Transcripción de documentos
MAYFAG
Room Air Conditioners
Acondicionadores
Climatiseur
for Double-Hung
de aire ambientales
d'air individuel
For Future
Windows
para ventanas
pour fen_tres
de guillotina
a guillotine
Reference
Write down the model and serial numbers
The model
and serial numbers
can be
found on the left hand side of the decorative front grille. Use these numbers in an F
correspondence
or service calls concerning
your air conditioner.
Para
referencia
futura
Anote los numeros de modelo y series
Encontrarit
los nfimeros
de modelos y series en la mano
izquierda
del panel decorativo.
Use estos nfimeros
en
cualquier
correspondencia
o llamadas de servicio respecto
a su aire acondicionado.
Pour
r_f_rence
ult_rieure
Inscrire les numeros de modele et de serie
On trouvera les num_ros
de module et de s_rie sur le cSt_
gauche du panneau
d4coratif.
Utiliser ces numhros
dans
toute correspondance
ou tout appel d'entretien
au sujet de
son climatiseur.
For additional
Model
No., Modelo
866-MAYTAG
No., N° de modele
Serial No., Numero de serie, N° de serie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Keep
these
instructions
for future
questions
reference
please
1
call:
Important
Electrical
Safety
Shock
Instructions
Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure
shock,
to follow the
fire or personal
above
injury.
ooooooooooooooooooooooo
precautions
could
result
in
Hgo A
Expanded Polystyrene
(gray/white
tbam)
electrical
o
If the air conditioner
has a serial plate rating of 11S volts and up to
and including
7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker
with other devices. Howevel,
the maximum
amps of all devices on
that fuse or circuit breaker
can not exceed the amps of the filse or
circuit breaker.
If the air conditioner
has a serial plate rating ofllS
volts and greater
than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no
other device or unit should be operated
oil that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner
has a serial plate rating
of 230 volts
have its own fuse or circuit breaker, and no other device
should be operated
on that fuse or circuit breaker.
it nmst
or unit
Tile location
of tile serial plate that applies
found on the front page of this Inanual.
can
Notice:
Do not
operate
this air
conditioner
without
proper
tiIne
delay
circuit protection.
Refer
to
serial
plate for proper
power
supply
requireInents.
RECOMMENDED
CIRCUIT
PROTECTOR
1S AMP
20 AMP
30 AMP
SIZE
inodel
WIRE
(As i_Oall_ d p_ r buildi_g
be
SIZES
co&)
WIRE GAUGE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
Product
Damage:
Do not cut, alter or remove
any of tile expanded polystyrene
(gray/white
foam) inside this air conditioner
(Fig. AL
THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL.
For Your Safety: Do not store or use gasoline
or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The
fumes can create a fire hazard
or explosion.
@©©@
115V
15.4
Before
to this
230V
15.4
Getting
Electrical
230V
20A
230V
30A
Started
ooo ooooooooooooooooooooooooooo
TooJs Needed
Requfrements
• Straight Blade &
Phillips &:rewdrivers
• Ruler or
tape measure
• Level
• Pencil
Wfndew
Important
Grounding
1. This air conditioner
has a three-prong
grounding
plug
on the power supply cord, which must be plugged into
a properly
grounded
three-prong
wall receptacle
for
your protection
against
possible
shock hazard.
For
models up to and including
7.5 amperes use grounding
type wall receptacle
to match cord plug (Fig. B).
Caution:
&
We recommend
that a qualified
electrician
instafl
unit in
accordance
with the National
Electrical
Code and local
codes
and ordinances.
Caution:
Use copper
conductors
Requfrements
Requirements
only.
Air conditioner
is factory prepared for installation
in standard double hung windows
(air conditioner
cannot
be
installed in other types of windows).
The air conditioner
can be installed in windows
23" to 36" wide when filler
panels are used. In windows
19" to 22" wide the air conditioner can be installed without the filler panels. All windows must open at least 12 3/4" vertically.
Install the air conditioner
in a window where there will be
enough
culation
clearance
around the cabinet
of air through
unit.
All supporting
parts
masonry, or metal.
Caution:
should
to allow
be secured
ample
to firm
cir-
wood,
&
Do not block air circulation to outside louvers of cabinet.
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wi dew
Parts
I staHatie
List
Electronic
Control Panel
installation
23" to 36"
Cabinet
in window
wide
Filler Panel
1. ()pen and mark center line of window. Measure and
mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to
the left of the center line (Fig. FL
Fig° F
I
I
Co,
_8
(
Filter
Filler
Panel
C
Tal,bed E_{4e
_o
_
3/4"_-
m
m
I
i
I
2. Place bracket so that the outside edge rests on the
appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is
at the edge of the window sash. Secure brackets with
two (2) 1" long wood screws (Fig. G).
Installation
1. Place tabbed side (Fig° C} of curtain in tracks on side of
air conditioner cabinet, and slide down the tracks until
the curtain is even top and bottom (Fig. DL
_o
ltcr
3/4"_8
F_
G
1" Long 14_)od Screws
Lock Eg{{e
Tabbed
Lock E_(e
2. Slide the filler panel frame onto
the air conditioner cabinet using
the tracks on the top and bottom
of the unit. Slide the frame as
close to the air conditioner as possible so that the curtain locks into
place. Gently pull the frame out
until it is the correct length for
your application (Fig. E).
Cm'tain
Track
3. To overcome storm window interference,
securely
attach 2" wide wood strips to the window stool and sill,
with either nails or screws. Strips should be as long as
window opening and flush with back side of stool.
Thickness of strips should be controlled by amount of
interference (Fig. 14).
_o
Hgo E
2
_
SIDE
Air Conditioner
VIEW
Base
Wood Strips
Storm l/gindow
Fralrle
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window
Dstal don
6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood
screws into window sash through mounting holes in
top slides.
4. Keeping a firm grip on air conditioner,
carefully center
air conditioner
in window
opening
with the bottom
bar between
the window
stool and the angle bracket.
Air conditioner
should slant slightly downward
on the
outside as shown by half a bubble off on a carpenters
level. This outward pitch prevents water from entering
the room (Fig. I).
7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long
screws into window sill through filler panel tabs.
8. Cut foam seal to width of window and install between
upper and lower window sash (Fig. J).
Installation
19" to 22"
in window
wide
(Do not attach filler panels for this application)
1. Refer to steps 1 and 2 of preceding
2. Close
window
(Fig. J).
3. Fasten
ishing
Bottom
Filh, r
Panel
Track
it
touches
behind
top
bar
lower window sash to window frame using finnails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K).
Ffgo K
Nails/
Fillet' Board
(Optional)
SIDE
5. Close the window until it touches behind
tioner top bar. Slide filler panels outward
touch window sash tracks. (Do not release
conditioner until lower window sash is in
tion) (Fig. J).
_qEW
air condiuntil they
grip on air
final posi-
L-Bracket
Lower
!ATitldow
Sash
INSIDE
cut foam
5. Cut
between
Caution:
foam
and
Do
seal
to width
lower
not
designed
to operate
bottom pan.
I 5/,_"
Wood Screws
Filler Panel
4. If filler is required on sides of air conditioner,
seal to size and fill both sides.
upper
5/8" Wood Screw
!4{md ,Sill
until
instructions.
VIEW
3
of window
window
drill
sash
a hole
with
and
install
{Fig. J).
in bottom
approximately
Unit
is
1/2" of water
pan.
in
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Mode
Control
The Mode
Fan
Temperature/Timer
Hour Controls
--
Speed
Colltrol
Power
turns
Power Control
set temperature
the unit
the unit
will be in HI
will be in LO
can be set to either turn the unit on or off.
To turn the unit ON using theTimer:
• Depress the timer key when the power is off, the display
will read 00. Adjust to the desired number of hours before
TURN ON using the up/down
arrows.
• The display will show the time by hours left
until TURN ON.
• To turn the timer off, depress the timer
• A green light next to the Timer Control
timer is set.
Display
Shows the set temperature
or the timer setting. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Temperature/Hour
the
set temperature
automatically
Control
The timer
the unit on and off.
The Temperature/Hour
above the
• 4 ° or less above
fan.
Mode Con_'ol
Control
The Power Control
Control
in the COOL mode, the fan speeds will change
as the temperature
in the room changes.
Fan Speed
Control
Timer
--
Fan and Cool.
The Fan Speed Control has three settings: High, Low and Auto.
The settings are adjusted with the Fan Speed button, each time
the button
is depressed
it changes
the setting. A green light
will indicate which setting is currently
being used.
When the Auto feature is selected while the air conditioner
is
• 4 ° or more
fan.
--
has two settings:
The settings are adjusted
with the Mode Control
button.
A
green light indicates
which
setting is currently
being used.
When the Cool mode is selected, the unit will circulate and
cool the air. If the Fan mode is selected, the unit will only circulate the air.
Set Temperature/
Timer Disph_y
TIIll_T
Control
key.
indicates
that the
To turn the unit OFF using theTimer.
• Depress the timer key when the power is on, the display will
read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN
OFF using the up/down
arrows. The display will automatically go back to the set temperature
after 10 seconds.
• To display the amount
of time left until TURN OFF, depress
the timer button once.
Controls
These buttons
are used to raise or lower the set temperature in increments
of 1 ° from 66 ° to 88 ° . They also raise or
lower the hour setting in increments
of 1 from 00 to 24
when the timer is being set. In order to toggle between °F
or °C, depress both of the controls at the same time.
• To turn the TIMER OFF, depress
• A green light next to the Timer
timer is set.
Built-in
three
minute
timing
the timer button
Control indicates
delay.
This electronic
controlled
unit will
operation
after a power failure.
ff this electric unit
control commands,
electrical
in.
4
outlet
twice.
that the
not automatically
resume
will not respond
to touch pad or remote
it is necessary
to unplug the unit from the
for five seconds
and then
plug
the unit back
Air
The
Conditioner
functions
Batteries:
Remote
work
the
Remove
(+) and (-) poles
same
the cover
pointing
Control
as your
air conditioner's
touch
on the back of the remote
in the proper
controls.
controller
and insert
the batteries
with the
direction.
CAUTION
Use only AAA
or IEC R03
1.5V batteries.
Remove
the batteries
if the remote
controller
is not
Do not attempt
to recharge the supplied batteries
All batteries
should be replaced at the same time.
Do not dispose
of the batteries
Do not mix alkaline,
standard
used for a month
or longer
in a fire as they may explode.
(carbon-zinc),
or rechargeable
(nickel-cadmium)
P3 el
Decorative
1. Turn
the
the
3. Gently
and
the
ing
the
the
plug
either
side
of the
grasping
both
while
into
front,
on
front
line
both
sides
is secure
before
Cleaning
two
1. Turn
the Air
weeks:
master
in hot
4. Replace
outlet.
sides
up
the
(Fig.
i}.
of the
top
decorative
and
bottom
front.
and
sides,
of the
decorative
reconnecting
front.
the
plug
Make
and
sure
operat-
Clean
control
the
soapy
filter,
louvers
to direct
discharge
airflow.
Louvers
Filter
are manually
F@o M
adjusted
by moving
Aur.u,.
levers
in
A,q,,_t,.,U
Lo.v_.,_
the Filter
to OFF.
2. Remove
the air filter by
out of the unit (Fig. M).
3. Wash
the
cabinet
Airflow
Unit is engineered
with adjustable
direction
of desired
airflow.
Every
from
position.
screws
decorative
the unit.
Directing
remove
decorative
press
scl'cw
fi'om both sides ofcabinet
Removal
on
forward
the
gently
5. Reattach
off and
screws
pull
4. To replace
aClllOVC
Figo k
Front
unit
2. Remove
batteries.
grasping
water,
with
the
rinse
front
the
and
top
shake
of the
corners
and
pulling
it up
and
dry.
filter
toward
you.
_1
5. To dry the filter thoroughly,
run your unit for a few minutes.
Remember,
only a clean filter works properly
and delivers
top efficiency
at every setting.
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation.
DO NOT operate without
filter This can render the unit inoperable.
Proper
use and care of your
air conditioner
will help
ensure
longer
Decorative Front
the unit. It is recommended
to have the unit inspected
annually,
as well as having
sages cleaned. Expense of the annual inspection
is the consumers"
responsibility.
5
,/
life of
the coils and condensate
water
pas-
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Avoid
Service
Checklist
Before
calling
common
Occurrence
Air conditioner
for
Possible
will
not operate
• Wall plug
not
review
that
this/isL
are not
the
It may
result
fuse blown
• Power
switch
you
time
and
expense.
workmanship
_/Push
or circuit
breaker
tripped,
plug
_Z Replace
or reset
firmly
• Unit
_/If
off and
then
set too
on too quickly.
low- for cooling,
air conditioner
wait 3 minutes
_/Adjust
_/Set
selector
• Wherlnostat set too warm.
_/Set
therInostat
temperature
below
70°E
• Outdoor
• Dirty
temperature
air filter
• Dirty
below
v/ Cooling
-- air restricted.
set too
air filter
cold for nighttime
-- air restricted.
• Therlnostat
set too
to COOL
may
on and off
is cooling
setting
for cooling.
position.
to colder
temperature.
not
occur
until
rises
above
70°E
room
¢
To defrost
tile coil, set selector
to FAN position.
Then, set thermostat
to warmer position.
¢
Clean filter. Refer to "Cleaning
Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
_/To defrost
tile coil, set selector
to FAN position.
Then, set thermostat
to a normal
position.
_/Clean
air filter.
Refer to "Cleaning
rapidly
wartn.
_/Set
set on LOW.
louvers
therInostat
_/Set fan speed
for maximum
positioned
improperly.
_/Position
Air Filter"
_/Clear
blockage
• Doors, windows, registers, etc. open -cold air escapes.
_/Close
doors,
• Unit recently turned
_/Allow
from
on in hot room.
cooling capacity.
section.
• Air movement
extremely
selector
to HIGH
cooling.
for better
in front
windows,
sound.
air distribution.
of unit.
registers,
tile required
dealer.
_/Clean
air filter.
Refer to "Cleaning
hot.
setting.
etc.
additional
time to remove
"stored
walls, ceiling,
floor and furniture.
_/Reconfirm
with your
• Dirty air filter -- air restricted.
to colder
louvers
• Front of unit is blocked
by drapes, blinds,
furniture,
etc. -- restricts
air distribution.
• Outside temperature
unit
cooling.
to higher
coil
• Insufficient
when
70°E
is turned off,
before restarting,
thermostat
• Selector in FAN position.
• Air directional
Noise
type
_/Wait
approximately
3 minutes,
Listen for the compressor
to start.
• Fan selector
turns
delay
• Unit accidentally
turned
off by moving
the
thermostat
to a higher temperature
and then
imlnediately
turned
back to a colder position.
turned
appliance.
wall outlet.
v/ Turn power switch to ON position.
• TherInostat
Air conditioner
into
fuse with time
circuit breaker.
temperature
Air conditioner
cooling,
but room too warm -NO ice forming
on cooling
behind decorative
front
in this
in OFF position.
• Room
Air conditioner
cooling,
but room is too warm -ice forming
on cooling
coil
behind decorative
front
This fist includes
or materials
Solutions
disconnected,
• House
save
of defective
Cause
• TherInostat
Air from unit does
feel cold enough
service,
occurrences
cooling
Air Filter"
capacity
section.
_/Set fan on high speed
coils more frequently.
to bring
air past
_/The
sound of rushing
turn selector
to lower
air is normal.
fail setting.
_/This is normal
when hulnidity
is high.
Close doors, windows
and registers.
• Window- vibration
_/Refer
to installation
check with installer,
Water
when
dripping
inside
unit is cooling
• Improper
Water
when
dripping
outside
unit is cooling
• Unit removing
large
from humid
rooln.
installation.
instructions
cooling
If too loud,
• Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
-- poor installation.
heat"
--
_/Tilt air conditioner
slightly to tile outside
allow water drainage.
Refer to installation
instructions
-- check with installer.
quantity
6
of moisture
_/This
is normal
during
excessively
humid
to
days.
Warrantyoooooooooooooooooooo
O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY
ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR,
NO OTHER
EXPRESS
WARRANTIES
ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED
TO ANY
IMPLIED
WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF
SUCH
DAMAGES.
NO
WARRANTIES,
EXPRESS
OR
IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
For Models
Installed
in North
America
If Service
or
Parts
are
Required
First, make recommended
checks.
service or parts are still required,
conditioner
warranty
"How to Obtain
Parts".
For Models
Outside
of
If it appears
that
see your room
air
Warranty Service or
Installed
North
America
For room air conditioners
purchased
for use outside of
North America, the manufacturer
does not extend
any
warranty
either expressed
or implied. Consult
your local
dealer for any warranty terms extended
by the importer in
your country.
Room
Air
Conditioner
Some states do not allow limitations
on how long an
implied warranty
lasts or do not allow the exclusion
or
limitation
of incidental
or consequential
damages, so the
above limitations
or exclusions
may not apply to you.
This warranty
gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
No warranties
stated
areas.
warranty
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through
its authorized
servicers and free of charge to the owner or any subsequent
user, repair or replace any parts which are defective
in
material or workmanship
due to normal use. Ready access
to the air conditioner
is the responsibility
of the owner.
How
on
to
Warranty
are made
for units
Your
distributor
units
sold
sold
or final
outside
of these
outside
seller
of the
may
above
provide
a
areas.
Obtain
Service
or
Parts
Service for your room air conditioner
will be provided by
CareCo, a division
of the manufacturer
with authorized
independent
CareCo servicers nationwide.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Fedders North
America replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo
authorized
servicer
and
advise
them
of
model number,
serial number,
date of purchase
and
nature
of complaint.
Service will be provided
during
normal
working
hours. Contact
your dealer for the
name of an authorized
servicer if unknown
to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the name of an authorized
servicer
or authorized
parts distributor:
Exceptions
The above warranty
does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction),
or
by its improper installation,
or by unreasonable
use of the
unit, including
without
limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance
or to follow the written Installation
and Operating
Instructions.
If the unit is
put to commercial,
business, rental, or other use or application other than for consumer
use, we make no warranties, express or implied,
including
but not limited to,
any implied warranty of merchantability
or fitness for particular use or purpose.
1-866-MAYTAG
1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof
of Purchase
Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish the
original purchase
date for warranty
purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other
appropriate
payment
record be kept for that purpose.
7
Instrucciones
Peligro
de
importantes
descarga
el6ctrica
1. Enehufe la unidad en till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador
de enchufe con este
aparato,
3. No 1o haga funcionar sin la cubierta delantera,
El no
causar
de seguridadoooooooooo
seguir las precauciones
enumeradas
anteriormente
descargas
elOctricas, incendio
o lesiones personales,
Figo A
Poliestirem_expamfido (Espumagris/blam:a)
podria
o
Si el acondicionador
voltios y hasta 7,S
al mismo
fusible
embargo,
el m_ximo
la vez a ese fusible
dad (amperios)
de
de aim trae en la placa tma clasificaci6n
de llS
amperios
inclusive,
la unidad
puede ir conectada
o cortacircuitos
junto
con otros aparatos,
Sin
amperaje
de todos los aparatos
conectados
a
o cortacircuitos
no debe ser mayor que la capacidicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondidonador
de aim trae en la placa una clasificad6n
voltios v ross de 7.5 amperios,
entonces
debe ir conectado
pio fusible o cortadrcuitos
y ningfn
otro aparato
o unidad
conectar
a dicho fusible o cortadrcuitos.
de 115
a su prose podr5
Si el acondicionador
de aire trae en la placa una clasificaci6n
de 230
voltios, entonces
debera ir conectado
a su propio fusible o cortacircuitos y ningfin
otro aparato
o unidad
se podra conectar
a dicho
fusible o cortacircuitos,
TAMANOS
RECOMENDADOS
PARA LOS
La ubicaci6n
con la serie
ente a este
encuentra en
frente de este
ALAMBRES
de la placa
correspondimodelo se
la pfigina del
manual.
(h_stalado
sin un
circuito
rizador
que brinde
teccidn
adecuada.
d_" ¢lmshwd¢il_)
Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdn
pedazo de poliestireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador
de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO
FORMA PARTE DE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE.
CALIBRE
DEL
ALAMBRE
#14 MINIMO
#12 MINIMO
#10 MINIMO
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n.
@©©@
teInpola proEn la
placa
de
identificacidn
aparecen
los
requisitos
correctos
de aliInentaci6IL
Antes
DEL CIRCUITO
s(',qth_ los n'glm_le_tos
TAMAI_O
DEL
PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
O) AMP
Aviso: No haga ftmcionar
estre aire
acondicionado
o
115V
15A
230V
15A
230V
20A
230V
30A
de empezaroooooooooo
RequTstos
para
°@°@°°°°@°°°°°°°°°°°@°°°°°O
Herranden as
la dectdcos
• Destornilladores Phillips
y de hoja plcma
Redeptg_dlllo
imlral
de tres espiqas
con
puesta
a tierra
Enclmfi_!de
puesta a
tierra
colt
_ _)
debe enchufarse
tres patas
con
que
Precauci6n:
de aire tiene
en el cable
en un
la puesta
peligro
de choque
amperios
inclusive
a tierra
Requisites
coincida
un enchufe
de tres patas
de alimentaci6n,
el cual
tomacorriente
para enchufes
a tierra
adecuada
para evitar
el_ctrico.
En los modelos
utilice
un tomacorriente
con
el enchufe
(Fig. B).
&
Recomendamos
que la unidad
sea instalada
por un elec-
tricista
calificado
de acuerdo
con el Codigo
Nacional
y con codigos y normas locales.
Precaucion:
de
el
de hasta
7,5
con puesta
del cable
Use unicamente
conductores
de la ventana
E1 acondicionador de aire viene preparado de f_brica para
set instalado en ventanas de guillotina comunes (el
acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de
ventanas). E1 acondicionador
de aire puede instalarse en
ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho
si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm
(19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios
paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire.
Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos
32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical.
Instale el acondicionador
de aire en una ventana donde
haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permitit la libre circulaci6n de aire a trav6s de la unidad.
importantes
a tierra
1. E1 acondicionador
con puesta
a tierra
_,_
• Nivel _
tl'es
Requisitos
de puesta
necesadas
Electrico
Todas las piezas de apoyo
la madera, la mamposteria
de cobre.
Precaucion:
deben asegurarse
o el metal.
firmemente
a
&
No bloquee la circulacion de aire hacia en las persianas
externas del gabinete.
8
Instalaci6n
I stafacfon
Lista
de
Panel de contTvl
electr6nico
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
en fa ventana
|nstalaci6n
en una ventana
58,4cm
(23 pulg) a 94,5cm
de ancho
partes
Gabinete
de
{36 pulg)
1. Abra la ventana
y marque la linea central. Mida y marque 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha
de la linea
central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda
de la
linea central (Fig. FL
Panel de relleno
Ffgo F
I
CClltl'o
m
Filtro
|nstalaci6n
Marco del
dei pane!
1
de relleno
C
I
2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior
descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte
posterior del soporte se encuentre sobre el borde del
marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2)
tornallos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig. G).
de relleno
1. Coloque el lado con orejetas (Fig. C) de la cortana en los
deles del lado del gabanete del aare acondacaonado,
y
deslace los raeles hasta que la cortana est4 navelada por
arraba y abajo (Fig. D).
F[_
m
Fig o G
Borde con le1_iieta
\
\
l_Ol'dC
coil
len[qiieta
Soporte
Borde de fijaci(in
i
2. Deslace el marco del panel de relleno en el gabanete
del acondicionador
de aare usando las guias
que se encuentran
arriba y abajo
de la unidad.
Deslice el marco lo
m_s cerca
posible
del acondicionador
de aare para que la cortina quede trabada
en la posaca6n
adecuada.
Tare suavemente
del
ipiii,i,,ir
il iil,!,i,'
Marca
li iinil,i,"
3=
i.i,,,I
,;;',, _
de! 22,2clll
(8 3/4/mlg)
li i,:l;i!ii!
I
i ii_111111
illl
t d( )Jiila
_
cortina
marco hasta obtener
la longitud
que necesita para realizar la anstalaci6n (Fig. E).
Mar
17tie la ventana
Para evatar la anterferencaa
de las contraventanas,
asegure firmemente
con clavos o tornallos taras de madera
de 5,1cm (2 pulg) de ancho al antepecho
y a la repasa
de la ventana.
Las taras deben tenet el largo de la abe>
tura de la ventana
y deben colocarse a navel con el lado
posterior de la repasa de la ventana.
E1 grosor de las taras
varaar_ segfln el grado de anterferencaa
(Fig. HI.
F_o
_
Base del acondicionador
tie aire
Marco
cotltra_'('tltaHa
Ffgo E
5,1 cm _1
(2 pul_)
[
Marco del panel de relleno
Col'thla
9
WSTA LATERAL
Til'aS de tHttdcl'tt
tie la
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
4=
Sosteniendo firmemente
el acondicionador
de aire,
col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana
con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el
soporte. E1acondicionador
de aire debe estar inclinado
levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja
desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n
hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n
(Fig. I).
6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno
pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de
largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios
de montaje de las ranuras superiores.
7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la
el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de
los panales de relleno.
Nivel
8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig. JI.
superior
Instalaci6n
en
48,3cm
(19
de ancho
pulg)
una
ventana
de
a 55,9cm
(22
pulg)
(No se necesita utilizar paneles de relleno)
1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones
anteriores.
2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior (Fig. JL
Gufa
infi'rior
del
pamq de
rellello
3. Asegure la hoja inferior de la ventana
ventana usando clavos de acabado,
madera o soportes en L (Fig. K).
T_bla de relleno
(opciomfl)
al marco de la
tornillos para
VISTA LATERAL
F_go W
5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles
de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la
hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire
hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en
la posici6n final) (Fig. J).
Clavos/
o_-_ _
Tornillos
/
,
Tornillo para
madera de 1,59cm
(5/8 tml_z)
4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de
aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y
col6quelo a ambos lados.
Tornillos para
ti@td(,ra d("
1,59cm (5/8
pulg)
5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig. J).
Precauci6n: No realice perforaciones en la bandeja inferior.La unidad esta disefiada para operar con aproximadamente 1,3cm (1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior.
Antepecho
Panel
de relleno
7
_,ISZ4
INTERIOR
de trt_ldel'a
10
FuncionamientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de control
electrdnfco
El panel de control de la ilustraciSn
es similar
(Enfriamiento),
la unidad har5 circular el aire y lo enfriarS.
Si se selecciona el modo FAN (Ventilaci6n),
la unidad s61o
har5 circular el aire.
al suyo.
Control
Pantalla de
conf!,¢uracidn de
temperamra/reloj
C'olltrolcs
de la velocidad
E1 control
de velocidad
del ventilador
tiene tres posiclones: High (alta), Low (baja) y Auto (automStica).
Las
posiciones
se ajustan con el bot6n de velocidad
del ventilador. La posici6n
cambia cada vez que se presiona
el
bot6n. Una luz verde indica qu4 posici6n
se est5 usando
actualmente.
dc
tclllpcratllra/horas
de rHo)
Cuando
se selecciona
cionador
Control
del ventilador
de
aire
amiento),
de reloj
la
automSticamente
la habitaci6n.
Control de
velocidad de
ventilador
se
la funci6n
encuentra
Auto
en
velocidad
del
a medida
el acondiCOOL
ventilador
que
• 4° o mils sobre la temperatura
el modo HI FAN (Ventilaci6n
mientras
el modo
cambia
(enfri-
cambiar5
la temperatura
de
fijada: la unidad estarfi en
alta).
• 4° o menos por encima de la temperatura fijada: la
unidad estar_ en el modo LO FAN (Ventilaci6n baja).
--
Contml
dc
lllodo
Control
--
Control
E1 control
Pantalla
de
Contml de
alintentacidn
enciende
y apaga
la unidad.
de temperatura/hora
Muestra la temperatura fijada o la configuraci6n del reloj.
LA PANTALLA DE TEMPERATURA SOLO MUESTRA LA
TEMPERATURA FIJADA, NO LA TEMPERATURA REAL DE
LA HABITACION.
Controles
de
Para APAGAR
de
E1 control
de modo
temperatura/hora
FAN (Ventilaci6n)
usando
el temporizador.
flechas de arriba / abajo. La pantalla ir5 automSticamente a la temperatura
programada
despu4s de 10
segundos.
• Para mostrar la cantidad
de tiempo hasta que SE
APAGUE, presione el bot6n del temporizador
una vez.
• Para APAGAR el temporizador,
presione el bot6n
dos veces.
modo
tiene
la unidad
• Presione la tecla del temporizador
cuando el suministro
de energia est6 prendido,
la pantalla leer5 00. Ajuste al
nOmero de horas deseadas antes de APAGAR usando las
Estos botones
se usan para subir o bajar la temperatura
fijada en incrementos
de 1 ° de 66 ° a 88 °. Tambi6n suben y
bajan la hora en incrementos
de 1 hora de 00 a 24 horas
cuando se est5 programando
el reloj. Para pasar de °F a °C
y viceversa presione ambos controles
al mismo tiempo.
Control
puede hacer que la unidad se prenda
Para PRENDER la unidad usando el temporizador:
• Presione la tecla del temporizador
cuando el suministro
de energia est6 apagado, la pantalla leer5 00. Ajuste al
nOmero deseado de horas antes que SE PRENDA usando las flechas de arriba / abajo.
• La pantalla mostrar5 el tiempo por horas que faltan
para que SE PRENDA.
• Para apagar el temporizador,
presione la tecla
del temporizador.
• Una luz verde junto al control del temporizador
indica
que se ha prendido.
alimentaci6n
de alimentaci6n
del reloj
El temporizador
o apague.
• Una luz verde junto
que se ha prendido.
dos posiciones:
y COOL (Enfriamiento).
Mecanismo
Las posiciones
se ajustan
con el bot6n
del Control
de
modo. Una luz verde indica qu_ posici6n se est5 usando
actualmente,
Cuando
se selecciona
el modo
COOL
de retraso
al control
del temporizador
de tres minutos
indica
incorporado
Este aparato
controlado
electronicamente
reanudara
su
operacion despues de la interrupcion
del servicio electrico.
11
Si este aparato electronico
no responde a los mandos del
control remoto
o cojinete
tactil, sera necesario
desenchufarlo cinco segundos
y luego volver a enchufar.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Ooy_tyo# Remoto
de Aco_d[c#o_ador
Las funciones
igual
trabajan
Pilas:
Retire al tapa en la parte
que los controles
trasera
del control
de A_re
manuales
remoto
de su acondicionador
e inserte
las baterias
de aire.
con los polos
(+) y (-) en la direccidn
correcta.
ATENCION
Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V
Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un rues o mas.
No intente recargar /as pi/as suministradas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No mezcles las baterias alcalinas, normales (carbon-zinc) o recargables (niquel-cadmio).
Pa e#
Para
free,a#
retirar
1. Apague
el frente
la unidad
_
_
Retire los tornillo de ambos
Indos del ,_abinete
y desenchfifela.
2. Retire los tornillos
3. Tire suavemente
decoratiw_.
decorativo
que se encuentran
hacia
adelante
a ambos
mientras
lados del gabinete
sostiene
(Fig. L).
los dos lados
del frente
4. Para volver a colocar el frente decorativo,
alinee las partes superior
y los lados, y presione suavemente
hasta volver a colocarlo.
e inferior
5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo.
Cerci6rese
de que el frente decoratiw_ est6 bien asegurado
antes de volver a enchufar la
unidad y ponerla en funcionamiento.
Orientaci6n
de la corriente
de aire
La unidad estfi provista de persianas aiustables
persianas se ajustan manualmente
moviendo
para orientar la corriente de aire. Las
las palancas en la direccidn deseada.
Mantenimiento@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Limpieza
del filtro
de aire
Figo M
Filtrodeaire
Persianasajustables
Limpie el filtro de aire cada dos semanas
1. Mueva
el control
principal
hasta
la posiciOn
OFF (apagado).
2. Retire el filtro de aire tomfindolo
pot las dos esquinas
do hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. M).
superiores
3. Lfivelo con agua tibia jabonosa,
para que se seque.
4. Vuelva a colocar
el filtro,
enjufiguelo
con el frente
hacia
y sacfidalo
y titan-
usted.
5. Para secar completamente
el filtro, encienda
la unidad
durante
unos
minutos.
Recuerde que es necesario
que el filtro est6 limpio para obtener un buen funcionamiento
y la mayor eficacia posible en todos los niveles de operacidn.
Nota: El filtro de aire debe mantenerse limpio; de Io contrario, habra mala
circulacion de aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Esto puede arruinar la unidad.
El uso y el mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se
recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los
pasajes de agua condensada. El costo de la inspeccion anual es responsabilidad del comprador.
12
MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Lista de verificaci6n
para
evitar pedidos de reparaci6n
Antes de Ilamar para peclir servicio de reparacidn, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta lista incluye problemas habituaies que no se deben a fallas en los materiales o la fabricacidn de
Problema
Causa
El acondicionador
de aire
no funciona
esteartefacto.
posible
Soluciones
• No est,'i enchufado
correctamente.
• Se quenl6 el fusible
el disyuntor.
de la casa o se activ6
• El interruptor
se encuentra
OFF (apagado).
• La unidad
se apag6
niover
el terniostato
in,is
una
en la posicidn
accidentahnente
al
hasta
una
temperatura
alta y enseguida
volver
temperatura
nl,iS baia.
• La unidad
denlasiado
,/ Enchufelo
file apagada
r,ipido.
a moverlo
y vuelta
hasta
a encender
• El terniostato
estfi en una posici6n
deniasiado
baja para enffianiiento.
Problema
Causa
El aire que sale de la unidad
no est& Io suficientemente
frio
• El selector se encuentra
FAN (ventilador).
El acondicionador
de
aire
est&
enfriando,
pero
la temperatura
habitaci6n
es emasiado
alta,
est& formando
heilo
alrededor
serpentin
de enfriamiento
frente
decorativo
de
y se
del
detr&s
de
aire
est&
enfriando,
pero
la temperatura
de la
habitaci6n
es demasiado
alta,
y NO
se est& formando
hielo
alrededor
del
serpentin
de enfriamiento
frente
decorativo
detr&s
del
• La teniperatura
a 21°C (70°F).
de la habitacidn
• La teniperatura
exterior
es inferior
a 21°C (70°F).
bajo
se encuentra
en la
de aire no se
adecuada.
• Se encuentran
abiertas puertas,
ventanas,
coInpuertas
de tiro, etc. - el aire frio se escapa.
• El filtro de aire estfi sucio
el aire no puede pasar.
• La teniperatura
La
unidad
hace
ruido
al enfriar
la unidad
de enffiaIniento
de enfriaIniento
• El sonido
del aire.
exterior
es causado
a una
COOL
teInperatura
4" Es posible que no se produzca
enffiainiento
hasta que la teInperatura
de la habitacidn
supere los 21°C (70°F).
,/ Para descongelar
el serpentin,
seleccione
la
posicidn
FAN (ventilador).
Luego, suba la
teInperatura
del terniostato.
,/ Para descongelar
el serpentin,
seleccione
la
posicidn
FAN (ventilador).
Luego, coloque
el
terInostato
en una posicidn
norInal.
Baje la teniperatura
• El frente de la unidad se encuentra
bloqueado
por cortinas,
persianas,
niuebles,
etc. - el aire
no puede pasar.
• Acaba de encenderse
habitacidn
calurosa.
a la posicidn
LiInpie el filtro. Consulte
la seccidn.
"LiInpieza
del filtro de aire".
se encuentra
a una
delnasiado
alta.
• Las persianas
de orientacidn
encuentran
en la posicidn
de aire se
r&pidamente
_/Si se apaga el acondicionador
de aire, espere
3 niinutos
antes de volver a encenderlo.
LiInpie el filtro. Consulte
la seccidn.
"LiInpieza
del filtro de aire'. Para descongelar,
seleccione
la posicidn
FAN (ventilador).
-
• El selector de ventilacidn
posicidn
LOW (baja).
El acondicionador
enciende
¥ apaga
Espere aproximadanlente
3 iilinutos.
Escucharfi que el compresor
vuelve a
ponerse en nlarcha.
Regular el terInostato
baja.
-
• El filtro de aire estfi sucio
el aire no puede pasar.
• Capacidad
Capacidad
a la posicidn
IllaS
es inferior
• El filtro de aire estfi sucio
el aire no puede pasar.
• El terinostato
teinperatura
_/Mueva
el interruptor
ON (encendido).
Mover el selector
(enffiaIniento).
se encuentra
a una
delnasiado
alta.
• El terniostato
se encuentra
deInasiado
para enfriaIniento
nocturno.
El acondicionador
Reenlplace
el fusible con uno de accidn
retardada
o vuelva a conectar
el disyuntor.
Soluciones
en la posicidn
la
del
en el tomacorriente.
Ajuste el terniostato
a una posicidn
In,'is
alta para que la unidad pueda enfriar.
posible
• El terinostato
teinperatura
correctanlente
en una
insuficiente.
necesaria.
-
del terInostato.
Seleccione
la posici6n
del ventilador
HIGH
(alta) para obtener
el InfixiiilO enfriaIniento.
Mueva las persianas
para obtener
distribucidn
del aire.
,/ Desbloquee
el ffente
Cierre las puertas,
de tiro, etc.
una niejor
de la unidad.
ventanas,
coInpuertas
,/ La unidad requiere
tienipo adicional
para
eliIninar el "calor acuInulado"
en las paredes,
el techo, el piso y los niuebles.
,/Vuelva
a confirniar
coil el concesionario
la
LiInpie el filtro. Consulte
la seccidn
"LiInpieza
del filtro de aire".
es Inuy
alta.
por el Inovilniento
_" Coloque
el ventilador
a alta velocidad
para
que el aire pase con Infis ffecuencia
por los
serpentines
de enfriaIniento.
,/El sonido del InoviIniento
del aire es norInal.
Si es deInasiado
fuerte, niueva el selector a
una posici6n
de ventilador
ni,is baja.
• El sonido se debe al contacto
del ventilador
coil el agua del sistenia
deshuInidificador.
,/Esto
es nornial
en ambientes
con huniedad
alta. Cierre las puertas,
ventanas
y conipuertas
de tiro.
• Vibracidn
,/ Consulte
consulte
de la ventana
- niala
instalacidn.
13
las instrucciones
a un instalador.
de instalaci6n
-
Garantiaooooooooooooooooooooo
0000000000000000000000000000000
Para
modelos
instalados
Norteam6rica:
o servicio
de
En primer
considera
Si necesita
reparaci6n
lugar, realice
que necesita
reparacidn
bajo
piezas
las verificack)nes
recomendadas.
piezas
o servicio
de reparacidn,
consulte
la seccidn
de la garantia
aire
acerca
de c6mo
obtener
COMERCIABILIDAD
0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PARTICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN
DANO DIRECT(),
INDIRECT()
0 CONSECUENCIAL,
SIN
IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO
CON
ANTERIORIDAD
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()&
NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA.
en
del acondicionador
piezas
y servicios
Si
de
de
garantia.
Para modelos
instalados
fuera de Norteam6rica
En el caso de acondicionadores
Norteam_rica,
el fabricante
Algunos
duracidn
de aire comprados
ofrece
garantia
no
fuera
alguna
(Dentro
Unidos,
del
acondicionador
de aire
de los 48 estados
contiguos
estado de Hawai,
Distrito
de
de los
Columbia,
y mano
para
todas
A partir
de la fecha
cinco
aflos,
Fedders
ciones
costo
las piezas
(cinco
afios)
de servicio
alguno
para
de compra
y durante
un
North
America,
mediante
autorizadas,
el propietario
repararfi
o reemplazarfi
o usuario,
cualquier
etario
realizar
facilitar
el acceso
al acondicionador
los servicios
de reparacidn.
Nota:
En caso
mientras
repuestos
de que se requiera
la garantia
de Fedders
esta
North
uaran en vignecia solamente
de garantia
de la unidad.
de
reemplazar
vigente,
America
durante
antes
indicada
causadas
por
mientras
_sta est_ en posesidn
daflos
causados
por defecto
oso),
bida
vicio
derivados
del propiaire
Nota:
para
de estado
obtener
tiempo
excluir
de
ni
de modo
podr{an
le otorga
tambi_n
que
no
derechos
otros dere-
a estado.
las unidades
Su distribuidor
una
_reas.
garantia
vendidas
fuera
o vendedor
para
las
unidades
servicio
de garantia
independientes
Antes
CareCo
de solicitar
de aire ser_ provisto
por
con estaciones
de ser-
autorizadas
servicio,
folleto de "lnstrucciones
necesita servicio:
en todo
el pais.
lea cuidadosamente
de Instalacion
y Uso"
el
Luego,
si
una pieza
1. Llame a un taller
de servicio
autorizado
CareCo
inistreles
el nOmero
de modelo,
nOmero
de
se utilizaran
los
los cuales contin-
fecha
el resto del periodo
de compra
tencia,
nombre
del usuario
(excluyendo
los
o funcionamiento
defectu-
la unidad
u otto uso
que no sea el uso del consumidor,
explicita
ni implicita,
incluyendo,
no otorgpero sin
y sumserie,
la
del problema.
E1 servi-
durante
horas
normales
de trabajo.
con
su
distribuidor
para
obtener
sobre
una estaci6nde
servicio
autor-
al siguiente
un taller
de piezas
de
el nombre
tipo de asis-
nOmero
gratis para obtener
el
servicio
autorizado
o dis-
autorizado:
1-866-MAYTAG
1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
y
de utilizarse
de arriendo
llame
de
tribuidor
o la utilizacidn
indesin limitarse
a ello, la
a, toda
garantia
implicita
de negociabilidad
para un uso o finalidad
particular.
y la naturaleza
2. Si su distribuidor
no puede
proporcionarle
de un taller
de servicio
o si necesita
otro
no cubre
las fallas
de fundaflos
que
sufra
la unidad
Uso" indicadas
por escrito.
En caso
para fines comerciales,
de negocios,
limitarse
idoneidad
pueden
E1 servicio
para su acondicionador
CareCo,
una divisi6n
del fabricante
sin
pieza
en proporcionar
el mantenimiento
necesario
o en seguir las "instrucciones
de Instalacidn
o aplicaci6n
amos garantia
variar
que
cio se prestar_
Comuniquese
recomendaciones
izada.
o por la instalacidn
incorrecta,
de la unidad,
incluyendo
pero
negligencia
y adecuado
chos
o piezas
Excepciones
La garantia
cionamiento
caso.
Esta garantia
Usted podr{a
tener
C6mo
periodo
de
sus esta-
que presente
daflos
de material
o mano
de obra
del uso normal
del producto.
Es responsabilidad
aplicarse
en su
legales
espec{ficos.
final podria
proporcionar
vendidas
fuera de estas
de obra
limitar
el
ni permiten
o emergentes,
antes
indicadas
No se ofrecen
garantias
para
de las _reas antes
indicadas.
Estados
Puerto
Rico y Canacla)
Garantia
no
permiten
garantia
implicita
limitar
los daflos
incidentales
las limitaciones
o exclusiones
de
ya
sea explicita
o implicita.
Consulte
a su vendedor
local
acerca de garantias
otorgadas
por el importador
de su pais.
Garantia
estados
de una
o
Prueba
de
E1 establecimiento
la fecha
de
de
la fecha
compra
de
compra
original
para
efectos
de la garantia
es responsabilidad
del consumidor.
Recomendamos
mantener
la factura
de compra,
el cheque
cancelado
o algfin
otto registro
de pago apropiado
para
dicho
efecto.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS.
SE RECHAZA
CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
14
Directives
Danger
de s6curit6
de choc
importanteSooooooooooooooooo
41ectrique
1. N'enficher
le cliinatiseur
que clans une prise hlectrique
raise _ la
term,
2. Ne passe
servir d'une
rallonge
ou d'un
adaptateur
avec cet
appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur
si le panneau
avant a hth retirh.
Suivre les prhcautions
indiquhes
ci-dessus
pour hviter
d'hlectrocution,
d'incendie
ou de lhsion corporelle.
tout
Hgo A
Polystyd, ne expaus('
(Mousse grise/bhmche)
risque
o
Si la plaque de shrie du clilnatiseur
indique
une tension
noIninale
de
115 volts et une intensith
en amperes
nominale
allant }usqu' _ 7,5A,
l'appareil
peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur
que
d'autres
appareils.
Toutef!_is,
l'intensit_
maximale
en amperes
de
l'ensemble
des appareils
branch(s
sur ce fusible ou disjoncteur
ne
doit pas d(passer
celle du filsible ou du disjoncteur.
Si la plaque
de shrie du clilnatiseur
indique
une tension
en volts
nominale
de 11S volts
et une
intensith
en amphres
nominale
suphrieure
_ 7,S A, l'appareil
doit &re cloth de son propre fusible ou
disjoncteur
et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh.
Si la plaque
de shrie du clilnatiseur
indique
une tension
en volts
nominale
de 230 volts, l'appareil
doit &re cloth de son propre fusible
ou disjoncteur
et aucun autre appareil
ne dolt y &re branchh.
L'emplacement
de la plaque
signaDtique
indiquh sur la page couverture
du prhsent
Avis:
Ne
pas
utiliser
le climatiseur sans la
protection d'un circuit
de temporisation.
Se
reporter _ la plaque signabtique
pour toute
indication de puissance
exighe.
applicable
manuel.
_ce
inodhle
est
Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le
polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant _ l'inthrieur
du climatiseur {Fig._L LE STYROFOAM N'EST PAS UN EMBALLAGE,
IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL.
CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S
(_IIm lOls_lhOilm stipld&
par
]d d0dd
O'
PROTECTION
DU CIRCUIT
1S A
20 A
30 A
dO!TSOHdOI!7)
CALIBRE
DE FIL
N°14 MINIMUM
N°12 MINIMUM
N°I0 MINIMUM
Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute
autre vapeur ou liquide inflammable
5 proxilnith
de cet appareil ou
de tout autre. Les hmanations
peuvent
crher un risque d'incendie
ou
d'explosion.
@©©@
115V
16A
230V
16A
230V
20A
230V
30A
Pr6paratifSooooooooooooooooooo
O°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Exige ces
• Lame droite et
tournevis Phillips
Prise murale h trois
_
l)roches
Fiche h tl_i_ _
broches avec "
Oud s dcessa es
elec dque
aV('C
telTe
• Ni*'(',,._'_2)_
_
Spddffeado s
Mise
_ la terre
Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h
un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec
les reglements et codes Iocaux du Code national de
I_lectricite.
Utiliser
• Cl'ayOll
%_
uniquement
des conducteurs
de fa fe 8 re
Le climatiseur
est pr_par_ en usine pour htre install_ dans
l'ouverture
d'une fenhtre _ guillotine
et ne peut htre instal14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur
peut htre
install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36
po) de large _ condition
d'utiliser
des panneaux
de remplissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22
po) de large, les panneaux
de remplissage
sont inutiles.
Toutes les fenhtres doivent
avoir une ouverture
verticale
1. Le climatiseur
est muni d'une
fiche de terre _ trois
broches qui doit htre branchhe
sans rallonge dans une
prise de terre murale de fagon _ assurer une protection
contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de
7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre correspondant
_ la fiche du climatiseur
(Fig. 2).
Precaution:
re.
• R('gle
Ic)
tel'l'e
Important:
\\
minimale
Installer
de 32,4 cm (12 3/4 po).
le climatiseur
sur une fenhtre
o6
il existe
d4gagement
suffisant autour du boitier pour qu'il
duise une bonne circulation
d'air dans l'appareil.
en cuiv-
un
se pro-
Toutes les pihces de support doivent htre fermement
fix4es
un panneau
fixe de bois, de magonnerie
ou de m4tal.
15
Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les
deflecteurs exterieurs du boitier.
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Installation
dans
une
ouverture
de fen6tre
de 58, 4 cm (23 po)
94,5 cm (36 po) de large
1. Ouvrir la fen_tre et en marquer
le centre. Mesurer et
marquer
une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et
d'autre du centre (Fig. F).
Figo
F
I
I
Cclltl'c
_
22,2c1_
8 3/4"
22,2c1_
8 3/4"
a::::m
m
Panueau
d&roratif-
Film"
m
I
de remplissage
2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose
environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'arri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la
vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis_ bois de 2,S
cm (1 po) de long (Fig. G).
Installation
du panneau
de remplissage
1. [ntroduire
le c6t4 du rideau muni d'onglets
(Fig. C)
dans les rails lat_raux du boRier du climatiseur,
puis
faire glisser le rideau dans les rails jusqu'5 ce qu'il soit
4galit4 en haut et en bas {Fig. DL
Fig.
Ws h boi,s tle 2,5 cm
(1 po) de long
G
\
BoM
I
N
tie
coulissage
Charni&'e
Bord tle verrouilla[¢e
2. Faire coulisser le cadre du panneau de remplissage sur le boitier
du climatiseur en utilisant les rails
suphrieur et inf4rieur de l'appareil.
Faire coulisser le cadre aussi pros
que possible du climatiseur de
manihre que le rideau se verrouille
en place. Tirer sur le cadre avec
precaution jusqu'_ ce qu'il se trouve_ la bonne hauteur {Fig. El.
Marque h 22,2 cm
(8 3/4 po)
3.
Rail du
l'idcall
Fig° E
Cadre de vitre
Pour palier _ l'interfhrence
de la contre-fenhtre,
fixer
solidement
les baguettes
de bois de S,lcm (2 po) de
large au bord int4rieur
et au rebord de la fenhtre, en
utilisant
des clous ou des vis. Les baguettes
devraient
htre de la longueur
de l'ouverture
de la fenhtre et au
mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant.
Uhpaisseur
des baguettes
varie selon le degr4 d'interf4rence (Fig. H).
_]go
_
Base du climatiseur
Cadre de la
COIq_I'C-f-glIC_I'C
16
VUE LATERALE
Baguettes
de bois
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
InstaHatfon
darts une fen6tre
4. Tout en maintenant
le climatiseur
d'une main ferme, le
centrer avec pr6caution
dans l'ouverture
de la fen6tre,
la barre inf6rieure se trouvant
entre le bord int6rieur de
6. Fixer
solidement
la fen6tre et la charni6re.
Le climatiseur
doit pencher
16g6rement 5 l'ext_rieur
vers le bas, comme indiqu6 par
un d6calage d'une demi-bulle
sur un niveau 5 bulle.
Cette inclinaison
vers l'ext6rieur
emp6che
l'eau de
p_n_trer dans la piece (Fig, I),
7. Fixer solidement
remplissage
en
sup_rieure
des
panneaux
de
enfongant
de montage
des vis de 1,$9 cm (S/8
des rainures
sup_rieures.
po)
la partie
enfongant
inf_rieure
des vis de
de
po)
dans le rebord
de la fen_tre
neaux
de remplissage.
_ travers
des panneaux
1,$9 cm (S/8
les taquets
des pan-
8. Couper
la mousse
_ la largeur
de la fen_tre
et l'installer
entre la fen_tre
sup_rieure
et inf_rieure
(Fig. d).
Installation
Bal'rP
sup('rieure
fen6tre
(22 po)
dans
de 48,3
de large
(Les panneaux
clans ce cas)
1. Se reporter
dentes,
Rail
2. Fermer
infi;rieur
dll
dc
la partie
remplissage
en
dans les orifices
une
cm
(19
de remplissage
aux
la fen_tre
_tapes
ouverture
ne sont
1 et 2 des
jusqu'_
ce qu'elle
la barre sup_rieure
(Fig. J).
3. Fixer la fen_tre
inf_rieure
au cadre
D¢lllflc¢lll
remplissage
de clous
de finition,
po)
de vis _ bois
de
_ 55,9
cm
pas necessaires
instructions
repose
en arri_re
de la fen_tre
ou
pr_c_de
_ l'aide
de charni_res
en
<<L _, (Fig. K).
Phulche
Charni?,re
d(" calas,("
(en option)
F_go K
VUE LATERALE
5. Fermer la fen_tre jusqu'5 ce qu'elle repose en artiste de
la barre sup4rieure
du climatiseur.
Faire glisser les panneaux de remplissage
vers l'ext4rieur
jusqu'i_ ce qu'ils
touchent
les rainures du ch_ssis de la fen_tre. (Ne pas
relficher la prise sur le climatiseur
jusqu'5 la rainure de
la fen_tre inf4rieure
soit en position finale) (Fig. J).
Fen_tre
d
Band(" de
Fen_tre
int_;t'ieure
4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur,
couper une bande de mousse it la dimension
de chaque
c6t4.
5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fenhtre
et l'installer
entre la fenhtre
sup4rieure
et inf4rieure
(Fig. J).
Ws h bois de 1,59
cm (5/8 po)
Vis h bois
de 1,59 cm
(5/8 po)
Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette
inferieure. L'appareil est conFu de maniere a fonctionner
avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la
cuvette.
Rebord
tle fi'ngtre
Panneau de
remplissage
VUE INT:aRIEURE
17
Fonctionnement
Pannea_l
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
de commande
elec+yonfq_le
Le panneau de cornmande illustrd est
similaire h celui de votre al)pareiL
Le bouton
de commande
du mode permet de passer de
l'un it l'autre. Un voyant vert s'allume indiquant
le mode
choisi. Si le mode COOL (refroidissement)
est choisi, l'appareil fait circuler l'air tout en le refroidissant.
Si le mode
FAN (ventilation)
est choisi, l'appareil
fait circuler l'air
ambiant
sans le refroidir.
A/ficha,4ede la
temp{,rature
l'lOtlJbl'(
et du
Vitesse
) dJhclll.cs
de ventilation
Cette commande
comporte
trois positions:
High (rapide),
Low (lent) et Auto (automatique).
A chaque lois que vous
appuyez une fois sur le bouton de r4glage de la vitesse, il
passe it la position
suivante.
Un voyant
vert indique
la
position choisie.
COIHIII_Hld_3
Lorsque le ventilateur
est r4g16 sur AUTO et le mode
COOL (refroidissement),
la vitesse
de ventilation
changer automatiquement
it mesure que la temp4rature
la piece change.
d_3
la minuterie
--
(_'OtHIHfHldc
• A 4 + ou plus
pareil utilisera
dc
la vitesse de
ventilation
de la temperature
r_gl6e,
de ventilation
HI (rapide).
l'ap-
• A 4 + ou moins au-dessus de la temperature
r6gl6e,
pareil utilisera la vitesse de ventilation
LO (lent).
l'ap-
Commande
au-dessus
la vitesse
de la minuterie
On peut r6gler la minuterie
afin de mettre
pareil en marche ou de I'arr_ter.
Commande
Elle permet
en marche
et d'arr_ter
l'appareil.
• Pour arr_ter la minuterie, etffoncer de nouveau la touche
corresix_ndante.
• Un w_yant vert situ4/_ c6t4 de la commande de la minuterie
s'allume pour indiquer que cette derni_re est r4gl4e.
Affichage
de la temp6rature
et du nombre
d'heures
Pour ARRI_TER l'appareil
au moyen de la minuterie,
• Alors que l'appareil est sous tension, enfoncer la touche de la
minuterie; l'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre d'heures
qui doivent s'6couler avant I'ARRI_Tde l'appareil au moyen des
fl6ches vers le haut ou vers le bas. Uafficheur reviendra automatiquement it la temp6rature choisie apr_s 10 secondes.
• Pour afflcher le nombre d'heures qui restent avant I'ARRI_T,
appuyer une seule lois sur la touche de la minuterie.
• Pour ARRI_TERla minuterie, appuyer deux lois sur cette touche.
• Un w_yant vert situ_ it c6t4 de la commande de minuterie
s'allume pour indiquer que cette derni_re est r6gl4e
Affiche le r4glage de la temp4rature
ou celui de la minuterie. UAFFICHAGE DE LA TEMPI_RATURE INDIQUE LA
TEMPI_RATURE DE RI_GLAGE ET NON PAS LA TEMPI_RATURE
Pd_ELLEDE LA PII_CE.
Temp6rature/Durde
Ces boutons
servent/_ augmenter
ou abaisser la temperature par _chelon de 12, de 66 it 88 °. Ils permettent
4galemerit d'augmenter
ou de diminuer
le hombre d'heures par
4chelon de 1 heure, de 0 it 24 heures, si la fonction
de la
minuterie
est utilis4e. Si vous appuyez
sur les deux boutons en m_me temps, l'affichage
passera de Fahrenheit
/_
Celsius ou vice versa.
Temporisation
integree
de trois minutes
Cet appareil
a commande
elecronique
se remet
en
marche automatiquement
apres une panne de courant.
Lorsque
cet appareil
electrique
ne repond
ni au bloc
effleurement,
ni aux commandes
a distance,
le debrancher de sa prise, attendre cinq secondes,
puis le rebrancher.
Mode
Cette commande
comporte
deux
tion) et COOL (refroidissement).
I'ap-
Pour mettre
I'appareil
en marche
au moyen de la
minuterie,
alors que I'appareil
• Est hors tension, etffoncer la touche de la minuterie; l'afficheur
indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler
avant la MISE EN MARCHE de l'appareil au moyen des fl_ches vers le haut ou vers le bas.
• Uafficheur indiquera le nombre d'heures qui restent avant la
MISE EN MARCHE.
principale
de mettre
sur
va
de
modes:
FAN (ventila-
18
Fonctionnement
_ea_d
av3_
D4pose
1. Mettre
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
du panneau
l'appareil/_
l'arr@
2. Retirer les vis de chaque
frontal
F_go L
d4coratif
Retirer la vis tle chaque cdt(' du boftier
et le d_brancher.
c6t4 du boitier
(Fig. L).
3. Tirer avec pr4caution
vers l'avant tout tenant
deux c6t4s du panneau
frontal d_coratif.
bien
les
4. Pour remettre le panneau
d_coratif en place, aligner les
parties sup_rieures,
inf@ieure
et lat@ales,
et appuyer
avec precaution
pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que
le panneau
d_coratif
est solidement
fix_ avant de
rebrancher
et de faire fonctionner
l'appareil.
Orientation
du
flux
d'air
Uappareil
est pourvu de d4flecteurs
rhglables permettent
de changer la direction
de l'air. Les d4flecteurs sont ajustables manuellement
en d4plagant
les leviers dans la direction d4sir4e.
TdFdcemma_de
Les commades
fonctionnent
de CHmadseur
de la m_me
fagon que les commades/_
Piles: Enlevez le couvercle 5 l'arrihre de la t414commande
(+) et (-) se dirigeant
dans la bonne direction.
5 distance
touche
de votre
et ins4rez
climatiseur.
les piles, leurs bornes
AVERTISSEIVIENTS
Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts.
Retirez les piles si la telecommande n'est pas utilisee pendant plus d'un mois.
N'essayez pas de recharger les piles fournies.
Toutes le piles doivent 6tre remplacees en m_me temps.
Ne jetez pas les piles clans un feu, elles pourraient exploser.
Ne pas melanger les batteries alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
19
(nickel-cadmium).
Entretien
Nettoyage
Toutes
les
1. Mettre
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
du
deux
filtre
semaines:
la commande
2. Retirer le filtre
haut (Fig. M).
_ air
Nettoyer
principale
sur OFF (arr_t).
fi air en agrippant
3. Laver le filtre fi l'eau chaude
faire s_cher.
4. Remettre
fait face.
le filtre
le filtre en place,
les coins
savonneuse,
sup4rieurs
le rincer
en vous assurant
5. Pour s_cher le filtre compl_tement,
quelques
minutes.
Rappelez-vous
fonctionnement
correct
et vous
et le tirant
vers le
puis le secouer
que le devant
pour
le
du filtre vous
mettre
l'appareil
en marche
pendant
que seul un filtre propre
permet
un
offre le rendement
le meilleur
_ tousles
niveaux.
Remarque:
tion.
Le filtre a air dolt
6tre
NE PAS faire fonctionner
Une utilisation
et un entretien
recommande
duites
de soumettre
de condensation
tenu propre,
I'appareil
corrects
rappareil
d'eau.
sans
sous peine
de constater
le filtre, sous risque
de votre climatiseur
a une inspection
Les frais d'entretien
une diminution
d'endommager
vous aideront
annuelle,
annuel
sont
ainsi
des performances
de ventila-
I'appareil.
a prolonger
la Iongevite
que de faire nettoyer
la responsabilite
de I'appareil.
les serpentins
II est
et les con-
du proprietaire.
Liste de v6rifications
anti-d6pannage
Avant d'appeler
le service de depannage,
consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de
temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel
ou de main-d'oeuvre.
Probl_me
Causes
Le
climatiseur
ne
fonctionne
pas
• L'appareil
possibles
Solutions
est d_branch_.
• Un fusible a sautb
s'est dbclenchb.
_/Brancher
la prise
I/air sortant
suffisamment
de I'appareil
froid
n'est
pas
d_coratif
frontal
est
_/Mettre le comInutateur
marche (ON).
en position
de
environ
3 Ininutes.
_/ Attendre
Vous devriez entendre
le compresseur
se remettre
en inarche.
• L'appareil est Inis fl l'arr& puis remis en
marche aussit6t.
_/Si le cliInatiseur est fi l'arr_t, attendre
avant de le remettre en marche.
• Le therInostat
refroidissement
¢
• Le sblecteur
est rbglb sur un niveau
trop faible.
est en position
de
de ventilation
est rbglb sur une
(FAN).
Rbgler le thermostat
sur un niveau
refroidissement
supbrieur.
_/ Mettre le sOlecteur
(refroidissement).
en position
¢ Rbgler le thermostat
temperature
3 Ininutes
de
COOL
sur une tempOrature
plus basse.
• La tempOrature
de la piece
5 21 °C (70 °F).
panneau
dans
• L'appareil
a _t_ accidentellement
arrOt_ lors
du rOglage du thermostat
sur une temp&ature
plus Olev_e suivi d'un retour immOdiat
du
r_glage vers une tempOrature
plus basse.
• Le therInostat
trop blev_e.
Le mode de refroidissement
fonctionne
mais la temperature
de la piece est trop _lev_e,
et du
givre se forme
sur les serpentins
de refroidissement
& I'arri_re
du
la fiche
_/Remplacer le fusible par un fusible
temporisation
ou rOinitialiser le disjoncteur.
ou le disjoncteur
• Le commutateur
marche/arr&
en position
d'arr_t (OFF).
fermement
murale.
• La tempOrature
extOrieure
5 21 °C (70 °F).
est infOrieure
est infOrieure
• Le filtre fi air est encrass_ l'air ne peut passer.
• Le therInostat
est rbglb sur un niveau
pour le refroidissement
nocturne,
20
¢
Le refroidissement
si la telnpOrature
5 21 °C (70 °F).
¢
Pour dbgivrer les serpentins,
mettre
le
ventilateur
sur FAN. Puis, rbgler le therInostat
sur une temperature
plus haute.
pent ne passe
dOclencher
de la piOce est infOrieure
_/ Nettoyer le filtre. Se reporter fi la section
(_Nettoyage du filtre _ air ,>.Pour d_givrer,
mettre le sOlecteur sur FAN.
trop
froid
_/Pour
dbgivrer les serpentins,
mettre
le
ventilateur
sur FAN. Puis, rbgler le therlnostat
sur
une
tempOrature
norlnale.
Entretien
0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Probl_me
Le
Causes
climatiseur
refroidit
temperature
_lev_e
les
-
de
PAS
de
serpentins
I'arri_re
la piece
du
• Le filtre fi air est encrass8
mais
la
est
trop
formation
de
de
Fair ne peut
givre
decoratif
Solutions
-
_/Nettoyer
le filtre h air. Se reporter
_ Nettoyage
du filtre fl air ..
passer.
• Le thermostat
trop 8levee.
frontal
est rSg18 sur une
• Le sOlecteur de ventilation
LOW (faible).
• Les dbflecteurs
bonne position.
d'air
temperature
_/Rbgler
le thermostat
sur un niveau
teinp_rature
inf_rieure.
est rOglOsur
ne sont
pas dans
la
• Les portes, fen_tres,
bouche d'aOration,
sont ouverts, entrainant
une dOperdition
climatiseur
refroidit
temperature
_lev_e
les
-
puis
PAS
serpentins
I'arri_re
Le
de
du
climatiseur
s'arr_te
la piece
de
la
est
trop
formation
de
de
• Uappareil
vient
piece cha ude.
givre
d'etre
decoratif
met
en
frontal
etc.d'air froid,
mis en marche
dans
• CapacitO
de reffoidisseinent
Fair ne peut
• Temperature
I_appareil
est bruyant
de refroidissement
en
• Le bruit
mode
insuffisante.
-
_/D_bloquer
devant
le passage
_/Fertner
portes, fen_tres,
d'aOration,
etc.
une
l'appareil.
bouches
_/I1 faut un certain temps fl l'appareil
pour
Oliminer
_ la chaleur emmagasin8e
,7par
tours, le plafond,
le sol et les Ineubles.
ext_rieure
vibre
En mode de refroidissement,
il se
produit
un _gouttement
d'eau
I'int6rieur
• Installation
En
• Uappareil
extrait
de la piece,
refroidissement,
_gouttement
il
d'eau
se
la capacit_
de reffoidissement
de votre concessionnaire.
_/Nettoyer
le filtre fl air. Se reporter
_ Nettoyage
du filtre h air ..
passer.
est causb
• La fen_tre
installation.
de
de fa_'on _ obtenir
de Fair.
_/V_rifier
aupr_s
extr_mement
par le mouveInent
_lev_e.
de l'air.
• I1 s'agit du son caus_ par le ventilateur
en contact
avec l'huinidit_
du syst_ine
d_shumidification,
mode
une
sur
• Le filtre fi air encrassO
marche
rapidement
produit
un
I'ext_rieur
un
_/R_gler
les d_flecteurs
meilleure
distribution
les
refroidissement
panneau
se
mais
de
_/R_gler le sOlec¢eur de vitesse du ventilateur
sur HIGH
(Olev_) pour obtenir un refroidissement
maximum.
• La partie avant de l'appareil
est bloqu_e par
rideau, un store, un meuble,
etc. - entrainant
une restriction
du passage de l'air.
Le
fi la section
sur
refroidissement
panneau
possibles
en raison
d'une
entrant
de
Inauvaise
incorrecte.
d_sir_e
fi la section
_/Rbgler
le ventilateur
sur un niveau
de vitesse
_levbe pour que Fair passe plus frbquemment
sur les serpentins
de refroidissement.
_/Le son du bruissement
de Fair est normal
Si l'appareil
est trop bruyant,
r_gler le s_lecteur
de ventilation
sur un niveau
inf_rieur.
_/I1 s'agit d'un bruit normal
lorsque
le taux
d'huinidit_
est _lev_. Fermer portes, fen_tres
et bouches
d'a_ration.
_/Se reporter
Consulter
au mode d'installation.
l'installateur.
_/ Pencher
lOg8rement
le climatiseur
vers
l'ext8rieur
pour faciliter
le drainage
de l'eau.
Se reporter
au mode d'installation.
Consulter
l'installateur.
une grande
21
quantit_
d'huinidit_
_/I1 s'agit d'un bgouttement
normal
d'humidit_
ext6rieure
tr_s 61ev6e.
en cas
Garantieooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules
install6s
en
Am6rique
du Nord - En cas de n6cessit6
d'entretien
ou
de
r6paration
Veuillez tout d'abord
effectuer
les v_rifications
mand_es. Si un service d'entretien
ou de r@aration
n_cessaire,
consultez
la section de la garantie
du
tiseur intitul_e
<_Comment
b_n4ficier de la garantie
pi_ces et la main-d'oeuvre
_,.
Pour
en
les
modules
dehors
de
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU
ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old
FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
recoms'av_re
climasur les
Certains 4tats n'autorisent
pas les limitations
de durhe des
garanties tacites, ni les exclusions
ou limitations
frappant
les dommages
accessoires ou indirects.
I1 se peut donc que
les exclusions
ou limitations
susmentionn4es
ne vous
install6s
I'Am6rique
du
Nord
soient pas opposables.
La pr4sente garantie
des droits prhcis; w)us pouvez 4galement
droits qui varient d'un 4tat/_ l'autre.
Pour les climatiseurs
d'air ambiant
destin4s/_
_tre utilis_s
en dehors de l'Am4rique
du Nord, le fabricant
n'_tend
aucune
garantie
expresse
ou implicite.
Consultez
w)tre
concessionnaire
local pour connaitre
les termes
de la
garantie offerte par l'importateur
de votre pays.
Garantie
du
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que
w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si
wins r_sidez en dehors de ces r_gions.
climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis fimitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie
complete
main
d'oeuvre
(cinq
ans)
sur
les
pi_ces
et
Comment
obtenir
des r6parations
pi_ces
dans
le cadre
de la garantie
la
Remarque:
Avant
de demander
une intervention,
attentivement
le livret d'instructions
d'installation
tilisation.
couvre
pas
les
d_faillances
caus_es
par des dommages
subis par l'appareil
tant qu'il est
en votre
possession
(autres
que les dommages
dus _ un
d_faut ou _ un d_r_glement),
par son
ou par une utilisation
d_raisonnable
pris, entre autres,
ou le non-respect
d'utilisation.
de location
installation
incorrecte
de l'appareil,
y com-
l'absence
d'entretien
r_gulier
et n_cessaire
des instructions
_crites
d'installation
et
Si l'appareil
ou autres
un
usage
ou
1-866-MAYTAG
est utilis_ _ des fins commerciales,
que
domestiques,
nous
n'offrons
aucune
garantie
expresse
ou tacite, y compris,
des garanties
tacites
de qualit_
marchande
ou
ensuite
avoir
recours
au service
1. Appelez un centre de service apr_s-vente
agrh4 CareCo
en indiquant
le numhro de module, le numhro de s4rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me.
La r4paration sera effectuhe pendant les heures ouvrables.
En cas
de besoin, demandez
it votre revendeur
les coordonn4es
d'un centre de service apr_s-vente
agrhh.
2. Si votre revendeur
n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es
d'un centre
de service apr_s-vente
agrhh ou si vous avez besoin
d'une
autre assistance
quelconque,
appelez sans frais le num4ro suivant pour
obtenir les coordonn4es
d'un centre de service apr_svente ou distributeur
de pi_ces agr44:
Exceptions
ne
Si vous devez
lisez
et d'u-
apres-vente:
Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders North America sont
usagees et ne sont garanties que pour la periode restante
de la garantie originale.
susmentionn_e
ou
Le service apr_s-vente
pour w_tre climatiseur
sera assur_
par CareCo, une division
du fabricant
qui dispose d'un
rhseau de centres de service agr44s ind4pendants
dans tout
le pays.
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original,
Fedders North America s'engage, par le
biais de ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la
part de l'acheteur
ou de tout utilisateur subsequent,/_
r_parer ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou
la fabrication
dans des conditions
normales
d'utilisation.
Un acc_s rapide au conditionneur
d'air pour en permettre
l'entretien
est la responsabilit4
du propri4taire.
La garantie
vous conf_re
jouir d'autres
1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
entre autres,
d'adaptation
objet particulier.
Preuve
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE
REPRESENTENT
LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE
ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it
de la date
de I'achat
I1 incombe
au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie.
Nous
wins recommandons
de conserver dans ce but une facture,
un chhque
annul4
ou tout autre document
appropri4
apportant
la preuve du r4glement.
22
23-11-2198N-005
?
Cettte*
_Hfm
Cetmw
Window
Mat a d_ 22,2 cm (8 3/4 )ulg)
Marque,
22,2 cm {8 _/4 [;o)
Attach
relleno
filler panels • Paneles adjuntos
• Fixer les valets d'obturation
Mark window sill - Center - 8 3/4" •
Marque el alf_izar de la ventana
- Centre
- (222 Inni) • Marquage
de l'appui de
fen_tre - Centrer - 222 mm
de
Sas#
,'#_tvo d_ la vetttz_tla
(;,_,/_ de v_t_e
Attach bracket • Sujete el soporte • Fixer
l'_querre
4
&rio d_ _spuma
_
F
Adjust tilt using level • Ajuste la inclinaci6n
coil el nivel • R6gler l'inclinaison
fi l'aide d'un niveau
Insert air conditioner
• Coloque
aim acondicionado
• Positionner
cliInatisateur
a) Display shows set teInperature/set tiIne.
Display
niuestra
tienipo.
b}
o visualizador
la teInperatura
y el
Afficheur
indique
les
r_glages de tenip_rature
et
de ininuterie.
b} Temp/Time
Controls
adjusts set teInp or tiIne.
Controles
de temperatura
y tiempo
ajusta la
teniperatura
y el tienipo.
Commandos
de temp6rature/de
minuterie
r_glage de la tenip_rature
ou
de la minuterie.
For additional
el
le
insert foaIn insulation
y coloque la espunia
rideaux et introduire
{_}Timer Control can be
used to turn unit on or off.
Control
rizador
prender
Mode
between
Control
del tempopuede usarse para
o apagar la unidad.
Control
ajusta
lador.
del
tour r_glage
ventilateur.
del venti-
de ventilade la vitesse
please call:
de
adjusts
cooling.
mode
S61ecteur
s_lection
du niode ventilation
ou du
Inode refroidisseinent.
Power
Control
unit on/off.
the
ventilador
la velocidad
Commande
questions
adjusts
Control
fail
and
ajusta entre el ventilador
y la refrigeracidn.
Commando
de minuterie on peut l'utiliser
pour
Inettre l'appareil
en circuit ou
hers circuit.
d} Fan Control
fan speed.
• Suiete las cortinas
insuladora
• Fixer les
l'isolaIlt Inousse
du
Control
el6ctrico
la unidad.
turns
de suministro
apaga y enciende
Interrupteur
sous tension/hors
de l'appareil,
866-MAYTAG
Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used under licenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy se usabajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagest une marquedecommercede MaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc.
Inise
tension
1