Maytag 23-11-2198N-005 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
MAYFAG
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire ambientales para ventanas de guillotina
Climatiseur d'air individuel pour fen_tres a guillotine
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be
found on the left hand side of the decora-
tive front grille. Use these numbers in an F
correspondence or service calls concerning
your air conditioner.
Para referencia futura
Anote los numeros de modelo y series
Encontrarit los nfimeros de modelos y series en la mano
izquierda del panel decorativo. Use estos nfimeros en
cualquier correspondencia o llamadas de servicio respecto
a su aire acondicionado.
Pour r_f_rence ult_rieure
Inscrire les numeros de modele et de serie
On trouvera les num_ros de module et de s_rie sur le cSt_
gauche du panneau d4coratif. Utiliser ces numhros dans
toute correspondance ou tout appel d'entretien au sujet de
son climatiseur.
Model No., Modelo No., N° de modele
Serial No., Numero de serie, N° de serie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
For additional questions please call:
866-MAYTAG 1
Keep these instructions for future reference
Important Safety Instructions ooooooooooooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to
and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker
with other devices. Howevel, the maximum amps of all devices on
that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or
circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater
than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no
other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts it nmst
have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit
should be operated on that fuse or circuit breaker.
Tile location of tile serial plate that applies to this inodel can be
found on the front page of this Inanual.
Notice: Do not
operate this air
conditioner
without proper
tiIne delay cir-
cuit protection.
Refer to serial
plate for proper
power supply
requireInents.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As i_Oall_ d p_ r buildi_g co&)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
1S AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20A 30A
Hgo A
Expanded Polystyrene (gray/white tbam)
o
Product Damage: Do not cut, alter or remove any of tile expand-
ed polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL
THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL.
For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Before Getting Started ooo ooooooooooooooooooooooooooo
Electrical Requfrements
TooJs Needed
Important Grounding Requirements
1. This air conditioner has a three-prong grounding plug
on the power supply cord, which must be plugged into
a properly grounded three-prong wall receptacle for
your protection against possible shock hazard. For
models up to and including 7.5 amperes use grounding
type wall receptacle to match cord plug (Fig. B).
Caution: &
We recommend that a qualified electrician instafl unit in
accordance with the National Electrical Code and local
codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
Straight Blade & Ruler or
Phillips &:rewdrivers tape measure
Level Pencil
Wfndew Requfrements
Air conditioner is factory prepared for installation in stan-
dard double hung windows (air conditioner cannot be
installed in other types of windows). The air conditioner
can be installed in windows 23" to 36" wide when filler
panels are used. In windows 19" to 22" wide the air con-
ditioner can be installed without the filler panels. All win-
dows must open at least 12 3/4" vertically.
Install the air conditioner in a window where there will be
enough clearance around the cabinet to allow ample cir-
culation of air through unit.
All supporting parts should be secured to firm wood,
masonry, or metal.
Caution: &
Do not block air circulation to outside louvers of cabinet.
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wi dew I staHatie
Parts List
Electronic Cabinet
Control Panel
Filter
Filler Panel
installation in window
23" to 36" wide
1. ()pen and mark center line of window. Measure and
mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to
the left of the center line (Fig. FL
Fig° F
I I
Co, ltcr
_8 3/4"_8 3/4"_-
m m
( i
I I
Filler Panel Installation
1. Place tabbed side (Fig°C}of curtain in tracks on side of
air conditioner cabinet, and slide down the tracks until
the curtain is even top and bottom (Fig. DL
_o C Tal,bed E_{4e _o _ Lock Eg{{e
2. Place bracket so that the outside edge rests on the
appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is
at the edge of the window sash. Secure brackets with
two (2) 1" long wood screws (Fig. G).
F_ G 1" Long 14_)od Screws
Tabbed
Lock E_(e
2. Slide the filler panel frame onto
the air conditioner cabinet using
the tracks on the top and bottom
of the unit. Slide the frame as
close to the air conditioner as pos-
sible so that the curtain locks into
place. Gently pull the frame out
until it is the correct length for
your application (Fig. E).
Hgo E
Cm'tain
Track
3. To overcome storm window interference, securely
attach 2" wide wood strips to the window stool and sill,
with either nails or screws. Strips should be as long as
window opening and flush with back side of stool.
Thickness of strips should be controlled by amount of
interference (Fig. 14).
_o _ Air Conditioner Base Storm l/gindow
Fralrle
2
SIDE VIEW Wood Strips
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window Dstal don
4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center
air conditioner in window opening with the bottom
bar between the window stool and the angle bracket.
Air conditioner should slant slightly downward on the
outside as shown by half a bubble off on a carpenters
level. This outward pitch prevents water from entering
the room (Fig. I).
6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood
screws into window sash through mounting holes in
top slides.
7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long
screws into window sill through filler panel tabs.
8. Cut foam seal to width of window and install between
upper and lower window sash (Fig. J).
Installation in window
19" to 22" wide
(Do not attach filler panels for this application)
1. Refer to steps 1 and 2 of preceding instructions.
2. Close window until it touches behind top bar
(Fig. J).
3. Fasten lower window sash to window frame using fin-
ishing nails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K).
Bottom
Filh, r
Panel
Track
Fillet' Board
(Optional)
SIDE _qEW
5. Close the window until it touches behind air condi-
tioner top bar. Slide filler panels outward until they
touch window sash tracks. (Do not release grip on air
conditioner until lower window sash is in final posi-
tion) (Fig. J).
Lower
!ATitldow
Sash
5/8" Wood Screw
I 5/,_"
Wood Screws
FfgoK
Nails/
L-Bracket
4. If filler is required on sides of air conditioner, cut foam
seal to size and fill both sides.
5. Cut foam seal to width of window and install between
upper and lower window sash {Fig. J).
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water in
bottom pan.
!4{md ,Sill Filler Panel INSIDE VIEW
3
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Set Temperature/
Timer Disph_y
Mode Control
The Mode Control has two settings: Fan and Cool.
The settings are adjusted with the Mode Control button. A
green light indicates which setting is currently being used.
When the Cool mode is selected, the unit will circulate and
cool the air. If the Fan mode is selected, the unit will only cir-
culate the air.
Temperature/Timer
Hour Controls
TIIll_T Colltrol
-- Fan Speed
Control
-- Mode Con_'ol
Fan Speed Control
The Fan Speed Control has three settings: High, Low and Auto.
The settings are adjusted with the Fan Speed button, each time
the button is depressed it changes the setting. A green light
will indicate which setting is currently being used.
When the Auto feature is selected while the air conditioner is
in the COOL mode, the fan speeds will change automatically
as the temperature in the room changes.
4° or more above the set temperature the unit will be in HI
fan.
4° or less above the set temperature the unit will be in LO
fan.
-- Power Control
Power Control
The Power Control turns the unit on and off.
The Temperature/Hour Display
Shows the set temperature or the timer setting. THE TEM-
PERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERA-
TURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Temperature/Hour Controls
These buttons are used to raise or lower the set tempera-
ture in increments of 1° from 66 ° to 88 °. They also raise or
lower the hour setting in increments of 1 from 00 to 24
when the timer is being set. In order to toggle between °F
or °C, depress both of the controls at the same time.
Timer Control
The timer can be set to either turn the unit on or off.
To turn the unit ON using theTimer:
Depress the timer key when the power is off, the display
will read 00. Adjust to the desired number of hours before
TURN ON using the up/down arrows.
The display will show the time by hours left
until TURN ON.
To turn the timer off, depress the timer key.
A green light next to the Timer Control indicates that the
timer is set.
To turn the unit OFF using theTimer.
Depress the timer key when the power is on, the display will
read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN
OFF using the up/down arrows. The display will automatical-
ly go back to the set temperature after 10 seconds.
To display the amount of time left until TURN OFF, depress
the timer button once.
To turn the TIMER OFF, depress the timer button twice.
A green light next to the Timer Control indicates that the
timer is set.
Built-in three minute timing delay.
This electronic controlled unit will not automatically resume
operation after a power failure.
ff this electric unit will not respond to touch pad or remote
control commands, it is necessary to unplug the unit from the
electrical outlet for five seconds and then plug the unit back
in.
4
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same as your air conditioner's touch controls.
Batteries: Remove the cover on the back of the remote controller and insert the batteries with the
(+) and (-) poles pointing in the proper direction.
CAUTION
Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
Remove the batteries if the remote controller is not used for a month or longer
Do not attempt to recharge the supplied batteries
All batteries should be replaced at the same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
P3 el
Decorative Front Removal
1. Turn the unit off and remove the plug from the outlet.
2. Remove the screws on either side of the cabinet (Fig. i}.
3. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
4. To replace the decorative front, line up the top and bottom and sides,
and gently press into position.
5. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure
the decorative front is secure before reconnecting the plug and operat-
ing the unit.
Figo k
aClllOVC scl'cw
fi'om both sides ofcabinet
Directing Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in
direction of desired airflow.
Cleaning the Air Filter F@o M Aur.u,. A,q,,_t,.,ULo.v_.,_
Every two weeks: Clean the Filter
1. Turn master control to OFF.
2. Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and
out of the unit (Fig. M).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you. _1
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember,
only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting.
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation.
DO NOT operate without filter This can render the unit inoperable. Decorative Front ,/
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of
the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having the coils and condensate water pas-
sages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers" responsibility.
5
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Avoid Service Checklist
Before calling for service, review this/isL It may save you time and expense. This fist includes
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Occurrence Possible Cause Solutions
Air conditioner will not operate Wall plug disconnected,
House fuse blown or circuit breaker tripped,
_/Push plug firmly into wall outlet.
_Z Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Power switch in OFF position. v/ Turn power switch to ON position.
Unit accidentally turned off by moving the _/Wait approximately 3 minutes,
thermostat to a higher temperature and then Listen for the compressor to start.
imlnediately turned back to a colder position.
Unit turned off and then on too quickly. _/If air conditioner is turned off,
wait 3 minutes before restarting,
TherInostat set too low- for cooling, _/Adjust thermostat to higher setting for cooling.
Air from unit does not
feel cold enough
Selector in FAN position.
Wherlnostat set too warm.
_/Set selector to COOL position.
_/Set therInostat to colder temperature.
Room temperature below 70°E v/ Cooling may not occur until room
temperature rises above 70°E
Air conditioner cooling,
but room is too warm --
ice forming on cooling coil
behind decorative front
Outdoor temperature below 70°E
Dirty air filter -- air restricted.
¢
¢
To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to warmer position.
Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
TherInostat set too cold for nighttime cooling. _/To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to a normal position.
Air conditioner cooling,
but room too warm --
NO ice forming on cooling coil
behind decorative front
Dirty air filter -- air restricted.
Therlnostat set too wartn.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set therInostat to colder setting.
Fan selector set on LOW.
_/Set fan speed selector to HIGH
for maximum cooling.
Air directional louvers positioned improperly. _/Position louvers for better air distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds,
furniture, etc. -- restricts air distribution.
_/Clear blockage in front of unit.
Air conditioner turns on and off rapidly
Noise when unit is cooling
Doors, windows, registers, etc. open --
cold air escapes.
Unit recently turned on in hot room.
Insufficient cooling capacity.
Dirty air filter -- air restricted.
Outside temperature extremely hot.
Air movement sound.
Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
Window- vibration -- poor installation.
_/Close doors, windows, registers, etc.
_/Allow additional time to remove "stored heat"
from walls, ceiling, floor and furniture.
_/Reconfirm tile required cooling capacity
with your dealer.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set fan on high speed to bring air past cooling
coils more frequently.
_/The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fail setting.
_/This is normal when hulnidity is high.
Close doors, windows and registers.
_/Refer to installation instructions --
check with installer,
Water dripping inside
when unit is cooling
Improper installation. _/Tilt air conditioner slightly to tile outside to
allow water drainage. Refer to installation
instructions -- check with installer.
Water dripping outside
when unit is cooling
Unit removing large quantity of moisture
from humid rooln.
_/This is normal during excessively humid days.
6
Warrantyoooooooooooooooooooo
For Models Installed
in North America -
If Service or Parts are Required
First, make recommended checks. If it appears that
service or parts are still required, see your room air
conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts".
For Models Installed
Outside of North America
For room air conditioners purchased for use outside of
North America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your local
dealer for any warranty terms extended by the importer in
your country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through its authorized ser-
vicers and free of charge to the owner or any subsequent
user, repair or replace any parts which are defective in
material or workmanship due to normal use. Ready access
to the air conditioner is the responsibility of the owner.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Fedders North
America replacement parts shall be used and will be war-
ranted only for the period remaining on the original war-
ranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of the
unit, including without limitation, failure to provide rea-
sonable and necessary maintenance or to follow the writ-
ten Installation and Operating Instructions. If the unit is
put to commercial, business, rental, or other use or appli-
cation other than for consumer use, we make no war-
ranties, express or implied, including but not limited to,
any implied warranty of merchantability or fitness for par-
ticular use or purpose.
O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDI-
RECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain
Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a ser-
vicer or if you need other assistance, call the following
toll-free number for the name of an authorized servicer
or authorized parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We recom-
mend that a bill of sale, cancelled check, or some other
appropriate payment record be kept for that purpose.
7
Instrucciones importantes de seguridadoooooooooo
Peligro de descarga el6ctrica
1. Enehufe la unidad en till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este
aparato,
3. No 1ohaga funcionar sin la cubierta delantera,
El no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podria
causar descargas elOctricas, incendio o lesiones personales,
Si el acondicionador de aim trae en la placa tma clasificaci6n de llS
voltios y hasta 7,S amperios inclusive, la unidad puede ir conectada
al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos, Sin
embargo, el m_ximo amperaje de todos los aparatos conectados a
la vez a ese fusible o cortacircuitos no debe ser mayor que la capaci-
dad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondidonador de aim trae en la placa una clasificad6n de 115
voltios v ross de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado a su pro-
pio fusible o cortadrcuitos y ningfn otro aparato o unidad se podr5
conectar a dicho fusible o cortadrcuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230
voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacir-
cuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho
fusible o cortacircuitos,
La ubicaci6n de la placa
con la serie correspondi-
ente a este modelo se
encuentra en la pfigina del
frente de este manual.
Aviso: No haga ftmcionar
estre aire acondicionado
sin un circuito teInpo-
rizador que brinde la pro-
teccidn adecuada. En la
placa de identificacidn
aparecen los requisitos
correctos de aliInentaci6IL
TAMANOS RECOMENDADOS PARA LOS
ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h_stalado s(',qth_ los n'glm_le_tos d_" ¢lmshwd¢il_)
TAMAI_O DEL CALIBRE DEL
PROTECTOR ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
O) AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Figo A
Poliestirem_expamfido(Espumagris/blam:a)
o
o
Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdn pedazo de poli-
estireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO
FORMA PARTEDE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE.
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro arte-
facto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n.
Antes de empezaroooooooooo
RequTstos para la dectdcos
Enclmfi_!de
puesta a _ _)
tierra colt tl'es
Redeptg_dlllo imlral
de tres espiqas con
puesta a tierra
Requisitos importantes
de puesta a tierra
1. E1 acondicionador de aire tiene un enchufe de tres patas
con puesta a tierra en el cable de alimentaci6n, el cual
debe enchufarse en un tomacorriente para enchufes de
tres patas con la puesta a tierra adecuada para evitar el
peligro de choque el_ctrico. En los modelos de hasta 7,5
amperios inclusive utilice un tomacorriente con puesta
a tierra que coincida con el enchufe del cable (Fig. B).
Precauci6n: &
Recomendamos que la unidad sea instalada por un elec-
tricista calificado de acuerdo con el Codigo Electrico
Nacional y con codigos y normas locales.
Precaucion: Use unicamente conductores de cobre.
°@°@°°°°@°°°°°°°°°°°@°°°°°O
Herranden as necesadas
Destornilladores Phillips _,_
y dehoja plcma
Nivel _
Requisites de la ventana
E1acondicionador de aire viene preparado de f_brica para
set instalado en ventanas de guillotina comunes (el
acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de
ventanas). E1 acondicionador de aire puede instalarse en
ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho
si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm
(19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios
paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire.
Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos
32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical.
Instale el acondicionador de aire en una ventana donde
haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permi-
tit la libre circulaci6n de aire a trav6s de la unidad.
Todas las piezas de apoyo deben asegurarse firmemente a
la madera, la mamposteria o el metal.
Precaucion: &
No bloquee la circulacion de aire hacia en las persianas
externas del gabinete.
8
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
I stafacfon en fa ventana
Lista de partes
Panel de contTvl Gabinete Panel de relleno
electr6nico
Filtro Marco del de relleno
|nstalaci6n dei pane! de relleno
1. Coloque el lado con orejetas (Fig. C) de la cortana en los
deles del lado del gabanete del aare acondacaonado, y
deslace los raeles hasta que la cortana est4 navelada por
arraba y abajo (Fig. D).
F[_ C Borde con le1_iieta
Borde de fijaci(in
2. Deslace el marco del panel de rel-
leno en el gabanete del acondi-
cionador de aare usando las guias
que se encuentran arriba y abajo
de la unidad. Deslice el marco lo
m_s cerca posible del acondi-
cionador de aare para que la corti-
na quede trabada en la posaca6n
adecuada. Tare suavemente del
marco hasta obtener la longitud
que necesita para realizar la ansta-
laci6n (Fig. E).
Ffgo E
Marco del panel de relleno
l_Ol'dC coil
len[qiieta
i
ipiii,i,,ir
il iil,!,i,'
li i,:l;i!ii!I
i ii_111111illl
li iinil,i,"
t d()Jiii.i,,,I la
,;;',, _ _ cortina
Col'thla
9
|nstalaci6n en una ventana de
58,4cm (23 pulg) a 94,5cm {36 pulg)
de ancho
1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y mar-
que 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea
central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda de la
linea central (Fig. FL
Ffgo F
I
CClltl'o
m m
1 I
2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior
descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte
posterior del soporte se encuentre sobre el borde del
marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2)
tornallos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig.G).
Fig o G
\
\
Soporte
3=
Marca de! 22,2clll
(8 3/4/mlg) Mar 17tie la ventana
Para evatar la anterferencaa de las contraventanas, ase-
gure firmemente con clavos o tornallos taras de madera
de 5,1cm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repasa
de la ventana. Las taras deben tenet el largo de la abe>
tura de la ventana y deben colocarse a navel con el lado
posterior de la repasa de la ventana. E1grosor de las taras
varaar_ segfln el grado de anterferencaa (Fig. HI.
F_o _ Base del acondicionador tie aire Marco tie la
cotltra_'('tltaHa
5,1 cm _1
(2 pul_) [
WSTA LATERAL Til'aS de tHttdcl'tt
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
4=
Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire,
col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana
con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el
soporte. E1acondicionador de aire debe estar inclinado
levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja
desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n
hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n
(Fig. I).
Nivel
superior
6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno
pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de
largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios
de montaje de las ranuras superiores.
7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasan-
do tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la
el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de
los panales de relleno.
8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven-
tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig.JI.
Gufa
infi'rior
del
pamq de
rellello
T_bla de relleno
(opciomfl)
VISTA LATERAL
5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles
de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la
hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire
hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en
la posici6n final) (Fig.J).
Tornillo para
madera de 1,59cm
(5/8 tml_z)
Tornillos para
ti@td(,ra d("
1,59cm (5/8
pulg)
Instalaci6n en una ventana de
48,3cm (19 pulg) a 55,9cm (22 pulg)
de ancho
(No se necesita utilizar paneles de relleno)
1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores.
2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior (Fig. JL
3. Asegure la hoja inferior de la ventana al marco de la
ventana usando clavos de acabado, tornillos para
madera o soportes en L (Fig. K).
F_goW
Clavos/
o_-_ _ Tornillos
/
,
4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de
aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y
col6quelo a ambos lados.
5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven-
tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig.J).
Precauci6n:No realiceperforaciones en la bandeja inferi-
or.La unidad esta disefiadapara operar con aproximada-
mente 1,3cm(1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior.
7
Antepecho Panel de relleno _,ISZ4 INTERIOR
de trt_ldel'a
10
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de control electrdnfco
El panel de control de la ilustraciSn es similar al suyo.
Pantalla de
conf!,¢uracidn de
temperamra/reloj
C'olltrolcs dc
tclllpcratllra/horas
de rHo)
Control de reloj
Control de
velocidad de
ventilador
-- Contml
dc lllodo
-- Contml de
alintentacidn
Control de alimentaci6n
E1 control de alimentaci6n enciende y apaga la unidad.
Pantalla de temperatura/hora
Muestra la temperatura fijada o la configuraci6n del reloj.
LA PANTALLA DE TEMPERATURA SOLO MUESTRA LA
TEMPERATURA FIJADA, NO LA TEMPERATURA REAL DE
LA HABITACION.
Controles de temperatura/hora
Estos botones se usan para subir o bajar la temperatura
fijada en incrementos de 1° de 66 ° a 88 °. Tambi6n suben y
bajan la hora en incrementos de 1 hora de 00 a 24 horas
cuando se est5 programando el reloj. Para pasar de °F a °C
y viceversa presione ambos controles al mismo tiempo.
Control de modo
E1 control de modo tiene dos posiciones:
FAN (Ventilaci6n) y COOL (Enfriamiento).
Las posiciones se ajustan con el bot6n del Control de
modo. Una luz verde indica qu_ posici6n se est5 usando
actualmente, Cuando se selecciona el modo COOL
11
(Enfriamiento), la unidad har5 circular el aire y lo enfriarS.
Si se selecciona el modo FAN (Ventilaci6n), la unidad s61o
har5 circular el aire.
Control de la velocidad del ventilador
E1 control de velocidad del ventilador tiene tres posi-
clones: High (alta), Low (baja) y Auto (automStica). Las
posiciones se ajustan con el bot6n de velocidad del venti-
lador. La posici6n cambia cada vez que se presiona el
bot6n. Una luz verde indica qu4 posici6n se est5 usando
actualmente.
Cuando se selecciona la funci6n Auto mientras el acondi-
cionador de aire se encuentra en el modo COOL (enfri-
amiento), la velocidad del ventilador cambiar5
automSticamente a medida que cambia la temperatura de
la habitaci6n.
4° o mils sobre la temperatura fijada: la unidad estarfi en
el modo HI FAN (Ventilaci6n alta).
4° o menos por encima de la temperatura fijada: la
unidad estar_ en el modo LO FAN (Ventilaci6n baja).
Control del reloj
El temporizador puede hacer que la unidad se prenda
o apague.
Para PRENDER la unidad usando el temporizador:
Presione la tecla del temporizador cuando el suministro
de energia est6 apagado, la pantalla leer5 00. Ajuste al
nOmero deseado de horas antes que SE PRENDA usan-
do las flechas de arriba / abajo.
La pantalla mostrar5 el tiempo por horas que faltan
para que SE PRENDA.
Para apagar el temporizador, presione la tecla
del temporizador.
Una luz verde junto al control del temporizador indica
que se ha prendido.
Para APAGAR la unidad usando el temporizador.
Presione la tecla del temporizador cuando el suministro
de energia est6 prendido, la pantalla leer5 00. Ajuste al
nOmero de horas deseadas antes de APAGAR usando las
flechas de arriba / abajo. La pantalla ir5 automStica-
mente a la temperatura programada despu4s de 10
segundos.
Para mostrar la cantidad de tiempo hasta que SE
APAGUE, presione el bot6n del temporizador una vez.
Para APAGAR el temporizador, presione el bot6n
dos veces.
Una luz verde junto al control del temporizador indica
que se ha prendido.
Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado
Este aparato controlado electronicamente reanudara su
operacion despues de la interrupcion del servicio electrico.
Si este aparato electronico no responde a los mandos del
control remoto o cojinete tactil, sera necesario desench-
ufarlo cinco segundos y luego volver a enchufar.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Ooy_tyo# Remoto de Aco_d[c#o_ador de A_re
Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire.
Pilas:
Retire al tapa en la parte trasera del control remoto e inserte las baterias con los polos (+) y (-) en la direccidn correcta.
ATENCION
Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V
Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un rues o mas.
No intente recargar /as pi/as suministradas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No mezcles las baterias alcalinas, normales (carbon-zinc) o recargables (niquel-cadmio).
Pa e# free,a#
Para retirar el frente decorativo
1. Apague la unidad y desenchfifela.
2. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete (Fig. L).
3. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente
decoratiw_.
4. Para volver a colocar el frente decorativo, alinee las partes superior e inferior
y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo.
5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo. Cerci6rese
de que el frente decoratiw_ est6 bien asegurado antes de volver a enchufar la
unidad y ponerla en funcionamiento.
_ _ Retire los tornillo de ambos Indos del ,_abinete
Orientaci6n de la corriente de aire
La unidad estfi provista de persianas aiustables para orientar la corriente de aire. Las
persianas se ajustan manualmente moviendo las palancas en la direccidn deseada.
Mantenimiento@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Limpieza del filtro de aire FigoM Filtrodeaire Persianasajustables
Limpie el filtro de aire cada dos semanas
1. Mueva el control principal hasta la posiciOn OFF (apagado).
2. Retire el filtro de aire tomfindolo pot las dos esquinas superiores y titan-
do hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. M).
3. Lfivelo con agua tibia jabonosa, enjufiguelo y sacfidalo para que se seque.
4. Vuelva a colocar el filtro, con el frente hacia usted.
5. Para secar completamente el filtro, encienda la unidad durante unos
minutos. Recuerde que es necesario que el filtro est6 limpio para obten-
er un buen funcionamiento y la mayor eficacia posible en todos los nive-
les de operacidn.
Nota: El filtro de aire debe mantenerse limpio; de Io contrario, habra mala
circulacion de aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Esto puede arruinar la unidad.
El uso y el mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se
recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los
pasajes de agua condensada. El costo de la inspeccion anual es responsabilidad del comprador.
12
MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Lista de verificaci6n para Antes de Ilamar para peclir servicio de reparacidn, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta lista incluye problemas habituaies que no se deben a fallas en los materiales o la fabricacidn de
evitar pedidos de reparaci6n esteartefacto.
Problema Causa posible Soluciones
El acondicionador de aire no funciona No est,'i enchufado correctamente.
,/ Enchufelo correctanlente en el tomacorriente.
Se quenl6 el fusible de la casa o se activ6
el disyuntor.
Reenlplace el fusible con uno de accidn
retardada o vuelva a conectar el disyuntor.
El interruptor se encuentra en la posicidn
OFF (apagado).
_/Mueva el interruptor a la posicidn
ON (encendido).
La unidad se apag6 accidentahnente al
niover el terniostato hasta una temperatura
in,is alta y enseguida volver a moverlo hasta
una temperatura nl,iS baia.
Espere aproximadanlente 3 iilinutos.
Escucharfi que el compresor vuelve a
ponerse en nlarcha.
La unidad file apagada y vuelta a encender
denlasiado r,ipido.
_/Si se apaga el acondicionador de aire, espere
3 niinutos antes de volver a encenderlo.
El terniostato estfi en una posici6n
deniasiado baja para enffianiiento.
Ajuste el terniostato a una posicidn In,'is
alta para que la unidad pueda enfriar.
Problema Causa posible Soluciones
El aire que sale de la unidad
no est& Io suficientemente frio
El selector se encuentra en la posicidn
FAN (ventilador).
Mover el selector a la posicidn COOL
(enffiaIniento).
El terinostato se encuentra a una
teinperatura delnasiado alta.
Regular el terInostato a una teInperatura
IllaS baja.
La teniperatura de la habitacidn es inferior
a 21°C (70°F).
4" Es posible que no se produzca enffiainiento
hasta que la teInperatura de la habitacidn
supere los 21°C (70°F).
El acondicionador de aire est&
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es emasiado alta, y se
est& formando heilo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr&s del
frente decorativo
La teniperatura exterior es inferior a 21°C (70°F).
El filtro de aire estfi sucio -
el aire no puede pasar.
,/ Para descongelar el serpentin, seleccione la
posicidn FAN (ventilador). Luego, suba la
teInperatura del terniostato.
LiInpie el filtro. Consulte la seccidn.
"LiInpieza del filtro de aire'. Para descongelar,
seleccione la posicidn FAN (ventilador).
El terniostato se encuentra deInasiado bajo
para enfriaIniento nocturno.
,/ Para descongelar el serpentin, seleccione la
posicidn FAN (ventilador). Luego, coloque el
terInostato en una posicidn norInal.
El acondicionador de aire est&
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado alta, y NO
se est& formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr&s del
frente decorativo
El filtro de aire estfi sucio -
el aire no puede pasar.
El terinostato se encuentra a una
teinperatura delnasiado alta.
El selector de ventilacidn se encuentra en la
posicidn LOW (baja).
LiInpie el filtro. Consulte la seccidn.
"LiInpieza del filtro de aire".
Baje la teniperatura del terInostato.
Seleccione la posici6n del ventilador HIGH
(alta) para obtener el InfixiiilO enfriaIniento.
Las persianas de orientacidn de aire no se
encuentran en la posicidn adecuada.
Mueva las persianas para obtener una niejor
distribucidn del aire.
El frente de la unidad se encuentra bloqueado
por cortinas, persianas, niuebles, etc. - el aire
no puede pasar.
,/ Desbloquee el ffente de la unidad.
Se encuentran abiertas puertas, ventanas,
coInpuertas de tiro, etc. - el aire frio se escapa.
Cierre las puertas, ventanas, coInpuertas
de tiro, etc.
Acaba de encenderse la unidad en una
habitacidn calurosa.
Capacidad de enffiaIniento insuficiente.
Capacidad de enfriaIniento necesaria.
,/ La unidad requiere tienipo adicional para
eliIninar el "calor acuInulado" en las paredes,
el techo, el piso y los niuebles.
,/Vuelva a confirniar coil el concesionario la
El acondicionador de aire se
enciende ¥ apaga r&pidamente
El filtro de aire estfi sucio -
el aire no puede pasar.
LiInpie el filtro. Consulte la seccidn
"LiInpieza del filtro de aire".
La teniperatura exterior es Inuy alta. _" Coloque el ventilador a alta velocidad para
que el aire pase con Infis ffecuencia por los
serpentines de enfriaIniento.
La unidad hace ruido al enfriar
El sonido es causado por el Inovilniento
del aire.
,/El sonido del InoviIniento del aire es norInal.
Si es deInasiado fuerte, niueva el selector a
una posici6n de ventilador ni,is baja.
El sonido se debe al contacto del ventilador
coil el agua del sistenia deshuInidificador.
,/Esto es nornial en ambientes con huniedad
alta. Cierre las puertas, ventanas y conipuertas
de tiro.
Vibracidn de la ventana - niala instalacidn.
13
,/ Consulte las instrucciones de instalaci6n -
consulte a un instalador.
Garantiaooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en
Norteam6rica: Si necesita piezas
o servicio de reparaci6n
En primer lugar, realice las verificack)nes recomendadas. Si
considera que necesita piezas o servicio de reparacidn,
consulte la seccidn de la garantia del acondicionador de
aire acerca de c6mo obtener piezas y servicios de
reparacidn bajo garantia.
Para modelos instalados
fuera de Norteam6rica
En el caso de acondicionadores de aire comprados fuera de
Norteam_rica, el fabricante no ofrece garantia alguna ya
sea explicita o implicita. Consulte a su vendedor local
acerca de garantias otorgadas por el importador de su pais.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canacla)
Garantia para todas las piezas (cinco afios)
y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco aflos, Fedders North America, mediante sus esta-
ciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin
costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza
que presente daflos de material o mano de obra derivados
del uso normal del producto. Es responsabilidad del propi-
etario facilitar el acceso al acondicionador de aire para
realizar los servicios de reparacidn.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza
mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los
repuestos de Fedders North America los cuales contin-
uaran en vignecia solamente durante el resto del periodo
de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de fun-
cionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesidn del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento defectu-
oso), o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn inde-
bida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario
y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalacidn y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad
para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otto uso
o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no otorg-
amos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero sin
limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o
idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERI-
OR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
0000000000000000000000000000000
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PAR-
TICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN
DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN
IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON
ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()&
NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICI-
TA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duracidn de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podr{an no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales espec{ficos. Usted podr{a tener tambi_n otros dere-
chos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio
o piezas de garantia
E1 servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de ser-
vicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y sum-
inistreles el nOmero de modelo, nOmero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servi-
cio se prestar_ durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estaci6nde servicio autor-
izada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asis-
tencia, llame al siguiente nOmero gratis para obtener el
nombre de un taller de servicio autorizado o dis-
tribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para
dicho efecto.
14
Directives de s6curit6 importanteSooooooooooooooooo
Danger de choc 41ectrique
1. N'enficher le cliinatiseur que clans une prise hlectrique raise _ la
term,
2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet
appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a hth retirh.
le climatiseur sans la
protection d'un circuit
de temporisation. Se
reporter _ la plaque sig-
nabtique pour toute
indication de puissance
exighe.
Suivre les prhcautions indiquhes ci-dessus pour hviter tout risque
d'hlectrocution, d'incendie ou de lhsion corporelle.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension noIninale de
115 volts et une intensith en amperes nominale allant }usqu' _ 7,5A,
l'appareil peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur que
d'autres appareils. Toutef!_is, l'intensit_ maximale en amperes de
l'ensemble des appareils branch(s sur ce fusible ou disjoncteur ne
doit pas d(passer celle du filsible ou du disjoncteur.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts
nominale de 11S volts et une intensith en amphres nominale
suphrieure _ 7,S A, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou
disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts
nominale de 230 volts, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible
ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y &re branchh.
L'emplacement de la plaque signaDtique applicable _ce inodhle est
indiquh sur la page couverture du prhsent manuel.
Avis: Ne pas utiliser
CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S
(_IIm lOls_lhOilm stipld&
par ]d d0dd O' dO!TSOHdOI!7)
PROTECTION CALIBRE
DU CIRCUIT DE FIL
1S A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°I0 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
16A 16A 20A 30A
Pr6paratifSooooooooooooooooooo
Exige ces elec dque
_ Prise murale h trois
l)roches
Fiche h tl_i_ _
aV('C telTe
broches avec " _ Ic)
tel'l'e
Important: Mise _ la terre
1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre _ trois
broches qui doit htre branchhe sans rallonge dans une
prise de terre murale de fagon _ assurer une protection
contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de
7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre corre-
spondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2).
Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h
un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec
les reglements et codes Iocaux du Code national de
I_lectricite.
Precaution: Utiliser uniquement des conducteurs en cuiv-
re.
15
Hgo A
Polystyd, ne expaus(' (Mousse grise/bhmche)
o
Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le
polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant _ l'inthrieur
du climatiseur {Fig._L LE STYROFOAM N'EST PASUN EMBALLAGE,
IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL.
Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute
autre vapeur ou liquide inflammable 5 proxilnith de cet appareil ou
de tout autre. Les hmanations peuvent crher un risque d'incendie ou
d'explosion.
O°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Oud s dcessa es
Lame droite et \\
tournevis Phillips
Ni*'(',,._'_2)_
R('gle
Cl'ayOll %_
Spddffeado s de fa fe 8 re
Le climatiseur est pr_par_ en usine pour htre install_ dans
l'ouverture d'une fenhtre _ guillotine et ne peut htre instal-
14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur peut htre
install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36
po) de large _ condition d'utiliser des panneaux de rem-
plissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22
po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles.
Toutes les fenhtres doivent avoir une ouverture verticale
minimale de 32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur sur une fenhtre o6 il existe un
d4gagement suffisant autour du boitier pour qu'il se pro-
duise une bonne circulation d'air dans l'appareil.
Toutes les pihces de support doivent htre fermement fix4es
un panneau fixe de bois, de magonnerie ou de m4tal.
Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les
deflecteurs exterieurs du boitier.
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Panueau d&roratif- Film" de remplissage
Installation dans une ouverture
de fen6tre de 58, 4 cm (23 po)
94,5 cm (36 po) de large
1. Ouvrir la fen_tre et en marquer le centre. Mesurer et
marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et
d'autre du centre (Fig. F).
Figo F
I I
Cclltl'c
_ 22,2c1_ 22,2c1_
8 3/4" 8 3/4"
a::::m
m m
I I
Installation du panneau
de remplissage
1. [ntroduire le c6t4 du rideau muni d'onglets (Fig. C)
dans les rails lat_raux du boRier du climatiseur, puis
faire glisser le rideau dans les rails jusqu'5 ce qu'il soit
4galit4 en haut et en bas {Fig. DL
BoM tie
coulissage
Bord tle verrouilla[¢e
2. Faire coulisser le cadre du pan-
neau de remplissage sur le boitier
du climatiseur en utilisant les rails
suphrieur et inf4rieur de l'appareil.
Faire coulisser le cadre aussi pros
que possible du climatiseur de
manihre que le rideau se verrouille
en place. Tirer sur le cadre avec
precaution jusqu'_ ce qu'il se trou-
ve_ la bonne hauteur {Fig. El.
Rail du
l'idcall
Fig° E
2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose
environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'ar-
ri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la
vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis_ bois de 2,S
cm (1 po) de long (Fig. G).
Fig. G
N
\
Ws h boi,s tle 2,5 cm
(1 po) de long
Charni&'e
3.
Marque h 22,2 cm
(8 3/4 po) Cadre de vitre
Pour palier _ l'interfhrence de la contre-fenhtre, fixer
solidement les baguettes de bois de S,lcm (2 po) de
large au bord int4rieur et au rebord de la fenhtre, en
utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient
htre de la longueur de l'ouverture de la fenhtre et au
mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant.
Uhpaisseur des baguettes varie selon le degr4 d'inter-
f4rence (Fig. H).
_]go _ Base du climatiseur Cadre de la
COIq_I'C-f-glIC_I'C
16
VUE LATERALE Baguettes de bois
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
InstaHatfon darts une fen6tre
4. Tout en maintenant le climatiseur d'une main ferme, le
centrer avec pr6caution dans l'ouverture de la fen6tre,
la barre inf6rieure se trouvant entre le bord int6rieur de
la fen6tre et la charni6re. Le climatiseur doit pencher
16g6rement 5 l'ext_rieur vers le bas, comme indiqu6 par
un d6calage d'une demi-bulle sur un niveau 5 bulle.
Cette inclinaison vers l'ext6rieur emp6che l'eau de
p_n_trer dans la piece (Fig, I),
Bal'rP
sup('rieure
Rail
infi;rieur
dll D¢lllflc¢lll
dc
remplissage
Phulche d(" calas,("
(en option)
Charni?,re VUE LATERALE
6. Fixer solidement la partie sup_rieure des panneaux de
remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans les orifices de montage des rainures sup_rieures.
7. Fixer solidement la partie inf_rieure des panneaux de
remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans le rebord de la fen_tre _ travers les taquets des pan-
neaux de remplissage.
8. Couper la mousse _ la largeur de la fen_tre et l'installer
entre la fen_tre sup_rieure et inf_rieure (Fig. d).
Installation dans une ouverture de
fen6tre de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm
(22 po) de large
(Les panneaux de remplissage ne sont pas necessaires
clans ce cas)
1. Se reporter aux _tapes 1 et 2 des instructions pr_c_-
dentes,
2. Fermer la fen_tre jusqu'_ ce qu'elle repose en arri_re de
la barre sup_rieure (Fig. J).
3. Fixer la fen_tre inf_rieure au cadre de la fen_tre _ l'aide
de clous de finition, de vis _ bois ou de charni_res en
<<L _, (Fig. K).
F_goK
5. Fermer la fen_tre jusqu'5 ce qu'elle repose en artiste de
la barre sup4rieure du climatiseur. Faire glisser les pan-
neaux de remplissage vers l'ext4rieur jusqu'i_ ce qu'ils
touchent les rainures du ch_ssis de la fen_tre. (Ne pas
relficher la prise sur le climatiseur jusqu'5 la rainure de
la fen_tre inf4rieure soit en position finale) (Fig. J).
Fen_tre
d
Band(" de
Fen_tre
int_;t'ieure
Ws h bois de 1,59
cm (5/8 po)
Vis h bois
de 1,59 cm
(5/8 po)
4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur,
couper une bande de mousse it la dimension de chaque
c6t4.
5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fenhtre
et l'installer entre la fenhtre sup4rieure et inf4rieure
(Fig. J).
Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette
inferieure. L'appareil est conFu de maniere a fonctionner
avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la
cuvette.
Rebord Panneau de VUE INT:aRIEURE
tle fi'ngtre remplissage
17
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pannea_l de commande elec+yonfq_le
Le panneau de cornmande illustrd est
similaire h celui de votre al)pareiL
A/ficha,4ede la
temp{,rature et du
l'lOtlJbl'( ) dJhclll.cs
COIHIII_Hld_3 d_3
la minuterie
-- (_'OtHIHfHldc dc
la vitesse de
ventilation
Le bouton de commande du mode permet de passer de
l'un it l'autre. Un voyant vert s'allume indiquant le mode
choisi. Si le mode COOL (refroidissement) est choisi, l'ap-
pareil fait circuler l'air tout en le refroidissant. Si le mode
FAN (ventilation) est choisi, l'appareil fait circuler l'air
ambiant sans le refroidir.
Vitesse de ventilation
Cette commande comporte trois positions: High (rapide),
Low (lent) et Auto (automatique). A chaque lois que vous
appuyez une fois sur le bouton de r4glage de la vitesse, il
passe it la position suivante. Un voyant vert indique la
position choisie.
Lorsque le ventilateur est r4g16 sur AUTO et le mode sur
COOL (refroidissement), la vitesse de ventilation va
changer automatiquement it mesure que la temp4rature de
la piece change.
A 4+ ou plus au-dessus de la temperature r_gl6e, l'ap-
pareil utilisera la vitesse de ventilation HI (rapide).
A 4+ ou moins au-dessus de la temperature r6gl6e, l'ap-
pareil utilisera la vitesse de ventilation LO (lent).
Commande principale
Elle permet de mettre en marche et d'arr_ter l'appareil.
Affichage de la temp6rature
et du nombre d'heures
Affiche le r4glage de la temp4rature ou celui de la minut-
erie. UAFFICHAGE DE LA TEMPI_RATURE INDIQUE LA
TEMPI_RATURE DE RI_GLAGE ET NON PASLATEMPI_RATURE
Pd_ELLEDE LA PII_CE.
Temp6rature/Durde
Ces boutons servent/_ augmenter ou abaisser la tempera-
ture par _chelon de 12, de 66 it 88 °. Ils permettent 4gale-
merit d'augmenter ou de diminuer le hombre d'heures par
4chelon de 1 heure, de 0 it 24 heures, si la fonction de la
minuterie est utilis4e. Si vous appuyez sur les deux bou-
tons en m_me temps, l'affichage passera de Fahrenheit /_
Celsius ou vice versa.
Mode
Cette commande comporte deux modes: FAN (ventila-
tion) et COOL (refroidissement).
Commande de la minuterie
On peut r6gler la minuterie afin de mettre I'ap-
pareil en marche ou de I'arr_ter.
Pour mettre I'appareil en marche au moyen de la
minuterie, alors que I'appareil
Est hors tension, etffoncer la touche de la minuterie; l'afficheur
indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler
avant la MISE EN MARCHE de l'appareil au moyen des fl_ch-
es vers le haut ou vers le bas.
Uafficheur indiquera le nombre d'heures qui restent avant la
MISE EN MARCHE.
Pour arr_ter la minuterie, etffoncer de nouveau la touche
corresix_ndante.
Un w_yant vert situ4/_ c6t4 de la commande de la minuterie
s'allume pour indiquer que cette derni_re est r4gl4e.
Pour ARRI_TER l'appareil au moyen de la minuterie,
Alors que l'appareil est sous tension, enfoncer la touche de la
minuterie; l'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre d'heures
qui doivent s'6couler avant I'ARRI_Tde l'appareil au moyen des
fl6ches vers le haut ou vers le bas. Uafficheur reviendra automa-
tiquement it la temp6rature choisie apr_s 10 secondes.
Pour afflcher le nombre d'heures qui restent avant I'ARRI_T,
appuyer une seule lois sur la touche de la minuterie.
Pour ARRI_TERla minuterie, appuyer deux lois sur cette touche.
Un w_yant vert situ_ it c6t4 de la commande de minuterie
s'allume pour indiquer que cette derni_re est r6gl4e
Temporisation integree de trois minutes
Cet appareil a commande elecronique se remet en
marche automatiquement apres une panne de courant.
Lorsque cet appareil electrique ne repond ni au bloc
effleurement, ni aux commandes a distance, le debranch-
er de sa prise, attendre cinq secondes, puis le rebrancher.
18
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
_ea_d av3_
D4pose du panneau frontal d4coratif
1. Mettre l'appareil/_ l'arr@ et le d_brancher.
2. Retirer les vis de chaque c6t4 du boitier (Fig. L).
3. Tirer avec pr4caution vers l'avant tout tenant bien les
deux c6t4s du panneau frontal d_coratif.
4. Pour remettre le panneau d_coratif en place, aligner les
parties sup_rieures, inf@ieure et lat@ales, et appuyer
avec precaution pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que
le panneau d_coratif est solidement fix_ avant de
rebrancher et de faire fonctionner l'appareil.
F_go L
Retirer la vis tle chaque cdt(' du boftier
Orientation du flux d'air
Uappareil est pourvu de d4flecteurs rhglables permettent
de changer la direction de l'air. Les d4flecteurs sont ajusta-
bles manuellement en d4plagant les leviers dans la direc-
tion d4sir4e.
TdFdcemma_de de CHmadseur
Les commades fonctionnent de la m_me fagon que les commades/_ touche de votre climatiseur.
Piles: Enlevez le couvercle 5 l'arrihre de la t414commande 5 distance et ins4rez les piles, leurs bornes
(+) et (-) se dirigeant dans la bonne direction.
AVERTISSEIVIENTS
Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts.
Retirez les piles si la telecommande n'est pas utilisee pendant plus d'un mois.
N'essayez pas de recharger les piles fournies.
Toutes le piles doivent 6tre remplacees en m_me temps.
Ne jetez pas les piles clans un feu, elles pourraient exploser.
Ne pas melanger les batteries alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
19
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Nettoyage du filtre _ air
Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre
1. Mettre la commande principale sur OFF (arr_t).
2. Retirer le filtre fi air en agrippant les coins sup4rieurs et le tirant vers le
haut (Fig. M).
3. Laver le filtre fi l'eau chaude savonneuse, le rincer puis le secouer pour le
faire s_cher.
4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le devant du filtre vous
fait face.
5. Pour s_cher le filtre compl_tement, mettre l'appareil en marche pendant
quelques minutes. Rappelez-vous que seul un filtre propre permet un
fonctionnement correct et vous offre le rendement le meilleur _ tousles
niveaux.
Remarque: Le filtre a air dolt 6tre tenu propre, sous peine de constater une diminution des performances de ventila-
tion. NE PAS faire fonctionner I'appareil sans le filtre, sous risque d'endommager I'appareil.
Une utilisation et un entretien corrects de votre climatiseur vous aideront a prolonger la Iongevite de I'appareil. II est
recommande de soumettre rappareil a une inspection annuelle, ainsi que de faire nettoyer les serpentins et les con-
duites de condensation d'eau. Les frais d'entretien annuel sont la responsabilite du proprietaire.
Liste de v6rifications
anti-d6pannage
Probl_me
Le climatiseur ne fonctionne pas
Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de
temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel
ou de main-d'oeuvre.
Causes possibles Solutions
L'appareil est d_branch_. _/Brancher fermement la fiche dans
la prise murale.
Un fusible a sautb ou le disjoncteur
s'est dbclenchb.
_/Remplacer le fusible par un fusible
temporisation ou rOinitialiser le disjoncteur.
Le commutateur marche/arr& est
en position d'arr_t (OFF).
_/Mettre le comInutateur en position de
marche (ON).
L'appareil a _t_ accidentellement arrOt_ lors _/
du rOglage du thermostat sur une temp&ature
plus Olev_e suivi d'un retour immOdiat du
r_glage vers une tempOrature plus basse.
Attendre environ 3 Ininutes.
Vous devriez entendre le compresseur
se remettre en inarche.
L'appareil est Inis fl l'arr& puis remis en
marche aussit6t.
_/Si le cliInatiseur est fi l'arr_t, attendre 3 Ininutes
avant de le remettre en marche.
I/air sortant de I'appareil n'est pas
suffisamment froid
Le therInostat est rbglb sur un niveau de
refroidissement trop faible.
¢
Le sblecteur est en position de ventilation (FAN). _/
Rbgler le thermostat sur un niveau de
refroidissement supbrieur.
Mettre le sOlecteur en position COOL
(refroidissement).
Le therInostat est rbglb sur une temperature
trop blev_e.
La tempOrature de la piece est infOrieure
5 21 °C (70 °F).
¢
¢
Rbgler le thermostat sur une tempOrature
plus basse.
Le refroidissement pent ne passe dOclencher
si la telnpOrature de la piOce est infOrieure
5 21 °C (70 °F).
Le mode de refroidissement
fonctionne mais la temperature
de la piece est trop _lev_e, et du
givre se forme sur les serpentins
de refroidissement & I'arri_re du
panneau d_coratif frontal
La tempOrature extOrieure est infOrieure
5 21 °C (70 °F).
¢
Le filtre fi air est encrass_ - _/
l'air ne peut passer.
Pour dbgivrer les serpentins, mettre le
ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therInostat
sur une temperature plus haute.
Nettoyer le filtre. Se reporter fi la section
(_Nettoyage du filtre _ air ,>.Pour d_givrer,
mettre le sOlecteur sur FAN.
Le therInostat est rbglb sur un niveau trop froid _/Pour dbgivrer les serpentins, mettre le
pour le refroidissement nocturne, ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therlnostat
sur une tempOrature norlnale.
20
Entretien 0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Probl_me Causes possibles Solutions
Le climatiseur refroidit mais la
temperature de la piece est trop
_lev_e - PAS de formation de givre sur
les serpentins de refroidissement
I'arri_re du panneau decoratif frontal
Le filtre fi air est encrass8 -
Fair ne peut passer.
Le thermostat est rSg18 sur une temperature
trop 8levee.
_/Nettoyer le filtre h air. Se reporter fi la section
_ Nettoyage du filtre fl air ..
_/Rbgler le thermostat sur un niveau de
teinp_rature inf_rieure.
Le sOlecteur de ventilation est rOglOsur
LOW (faible).
_/R_gler le sOlec¢eur de vitesse du ventilateur sur HIGH
(Olev_) pour obtenir un refroidissement maximum.
Les dbflecteurs d'air ne sont pas dans la
bonne position.
_/R_gler les d_flecteurs de fa_'on _ obtenir une
meilleure distribution de Fair.
La partie avant de l'appareil est bloqu_e par un _/D_bloquer le passage devant l'appareil.
rideau, un store, un meuble, etc. - entrainant
une restriction du passage de l'air.
Les portes, fen_tres, bouche d'aOration, etc.- _/Fertner portes, fen_tres, bouches
sont ouverts, entrainant une dOperdition d'air froid, d'aOration, etc.
Le climatiseur refroidit mais la
temperature de la piece est trop
_lev_e - PAS de formation de givre sur
les serpentins de refroidissement
I'arri_re du panneau decoratif frontal
Uappareil vient d'etre mis en marche dans une
piece cha ude.
CapacitO de reffoidisseinent insuffisante.
_/I1 faut un certain temps fl l'appareil pour
Oliminer _ la chaleur emmagasin8e ,7par les
tours, le plafond, le sol et les Ineubles.
_/V_rifier la capacit_ de reffoidissement d_sir_e
aupr_s de votre concessionnaire.
Le climatiseur se met en marche
puis s'arr_te rapidement
Le filtre fi air encrassO -
Fair ne peut passer.
_/Nettoyer le filtre fl air. Se reporter fi la section
_ Nettoyage du filtre h air ..
Temperature ext_rieure extr_mement _lev_e. _/Rbgler le ventilateur sur un niveau de vitesse
_levbe pour que Fair passe plus frbquemment
sur les serpentins de refroidissement.
I_appareil est bruyant en mode
de refroidissement
Le bruit est causb par le mouveInent de l'air.
_/Le son du bruissement de Fair est normal
Si l'appareil est trop bruyant, r_gler le s_lecteur
de ventilation sur un niveau inf_rieur.
I1 s'agit du son caus_ par le ventilateur entrant _/I1 s'agit d'un bruit normal lorsque le taux
en contact avec l'huinidit_ du syst_ine de d'huinidit_ est _lev_. Fermer portes, fen_tres
d_shumidification, et bouches d'a_ration.
La fen_tre vibre en raison d'une Inauvaise
installation.
_/Se reporter au mode d'installation.
Consulter l'installateur.
En mode de refroidissement, il se
produit un _gouttement d'eau
I'int6rieur
Installation incorrecte. _/ Pencher lOg8rement le climatiseur vers
l'ext8rieur pour faciliter le drainage de l'eau.
Se reporter au mode d'installation.
Consulter l'installateur.
En mode de refroidissement, il se
produit un _gouttement d'eau
I'ext_rieur
Uappareil extrait une grande quantit_ d'huinidit_ _/I1 s'agit d'un bgouttement normal en cas
de la piece, d'humidit_ ext6rieure tr_s 61ev6e.
21
Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules install6s en
Am6rique du Nord - En cas de n6ces-
sit6 d'entretien ou de r6paration
Veuillez tout d'abord effectuer les v_rifications recom-
mand_es. Si un service d'entretien ou de r@aration s'av_re
n_cessaire, consultez la section de la garantie du clima-
tiseur intitul_e <_Comment b_n4ficier de la garantie sur les
pi_ces et la main-d'oeuvre _,.
Pour les modules install6s
en dehors de I'Am6rique du Nord
Pour les climatiseurs d'air ambiant destin4s/_ _tre utilis_s
en dehors de l'Am4rique du Nord, le fabricant n'_tend
aucune garantie expresse ou implicite. Consultez w)tre
concessionnaire local pour connaitre les termes de la
garantie offerte par l'importateur de votre pays.
Garantie du climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis fimitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la
main d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'a-
cheteur original, Fedders North America s'engage, par le
biais de ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la
part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_par-
er ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou
la fabrication dans des conditions normales d'utilisation.
Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre
l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire.
Remarque: Dans le cas o£1tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders North America sont
usagees et ne sont garanties que pour la periode restante
de la garantie originale.
Exceptions
La garantie susmentionn_e ne couvre pas les d_faillances
caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est
en votre possession (autres que les dommages dus _ un
d_faut ou _ un d_r_glement), par son installation incorrecte
ou par une utilisation d_raisonnable de l'appareil, y com-
pris, entre autres, l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire
ou le non-respect des instructions _crites d'installation et
d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ _ des fins commerciales,
de location ou autres que domestiques, nous n'offrons
aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres,
des garanties tacites de qualit_ marchande ou d'adaptation
un usage ou objet particulier.
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPON-
SABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU
ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old
FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant
les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que
les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous
soient pas opposables. La pr4sente garantie vous conf_re
des droits prhcis; w)us pouvez 4galement jouir d'autres
droits qui varient d'un 4tat/_ l'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmention-
n4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que
w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si
wins r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment obtenir des r6parations ou
pi_ces dans le cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour w_tre climatiseur sera assur_
par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un
rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout
le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et d'u-
tilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au service
apres-vente:
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo
en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4para-
tion sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas
de besoin, demandez it votre revendeur les coordonn4es
d'un centre de service apr_s-vente agrhh.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente
agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance
quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour
obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_s-
vente ou distributeur de pi_ces agr44:
1-866-MAYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous
wins recommandons de conserver dans ce but une facture,
un chhque annul4 ou tout autre document appropri4
apportant la preuve du r4glement.
22
23-11-2198N-005
?
Cettte* _Hfm Cetmw
Window Sas#
Mat a d_ 22,2 cm (8 3/4 )ulg) ,'#_tvo d_ la vetttz_tla
Marque, 22,2 cm {8 _/4 [;o) (;,_,/_ de v_t_e
Attach filler panels Paneles adjuntos de
relleno Fixer les valets d'obturation
4
Adjust tilt using level Ajuste la incli-
naci6n coil el nivel R6gler l'inclinaison
fi l'aide d'un niveau
Mark window sill - Center - 8 3/4"
Marque el alf_izar de la ventana - Centre
- (222 Inni) Marquage de l'appui de
fen_tre - Centrer - 222 mm
Insert air conditioner Coloque el
aim acondicionado Positionner le
cliInatisateur
Attach bracket Sujete el soporte Fixer
l'_querre
&rio d_ _spuma _
F
insert foaIn insulation Suiete las cortinas
y coloque la espunia insuladora Fixer les
rideaux et introduire l'isolaIlt Inousse
b}
a) Display shows set teInpera-
ture/set tiIne.
Display o visualizador
niuestra la teInperatura y el
tienipo.
Afficheur indique les
r_glages de tenip_rature et
de ininuterie.
b} Temp/Time Controls
adjusts set teInp or tiIne.
Controles de temper-
atura y tiempo ajusta la
teniperatura y el tienipo.
Commandos de tem-
p6rature/de minuterie
r_glage de la tenip_rature ou
de la minuterie.
{_}Timer Control can be
used to turn unit on or off.
Control del tempo-
rizador puede usarse para
prender o apagar la unidad.
Commando de minut-
erie on peut l'utiliser pour
Inettre l'appareil en circuit ou
hers circuit.
d} Fan Control adjusts the
fan speed.
Control del ventilador
ajusta la velocidad del venti-
lador.
Commande de ventila-
tour r_glage de la vitesse du
ventilateur.
Mode Control adjusts
between fail and cooling.
Control de mode
ajusta entre el ventilador
y la refrigeracidn.
S61ecteur s_lection
du niode ventilation ou du
Inode refroidisseinent.
Power Control turns
unit on/off.
Control de suministro
el6ctrico apaga y enciende
la unidad.
Interrupteur Inise
sous tension/hors tension
de l'appareil,
For additional questions please call: 866-MAYTAG 1
Maytagisa trademarkoftheMaytagCorporationandis usedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradadeMaytagCorporationy seusabajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquedecommercede MaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc.

Transcripción de documentos

MAYFAG Room Air Conditioners Acondicionadores Climatiseur for Double-Hung de aire ambientales d'air individuel For Future Windows para ventanas pour fen_tres de guillotina a guillotine Reference Write down the model and serial numbers The model and serial numbers can be found on the left hand side of the decorative front grille. Use these numbers in an F correspondence or service calls concerning your air conditioner. Para referencia futura Anote los numeros de modelo y series Encontrarit los nfimeros de modelos y series en la mano izquierda del panel decorativo. Use estos nfimeros en cualquier correspondencia o llamadas de servicio respecto a su aire acondicionado. Pour r_f_rence ult_rieure Inscrire les numeros de modele et de serie On trouvera les num_ros de module et de s_rie sur le cSt_ gauche du panneau d4coratif. Utiliser ces numhros dans toute correspondance ou tout appel d'entretien au sujet de son climatiseur. For additional Model No., Modelo 866-MAYTAG No., N° de modele Serial No., Numero de serie, N° de serie Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat Keep these instructions for future questions reference please 1 call: Important Electrical Safety Shock Instructions Hazard 1. Plug unit only into grounded electrical outlet. 2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. 3. Do not operate unit with front removed. Failure shock, to follow the fire or personal above injury. ooooooooooooooooooooooo precautions could result in Hgo A Expanded Polystyrene (gray/white tbam) electrical o If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. Howevel, the maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts have its own fuse or circuit breaker, and no other device should be operated on that fuse or circuit breaker. it nmst or unit Tile location of tile serial plate that applies found on the front page of this Inanual. can Notice: Do not operate this air conditioner without proper tiIne delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requireInents. RECOMMENDED CIRCUIT PROTECTOR 1S AMP 20 AMP 30 AMP SIZE inodel WIRE (As i_Oall_ d p_ r buildi_g be SIZES co&) WIRE GAUGE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM Product Damage: Do not cut, alter or remove any of tile expanded polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL. For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. @©©@ 115V 15.4 Before to this 230V 15.4 Getting Electrical 230V 20A 230V 30A Started ooo ooooooooooooooooooooooooooo TooJs Needed Requfrements • Straight Blade & Phillips &:rewdrivers • Ruler or tape measure • Level • Pencil Wfndew Important Grounding 1. This air conditioner has a three-prong grounding plug on the power supply cord, which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use grounding type wall receptacle to match cord plug (Fig. B). Caution: & We recommend that a qualified electrician instafl unit in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. Caution: Use copper conductors Requfrements Requirements only. Air conditioner is factory prepared for installation in standard double hung windows (air conditioner cannot be installed in other types of windows). The air conditioner can be installed in windows 23" to 36" wide when filler panels are used. In windows 19" to 22" wide the air conditioner can be installed without the filler panels. All windows must open at least 12 3/4" vertically. Install the air conditioner in a window where there will be enough culation clearance around the cabinet of air through unit. All supporting parts masonry, or metal. Caution: should to allow be secured ample to firm cir- wood, & Do not block air circulation to outside louvers of cabinet. Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Wi dew Parts I staHatie List Electronic Control Panel installation 23" to 36" Cabinet in window wide Filler Panel 1. ()pen and mark center line of window. Measure and mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to the left of the center line (Fig. FL Fig° F I I Co, _8 ( Filter Filler Panel C Tal,bed E_{4e _o _ 3/4"_- m m I i I 2. Place bracket so that the outside edge rests on the appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is at the edge of the window sash. Secure brackets with two (2) 1" long wood screws (Fig. G). Installation 1. Place tabbed side (Fig° C} of curtain in tracks on side of air conditioner cabinet, and slide down the tracks until the curtain is even top and bottom (Fig. DL _o ltcr 3/4"_8 F_ G 1" Long 14_)od Screws Lock Eg{{e Tabbed Lock E_(e 2. Slide the filler panel frame onto the air conditioner cabinet using the tracks on the top and bottom of the unit. Slide the frame as close to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place. Gently pull the frame out until it is the correct length for your application (Fig. E). Cm'tain Track 3. To overcome storm window interference, securely attach 2" wide wood strips to the window stool and sill, with either nails or screws. Strips should be as long as window opening and flush with back side of stool. Thickness of strips should be controlled by amount of interference (Fig. 14). _o Hgo E 2 _ SIDE Air Conditioner VIEW Base Wood Strips Storm l/gindow Fralrle Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Window Dstal don 6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood screws into window sash through mounting holes in top slides. 4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar between the window stool and the angle bracket. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenters level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig. I). 7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long screws into window sill through filler panel tabs. 8. Cut foam seal to width of window and install between upper and lower window sash (Fig. J). Installation 19" to 22" in window wide (Do not attach filler panels for this application) 1. Refer to steps 1 and 2 of preceding 2. Close window (Fig. J). 3. Fasten ishing Bottom Filh, r Panel Track it touches behind top bar lower window sash to window frame using finnails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K). Ffgo K Nails/ Fillet' Board (Optional) SIDE 5. Close the window until it touches behind tioner top bar. Slide filler panels outward touch window sash tracks. (Do not release conditioner until lower window sash is in tion) (Fig. J). _qEW air condiuntil they grip on air final posi- L-Bracket Lower !ATitldow Sash INSIDE cut foam 5. Cut between Caution: foam and Do seal to width lower not designed to operate bottom pan. I 5/,_" Wood Screws Filler Panel 4. If filler is required on sides of air conditioner, seal to size and fill both sides. upper 5/8" Wood Screw !4{md ,Sill until instructions. VIEW 3 of window window drill sash a hole with and install {Fig. J). in bottom approximately Unit is 1/2" of water pan. in @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Mode Control The Mode Fan Temperature/Timer Hour Controls -- Speed Colltrol Power turns Power Control set temperature the unit the unit will be in HI will be in LO can be set to either turn the unit on or off. To turn the unit ON using theTimer: • Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN ON using the up/down arrows. • The display will show the time by hours left until TURN ON. • To turn the timer off, depress the timer • A green light next to the Timer Control timer is set. Display Shows the set temperature or the timer setting. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. Temperature/Hour the set temperature automatically Control The timer the unit on and off. The Temperature/Hour above the • 4 ° or less above fan. Mode Con_'ol Control The Power Control Control in the COOL mode, the fan speeds will change as the temperature in the room changes. Fan Speed Control Timer -- Fan and Cool. The Fan Speed Control has three settings: High, Low and Auto. The settings are adjusted with the Fan Speed button, each time the button is depressed it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used. When the Auto feature is selected while the air conditioner is • 4 ° or more fan. -- has two settings: The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light indicates which setting is currently being used. When the Cool mode is selected, the unit will circulate and cool the air. If the Fan mode is selected, the unit will only circulate the air. Set Temperature/ Timer Disph_y TIIll_T Control key. indicates that the To turn the unit OFF using theTimer. • Depress the timer key when the power is on, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN OFF using the up/down arrows. The display will automatically go back to the set temperature after 10 seconds. • To display the amount of time left until TURN OFF, depress the timer button once. Controls These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1 ° from 66 ° to 88 ° . They also raise or lower the hour setting in increments of 1 from 00 to 24 when the timer is being set. In order to toggle between °F or °C, depress both of the controls at the same time. • To turn the TIMER OFF, depress • A green light next to the Timer timer is set. Built-in three minute timing the timer button Control indicates delay. This electronic controlled unit will operation after a power failure. ff this electric unit control commands, electrical in. 4 outlet twice. that the not automatically resume will not respond to touch pad or remote it is necessary to unplug the unit from the for five seconds and then plug the unit back Air The Conditioner functions Batteries: Remote work the Remove (+) and (-) poles same the cover pointing Control as your air conditioner's touch on the back of the remote in the proper controls. controller and insert the batteries with the direction. CAUTION Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. Remove the batteries if the remote controller is not Do not attempt to recharge the supplied batteries All batteries should be replaced at the same time. Do not dispose of the batteries Do not mix alkaline, standard used for a month or longer in a fire as they may explode. (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) P3 el Decorative 1. Turn the the 3. Gently and the ing the the plug either side of the grasping both while into front, on front line both sides is secure before Cleaning two 1. Turn the Air weeks: master in hot 4. Replace outlet. sides up the (Fig. i}. of the top decorative and bottom front. and sides, of the decorative reconnecting front. the plug Make and sure operat- Clean control the soapy filter, louvers to direct discharge airflow. Louvers Filter are manually F@o M adjusted by moving Aur.u,. levers in A,q,,_t,.,U Lo.v_.,_ the Filter to OFF. 2. Remove the air filter by out of the unit (Fig. M). 3. Wash the cabinet Airflow Unit is engineered with adjustable direction of desired airflow. Every from position. screws decorative the unit. Directing remove decorative press scl'cw fi'om both sides ofcabinet Removal on forward the gently 5. Reattach off and screws pull 4. To replace aClllOVC Figo k Front unit 2. Remove batteries. grasping water, with the rinse front the and top shake of the corners and pulling it up and dry. filter toward you. _1 5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting. Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter This can render the unit inoperable. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer Decorative Front the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having sages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers" responsibility. 5 ,/ life of the coils and condensate water pas- Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Avoid Service Checklist Before calling common Occurrence Air conditioner for Possible will not operate • Wall plug not review that this/isL are not the It may result fuse blown • Power switch you time and expense. workmanship _/Push or circuit breaker tripped, plug _Z Replace or reset firmly • Unit _/If off and then set too on too quickly. low- for cooling, air conditioner wait 3 minutes _/Adjust _/Set selector • Wherlnostat set too warm. _/Set therInostat temperature below 70°E • Outdoor • Dirty temperature air filter • Dirty below v/ Cooling -- air restricted. set too air filter cold for nighttime -- air restricted. • Therlnostat set too to COOL may on and off is cooling setting for cooling. position. to colder temperature. not occur until rises above 70°E room ¢ To defrost tile coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to warmer position. ¢ Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section. To defrost, set selector to FAN. _/To defrost tile coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to a normal position. _/Clean air filter. Refer to "Cleaning rapidly wartn. _/Set set on LOW. louvers therInostat _/Set fan speed for maximum positioned improperly. _/Position Air Filter" _/Clear blockage • Doors, windows, registers, etc. open -cold air escapes. _/Close doors, • Unit recently turned _/Allow from on in hot room. cooling capacity. section. • Air movement extremely selector to HIGH cooling. for better in front windows, sound. air distribution. of unit. registers, tile required dealer. _/Clean air filter. Refer to "Cleaning hot. setting. etc. additional time to remove "stored walls, ceiling, floor and furniture. _/Reconfirm with your • Dirty air filter -- air restricted. to colder louvers • Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. -- restricts air distribution. • Outside temperature unit cooling. to higher coil • Insufficient when 70°E is turned off, before restarting, thermostat • Selector in FAN position. • Air directional Noise type _/Wait approximately 3 minutes, Listen for the compressor to start. • Fan selector turns delay • Unit accidentally turned off by moving the thermostat to a higher temperature and then imlnediately turned back to a colder position. turned appliance. wall outlet. v/ Turn power switch to ON position. • TherInostat Air conditioner into fuse with time circuit breaker. temperature Air conditioner cooling, but room too warm -NO ice forming on cooling behind decorative front in this in OFF position. • Room Air conditioner cooling, but room is too warm -ice forming on cooling coil behind decorative front This fist includes or materials Solutions disconnected, • House save of defective Cause • TherInostat Air from unit does feel cold enough service, occurrences cooling Air Filter" capacity section. _/Set fan on high speed coils more frequently. to bring air past _/The sound of rushing turn selector to lower air is normal. fail setting. _/This is normal when hulnidity is high. Close doors, windows and registers. • Window- vibration _/Refer to installation check with installer, Water when dripping inside unit is cooling • Improper Water when dripping outside unit is cooling • Unit removing large from humid rooln. installation. instructions cooling If too loud, • Sound of fan hitting water-moisture removal system. -- poor installation. heat" -- _/Tilt air conditioner slightly to tile outside allow water drainage. Refer to installation instructions -- check with installer. quantity 6 of moisture _/This is normal during excessively humid to days. Warrantyoooooooooooooooooooo O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. For Models Installed in North America If Service or Parts are Required First, make recommended checks. service or parts are still required, conditioner warranty "How to Obtain Parts". For Models Outside of If it appears that see your room air Warranty Service or Installed North America For room air conditioners purchased for use outside of North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Room Air Conditioner Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Warranty (Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) No warranties stated areas. warranty Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty During the five years after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner. How on to Warranty are made for units Your distributor units sold sold or final outside of these outside seller of the may above provide a areas. Obtain Service or Parts Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized independent CareCo servicers nationwide. Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders North America replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty. Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. 1-866-MAYTAG 1 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. 7 Instrucciones Peligro de importantes descarga el6ctrica 1. Enehufe la unidad en till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra. 2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este aparato, 3. No 1o haga funcionar sin la cubierta delantera, El no causar de seguridadoooooooooo seguir las precauciones enumeradas anteriormente descargas elOctricas, incendio o lesiones personales, Figo A Poliestirem_expamfido (Espumagris/blam:a) podria o Si el acondicionador voltios y hasta 7,S al mismo fusible embargo, el m_ximo la vez a ese fusible dad (amperios) de de aim trae en la placa tma clasificaci6n de llS amperios inclusive, la unidad puede ir conectada o cortacircuitos junto con otros aparatos, Sin amperaje de todos los aparatos conectados a o cortacircuitos no debe ser mayor que la capacidicho fusible o cortacircuitos. Si el acondidonador de aim trae en la placa una clasificad6n voltios v ross de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado pio fusible o cortadrcuitos y ningfn otro aparato o unidad conectar a dicho fusible o cortadrcuitos. de 115 a su prose podr5 Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230 voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacircuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho fusible o cortacircuitos, TAMANOS RECOMENDADOS PARA LOS La ubicaci6n con la serie ente a este encuentra en frente de este ALAMBRES de la placa correspondimodelo se la pfigina del manual. (h_stalado sin un circuito rizador que brinde teccidn adecuada. d_" ¢lmshwd¢il_) Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdn pedazo de poliestireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del acondicionador de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PARTE DE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE. CALIBRE DEL ALAMBRE #14 MINIMO #12 MINIMO #10 MINIMO Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n. @©©@ teInpola proEn la placa de identificacidn aparecen los requisitos correctos de aliInentaci6IL Antes DEL CIRCUITO s(',qth_ los n'glm_le_tos TAMAI_O DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP O) AMP Aviso: No haga ftmcionar estre aire acondicionado o 115V 15A 230V 15A 230V 20A 230V 30A de empezaroooooooooo RequTstos para °@°@°°°°@°°°°°°°°°°°@°°°°°O Herranden as la dectdcos • Destornilladores Phillips y de hoja plcma Redeptg_dlllo imlral de tres espiqas con puesta a tierra Enclmfi_!de puesta a tierra colt _ _) debe enchufarse tres patas con que Precauci6n: de aire tiene en el cable en un la puesta peligro de choque amperios inclusive a tierra Requisites coincida un enchufe de tres patas de alimentaci6n, el cual tomacorriente para enchufes a tierra adecuada para evitar el_ctrico. En los modelos utilice un tomacorriente con el enchufe (Fig. B). & Recomendamos que la unidad sea instalada por un elec- tricista calificado de acuerdo con el Codigo Nacional y con codigos y normas locales. Precaucion: de el de hasta 7,5 con puesta del cable Use unicamente conductores de la ventana E1 acondicionador de aire viene preparado de f_brica para set instalado en ventanas de guillotina comunes (el acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de ventanas). E1 acondicionador de aire puede instalarse en ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm (19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire. Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos 32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical. Instale el acondicionador de aire en una ventana donde haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permitit la libre circulaci6n de aire a trav6s de la unidad. importantes a tierra 1. E1 acondicionador con puesta a tierra _,_ • Nivel _ tl'es Requisitos de puesta necesadas Electrico Todas las piezas de apoyo la madera, la mamposteria de cobre. Precaucion: deben asegurarse o el metal. firmemente a & No bloquee la circulacion de aire hacia en las persianas externas del gabinete. 8 Instalaci6n I stafacfon Lista de Panel de contTvl electr6nico oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo en fa ventana |nstalaci6n en una ventana 58,4cm (23 pulg) a 94,5cm de ancho partes Gabinete de {36 pulg) 1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y marque 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda de la linea central (Fig. FL Panel de relleno Ffgo F I CClltl'o m Filtro |nstalaci6n Marco del dei pane! 1 de relleno C I 2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte posterior del soporte se encuentre sobre el borde del marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2) tornallos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig. G). de relleno 1. Coloque el lado con orejetas (Fig. C) de la cortana en los deles del lado del gabanete del aare acondacaonado, y deslace los raeles hasta que la cortana est4 navelada por arraba y abajo (Fig. D). F[_ m Fig o G Borde con le1_iieta \ \ l_Ol'dC coil len[qiieta Soporte Borde de fijaci(in i 2. Deslace el marco del panel de relleno en el gabanete del acondicionador de aare usando las guias que se encuentran arriba y abajo de la unidad. Deslice el marco lo m_s cerca posible del acondicionador de aare para que la cortina quede trabada en la posaca6n adecuada. Tare suavemente del ipiii,i,,ir il iil,!,i,' Marca li iinil,i," 3= i.i,,,I ,;;',, _ de! 22,2clll (8 3/4/mlg) li i,:l;i!ii! I i ii_111111 illl t d( )Jiila _ cortina marco hasta obtener la longitud que necesita para realizar la anstalaci6n (Fig. E). Mar 17tie la ventana Para evatar la anterferencaa de las contraventanas, asegure firmemente con clavos o tornallos taras de madera de 5,1cm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repasa de la ventana. Las taras deben tenet el largo de la abe> tura de la ventana y deben colocarse a navel con el lado posterior de la repasa de la ventana. E1 grosor de las taras varaar_ segfln el grado de anterferencaa (Fig. HI. F_o _ Base del acondicionador tie aire Marco cotltra_'('tltaHa Ffgo E 5,1 cm _1 (2 pul_) [ Marco del panel de relleno Col'thla 9 WSTA LATERAL Til'aS de tHttdcl'tt tie la @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ 4= Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire, col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el soporte. E1acondicionador de aire debe estar inclinado levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n (Fig. I). 6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios de montaje de las ranuras superiores. 7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de los panales de relleno. Nivel 8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. JI. superior Instalaci6n en 48,3cm (19 de ancho pulg) una ventana de a 55,9cm (22 pulg) (No se necesita utilizar paneles de relleno) 1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores. 2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra superior (Fig. JL Gufa infi'rior del pamq de rellello 3. Asegure la hoja inferior de la ventana ventana usando clavos de acabado, madera o soportes en L (Fig. K). T_bla de relleno (opciomfl) al marco de la tornillos para VISTA LATERAL F_go W 5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en la posici6n final) (Fig. J). Clavos/ o_-_ _ Tornillos / , Tornillo para madera de 1,59cm (5/8 tml_z) 4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y col6quelo a ambos lados. Tornillos para ti@td(,ra d(" 1,59cm (5/8 pulg) 5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. J). Precauci6n: No realice perforaciones en la bandeja inferior.La unidad esta disefiada para operar con aproximadamente 1,3cm (1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior. Antepecho Panel de relleno 7 _,ISZ4 INTERIOR de trt_ldel'a 10 FuncionamientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Panel de control electrdnfco El panel de control de la ilustraciSn es similar (Enfriamiento), la unidad har5 circular el aire y lo enfriarS. Si se selecciona el modo FAN (Ventilaci6n), la unidad s61o har5 circular el aire. al suyo. Control Pantalla de conf!,¢uracidn de temperamra/reloj C'olltrolcs de la velocidad E1 control de velocidad del ventilador tiene tres posiclones: High (alta), Low (baja) y Auto (automStica). Las posiciones se ajustan con el bot6n de velocidad del ventilador. La posici6n cambia cada vez que se presiona el bot6n. Una luz verde indica qu4 posici6n se est5 usando actualmente. dc tclllpcratllra/horas de rHo) Cuando se selecciona cionador Control del ventilador de aire amiento), de reloj la automSticamente la habitaci6n. Control de velocidad de ventilador se la funci6n encuentra Auto en velocidad del a medida el acondiCOOL ventilador que • 4° o mils sobre la temperatura el modo HI FAN (Ventilaci6n mientras el modo cambia (enfri- cambiar5 la temperatura de fijada: la unidad estarfi en alta). • 4° o menos por encima de la temperatura fijada: la unidad estar_ en el modo LO FAN (Ventilaci6n baja). -- Contml dc lllodo Control -- Control E1 control Pantalla de Contml de alintentacidn enciende y apaga la unidad. de temperatura/hora Muestra la temperatura fijada o la configuraci6n del reloj. LA PANTALLA DE TEMPERATURA SOLO MUESTRA LA TEMPERATURA FIJADA, NO LA TEMPERATURA REAL DE LA HABITACION. Controles de Para APAGAR de E1 control de modo temperatura/hora FAN (Ventilaci6n) usando el temporizador. flechas de arriba / abajo. La pantalla ir5 automSticamente a la temperatura programada despu4s de 10 segundos. • Para mostrar la cantidad de tiempo hasta que SE APAGUE, presione el bot6n del temporizador una vez. • Para APAGAR el temporizador, presione el bot6n dos veces. modo tiene la unidad • Presione la tecla del temporizador cuando el suministro de energia est6 prendido, la pantalla leer5 00. Ajuste al nOmero de horas deseadas antes de APAGAR usando las Estos botones se usan para subir o bajar la temperatura fijada en incrementos de 1 ° de 66 ° a 88 °. Tambi6n suben y bajan la hora en incrementos de 1 hora de 00 a 24 horas cuando se est5 programando el reloj. Para pasar de °F a °C y viceversa presione ambos controles al mismo tiempo. Control puede hacer que la unidad se prenda Para PRENDER la unidad usando el temporizador: • Presione la tecla del temporizador cuando el suministro de energia est6 apagado, la pantalla leer5 00. Ajuste al nOmero deseado de horas antes que SE PRENDA usando las flechas de arriba / abajo. • La pantalla mostrar5 el tiempo por horas que faltan para que SE PRENDA. • Para apagar el temporizador, presione la tecla del temporizador. • Una luz verde junto al control del temporizador indica que se ha prendido. alimentaci6n de alimentaci6n del reloj El temporizador o apague. • Una luz verde junto que se ha prendido. dos posiciones: y COOL (Enfriamiento). Mecanismo Las posiciones se ajustan con el bot6n del Control de modo. Una luz verde indica qu_ posici6n se est5 usando actualmente, Cuando se selecciona el modo COOL de retraso al control del temporizador de tres minutos indica incorporado Este aparato controlado electronicamente reanudara su operacion despues de la interrupcion del servicio electrico. 11 Si este aparato electronico no responde a los mandos del control remoto o cojinete tactil, sera necesario desenchufarlo cinco segundos y luego volver a enchufar. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Ooy_tyo# Remoto de Aco_d[c#o_ador Las funciones igual trabajan Pilas: Retire al tapa en la parte que los controles trasera del control de A_re manuales remoto de su acondicionador e inserte las baterias de aire. con los polos (+) y (-) en la direccidn correcta. ATENCION Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un rues o mas. No intente recargar /as pi/as suministradas. Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo. No incrinere las pilas pues pueden explotar. No mezcles las baterias alcalinas, normales (carbon-zinc) o recargables (niquel-cadmio). Pa e# Para free,a# retirar 1. Apague el frente la unidad _ _ Retire los tornillo de ambos Indos del ,_abinete y desenchfifela. 2. Retire los tornillos 3. Tire suavemente decoratiw_. decorativo que se encuentran hacia adelante a ambos mientras lados del gabinete sostiene (Fig. L). los dos lados del frente 4. Para volver a colocar el frente decorativo, alinee las partes superior y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo. e inferior 5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo. Cerci6rese de que el frente decoratiw_ est6 bien asegurado antes de volver a enchufar la unidad y ponerla en funcionamiento. Orientaci6n de la corriente de aire La unidad estfi provista de persianas aiustables persianas se ajustan manualmente moviendo para orientar la corriente de aire. Las las palancas en la direccidn deseada. Mantenimiento@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Limpieza del filtro de aire Figo M Filtrodeaire Persianasajustables Limpie el filtro de aire cada dos semanas 1. Mueva el control principal hasta la posiciOn OFF (apagado). 2. Retire el filtro de aire tomfindolo pot las dos esquinas do hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. M). superiores 3. Lfivelo con agua tibia jabonosa, para que se seque. 4. Vuelva a colocar el filtro, enjufiguelo con el frente hacia y sacfidalo y titan- usted. 5. Para secar completamente el filtro, encienda la unidad durante unos minutos. Recuerde que es necesario que el filtro est6 limpio para obtener un buen funcionamiento y la mayor eficacia posible en todos los niveles de operacidn. Nota: El filtro de aire debe mantenerse limpio; de Io contrario, habra mala circulacion de aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Esto puede arruinar la unidad. El uso y el mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los pasajes de agua condensada. El costo de la inspeccion anual es responsabilidad del comprador. 12 MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Lista de verificaci6n para evitar pedidos de reparaci6n Antes de Ilamar para peclir servicio de reparacidn, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas habituaies que no se deben a fallas en los materiales o la fabricacidn de Problema Causa El acondicionador de aire no funciona esteartefacto. posible Soluciones • No est,'i enchufado correctamente. • Se quenl6 el fusible el disyuntor. de la casa o se activ6 • El interruptor se encuentra OFF (apagado). • La unidad se apag6 niover el terniostato in,is una en la posicidn accidentahnente al hasta una temperatura alta y enseguida volver temperatura nl,iS baia. • La unidad denlasiado ,/ Enchufelo file apagada r,ipido. a moverlo y vuelta hasta a encender • El terniostato estfi en una posici6n deniasiado baja para enffianiiento. Problema Causa El aire que sale de la unidad no est& Io suficientemente frio • El selector se encuentra FAN (ventilador). El acondicionador de aire est& enfriando, pero la temperatura habitaci6n es emasiado alta, est& formando heilo alrededor serpentin de enfriamiento frente decorativo de y se del detr&s de aire est& enfriando, pero la temperatura de la habitaci6n es demasiado alta, y NO se est& formando hielo alrededor del serpentin de enfriamiento frente decorativo detr&s del • La teniperatura a 21°C (70°F). de la habitacidn • La teniperatura exterior es inferior a 21°C (70°F). bajo se encuentra en la de aire no se adecuada. • Se encuentran abiertas puertas, ventanas, coInpuertas de tiro, etc. - el aire frio se escapa. • El filtro de aire estfi sucio el aire no puede pasar. • La teniperatura La unidad hace ruido al enfriar la unidad de enffiaIniento de enfriaIniento • El sonido del aire. exterior es causado a una COOL teInperatura 4" Es posible que no se produzca enffiainiento hasta que la teInperatura de la habitacidn supere los 21°C (70°F). ,/ Para descongelar el serpentin, seleccione la posicidn FAN (ventilador). Luego, suba la teInperatura del terniostato. ,/ Para descongelar el serpentin, seleccione la posicidn FAN (ventilador). Luego, coloque el terInostato en una posicidn norInal. Baje la teniperatura • El frente de la unidad se encuentra bloqueado por cortinas, persianas, niuebles, etc. - el aire no puede pasar. • Acaba de encenderse habitacidn calurosa. a la posicidn LiInpie el filtro. Consulte la seccidn. "LiInpieza del filtro de aire". se encuentra a una delnasiado alta. • Las persianas de orientacidn encuentran en la posicidn de aire se r&pidamente _/Si se apaga el acondicionador de aire, espere 3 niinutos antes de volver a encenderlo. LiInpie el filtro. Consulte la seccidn. "LiInpieza del filtro de aire'. Para descongelar, seleccione la posicidn FAN (ventilador). - • El selector de ventilacidn posicidn LOW (baja). El acondicionador enciende ¥ apaga Espere aproximadanlente 3 iilinutos. Escucharfi que el compresor vuelve a ponerse en nlarcha. Regular el terInostato baja. - • El filtro de aire estfi sucio el aire no puede pasar. • Capacidad Capacidad a la posicidn IllaS es inferior • El filtro de aire estfi sucio el aire no puede pasar. • El terinostato teinperatura _/Mueva el interruptor ON (encendido). Mover el selector (enffiaIniento). se encuentra a una delnasiado alta. • El terniostato se encuentra deInasiado para enfriaIniento nocturno. El acondicionador Reenlplace el fusible con uno de accidn retardada o vuelva a conectar el disyuntor. Soluciones en la posicidn la del en el tomacorriente. Ajuste el terniostato a una posicidn In,'is alta para que la unidad pueda enfriar. posible • El terinostato teinperatura correctanlente en una insuficiente. necesaria. - del terInostato. Seleccione la posici6n del ventilador HIGH (alta) para obtener el InfixiiilO enfriaIniento. Mueva las persianas para obtener distribucidn del aire. ,/ Desbloquee el ffente Cierre las puertas, de tiro, etc. una niejor de la unidad. ventanas, coInpuertas ,/ La unidad requiere tienipo adicional para eliIninar el "calor acuInulado" en las paredes, el techo, el piso y los niuebles. ,/Vuelva a confirniar coil el concesionario la LiInpie el filtro. Consulte la seccidn "LiInpieza del filtro de aire". es Inuy alta. por el Inovilniento _" Coloque el ventilador a alta velocidad para que el aire pase con Infis ffecuencia por los serpentines de enfriaIniento. ,/El sonido del InoviIniento del aire es norInal. Si es deInasiado fuerte, niueva el selector a una posici6n de ventilador ni,is baja. • El sonido se debe al contacto del ventilador coil el agua del sistenia deshuInidificador. ,/Esto es nornial en ambientes con huniedad alta. Cierre las puertas, ventanas y conipuertas de tiro. • Vibracidn ,/ Consulte consulte de la ventana - niala instalacidn. 13 las instrucciones a un instalador. de instalaci6n - Garantiaooooooooooooooooooooo 0000000000000000000000000000000 Para modelos instalados Norteam6rica: o servicio de En primer considera Si necesita reparaci6n lugar, realice que necesita reparacidn bajo piezas las verificack)nes recomendadas. piezas o servicio de reparacidn, consulte la seccidn de la garantia aire acerca de c6mo obtener COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PARTICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()& NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA. en del acondicionador piezas y servicios Si de de garantia. Para modelos instalados fuera de Norteam6rica En el caso de acondicionadores Norteam_rica, el fabricante Algunos duracidn de aire comprados ofrece garantia no fuera alguna (Dentro Unidos, del acondicionador de aire de los 48 estados contiguos estado de Hawai, Distrito de de los Columbia, y mano para todas A partir de la fecha cinco aflos, Fedders ciones costo las piezas (cinco afios) de servicio alguno para de compra y durante un North America, mediante autorizadas, el propietario repararfi o reemplazarfi o usuario, cualquier etario realizar facilitar el acceso al acondicionador los servicios de reparacidn. Nota: En caso mientras repuestos de que se requiera la garantia de Fedders esta North uaran en vignecia solamente de garantia de la unidad. de reemplazar vigente, America durante antes indicada causadas por mientras _sta est_ en posesidn daflos causados por defecto oso), bida vicio derivados del propiaire Nota: para de estado obtener tiempo excluir de ni de modo podr{an le otorga tambi_n que no derechos otros dere- a estado. las unidades Su distribuidor una _reas. garantia vendidas fuera o vendedor para las unidades servicio de garantia independientes Antes CareCo de solicitar de aire ser_ provisto por con estaciones de ser- autorizadas servicio, folleto de "lnstrucciones necesita servicio: en todo el pais. lea cuidadosamente de Instalacion y Uso" el Luego, si una pieza 1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo inistreles el nOmero de modelo, nOmero de se utilizaran los los cuales contin- fecha el resto del periodo de compra tencia, nombre del usuario (excluyendo los o funcionamiento defectu- la unidad u otto uso que no sea el uso del consumidor, explicita ni implicita, incluyendo, no otorgpero sin y sumserie, la del problema. E1 servi- durante horas normales de trabajo. con su distribuidor para obtener sobre una estaci6nde servicio autor- al siguiente un taller de piezas de el nombre tipo de asis- nOmero gratis para obtener el servicio autorizado o dis- autorizado: 1-866-MAYTAG 1 o escriba al: Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. y de utilizarse de arriendo llame de tribuidor o la utilizacidn indesin limitarse a ello, la a, toda garantia implicita de negociabilidad para un uso o finalidad particular. y la naturaleza 2. Si su distribuidor no puede proporcionarle de un taller de servicio o si necesita otro no cubre las fallas de fundaflos que sufra la unidad Uso" indicadas por escrito. En caso para fines comerciales, de negocios, limitarse idoneidad pueden E1 servicio para su acondicionador CareCo, una divisi6n del fabricante sin pieza en proporcionar el mantenimiento necesario o en seguir las "instrucciones de Instalacidn o aplicaci6n amos garantia variar que cio se prestar_ Comuniquese recomendaciones izada. o por la instalacidn incorrecta, de la unidad, incluyendo pero negligencia y adecuado chos o piezas Excepciones La garantia cionamiento caso. Esta garantia Usted podr{a tener C6mo periodo de sus esta- que presente daflos de material o mano de obra del uso normal del producto. Es responsabilidad aplicarse en su legales espec{ficos. final podria proporcionar vendidas fuera de estas de obra limitar el ni permiten o emergentes, antes indicadas No se ofrecen garantias para de las _reas antes indicadas. Estados Puerto Rico y Canacla) Garantia no permiten garantia implicita limitar los daflos incidentales las limitaciones o exclusiones de ya sea explicita o implicita. Consulte a su vendedor local acerca de garantias otorgadas por el importador de su pais. Garantia estados de una o Prueba de E1 establecimiento la fecha de de la fecha compra de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para dicho efecto. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE 14 Directives Danger de s6curit6 de choc importanteSooooooooooooooooo 41ectrique 1. N'enficher le cliinatiseur que clans une prise hlectrique raise _ la term, 2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet appareil. 3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a hth retirh. Suivre les prhcautions indiquhes ci-dessus pour hviter d'hlectrocution, d'incendie ou de lhsion corporelle. tout Hgo A Polystyd, ne expaus(' (Mousse grise/bhmche) risque o Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension noIninale de 115 volts et une intensith en amperes nominale allant }usqu' _ 7,5A, l'appareil peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur que d'autres appareils. Toutef!_is, l'intensit_ maximale en amperes de l'ensemble des appareils branch(s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d(passer celle du filsible ou du disjoncteur. Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 11S volts et une intensith en amphres nominale suphrieure _ 7,S A, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh. Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 230 volts, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y &re branchh. L'emplacement de la plaque signaDtique indiquh sur la page couverture du prhsent Avis: Ne pas utiliser le climatiseur sans la protection d'un circuit de temporisation. Se reporter _ la plaque signabtique pour toute indication de puissance exighe. applicable manuel. _ce inodhle est Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant _ l'inthrieur du climatiseur {Fig._L LE STYROFOAM N'EST PAS UN EMBALLAGE, IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL. CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S (_IIm lOls_lhOilm stipld& par ]d d0dd O' PROTECTION DU CIRCUIT 1S A 20 A 30 A dO!TSOHdOI!7) CALIBRE DE FIL N°14 MINIMUM N°12 MINIMUM N°I0 MINIMUM Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute autre vapeur ou liquide inflammable 5 proxilnith de cet appareil ou de tout autre. Les hmanations peuvent crher un risque d'incendie ou d'explosion. @©©@ 115V 16A 230V 16A 230V 20A 230V 30A Pr6paratifSooooooooooooooooooo O°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Exige ces • Lame droite et tournevis Phillips Prise murale h trois _ l)roches Fiche h tl_i_ _ broches avec " Oud s dcessa es elec dque aV('C telTe • Ni*'(',,._'_2)_ _ Spddffeado s Mise _ la terre Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec les reglements et codes Iocaux du Code national de I_lectricite. Utiliser • Cl'ayOll %_ uniquement des conducteurs de fa fe 8 re Le climatiseur est pr_par_ en usine pour htre install_ dans l'ouverture d'une fenhtre _ guillotine et ne peut htre instal14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur peut htre install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36 po) de large _ condition d'utiliser des panneaux de remplissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22 po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles. Toutes les fenhtres doivent avoir une ouverture verticale 1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre _ trois broches qui doit htre branchhe sans rallonge dans une prise de terre murale de fagon _ assurer une protection contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de 7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre correspondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2). Precaution: re. • R('gle Ic) tel'l'e Important: \\ minimale Installer de 32,4 cm (12 3/4 po). le climatiseur sur une fenhtre o6 il existe d4gagement suffisant autour du boitier pour qu'il duise une bonne circulation d'air dans l'appareil. en cuiv- un se pro- Toutes les pihces de support doivent htre fermement fix4es un panneau fixe de bois, de magonnerie ou de m4tal. 15 Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les deflecteurs exterieurs du boitier. Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Installation dans une ouverture de fen6tre de 58, 4 cm (23 po) 94,5 cm (36 po) de large 1. Ouvrir la fen_tre et en marquer le centre. Mesurer et marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et d'autre du centre (Fig. F). Figo F I I Cclltl'c _ 22,2c1_ 8 3/4" 22,2c1_ 8 3/4" a::::m m Panueau d&roratif- Film" m I de remplissage 2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'arri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis_ bois de 2,S cm (1 po) de long (Fig. G). Installation du panneau de remplissage 1. [ntroduire le c6t4 du rideau muni d'onglets (Fig. C) dans les rails lat_raux du boRier du climatiseur, puis faire glisser le rideau dans les rails jusqu'5 ce qu'il soit 4galit4 en haut et en bas {Fig. DL Fig. Ws h boi,s tle 2,5 cm (1 po) de long G \ BoM I N tie coulissage Charni&'e Bord tle verrouilla[¢e 2. Faire coulisser le cadre du panneau de remplissage sur le boitier du climatiseur en utilisant les rails suphrieur et inf4rieur de l'appareil. Faire coulisser le cadre aussi pros que possible du climatiseur de manihre que le rideau se verrouille en place. Tirer sur le cadre avec precaution jusqu'_ ce qu'il se trouve_ la bonne hauteur {Fig. El. Marque h 22,2 cm (8 3/4 po) 3. Rail du l'idcall Fig° E Cadre de vitre Pour palier _ l'interfhrence de la contre-fenhtre, fixer solidement les baguettes de bois de S,lcm (2 po) de large au bord int4rieur et au rebord de la fenhtre, en utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient htre de la longueur de l'ouverture de la fenhtre et au mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant. Uhpaisseur des baguettes varie selon le degr4 d'interf4rence (Fig. H). _]go _ Base du climatiseur Cadre de la COIq_I'C-f-glIC_I'C 16 VUE LATERALE Baguettes de bois Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° InstaHatfon darts une fen6tre 4. Tout en maintenant le climatiseur d'une main ferme, le centrer avec pr6caution dans l'ouverture de la fen6tre, la barre inf6rieure se trouvant entre le bord int6rieur de 6. Fixer solidement la fen6tre et la charni6re. Le climatiseur doit pencher 16g6rement 5 l'ext_rieur vers le bas, comme indiqu6 par un d6calage d'une demi-bulle sur un niveau 5 bulle. Cette inclinaison vers l'ext6rieur emp6che l'eau de p_n_trer dans la piece (Fig, I), 7. Fixer solidement remplissage en sup_rieure des panneaux de enfongant de montage des vis de 1,$9 cm (S/8 des rainures sup_rieures. po) la partie enfongant inf_rieure des vis de de po) dans le rebord de la fen_tre neaux de remplissage. _ travers des panneaux 1,$9 cm (S/8 les taquets des pan- 8. Couper la mousse _ la largeur de la fen_tre et l'installer entre la fen_tre sup_rieure et inf_rieure (Fig. d). Installation Bal'rP sup('rieure fen6tre (22 po) dans de 48,3 de large (Les panneaux clans ce cas) 1. Se reporter dentes, Rail 2. Fermer infi;rieur dll dc la partie remplissage en dans les orifices une cm (19 de remplissage aux la fen_tre _tapes ouverture ne sont 1 et 2 des jusqu'_ ce qu'elle la barre sup_rieure (Fig. J). 3. Fixer la fen_tre inf_rieure au cadre D¢lllflc¢lll remplissage de clous de finition, po) de vis _ bois de _ 55,9 cm pas necessaires instructions repose en arri_re de la fen_tre ou pr_c_de _ l'aide de charni_res en <<L _, (Fig. K). Phulche Charni?,re d(" calas,(" (en option) F_go K VUE LATERALE 5. Fermer la fen_tre jusqu'5 ce qu'elle repose en artiste de la barre sup4rieure du climatiseur. Faire glisser les panneaux de remplissage vers l'ext4rieur jusqu'i_ ce qu'ils touchent les rainures du ch_ssis de la fen_tre. (Ne pas relficher la prise sur le climatiseur jusqu'5 la rainure de la fen_tre inf4rieure soit en position finale) (Fig. J). Fen_tre d Band(" de Fen_tre int_;t'ieure 4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur, couper une bande de mousse it la dimension de chaque c6t4. 5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fenhtre et l'installer entre la fenhtre sup4rieure et inf4rieure (Fig. J). Ws h bois de 1,59 cm (5/8 po) Vis h bois de 1,59 cm (5/8 po) Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette inferieure. L'appareil est conFu de maniere a fonctionner avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la cuvette. Rebord tle fi'ngtre Panneau de remplissage VUE INT:aRIEURE 17 Fonctionnement Pannea_l ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo de commande elec+yonfq_le Le panneau de cornmande illustrd est similaire h celui de votre al)pareiL Le bouton de commande du mode permet de passer de l'un it l'autre. Un voyant vert s'allume indiquant le mode choisi. Si le mode COOL (refroidissement) est choisi, l'appareil fait circuler l'air tout en le refroidissant. Si le mode FAN (ventilation) est choisi, l'appareil fait circuler l'air ambiant sans le refroidir. A/ficha,4ede la temp{,rature l'lOtlJbl'( et du Vitesse ) dJhclll.cs de ventilation Cette commande comporte trois positions: High (rapide), Low (lent) et Auto (automatique). A chaque lois que vous appuyez une fois sur le bouton de r4glage de la vitesse, il passe it la position suivante. Un voyant vert indique la position choisie. COIHIII_Hld_3 Lorsque le ventilateur est r4g16 sur AUTO et le mode COOL (refroidissement), la vitesse de ventilation changer automatiquement it mesure que la temp4rature la piece change. d_3 la minuterie -- (_'OtHIHfHldc • A 4 + ou plus pareil utilisera dc la vitesse de ventilation de la temperature r_gl6e, de ventilation HI (rapide). l'ap- • A 4 + ou moins au-dessus de la temperature r6gl6e, pareil utilisera la vitesse de ventilation LO (lent). l'ap- Commande au-dessus la vitesse de la minuterie On peut r6gler la minuterie afin de mettre pareil en marche ou de I'arr_ter. Commande Elle permet en marche et d'arr_ter l'appareil. • Pour arr_ter la minuterie, etffoncer de nouveau la touche corresix_ndante. • Un w_yant vert situ4/_ c6t4 de la commande de la minuterie s'allume pour indiquer que cette derni_re est r4gl4e. Affichage de la temp6rature et du nombre d'heures Pour ARRI_TER l'appareil au moyen de la minuterie, • Alors que l'appareil est sous tension, enfoncer la touche de la minuterie; l'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler avant I'ARRI_Tde l'appareil au moyen des fl6ches vers le haut ou vers le bas. Uafficheur reviendra automatiquement it la temp6rature choisie apr_s 10 secondes. • Pour afflcher le nombre d'heures qui restent avant I'ARRI_T, appuyer une seule lois sur la touche de la minuterie. • Pour ARRI_TERla minuterie, appuyer deux lois sur cette touche. • Un w_yant vert situ_ it c6t4 de la commande de minuterie s'allume pour indiquer que cette derni_re est r6gl4e Affiche le r4glage de la temp4rature ou celui de la minuterie. UAFFICHAGE DE LA TEMPI_RATURE INDIQUE LA TEMPI_RATURE DE RI_GLAGE ET NON PAS LA TEMPI_RATURE Pd_ELLEDE LA PII_CE. Temp6rature/Durde Ces boutons servent/_ augmenter ou abaisser la temperature par _chelon de 12, de 66 it 88 °. Ils permettent 4galemerit d'augmenter ou de diminuer le hombre d'heures par 4chelon de 1 heure, de 0 it 24 heures, si la fonction de la minuterie est utilis4e. Si vous appuyez sur les deux boutons en m_me temps, l'affichage passera de Fahrenheit /_ Celsius ou vice versa. Temporisation integree de trois minutes Cet appareil a commande elecronique se remet en marche automatiquement apres une panne de courant. Lorsque cet appareil electrique ne repond ni au bloc effleurement, ni aux commandes a distance, le debrancher de sa prise, attendre cinq secondes, puis le rebrancher. Mode Cette commande comporte deux tion) et COOL (refroidissement). I'ap- Pour mettre I'appareil en marche au moyen de la minuterie, alors que I'appareil • Est hors tension, etffoncer la touche de la minuterie; l'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler avant la MISE EN MARCHE de l'appareil au moyen des fl_ches vers le haut ou vers le bas. • Uafficheur indiquera le nombre d'heures qui restent avant la MISE EN MARCHE. principale de mettre sur va de modes: FAN (ventila- 18 Fonctionnement _ea_d av3_ D4pose 1. Mettre ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo du panneau l'appareil/_ l'arr@ 2. Retirer les vis de chaque frontal F_go L d4coratif Retirer la vis tle chaque cdt(' du boftier et le d_brancher. c6t4 du boitier (Fig. L). 3. Tirer avec pr4caution vers l'avant tout tenant deux c6t4s du panneau frontal d_coratif. bien les 4. Pour remettre le panneau d_coratif en place, aligner les parties sup_rieures, inf@ieure et lat@ales, et appuyer avec precaution pour le replacer. 5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que le panneau d_coratif est solidement fix_ avant de rebrancher et de faire fonctionner l'appareil. Orientation du flux d'air Uappareil est pourvu de d4flecteurs rhglables permettent de changer la direction de l'air. Les d4flecteurs sont ajustables manuellement en d4plagant les leviers dans la direction d4sir4e. TdFdcemma_de Les commades fonctionnent de CHmadseur de la m_me fagon que les commades/_ Piles: Enlevez le couvercle 5 l'arrihre de la t414commande (+) et (-) se dirigeant dans la bonne direction. 5 distance touche de votre et ins4rez climatiseur. les piles, leurs bornes AVERTISSEIVIENTS Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. Retirez les piles si la telecommande n'est pas utilisee pendant plus d'un mois. N'essayez pas de recharger les piles fournies. Toutes le piles doivent 6tre remplacees en m_me temps. Ne jetez pas les piles clans un feu, elles pourraient exploser. Ne pas melanger les batteries alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables 19 (nickel-cadmium). Entretien Nettoyage Toutes les 1. Mettre ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo du deux filtre semaines: la commande 2. Retirer le filtre haut (Fig. M). _ air Nettoyer principale sur OFF (arr_t). fi air en agrippant 3. Laver le filtre fi l'eau chaude faire s_cher. 4. Remettre fait face. le filtre le filtre en place, les coins savonneuse, sup4rieurs le rincer en vous assurant 5. Pour s_cher le filtre compl_tement, quelques minutes. Rappelez-vous fonctionnement correct et vous et le tirant vers le puis le secouer que le devant pour le du filtre vous mettre l'appareil en marche pendant que seul un filtre propre permet un offre le rendement le meilleur _ tousles niveaux. Remarque: tion. Le filtre a air dolt 6tre NE PAS faire fonctionner Une utilisation et un entretien recommande duites de soumettre de condensation tenu propre, I'appareil corrects rappareil d'eau. sans sous peine de constater le filtre, sous risque de votre climatiseur a une inspection Les frais d'entretien une diminution d'endommager vous aideront annuelle, annuel sont ainsi des performances de ventila- I'appareil. a prolonger la Iongevite que de faire nettoyer la responsabilite de I'appareil. les serpentins II est et les con- du proprietaire. Liste de v6rifications anti-d6pannage Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre. Probl_me Causes Le climatiseur ne fonctionne pas • L'appareil possibles Solutions est d_branch_. • Un fusible a sautb s'est dbclenchb. _/Brancher la prise I/air sortant suffisamment de I'appareil froid n'est pas d_coratif frontal est _/Mettre le comInutateur marche (ON). en position de environ 3 Ininutes. _/ Attendre Vous devriez entendre le compresseur se remettre en inarche. • L'appareil est Inis fl l'arr& puis remis en marche aussit6t. _/Si le cliInatiseur est fi l'arr_t, attendre avant de le remettre en marche. • Le therInostat refroidissement ¢ • Le sblecteur est rbglb sur un niveau trop faible. est en position de de ventilation est rbglb sur une (FAN). Rbgler le thermostat sur un niveau refroidissement supbrieur. _/ Mettre le sOlecteur (refroidissement). en position ¢ Rbgler le thermostat temperature 3 Ininutes de COOL sur une tempOrature plus basse. • La tempOrature de la piece 5 21 °C (70 °F). panneau dans • L'appareil a _t_ accidentellement arrOt_ lors du rOglage du thermostat sur une temp&ature plus Olev_e suivi d'un retour immOdiat du r_glage vers une tempOrature plus basse. • Le therInostat trop blev_e. Le mode de refroidissement fonctionne mais la temperature de la piece est trop _lev_e, et du givre se forme sur les serpentins de refroidissement & I'arri_re du la fiche _/Remplacer le fusible par un fusible temporisation ou rOinitialiser le disjoncteur. ou le disjoncteur • Le commutateur marche/arr& en position d'arr_t (OFF). fermement murale. • La tempOrature extOrieure 5 21 °C (70 °F). est infOrieure est infOrieure • Le filtre fi air est encrass_ l'air ne peut passer. • Le therInostat est rbglb sur un niveau pour le refroidissement nocturne, 20 ¢ Le refroidissement si la telnpOrature 5 21 °C (70 °F). ¢ Pour dbgivrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therInostat sur une temperature plus haute. pent ne passe dOclencher de la piOce est infOrieure _/ Nettoyer le filtre. Se reporter fi la section (_Nettoyage du filtre _ air ,>.Pour d_givrer, mettre le sOlecteur sur FAN. trop froid _/Pour dbgivrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therlnostat sur une tempOrature norlnale. Entretien 0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Probl_me Le Causes climatiseur refroidit temperature _lev_e les - de PAS de serpentins I'arri_re la piece du • Le filtre fi air est encrass8 mais la est trop formation de de Fair ne peut givre decoratif Solutions - _/Nettoyer le filtre h air. Se reporter _ Nettoyage du filtre fl air .. passer. • Le thermostat trop 8levee. frontal est rSg18 sur une • Le sOlecteur de ventilation LOW (faible). • Les dbflecteurs bonne position. d'air temperature _/Rbgler le thermostat sur un niveau teinp_rature inf_rieure. est rOglOsur ne sont pas dans la • Les portes, fen_tres, bouche d'aOration, sont ouverts, entrainant une dOperdition climatiseur refroidit temperature _lev_e les - puis PAS serpentins I'arri_re Le de du climatiseur s'arr_te la piece de la est trop formation de de • Uappareil vient piece cha ude. givre d'etre decoratif met en frontal etc.d'air froid, mis en marche dans • CapacitO de reffoidisseinent Fair ne peut • Temperature I_appareil est bruyant de refroidissement en • Le bruit mode insuffisante. - _/D_bloquer devant le passage _/Fertner portes, fen_tres, d'aOration, etc. une l'appareil. bouches _/I1 faut un certain temps fl l'appareil pour Oliminer _ la chaleur emmagasin8e ,7par tours, le plafond, le sol et les Ineubles. ext_rieure vibre En mode de refroidissement, il se produit un _gouttement d'eau I'int6rieur • Installation En • Uappareil extrait de la piece, refroidissement, _gouttement il d'eau se la capacit_ de reffoidissement de votre concessionnaire. _/Nettoyer le filtre fl air. Se reporter _ Nettoyage du filtre h air .. passer. est causb • La fen_tre installation. de de fa_'on _ obtenir de Fair. _/V_rifier aupr_s extr_mement par le mouveInent _lev_e. de l'air. • I1 s'agit du son caus_ par le ventilateur en contact avec l'huinidit_ du syst_ine d_shumidification, mode une sur • Le filtre fi air encrassO marche rapidement produit un I'ext_rieur un _/R_gler les d_flecteurs meilleure distribution les refroidissement panneau se mais de _/R_gler le sOlec¢eur de vitesse du ventilateur sur HIGH (Olev_) pour obtenir un refroidissement maximum. • La partie avant de l'appareil est bloqu_e par rideau, un store, un meuble, etc. - entrainant une restriction du passage de l'air. Le fi la section sur refroidissement panneau possibles en raison d'une entrant de Inauvaise incorrecte. d_sir_e fi la section _/Rbgler le ventilateur sur un niveau de vitesse _levbe pour que Fair passe plus frbquemment sur les serpentins de refroidissement. _/Le son du bruissement de Fair est normal Si l'appareil est trop bruyant, r_gler le s_lecteur de ventilation sur un niveau inf_rieur. _/I1 s'agit d'un bruit normal lorsque le taux d'huinidit_ est _lev_. Fermer portes, fen_tres et bouches d'a_ration. _/Se reporter Consulter au mode d'installation. l'installateur. _/ Pencher lOg8rement le climatiseur vers l'ext8rieur pour faciliter le drainage de l'eau. Se reporter au mode d'installation. Consulter l'installateur. une grande 21 quantit_ d'huinidit_ _/I1 s'agit d'un bgouttement normal d'humidit_ ext6rieure tr_s 61ev6e. en cas Garantieooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Pour les modules install6s en Am6rique du Nord - En cas de n6cessit6 d'entretien ou de r6paration Veuillez tout d'abord effectuer les v_rifications mand_es. Si un service d'entretien ou de r@aration n_cessaire, consultez la section de la garantie du tiseur intitul_e <_Comment b_n4ficier de la garantie pi_ces et la main-d'oeuvre _,. Pour en les modules dehors de PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE. recoms'av_re climasur les Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous install6s I'Am6rique du Nord soient pas opposables. La pr4sente garantie des droits prhcis; w)us pouvez 4galement droits qui varient d'un 4tat/_ l'autre. Pour les climatiseurs d'air ambiant destin4s/_ _tre utilis_s en dehors de l'Am4rique du Nord, le fabricant n'_tend aucune garantie expresse ou implicite. Consultez w)tre concessionnaire local pour connaitre les termes de la garantie offerte par l'importateur de votre pays. Garantie du Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si wins r_sidez en dehors de ces r_gions. climatiseur (Applicable clans les 48 Etats-Unis fimitrophes, I_tat d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada) Garantie complete main d'oeuvre (cinq ans) sur les pi_ces et Comment obtenir des r6parations pi_ces dans le cadre de la garantie la Remarque: Avant de demander une intervention, attentivement le livret d'instructions d'installation tilisation. couvre pas les d_faillances caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dus _ un d_faut ou _ un d_r_glement), par son ou par une utilisation d_raisonnable pris, entre autres, ou le non-respect d'utilisation. de location installation incorrecte de l'appareil, y com- l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire des instructions _crites d'installation et Si l'appareil ou autres un usage ou 1-866-MAYTAG est utilis_ _ des fins commerciales, que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, des garanties tacites de qualit_ marchande ou ensuite avoir recours au service 1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie, la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4paration sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez it votre revendeur les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh. 2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_svente ou distributeur de pi_ces agr44: Exceptions ne Si vous devez lisez et d'u- apres-vente: Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces est requis clans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante de la garantie originale. susmentionn_e ou Le service apr_s-vente pour w_tre climatiseur sera assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout le pays. Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original, Fedders North America s'engage, par le biais de ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_parer ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou la fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire. La garantie vous conf_re jouir d'autres 1 Vous pouvez egalement ecrire a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 E.-U. entre autres, d'adaptation objet particulier. Preuve LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it de la date de I'achat I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous wins recommandons de conserver dans ce but une facture, un chhque annul4 ou tout autre document appropri4 apportant la preuve du r4glement. 22 23-11-2198N-005 ? Cettte* _Hfm Cetmw Window Mat a d_ 22,2 cm (8 3/4 )ulg) Marque, 22,2 cm {8 _/4 [;o) Attach relleno filler panels • Paneles adjuntos • Fixer les valets d'obturation Mark window sill - Center - 8 3/4" • Marque el alf_izar de la ventana - Centre - (222 Inni) • Marquage de l'appui de fen_tre - Centrer - 222 mm de Sas# ,'#_tvo d_ la vetttz_tla (;,_,/_ de v_t_e Attach bracket • Sujete el soporte • Fixer l'_querre 4 &rio d_ _spuma _ F Adjust tilt using level • Ajuste la inclinaci6n coil el nivel • R6gler l'inclinaison fi l'aide d'un niveau Insert air conditioner • Coloque aim acondicionado • Positionner cliInatisateur a) Display shows set teInperature/set tiIne. Display niuestra tienipo. b} o visualizador la teInperatura y el Afficheur indique les r_glages de tenip_rature et de ininuterie. b} Temp/Time Controls adjusts set teInp or tiIne. Controles de temperatura y tiempo ajusta la teniperatura y el tienipo. Commandos de temp6rature/de minuterie r_glage de la tenip_rature ou de la minuterie. For additional el le insert foaIn insulation y coloque la espunia rideaux et introduire {_}Timer Control can be used to turn unit on or off. Control rizador prender Mode between Control del tempopuede usarse para o apagar la unidad. Control ajusta lador. del tour r_glage ventilateur. del venti- de ventilade la vitesse please call: de adjusts cooling. mode S61ecteur s_lection du niode ventilation ou du Inode refroidisseinent. Power Control unit on/off. the ventilador la velocidad Commande questions adjusts Control fail and ajusta entre el ventilador y la refrigeracidn. Commando de minuterie on peut l'utiliser pour Inettre l'appareil en circuit ou hers circuit. d} Fan Control fan speed. • Suiete las cortinas insuladora • Fixer les l'isolaIlt Inousse du Control el6ctrico la unidad. turns de suministro apaga y enciende Interrupteur sous tension/hors de l'appareil, 866-MAYTAG Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used under licenseby FeddersNorthAmerica,Inc. Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy se usabajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc. Maytagest une marquedecommercede MaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc. Inise tension 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maytag 23-11-2198N-005 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario