
TURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE,
NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Check Filter
Timer Control
Check Filter
Light/Reset
Fan Speed
Control
Mode Control
-- Power Control
Temperature/Timer Hour Controls
These buttons are used to raise or lower the set tempera-
ture in increments of 1° from 66 ° to 88 °. By depressing
both buttons at once, the display will toggle between
Celsius and Fahrenheit. When the timer is being set, these
buttons are used to change the hour setting in increments
of 1 from 00 to 24.
Check Filter Light/Reset
After 2S0 hours of usage the Check Filter light will turn
on. At this time, the filter needs to be removed and
cleaned (see page S). After the filter is cleaned and reposi-
tioned, turn the power on and depress the Reset button.
This will restart the counter and turn the light off.
The heat from this unit is designed only
as a supplemental heat source in addi-
tion to regular heating systems.
Mode Control
The Mode Control has three settings: Fan, Cool,
Heat, and Energy Saver. A green light will indicate which
mode is currently being utilized.
Cool Mode - The unit will circulate and cool the air.
Fan Mode - The unit will only circulate the air.
Heat Mode - The unit will circulate and heat the air.
Heater Safety Feature- When heater is powered off, low fan
will automatically stay on and run for 60 seconds to
ensure the removal of residual heat, meanwhile, the Low
Fan LED blinks until the low fan stops.
Energy Save Mode - The fan will switch from the set
fan speed to Low whenever the compressor turns off in
response to the thermostat. When the compressor cycles
back on, the unit will return to the original fan setting.
Fan Speed Control
High, Low, and Auto
The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each
time the button is depressed it changes the setting. A
green light will indicate which setting is currently being
used.
When the Auto feature is selected while the air condition-
er is in the Cool or Heat mode, the fan speeds will change
automatically as the temperature in the room changes.
In Cool Mode when the room reaches 7 ° or more
above the set temperature High Fan will be used, 7° or
less above the set temperature will use Low fan.
In Heat Mode when the room reaches 7° or more
below the set temperature High fan will be used, 7° or
less below the set temperature will use Low fan.
4
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Electmnfc Control Panel
Tile pictured control panel is similar to your panel.
-- Set Temperature/
Timer DisjJlay
Temperature/Timer
Hour Controls
Check FiLter
Timer Control
Check Filter
Light/Reset
Fan Speed
Control
Mode Control
-- Power Control
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same as your air conditioner's
Timer Control
The timer can be set to either turn the unit on or off.
To turn the unit ON using theTimer:
Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00. Adjust to the desired number of hours
before TURN ON using the up/down arrows.
The display will show the time by hours left
until TURN ON.
To turn the timer off, depress the timer key.
A green light next to the Timer Control indicates that the
timer is set.
To turn the unit OFF using theTimer.
Depress the timer key when the power is on, the display will
read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN
OFF using the up/down arrows. The display will automatical-
ly go back to the set temperature after 10 seconds.
To display the amount of time left until TURN OFF, depress
the timer button once.
To turn the TIMER OFF, depress the timer button twice.
A green light next to the Timer Control indicates that the
timer is set.
Built-in three minute timing delay.
This electronic controlled unff will not automatically resume
operation after a power failure.
ff this electric unit will not respond to touch pad or remote
control commands, it is necessary to unplug the unit from
the electrical outlet for five seconds and then plug the unit
back in.
touch controls.
Batteries:
(+) and (-) poles pointing in the proper direction.
o ......j
CAUTION &
Remove the cover on the back of the remote controller and insert the batteries with the
Use onlyAAA or IEC R03 1.SVbatteries.
Remove the batteries ff the remote controller is not used for
a month or longer,
Do not attempt to recharge the supplied batteries
Aft batteries should be replaced at the same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as they may
explode.
Adjustabh, lom'ers
F_go d
i
Q
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon- zinc), or rechargeable
(nickle-cadmium) batteries.
Keep batteries and other objects that could be swaflowed
away from young children.
Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
Front Panel
Directing Airflow
(Unit with adjustable louvers)
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge
airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in
direction of desired airflow {Fig. J).
5
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Cleaning Air Filter
EVERY TWO WEEKS: Clean the filter.
1. Turn Master Control to OFF.
2. Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and out of the unit (Fig. K).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you. Fig° K Air Filter
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes.
Remember, only a clean filter works properly and delivers top
efficiency at every setting.
Adjustable Louvers
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation.
DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer
life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the
coils and condensate water passages. Expense of annual inspection
is the consumers" responsibilities.
Service Instructions
Tosave time and expense, check the following before calling an authorized service company.
Decorative Front
Insufficient Cooling
€" Turn Master Control to OFF.
€" Shut all windows and doors in room.
€" Remove any obstructions from inside and outside cabinet louvers.
€" Close Vent Door.
€" Inspect filter and clean if dirty.
€" Turn Thermostat and Master Controls to coolest settings.
Under certain conditions the cooling coils directly behind the filter, may ice up and block the airflow. This is a common
occurrence in air conditioners caused when the outside temperature drops below 70°F (21°C) while the humidity remains
high. If this happens, simply turn the unit off and allow the ice to melt, then resume normal operation.
Insufficient Heating- Heating Models Only
€" Turn Master Control to OFF.
€" Shut all windows and doors in room.
€" Remove any obstructions from inside and outside louvers.
€" Close Vent.
Unit Fails to Start
€" Turn Master Control to OFF.
€" Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact is being made. (If firm contact is not being made, outlet
may have to be replaced).
€" Turn Master Control to HI FAN. If air circulating fan does not operate, check house circuit breaker (or fuses).
6
Warrantyoooooooooooooooooooo
For Models Installed
in North America - If Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that ser-
vice or parts are still required, see your room air condition-
er warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models Installed
Outside North America
For room air conditioners purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any warranty
either expressed or implied. Consult your local dealer for
any warranty terms extended by the importer in your
country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through its authorized ser-
vicers and free of charge to the owner or any subsequent
user, repair or replace any parts which are defective in
material or workmanship due to normal use. Ready access
to the air conditioner is the responsibility of the owner.
Note: In the event of any required parts replacement with-
in the period of this warranty, Fedders North America
replacement parts shall be used and will be warranted
only for the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of the
unit, including without limitation, failure to provide rea-
sonable and necessary maintenance or to follow the writ-
ten Installation and Operating Instructions. If the unit is
put to commercial, business, rental, or other use or appli-
cation other than for consumer use, we make no war-
ranties, express or implied, including but not limited to,
any implied warranty of merchantability or fitness for par-
ticular use or purpose.
O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDI-
RECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain
Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a ser-
vicer or if you need other assistance, call the following
toll-free number for the name of an authorized servicer
or authorized parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We recom-
mend that a bill of sale, cancelled check, or some other
appropriate payment record be kept for that purpose.
7
Instrucciones importantes de seguridadoooooooooo
Peligro de descarga el6ctrica
1. Enehufe la unidad en till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este
aparato.
3. No 1ohaga funcionar sin la cubierta delantera.
El no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podria
causar descargas elOctricas, incendio o lesiones personales,
Si el acondicionador de aim trae en la placa tma clasificaci6n de 115
voltios y hasta 7,S amperios inclusive, la unidad puede ir conectada
al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos, Sin
embargo, el mdximo amperaje de todos los aparatos conectados a
la vez a ese fusible o cortacil_'uitos no debe ser mayor que la capaci-
dad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondidonador de aim trae en la placa una clasificad6n de 115
voltios v re,is de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado a su pro-
pio fusible o cortadrcuitos y ningfn otro aparato o unidad se podrfi
conectar a dicho fusible o cortadrcuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230
voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacir-
cuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho
fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa con la serie correspondiente a este modelo
se encuentra en la pfigina del frente de este manual.
Aviso: No haga tim-
cionar estre aire acondi-
cionado sin un circuito
temporizador que
brinde la protecci6n
adecuada. En la placa
de identificaci6n apare-
cen los requisitos cor-
rectos de alimentaci6n.
TAMAI_IOS RECOMENDADOS PARA LOS
ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h_stalado s(',_thl los I_'ghmle_tos de clmsmwcil_)
TAMAI_O DEL CALIBRE DEL
PROTECTOR ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
O)AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Hgo A
Poliestireno expandido (Estmma gris/bhmca)
o
o
El aim acondicionado tle la foto es similar al s_lyo.
Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdn pedazo de poli-
estireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador de aim (Fig. A). EL POLIESTIRENO EXPANDIDO
FORMA PARTEDE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE,
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro arte-
facto, Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n,
Antes de empezaroooooooooo ooooooooooooooooooooooooooo
Req dstos para fa electdcos
Requistos importantes
para la conexi6n a tierra
Recept&:ulo mm'al
con salida simple
de tmesta a tierra
1. E1 equipo de aire acondicionado tiene en el cord6n de
corriente un enchufe a tierra de tres puntas, el cual debe
ser introducido en un tomacorriente de tres puntas
debidamente conectado a tierra para protecci6n contra
posibles descargas el6ctricos. Para modelos de hasta 7.S
amperios utilice un tipo de tomacorriente con conexi6n
a tierra, adecuado para el enchufe del equipo (Fig. B).
2. Para modelos de mils de 7.S amperios, utilice un tomacor-
riente con conexi6n a tierra para un solo enchufe (Fig.eL
Precaucion: Recomendamos que un electricista calificado
instale la unidad de acuerdo alas normas electicas
nacionales y las normas y regulaciones locales.
Precaucion: Utifice solamente conductores de cobre.
Herramfentas necesadas
l)estomillador('s \'\-- Regla
Req ds[tos de la ventana
1. E1acondicionador de aire se prepara en la ffibrica para
una instalaci6n estfindar en ventanas de guillotina (los
acondicionadores de aire no pueden instalarse en otros
tipos de ventanas sin modificarlas -- para hacer esto
hay que consultar a un instalador calificado).
2. Instale el aire acondicionado en una ventana con espa-
cio suficiente alrededor del gabinete, esto para permitir
que haya bastante circulaci6n del aire a trav4s de la
unidad.
Precauci6n: No bloquee la circulacidn del aire de las rejil-
las exteriores del gabinete.
3. Todas las piezas de apoyo deberfin asegurarse a madera,
material de albaflileria o metal firme.
8
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
fnstafacion en fa ventana
Tama_o de la ventana y de la unidad
1. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 20" de
ancho, entonces se ajustarfi a aberturas de 23 7/8" hasta
39" de ancho. La altura minima de la abertura es 12
3/4" desde la parte inferior del marco hasta el alf4izar.
Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene
un ancho minimo de 20 1/4" quite los paneles de rel-
leno. Las unidades de este tamafio requieren el uso de
un soporte nivelador (Fig. D).
Fdgo D ¢"
23 7/8" to 39"
12 2/4"
min.
iI
I I
Instale los paneles de Ilenado
En algunos modelos...
1. Conecte los paneles de llenado a los orificios existentes
en el gabinete utilizando los tornillos suministrados
(Fig. E).
Panel
tle
llellado
o
Tornillos Barra inferior Gabim'te
Instalaci6n en un ventana
de ancho normal
1. Abra la ventana y marque la linea central. Acople un
soporte nivelador en la linea central de la ventana. Los
soportes pueden acoplarse a la repisa de la ventana en
cualquier direcci6n para mfiximo apoyo, dependiendo
de la profundidad de la repisa de la ventana.
2. Marque una linea a 1 1/4" del borde de la repisa de la
ventana y fije el soporte nivelador con tornillos de 1"
para madera en la marca a trav4s de los agujeros
grandes en el soporte (Fig. F).
Fdgo F
VISTA EXTERIOR
Tornillos de 1" Agujem roscado
&l_amci6n
de 1 1/4"
Bordc
de la /
rq_isa //
Tornillo
Perno nivelador Soporte nivelador
3. Enrosque el perno nivelador en el orificio roscado de
3/8" del soporte nivelador y ajOstelo de manera que el
perno se encuentre a 1/4" debajo del dintel de la ven-
tana (Fig. G).
_o _ Borde de Tornillo 1/4 pu(,z,ada
la r_Tisa
WSTA LATERAL
9
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Insta[acion en fa ventana
4. Centre el acondicionador de aire en la abertura de la
ventana con la barra inferior asentada detrfis del quicio
de la ventana. Cerci6rese de que el gabinete mantenga
una inclinaci6n hacia afuera. E1 acondicionador de aire
deberfi inclinarse ligeramente hacia el exterior usando la
indicaci6n de un nivel de carpintero. Dicha inclinaci6n
evitarfi que el agua entre en la habitaci6n (Fig. H).
Nivel
6. Fijar la parte superior de los paneles de llenado inser-
tando tornillos para madera de S/8 de pulgada de largo
por los huecos de montaje en el bastidor inferior de la
ventana (Fig.11.
7. Fijar la parte inferior de los paneles de llenado insertan-
do tornillos para madera de S/8 de pulgada de largo en
el quicio de la ventana a trav_s de las presillas del panel
de relleno (Fig. 11.
8. Cortar el sellador de espuma de plfistico del mismo
ancho de la ventana e instalario entre el bastidor supe-
rior y el bastidor inferior de la ventana (Fig. 11.
9. Utilice material de sellar para rellenar pequef]as aberturas.
interior Borde de Tornillo WSZ4 LATERAL
la repisa
Precaucion: No perfore un orificio en la bandeja inferior.
El dise_o de la unidad permite que funcione con aproxi-
madamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.
5. Cerrar la ventana hasta que toque la barra superior por
detrfis del acondicionador de aire. Deslizar los paneles
de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias del
bastidor de la ventana. (No soltar el acondicion-ador de
aire hasta que el bastidor inferior de la ventana est4 en
su posici6n final) (Fig. I1.
Fig° Z
Sellante de esl)onja
pldstica Bastidor superior
dc la "V¢lltalqa
Instalaci6n en una ventana
de ancho minimo
1. Retirar ambos paneles de llenado del gabinete del
acondicionador de aire (Fig. El.
2. Consultar los pasos 1 a 6 de las instrucciones prece-
dentes (Pgs. 8 & 9).
3. Cerrar la ventana hasta que toque la barra superior pot
detrfis de la unidad (Fig. H).
4. Ajustar el bastidor inferior de la ventana al marco de la
ventana (usar clavos de acabado, tornillos de madera o
soportes en "L') (Fig. 11.
5. Si se necesita el llenado a ambos lados del acondi-
cionador de aire, cortar un sellador de espuma de plfis-
tico del mismo tamaf]o y llenar ambos lados (Fig. 11.
6. Cortar un sellador de espuma de plfistico del mismo
ancho de la ventana e instalario entre el bastidor supe-
rior y el bastidor inferior de la ventana (Fig. 11.
7. Utilice material de sellar para rellenar pequef]as aberturas.
Consultar al distribuidor o importador autorizado en caso
de necesitar instrucciones para otro tipo de instalaci6n.
Tornillo para
madera de 5/8"
Alf_izar interior Panel de
llenado
7
ISTA IN TERIOR
10
Funcionamiento oooooooo
Pa el de control elec rd Jco
Check Filter
Control tie
velocidad tie
ventilador
°°°°°0°°°°00°°°°00°°°°00°°°°00°°°°
Control de Alimentaci6n
Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador de aire.
Indicador de Temperatura de Ajuste/Temporizador
E1indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondi-
cionador de aire estfi en funcionamiento y las horas cuando se ha
activado el temporizador. EL INDICADOR DE LATEMPERATURA
SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA
TEMPERATURA AMBIENTE REAL.
Control de laTemperatura/Temporizador
Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de
ajuste en incrementos de 1 °, entre 66°F hasta 88°E Si se oprimen
simultfineamente ambos botones, el indicador digital cambiarfi
entre grados Celsius y Fahrenheit. Cuando se activa el tempo-
rizador, estos botones son usados para cambiar el ajuste de la hora
en incrementos de 1, entre O0 hasta 24.
Selector de IVIodo
Una luz verde indicarfi el modo que estfi siendo utilizado.
Mode "Cool" (Frio) - E1acondicionador de aire circula y enfria
el aire.
Modo "Heat" (Calor) - E1 acondicionador de aire circula y
calienta el aire.
Caracteristica de Seguridad del Calentador - Cuando el calenta-
dor estfi apagado, el ventilador de baja velocidad se activarfi y
funcionarfi durante 60 segundos para asegurar la eliminaci6n de
algfin calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan' (venti-
lador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el venti-
lador de baja velocidad.
Modo 'Fan" (Ventilador) - E1acondicionador de aire solamente
harfi circular el aire.
El calor proveniente de este
acondicionador de aire ha sido
disefiado solamente como una
fuente de calor suplementario
y no sustituye a los sistemas
de calefaccibn regulares.
Modo 'Energy Save" (Ahorro de Energia) -
(El modo de ahorro de energia estfi disef]ado para funcionar sola-
mente con el modo 'Cool'). E1ventilador cambiarfi de la veloci-
dad de ajuste a velocidad baja cuando el compresor sea apagado
por el termostato. Cuando el compresor se activa nuevamente, el
ventilador volverfi al ajuste original. La velocidad del ventilador
cambia automfiticamente segfin cambie la temperatura en la
habitaci6n.
Control de la Velocidad del Ventilador - Alta,
Baja y Automfitica
E1 ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se
oprime el bot6n de control de velocidad del ventilador. Una luz
verde indicarfi el ajuste que se ha seleccionado.
Cuando se selecciona 'Auto' (Automfitico) y el acondicionador de
aire estfi en el modo 'Cool' o 'Heat', la velocidad del ventilador cam-
biarfi automfiticamente a medida que cambie la temperatura en la
habitaci6n. En el modo 'Cool', cuando la habitaci6n llega a 7° o
mils, sobre la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta
Velocidad), cuando la temperatura en la habitaci6n es de 7 ° o
menos, sobre la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan' (Velocidad
Baja). En el modo 'Heat' cuando la habitaci6n alcanza 7° o mils,
bajo la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la
habitaci6n alcance 7 ° o menos, bajo la temperatura de ajuste, se usa
'Low Fan'.
11
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de control elec ydnfco
Control del Temporizador (El temporizador puede ser ajustado ya seapara encender o apagar el acondicionador de aire.)
Para PONER EN MARCHA automfiticamente el acondi- Para APAGAR automfiticamente el acondicionador de aire usan-
cionador de aire usando el modo 'Timer':
1. Oprima el botdn 'Timer' cuando la alimentacidn 1.
el6ctrica est6 desconectada. E1 indicador mostrarfi
00. Ajuste el indicador para que muestre el nfmero
de horas que desea que transcurran antes de la
PUESTA EN MARCHA, usando las flechas de ajuste
'Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador).
2. E1 indicador mostrarfi la cantidad de horas que fal-
tan para la PUESTA EN MARCHA. 2.
3. Para salir del modo 'Timer', optima el bot6n 'Timer'.
4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' se ilu- 3.
minarfi para indicar que el 'Timer' estfi activado.
4.
do el modo 'Timer':
Oprima el botdn 'Timer' cuando la alimentacidn el_ctrica
est_ conectada. E1 indicador mostrarfi 00. Ajuste el indicador
para que muestre el nfimero de horas que desea que tran-
scurran antes de que se APAGUE usando las flechas de ajuste
'Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador). (Despu_s
de 10 segundos, el indicador volverfi automfiticamente a la
temperatura de ajuste.)
Para vet la cantidad de horas que faltan para que se APAGUE
el acondicionador de aire, oprima una vez el bot6n 'Timer'.
Para salir del modo 'Timer', optima el bot6n 'Timer' dos
veces.
Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' se iluminarfi
para indicar que el 'Timer' estfi activado.
Luz de verificaci6n de filtro/
reinicializar
Despu_s de 2S0 horas de uso se encenderfi la luz de verificaci6n de filtro. Cuando esto sucede, debe quitarse y limpiarse
el filtro (vet pfigina 12). Despu_s de limpiar y volver a colocar el filtro, presione el bot6n Reset (Reinicializar). Este bot6n
volverfi a cero el contador y apagarfi la luz.
Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado
Este aparato controlado electronicamente reanudara su operacion despues de la intetrupci6n del ser-
vicio electrico.
Si este aparato electronico no responde a los mandos del control remoto o cojinete tactil, sera
necesario desenchufarlo cinco segundos y luego volver a enchufar.
Contyol Remote de Acondidoy_ado_ de A_re
Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire.
Pilas:
Retire al tapa en la parte trasera del control remoto e inserte las baterias con los polos (+) y (-) en la direc-
ci6n correcta.
o
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
ATENCION
Use solamente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V
Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado
durante un mes o mas.
No intente recargar las pilas suministradas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo.
No incinere las pilas pues pueden explotar.
No mezc/e pi/as a/ca/inas, standard (carbon-zinc), con pi/as
recargables (nickel-cadium).
Mantenga fuera del alcance de los ni_os peque_os las pilas
y otros articulos que puedan ser tragados. Pongase inmedi-
atamente en contacto con un medico si un ni_o peque_o se
traga un objeto.
12
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel frontal
Fig° J
Orientaci6n de la
corriente de aire
(Unidad con rejilla directriz ajustable)
La unidad viene equipada con rejillas
directrices ajustables que permiten diri-
gir la descarga de la corriente de aire. Las
rejillas pueden ajustarse manualmente
moviendo las palancas en la direccidn
deseada (Fig. J).
Persianas a]ustables
MantenimientOoooooooooooo
Limpieza del filtro de aire
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Ponga el control maestro en posici6n apagado.
2. Para retirar el filtro de aire, suj_telo de las esquinas supe-
riores y remu_valo hacia arriba y hacia afuera (Fig. K).
_i_ _ Filtros de aire Persianas ajustables
°°°°°@°°°°°°°@°°°°°°°@°°°°°°°@0
Servicio
Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes de
Ilamar a la empresa de servicio autorizado.
Enfriamiento insuficiente
€" Ponga el control maestro en posici6n apagado.
€" Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n.
€" Retire todas las obstrucciones de las rejillas interna
y externa del gabinete de la unidad.
€" Puerta de ventilaci6n (disponible en la mayoria de los
modelos).
€" Inspeccione el filtro y limpielo si estfi sucio.
€" Ponga el termostato y el control maestro en los valores
mils frios.
3. Lfivelo con agua caliente enjabonada, enjufiguelo, sacfi-
dalo y s6quelo.
4. A1ponerlo de nuevo en su lugar, asegfirese que el lado
frontal quede mirando a usted.
5. Para secar bien el filtro, haga funcionar la unidad
durante unos minutos. Recuerde, que s61o un filtro
limpio harfi funcionar su unidad correctamente y darfi
siempre el servicio mils eficiente.
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria resul-
tar en baja circulacion del aire. NUNCA haga funcionar la
unidad sin el filtro ya que puede quedar inutilizable.
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador
de air prolongara la vida util de la unidad. Se recomienda
inspeccionar y limpiar anualmente el serpentin y los
pasajes para agua de condensacion. El cliente debera
cubrir los gastos de inspeccion anua/.
13
Bajo ciertas condiciones, los serpentines de enfriamiento
ubicados directamente detrfis del filtro podrian congelarse
y bloquear el pasaje del aire. Esto ocurre por lo general en
acondicionadores de aire cuando la temperatura externa
desciende a menos de 21°C (70°F) mientras que la
humedad se mantiene elevada. Si esto ocurre, simple-
mente apague la unidad y deje que se derrita el hielo antes
de reanudar el funcionamiento normal.
Si la
v"
v"
v"
unidad no se enciende
Ponga el control maestro en posici6n apagado.
Vuelva a enchufar el enchufe del cord6n en el tomacor-
riente para cerciorarse de que se estfi haciendo el con-
tacto el_ctrico. (Si no se verifica un contacto firme serfi
necesario cambiar el tomacorriente).
Ponga el control maestro en ventilador alto. Si el venti-
lador de circulaci6n de aire no funciona, verifique los
disyuntores o fusibles de la residencia.
Garantiaooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en
Norteam6rica - En caso de necesidad
de servicio o piezas
Haga primer() las verificaciones recomendadas. En caso
de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de
su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener
servicio o piezas de garantia'.
Para modelos instalados
fuera de Norteam_rica
Para aires acondicionados comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgarfi ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autoriza-
do sobre las condiciones de la garantia extendida pot el
importador de los equipos de su pais.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco a_os)
y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco aflos, Fedders North America, mediante sus esta-
ciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin
costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza
que presente dafios de material o mano de obra derivados
del uso normal del producto. Es responsabilidad del propi-
etario facilitar el acceso al acondicionador de aire para
realizar los servicios de reparaci6n.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza
mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los
repuestos de Fedders North America los cuales contin-
uaran en vignecia solamente durante el resto del periodo
de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de fun-
cionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesi6n del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento defectu-
oso), o por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n inde-
bida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario
y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci6n y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad
para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otto uso
o aplicaci0n que no sea el uso del consumidor, no otorg-
amos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero sin
limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o
idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERI-
OR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
0000000000000000000000000000000
PERO SIN LIMITARSE A ELL(), TODAS LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PAR-
TICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN
DAI_O DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN
IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON
ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()&
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICI-
TA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos. Usted podria tener tambi_n otros dere-
chos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las fireas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas fireas.
C6rno obtener servicio
o piezas de garantia
E1 servicio para su acondicionador de aire serfi provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de ser-
vicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el nfimero de modelo, nfimero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio
se prestarfi durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener recomen-
daciones sobre una estaci6nde servicio autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asis-
tencia, llame al siguiente nfimero gratis para obtener el
nombre de un taller de servicio autorizado o dis-
tribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantla es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para
dicho efecto.
14
Directives de s6curit6 importanteSooooooooooooooooo
Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher le climatiseur que dans une prise _lectrique Inise _ la
terre.
2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet
appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a _t_ retire.
Suivre les prOcautions indiquOes ci-dessus pour Oviter tout risque
d'Olectrocution, d'incendie ou de Dsion corporelle.
Si la plaque de sOrie du cliInatiseur indique une tension nominale de
11S volts et une intensitO en amperes nominale allant jusqu' fl 7,SA,
l'appareil peut Otre branchO sur le m_me fusible ou disjoncteur que
d'autres appareils. Toute_,is, I'intensit_ maximale en amperes de
I'ensemble des appareils branch_s sur ce fusible ou disjoncteur ne
doit pas d_passer celle du fusible ou du disjoncteur.
Si la plaque de sOrie du climatiseur indique une tension en volts
noIninale de 115 volts et une intensitO en amperes nominale
supOrieure 5 7,5 A, l'appareil dolt _tre dot_ de son propre fusible ou
disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y _tre branchO.
Si la plaque de sOrie du climatiseur indique une tension en volts
nominale de 230 volts, l'appareil dolt Otre dot_ de son propre fusible
ou disjoncteur et aucun autre appareil ne doit y Otre branchO.
L'emplacement de la plaque signal_tique applicable ,5 ce module est
indiquO sur la page couverture du present inanuel.
Avis: Ne pas utiliser
le climatiseur sans la
protection d'un circuit
de temporisation. Se
reporter ,5 la plaque sig-
nalOtique pour toute
indication de puissance
exig_e.
CALIBRES DE FIL RECOMMANDES
gSelo_tlO_stalhOio_ stipttl&
par h"cod_"d_,dOIlSOlldthlll)
PROTECTION CALIBRE
DU CIRCUIT DE FIL
1S A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Pr6paratifSo°oo°oo°oo°oo°oo°oo
Exigences electdque
N_o _ _ Nd_o C PriseuniquemUraleavec
teFFe
Fiche h trois
l.ocl,esavec" _ _)
terre
Prise murale h trois
bl'OC[lt'S f?ldeC telTe
Importantes exigences de mise _ la terre
1. E1 climatiseur est pourvu d'une fiche de mise fi la terre fi
trois broches sur le cordon 41ectrique. Cette fiche doit
htre branchhe sur une prise murale fi trois broches
dhment mise fi la terre afin de prot4ger contre
d'4ventuels risques de chocs. Pour les modules allant
jusqu'au 7.5 A inclusivement, utiliser une prise murale
de type mise it la terre correspondant it la fiche (Fig. B).
2. Pour les modules de plus de 7.5 A, utiliser une prise
murale simple de mise it la terre correspondant it la fiche
(Fig. C).
Attention: Nous recommandons que I'appareil soit monte
par un electricien competent conformement au Code elec-
trique national ainsi qu'au code et reglements Iocaux.
Attention: Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre.
Fifo A
Polystyd, ne expansd (Mousse _(rise/bhmche)
o
L'appareil illustrd est semblable h votre clintatiseur
Endommagement du produit: Ne pas couper, altOrer ou retirer le
polystyrene expansO (mousse grise/blanche) se trouvant fl l'intOrieur
du climatiseur (Fig.A). LE STYROFOAM N'EST PASUN EMBALLAGE,
IL FAIT PARTIEINTI_GRALE DE L'APPAREIL.
Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute
autre vapeur ou liquide inflammable ,5 proximitO de cet appareil ou
de tout autre. Les Omanations peuvent crOer un risque d'incendie ou
d'explosion.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °
Oudls 6¢essa >es
Spdcfffcatfons de la fen tre
1. Le climatiseur est prhpar4 fi l'usine en vue d'un mon-
tage dans des fenhtres fi guillotine standard (le clima-
tiseur ne peut pas htre month darts d'autres types de
fenhtre sans modification, pri_re de consulter un tech-
nicien de montage comp4tent).
2. Faire la pose du climatiseur darts une fenhtre o6 il y a
un dhgagement suffisant pour assurer un apport d'air
abondant fi l'appareil.
Mise en garde: Ne pas emp6cher I'air de circuler vers
I'exterieur des Iouvres du coffret.
3. Toutes les pi_ces de soutien doivent htre fix4es solide-
merit fi des surfaces fermes en bois, magonnerie ou
m4tal.
15
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
/ s affaffo d3 s fe 8 re
Dimensions de I'appareil
et de la fen_tre
1. Si le boiter du climatiseur est d'une largeur de 20 po, il
convient aux fen_tres dont l'ouverture est d'une largeur
de 23 7/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture minimum est
de 12 3/4 po /_ partir du bas du chassis /_ l'appui. Le
retrait des deux panneaux de remplissage permet la
pose dans des fen_tres dont l'ouverture est d'une
largeur minimum de 20 1/4 po. Cette taille de clima-
tiseur requiert une fixation de nivellement (Fig. D).
F_o D
12 3/4"
min.
"/" 1
7/8" to 39"
f_ m
I I
Fixation des panneaux
de remplissage Surcertains modeles...
1. Fixer les panneaux de remplissage aux avant trous du
coffret/_ l'aide des vis fournies (Fig. E).
Vis
PTvf!I(' iuf-&ieur Cof-fi'et
Pose dans une fen_tre
de largeur normale
1. Ouvrez et marquez la ligne centrale de la fen_tre.
Attachez une fixation de nivellement sur la ligne cen-
trale de la fen_tre. Les fixations doivent _tre attach_es
au rebord de la fen_tre dans n'importe quelle direction
pour un support maximum, selon la profondeur de la
fen_tre.
2.
Marquez la ligne a 1 1/4 po a partir du coin du rebord
de la fen_tre et attachez la fixation de nivellement
l'aide de vis a bois de 1 po au point marque, a travers
les grands orifices de la fixation (Fig. F).
VUE EXTfaRIEURE
Vis h bois de _letd
I po de long
E,space
de 1
]/4
Boulon de Fixation de
uivellemeut uivellemeut
3. Vissez le boulon de nivellement dans l'orifice filet_ de
3/8 po de la fixation de nivellement et ajustez le boulon
de fagon a ce qu'il se trouve 1/4 po au-dessous du
niveau sup_rieur du rebord de la fen_tre (Fig. GL
_ _ Rebord de Vis
fi'ngtre
E,sj)acede
I 1/4 po
1/4 po
VUE LATERALE
16
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
4. Centrer le climatiseur dans l'ouverture de la fen_tre, le
profil_ inf_rieur reposant derriere le rebord de la
fen_tre. S'assurer que le boitier demeure inclin6 vers
l'ext6rieur. Le climatiseur doit pencher 16g_rement
l'ext6rieur vers le has comme indiqu6 par un f6calage
d'une demi bulle sur un niveau 5 bulle. Cette inclinai-
son vers l'ext6rieur emp_che l'eau de p6n6trer darts la
piece (Fig. H).
Ffgo N
FenStre Niveau
I
Espace o ".. o
de Barre inf('rieure
1 1/4 po j _ Fixati(m de nivellement
Rebotff de Coin du Vis VUE LATERALE
fi, n_tre rebord
Remarque: Ne pas percer de trou clans la cuvette
inferieure. L'appareil est congu de maniere a fonctionner
avec environ 1/2 po d'eau clans le fond de la cuvette.
5. Fermer la fen_tre jusqu'_ ce qu'elle viennese poser der-
riere le profil6 sup6rieur du climatiseur. Faire glisser les
panneaux de remplissage vers l'ext6rieur jusqu'a ce
qu'ils touchent les dormants lat6raux de la fen_tre. (Ne
pas cesser de tenir le climatiseur jusqu'a ce que la
fen_tre int6rieure soit en position finale) (Fig. I).
FenOtre ext&'ieure
6. Fixer la partie sup_rieure des panneaus de remplissage
en enfongant des visa bois de S/8 po de long a travers
les trous de montage sup_rieurs dans la fen_tre
int_rieure (Fig. I1.
7. Fixer le has des panneaux de remplissage en enfongant
des vis a bois de 5/8 po de long darts le rebord de la
fen_tre a travers les languettes des panneaux de rem-
plissage (Fig. I1.
8. Couper le joint de mousse a la largeur de la fen_tre et
poser entre la fen_tre ext_rieure et la fen_tre int_rieure
(Fig. I1.
9. Utiliser un agent de scellement pour boucher toute us
ouvertures mineure.
Pose dans une fen_tre
de largeur minimum
1. Retirer les deux panneaux de remplissage du boitier du
climatiseur (Fig. E).
2. Se reporter aux _tapes 1 a 6 des instructions qui pr_c_-
dent (Pgs. 15 & 16).
3. Fermer la fen_tre jusqu'_ ce qu'elle viennese poser der-
riere le profil6 sup6rieur (Fig. H).
4. Fixer la fen_tre int_rieure au cadre de la fen_tre (a l'aide
de clous de finition, de visa bois ou de supports en "L")
(Fig. II.
5. Si le remplissage est n_cessaire sur les c6t_s du clima-
tiseur, couper le joint de mousse a la taille appropri_e et
remplir les deux c6t_s (Fig. I).
6. Couper le joint de mousse a la largeur de la fen_tre et
poser entre la fen_tre ext_rieure et la fen_tre int_rieure
(Fig. I).
7. Utiliser un agent de scellement pour boucher toute us
ouvertures mineure.
Pri_re de consulter un importateur ou vendeur agr_ pour
instructions de montage alternatif.
Fen_tre int&'ieure
[Ss ?_bois de 5/8
d("t_ouc("
Appui de fi'n_tre Panneaux de
remplissage
7
1,UE IN TERIEURE
17
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panneau de commande dlecfronfque
Le panneau de cornmande illustrd est
similaire h celui de votre appareiL
Check Filter
Af-ficha,_e de la
temp(;rature et du
HOIlll)I'C dJhclll'('S
COtHIHfHld¢?s de ]t_
temp(,rature et du
l'lOlllbl'C dJhclll'OS
COtHIHalldc do
[a lllillutcric
V('rifier le t&noin du
f!ltre/Remise ?_zhv
Commande
de la vitesse
de ventilation
COllllllaHdc
dll lllodc
Commande marche/arr6t
Cette commande permet la mise en marche et l'arr_t de
l'appareil.
Affichage de la temp6rature
et du nombre d'heures
Affiche la temp4rature de r_glage lorsque l'appareil est en marche
et le hombre d'heures si la minuterie est utilis4e. L'AFFICHAGE DE
LA TEMPI_RATURE INDIQUE LA TEMPI_RATURE DE RI_GLAGE ET
NON PAS LA TEMPI_RATURE RI_ELLE DE LA PII_CE.
Commandes de la tempdrature
et du nombre d'heures
Ces boutons servent 5 augmenter ou abaisser la temp4rature de
r4glage par 4chelon de 1 degrh, de 66 5 88 degrhs. Si vous appuyez
sur les deux boutons en mhme temps, l'affichage va passer de
Celsius 5 Farhenrheit. Lors du r4glage de la minuterie, ces boutons
servent 5 changer le nombre d'heures par 4chelon d'l heure, de O0
24.
-- COllllllal, ld()
marcheMrr_t
_ La fonction de chauffage de cet appareil
ne lui permet de fonctionner que comme
source de chaleur d'appoint, en plus
d'un syst_me de chauffage standard.
V6rifier le t6moin du filtre/
remise b z6ro
Apr_s 250 heures d'utilisation, le t6moin lumineux de v6rification
du filtre va s'allumer. Ceci signifie que le filtre dolt htre retir4 et net-
toyh (voir page 19). Une fois que le filtre est nettoyh et remis en
place, appuyez sur le bouton de remise _ z6ro (RESET). Ceci va
remettre le compte-heures _ z4ro et 4teindre le t4moin lumineux.
S41ecteur de mode
Un t6moin vert indique quel mode est actuellement utilis4.
Mode de refroidissement - Circulation de l'air
avec refroidissement.
Mode de chauffage - Cet appareil peut r4chauffer l'air qu'il
fait circuler.
Mesure de s_curit_ pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on
interrompt l'alimen-tation de l'416ment chauffant, le ventilateur con-
tinue _ fonctionner (basse vitesse) pendant 60 secondes pour l'4vacua-
tion du r4sidu de chaleur, tandis que le t6moin DEL vitesse basse
clignote jusqu'5 l'arrht du ventilateur.
Mode de ventilation - Uappareil ne fait que circuler Fair.
Mode d'6conomie d'6nergie - La fonction <_conomie d'6nergie_,
n'est utilishe qu'avec le mode de refroidissement. Lorsque le com-
presseur cesse de fonctionner sur commande du thermostat, le venti-
lateur adopte automatiquement la VITESSE BASSE, quelle que soit la
vitesse de rotation initialement s41ectionn4e. Lors de la remise en
marche du compresseur sur commande du thermostat, le ventilateur
adopte de nouveau la vitesse de rotation initialement shlectionn6e. La
vitesse du ventilateur change automatiquement, selon l'4w)lution de
la temp4rature dans la piece.
18
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panneau de commande dlecfronfque
Le panneau de cornmande illustrd est
similaire h celui de votre a[)DareiL
Check Filter
Affichage de la
ten_p(;rature et du
I'IOIllDI'C d/hclll'8_
I COtTIITI{_Ildcs de ]t_
tetnpd'rature et du
flOlllbl'C dJhclll'OS
CotTllllf?lldc do
[a lllillutcric
W'rifier le t(;moin du
f!ltre/Remise 1_zhv
Commande
de la vitesse
de ventilation
COllllll(?fldc
dll lllodc
-- COllllll(?_ldc
marcheA_rr_t
S61ecteur de la vitesse du ventUateur -
_lev_e, basse et autom.
Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse s_lection-
n6e pour le fonctionnement du ventilateur. Un t4moin vert
indique quelle vitesse est actuellement s41ectionn4e.
Lorsque le mode Autom. est s41ectionn4, durant le fonction-
nement du climatiseur au mode de refroidissement ou de
chauffage, la vitesse du ventilateur change automatiquement en
fonction de la temp4rature qui rhgne dans la pihce. Au mode de
refroidissement, lorsque la temphrature dans la pihce est
suphrieure de 4 °C (7 °F) ou plus/_ la temp4rature de r4glage, la
vitesse hlev6e du ventilateur est utilis4e; lorsque la temphrature
dans la piece est sup4rieure de 4 °C (7 °F) ou moins /_ la tem-
p4rature de r4glage, la vitesse basse est utilishe. Au mode de
chauffage, lorsque la temp4rature dans la pihce est inf6rieure de
4 °C (7 °F) ou plus/_ la temp4rature de r4glage, la vitesse hlev6e
du ventilateur est utilis4e; lorsque la temphrature dans la pihce
est inf6rieure de 4 °C (7 °F) ou moins/_ la temp4rature de r4glage,
la vitesse basse est utilis4e
Commande de la minuterie
Pour commander automatiquement la MISE EN MARCHE de Yap-
pareil a I'aide de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que l'appareil
N'est PAS ALIMENTI_. Uafficheur prhsentera 00. Effectuer avec les
touches fl6ch6es le r4glage de la valeur affich4e pour indiquer le
hombre d'heures de la p4riode d'attente avant la MISE EN
MARCHE du climatiseur sur commande de la minuterie.
2. Uafficheur prhsentera la dur4e (en heures) de la p4riode
restante avant la MISE EN MARCHE.
3. Pour quitter le mode <<minuterie,_, appuyer sur le bouton
Timer/Minuterie.
4. Un t6moin vert pros du bouton Timer/Minuterie indique
que la minuterie est active.
Pour commander automatiquement I'ARRET de I'appareil a I'aide de
la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que l'appareil
est ALIMENTI_. Uafficheur prhsentera 00. Effectuer avec les
touches fl6chhes le rhglage de la valeur affich4e pour indiquer le
hombre d'heures de la p4riode d'attente avant I'ARRET du cli-
matiseur sur commande de la minuterie. (Aprhs 10 secondes, l'af-
ficheur pr4sentera de nouveau la temp4rature de r4glage.)
2. Pour afficher la dur4e de la p4riode restante avant I'ARRET
du climatiseur, appuyer une fois sur la touche Timer/Minuterie.
3. Pour quitter le mode <<minuterie,>, appuyer deux fois sur le
bouton Timer/Minuterie.
4. Un t6moin vert pros du bouton Timer/Minuterie indique
que la minuterie est active.
Temporisation integree de trois minutes
Cet appareil a commande elecronique se remet en marche
automatiquement apres une panne de courant.
Lorsque cet appareil electrique ne repond ni au bloc a effleure-
ment, ni aux commandes a distance, le debrancher de sa prise,
attendre cinq secondes, puis le rebrancher.
19
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
7dldcomma_de de CHma_Fse_r
Les commades fonctionnent de la m_me fagon que les commades _ touche de votre climatiseur.
Piles: Enlevez le couvercle it l'arrihre de la t414commande it distance et ins4rez les piles, leurs bornes
(+) et (-) se dirigeant dans la bonne direction.
I o
o
_AAA15',(......! _.___
A VERTISSEMENTS
Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts.
Retirez les piles si la tel6commande n'est pas utilisee pen-
dant plus d'un tools.
N'essayez pas de recharger les piles fournies.
Toutes les piles doivent _tre remplacees en m_me temps.
Ne pas mettre ensemble les piles alkaline, standard (car-
bone-zinc), ou rechargeables (nickels-cadmium)
Veiller a ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acces aux
piles ou a d'autres petits objets qu'il pourrait avaler.
Contacter immediatement un medecin si un jeune enfant
avale un objet de petite taille.
Ne jetez pas les piles clans un feu, elles pourraient exploser.
Ne pas metre ensemble des piles neuves et usagees.
P3_eau av3_#
Fd_ J Lames ajustables
Orientation de I'air
(Modele avec deflecteurs reglables)
Unit4 est dot4 de d_flecteurs r_glables qui dirigent l'air
vers la droite ou la gauche. R4glez les d_flecteurs manuelle-
ment en d_placant les leviers des d4flecteurs selon l'orien-
tation de l'air d4sir4 {Fig. d}.
20
Entretien oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Nettoyage du filtre _ air
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Tourner la commande principale _ la position d'arr_t.
2. Enlever le filtre 5 air en saisissant les coins suphrieurs et
en le tirant vers le haut et l'ext4rieur de l'appareil (Fig. K).
Service
Pour economiser du temps et de I'argent, verifier les ele-
ments suivants avant de contacter un service agree de
reparations.
Refroidissement insuffisant
V"Mettre la commande principale en position d'arrht.
V"Fermer toutes les fenhtres et les portes de la piece.
V"Retirer toutes les obstructions depuis l'int4rieur et
l'ext4rieur des a4rateurs du boitier.
V"Porte de ventilation (disponible sur la plupart des
modules).
V"Inspecter le filtre et le nettoyer s'il est sale.
V"Mettre la commande de thermostat et la commande
principale aux r4glages les plus froids.
Panneau d('coratif
3. Lavez le filtre 5 l'eau chaude savonn4e, rincez et sec-
ouez pour s4cher.
4. Remettre le filtre en place, le devant du filtre dirig4
vers sol.
5. Faites fonctionner l'appareil pendant quelques minutes
pour bien s4cher le filtre. N'oubliez pas que seul un fil-
tre propre est efficace et permet un rendement maxi-
mum, quelque soit le r4glage.
Note: L'omission de garder le filtre a air propre causera
une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire fonctionner
I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre I'appareil hors
service.
La duree de vie de votre conditionneur d'air est pro-
Iongee par un usage et un entretien adequats. II est
recommande d'effectuer annuellement une inspection et
un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de
condensation. Les co_ts associes a cet entretien annuel
sont aux frais de I'acheteur.
Dans certaines conditions, les serpentins de refroidisse-
ment qui se trouvent directement derriere le filtre peuvent
givrer et bloquer l'4coulement d'air. C'est un phhnom_ne
r4pandu dans les climatiseurs caush par une baisse de la
temp4rature exthrieure 5 moins de 70°F (21°C) alors que
l'humidith demeure hlev4e. Dans ce cas, fermer tout sim-
plement l'appareil et laisser la glace fondre, puis reprendre
le fonctionnement normal.
IJappareil ne se met pas en marche
V"Fermer la commande principale.
V"Brancher _ nouveau la fiche du cordon sur la prise pour
s'assurer qu'un contact hlectrique est 4tabli. (Si un con-
tact ferme n'est pas4tabli, il peut htre n4cessaire de rem-
placer laprise).
V"Mettre la commande principale _ la position "HI FAN".
Si le ventilateur de circulation d'air ne fonctionne pas,
v4rifier le disjoncteur (ou les fusibles) de la maison.
21
Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules install4s en
Am4rique du Nord - Si des r4para-
tions ou pi_ces s'av_rent n6cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v_rifications recommand_es, qu'il est
n4cessaire d'effectuer des r_parations ou de se procurer des
pi_ces, reportez-vous /_ <<Comment obtenir des r_para-
tions ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans la
garantie de votre climatiseur.
Pour les modules mont6s
I'ext6rieur de I'Am6rique du Nord
Pour les climatiseurs de piece achet4s en vue de leur utili-
sation it l'ext_rieur de l'Am4rique du Nord, le fabricant ne
donne aucune garantie, explicite ou implicite. Consultez
votre vendeur local pour connaitre les modalit4s de la
garantie offerte par l'importateur dans votre pays.
Garantie du climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans)
sur les pi_ces et la main d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'a-
cheteur original, Fedders North America s'engage, par le
biais de ses postes de service agr_s et sans aucun frais de la
part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_par-
er ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou
la fabrication dans des conditions normales d'utilisation.
Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre
l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire.
Remarque: Dans le cas o£1tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders North America sont
usagees et ne sont garanties que pour la periode restante
de la garantie originale.
Exceptions
La garantie susmentionn_e ne couvre pas les d_faillances
caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est
en votre possession (autres que les dommages dus _ un
d_faut ou _ un d_r_glement), par son installation incorrecte
ou par une utilisation d_raisonnable de l'appareil, y com-
pris, entre autres, l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire
ou le non-respect des instructions _crites d'installation et
d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ _ des fins commerciales,
de location ou autres que domestiques, nous n'offrons
aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres,
des garanties tacites de qualit_ marchande ou d'adaptation
it un usage ou objet particulier.
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPON-
SABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU
ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old
FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant
les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que
les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous
soient pas opposables. La pr4sente garantie vous conf_re
des droits prhcis; vous pouvez 4galement jouir d'autres
droits qui varient d'un 4tat _ l'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmention-
n_es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que
votre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si
vous r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment obtenir des r6parations ou
pi_ces dans le cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour votre climatiseur sera assur_
par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un
rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout
le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et d'u-
tilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au service
apres-vente:
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo
en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4para-
tion sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas
de besoin, demandez _ votre revendeur les coordonn4es
d'un centre de service apr_s-vente agrhh.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente
agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance
quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour
obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_s-
vente ou distributeur de pi_ces agr44:
1-866-MAYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANJIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant _ la garantie. Nous
vous recommandons de conserver dans ce but une facture,
un cheque annul4 ou tout autre document appropri4
apportant la preuve du r4glement.
22
23-11-2228N-004
7
r-.... _
r--...
t
, j
( )UfSIDE VIE_I r
VIS DI L'g KFRIOR
VUE E,'_T_R[LURE
/
Attach filler panels Paneles adjuntos de
relleno Fixer les volets d'obturation
i
kz_ -_3
/
jo o
Adjust tilt using level Ajuste la incli-
naci6n con el nivel ROgler l'inclinaison
l'aide d'un niveau
4
Mark window sill - Center Marque
el alfOizar de la ventana - Centro
Marquage de l'appui de fenOtre - Centrer
_r
_=====.---_,
o
Insert air conditioner Coloque el
aim acondicionado Positionner le
cliInatisateur
Attach bracket Sujete el soporte Fixer
l'Oquerre
' j ;;;;c:';i;,,'J........
Fasten curtains and
insert foaIn insulation Sujete las cortinas
y coloque la espuma insuladora Fixer les
rideaux et introduire l'isolant Inousse
b)
c)
e)
g)
a) Display shows set teInpera-
ture/set time.
Display o visualizador
muestra la teInperatura y el
tiempo.
Afficheur indique les
rOglages de tempOrature et
de minuterie.
b) Temp/Time Controls
adjusts set teInp or tiIne.
Controles de temper-
atura y tiempo ajusta la
temperatura y el tiempo.
Commandes de tem-
p4rature/de minuterie
r_glage de la temperature ou
de la minuterie.
_>)Timer Control can be
used to turn unit on or off.
Control del tempo-
rizador puede usarse para
prender o apagar la unidad.
For additional questions please call:
1-866-MAYTAG- 1
or e-maih
customerservice@mayt_gair, com
Commande de minut-
erie on peut l'utiliser pour
mettre l'appareil en circuit ou
hors circuit.
d) Check Filter Light/
Reset -- indicates the filter
needs to be removed and
cleaned.
Luz de verificaci6n de
filtro/reinicializar --
indica que necesita sacar y
limpiar el filtro.
Vgrifier le tgmoin du
filtrelremise & z4ro --
indktue qu'il faut retirer et
nettoyer le filtre.
Fan Control adjusts the
fan speed.
Control del ventilador
ajusta la velocidad del venti-
lador.
Commande de ventila-
teur r_glage de la vitesse du
ventilateur.
Mode Control
Control de modo
S41ecteur
Power Control turns
unit on/off.
Control de suministro
el4ctrico apaga y enciende
la unidad.
Interrupteur Inise
sous tension/hors tension
de l'appareil.
MaytagisatrademarkoftheMaytagCorporationandis usedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy seusa bajolicenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquedecommercede MaytagCorporation,utilisdesous licenceparFeddersNorthAmerica,Inc.

Transcripción de documentos

MAYFAG Room Air Conditioners/:or Acondicionadores Climatiseur Tile on down model the side and of your serial the numbers or service numbers can near the be found control in any calls air conditioner. referencia Escriba los numeros encontrar pare ventanas pour [enOtres h guillotine and serial numbers cabinet Para Puede Windows Reference the model panel. Use these correspondence concerning de aire ambientales d'air individuel For Future Write Double-Hung futura del modelo los nfimeros y de la serie de modelo y de serie en el costado de la rejilla del frente decorativo cerca del panel de control. Use estos nfimeros en cualquier correspondencia o llamada de servicio con relaci6n a su acondicionador de aire. Pour r_f_rence ult6rieure Inscrivez les numeros Les num_ros de module la grille dhcorative avant, Utilisez ces num4ros au service apr_s-vente Model de modele et de serie et de s_rie se trouvent sur le c6t_ de prhs du lors de toute ayant trait No., Modelo panneau de commande. correspondance ou 5 votre climatiseur. appel No., N° de modele Serial No., Numero de serie, N° de serie Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat For additional questions 1-866-MAYTAG- please call: 1 or e-maih customerservice@maytagair, Keep these instructions com for future reference de guillotina Important Electrical Safety Shock to follow the fire or personal above injury. ooooooooooooooooooooooo Hazard Hgo A 1. Plug unit only into grounded electrical outlet. 2. Do not use an extension cord or plug adapter 3. Do not operate unit with front removed. Failure shock, Instructions precautions with this unit. Expanded Polystyrene could result in (gray/white tbam) electrical o If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. Howevel, the nlaxinlum atnps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or circuit breaker. _ V̧ If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts have its own fuse or circuit breaker, and no other device should be operated on that fuse or circuit breaker. it must or unit Tile location of tile serial plate that applies found on the front page of this Inanual. can Notice: Do not operate this air conditioner without proper tiIne delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requireInents. RECOMMENDED be WIRE p_r buildi_g SIZE SIZES code) WIRE GAUGE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM @©©@ 115V 15.4 Before inodel Pictured CIRCUIT (As i_stall_d PROTECTOR 1S AMP 20 AMP 30 AMP to this 230V 15.4 Getting Electrical 230V 20A For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. ooo ooooooooooooooooooooooooooo TooJs Needed Single outlet grounding wall • &:rewdrivers • RMer or tape measure • Level • Pencil Wfndew Important Grounding Requirements 1. Air conditioner has a three-prong grounding plug on power supply cord, which must be plugged into properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use grounding type wall receptacle to match cord plug (Fig. B). 2. For models above 7.5 amperes use single outlet grounding type wall receptacle to match cord plug (Fig. C). Caution: install Code We unit and Caution: in local recommend accordance codes Use copper and that with a qualified the National ordinances. conductors only. to your air conditioner Product Damage: Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL THE WHITE FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL. Requfyements _ is similar 230V 30A Started _ air conditioner electrician Electrical Requfrements 1. Air conditioner is factory prepared for installation in standard double hung window (air conditioner cannot be installed in other types of windows without modification, consult with a qualified installation serviceman). 2. Install the air conditioner in a window where there will be enough clearance around the cabinet to allow ample circulation of air through the unit. Caution: Do not block ak circulation to outside louvers of cabinet. 3. All supporting parts should be secured to firm wood, masonry or metal. Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° do Unit l staH3 fo & Window Size Installation 1. If your air conditioner cabinet is 20" wide, it will fit window openings 23 7/8" to 39" in width. Minimum opening height is 12 3/4" from bottom of sash to sill. Removal of both filler panels permits installation in windows with a minimum opening width of 20 1/4". This size unit requires one leveling bracket (Fig. D). Fdgo D in Normal Width Window Open and mark center line of window. Attach one leveling bracket on the center line of the window. Brackets may be attached to window sill in either direction for maximum support, depending on the depth of the window sill. 2. Mark line 1 1/4" from edge of window sill and fasten leveling bracket with 1" long wood screws at mark through larger holes in bracket (Fig. F). "./" 7/8" to 39" OUTSIDE 12 ?F4" rain. 1" 1o_¢ wood VIEW 3/<'_"threaded hole scl'cw Fr_ , f-- Attach m I Filler I I Panels 1 1/4" on somemodels... 1. Attach filler panels to tile existing holes using the supplied screws (Fig. E). Sill in tile cabinet SCI'CW Leveli1_¢ bolt Filler panel Leveling 3. Screw leveling bolt in 3/8" threaded hole of leveling bracket and adjust so bolt is 1/4" below top of window sill (Fig. G). _o _ Sill e_qe 1/4" &:few ® &:rews bracket Bottom bar ........ Cabinet 1 1/4"_ SJ)¢ICO 2 SIDE VIEW Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Window I s aHa io 4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar sitting behind window sill. Be sure cabinet maintains an outward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenter's level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig. H). F@o M 6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood screws through top mounting holes into window sash (Fig. I). 7. Secure bottom of filler panels screws into window sill through 8. Cut plastic foam seal to width of window and install between upper and lower window sash {Fig. I}. 9. Use sealant to fill any minor Installation Minimum in Width sash window __ ff 1. Remove both (Fig. E). Z_ -_q 2. I 3. 4. Q bar sill Sill e_¢e Screw Close until window Slide until filler it touches panels sash tracks, (Do not lower window sash outward behind until air conditioner they touch win- release grip on air conditioner is in final position) {Fig. I1. Figo Z Plastic fbatn seal Upper window sash Lowcr 5/8" Window sill window bar from air conditioner 6 of preceding it touches behind cabinet instructions air conditioner (Fig. H). Fasten lower ishing nails, window wood sash screws, to or window frame "L" brackets) (use fin- (Fig. I). 5. If filler is required on sides of air conditioner, tic foam seal to size and fill both sides, cut 6. Cut plastic foam seal to width of window and between upper and lower window sash (Fig. I). plas- install SIDE VIEW Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan. bar, panels 1 through 7. Use 5. Close filler Window Refer to steps (Pgs. 2 & 3). top dow until openings, Level Lower top by driving 5/8" long filler panel tabs {Fig. I}. willdow wood sash screws Filler panel INSIDE VIEW 3 sealant to fill any Consult your authorized installation instructions, minor openings, dealer or importer for alternative Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°° E/ectye /c Ce rel °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Power Pa el Control The Power Control turns the unit on and off. Tile pictured control panel is similar to your panel. Set Temperature/Timer Display Shows the set temperature when the unit is in operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. Check Filter Temperature/Timer Controls These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1 ° from 66 ° to 88 ° . By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change the hour setting in increments of 1 from 00 to 24. Timer Control Check Filter Light/Reset Fan Speed Control Check Mode Control -- Hour Filter Light/Reset After 2S0 hours of usage the on. At this time, the filter cleaned tioned, Power Control This Check needs Filter light will to be removed turn and (see page S). After the filter is cleaned and repositurn the power on and depress the Reset button. will restart Mode the counter and turn the light off. Control The Mode Control has three settings: Fan, Cool, Heat, and Energy Saver. A green light will indicate which mode is currently being utilized. Cool Mode - The unit will circulate and cool the air. The from this as a heat supplemental tion to regular unit heat heating Fan Mode - The unit will only circulate the air. Heat Mode - The unit will circulate and heat the air. is designed only source in addi- Heater Safety Feature- When heater is powered off, low fan will automatically stay on and run for 60 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks until the low fan stops. systems. Energy Save Mode - The fan speed to Low whenever response to the thermostat. back on, the unit will return Fan Speed fan will switch from the set the compressor turns off in When the compressor cycles to the original fan setting. Control High, Low, and Auto The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used. When the Auto er is in the automatically In Cool above less In the above Heat below the less below 4 feature is selected Cool or Heat mode, as the temperature Mode when the set temperature the Mode while the room High set temperature when the the air condition- fan speeds in the room reaches 7 ° or Fan will be used, will room will change changes. use reaches Low more 7° or fan. 7° or set temperature High fan will be used, the set temperature will use Low fan. more 7° or Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Electmnfc Control Panel Timer Control The timer can be set to either turn the unit on or off. Tile pictured control panel is similar to your panel. To turn the unit ON using theTimer: • Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust to the desired number before TURN ON using the up/down arrows. • The display will show the time by hours left until TURN ON. Set Temperature/ Timer DisjJlay -- Temperature/Timer Hour Controls • To turn the timer off, depress the timer • A green light next to the Timer Control timer is set. Check FiLter Timer Control Fan Speed Control Control • To turn the TIMER OFF, depress • A green light next to the Timer timer is set. -- three minute controlled operation a power control after The functions unit will commands, the electrical back in. Remote timing This electronic ff this electric Conditioner that the the timer button Control indicates twice. that the Power Control Built-in Air key. indicates To turn the unit OFF using theTimer. • Depress the timer key when the power is on, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN OFF using the up/down arrows. The display will automatically go back to the set temperature after 10 seconds. • To display the amount of time left until TURN OFF, depress the timer button once. Check Filter Light/Reset Mode of hours outlet delay. unff will not automatically resume failure. not respond to touch it is necessary pad to unplug for five seconds or remote the and then plug unit from the unit Control touch work the same as your air conditioner's Batteries: Remove the cover on the back of the remote (+) and (-) poles pointing in the proper direction. controls. controller and insert the batteries with the Q o CAUTION & • Use onlyAAA • Remove a month • Do not ...... j or IEC R03 the batteries • Do not mix 1.SVbatteries. ff the remote controller is not used for or longer, attempt • Aft batteries to recharge should • Do not dispose explode. Adjustabh, the be replaced of the batteries supplied batteries at the same new batteries. (carbon- zinc), or rechargeable • Keep batteries and other objects that could be swaflowed away from young children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed. time. in a fire as they old and • Do not mix alkaline, standard (nickle-cadmium) batteries. may lom'ers F_go d i Front Panel Directing Airflow (Unit with adjustable louvers) Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow {Fig. J). 5 Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Cleaning Air Filter EVERY TWO WEEKS: Clean the filter. 1. Turn Master 2. Remove Control to OFF. the air filter by grasping 3. Wash in hot soapy water, 4. Replace the top corners and pulling it up and out of the unit (Fig. K). rinse and shake dry. the filter, with the front of the filter toward you. Fig° K Adjustable Air Filter Louvers 5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting. Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative. Proper use and care of your air conditioner will help life of the unit. It is recommended to annually inspect coils and condensate water passages. is the consumers" responsibilities. Expense ensure longer and clean the of annual inspection Decorative Service Front Instructions To save time and expense, check the following before calling an authorized service company. Insufficient €" Turn Master Cooling Control €" Shut all windows €" Remove to OFF. and doors any obstructions in room. from inside and outside cabinet louvers. €" Close Vent Door. €" Inspect filter and clean €" Turn Thermostat if dirty. and Master Controls to coolest settings. Under certain conditions the cooling coils directly behind the filter, may ice up and block the airflow. This is a common occurrence in air conditioners caused when the outside temperature drops below 70°F (21°C) while the humidity remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow the ice to melt, then resume normal operation. Insufficient €" Turn Master HeatingControl €" Shut all windows €" Remove Heating Models Only to OFF. and doors any obstructions in room. from inside and outside louvers. €" Close Vent. Unit Fails €" Turn Master to Start Control to OFF. €" Replug line cord plug into outlet may have to be replaced). €" Turn Master Control to be sure electrical to HI FAN. If air circulating contact is being fan does not operate, 6 made. (If firm contact check house circuit is not being breaker made, (or fuses). outlet Warrantyoooooooooooooooooooo O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O For Models America or are Parts THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. Installed in North - If Service Required First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". For Models Installed Outside North America For room America, air conditioners the manufacturer either expressed any warranty purchased does not or implied. Consult terms extended by for use extend outside North any warranty your local the importer dealer for in your Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. country. Room Air Conditioner Warranty (Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) No warranties Full (FiveYear) During Fedders vicers user, Parts and Labor the five years after the date North America will, through How and free of charge to the owner or any subsequent repair or replace any parts which are defective in In the event of any required remaining on the original to for units distributor units sold sold or final outside of these outside seller of the may above provide a areas. Obtain Service or Parts Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized independent CareCo servicers nationwide. with- in the period of this warranty, Fedders North America replacement parts shall be used and will be warranted only for the period on are made Your Warranty use. Ready access of the owner. parts replacement areas. warranty of original purchase, its authorized ser- material or workmanship due to normal to the air conditioner is the responsibility Note: stated Warranty Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if you need service: warranty. Exceptions 1. Call a CareCo The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: authorized 1-866-MAYTAG or you servicer and advise them of 1 may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, Proof IL 62401 of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. 7 Instrucciones Peligro de importantes descarga de seguridadoooooooooo el6ctrica 1. Enehufe la unidad en till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra. 2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este aparato. 3. No 1o haga funcionar sin la cubierta delantera. El no causar seguir las precauciones enumeradas anteriormente descargas elOctricas, incendio o lesiones personales, Hgo A Poliestireno expandido (Estmma gris/bhmca) podria o Si el acondicionador voltios y hasta 7,S al mismo fusible embargo, el mdximo la vez a ese fusible dad (amperios) de de aim trae en la placa tma clasificaci6n de 115 amperios inclusive, la unidad puede ir conectada o cortacircuitos junto con otros aparatos, Sin amperaje de todos los aparatos conectados a o cortacil_'uitos no debe ser mayor que la capacidicho fusible o cortacircuitos. Si el acondidonador de aim trae en la placa una clasificad6n voltios v re,is de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado pio fusible o cortadrcuitos y ningfn otro aparato o unidad conectar a dicho fusible o cortadrcuitos. de 115 a su prose podrfi Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230 voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacircuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho fusible o cortacircuitos. La ubicaci6n de la placa con la serie correspondiente se encuentra en la pfigina del frente de este manual. Aviso: No haga timcionar estre aire acondicionado sin un circuito temporizador que brinde la protecci6n adecuada. En la placa de identificaci6n aparecen los requisitos correctos de alimentaci6n. s(',_thl los I_'ghmle_tos Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdn pedazo de poliestireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del acondicionador de aim (Fig. A). EL POLIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PARTE DE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE, LOS de clmsmwcil_) TAMAI_O DEL PROTECTOR 15 AMP CALIBRE DEL ALAMBRE #14 MINIMO 20 AMP O)AMP #12 MINIMO #10 MINIMO Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto, Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n, @©©@ 115V 15A Antes El aim acondicionado tle la foto es similar al s_lyo. a este modelo TAMAI_IOS RECOMENDADOS PARA ALAMBRES DEL CIRCUITO (h_stalado o 230V 15A 230V 20A 230V 30A de empezaroooooooooo ooooooooooooooooooooooooooo Req dstos para Herramfentas fa electdcos Recept&:ulo mm'al con salida simple de tmesta a tierra • l)estomillador('s \'\-- Req ds[tos Requistos importantes para la conexi6n a tierra necesadas • Regla de la ventana 1. E1 acondicionador de aire se prepara en la ffibrica para una instalaci6n estfindar en ventanas de guillotina (los acondicionadores de aire no pueden instalarse en otros tipos de ventanas sin modificarlas -- para hacer esto hay que consultar a un instalador calificado). 1. E1 equipo de aire acondicionado tiene en el cord6n de corriente un enchufe a tierra de tres puntas, el cual debe ser introducido en un tomacorriente de tres puntas debidamente conectado a tierra para protecci6n contra posibles descargas el6ctricos. Para modelos de hasta 7.S amperios utilice un tipo de tomacorriente con conexi6n a tierra, adecuado para el enchufe del equipo (Fig. B). 2. Instale el aire acondicionado en una ventana con espacio suficiente alrededor del gabinete, esto para permitir que haya bastante circulaci6n del aire a trav4s de la unidad. 2. Para modelos de mils de 7.S amperios, utilice un tomacorriente con conexi6n a tierra para un solo enchufe (Fig.eL Precauci6n: No bloquee la circulacidn las exteriores del gabinete. Precaucion: instale la Recomendamos que un electricista unidad de acuerdo alas normas 3. Todas las piezas de apoyo deberfin asegurarse material de albaflileria o metal firme. nacionales y las normas Precaucion: Utifice y regulaciones solamente calificado electicas locales. conductores de cobre. 8 del aire de las rejil- a madera, Instalaci6n fnstafacion Tama_o de oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo en fa ventana la ventana y de Instalaci6n de ancho la unidad 1. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 20" de ancho, entonces se ajustarfi a aberturas de 23 7/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 12 3/4" desde la parte inferior del marco hasta el alf4izar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene un ancho minimo de 20 1/4" quite los paneles de relleno. Las unidades de este tamafio requieren el uso de un soporte nivelador (Fig. D). Fdgo D en un ventana normal 1. Abra la ventana y marque la linea central. Acople un soporte nivelador en la linea central de la ventana. Los soportes pueden acoplarse a la repisa de la ventana en cualquier direcci6n para mfiximo apoyo, dependiendo de la profundidad de la repisa de la ventana. 2. Marque una linea a 1 1/4" del borde de la repisa de la ventana y fije el soporte nivelador con tornillos de 1" para madera en la marca a trav4s de los agujeros grandes en el soporte (Fig. F). ¢" Fdgo F 23 7/8" to 39" 12 2/4" min. VISTA EXTERIOR Tornillos de 1" iI Instale I I los paneles Agujem &l_amci6n de 1 1/4" de Ilenado En algunos modelos... Bordc de la / 1. Conecte los paneles de llenado a los orificios existentes en el gabinete utilizando los tornillos suministrados (Fig. E). rq_isa // Tornillo Perno nivelador Panel tle llellado o Barra inferior Soporte nivelador 3. Enrosque el perno nivelador en el orificio roscado de 3/8" del soporte nivelador y ajOstelo de manera que el perno se encuentre a 1/4" debajo del dintel de la ventana (Fig. G). _o Tornillos roscado _ Borde de la r_Tisa Tornillo 1/4 pu(,z,ada Gabim'te WSTA LATERAL 9 Instalaci6n Insta[acion 4. Centre oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo en fa ventana el acondicionador ventana con la barra de la ventana. una inclinaci6n de inferior aire en asentada que detrfis el agua entre de la mantenga de aire el exterior usando Dicha inclinaci6n en la habitaci6n 6. Fijar la parte superior de los paneles de llenado insertando tornillos para madera de S/8 de pulgada de largo por los huecos de montaje en el bastidor inferior de la ventana (Fig. 11. del quicio Cerci6rese de que el gabinete hacia afuera. E1 acondicionador deberfi inclinarse ligeramente hacia indicaci6n de un nivel de carpintero. evitarfi la abertura la 7. Fijar la parte inferior de los paneles de llenado insertando tornillos para madera de S/8 de pulgada de largo en el quicio de la ventana a trav_s de las presillas del panel de relleno (Fig. 11. (Fig. H). 8. Cortar el sellador de espuma de plfistico del mismo ancho de la ventana e instalario entre el bastidor superior y el bastidor inferior de la ventana (Fig. 11. Nivel 9. Utilice material de sellar para rellenar pequef]as aberturas. Instalaci6n de ancho en una ventana minimo 1. Retirar ambos acondicionador paneles de llenado de aire (Fig. El. del gabinete 2. Consultar los pasos 1 a 6 de las instrucciones dentes (Pgs. 8 & 9). del prece- 3. Cerrar la ventana hasta que toque la barra superior pot detrfis de la unidad (Fig. H). interior Precaucion: Borde de la repisa Tornillo No perfore un orificio 4. Ajustar el bastidor inferior de la ventana al marco de la ventana (usar clavos de acabado, tornillos de madera o soportes en "L') (Fig. 11. 5. Si se necesita el llenado a ambos lados del acondicionador de aire, cortar un sellador de espuma de plfistico del mismo tamaf]o y llenar ambos lados (Fig. 11. WSZ4 LATERAL en la bandeja inferior. El dise_o de la unidad permite que funcione con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior. 6. Cortar un sellador de espuma de plfistico del mismo ancho de la ventana e instalario entre el bastidor superior y el bastidor inferior de la ventana (Fig. 11. 5. Cerrar la ventana hasta que toque la barra superior por detrfis del acondicionador de aire. Deslizar los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias del bastidor de la ventana. (No soltar el acondicion-ador de aire hasta que el bastidor inferior de la ventana est4 en su posici6n final) (Fig. I1. 7. Utilice material de sellar para rellenar pequef]as aberturas. Consultar al distribuidor de necesitar instrucciones Fig° Z Sellante pldstica de esl)onja Bastidor dc la superior "V¢lltalqa Tornillo para madera de 5/8" Alf_izar interior Panel de llenado • ISTA IN 7TERIOR 10 o importador autorizado en caso para otro tipo de instalaci6n. Funcionamiento Pa el de control oooooooo °°°°°0°°°°00°°°°00°°°°00°°°°00°°°° elec rd Jco Control de Alimentaci6n Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador Indicador de Temperatura de aire. de Ajuste/Temporizador E1 indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire estfi en funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL INDICADOR DE LA TEMPERATURA SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA TEMPERATURA AMBIENTE REAL. Control de laTemperatura/Temporizador Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de ajuste en incrementos de 1 °, entre 66°F hasta 88°E Si se oprimen simultfineamente ambos botones, el indicador digital cambiarfi entre grados Celsius y Fahrenheit. Cuando se activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar el ajuste de la hora en incrementos de 1, entre O0 hasta 24. Check Filter Control tie velocidad tie ventilador Selector de IVIodo Una luz verde indicarfi el modo que estfi siendo utilizado. Mode "Cool" (Frio) - E1 acondicionador el aire. Modo "Heat" (Calor) calienta el aire. de aire circula y enfria E1 acondicionador de aire circula y Caracteristica de Seguridad del Calentador - Cuando el calentador estfi apagado, el ventilador de baja velocidad se activarfi y funcionarfi durante 60 segundos para asegurar la eliminaci6n de algfin calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan' (ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja velocidad. Modo 'Fan" (Ventilador) - E1 acondicionador harfi circular el aire. Modo 'Energy Save" (Ahorro de El calor proveniente de este acondicionador de aire ha sido disefiado solamente como una fuente de calor suplementario y no sustituye a los sistemas de calefaccibn regulares. Energia) de aire solamente - (El modo de ahorro de energia estfi disef]ado para funcionar solamente con el modo 'Cool'). E1ventilador cambiarfi de la velocidad de ajuste a velocidad baja cuando el compresor sea apagado por el termostato. Cuando el compresor se activa nuevamente, el ventilador volverfi al ajuste original. La velocidad del ventilador cambia automfiticamente segfin cambie la temperatura en la habitaci6n. Control de la Velocidad del Ventilador - Alta, Baja y Automfitica E1 ajuste de la velocidad del ventilador oprime el bot6n de control verde indicarfi el ajuste que se cambia cada vez que se de velocidad del se ha seleccionado. ventilador. Una Cuando se selecciona 'Auto' (Automfitico) y el acondicionador aire estfi en el modo 'Cool' o 'Heat', la velocidad del ventilador biarfi automfiticamente habitaci6n. En el modo mils, sobre Velocidad), menos, Baja). bajo la habitaci6n la temperatura de cuando la temperatura sobre la temperatura En el modo 'Heat' temperatura alcance 'Low Fan'. 11 a medida 'Cool', que cambie la temperatura cuando la habitaci6n llega ajuste, en se usa 'High la habitaci6n de ajuste, se usa 'Low Fan' cuando la habitaci6n alcanza de ajuste, se usa 'High 7 ° o menos, bajo la temperatura Fan' es de luz de camen la a 7° o (Alta 7° o (Velocidad 7° o mils, Fan', cuando la de ajuste, se usa FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Panel de control Control Para del PONER cionador elec ydnfco Temporizador EN MARCHA de aire usando (El temporizador puede ser ajustado ya sea para encender o apagar el acondicionador de aire.) automfiticamente el modo el acondi- Para 'Timer': 1. Oprima el botdn 'Timer' cuando la alimentacidn el6ctrica est6 desconectada. E1 indicador mostrarfi 00. Ajuste el indicador para que muestre el nfmero de horas que desea que transcurran antes de la PUESTA EN MARCHA, usando las flechas de ajuste 'Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador). 2. E1 indicador mostrarfi la cantidad tan para la PUESTA EN MARCHA. 3. Para salir del modo 4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' se iluminarfi para indicar que el 'Timer' estfi activado. 'Timer', Luz de verificaci6n reinicializar de horas que fal- el bot6n 'Timer'. 1. automfiticamente el modo Oprima el acondicionador el botdn 'Timer' scurran antes de que 'Temperature/Timer' cuando vet la cantidad del volverfi de aire, modo automfiticamente que faltan oprima una 'Timer', optima de tres minutos Este aparato controlado vicio electrico. electronicamente para vez Las funciones reanudara que se APAGUE el bot6n 'Timer'. 3. Para salir veces. 4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' para indicar que el 'Timer' estfi activado. igual que su operacion a los mandos y luego volver de Acondidoy_ado_ trabajan a la el bot6n 'Timer' dos se iluminarfi y limpiarse Este bot6n incorporado Si este aparato electronico no responde necesario desenchufarlo cinco segundos Remote de ajuste (Despu_s de filtro/ de retraso Contyol el_ctrica se APAGUE usando las flechas (Temperatura/Temporizador). de horas el acondicionador la alimentacidn Despu_s de 2S0 horas de uso se encenderfi la luz de verificaci6n de filtro. Cuando esto sucede, debe quitarse el filtro (vet pfigina 12). Despu_s de limpiar y volver a colocar el filtro, presione el bot6n Reset (Reinicializar). volverfi a cero el contador y apagarfi la luz. Mecanismo usan- mostrarfi 00. Ajuste el indicador de horas que desea que tran- de 10 segundos, el indicador temperatura de ajuste.) Para de aire 'Timer': est_ conectada. E1 indicador para que muestre el nfimero 2. optima APAGAR do los controles despues del control a enchufar. de la intetrupci6n remoto o cojinete del ser- tactil, sera de A_re manuales de su acondicionador de aire. Pilas: Retire ci6n al tapa en la parte correcta. trasera del control remoto e inserte las baterias con los polos (+) y (-) en la direc- I° o • No mezcle ATENCION • Use solamente pilas AAA • No intente recargar • Todas las pilas • No incinere las pilas deben las pilas remoto no va a ser usado pues pueden a un mismo con pilas viejas. • Mantenga fuera del alcance de los ni_os peque_os las pilas y otros articulos que puedan ser tragados. Pongase inmediatamente en contacto con un medico si un ni_o peque_o se traga un objeto. suministradas. ser reemplazadas nuevas • No mezc/e pi/as a/ca/inas, standard (carbon-zinc), con pi/as recargables (nickel-cadium). o IEC R03 de 1,5V • Retire las pilas si el control durante un mes o mas. pilas tiempo. explotar. 12 FuncionamientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Panel frontal Fig° J Persianas a]ustables Orientaci6n de la corriente de aire (Unidad con rejilla directriz ajustable) La unidad viene equipada con rejillas directrices ajustables que permiten dirigir la descarga de la corriente de aire. Las rejillas pueden ajustarse manualmente moviendo las palancas en la direccidn deseada (Fig. J). MantenimientOoooooooooooo Limpieza del filtro °°°°°@°°°°°°°@°°°°°°°@°°°°°°°@0 Servicio de aire CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro. Para ahorrar 1. Ponga el control maestro en posici6n apagado. Ilamar 2. Para retirar el filtro de aire, suj_telo de las esquinas superiores y remu_valo hacia arriba y hacia afuera (Fig. K). _i_ _ Filtros de aire Persianas tiempo y gastos, a la empresa revise Io siguiente de servicio Enfriamiento antes de autorizado. insuficiente €" Ponga el control maestro en posici6n apagado. ajustables €" Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n. €" Retire todas las obstrucciones de las rejillas interna y externa del gabinete de la unidad. €" Puerta de ventilaci6n modelos). €" Inspeccione en la mayoria de los el filtro y limpielo si estfi sucio. €" Ponga el termostato mils frios. 3. Lfivelo con agua caliente enjabonada, dalo y s6quelo. (disponible y el control maestro en los valores Bajo ciertas condiciones, los serpentines de enfriamiento ubicados directamente detrfis del filtro podrian congelarse y bloquear el pasaje del aire. Esto ocurre por lo general en acondicionadores de aire cuando la temperatura externa desciende a menos de 21°C (70°F) mientras que la humedad se mantiene elevada. Si esto ocurre, simplemente apague la unidad y deje que se derrita el hielo antes de reanudar el funcionamiento normal. enjufiguelo, sacfi- 4. A1 ponerlo de nuevo en su lugar, asegfirese que el lado frontal quede mirando a usted. 5. Para secar bien el filtro, haga funcionar la unidad durante unos minutos. Recuerde, que s61o un filtro limpio harfi funcionar su unidad correctamente y darfi siempre el servicio mils eficiente. Si la unidad no v" Ponga v" Vuelva maestro el control a enchufar se enciende en posici6n el enchufe apagado. del cord6n en el tomacor- riente para cerciorarse de que se estfi haciendo el contacto el_ctrico. (Si no se verifica un contacto firme serfi necesario cambiar el tomacorriente). Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria resultar en baja circulacion del aire. NUNCA haga funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar inutilizable. v" Ponga El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador de air prolongara la vida util de la unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar anualmente el serpentin y los pasajes para agua de condensacion. El cliente debera cubrir los gastos de inspeccion anua/. el control maestro lador de circulaci6n disyuntores o fusibles 13 en ventilador de aire no funciona, de la residencia. alto. Si el ventiverifique los Garantiaooooooooooooooooooooo 0000000000000000000000000000000 Para modelos Norteam6rica de instalados - En caso servicio en de necesidad o piezas Haga primer() las verificaciones recomendadas. En caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener servicio PERO SIN LIMITARSE A ELL(), TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DAI_O DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()& NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA. o piezas de de garantia'. Para modelos instalados fuera de Norteam_rica Para aires acondicionados comprados Norteam_rica el fabricante no implicita o explicita. Consulte para uso fuera otorgarfi ninguna a su distribuidor do sobre las condiciones de la garantia importador de los equipos de su pais. Algunos de extendida pot estados no el aplicarse en su caso. legales especificos. chos que pueden Garantia (Dentro Unidos, del acondicionador de los Columbia, para todas de servicio alguno para (cinco C6rno periodo de sus esta- repararfi o reemplazarfi o usuario, cualquier que presente dafios de material o mano de obra del uso normal del producto. Es responsabilidad etario realizar facilitar el acceso al acondicionador los servicios de reparaci6n. Nota: En caso mientras repuestos de que se requiera la garantia de Fedders esta North uaran en vignecia solamente de garantia de la unidad. de mientras _sta est_ en posesi6n daflos causados por defecto oso), bida Nota: para limitarse idoneidad derechos otros dere- garantia vendidas fuera o vendedor para las unidades servicio Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente de Instalacion y Uso" 1. Llame a un taller de servicio autorizado suministreles el nfimero de modelo, nfimero fecha de compra y la naturaleza del problema. el resto del periodo no cubre las fallas de fundaflos que sufra la unidad prestarfi de un durante horas el Luego, si normales que no sea el uso del consumidor, explicita ni implicita, incluyendo, no otorgpero sin a, toda garantia implicita de negociabilidad para un uso o finalidad particular. no puede CareCo y de serie, la E1 servicio de trabajo. obtener recomenautorizada. proporcionarle el nombre de servicio o si necesita al siguiente un taller nfimero gratis para obtener el de servicio autorizado o dis- de piezas otro tipo de asis- autorizado: 1-866-MAYTAG 1 o escriba al: Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. y la unidad u otto uso llame de tribuidor o la utilizaci6n indesin limitarse a ello, la de utilizarse de arriendo taller tencia, nombre del usuario (excluyendo los o funcionamiento defectu- en proporcionar el mantenimiento necesario o en seguir las "instrucciones de Instalaci6n o aplicaci0n amos garantia las unidades Su distribuidor Comuniquese con su distribuidor para daciones sobre una estaci6nde servicio Uso" indicadas por escrito. En caso para fines comerciales, de negocios, otorga una pieza se utilizaran los los cuales contin- se o por la instalaci6n incorrecta, de la unidad, incluyendo pero negligencia y adecuado le de garantia 2. Si su distribuidor antes indicada causadas por de E1 servicio para su acondicionador de aire serfi provisto por CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de servicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais. sin pieza derivados del propiaire obtener o piezas Excepciones La garantia cionamiento garantia una fireas. folleto de "lnstrucciones necesita servicio: reemplazar vigente, America durante tiempo a_os) de compra y durante un North America, mediante autorizadas, el propietario Esta final podria proporcionar vendidas fuera de estas de obra A partir de la fecha cinco aflos, Fedders ciones costo las piezas el Usted podria tener tambi_n variar de estado a estado. No se ofrecen garantias para de las fireas antes indicadas. Estados Puerto Rico y Canada) y mano limitar de aire de los 48 estados contiguos estado de Hawai, Distrito de Garantia permiten duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no garantia autoriza- Prueba o de la fecha E1 establecimiento de de la fecha compra de compra original para efectos de la garantla es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, cancelado o algfin dicho efecto. 14 otto registro de pago apropiado para Directives Danger de s6curit6 de choc importanteSooooooooooooooooo 61ectrique 1. N'enficher le climatiseur que dans une prise _lectrique Inise _ la terre. 2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet appareil. 3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a _t_ retire. Suivre les prOcautions indiquOes ci-dessus pour d'Olectrocution, d'incendie ou de Dsion corporelle. Oviter tout Fifo A Polystyd, ne expansd (Mousse _(rise/bhmche) risque o Si la plaque de sOrie du cliInatiseur indique une tension nominale de 11S volts et une intensitO en amperes nominale allant jusqu' fl 7,SA, l'appareil peut Otre branchO sur le m_me fusible ou disjoncteur que d'autres appareils. Toute_,is, I'intensit_ maximale en amperes de I'ensemble des appareils branch_s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d_passer celle du fusible ou du disjoncteur. Si la plaque de sOrie du climatiseur indique une tension en volts noIninale de 115 volts et une intensitO en amperes nominale supOrieure 5 7,5 A, l'appareil dolt _tre dot_ de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y _tre branchO. Si la plaque de sOrie du climatiseur indique une tension en volts nominale de 230 volts, l'appareil dolt Otre dot_ de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne doit y Otre branchO. L'emplacement de la plaque signal_tique indiquO sur la page couverture du present Avis: Ne pas le climatiseur utiliser sans la applicable inanuel. ,5 ce module L'appareil PROTECTION DU CIRCUIT 1S A 20 A 30 A CALIBRE DE FIL N°14 MINIMUM N°12 MINIMUM N°10 MINIMUM Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute autre vapeur ou liquide inflammable ,5 proximitO de cet appareil ou de tout autre. Les Omanations peuvent crOer un risque d'incendie ou d'explosion. @©©@ 115V 15A 230V 15A 230V 20A 230V 30A Pr6paratifSo°oo°oo°oo°oo°oo°oo Exigences h votre clintatiseur Endommagement du produit: Ne pas couper, altOrer ou retirer le polystyrene expansO (mousse grise/blanche) se trouvant fl l'intOrieur du climatiseur (Fig. A). LE STYROFOAM N'EST PASUN EMBALLAGE, IL FAIT PARTIEINTI_GRALE DE L'APPAREIL. CALIBRES DE FIL RECOMMANDES gSelo_tlO_stalhOio_ stipttl& par h"cod_"d_, dOIlSOlldthlll) protection d'un circuit de temporisation. Se reporter ,5 la plaque signalOtique pour toute indication de puissance exig_e. illustrd est semblable est °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Oudls electdque ° 6¢essa >es teFFe Fiche h trois l.ocl,esavec " _ _) N_o _ _ Nd_o C PriseuniquemUraleavec terre Importantes Prise murale h trois bl'OC[lt'S telTe f?ldeC exigences Spdcfffcatfons de mise _ la terre 1. E1 climatiseur est pourvu d'une fiche de mise fi la terre fi trois broches sur le cordon 41ectrique. Cette fiche doit htre branchhe sur une prise murale fi trois broches dhment mise fi la terre afin de prot4ger contre d'4ventuels risques de chocs. Pour les modules allant jusqu'au 7.5 A inclusivement, utiliser une prise murale de type mise it la terre correspondant it la fiche (Fig. B). 2. Pour les modules de plus de 7.5 A, utiliser murale simple de mise it la terre correspondant (Fig. C). Attention: par trique Nous un electricien national Attention: recommandons que competent conformement ainsi Utiliser qu'au uniquement code I'appareil et reglements des conducteurs 2. Faire la pose du climatiseur darts une fenhtre o6 il y a un dhgagement suffisant pour assurer un apport d'air abondant fi l'appareil. I'air de circuler vers 3. Toutes les pi_ces de soutien doivent htre fix4es solidemerit fi des surfaces fermes en bois, magonnerie ou m4tal. monte au Code 1. Le climatiseur est prhpar4 fi l'usine en vue d'un montage dans des fenhtres fi guillotine standard (le climatiseur ne peut pas htre month darts d'autres types de fenhtre sans modification, pri_re de consulter un technicien de montage comp4tent). Mise en garde: Ne pas emp6cher I'exterieur des Iouvres du coffret. une prise it la fiche soit de la fen tre elec- Iocaux. en cuivre. 15 Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° / s affaffo d3 s fe 8 re Dimensions de I'appareil et de la fen_tre Pose dans de largeur 1. Si le boiter du climatiseur est d'une largeur de 20 po, il convient aux fen_tres dont l'ouverture est d'une largeur 1. Ouvrez et marquez la ligne centrale de la fen_tre. Attachez une fixation de nivellement sur la ligne centrale de la fen_tre. Les fixations doivent _tre attach_es de 23 7/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture de 12 3/4 po /_ partir du bas du chassis retrait pose des dans deux des panneaux fen_tres de dont minimum /_ l'appui. remplissage l'ouverture est Le au rebord permet la est d'une pour un fen_tre. largeur minimum de 20 1/4 po. Cette taille de climatiseur requiert une fixation de nivellement (Fig. D). "/" F_o D 2. 1 une fen_tre normale de la fen_tre support dans maximum, n'importe selon quelle la profondeur direction de la Marquez la ligne a 1 1/4 po a partir du coin du rebord de la fen_tre et attachez la fixation de nivellement l'aide de vis a bois de 1 po au point marque, a travers les grands orifices de la fixation (Fig. F). 7/8" to 39" VUE EXTfaRIEURE 12 3/4" min. Vis h bois de I po de long f_ _letd m I I Fixation des panneaux de remplissage Sur certains E,space de 1 ]/4 modeles... 1. Fixer les panneaux de remplissage aux coffret/_ l'aide des vis fournies (Fig. E). avant trous du Boulon de uivellemeut Fixation de uivellemeut 3. Vissez le boulon de 3/8 po de la fixation de fagon a ce qu'il niveau sup_rieur du _ Vis PTvf!I(' iuf-&ieur _ Rebord de fi'ngtre Vis nivellement dans l'orifice filet_ de de nivellement et ajustez le boulon se trouve 1/4 po au-dessous du rebord de la fen_tre (Fig. GL 1/4 po Cof-fi'et E,sj)acede I 16 1/4 po VUE LATERALE Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° 6. Fixer la partie sup_rieure des panneaus de remplissage en enfongant des visa bois de S/8 po de long a travers les trous de montage sup_rieurs dans la fen_tre int_rieure (Fig. I1. 4. Centrer le climatiseur dans l'ouverture de la fen_tre, le profil_ inf_rieur reposant derriere le rebord de la fen_tre. S'assurer que le boitier demeure inclin6 vers l'ext6rieur. Le climatiseur doit pencher 16g_rement l'ext6rieur vers le has comme indiqu6 par un f6calage d'une demi bulle sur un niveau 5 bulle. Cette inclinaison vers l'ext6rieur emp_che l'eau de p6n6trer darts la piece (Fig. H). 7. Fixer le des vis fen_tre plissage Ffgo N FenStre has des panneaux de remplissage en enfongant a bois de 5/8 po de long darts le rebord de la a travers les languettes des panneaux de rem(Fig. I1. 8. Couper le joint de mousse a la largeur de la fen_tre et poser entre la fen_tre ext_rieure et la fen_tre int_rieure (Fig. I1. Niveau 9. Utiliser un agent de scellement ouvertures mineure. Pose dans de largeur I une fen_tre minimum 1. Retirer les deux panneaux climatiseur (Fig. E). 2. Se reporter aux _tapes dent (Pgs. 15 & 16). Espace de 1 1/4 po Rebotff de fi, n_tre o ".. Barre inf('rieure j _ Fixati(m Coin du rebord Vis o du boitier 1 a 6 des instructions viennese VUE LATERALE du qui pr_c_poser der- 4. Fixer la fen_tre int_rieure au cadre de la fen_tre de clous de finition, de visa bois ou de supports (Fig. II. (a l'aide en "L") 5. Si le remplissage est n_cessaire sur les c6t_s du climatiseur, couper le joint de mousse a la taille appropri_e et remplir les deux c6t_s (Fig. I). 6. Couper le joint de mousse a la largeur de la fen_tre et poser entre la fen_tre ext_rieure et la fen_tre int_rieure (Fig. I). 5. Fermer la fen_tre jusqu'_ ce qu'elle viennese poser derriere le profil6 sup6rieur du climatiseur. Faire glisser les panneaux de remplissage vers l'ext6rieur jusqu'a ce qu'ils touchent les dormants lat6raux de la fen_tre. (Ne pas cesser de tenir le climatiseur jusqu'a ce que la fen_tre int6rieure soit en position finale) (Fig. I). FenOtre ext&'ieure Fen_tre int&'ieure [Ss ?_bois de 5/8 d("t_ouc(" Panneaux de remplissage de remplissage 3. Fermer la fen_tre jusqu'_ ce qu'elle riere le profil6 sup6rieur (Fig. H). de nivellement Remarque: Ne pas percer de trou clans la cuvette inferieure. L'appareil est congu de maniere a fonctionner avec environ 1/2 po d'eau clans le fond de la cuvette. Appui de fi'n_tre pour boucher toute us 7 1,UE IN TERIEURE 17 7. Utiliser un agent de scellement ouvertures mineure. pour Pri_re de consulter un importateur instructions de montage alternatif. ou vendeur boucher toute agr_ us pour Fonctionnement Panneau ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo de commande dlecfronfque Le panneau de cornmande illustrd est similaire h celui de votre appareiL Commande marche/arr6t Cette commande l'appareil. permet la mise en marche et l'arr_t de Af-ficha,_e de la temp(;rature et du HOIlll)I'C dJhclll'('S COtHIHfHld¢?s de temp(,rature l'lOlllbl'C ]t_ et du dJhclll'OS Check Filter COtHIHalldc [a lllillutcric Commande de la vitesse de ventilation COllllllaHdc -- lllodc COllllllal, Affiche la temp4rature de r_glage lorsque l'appareil est en marche et le hombre d'heures si la minuterie est utilis4e. L'AFFICHAGE DE LA TEMPI_RATURE INDIQUE LA TEMPI_RATURE DE RI_GLAGE ET NON PAS LA TEMPI_RATURE RI_ELLE DE LA PII_CE. do V('rifier le t&noin du f!ltre/Remise ?_zhv dll Affichage de la temp6rature et du nombre d'heures ld() marcheMrr_t Commandes de la tempdrature et du nombre d'heures Ces boutons servent 5 augmenter ou abaisser la temp4rature de r4glage par 4chelon de 1 degrh, de 66 5 88 degrhs. Si vous appuyez sur les deux boutons en mhme temps, l'affichage va passer de Celsius 5 Farhenrheit. Lors du r4glage de la minuterie, ces boutons servent 5 changer le nombre d'heures par 4chelon d'l heure, de O0 24. V6rifier remise le t6moin b z6ro du filtre/ Apr_s 250 heures d'utilisation, le t6moin lumineux de v6rification du filtre va s'allumer. Ceci signifie que le filtre dolt htre retir4 et nettoyh (voir page 19). Une fois que le filtre est nettoyh et remis en place, appuyez sur le bouton de remise _ z6ro (RESET). Ceci va remettre le compte-heures _ z4ro et 4teindre le t4moin lumineux. S41ecteur _ La lui fonction ne permet dedechauffage fonctionnerde cet que appareil comme source de chaleur d'appoint, en plus d'un syst_me de chauffage standard. de mode Un t6moin vert indique quel mode est actuellement utilis4. Mode de refroidissement - Circulation de l'air avec refroidissement. Mode de chauffage - Cet appareil peut r4chauffer l'air qu'il fait circuler. Mesure de s_curit_ pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on interrompt l'alimen-tation de l'416ment chauffant, le ventilateur continue _ fonctionner (basse vitesse) pendant 60 secondes pour l'4vacuation du r4sidu de chaleur, tandis que le t6moin DEL vitesse basse clignote jusqu'5 l'arrht du ventilateur. Mode de ventilation - Uappareil ne fait que circuler Fair. Mode d'6conomie d'6nergie - La fonction <_conomie d'6nergie_, n'est utilishe qu'avec le mode de refroidissement. Lorsque le compresseur cesse de fonctionner sur commande du thermostat, le ventilateur adopte automatiquement la VITESSE BASSE, quelle que soit la vitesse de rotation initialement s41ectionn4e. Lors de la remise en marche du compresseur sur commande du thermostat, le ventilateur adopte de nouveau la vitesse de rotation initialement shlectionn6e. La vitesse du ventilateur change automatiquement, selon l'4w)lution de la temp4rature dans la piece. 18 Fonctionnement Panneau ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo de commande dlecfronfque Le panneau de cornmande illustrd est similaire h celui de votre a[)DareiL Affichage de la ten_p(;rature et du I'IOIllDI'C et du flOlllbl'C COtTIITI{_IldcsdJhclll'OSde ]t_ Check Filter CotTllllf?lldc [a lllillutcric do W'rifier le t(;moin du f!ltre/Remise 1_zhv Commande de la vitesse de ventilation COllllll(?fldc dll de la vitesse _lev_e, et autom. basse du ventUateur Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse s_lectionn6e pour le fonctionnement du ventilateur. Un t4moin vert indique quelle vitesse est actuellement s41ectionn4e. lllodc Lorsque le mode Autom. est s41ectionn4, durant le fonctionnement du climatiseur au mode de refroidissement ou de chauffage, la vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction de la temp4rature qui rhgne dans la pihce. Au mode de refroidissement, lorsque la temphrature dans la pihce est suphrieure de 4 °C (7 °F) ou plus/_ la temp4rature de r4glage, la vitesse hlev6e du ventilateur est utilis4e; lorsque la temphrature dans la piece est sup4rieure de 4 °C (7 °F) ou moins /_ la temp4rature de r4glage, la vitesse basse est utilishe. Au mode de chauffage, lorsque la temp4rature dans la pihce est inf6rieure de 4 °C (7 °F) ou plus/_ la temp4rature de r4glage, la vitesse hlev6e du ventilateur est utilis4e; lorsque la temphrature dans la pihce est inf6rieure de 4 °C (7 °F) ou moins/_ la temp4rature de r4glage, la vitesse basse est utilis4e Commande de la minuterie Pour commander automatiquement pareil a I'aide de la minuterie : -- - d/hclll'8_ tetnpd'rature I S61ecteur COllllll(?_ldc marcheA_rr_t la MISE EN MARCHE de Yap- 1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que l'appareil N'est PAS ALIMENTI_. Uafficheur prhsentera 00. Effectuer avec les touches fl6ch6es le r4glage de la valeur affich4e pour indiquer le hombre d'heures de la p4riode d'attente avant la MISE EN MARCHE du climatiseur sur commande de la minuterie. 2. Uafficheur restante avant prhsentera la dur4e la MISE EN MARCHE. 3. Pour quitter Timer/Minuterie. 4. Un t6moin que la minuterie le mode (en heures) <<minuterie,_, vert pros du bouton est active. Pour commander automatiquement la minuterie : appuyer de la p4riode sur le bouton Timer/Minuterie indique I'ARRET de I'appareil a I'aide de 1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que l'appareil est ALIMENTI_. Uafficheur prhsentera 00. Effectuer avec les touches fl6chhes le rhglage de la valeur affich4e pour indiquer le hombre d'heures de la p4riode d'attente avant I'ARRET du climatiseur sur commande de la minuterie. (Aprhs 10 secondes, l'afficheur pr4sentera de nouveau la temp4rature de r4glage.) 2. Pour afficher la dur4e de la p4riode restante avant I'ARRET du climatiseur, appuyer une fois sur la touche Timer/Minuterie. 3. Pour quitter le mode bouton Timer/Minuterie. 4. Un t6moin que la minuterie Temporisation Cet appareil a automatiquement <<minuterie,>, appuyer vert pros du bouton est active. integree deux fois sur le Timer/Minuterie indique de trois minutes commande elecronique se remet apres une panne de courant. en marche Lorsque cet appareil electrique ne repond ni au bloc a effleurement, ni aux commandes a distance, le debrancher de sa prise, attendre cinq secondes, puis le rebrancher. 19 Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo 7dldcomma_de de CHma_Fse_r Les commades de la m_me fonctionnent fagon que les commades Piles: Enlevez le couvercle it l'arrihre de la t414commande (+) et (-) se dirigeant dans la bonne direction. I o o it distance _AAA15',( ......! seulement de piles AAA ou IEC R03 de • Retirez les piles si la tel6commande dant plus d'un tools. n'est • N'essayez fournies. • Toutes • Ne jetez pas de recharger les piles pas les piles • Ne pas metre J _tre (car- • Veiller aux pen- a ce qu'un jeune piles ou a d'autres petits Contacter immediatement les piles remplacees des piles les piles, leurs bornes • Ne pas mettre ensemble les piles alkaline, standard bone-zinc), ou rechargeables (nickels-cadmium) 1,5 volts. pas utilisee en m_me avale neuves un objet de petite enfant ne puisse avoir acces objets qu'il pourrait avaler. un medecin si un jeune enfant taille. temps. clans un feu, elles pourraient ensemble et ins4rez climatiseur. exploser. et usagees. av3_# P3_eau Fd_ doivent de votre _.___ A VERTISSEMENTS • Utilisez _ touche Lames ajustables Orientation de I'air (Modele avec deflecteurs reglables) Unit4 est dot4 de d_flecteurs r_glables qui dirigent l'air vers la droite ou la gauche. R4glez les d_flecteurs manuellement en d_placant les leviers des d4flecteurs selon l'orientation de l'air d4sir4 {Fig. d}. 20 Entretien Nettoyage oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo du filtre Service _ air TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre. 1. Tourner la commande principale _ la position Pour economiser ments suivants d'arr_t. du temps et de I'argent, verifier les eleavant de contacter un service agree de reparations. 2. Enlever le filtre 5 air en saisissant les coins suphrieurs et en le tirant vers le haut et l'ext4rieur de l'appareil (Fig. K). Refroidissement insuffisant V"Mettre la commande V"Fermer toutes principale les fenhtres en position et les portes de la piece. V"Retirer toutes les obstructions depuis l'ext4rieur des a4rateurs du boitier. V"Porte de modules). V"Inspecter ventilation (disponible le filtre et le nettoyer sur 3. Lavez le filtre 5 l'eau chaude ouez pour s4cher. 4. Remettre vers sol. savonn4e, rincez et sec- le filtre en place, le devant Dans certaines ment givrer qui se trouvent directement et bloquer l'4coulement plement l'appareil le fonctionnement IJappareil V"Fermer Note: L'omission de garder le filtre a air propre causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire fonctionner sans La duree de Iongee par recommande filtre, vie de un usage d'effectuer ce qui peut votre et mettre conditionneur un entretien annuellement I'appareil d'air les la plupart et des serpentins derriere d'air. C'est et la commande de refroidisse- le filtre peuvent un phhnom_ne r4pandu dans les climatiseurs caush par une baisse de la temp4rature exthrieure 5 moins de 70°F (21°C) alors que l'humidith demeure hlev4e. Dans ce cas, fermer tout sim- du filtre dirig4 5. Faites fonctionner l'appareil pendant quelques minutes pour bien s4cher le filtre. N'oubliez pas que seul un filtre propre est efficace et permet un rendement maximum, quelque soit le r4glage. I'appareil service. conditions, l'int4rieur s'il est sale. V"Mettre la commande de thermostat principale aux r4glages les plus froids. Panneau d('coratif d'arrht. et laisser normal. la glace ne se met la commande pas fondre, en puis reprendre marche principale. V"Brancher _ nouveau la fiche du cordon sur la prise pour s'assurer qu'un contact hlectrique est 4tabli. (Si un contact ferme n'est pas4tabli, il peut htre n4cessaire de remplacer laprise). hors est pro- V"Mettre la commande principale _ la position "HI FAN". Si le ventilateur de circulation d'air ne fonctionne pas, v4rifier le disjoncteur (ou les fusibles) de la maison. adequats. II est une inspection et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de condensation. Les co_ts associes a cet entretien annuel sont aux frais de I'acheteur. 21 Garantieooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Pour les modules install4s en Am4rique du Nord - Si des r4parations ou pi_ces s'av_rent PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE. n6cessaires S'il s'av_re, apr_s les v_rifications recommand_es, qu'il est n4cessaire d'effectuer des r_parations ou de se procurer des pi_ces, reportez-vous /_ <<Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans la garantie de votre climatiseur. Pour les modules I'ext6rieur de Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous mont6s I'Am6rique du Nord Pour les climatiseurs de piece achet4s en vue de leur utilisation it l'ext_rieur de l'Am4rique du Nord, le fabricant ne donne aucune garantie, explicite ou implicite. Consultez votre vendeur local pour connaitre les modalit4s de la garantie offerte par l'importateur dans votre pays. soient pas opposables. La pr4sente garantie des droits prhcis; vous pouvez 4galement droits qui varient d'un 4tat _ l'autre. vous conf_re jouir d'autres Les appareils n_es ne sont susmentionI1 se peut que Garantie votre vous du climatiseur (Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada) tilisation. pris, entre autres, ou le non-respect d'utilisation. de location pas les d_faillances installation incorrecte de l'appareil, y com- l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire des instructions _crites d'installation et Si l'appareil ou autres usage ou Si vous devez ensuite 1-866-MAYTAG est utilis_ _ des fins commerciales, que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, des garanties tacites de qualit_ marchande ou it un une garantie si ou avoir recours lisez et d'u- au service 1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie, la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4paration sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez _ votre revendeur les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh. 2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_svente ou distributeur de pi_ces agr44: caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dus _ un d_faut ou _ un d_r_glement), par son ou par une utilisation d_raisonnable offre apres-vente: Exceptions couvre distributeur ou revendeur vous r_sidez en dehors de ces r_gions. Remarque: Avant de demander une intervention, attentivement le livret d'instructions d'installation Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces est requis clans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante de la garantie originale. ne des r_gions garantie. Le service apr_s-vente pour votre climatiseur sera assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout le pays. Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original, Fedders North America s'engage, par le biais de ses postes de service agr_s et sans aucun frais de la part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_parer ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou la fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire. susmentionn_e en dehors par aucune Comment obtenir des r6parations pi_ces dans le cadre de la garantie Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main d'oeuvre La garantie vendus couverts 1 Vous pouvez egalement ecrire a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 E.-U. entre autres, d'adaptation objet particulier. LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANJIES IMPLICITES, Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it Preuve de la date de I'achat I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant _ la garantie. Nous vous recommandons de conserver dans ce but une facture, un cheque annul4 ou tout autre document appropri4 apportant la preuve du r4glement. 22 23-11-2228N-004 7 t , j VIS DI L'g KFRIOR VIE_I r VUE ( )UfSIDE E,'_T_R[LURE / r-.... r--... _ i Attach filler panels • Paneles adjuntos relleno • Fixer les volets d'obturation Mark window sill - Center • Marque el alfOizar de la ventana - Centro • Marquage de l'appui de fenOtre - Centrer de Attach bracket • Sujete el soporte • Fixer l'Oquerre 4 / kz_ _r -_3 ' j ;;;;c:';i;,,'J ........ _=====.---_, jo o o Fasten Adjust tilt using level • Ajuste la inclinaci6n con el nivel • ROgler l'inclinaison l'aide d'un niveau Insert air conditioner • Coloque aim acondicionado • Positionner cliInatisateur a) a¢ Display muestra tiempo. b) c) Display shows ture/set time. set teInpera- o visualizador la teInperatura y el Afficheur indique les rOglages de tempOrature et de minuterie. b) Temp/Time Controls adjusts set teInp or tiIne. Controles de temperatura y tiempo ajusta la temperatura y el tiempo. e) Commandes de temp4rature/de minuterie r_glage de la temperature ou de la minuterie. g) _>)Timer Control can be used to turn unit on or off. Control rizador prender For additional questions 1-866-MAYTAG- del tempopuede usarse para o apagar la unidad. el le Commande de minuterie on peut l'utiliser pour mettre l'appareil en circuit ou hors circuit. d) Check Filter Light/ Reset -- indicates the filter needs to be removed and cleaned. Luz de verificaci6n de filtro/reinicializar -indica que necesita sacar y limpiar el filtro. Vgrifier le tgmoin du filtrelremise & z4ro -indktue qu'il faut retirer et nettoyer le filtre. Fan Control fan speed. Control ajusta lador. curtains and insert foaIn insulation y coloque la espuma rideaux et introduire del adjusts teur r_glage ventilateur. Mode Control Control de modo S41ecteur Power Control unit on/off. Control el4ctrico la unidad. Interrupteur sous tension/hors de l'appareil. the de del ventiventila- de la vitesse du please call: 1 or e-maih customerservice@mayt_gair, turns de suministro apaga y enciende ventilador la velocidad Commande • Sujete las cortinas insuladora • Fixer les l'isolant Inousse com Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used underlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc. Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy se usa bajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc. Maytagest une marquedecommercede MaytagCorporation,utilisdesous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc. Inise tension
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maytag 23-11-2228N-004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario