Transcripción de documentos
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento
y la garantfa
Avec service et garantie
to your
foto
Room Air Conditioners
for Double-Hung
Windows
Acondicionadores
de aire ambiental para ventanas dobles
Climatiseur
d'air individuel pour fen_tres _ guillotine
5,000-
es similar
air _ollditio;ler.
al suyo.
15,000 BTU'S
ESPA_IOL
ENGLISH
Installation
...........................
1
FRAN_AIS
Instalaci6n
.........................
11
Montag
e .............................
Warning (Ele( tH( al)
Important Gl_unding Requirements
Waming (Product Damage & Safety)
Tools Needed
Aviso (El_( trica)
Requistos importantes para la conexidn
Aviso (Daho al pmducto y seguridad)
Herramientas necesarias
Avertissement (Electrique)
Importantes exigences de mise b la term
Avertissement (Endommagement du pmduit
Outils n6cessaims
Window Requirements
Unit & Window Size
Attach Filler Panels
Installation in Nom}al Width Window
Installation in Minimum
Width Window
Requisitos die la ventana
Tamaho die la ventana y b unidad
Instale los paneles de llenado
Instalaci6n en una ventana de ancho nom}al
Instalaci6n en una ventana de ancho mfnimo
(_ract6ristiques
des fen_tms
Dimensions de/'appareil
et de b fen_tre
Fixation des panneaux de remp/issage
Pose dans une fen_tre de brgeur nom_ale
Pose dans une fen_tre de/argeur minimum
Operation
MECHANICAL
.............................
CONTROL
PANEL
5
Control Functions •
Funcionamiento
PANEL DE CONTROL
.................
MEC,_NICO
15
Funciones de los
O)oling Operation • Heating Operation - Heating Models Only
• Air Circulation Without Cooling • ExhaustOperation Without
Cooling
ELECTRONIC CONTROL PANEL
Cbntrol Functions •
controles • Operacidn de enfriamiento • Funcionamient_
de la calefaccidn - Solamente en modelos con calefaccidn •
Circulacidn de aire sin enfriamiento • Ventilacidn del cuarto
sin enfriamiento
Cooling Operation • Air Cimulation Without Cooling •
Exhaust Operation Without Cooling
PANEL DE CONTROL
Directing Airflow (Unit With Adjustab/e
Cleaning Air Filter
Service
& Warranty.
Funciones de los
controles • Operacidn de enfriamiento • Circulacidn de aire
sin enfriamiento • Ventilaci6n del cuarto sin enfriamiento
Louvers)
Orientacidn
.............
ELECTR(')NICO
9
de la corriente
de aire
(Unidad con rejilla directriz
Limpieza del filtm de aire
Insuffi( ient Cooling
Unit Fails to Start
Servicio
Service or Parts are Required
Room Air Ck_nditioner Warranty
Enfriamiento insuficiente
Si b unidad no se enciende
ajustab/e)
y Garantia
Necesidad die servicio o piezas
Garantfa del acondicionador
de aire
............
Fonctionnement
et s6curit_)
.................
25
PANNEAU DE COMMANDE
ME-CANIQUE
Fonctions de commande • Refroidissement • Fonctionnement
du chauffage - ModUles chauffant_ uniquement • Circulation
d'air sans refroidissement • Sortie d'air sans refroidissement
PANNEAU DE COMMANDE
E-LECTRONIQUE
Fonctions de commande • Refroidissement • Circulation d'air
sans refroidissement • Sortie d'air sansrefroidissement
Orientation de l'air (ModHe
Nettoyage du fihre ,_ air
Service
19
21
avec d_flecteurs
et Garantie
r_glables)
............
Refroidissement insuffisant
L'appareil ne se met pas en marche
R_parations ou pi_ces s'avbrent n6cessaires
Garantie du c/imatiseur
29
¸¸¸¸1
1. ELECTRICAL
Electrical
1.
2.
3.
Shock
Hazard
REQUIREMENTS
Plug unit only into grounded electrka] outleL
Do not use an extension (ord or plug adaptor wffh
this unit.
Do not operate unit with front removed.
Product
Damage:
Do not cub alter or renlove any o{ the expanded
polystyrene (whffe foanl) inside this air conditioner.
Single outlet
grounding
wall receptacle
=.1
Grounded
three-prong
wall receptacle
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The funles call create a fire hazard or explosion.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the air conditioner
has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unff may be on a fuse
or circuit breaker with other devices. However, the maximum
amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed
the amps of the fuse or circuit breaker.
If the air conditioner
has a serial phlte rating of 115 volts
and greater than 7.5 amps it nlust have its own fiise or circuit breaker, and no other device or unit should be operated
on that filse or circuit breaker.
ff the air conditioner
has a serial plate rating of 2°_0 volts
it nlust have its own filse or circuit breaker, and no other
device or unit should be operated on that fuse or circuit
breaker.
The location of the serial plate that applies to this nlodel
call be found on the back page of this manual.
Notice
Do not operate this air conditioner without proper time
delay _ircuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirements.
Tools
[]
WIRE GAUGE
#1d MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
@©©@
I I5V
15A
230V
15A
230V
20,4
230V
30,4
/_
Screwdrivers
_uler
[]
or tape
measure
Pencil
%
Three-prong
grounding
plug
[]
Important
Grounding
Requirements
wall
receptacle
possible
including
wall
"_,
For
for
shock
7.5
protection
amperes
receptacle
models
your
hazard.
For
models
use
grounding
to match
above
7.5
amperes
outlet
grounding
type
wall
match
cord
(Fig.
2).
plug
cord
__
[]
plug
1.
Air
Requirements
conditioner
lation
in
is factory
standard
cannot
against
of windows
without
up
with
to and
type
(Fig.
single
receptacle
to
2,
1).
Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Install
there
cabinet
through
a qualified
the
will
be
air
conditioner
enough
the
hung
installed
modification,
installation
be
to
prepared
double
conditioner
use
Caution: Use copper conductors only.
_e v e l
Window
1. Air conditioner has a three-prong grounding
plug on power supply cord, which must be
plugged into properly grounded three-prong
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
Needed
allow
ample
for
instal-
window
(air
in
types
other
consult
serviceman).
in a window
clearance
circulation
where
around
the
of air
unit.
Caution: Do not block air circulation to outside
louvers of cabinet.
3.
All supporting
parts should be secured
firm wood, masonry or metal.
to
2. WINDOW
Unit
1,
2,
& Window
Size
D
If your air conditioner
cabinet is 20" wide, it will fit window
openings
23 7/8" to 39" in width.
Minimum
opening
height is 12 3/4" from bottom of sash to sill. Removal of both filler panels
permits installation
in windows
with a nfinin/um
opening
width of 20 1/4". This size unit requires
OUTSIDE
1" long
wood
VIEW
3/8" threaded hole
screw
one leveling bracket (Fig. 3).
If your air conditioner
cabinet is 23 3/4" wide, it will fit window
openings
27 5/8" to 39" in width.
Minimum
opening
height is 16" from bottom of sash to sill. Removal of both filler panels permits
installation
in windows
with a nfinin/um
opening width of 24". This size unit requires two leveling
brackets
Attach
1,
INSTALLATION
Attach
(Fig.
4).
Filler
filler
Panels
panels
o.
to the existing
Sill
edge"
some medelsooo
holes in the cabinet
using the supplied
screws
(Fig. 5).
Screw
D
I
II F3 '
71 I
,
1
Leveling
Top
2.
panel
to39" il
//,
3.
'1
4.
Screws
Installation
1,
in Normal
Width
Bottom
bar
Cabinet
Win(low
Open and mark center line of window.
Depending
on the size of your unit, attach one leveling
bracket on the center line of the window
or one 8" to the right and one 8" to the left of the center
line. Brackets may be attached to window
sill in either direction
for n/axin/um
support, depending
on the depth of the window
sill.
5.
bolt
Leveling
bracket
Mark line 1 1/4" from edge of window
sill
and fasten leveling bracket with 1" long
wood screws at mark through larger holes in
bracket (Fig. 6).
Screw leveling bolt in 3/8"
leveling
bracket and adjust
threaded
hole of
so bolt is 1/4"
below top of window
sill (Fig. 7).
Repeat steps 2 and 3 for second leveling
bracket, if required.
Keeping a firm grip on air conditioner,
carefully
center air conditioner
in window
opening with the bottom bar sitting behind
window
sill. Be sure cabinet maintains
an
outward
pitch. Air conditioner
should slant
slightly downward
on the outside as shown
1/4"
D
ill edge
Screw
I®
c_
1/1
4"
space
_
7
_
--4,
SIDE VIEW
2
2
by half a bubble off on a carpenter's
level,
This outward
pitch prevents water from
6,
entering the room (Fig. 8).
Close window
until it touches
conditioner
top
ward until they
(Do not release
lower window
behind
air
bar, Slide filler panels outtouch window
sash tracks.
grip on air conditioner
until
sash is in final position)
T.
(Fig. 9).
Secure top of filler
long wood screws
6,
holes into window
sash (Fig. 9).
Secure bottom of filler panels by driving
5/8"
long screws into window
sill through
filler
panel
tabs (Fig. 9).
o
1 1/4"
space
C)
Bottom bar
Leveling bracket
panels by driving 5/8"
through top mounting
Window
SIDE
Sill edge
Caution:
Do
not ddll
a hole
VIEW
'Screw
in bottom
pan.
Unit
is designed
to operate
with
approximately
1/2"
of water
in bottom
pan.
2. WINDOW
INSTALLATION
Plastic foam seal
9.
Upper
window
sash
10.
Cut plastic
and instal]
sash (Fig. 9).
Use sealant to fill any
Installation
Minimum
Lower
window
foam sea] to width of window
between
upper and ]ower window
in
Width
minor
openings.
Window
sash
1. Remove
both filler
panels
from air
2.
conditioner
cabinet (Fig. 5),
Refer to steps 1 through
7 of preceding
3.
instructions
(Pgs. 2 & 3),
Close window
unti] it touches
4.
conditioner
top bar (Fig. 8),
Fasten ]ower window
sash to window
5/8" wood screws
frame
5.
6.
7.
(use finishing
naris,
behind
wood
screws,
or "L" brackets)
(Fig. 9),
If filler is required on sides of air
conditioner,
cut plastic foam sea] to size
and fill both sides.
Cut plastic
and instal]
foam sea] to width of window
between
upper and ]ower
window
sash (Fig. 9),
Use sealant to fi]] any minor
openings.
Consult your authorized
dealer or importer
alternative
installation
instructions.
Window
sill
Filler
panel
INSIDE VIEW
air
for
x
5
_iii_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_H1ii_
¸
3. MECHANICAL
The pictured
control
CONTROL
panel
PANEL
is similar to your panel.
Ope_
Ve_t
Doo_ - When the vent door is
open it allows for fresh air to circulate
and for
stale air to be removed from the room. Maximum
air circulation
and cooling
door is CLOSED.
occur
when
the vent
o_
_F
Master
Conlrol
- The Master Control turns the
unit offand
on. It is also used to select the desired
c
function of the unit such as HI COOL, MED COOL
(on some models), LO COOL,
HI FAN, MED FAN
(on some models) or LO FAN. When one of the fan
functions
is selected, the unit will only circulate
the existing room air. The unit will only cool the
air when one of the cool functions
is selected.
N
• • • • • •cooL_
Thermostat
- The Thermostat
Control
adjusts
the sensitivity
of the unit thermostat,
which regulates the room temperature
by automatically
turning the compressor
on and off. The cooler the
setting, the cooler the room temperature
will be.
Cooling
1,
2,
3,
S,
is shut off, wait a minimum
of three minutes before restarting.
To turn off unit or in the event of a power
interruption,
turn the Master Control to OFF.
Heating
Heating
Operation
Models
Only
1. Close Vent.
2. Turn Thermostat
to "Warmer".
3. Turn Master Control to HI HEAT.
4.
5.
If room becomes too warm for comfort,
turn
the Thermostat
clockwise
until the heating
elements turn off (air circulating
fan will
remain in operation).
The temperature
will
be automatically
maintained.
Further adjustment of Thermostat
may be needed to reach
desired comfort
level,
When the desired comfort
level is
reached, the Master
to LQ HEAT,
6.
To turn
ruption,
Control
may be turned
unit off, or in event of power
turn Master Control to OFF,
inter-
Operation
Air Circulation
Close the vent door.
Turn the Thermostat
Control to "Cooler".
Turn the Master Control to HI COOL.
4., If the room becomes to cool for comfort,
the Thermostat
Control
counterclockwise
Caution: If air conditioner
6.
1. Close the vent door.
2. Turn Master Control
Without
to HI FAN.
turn
until the compressor
turns off (air-circulating
fan will remain in operation).
When the desired comfort level is reached,
the Master Control
may be turned to
LO COOL,
Exhaust
Without
Operation
Cooling
1. Open the vent door.
2. Turn Master Control to HI FAN.
Cooling
4. ELECTRONIC
The pictured control
CONTROL
PANEL
panel is similar to your panel.
Power
Control
The Power Control
PULL
OPEN
VENT
Set
Temperature
/Timer
Display
/Timer
Hour
Temperature
Controls
• CHECKFILTER
Check Filter
Light/Reset
Zo©
I
-- Timer
Control
-
-- Fan Speed
Control
• ENERGY
SAVE
• COOL • FAN
®
-- Mode
Control
ON/OFF
Power
Control
on and off.
Set Temperature/
Timer
Display
Shows the set temperature
when the unit is in
operation
and hours when the timer is being set.
THE TEMPERATURE
DISPLAY ONLY SHOWS
THE
SET TEMPERATURE,
TEMPERATURE.
Temperature/
Timer
Hour
These buttons
• 11MER _1_
Check
turns the unit
NOT
THE ACTUAL
Filter
Light/Reset
After 250 hours of usage the Check Filter light
will turn on. At this time, the filter needs to be
removed and cleaned (see page 8). After the filter
is cleaned and repositioned,
depress the Reset
button. This will restart the counter and turn the
light off.
Mode
Control
ROOM
The Mode
Control
has three
settings:
FAN, COOL and ENERGY SAVER. A green
light will indicate
which mode is currently
being utilized.
Controls
are used to raise or lower
the set
temperature
in increments
of 1 o from 66 ° to 88 °.
By depressing
both buttons at once, the display
will toggle between Celsius and Fahrenheit.
When
the timer is being set, these buttons are used to
change the hour setting in increments
of 1 from
00 to 24.
Cool Mode
the air.
Fan
Mode
- The unit will
- The unit will
circulate
only
and cool
circu]ate
the air.
Energy
Saver
Mode
-The
fan will switch
from the set fan speed to LO whenever
the compressor turns off in response to the thermostat.
When the compressor
cycles back on, the unit
will return to the original
fan setting.
7
Fan
Speed
Timer
Control
The Fan Speed
Control
has four
settings:
High, Medium,
Low and Auto.
The settings are adjusted with the Fan Speed
Control, each time the button is depressed it
changes the setting. A green light will indicate
which setting is currently
being used.
When
the Auto
feature
is selected
while
the air
conditioner
is in the COOL mode, the fan speeds
will change automatically
as the temperature
in
the room changes.
• 7 ° or more above
will use HI FAN.
the set temperature
• 4 ° - 7 ° above the set temperature
use MED FAN.
• 4 ° or less above the set temperature
will use LO FAN.
will
The timer
or
Control
Built-in three minute timing delay.
can be set to either
turn the unit
on
To turn
the unit
ON using
the
Timer:
Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00. Adjust to the desired number
of hours before TURN ON using the Temperature/
Timer Hour Controls.
The display will automatically return to the set temperature
after approximately 10 seconds.
To turn
the unit
OFF using
the Timer:
Depress the timer key when the power is on, the
display will read 00. Adjust to the desired number
of hours before TURN OFF using the Temperature/
Timer Hour Controls.
The display will automatically return to the set temperature
after approximately 10 seconds.
A green light next to the timer control
indicates
that the timer is set.
To display the amount
of time left until
turn on or turn off, depress the timer
key once.
To turn the timer
key twice.
This electronic controlled unit will not automatically
resume operation after a power failure.
off.
off, depress
the timer
If this electronic unit will not respond to touch pad or
remote control commands, it is necessary to unplug
the unit from the electrical outlet for five seconds and
then plug the unit back in.
5. FRONT
PANEL
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor
Adjustable louvers
air circulation. DO NOT operate without filter. This
can render the unit inoperative.
Proper
use and care of your air conditioner
will help
ensure longer life of the unit. It is recommended
to
annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection
consumers'
responsibilities.
Air filter
Directing
Airflow
(Unit with adjustable louvers)
Unit is engineered
with adjustable
louvers to direct discharge
moving
levers in direction
of desired airflow
(Fig. 10).
Cleaning
Air
airflow.
Louvers
are nlanually
adjusted
Filter
EVERY TWO WEEKS: Clean the filter.
1, Turn Master Control to ¢)FR
9
3,
4,
5,
Remove the air filter by grasping the top corners and pulling
Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
Replace the filter, with the front of the filter toward you.
To dry the filter thoroughly,
run your unit for a few minutes.
properly
and delivers
top efficiency
at every setting.
it up and out of the unit
Remember,
only
a clean
(Fig.
filter
10).
works
by
is the
Service
Instructions
Unit
To save time and expense, check the following before
calling an authorized service company.
Insufficient
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.
•
Remove any obstructions
outside cabinet louvers.
•
•
•
Vent Door (avai]ab]e
on most models).
Inspect filter and clean if dirty.
Turn Thermostat
and Master Controls to
coolest
from
inside
settings.
Under certain conditions
the cooling coils directly
behind the filter, may ice up and block the airflow.
This is a common
occurrence
in air conditioners
caused when the outside temperature
drops below
70°F (21 °C) while the humidity
remains high. If
this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
Insufficient
HeatingHeating
Models
Only
•
•
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.
•
Remove any obstructions
from inside and
outside cabinet louvers.
Close Vent.
Turn Thermostat
to Warmer and Master
Control to HI HEAT.
•
•
Control
Room Air
Conditioner
•
Replug line cord plug into outlet to be sure
electrical
contact is being made. (if firm contact is not being made, outlet may have to be
replaced).
Turn Master Control to HI FAN. If air circulat-
•
and
to Start
Turn Master
Cooling
•
•
Fails
•
to OFF.
ing fan does not operate,
breaker (or fuses).
check
house circuit
For Models
Installed
in
North
America
- If Service
or Parts are Required
First, make the recommended
checks. If it appears
that service or parts are still required,
see your
room air conditioner
warranty
"How to Obtain
Warranty
Service or Parts".
For Models
Installed
Outside
North America
For room air conditioners
purchased
side North America,
the manufacturer
for use outdoes not
extend any warranty
either expressed or implied.
Consult your local dealer for any warranty
terms
extended
by the importer
in your country.
(Within
Warranty
the 48 contiguous
the District
of Columbia,
United
Puerto
States, state of Hawaii,
Rico and G_nada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Fedders North America
will, through
its
authorized
servicers and free of charge to the
owner or any subsequent
user, repair or replace
any parts which are defective
in material or workmanship
due to normal use. Ready access to the
air conditioner
for service is the responsibility
of
the owner.
Limited (Five Year) Sealed System/
(Two Year) Fan Motor Parts Warranty
In addition
to the full (one year) parts and labor
warranty described
above, Fedders North America
will, through
its authorized
servicers or parts distributors,
exchange sealed system parts (consisting
of compressor,
evaporator,
condenser,
and interconnecting
tubing) during the second year through
fifth year, and the fan motor during the second
year, both from the original
date of purchase,
providing the parts are defective
in material or workmanship.
Transportation,
handling,
or labor costs
to diagnose,
repair, or replace such defective
parts
are not covered
by this limited parts warrantyand
are the owner's responsibility.
Note:
period
In the event ot any required
of this wam_nty,
parts shall be used and will
remaining
on the original
part_ replacement
Fedders North America
be warranted
wam_nty.
within
replacement
only for the period
the
Exceptions
The above warranty
does not cover failure to
function
caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction),
or by its improper
installation, or by unreasonable
use of the unit, including
without
limitation,
failure to provide reasonable
and necessary maintenance
or to follow
the written Installation
and Operating
Instructions.
If the
unit is put to commercial,
business, rental, or
other use or application
other than for consumer
use, we make no warranties,
express or implied,
including,
but not limited to, any implied warranty
of merchantability
or fitness for particular
use or
purpose.
THE
REMEDIES
EXPRESS
PROVIDED
WARRANTY
REMEDIES
FOR
ARE
THEREFOR,
IN
THE ABOVE
THE SOLE AND
NO
OTHER
EXCLUSIVE
EXPRESS
WAR-
OF
MERCHANTABILITY
OR FITNESS
A PARTICULAR
USE OR PURPOSE,
DURATION
TO ONE YEAR FROM
NAL
PURCHASE.
NORTH
AMERICA
IN
NO
TAL, OR CONSEQUENTIAL
ADVISED
IN ADVANCE
DAMAGES.
ARE MADE
EVENT
BE LIABLE
ARE LIMITED
THE DATE OF
SHALL
FOR
seller may provide a warranty
side of these areas.
1.
INCIDEN-
DAMAGES,
EVEN IF
OF THE POSSIBILITY
OF SUCH
NO WARRANTIES,
EXPRESS OR
TO ANY BUYER UPON
RESALE.
sold out-
IMPLIED,
may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Before calling
for service, carefully
Instructions
booklet.
2.
Call a CareCo
authorized
read the Installation
Then if you need service:
servicer
and advise
them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours. Contact
your dealer for the name of
an authorized
servicer, if unknown
to you.
if your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the
name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty
purposes.
We recommend
that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate
be kept for that purpose.
FOR
FEDDERS
INDIRE_T,
on units
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner
will be provided by CareCo, a division
of the manufacturer
with authorized
independent
servicers
nationwide.
and Operating
IN
ORIGI-
or you
Proof of Purchase Date
No warranties
are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor
or final
Note:
RANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED
WARRANTY
Some states do not allow limitations
on how long
an implied warranty
lasts or do not allow the
exclusion
or limitation
of incidental
or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
payment
record
__iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
1. REQUISTOS
Peligro
de
descarga
el6ctrica
1.
Enchufe
conexi6n
2.
No use tin cable de extensi6n
ni un adaptador
enchufe
con esle a )aralo.
No o _aga funcionar
sin la cubierta
de[anlera.
3.
[a unidad
a lierra.
El no segulr las precauclones
causar des_rgas
eldc#icas,
en un tomacorrienle
de
erra
Si el acondicionador
de aire
caci6n
de 2€0 vollios,
enlonces
propio
fusible
o corlacircuilos
y
se podr,i coneclar
a dicho
iusible
la ubicaci6n
de la plata
en
indicada
en la iJllima p,lgina
de
trae en la plata
una clasifi
deber,i
ir conectado
a su
ning(m
otto a )aralo o unidad
o cortacircuitos.
6sle modelo
se enctlenlra
6sle ulanual.
los
reglamentos
CALIBRE
#14
#12
#10
de
construcci6n)
DEI AIAMBRE
MINIMO
MINIMO
MINIMO
9
El equipo de aire acondicionado
cord6n de corriente
un enchufe
tiene en el
a tierra de
para un solo enchufe
230V
15A
230V
20,4
230V
30A
• Nivel __
Requisitos
• Regla
_..Q
(Fig. 2).
cas nacionales y las normas y regulaciones locales.
Precauci6n:Utilice solamenteconductores de cobre.
II L_piz %_
de la ventana
1. El acondicionador
de aire se prepara en la
f_brica para una instalaci6n
est_indar en ventanas de gui]]otina
dos acondicionadores
de
aire no pueden instalarse en otros tipos de
ventanas sin modificarias
-- para hacer esto
hay que consuitar
a un instalador
calificado),
2. Insta[e el aire acondicionado
en una ventana
con espacio suficiente
airededor
de] gabinete, esto para permitir
que haya bastante
circulaci6n
de] aire a trav6s de ]a unidad,
do para el enchufe del equipo (Fig. 1).
Para modelos de m,_is de 7,5 amperios,
utilice un tomacorriente
con conexi6n
a tierra
Precauci6n: Recomendamosque un electricista calificado instale la unidad de acuerdo a las normas el6cfiII5V
15A
_/,/
espigas
tres puntas, el cual debe ser introducido
en
un tomacorriente
de tres puntas debidamente
conectado
a tierra para protecci6n
contra
posibles descargas el6ctricos,
Para modelos
de hasta 7,5 amperios
utilice un tipo de
tomacorriente
con conexi6n
a tierra, adecua-
TAMAfiOS
RECOMENDADOS
LOS AIAMBRES
DEI CIRCUITO
segdn
con tres
Requistos
importantes
para la conexi6n
a tierra
1.
necesarias
a
• Destornilladors
tierra
No haga iuncionar
eslre aire acondicionado
sin un circuilo
lemporizador
( ue bdnde
la )rolecci6n
adecuada.
En la )[aca de
idenliticaci6n
aparecen
los requisilos
correclos
de alimenlaci6n.
DEl PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
30 AMP
Para Su Seguridad:
No guardo ni uti[ice gaso[ina ni otros Ifquidos o vaporos
inflamables en las inmediaciones de este o ning0n otto
aparato, las enlanaciones pueden crear un peligro de
incendio o explosi6n.
Herramientas
_chuf_sta
Aviso
(Instalado
Dai_o
al producto:
No _orle, altere
ni retire el poliestireno
expandido
(espullla
blanca)
que est{i dentro
del acondicionador
de aire.
enumeradas
anlerlormente
podrfa
incendlo
o leslones
personales.
Si el acondicionador
de aire trae en la pl,_c,_un,_ clasifi
caci6n
de I ] 5 voltios
y m,ls de 7.5 amperios,
entonces
debe
h" coneclado
a su propio
fusible
o cortacircuilos
y ningdn
olro
aparalo
o tlnidad
se podr,i coneclar
a dicho
fusiMe
o corlacir
cuilos.
TAMAfiO
muralRecept_iculo
con salida
simple de puesta
Recept_iculo
de
tres espigas mural
con
puesta
a tierra
con
Si el acondicionador
de aire trae en la pla(a
una clasifi
caci6n
de I ] 5 voltios
y hasla 7.'; amperios
inclusiw_,
la
unidad
puede
ir conectada
a[ mismo
fusible o cortacircuitos
junlo
con olros aparatos.
Sill embargo,
el mdxlmo amperaie
de
lodes los aparatos
conectados
a la vez a ese fusible o cortaclrcultos
no debe set mayor que la capacldad
(amperlos)
de dlcho fusible
o cortaclrculto_.
PARA
PARA LA ELECTRICOS
Precauci6n: No bloquee la circulaci6n del aire de las
rejillas exteriores del gabinete.
3.
Todas las piezas de apoyo deber,_in asegurarse a madera, material de albaffileffa
o
metal firme,
2. INSTALACION
Tama_o
1.
de la ventana
quite
los pane]es
los pane]es
]adores
Instale
D
D
de re]]eno.
Las unidades
de este tamafio
requieren
e] uso de un soporte
(fig.
de re]]eno.
istrados
'
t
los paneles
,o39
de Ilenado
de ]]enado
(Fig. 5).
i
de este tamafio
requieren
e] uso de dos soportes
a los orificios
en el gabinete
utilizando
D
los tornillos
sumin-
2.
de
Ilenado
I
i'
1
3,
'1
Tornillos
Instalaci6n
1.
en un ventana
nivelador
de ancho
Soporte
nivelador
Barra superi,
dependiendo
de ]a profundidad
de la ventana.
'L
roscado
de 3/8"
Separaci6n
de 1 1/4"
Perno
El
Agujero
_
Borde
de la ....
repisa
Tornillo
E, al_u,osmo_elos...
existentes
Tornillos de 1"
para madera
EXTERIOR
nive-
4).
los paneles
Conecte
Las unidades
VISTA
nive-
]ador (fig. 3).
Si el gabinete de su aire acondicionado
mide 23 3/4" de ancho, entonces
se ajustar_i a aberturas de
27 5/8" hasta 39" de ancho. La a]tura mfnima de ]a abertura es 16" desde ]a parte inferior de] marco
hasta e] a]f6izar. Si ]a abertura de ]a ventana donde se va a insta]ar tiene un ancho mfnimo
de 24"
quite
1.
y de la unidad
Si el gabinete de su aire acondicionado
mide 20" de ancho, entonces se ajustar._i a aberturas de 23
7/8" hasta 39" de ancho. La a]tura mfnima de ]a abertura es 12 3/4" desde ]a parte inferior de] marco
hasta e] a]f6izar. Si ]a abertura de ]a ventana donde se va a insta]ar tiene un ancho mfnimo
de 20
1/4"
2,
EN LA VENTANA
Barra inferior
Gabinete
normal
Abra la ventana y marque ]a linea central.
Dependiendo
del tamaFio de ]a unidad, acople un soporte
nivelador
en ]a ]inea central de ]a ventana o 1/8" a ]a derecha o a ]a izquierda
de ]a ]inea central.
Los soportes pueden acoplarse a ]a repisa de ]a ventana en cualquier
direcci6n
para m_ximo
apoyo,
4,
5,
de la repisa
Marque una linea a 1 1/4" del borde de ]a
repisa de ]a ventana y fije el soporte nive]ador con tornillos
de 1" para madera en ]a
marca a trav6s de los agujeros grandes en el
soporte (Fig. 6).
Enrosque el perno nivelador
en el orificio
roscado de 3/8" del soporte nivelador
y
ajOstelo de manera que el perno se encuentre a 1/4" debajo del dintel de ]a ventana
(Fig. 7).
Repita los pasos 2 y 3 para instalar un segundo soporte nivelador,
si fuera necesario.
Centre el acondicionador
de aire en ]a abertura de ]a ventana con ]a barra inferior asen-
D
Nivel
Borde
de
la repisa
Tornillo
1/4 pulgada
I
D
Bastid°r _
de la ventana
_
I@i
_.
_rr_ _.perior
7
--4,
VISTA LATERAL
tada detr_is del quicio de [a ventana.
CerciOrese de que el gabinete
mantenga
una
indinaci6n
hacia afuera. El acondicionador
)
de aire deber_i inclinarse
[igeramente
hacia
el exterior usando [a indicaci6n
de un nivel
de carpintero.
6,
1,
8.
Dicha
inclinaci6n
evitar_i que
el agua entre en [a habitaci6n
(Fig. 8).
Cerrar la ventana hasta que toque la barra
superior por detr_is de[ acondicionador
de
aire. Desiizar
los paneles de relleno hacia
afuera hasta que toquen las guias de[ bastidor de la ventana. (No soltar e[ acondicionador de aire hasta que el bastidor inferior de
la ventana est6 en su posici6n
final) (Fig. 9).
Fijar la parte superior de los paneles de
Ilenado
insertando tornillos
para madera de
5/8 de pulgada de [argo por los huecos de
montaje en el bastidor inferior de la ventana
(Fig. 9).
Fijar la parte inferior de los paneles
do insertando tornillos
para madera
de Ilenade 5/8
o
Separaci6n
de 1 1/4"
Barra
C)
inferior
Soporte
AIf6izar
nivelador
interior
Borde
de la repisa
_l-ornillo
VISTA
LATERAL
Precauci6n: No perfore un orificio en la bandeja inferior. El dise_o de la unidad permite que funcione con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.
2. INSTALACION
EN LA VENTANA
Sellante de esponja pl_
de pulgada
Bastidor
superior
de la ventana
9,
10,
Bastidor
inferior
de ]argo en el quicio
de ]a ventana
a
trav6s de ]as presi]]as de] panel de rel]eno (Fig. 9).
Cortar el sel]ador de espuma de pkistico de] mismo
ancho de ]a ventana e instalario entre e] bastidor
superior y el bastidor inferior de ]a ventana
(Fig. 9).
Uti]ice
material de sel]ar para rel]enar pequeflas
aberturas.
de la ventana
Instalaci6n
en una
ancho
minimo
para
5/8"
Retirar
2,
acondicionador
de aire (Fig. 5),
Consu]tar
los pasos 1 a 7 de ]as instrucciones
3,
dentes (Pgs. 11 & 12).
Cerrar la ventana hasta que toque
5,
paneles
de ]]enado
de
1.
4,
ambos
ventana
del gabinete
del
prece-
la barra superior
por detr_s de la unidad (Fig. 8).
Ajustar el bastidor inferior de la ventana a] marco
la ventana (usar clavos de acabado, tornillos
de
madera o soportes en "L") (Fig. 9).
Si se necesita e] Ilenado a ambos lados
de
de] acondi-
cionador
de aire, cortar un sellador de espuma de
p]_stico de] mismo tamaho y Ilenar ambos lados
AIf_izar
interior
Panel
6,
(Fig. 9),
Cortar un sellador de espuma de ph_istico de] mismo
ancho de ]a ventana e insta]ario entre e] bastidor
7,
superior y e] bastidor inferior de ]a ventana
(fig.
Uti]ice
materia] de se]]ar para re]]enar pequeflas
aberturas.
Consu]tar a] distribuidor
de necesitar instrucciones
de Ilenado
VISTA INTERIOR
9).
o importador
autorizado
en caso
para otro tipo de insta]aci6n,
3. PANEL DE CONTROL
MEC,_NICO
El panel
de control
de la ilustraci6n
es similar
_F
G Q
0
_EAT
c
N
FAN
H
al suyo.
OL
CO0_
•
Funci6n
de ventilaci6n
abierta
- Cuando
1.
2.
3,
4,
]a
puerta de venti]aci6n
se encuentra
abierta permite
que circule aire fresco y se elimine el aire viciado
de ]a habitaci6n.
La circulaci6n
de aire y el enfriamiento
m_iximos se ]ogran cuando
]a puerta de
ventilaci6n
se encuentra
CERRADA.
g,
6,
Control maestro
- El control maestro apaga
y enciende ]a unidad, Tambi6n se usa para se]ec-
de enfriamiento
Cierre ]a puerta de ventilaci6n.
Co]oque
el control de] termostato
en
"Cooler"
(m_is fifo).
Co]oque
el control
maestro en HI COOL.
Si el aire de ]a habitaci6n
se enfrfa
demasiado,
mueva el control de] termostato
en sentido antihorario
hasta que el compresor se apague (el ventilador
de circulaci6n
de aire seguir_i en funcionamiento).
Cuando se ]ogre el nivel de comodidad
deseado, puede mover el control
maestro
a LO COOL.
Para apagar ]a unidad, o si se produce
un
corte de energfa, mueva el control
maestro
a ]a posici6n
OFF (apagado).
en
1. Cierre ]a ventilaci6n.
2. Co]oque
el termostato
en ]a posici6n
"Warmer"
(m_is calor).
3. Co]oque
el Control
Maestro en ]a posici6n
HI HEAT (Ca]or alto).
4. Si comienza
a hacer demasiado
calor en ]a
5.
W^_ER
Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere
por Io menos tresminutos antes de volver a encenderlo.
Puerta
venti]ador,
]a unidad s6]o har,_i circular el aire
existente en ]a habitaci6n,
La unidad s6]o enfriar_i
el aire cuando se seleccione
una de ]as funciones
de enfriamiento,
Funcionamiento
de la
calefacci6n
- Solamente
modelos
con calefacci6n
Termostato
- El control de] termostato
ajusta ]a
sensibi]idad
de] termostato
de ]a unidad, que regu]a ]a temperatura
de ]a habitaci6n
encendiendo
y
apagando
autom,_iticamente
el compresor.
Cuanto
m,_is bajo se ]o ajuste, m_is baja ser_i ]a temperatura de ]a habitaci6n.
• • • • • •COOLER
•
cionar ]a funci6n deseada de la unidad, como ser
HI COOL (fifo alto), MED COOL (fifo medio) (en
algunos modelos),
LO COOL (frfo bajo), HI FAN
(venti]ador
alto), MED FAN (venti]ador
medio)
(en algunos modelos)
o LO FAN (ventilador
bajo),
Cuando se selecciona
una de ]as funciones
dei
6.
habitaci6n,
gire el termostato
en sentido
horario
hasta que ]a calefacci6n
se apague
(el ventilador
que hace circular el aire
seguir4 en movimiento).
La temperatura
se
mantendr_i autom4ticamente.
Quiz4 deban
hacerse m,_is ajustes de] termostato
para
]ograr el hive] de comodidad
deseado.
Cuando ]ogre el nivel de comodidad
deseado, puede co]ocar el Control
Maestro
en ]a posici6n
LO HEAT(CaIor
bajo).
Apague ]a unidad, o en caso de una interrupci6n de energia, co]oque
el Control
Maestro
en ]a posici6n OFF (apagado).
Circulaci6n
de aire
sin enfriamiento
1. Cierre ]a puerta de ventilaci6n.
2, Co]oque
el control
maestro en HI FAN.
Funci6n
de escape
sin enfriamiento
1. Abra ]a puerta de venti]aci6n,
2, Co]oque e] control maestro en HI FAN,
4. PANEL DE CONTROL
ELECTRONICO
El panel de control de la ilustracidn
es similar al suyo.
Control
El control
unidad.
PULL
VENT
OPEN
Pantalla
de
configuraci6n de
temperatura/reloj
temperatura/
Controles
de
horas de reloj
de alimentaci6n
de alimentaci6n
enciende
y apaga
Pantalla
de configuraci6n
temperatura/reloj
Muestra
]a temperatura
fijada
cuando
la
de
]a unidad
est,1 en funcionamiento
y ]as horas en que se fija
el reloj. LA PANTALLA
DE TEMPERATURA
SOLO
MUESTRA LA TEMPERATURA
FIJADA, NO LA
TEMPERATURA
REAL DE LA HABITACIC)N.
• CHECKFILTER
Luz de verificaci6n
de filtro/
Reinicializar
• TIMER
• MED • LOW
-- Control
de reloj
-- Control de
velocidad
de
ventilador
1
• ENERGY
SAVE
I
,
• COOL • FAN
0
-
-- Control
de modo
ON/OFF
Control de
alimentaci6n
Controles
de
temperatura/hora
del reloj
Estos botones se usan para aumentar
o reducir ]a
temperatura
en incrementos
de I grado desde 66
hasta 88 grados. Si se presionan
los dos botones al
mismo tiempo ]a pantal]a cambiar_
entre Celsius y
Fahrenheit.
Cuando se fija el reloj, estos botones
se usan para cambiar
]a hora en incrementos
de 1
desde O0 a 24.
Luz de verificaci6n
filtro/reinicializar
de
Despu6s de 250 horas de uso se encender_
la luz
de verificaci6n
de filtro. Cuando esto sucede,
debe quitarse y ]impiarse
el filtro (ver p_gina 18).
Despu6s de ]impiar y volver a co]ocar el filtro,
presione el bot6n Reset (Reinicializar).
Este bot6n
volver_ a cero el contador
y apagar_ ]a ]uz.
Control
de modo
El control
de modo
tiene
tres posiciones:
FAN (ventilaci6n),
COOL (enfriamiento),
y ENERCY SAVER (ahorro de energ[a). Una
]uz verde indicar_ qu6 modo se est_ usando
actualmente.
Modo
circular
Modo
circular
de
enfriamiento
- La unidad
hat4
el aire y 1o enfriar4.
de ventilaci6n
el aire.
- La unidad
s61o hat4
Modo
de ahorro
de energia
- El ventilador
pasar_i de ]a posici6n
fijada a LO cada vez que
el compresor
se apague en respuesta al termostato. Cuando el compresor
se vuelve a encender,
]a unidad volver4 a la posici6n de ventilador
original.
Si la consolano responde a los comandosmanuales o remotos, desenchufela unidad, espere 10 segundosy vuelva a
enchufarla.
Para asegurar la larga vida y el funcionamiento adecuado, esla unidad controlada electrdnicamente
no volver_ a entrar
en funcionamiento hasta transcurridos 3 minutos despuds de apagada o despuds de una interrupcidn de energfa.
17
Control
de velocidad
del ventilador
El control
de
velocidad
del
Control
El reloj puede
la unidad.
ventilador
tiene
cuatro
posiciones:
High (alto),
Mediuli'l
(i-nedio), Low (bajo), y Auto (autoli"l_tJco),
Estas posiciones
se ajustan con e] control de
ve]ocidad
del venti]ador;
cada vez que se presiona el bot6n se cambia de posici6n,
Una ]uz
verde indicar_ ]a posici6n
usada actualmente,
Cuando
se selecciona
Auto
mientras
cionador
de aire se encuentra
]as ve]ocidades
de] venti]ador
autom4ticamente
]a habitaci6n,
si cambia
el acondi-
en el modo
cambiar,_in
• 7 grados o m_s sobre la temperatura
usar_ HI FAN.
• 4 - 7 grados pot encima
fijada, usar_ MED FAN.
COOL,
]a temperatura
de
fijada,
de la temperatura
• 4 grados o menos pot encima de la
temperatura
fijada, usar_ LO FAN.
de reloj
Para
encender
fijarse para
Retraso de sincronizaci6n
encender
o apagar
de ties minutos integrado.
Este aparato con control electr6nico no volver_ a
funcionar autom_ticamente
interrupci_n de energfa.
la unidad
usando
el
reloj:
Presione ]a tecla del reloi cuando ]a unidad
est_ apagada; ]a panta]]a dir_i 00, Indique e]
ntimero de horas deseado antes de] encendido
usando los contro]es
de temperatura/horas
de
re]oj, La panta]]a vo]ver_i autom_iticamente
a ]a
temperatura
fijada despu6s de aproximadamente
10 segundos,
Para
apagar
la unidad
usando
el reloj:
Presione ]a tecla del reloj cuando
]a unidad est_
encendida;
]a panta]]a dir_i 00, Indique e] nOmero
de horas deseado antes de] apagado usando los
contro]es
de temperatura/horas
de] re]oj, La panta]]a vo]ver_ autom_iticamente
a ]a temperatura
fijada despu6s de aproximadamente
10 segundos,
Una luz verde junto al control
indica que el reloj est_ fijado.
del reloj
Para
visualizar
el tiempo
que queda
antes
de que la unidad
se encienda
o apague,
presione
una vez la tecla
del reloj.
Para apagar el reloj, presione
veces la tecla del reloj.
dos
despu_s de clue haya una
Si este aparato electr_nico no respondiera alas
se_ales del cojinete t_ctil o del control remoto, ser_
necesario desenchufado
volver a enchufado.
cinco segundos y despu_s
5. PANEL FRONTAL
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria
Persianas ajustables
resultar en baja circulaci6n del aire. NUNCA haga
funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar
inutilizable.
Filtros
de aire
Orientaci6n
de la corriente
de aire
(Unidad con rejilla directriz ajustable)
La unidad viene equipada
con rejillas directrices
ajustables
corriente
de aire, Las reji]]as pueden ajustarse manualmente
da (Fig. 10),
Limpieza
del filtro
que permiten
dirigir
]a descarga de ]a
moviendo
]as palancas en ]a direcci6n
desea-
de aire
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Ponga el control
maestro en posici6n apagado,
2. Para retirar e] fiitro de aire, suj6te]o de ]as esquinas superiores y remu6va[o
hacia arriba
y hacia afuera (Fig. 10),
3. L_ive]o con agua caliente
enjabonada,
enju_iguelo,
sacOdalo y s6que]o,
4. A[ poner]o de nuevo en su ]ugar, asegOrese que e] ]ado frontal quede mirando
a usted,
5. Para secar bien e] fiitro, haga funcionar
]a unidad durante unos minutos,
Recuerde,
que s6]o un fiitro
]impio har_i funcionar
su unidad correctamente
y dar_i siempre e] servicio m_is eficiente,
El uso y mantenimiento
adecuados del acondicionador
de air prolongar_ la vida dtil de la unidad.
Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente
el serpenffn y los pasajes para agua de condensacidn.
El cliente deber_ cubrir los gastos de inspeccidn anual.
Servicio
•
Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes
de Ilamar a la empresa de servicio autorizado.
•
Enfriamiento
•
•
•
•
•
•
insuficiente
Ponga el control
maestro
apagado.
Cierre todas ]as ventanas
habitaci6n.
de ]a
podffan conge]arse
y b]oquear
el pasaje de] aire.
Esto ocurre por ]o genera] en acondicionadores
de aire cuando
]a temperatura
externa desciende
a menos de 21°C (70°F) mientras que ]a humedad
se mantiene
e]evada. Si esto ocurre, simp]emente
apague ]a unidad y deje que se derrita e] hie]o
antes de reanudar el funcionamiento
norma].
Calefacci6n
insuficienteModelos
con
calefacci6n
solamente
•
Co]oque
el termostato
en ]a posici6n Warmer
(m_is ca]or) y el Control
Maestro en ]a posici6n HI HEAT (Ca]or a]to).
Si la unidad
y puertas
Retire todas ]as obstrucciones
de ]as reji]]as
interna y externa de] gabinete de ]a unidad.
Puerta de venti]aci6n
(disponibie
en ]a mayoffa de los mode]os).
]nspeccione
e] fiitro y ]fmpie]o si est,_i sucio.
Ponga el termostato
y el control maestro en
los valores m_is frfos.
Ponga el control
maestro
apagado "OFF".
Cierre todas las ventanas
]a habitaci6n.
de ]as reji]]as
de ]a unidad.
en posici6n
Bajo ciertas condiciones,
los serpentines
de enfriamiento
ubicados directamente
detr,_is de] fi]tro
•
•
Retire todas ]as obstrucciones
interna y externa de] gabinete
Cierre ]a venti]aci6n.
en posici6n
y puertas
de
•
•
no se enciende
Ponga el control maestro en posici6n
apagado.
Vueiva a enchufar
el enchufe de[ cord6n en
cambiar el tomacorriente).
Ponga el control
maestro en venti]ador
alto.
Si e] venti]ador
de circulaci6n
de aire no funciona, verifique
]a residencia.
los disyuntores
o fusibies
modelos
instalados
de Norteam_rica
Para aires acondicionados
comprados
para uso
fuera de Norteam_rica
el fabricante
no otorgar,_i
ninguna garantfa implfcita
o explfcita.
Consulte
a su distribuidor
autorizado
sobre ]as condiciones
de ]a garanfia extendida
equipos de su pals.
el tomacorriente
para cerciorarse
de que se
est,1 haciendo
e] contacto
ei6ctrico.
(Si no se
verifica un contacto
firme ser_i necesario
•
Para
fuera
de
Para modelos
instalados
en Norteam_rica
En caso de necesidad
de
servicio
o piezas
Haga primero
]as verificaciones
recomendadas.
En
caso de necesitarse
servicio o piezas, consu]te
en
]a garanfia de su acondicionador
de aire en ]a secci6n "C6mo obtener servicio o piezas de garanfia".
Garantia
del
acondicionador
por el importador
de los
de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de (blumbia,
Puerto Rico y G_nadd)
Garantfa completa (un afro) de piezas y mano de obra
Durante el primer afro a partir de ]a fecha de compra original,
Fedders North America reparar_i o
sustituir_i, a trav6s de talleres de servicio autorizados y sin costo para el primer comprador
ni para
los propietarios
posteriores,
toda pieza defectuosa
en material o confecci6n,
a causa de uso normal.
La prontitud
a reparaci6n
para Ilevar el acondicionador
de aire
es responsabilidad
de[ propietario.
Garantfa limitada
(cinco afros) del sistema
sellado y (dos afros) de piezas del motor del ventilador
Adem_is de ]a garant_a completa
(un afio) de
piezas y mano de obra, Fedders North America,
a trav6s de sus estaciones
de servicio o distribuidores
de piezas autorizados,
sustituir_i ]as
piezas de los sistemas se]]ados (entre los que se
inc]uyen
e] compresor,
evaporador,
condensador
y
]as tubeffas de interconexi6n),
durante e] segundo
yhasta
elquinto
aflo,asfcomo
de[motor
de[ven- LAS SOL U(7ONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EX(L USIVAS. SE RE(HAZA
CUAL QUIER
ti]ador
durante
elsegundo
aflo,apartir
de]a
OTRA GARANTIA,
YA SEA EXPRESA 0 IMPLI(TTA,
fecha
decompra
original,
siempre
quetales
IN(L UYENDO,
PERO SIN LIMITARSE
A EL LO, TODAS
piezas
presenten
defectos
enmaterial
omano
de
LAS GARANTIAS
DE COMERCIABILIDAD
0 IDONEIobra.
Losgastos
detransporte,
manejo
ymano
de DAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE
L/N
obra
para
diagnosticar,
reparar
osustituir
tales
ADO A PARTIR DE LA FE(HA
DE (OMPRA.
BA]O
piezas
de-fectuosas
noestfin
cubiertos
poresta
NINGL/NA
(TRCUNSTAN(TA
FEDDERS NORTH
AMERIgaranfia
[imitada
depiezas
ysonresponsabi]idad(A SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DANO
DIRE(TO,
INDIRE(TO
0 CONSECUENCIAL,
SIN
de]propietario,
IMPORTAR
Nora: En caso de requerirse
cualquier
tro del perfodo
de esta garantfa,
lizar
piezas
testa
piezas
de vigencia
de cambio
tendr_n
para
so/amente
/a g_rantfa
pot
de piezas den-
se deber,_n
de Fedder__ North
g_rantfa
comp/etar
sustitucidn
America
el perfodo
utiy estas
que
ori(4ina/.
Excepciones
La garanfia antes indicada
no cubre ]as fallas de
funcionamiento
causadas por daffos que sulfa la
unidad mientras 6sta se encuentre
en posesi6n del
usuario (excluyendo
los daffos causados
por
defecto o funcionamiento
defectuoso),
o por ]a
instalaci6n
incorrecta
o ]a utilizaci6n
indebida
de
]a unidad,
incluyendo
pero sin ]imitarse a el]o, ]a
negiigencia
en proporcionar
el mantenimiento
necesario y adecuado
o en seguir ]as "instrucclones de Instalaci6n
y Uso" indicadas
por escrito.
En caso de utilizarse
]a unidad para fines comerciales, de negocios,
de arriendo
u otro uso o apiicaci6n que no sea el uso de] consumidor,
no
otorgamos
garan- tfa expifcita
ni impifcita,
incluyendo,
pero sin ]imitarse a, toda garanfia
impifcita
de negociabilidad
o idoneidad
para un
uso o finalidad
particular.
FEDDERS
LA (AUSA
NORTH
DE LA A((ION,
AMERICA
HAYA
AUN
SIDO
IMPLICITA
A (OMPRADORES
folleto
1,
DE LA
REVENTA.
Algunos estados no permiten
]imitar el tiempo de
duraci6n
de una garantia
imp]icita
ni permiten
exc]uir ni ]imitar ]os dafios incidentales
o emergentes, de modo que ]as ]imitaciones
o exc]usiones antes indicadas
podrfan
no ap]icarse en su
caso, Esta garanfia ]e otorga derechos
]egales
especfficos,
Usted podffa tener tambi6n
otros
derechos que pueden variar de estado a estado,
de solicitar
servicio
de "lnstrucciones
tribuidor
o vendedor
final podrfa proporcionar
una garantfa para ]as unidades vendidas fuera
estas _irea s,
de
Llame
el
Luego,
a un taller
de servicio
autorizado
se prestarfi durante horas normales
de trabajo, Comunfquese
con su distribuidor
para
informarse
sobre el nombre de un tal]er de
servicio
2,
autorizado,
si no ]o sabe,
Si su distribuidor
no puede proporcionar]e
el
nombre de un tal]er de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia,
]]ame a] siguiente
nOmero gratis para obtener e] nombre de un
tal]er de servicio autorizado
o distribuidor
de
piezas
autorizado:
1-800-332-6658
o escriba
al
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
El establecimiento
de ]a fecha de compra original
para efectos de ]a garanfia es responsabilidad
de]
consumidor.
Recomendamos
mantener
]a factura
de compra,
C6mo obtener servicio o piezas de garantfa
El servicio para su acondicionador
de aire serfi
provisto por CareCo, una divisi6n
de] fabricante
con estaciones
de servicio
independientes
autorizadas en todo el pa_s,
y Uso'.
servicio:
Effingham, IL 62401
No se ofrecen garanfias para ]as unidades vendidas fuera de ]as fireas antes indicadas,
Su dis-
lea con cuidado
de Instalacidn
CareCo y suminfstreles
el nOmero de
modelo,
nOmero de serie, ]a fecha de compra y ]a naturaleza
del prob]ema,
El servicio
ADVERTIDO
DESPUES
Antes
si necesita
CUANDO
CON ANTERIORIDAD
DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS
DANOS.
NO SE OFRE(E
NINGUNA
GARANTIA
EXPRESA 0
Nora:
el cheque
istro de pago apropiado
cancelado
o a]gt_n otro reg-
para dicho
efecto.
21
__gi!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
1. EXIGENCES ELECTRIQUE
Danger
de choc
1.
N'enficher
le climafiseur
nlise ;_ la terre.
dans
une
prise
2.
Ne pas se servir
d'une
rallonge
ou
ave(: cot apparei[.
Ne pas faire marcher
[e clinlatiseur
avant
a _,t6 refir6.
d'un
adaptateur
3.
Suivre los pr6cautions
indiqu6es
d'dectrocution,
d'incendie
ou
que
61ectrique
61ectrique
Prise
trois murale
broches
avec terre
Pour Votre Securit6:
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et [iquides inflanlnlables _ proxinlit_, du clinlatiseur
ou de tout autre apparei[. Los vapeurs peuvent cr6er tin
danger d'incendie ou une explosion.
si le panneau
ci-dessus
pour _viter
de I_sion
corporelle.
tout
risque
Si la pla( ue de s6rie du clinlatiseur
indic ue une tension
nominale
de 115 volts et une intensit6
en amp_!res
nominale
allant
us( u' _1 7,5A,
]'apparei[
pout 6tre bran(h6
sur [e nl_nle
fusible
ou disjoncteur
que d'autres
appareils.
Toutefols,
I'intensit_ maximale
en amperes
de I' ensemble
des appareils
branch_s
sur
ce fusible ou disjoncteur
ne dolt pas d_passer
cello du fusible ou
du disjoncteur.
Si la pla( ue de s6rie du clinlatiseur
indic ue une tension
en volts nonlinale
de ] 15 volts et une intensit6
en anlp_,res
nominale
sup6rieure
n 7 5 A, J'apparei[
doff _tre dot6 de son
propre
filsible
ou disjoncteur
et au(un
autre appareiJ
ne doff
y g_tre branchd,.
Si [a pla( ue de s6rie du (linlatiseur
indk
tie une tension
en volts nonlinale
de 230 volts,
]'apparei[
doff 6tre dot6 de
son pro)re
fiJsible ou dis on(teur
et au(un
autre appareil
ne
y 6tre branch6.
I emplacenlent
de la pla(
indiqu6
au verso
du manuel.
_!
Outils
Fiche _ trois
broches avec terre
Importantes
exigences
de mise a la terre
1,
doff
ue de s_,rie
de ce nlod_!le
est
Ne _asufi[iser le c[imatiseur sans[a _rotection d'un circuit
de temporisafiom Se re_orter _ la pla( ue signa[6fi( tie pour
toute indication de pui%ance exig6e.
CALIBRESDE!ll RECOMMAND_
(SolonI'installationstipul_epar le code de construction)
PROTECTIONDU CIRCUIT
CALIBRE
DE FIL
15 A
N°14 MINIMUM
20 A
N°12 MINIMUM
_0 A
N°10 MINIMUM
@©©@
15,4
230V
15A
El ciimatiseur
est pourvu
la terre _ trois broches
trique. Cette
prise murale
Avis
II5V
230V
20,4
Endommagement
du produit:
Ne pas couper,
nlodifier
ou enlever
['isolant
en polysWr_'ne
expansE,
(mousse
blanche)
se trouvant
_1 I'intd, rieur du clima
tiseur
d'air.
Prise murale
unique avec
torte
230V
30,4
d'une fiche de mise
sur ]e cordon 6lec-
fiche dolt @tre branch6e
_ trois broches dOment
sur une
mise
la terre afin de prot6ger contre d'6ventuels
risques de chocs. Pour los modeles aliant
jusqu'au
7.5 A inciusivement,
utiliser une
prise murale de type mise b la terre corre2.
spondant
b la fiche (Fig. 1).
Pour los modeles de plus de 7.5 A, uti]iser
une prise murale simple
correspondant
b la fiche
de raise _ la terre
(Fig. 2).
Attention:
Nous recommandons
que I'appareil soit
mont6 par un dlectricien
competent
conformdment
au Code 6lectrique
national ainsi qu'au code et
r_glements
Iocaux.
Attention:
Utiliser uniquement
des conducteurs
en
coivre.
n6cessaires
•
Tournevis h lain
•
•
Niveau___
•
Caract6ristiques
des
fen_tres
1. Le climatiseur
est pr6par6 _ I'usine en vue
d'un montage dans des fen6tres b. guillotine
standard (]e c]imatiseur
ne pout pas 6tre
mont6 dans d'autres types de fen6tre sans
modification,
priere de consulter
un technicien de montage comp6tent).
2. Faire ]a pose du climatiseur
dans une fen6tre
o0 i] y a un d6gagement
suffisant pour assurer un apport d'air abondant
_ I'apparei].
Mise en garde: Ne pas empdcher Fair de circuler vers
I'ext_rieur des Iouvres du coffret.
3,
Toutes los pieces
fix6es solidement
bois,
maconnerie
de soutien doivent
6tre
_ des surfaces fermes en
ou m6tal.
2. INSTALLATION
Dimensions
1,
2,
de I'appareil
et de la fen_tre
D
Si ]e bo_ter du climatiseur
est d'une ]argeur de 20 po, i] convient
aux fen6tres dont ]'ouverture est
d'une ]argeur de 23 7/8 b 39 po. La hauteur d'ouverture
minimum
est de 12 3/4 po b partir du has
du ch_issis _ I'appui.
Le retrait des deux panneaux
de remp]issage
permet ]a pose dans des fen6tres
dont ]'ouverture est d'une ]argeur minimum
de 20 1/4 po. Cette tail]e de c]imatiseur
requiert une fixation de nivel]ement
(Fig. 3).
Si ]e bottler du c]imatiseur
est d'une ]argeur de 23 3/4 po, i] convient
aux fen6tres dont ]'ouverture
est d'une ]argeur de 27 5/8 b 39 po. La hauteur d'ouverture
minimum
est de 16 po b partir du has du
ch_issis b I'appui.
Le retrait des deux panneaux
de rempiissage
permet ]a pose dans des fen6tres dont
]'ouverture est d'une ]argeur min[mim
de 24 po. Cette tai]]e de c]imatiseur
requiert deux fixations de
nivel]ement
(Fig. 4).
Fixation
1.
DANS UNE FENETRE
Fixer
des
panneaux
]es panneaux
de remplissage
de rempiissage
E]
aux avant
S,rcertai,smod_le_...
trous du coffret
_ ]'aide des vis fournies
El
,o39
' i' '1
l It
to 39"_
I
i
1,
Ouvrez
fixation
une
fen_tre
de largeur
po
Espace
de 1
1/4
Coin
du
/-
Boulon de
nivellement
_
fondeur
2,
Ji
Fixation de
nivellement
de ]a fen6tre.
Marquez
]a ]igne _ 1 1/4 po b partir du coin
du rebord de ]a fen6tre et attachez ]a fixation
de nive]]ement
b ]'aide de vis _ bois de I po
au point marqu6, _ travers ]es grands orifices
Profil6
inf6rieur
Coffret
3,
]a tai]]e de votre c]imatiseur,
attachez
une
ou une fixation de 8 po _ droite de ]a ]igne
centra]e et une autre fixation
de 8 po sur ]a gauche de ]a ligne. Les fixations
do]vent 6tre attach6es
au rebord de ]a fen6tre dans n'importe
quel]e direction
pour un support maximum,
selon ]a pro-
de ]a fixation
(Fig. 6).
Vissez ]e boulon de nivellement
dans ]'orifice
filet@ de 3/8 po de ]a fixation
de nivellement
et ajustez ]e boulon de facon b ce qu'i] se
trouve 1/4 po au-dessous du niveau
normale
et marquez
]a ]igne centra]e de ]a fen6tre. Se]on
de nivel]ement
sur ]a ]igne centra]e de ]a fen6tre
filet6
de 3/8
Vis "'
de remplissage
Vis
dans
Orifice
1 po de Ion
'1
Pose
EXTERIEURE
rebord
(Fig. 5).
13
,/_27%'
VUE
Vis A bois de
4,
sup6rieur du rebord de ]a fen6tre (Fig. 7).
R6p6tez ]es 6tapes 2 et 3 pour ]a seconde fixation de nive]]ement,
si n6cessaire.
D
Rebord de
Vis
Fen_tre _
1/4 po
fen_tre
_
D
_
Niveau
int_rieure
Barre sup_rieu
VUE LATERALE
5,
Centrer
le climatiseur
dans I'ouverture
de la
fen_tre, le profil_ inf_rieur
reposant derriere
le rebord de la fen_tre. S'assurer que le bottler demeure
inclin_ vers I'ext_rieur.
Le climatiseur
dolt
pencher
1_serement
_ I'ext_rieur
vers le has comme indiqu6
par un f6calase
d'une demi bulle sur un niveau _. bulle. Cette
6,
inclinaison
vers I'ext_rieur
emp_che
I'eau de
p@n@trer dans la piece (Fig. 8).
Fermer la fen@tre jusqu'_ ce qu'elle viennese
poser derriere le profil@ sup@rieur du climatiseur. Faire glisser les panneaux
de remplissage vers I'ext@rieur jusqu'b, ce qu'ils touchent les dormants
lat@raux de la fen@tre. (Ne
pas cesser de tenir le climatiseur
jusqu'_ ce
7,
que la fen@tre int@rieure soit en position
finale) (Fig. 9).
Fixer la partie sup_rieure
des panneaus
de
remplissage
en enfoncant
des vis _ bois de
5/8 po de long _ travers les trous de montage
sup_rieurs dans la fen_tre int_rieure
(Fig. 9).
0
o
Fs
1 1/4
0
Barre inf_rieure
po
Fixation de nivellement
Rebord
de fen_tre
Coin du
_/is
Remarque: Ne pas percer de trou dans la cuvette inf_rieure.
environ 1/2 po d'eau dans le fond de la cuvette.
VUE
L'appareil est con_u de mani_re
LATERALE
_ fonctionner avec
2. INSTALLATION
DANS UNE FENETRE
Joint de mousse
8,
9,
Fen_tre
int_rieure
10,
Fixer ]e bas des panneaux
de remplissage
en
enfoncant
des vis b bois de 5/8 po de long dans ]e
rebord de ]a fen6tre _ travers ]es ]anguettes des
panneaux
de remplissage
(Fig. 9).
Couper ]e joint de mousse b la largeur de ]a
fen6tre et poser entre ]a fen6tre ext6rieure
et ]a
fen6tre int6rieure
(Fig. 9).
Uti]iser
un agent de sce]]ement
toute us ouvertures
mineure.
Pose dans
de largeur
1, Retirer
Vis _ bois de 5/8
de fen_tre
Panneaux
de
remplissage
VUE INTERIEURE
une fen_tre
minimum
]es deux panneaux
de remplissage
2,
er du c]imatiseur
(fig. 3).
Se reporter aux 6tapes 1 b 7 des instructions
3,
pr6cedent
(Pgs. 21 & 22).
Fermer ]a fen6tre jusqu'_ ce qu'el]e
de pouce
Appui
pour boucher
du bottlqui
vienne
se
4,
poser derriere ]e profi]6 sup6rieur (fig. 8).
Fixer ]a fen6tre int6rieure
au cadre de ]a fen6tre (b
]'aide de c]ous de finition,
de vis _ bois ou de sup-
5,
ports en "L") (Fig. 9),
Si ]e remp]issage
est n6cessaire sur ]es c6t6s du
c]imatiseur,
couper ]e joint de mousse _ ]a tai]]e
6,
appropri6e
et remp]ir ]es deux c6t6s (Fig. 9).
Couper ]e joint de mousse b ]a ]argeur de ]a
fen6tre et poser entre ]a fen6tre ext6rieure
et ]a
7,
fen6tre int6rieure
(Fig. 9).
Uti]iser
un agent de sce]]ement
toute us ouvertures
mineure.
pour boucher
Priere de consulter
un importateur
ou vendeur
pour instructions
de montage a]ternatif.
agr66
3. PANNEAU
DE COMMANDE
o_
_F
G
0
c
MECANIQUE
Le panneau
de commande
illustr_ est
similaire
celui
de votre
appareil.
N
• • • • • •COOLER
Attention: Si le climatiseur est fermi, attendre au
moins trois minutes avant de le remettre en marche.
Porte
de ventilation
ouverte
- Quand ]a
porte est ouverte,
]'air frais peut circuler
et ]'air
vici6 peut 6tre 6vacu6 de ]a piece. La circulation
et ]e refroidissement
d'air sont maximaux
quand
]a porte est FERM[_E.
certains modeles),
LO COOL (REFROIDISSEMENT
FAIBLE), HI FAN (VENTILATION
t_LEVt_E), MED
FAN (VENTILATION
MOYENNE)
(sur certains
mode]es) ou LO FAN (VENTILATION
FAIBLE).
Lorsque ]'une des fonctions
de ventilation
est
s6lectionn6e,
]'apparei]
ne fait circuler
que ]'air
present dans ]a piece. L'apparei]
effectue un
refroidissement
de ]'air uniquement
]orsque ]'une
des fonctions
de refroidissement
est choisie.
Thermostat
- La commande
du thermostat
permet de r6gler ]a sensibilit6
du thermostat
de ]'apparel] qui ajuste ]a temp6rature
de ]a piece en
d6c]enchant
ou en arr6tant ]e compresseur
de
facon automatique,
Plus ]a temp6rature
de r6g]age
du c]imatiseur
est basse, plus ]a piece sera froide,
Fonctionnement
du climatiseur
1.
2,
3,
4,
5,
Commande
principale
- Elle permet de mettre I'appareil
en marche ou de I'arr_ter. Elle permet 6galement
de s61ectionner
]a fonction
d6sir6e,
tel]e que HI COOL (REFROIDISSEMENT
t_LEVt_),
MED COOL (REFROIDISSEMENT
MOYEN)
(sur
6,
Fermez ]a porte de ventilation,
R6glez ]a commande
du thermostat
sur
"Cooler"
(plus froid),
R6g]ez ]a commande
principa]e
sur HI COOL,
Si ]a piece devient trop froide ou inconfortab]e,
tournez ]a commande
du thermostat dans ]e
sens antihoraire
jusqu'b, ce que ]e compresseur
s'arr6te (]e venti]ateur
permettant
]a circu]ation
de ]'air continuera
de fonctionner).
Quand un niveau confortab]e
est atteint,
vous pouvez r6g]er ]a commande
principa]e
sur LO COOL,
Pour arr@ter ]'apparel]
ou en cas de coupure
de courant,
r6glez ]a commande
principale
sur OFF (arr@t),
Fonctionnement
du
chauffage
- ModUles
chauffants
uniquement
1. Fermez ]'ouverture
de ventilation,
2, R6glez le thermostat sur <<Warmer>>(plus chaud),
3, R6g]ez ]a commande
principa]e
sur HI HEAT
(chauffage
fort),
4, Si ]a piece devient trop chaude, tournez ]e
thermostat
dans ]e sens horaire jusqu'b, ce
que ]e chauffage
s'arr6te (]e ventilateur
continuera de fonctionner),
La temp6rature
sera
automatiquement
maintenue
au m6me
niveau, Un nouveau r6g]age du thermostat
peut s'av6rer n6cessaire pour atteindre
un
niveau de temp6rature
confortable,
5, Quand ]a temp6rature
a atteint un niveau
confortable,
vous pouvez mettre ]a commande principa]e
sur ]e niveau LO HEAT
(chauffage
faible).
6, Pour arr6ter ]'apparel]
ou en cas de coupure
du courant,
tournez ]a commande
principa]e
sur OFF (arr6t),
Circulation
de I'air
sans refroidissement
1. Fermez ]a porte de ventilation.
2, R6g]ez ]a commande
principale
Fonctionnement
tion d'air sans
1, Ouvrez
2, R6glez
sur HI COOL.
de I'_vacuarefroidissement
]a porte de ventilation.
]a commande
principale
sur HI FAN.
4. PANNEAU
DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
Le panneau de commande illustrd est
similaire _ celui de votre appareil.
Commande
Cette commande
permet
et ]'arr6t de ]'apparei].
PULL
VENT
OPEN
Affichage
de
la temp6rature et du
nombre
d'heures
]
Commandes
de la temp6rature
et
du nombre
d'heures
• CHECKFILTER
V6rifier
le
t6moin
du
filtre/Remise
& z6ro
Commande
de la
minuterie
• 11MER _1_
Zo©
I
-
• ENERGY
SAVE
I
,
• COOL • FAN
marche/arr_t
-
Commande
de la
vitesse
de
ventilation
Commande
du mode
]a raise en marche
Affichage
de la temperature
et du nombre
d'heures
Affiche ]a temp6rature
de r6giage ]orsque ]'apparel] est en marche et ]e hombre d'heures
si
]a minuterie
est utilis6e. L'AFFICHAGE
DE LA
TEMPERATURE
INDIQUE
LA TEMPERATURE
DE REGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE
REELLE DE LA PI_cCE.
Commandes
de la temperature et du nombre
d'heures
Ces boutons servent b. augmenter
ou abaisser ]a
temp6rature
de r6glage par 6chelon de 1 degr6,
de 66 _ 88 degr6s. Si vous appuyez
sur ]es deux
boutons en m6me temps, ]'affichage va passer de
Celsius _ Farhenrheit.
Lors du r6glage de ]a minuterie, ces boutons servent _ changer
]e nombre
d'heures
par 6chelon d'i heure, de 00 _ 24.
V_rifier
le t_moin
du
filtre/remise
a z_ro
Apres 250 heures d'utilisation,
]e t6moin ]umineux
de v6rification
du filtre va s'allumer.
Ceci signifie
que ]e filtre dolt 6tre retir6 et nettoy6 (voir page
28). Une lois que ]e fi]tre est nettoy6 et remis en
place, appuyez
sur ]e bouton de remise b. z6ro
(RESET). Ceci va remettre ]e compte-heures
_ z6ro
et 6teindre
]e t6moin ]umineux.
Commande
du mode
La commande
du mode
comporte
trois
positions:
FAN (VENTILATION),
COOL
(REFROIDISSEMENT)
et ENERGY SAVER
(t_CONOMIE
D't_NERGIE).
Un voyant vert indique
]e mode uti]is6.
Mode
Cool
]e refroidit.
Mode
Fan
uniquement.
- L'apparei]
- L'apparei]
fait circuler
fait circu]er
]'air et
]'air
ON/OFF
®
Commande
marche/arr&t
Si la console ne rdpond pas _ la commande manuelle
secondes avant de le rebrancher.
ou _ la tdldcommande,
ddbrancher I'appareil
et attendre
10
Pour assurerune durde de vie prolongdeet un fonctionnementfiable de I'appareil, cetteunitd _ contr_le dlectronique ne pourra se remettre en marche que3 minutes apr_savoir dtd arr_tdeou apr_sune interruption du courant.
27
Mode
Energy
Saver
- Le venti]ateur
passera
de ]a vitesse r6gl6e ,_ LO (faible) chaque lois que
]e compresseur
s'arr6te en r6ponse ,_ une commande venant du thermostat.
Quand ]e compresseur se remet en marche, ]e ventilateur
se
reg]e automatiquement
_ nouveau sur ]a vitesse
pr@_gl_e.
Commande
de la vitesse
de ventilation
Cette
commande
a quatre
positions:
High (@]ev@e), Medium
(moyenne),
Low (faib]e) et
Auto (automatique).
Le r@glage de ]a vitesse se i_ait
]'aide de ]a commande
de ]a vitesse de ventilation. Chaque fois que vous appuyez
sur ]e bouton,
]a vitesse change. Un voyant vert indique ]a
vitesse uti]is@e.
Lorsque ]a fonction
Auto est s6]ectionn6e
a]ors
que ]e mode du c]imatiseur
est sur COOL,
]a
vitesse de ventilation
changera automatiquement
mesure que ]a temp@ature
de ]a piece change.
• ,_ 7 degr_s ou plus au-dessus
r_gl_e, I'appareil
utilisera
tion _lev_e ou HI FAN.
de la temperature
la vitesse
de ventila-
• Entre 4 et 7 degr_s au-dessus de la temperature
r_gl_e, I'appareil
utilisera la vitesse de ventilation moyenne ou MED FAN.
• A 4 degr_s ou moins au-dessus de la temperature r_gl_e, I'appareil
utilisera
ventilation faible ou LO FAN.
Commande
la vitesse de
pour mettre
de temp@ature
et de nombre d'heures.
L'affichage
retournera
automatiquement
_ ]a temp@ature
r@gl@e apres environ
10 secondes.
Un voyant vert situ6 _ c6t6 de la minuterie t6moigne
de sa programmation.
de la minuterie
La minuterie peut _tre utilis_e
marche ou arr_ter I'appareil.
Pour
mettre
rappareil
_ I'arr6t
en utilisant
la minuterie:
Appuyez
sur ]a c]_ de
]a minuterie
alors que ]'apparei] est en marche,
]'affichage indiquera
alors 00. R@glez ]a minuterie
sur ]e hombre d'heures
d@sir@ avant ]a MISE _,
]'ARRET de ]'apparei] en utilisant
]es commandes
en
Pour
mettre
rappareil
en marche
en
utilisant
la minuterie:
Appuyez
sur ]a c]_
de ]a minuterie
alors que ]'apparel] est _ ]'arr@t,
]'affichage indiquera
alors 00. R@glez ]a minuterie
sur ]e nombre d'heures
d@sir@ avant ]a MISE EN
MARCHE
de ]'apparel] en utilisant
]es commandes
de temp@ature
et de nombre d'heures.
L'affichage
retournera
automatiquement
_ ]a temp@ature
r@gl@e apres environ
10 secondes.
Pour afficher
la dur6e restante
avant la
mise en marche
ou la mise _ I'arr6t de
rappareil,
appuyez
une seule fois sur la
cl6 de minuterie.
Pour arr6ter
la minuterie,
fois sur la cl6.
appuyez
deux
Temporisatlon int_gr_e de trois minutes.
Cet appareil _ commande _lectronique ne se remet
pas automatiquement en marche apr_s une panne
_lectrique.
Si cet appareil _lectronique
ne r_pond pas au bloc
effleurement ou aux commandes _ distance,
le d_brancher de sa prise, attendre cinq secondes
et le rebrancher.
5. PANNEAU
AVANT
Note: L'omission de garder le filtre _ air propre
causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire
Lames ajustables
fonctionner
I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre
I'appareil hors service.
Filtres
air
Orientation
de I'air
(ModUle avec ddflecteurs rdglables)
Unit6 est dot6 de d6flecteurs
r6giables qui dirigent
]'air vers ]a droite ou la gauche. R6giez ]es d6flecteurs
manuellement
en d6placant
]es ]eviers des d6flecteurs
selon ]'orientation
de ]'air d6sir6 (Fig. 10),
Nettoyage
du filtre
a air
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Tourner ]a commande
principale
b. la position
d'arr_t,
2, En]ever ]e fi]tre b. air en saisissant ]es coins sup6rieurs et en ]e tirant vers ]e haut et ]'ext6rieur
de ]'appareil (fig. 10).
3, Lavez ]e fi]tre b. ]'eau chaude savonn6e,
rincez et secouez pour s6cher,
4, Remettre ]e fi]tre en place, ]e devant du fi]tre dirig6 vers sol,
5, Faites fonctionner
]'apparel]
pendant quelques
minutes pour bien s6cher ]e fi]tre, N'oubliez
pas que
seu] un fi]tre propre est efficace et permet un rendement
maximum,
quelque
soit ]e r6g]age,
La dur_e de vie de votre conditionneur d'air est proIong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est
recommand_ d'effectuer annuellement une inspection
et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau
de condensation. Les co_ts associ_s _ cet entretien
annuel sont aux frais de I'acheteur.
Service
•
Pour _conomiser du temps et de I'argent, v_dfier les
_l_ments suivants avant de contacter un service agr_
de r_parations.
•
Refroidissement
insuffisant
•
Mettre ]a commande
d'arr@.
•
Fermer toutes ]es fen@res et ]es portes de
]a piece.
Retirer toutes ]es obstructions
depuis ]'int6rieur et ]'ext6rieur
des a6rateurs du bottler.
•
•
•
•
principa]e
principa]e
aux r6g]ages
]es plus froids.
Dans certaines conditions,
]es serpentins
de
refroidissement
qui se trouvent
directement
derriere ]e filtre peuvent givrer et bloquer
]'6coulement d'air. C'est un ph6nom@ne
r6pandu dans ]es
climatiseurs
caus6 par une baisse de ]a temperature ext6rieure
b. moins de 70°F (21 °C) alors que
]'humidit6
demeure
6]ev6e. Dans ce cas, fermer
tout simp]ement
]'apparel]
et ]aisser
dre, puis reprendre ]e fonctionnement
Chauffage
Mod61es
seulement
•
Mettre
d'arr6t
insuffisant
chauffants
]a commande
"OFF".
principa]e
Pour les mod61es
months
a I'ext_rieur
de I'Am_rique
du Nord
•
Fermez
•
R_glez ]e thermostat
sur <<Warmer>> (plus
chaud) et la commande
principale
sur HI
HEAT (chauffage
fort).
Pour ]es climatiseurs
de piece achet6s en vue
de ]eur uti]isation
_ I'ext6rieur
de ]'Am6rique
du Nord, ]e fabricant
ne donne aucune garantie,
exp]icite
ou imp]icite.
Consultez
votre vendeur
local pour connaitre
]es modalit6s
de ]a garantie
offerte par ]'importateur
dans votre pays.
en position
Porte de ventilation
(disponible
sur ]a p]upart
des modeles).
Inspecter
]e fi]tre et ]e nettoyer s'i] est sale.
Mettre ]a commande
de thermostat
et ]a commande
Fermer toutes ]es fen@res et ]es portes de
]a piece.
Retirer toutes ]es obstructions
depuis ]'int6rieur et ]'ext6rieur
des a6rateurs du bottler.
]a g]ace fonnormal.
-
en position
]'ouverture
de ventilation.
L'appareil
ne se met
pas en marche
•
•
•
Fermer ]a commande
Brancher b. nouveau
Garantie
principale.
la fiche du cordon
sur ]a
prise pour s'assurer qu'un contact 6]ectrique
est @ab]i. (Si un contact ferme n'est pas @ab]i,
i] peut @re n6cessaire de remp]acer
]a prise).
Mettre ]a commande
principa]e
b. ]a position
"HI FAN". Si ]e venti]ateur
de circulation
d'air ne fonctionne
pas, v6rifier
(ou les fusibles) de ]a maison.
]e disjoncteur
Pour les mod61es
install_s
en Am_rique
du Nord Si des r_parations
ou pi6ces
s'av_rent
n_cessaires
S'i] s'avere, apres ]es v_rifications
recommand_es,
qu'i] est n6cessaire d'effectuer
des r6parations
ou
de se procurer des pieces, reportez-vous
b.
<<Comment
obtenir des r6parations
ou pieces
dans ]e cadre de ]a garantie>>
dans ]a garantie
de votre c]imatiseur.
du climatiseur
(Applicable dans les 48 Etat_-Unis limitrophes, l'_tat d'Hawai}
le District de Columbia, _'_Porto-Rico et au G_nada)
Garantie complete (d'un an) pi_ces et main-d'oeuvre
Pendant ]a premiere
ann6e suivant ]a date de
]'achat initial, Fedders North America,
par ]'entremise de ses centres de service apres-vente
agr66s, r6parera ou remp]acera
gratuitement
pour
]e propri@aire
ou tout uti]isateur
post6rieur
toute
piece d6fectueuse
en termes de matiere ou de fabrication en cas d'uti]isation
normale,
I] incombe
au propri@aire
de garantir ]a mise du c]imatiseur
]a disposition
du r6parateur,
Garantie limit_e du circuit scell_ (cinq ans)/
des pi_ces du moteur de soufflante (deux ans)
En plus de ]a garantie complete
pieces et maind'oeuvre
d'un an d6crite ci-dessus,
Fedders North
America 6changera,
par ]'entremise
de ses centres
de service apres-vente
ou distributeurs
de pieces
agr_s,
]es pieces du circuit r_frig6rant
sce]]_ (qui
se compose
du compresseur,
de ]'6vaporateur,
du
condenseur
etde]atubulure
deraccordement) GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLI(ITES,
Y (OMPRIS
,_ TITRE NON
LIMITATIF
pendant
lap@iode
allant
de]adeuxieme
_]a
GARANTIES
IMPLI(ITES
DE QUALITE
LOYALE
cinquieme
annie
etcel]es
dumoteur
desoufflanteTOUTES
MAR(HANDE
ET D_UTILITE
PARTICULIERE,
SONT
pendant
]adeuxieme
annie
_compter
de]adate ET
LIMITEES A UN AN A PARTIR DE LA DATE DE L _ACHAT
de]'achat
initialsicespieces
ser6ve]ent
INITIAL.
FEDDERS NORTH
AMERI(A
NE SAURAIT
EN
d6fectueuses
parsuite
devicedematiere
oude
AUCUN
(AS ETRE TENU RESPONSABLE
POUR LES
fabrication.
Les
traisdetransport,
demanutentionDOMMAGES INDIRE(TS, SE(ONDAIRES OLJ A((ESoudemain-d'oeuvre
associ6s
b. ]'examen,
b. ]a
SOIRES, SANS EGARD A LA (ALJSE,
MEME AU (AS OI_J
r6paration
ou au remp]acement
de tel]es
d6fectueuses
sont _ ]a charge du client.
FEDDERS
pieces
GARANTIE,
Remarque:
Darts
remplac_es
pendant
des pi_ces
et elles
de garantie
o_1 des pi_ces
la dur_e
de rechange
Otre utilis6es
p_Hode
I'hypoth_se
de w_lidit_
Fedders
ne seront
restant
North
garanties
doivent
de cette
America
6tre
devront
que pendant
la
_ couril:
garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres,
des garanties tacites de qualit6 marchande
ou
d'adaptation
_ un usage ou objet particu]ier.
SUSMENTIONNEE
EXCLUSIFS
STIPLJLES
DANS
LA GARANTIE
REPRESENTENT
DISPONIBLES.
EXPRESSE
LES SEULS RE(OURS
IL N'EXISTE
AUCUNE
UN
AMERI(A
EXPRESSE
ACHETEUR
AURAIT
ETE PREVENU
DE TELS DOMMAGES.
OU
IMPLI(ITE,
QUELCONQUE
ti/isation.
1.
N'EST
OFFERTE
DE REVENTE.
AUTRE
Certains 6tats n'autorisent
pas ]es limitations
de
dur6e des garanties tacites, ni ]es exclusions
ou
limitations
frappant
]es dommages
accessoires
ou
indirects,
i] se peut donc que ]es exclusions
ou
limitations
susmentionn6es
ne vous soient pas
opposables.
La pr6sente garantie vous conf6re des
droits pr6cis; vous pouvez 6galement
jouir d'autres
droits qui varient d'un 6tat _ I'autre.
Les appareils
vendus en dehors des r6gions susmentionn6es
ne sont couverts par aucune garantie, 1]
se peut que votre distributeur
ou revendeur
vous
offre une garantie si vous r6sidez en dehors de ces
r6gions,
Comment obtenb des r_parations
ou pi_ces clans le cadre de la garantie
Le service apres-vente
pour votre c]imatiseur
sera
assur6 par CareCo, une division du fabricant qui
dispose d'un r6seau de centres de service agr66s
ind6pendants
dans tout ]e pays.
vous
devez
avoir
intervention,
d'insta//ation
recours
lisez
et d'uau service
Appelez
un centre de service apres-vente
agr66 CareCo en indiquant
]e num@o de
mode]e,
]e num6ro de s6rie, ]a date de
]'achat et ]a nature du prob]eme.
La r6paration sera effectu6e
pendant ]es heures
ouvrables.
Demandez
b. votre revendeur
]es
DE
AUCUNE
EN (AS
Si ensuite
apr_s-vente:
g_rantie,
Exceptions
La garantie
susmentionn6e
ne couvre pas ]es
d6faillances
caus6es par des dommages
subis par
]'apparel]
tant qu'i] est en votre possession (autres
que ]es dommages
dus b. un d6faut ou b. un d6regiement),
par son installation
incorrecte
ou par
une utilisation
d@aisonnabie
de ]'apparei],
y compris, entre autres, ]'absence
d'entretien
r6gulier et
n6cessaire ou ]e non-respect
des instructions
6crites d'installation
et d'utilisation.
Si ]'apparel]
est utilis6 b. des fins commerciales,
de location
ou
autres que domestiques,
nous n'offrons
aucune
LES RE(OURS
NORTH
LA POSSIBILITE
Remarque:
Aw_nt de demander
une
attentivement
/e /ivret d'instructions
2,
coordonn6es
d'un centre de service apresvente agr66 si vous n'en connaissez
aucun.
Si votre revendeur
n'est pas en mesure de
vous indiquer
]es coordonn6es
d'un centre
de service apres-vente
agr66 ou si vous avez
besoin d'une autre assistance que]conque,
appelez sans frais ]e num6ro suivant pour obtenir
]es coordonn6es
d'un centre de service apresvente ou distributeur
de pieces agr66:
1-800-332-6658
Vous pouvez
_galement
_crire
b.
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
E.-U.
Preuve de la date de I'achat
l] incombe au client de fournir ]a preuve de ]a
date de ]'achat initia] pour des raisons tenant _ ]a
garantie, Nous vous recommandons
de conserver
dans ce but une facture, un cheque annu]6 ou tout
autre document
appropri6
apportant
]a preuve du
r_glement,
Write
down the model
and serial
numbers
The model
and serial
numbers
Model
and serial
number
cb
can be found
¢N
on the side of the decorative
front grill near the
control panel. Use these numbers in any correspondence
or service calls concerning
your air
conditioner.
¢N
¢N
Escriba
los nt_meros
del modelo
y de la serie
Puede encontrar
los n_meros de modelo
serie en el costado de ]a reji]]a de] frente
vo cerca de] panel de control.
Use estos
en cua]quier
correspondencia
o ]]amada
cio con re]aci6n a su acondicionador
de
y de
decoratinOmeros
de serviaire.
Inscrivez
les num6ros
de mod61e
et de s6rie
Les num@os
de modele
23
Model No., Modelo No., N ° de module
et de s@ie se trouvent
]e c6t# de ]a grille d#corative
neau de commande.
Utilisez
sur
avant, pres du pances num@os ]ors de
toute correspondance
ou appel au service
vente ayant trait _ votre climatiseur.
apres-
Features and specifications
notice.
Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie
:5
23
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde file comprado,
Las caracterfsticas
previo
subject
to change
without
y especifi_ aciones est,_n sujetas a cambio
aviso.
Les caract&istiques
tions sans pr6avis.
et sp6cifications
sin
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
sont sujettes _'_modifica-
Store Phone, Tel_fono, T_l_phone
Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil