Transcripción de documentos
Room
Air
Installation
& Operations
Manual
de
Manuel
d'installation
Instalaci6n
Room air conditioners
double
Conditioner
hung windows
through-the-wall
Manual
y Funcionamiento
et
d'utilisation
for
ENGLISH
Important
&
ventanas
empotrados
importantes
Funcionamiento
dans
de seguridad
.................
10
11
...................................................
14
............................................
15
................................................................
18
FRANI_AIS
un mur ou une fen_tre
Directives
guillotine
Utilisation
Future
7
.............................................
Mantenimiento
For
6
..........................................................
Instalacion
Garant a
Installation
3
...........................................................
Instrucclones
y
en la pared
Climatiseurs-
2
ESPAIXIOL
de aire para
de guillotina
..................
................................................
Maintenance
Warranty
Instructions
........................................................
Operation
Installation
Acondicionadores
Safety
Installation
de securite
Installation
importantes
..............
19
.........................................................
20
........
23
Depannage.
25
Garantie
27
.....
Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on the side of the
cabinet
near the
correspondence
conditioner.
Para
control
panel. Use these numbers
in any
or
service
calls
concerning
your
air
referencia
Serial No., No. de Serie, N ° de s#rie
futura
Escriba el numero de modelo y de serie
El numero de modelo y de serie se encuentran
en el costado
del gabinete cerca del panel de control,
Use estos numeros en
toda la correspondencia
o Ilamadas de servicio relacionadas
con su acondicionador
de aire,
Pour
consultation
Inscrivez
Noter
les numeros
ci-contre
For
de
et de serie
modele
et de serie
(on les
trouve sur le cote de la grille decorative
avant, pres du tableau
de commande).
Communiquer
ces numeros
Iors de toute
correspondance
climatiseur.
Date of Purchase,
ult_rieure
de modele
les numeros
Model No., No. de Modelo, N ° de module
ou appel au service
apres-vente
ayant trait au
Para
Fecha de Compra, Date d'achat
additional
questions
please call
1-217-347-6459
or e-maih
customerservice@coolmate,
biz
mayor
informaci6n
por favor Ilame
1-217-347-6459
o envie correo
electr6nico
a:
customerservice@coolmate,
biz
Pour d'autres
questions
:
1.217.347.6459
ou courriel
:
customerservice@coolmate,
biz
al
l NS TAL
ECTRICAL
SAFETY
LATI
O N-"_
REQUIREMENTS
PRECAUTIONS
23-23-0355N-002
I
J
Electrical
Shock
Hazard
• Plug unit only into grounded
• Do not use an extension
RECOMMENDED
CIRCUIT
WIRESIZES
(As installed
per building
code) :
PROTECTOR
SEE
WIREGAUGE
15 AMP
#14 MINIMUM
20 AMP
#12 MINIMUM
30 AMP
#10 MINIMUM
©©
125V
15A
outlet.
cord or plug adapter with this unit.
• Do not operate unit with decorative
front or filter removed.
• Failure to follow
personal injury.
could
these precautions
result in electrical
• Do not operate this air conditioner
without
proper time delay
protection. Refer to serial plate for proper power supply requirements.
250V
30A
• Use copper conductors
Important
of correct wire gauge and protector
Grounding
_)
Grounded
Single
grounding
plug end.
three-prong
outlet
grounding
wall
wall
receptacle
receptacle
Additional
Safety
circuit
size only.
label on cord.
on the power supply cord,
three-prong wall receptacle
For models up to and
receptacle to match the
• For models above 7.5 amperes use a single outlet grounding
receptacle to match the cord plug.
plug.
with the
Requirements
• Air conditioner
has a three-prong grounding plug
which must be plugged into a properly grounded
for your protection against possible shock hazard.
including 7.5 amperes use a grounding type wall
cord plug.
Three-prong
Do not alter
fire or
• If the air conditioner
has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5
amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit
should be operated on that fuse or circuit breaker. If the air conditioner
has a
serial plate rating of 230 volts it must have its own fuse or circuit breaker, and
no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker.
• Do not alter cord or plug end. Do not remove warning
(_
shock,
• We recommend that a qualified electrician install unit in accordance
National Electrical Code and local codes and ordinances.
250V
20A
©©
250V
15A
electrical
Precautions
type wall
&
• Do not cut, alter or remove any of the expanded
inside this air conditioner.
polystyrene
(white foam)
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
• Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause
permanent damage to your unit.
• Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a malfunction.
With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit.
• Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
• Clean the air conditioner
filter every two weeks to avoid overheating
by air obstruction. Do not operate without filter.
caused
• Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could
cause overheating, thus activating the units security switch and shutting off
the unit.
• Do not block air circulation
to outside louvers of cabinet.
• Do not block air flow inside with blinds, curtains,
with shrubs, enclosures, or other buildings.
or furniture,
or outside
• Do not run the air conditioner
with an outside protective cover in place.
This could result in fire or mechanical damage within the air conditioner.
2
f
23-23-0355N-002
Before
you
INSTALLATION-]
INSTALLATON
WINDOW
start:
Window
Requirements:
This air conditioner
is factory
prepared
for installation
in standard
double-
hung windows with actual opening width of 26 7/8" to 41 5/8" and clear,
vertical opening of 1 5 5/8" minimum
from bottom of sash to sill. Unit can
be installed in 23 7/8" wide window,
if cabinet side seals are removed.
Tools
Needed
Fastener
Identification
Installation
Screwdrivers
Ratchet
or Driver
with
Parts Kit contents:
Item
1/4" socket
Description
1" wood
5/8" wood
Carpenter's
Level
Qty
screw
1
screw
5
Installation
Decorative
Front
Removal
1,
Remove the 3/8" phillips
screws
2,
Gently
grasping
pull forward
while
on either
side of the cabinet
both sides of the decorative
_
ake sure unit is unplugged
decorative front.
_
t is recommended
that you have help to install your
unit and that you use proper
lifting technique
to
before removing
front.
the
C)Cabinet
injury.
@
@ Decorative
Removing
the
Remove the two (2) shipping screws from the rear bottom side of the
cabinet.
These
shipping
screws
may
be
discarded.
2,
Remove the two (2) antitheft screws from the bottom front sides of
the cabinet. RETAIN THESE SCREWS, they will be replaced later in
the installation.
3,
Slide the chassis out of the cabinet
by grasping
and pulling
the top bar.
1,
forward
while
bracing
Panel
Frame
Slide the filler
phillips
screw
Front
the base pan handle
ake cabinet.
sure unit is unplugged before removing chassis
from
Filler
3/8"
Chassis
1,
_
_::_ A ctual size
Tape Measure
Window
avoid personal
O
panel frame
(_ Shipping
@ Cabinet
Screws
(_ Anti-theft
screws
@Chassis
@Base
pan handle
Installation
onto the air conditioner
cabinet
using the
tracks on the top bar and bottom bar of the unit. Slide the frame as close
to the air conditioner
as possible so that the curtain locks into place.
2,
Gently
pull
the
frame
out
until
it
is the
correct
length
for
your application.
Use caution when working around exposed sharp edges
of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn
clothing.
3
C)Top
Bar
@Bottom
(_) Filler Panel
Frame
@Filler
Locking
Panel
@Cabinet
Edge
Bar
_ WINDOW
INSTALLATION
INSTALLATON
-']
£3-£3-0355N-00£
Window
1
C) Window
(_
Bottom
sill
C) 1" Wood
Screw
•
Installation
Open window,
by raising lower window
sash, and mark
the center of window
sill. Carefully
place cabinet
in
window
and align center hole on the bottom bar with the
center mark on the window
sill.
2•
Close lower window
sash until it touches behind the top
bar. (Do not release your grip on the cabinet until the
lower window
sash is in its final position).
3•
Attach the cabinet to the window
wood screw through the bottom
Bar
sill by driving one 1" long
bar into the window sill.
Be sure cabinet
maintains
an downward
pitch.
Air
conditioner
should
slant slightly
downward
on the
outside as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's
Side View
level. This outward
room.
Securing
5•
Secure top of filler
®
7•
_
Level
(_)
(_
sash
5/8" wood
Window
screw
sill
(_) Filler Panel
panels
prevents
outward
Install chassis
until they touch window
panels by driving
of filler
into window
water from entering
the
Panels
each top mounting
Secure bottom
screw
pitch
Filler
Slide filler
tracks.
6•
C) Carpenter's
the
4•
through
(_ Window
(cont.)
a 5/8" wood
hole into window
panels
by driving
sill through
each filler
sash
screw
sash.
a 5/8" wood
panel tab.
into cabinet.
Do not obstruct the air intake area of your air conditioner,
as this could cause overheating, thus activating the units
security switch and shutting off the unit. Do not block
aiflow inside with blinds, curtains, or furniture. Do not
block airflow outside with shrubs, enclosures, or other
buildings.
Installing
the
Chassis
into
1 •
Slide the chassis into the cabinet.
2 •
Replace the two antitheft
of cabinet.
3•
To replace
screws
the decorative
the
Cabinet
at the bottom
front,
front sides
line up the top tabs and
and sides, and gently press into position.
Reattach the
screws on both sides of the decorative
front. Make sure
the power cord aligns with the power cord slot on the
bottom of the decorative
front. Make sure the decorative
front is secure before reconnecting
the unit.
C)
Foam Seal
(_ Molding
®
Lower
®
(_
Filler panel
sash
Window
(_ Anti-Theft
_)Chassis
Sill
(_
4•
Cut plastic foam seal to width
of window
between upper and lower window
sash.
and
5•
Use latex or silicone
minor openings,
to fill
_
Dec front
screw
4
the plug and operating
sealant
(not supplied)
install
Do
not drill
hole in with
the bottom
pan. Unit
designed
to aoperate
approximately
1/2"is of
water in bottom pan.
any
CA INSTALLATIO
23-23-0355N-002
LTERNATE
Installing
Cabinet
Minimum
Width
in
3,
4,
Close window
until it touches behind air conditioner
Fasten top bar to window
frame using 5/8" washer
5,
If filler is required on sides of air conditioner,
to size and fill both sides.
6,
7,
Use silicone or latex sealant (not supplied to fill any minor openings.
Install chassis into cabinet.
Through-the-wall
This air
conditioner
or importer
cabinet.
Installation
@
Remove filler panels on air conditioner
Refer to steps 1 through 3 of Window
dealer
instructions.
top bar.
head screw.
cut plastic
foam seal
C)
for alternative
Top Bar
(_
Attach
top bar here
Installation
is designed
as a slide-out
type
chassis,
making
it
possible
to install
it through-the-wall
in both existing
and new
construction.
We recommend
that this type of installation
be performed
with professional
assistance.
Fig. 1
• IMPORTANT: This appliance
must be installed according
to all
applicable
electrical and building codes and ordinances.
• It is recommended
that you have help to install your unit and that you
use proper lifting technique
to avoid personal injury.
• It is important that you inspect the condition
of the wall where
conditioner
will be installed.
the air
• Be sure the wall can support the weight of the unit.
• All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT
BLOCK SIDE LOUVERS.
• The cabinet must be installed level from side-to-side
and with a
downward
tilt from inside to outside.
1,
First remove the Decorative
front panel and chassis from the cabinet,
then remove top bar from the cabinet.
2=
Determine
the size of the opening
for a wood
frame
by adding
Fig. 2
1/8"
to the width and height of the cabinet. Measure height from top of
cabinet to bottom of bar. Add this measurement
to the thickness of
wood used to build the frame. This will determine
the size of wall
opening needed. Minimum
1" thick lumber is recommended
building the frame. When determining
finish frame thickness,
not to cover side louvers on the cabinet.
3.
4.
i.
when
be sure
Install the finished frame in the wall opening square and level, nail
or screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed
wall opening.
Fig. 3
Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at
the top and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to
the anti-theft screw, then fasten cabinet to the frame by drilling
twelve (12) 1" wood screws (not supplied) through the cabinet and
into the frame. (Fig. 1 &2)
If installation
is made in a building with brick veneer construction,
steel angle lintel must be used to support the bricks above the
cabinet.(Fig.3)
5=
a
Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and
the interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is
installed caulk all openings,
inside and outside between finish frame
and cabinet to prevent moisture from getting to the interior of the
wall. Use of flashing (driprail) will further prevent water from
dripping
6,
inside the wall.
Install chassis
_
:...............................
%¸¸,::::¸!!
.....................
Window
1,
2,
Consult your authorized
installation
instructions.
N-"}
INSTRUCTIONS
into cabinet.
5
C)
Wood
frame
(_
1" wood
(_
Cabinet
(_
Bottom
Bar
(_
Interior
wall
(E)
Decorative
C)
Minimum
lx6 wood
support (nailed or
screwed to wood
frame)
(E)2"
screws
Front
Wood
frame
(_1
1/2" space
(_1
1/4" space
C)Brick
veneer
(DLintel
angle
(_Caulking
(_Flashing
(_Side
C)Wood
(drip rail)
louvers
filler
strip
OPERATION
CONTROLS
_']
ELECTRONIC
Electronic
Power
23-23-0355N-002
Control
Panel
Control
The Power Control
off.
Mode
turns the unit on and
Cool
Set
Temperature/
Timer
Oisplay
Temperature/
Hour
Controls
the timer is being set, these buttons
used to change
the hour
setting
increments
of 1 from 00 to 24.
are
in
Control
the Auto feature
circulate
Mode
The unit will
and cool the air.
(Heat Models Only) -
circulate
and heat the air.
while
• Cool
• Energy
The unit will
only circulate
Built
is in the Cool
Control
(The timer
can be set to either
turn the unit
(Heat/Cool)
_gh
;uto
Med
_
_Low
• [nergy
O Cool
_Fan
in Three
Minut_
Cooling
Save
Delay
Temperature/Timer
Display
Temperature/Timer
Adjustment
Fan Speed Control
Mode Control
Power Control
on or off.)
To automatically
SHUT-DOWN
the unit
using the Timer mode:
1. Push the timer
button
while
the
power is OFF. The display will read 00.
Adjust the display to show the desired
number of hours before START-UP using
the
Temperature/Timer
adjustment
arrows.
power is ON. The display will read 00.
Adjust the display to show the desired
number of hours before SHUT-DOWN
4. A green
light next to the Timer
button indicates that the timer is set.
Control
Timer On/Off
or Heat
To automatically
START the unit using
the Timer mode:
1. Push the timer
button
while
the
2. The display will show the amount of
time, in hours, remaining until START-UR
3. To exit Timer mode, push the Timer
button.
Delay
0_
mode, the fan speeds will change automatically
as the temperature
in the room
changes. In Cool Mode when the room reaches 7 ° or more above the set temperature
High Fan will be used, 4 ° or less above the set temperature
will use Low fan. In Heat
Mode when the room reaches 7 ° or more below the set temperature
High fan will be
used, 4 ° or less below the set temperature
will use Low fan. At all other times the fan
will use Medium fan.
Timer
Cooling
Q Heat
each time the button
is
which setting is currently
the air conditioner
Minute
o_
Built
Low and Auto
in 7hree
Electronic
the air.
Energy
Saver
Mode
(The energy saver mode is designed
to
operate with Cool mode only). The fan
will switch from the set fan speed to Low
whenever
the compressor
turns off in
response to the thermostat.
When the
compressor
cycles back on, the unit will
return to the original fan setting. Speeds
will
change
automatically
as
the
temperature
in the room changes.
Save
• Fan
Mode-
the Fan Speed Control,
A green light will indicate
is selected
Control (Cooling Only)
is
Heater Safety FeatureWhen
heater is
powered off, low fan will automatically
stay
on and run for 60 seconds to ensure the
removal of residual heat, meanwhile,
the
- High, Medium,
The settings are adjusted
with
depressed it changes the setting.
being used.
When
Heat
Fan
are used to raise or lower
Speed
mode
Low Fan LED blinks until the low fan stops.
Timer
the set temperature
in increments
of 1°
from 66°F to 88°F. By depressing
both
buttons at once, the display will toggle
between
Celsius and Fahrenheit.
When
Fan
Electronic
which
Mode-
The unit will
Shows the set temperature when the unit
is in operation and hours when the timer
is being
set.
THE TEMPERATURE
DISPLAY ONLY SHOWS
THE SET
TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL
ROOM TEMPERATURE,
These buttons
Control
A green light will indicate
currently
being utilized.
_
he heat from this unit is designed
only as a supplemental heat
source in addition to
regular heating systems.
using the Temperature/Timer
adjustment
arrows.
(The display will automatically
return to the set temperature
after 10
seconds.)
2. To display the amount
of time left
until
SHUT-DOWN,
push the Timer
button once.
3. To exit Timer
button twice.
mode,
push the Timer
4. A green
light next to the Timer
button indicates that the timer is set.
Air
Conditioner
The functions
work
Remote
the same
as your
Control
air conditioner's
touch
controls.
CAUTION
Batteries may become hot, leak, or explode due to improper use.
• Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
• Do not subject batteries to fire or high temperatures.
• Do not attempt
to recharge,
short, or disassemble.
Keep batteries and other things that could be swallowed away from young
children. Contact a doctor immediately
if an object is swallowed.
6
Battery Installation _
t$
'" MECHANICAL
QPERATIDN
CONTROLS)
23-23-0355N-002
Mechanical
Control
(Cooling
Only)
Mechanical
Control
Control
-'_
Panel
Function
Open Vent Door - When
the vent door
for stale air to be removed from the room,
when the vent door is CLOSED,
Master Control
- The Master
Control
is open
it allows
Maximum
for fresh air to circulate
air circulation
and cooling
and
occur
turns the unit off and on, It is also used to select
the desired function
of the unit such as High Cool, Medium Cool, Low Cool, High
Fan, Medium
Fan (on some models) or Low Fan, When one of the fan functions
is
selected,
air when
Mechanical
Control (With
Heat)
the unit will only circulate
one of the Cool functions
ee
®
o,_
Operation
1, Close the vent door,
2, Turn the Thermostat
Control
"Cooler",
3, Turn the Master Control to
@
@
//
(_
Q
o
Wait 3 Minutes Before Restartin_
Thermostat
to
compressor turns off
(air-circulating
fan will remain in
operation),
5, When the desired comfort level is
power interruption,
Control to OFF,
Air
_
Caution:
If air conditioner is shut off,
wait a minimum of three
minutes before restarting.
only
turn the Master
cool
the
Circulation
Without
1 ,Open vent door,
Without
to "Warmer",
heating elements turn off (air circulating
fan will
remain
in operation),
The
temperature
will
be
automatically
maintained,
Further
adjustment
of
Thermostat
may be needed
desired comfort level,
5, When
the desired
comfort
reached,
the
turned to Low
6, To turn
unit
Cooling
2, Turn Master Control
Operation
to
off,
Control
or in event
turn Master
or
or
1. Turn Master
Control
to OFF,
is
may
be
of
Control
power
to Off,
to HI FAN,
with adjustable
louvers to direct discharge airflow,
by moving levers in direction
of desired airflow,
Filter
level
Heating
Unit is engineered
manually adjusted
Air
reach
Heating
Airflow
the
to
HI FAN,
Cooling
2, Turn Master Control
Master
Heat,
Directing
Cleaning
Only)
3, Turn Master Control to High Heat,
4, If room becomes too warm for comfort,
turn the Thermostat
clockwise
until the
interruption,
1 ,Close vent door,
Exhaust
Operation
Models
1 Close vent door
2, Turn Thermostat
reached, the Master Control may be
turned to "Low Cool",
6, To turn off unit or in the event of a
Master Control
air, The unit will
Heating
(Heating
"High Cool",
4, If the room becomes to cool for
comfort, turn the Thermostat
Control counterclockwise
until the
®
room
Thermostat
- The Thermostat
Control adjusts the sensitivity
of the unit thermostat,
which regulates the room temperature
by automatically
turning
the compressor
on
and off, The cooler the setting, the cooler the room temperature
will be,
Cooling
Cooter
the existing
is selected,
Louvers
are
Clean the filter every two weeks
2.
Remove the air filter by opening the air intake panel on the decorative
front and
pull it out of the unit,
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry,
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you,
5. To dry the filter thoroughly,
run your unit for a few minutes, Remember, only a
clean filter works properly and delivers top efficiency
at every setting,
_
Q
Filter
@
Louvers
Q
Vent door
ote:
Failure
to keep
air filter
will render
result in
poor
circulation.
DO
NOT
operate
without
filter. clean
This can
the
unitairinoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the
unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility.
7
f
SERVICE
1
TROUBLESHOOTING
Service
23-23-0355N-002
To save time and expense, check the following
Insufficient
before calling an authorized service station.
Cooling
Insufficient
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.
Remove any obstructions
from inside and outside
Close Vent Door (available on some models).
Inspect filter and clean if dirty.
Turn Thermostat
and Master Controls to
Under certain conditions
the cooling coils
filter, may ice up and block the airflow.
occurrence
in air conditioners
caused
temperature
drops
below
70°F
(21°C)
louvers.
coolest settings.
directly
behind the
This is a common
when
the outside
For Models Installed
manufacturer
extended
Outside
while
by the importer
see your
the
room
North America
does not extend
Turn Master Control
air conditioner
either
First, make the recommended
warranty
air conditioners
expressed
to OFF.
Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact
is being made. (If firm contact is not being made, outlet may
have to be replaced).
Turn Master Control to HI FAN. If air circulating
fan does not
operate, check house circuit breaker (or fuses).
humidity
For room
any warranty
"How
to Obtain
purchased
or implied.
Consult
for use outside
your
Troubleshooting
for obtaining
serviceable
Possible
parts beyond
will not operate
Cause
Unit
in OFF
accidentally
thermostat
position.
turned
to a higher
immediately
turned
Unit turned
North America,
• Thermostat
off by moving
temperature
the
and then
back to a colder
off and then
does not
set too
your
warranty
period.
_/ Push plug firmly into wall outlet.
_/ Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
_/Turn power switch to ON position.
_/Wait approximately 3 minutes.
Listen for the compressor to start.
_/ If air conditioner
low
for cooling.
below
_/" Adjust
70°F.
Air conditioner
cooling,
but room is too warm --
• Outdoor
ice forming
on cooling coil
behind decorative
front
• Dirty
temperature
below
_/Set
selector
_/Set
thermostat
_/To
defrost
• Thermostat
--
air restricted.
set too cold
for nighttime
unit
is cooling
• Dirty
coil
air filter
--
cooling.
air restricted.
• Thermostat
set too warm.
• Fan selector set on LOW.
• Air movement
_/To
to COOL
removal
sound.
• Window
of fan hitting
water-moisture
poor
installation.
Water
when
dripping
inside
unit is cooling
• Improper installation.
_/This
to FAN position.
to warmer
position.
Water
when
dripping
outside
unit is cooling
• Unit removing large quantity of moisture
from humid room.
the coil,
set selector
section.
to FAN position.
to a normal
position.
of rushing
selector
is normal
doors,
air is normal.
to lower
when
humidity
windows
If too
loud,
fan setting.
is high.
and registers.
_/ Refer to installation
instructionscheck with installer.
_/Tilt
air conditioner
allow water
instructions
8
set selector
set thermostat
sound
Close
--
room
70°F.
_/Clean
air filter.
Refer to "Cleaning
Air Filter" section.
_/Set thermostat
to colder setting.
_/Set fan speed selector to HIGH
for maximum
coolinq.
_/The
system.
vibration
for cooling.
temperature.
until
rises above
the coil,
setting
position.
to colder
set thermostat
defrost
turn
• Sound
to higher
_/Clean
filter. See "Cleaning
the Air Filter"
To defrost, set selector to FAN.
Then,
Air conditioner
cooling,
but room too warm m
NO ice forming on cooling
behind decorative
front
off,
restarting.
may not occur
Then,
air filter
before
thermostat
_/Cooling
70°F.
is turned
3 minutes
temperature
when
terms
position.
on too quickly.
• Selector in FAN position.
• Thermostat
set too warm.
enough
• Room temperature
Noise
that
the
local dealer for any warranty
wait
feel cold
If it appears
or Parts".
Solutions
• Wall plug disconnected.
• House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power switch
unit
Service
Guide
Occurrence
Air from
checks.
Warranty
in your country.
Visit www.fedders.com
Air conditioner
Models Only
Unit Fails to Start
For Models Installed in North America - If Service or Parts are Required
or parts are still required,
Heating
Remove any obstructions
from inside and outside louvers.
Close Vent.
Turn Thermostat to Warmer and Master Control to HI HEAT.
remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
service
Heating-
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.
_/ This is normal
slightly
drainage.
-- check
during
to the outside
to
Refer to installation
with installer.
excessively
humid
days.
(_
23-23-0355N-002
Room
(Within
Air
Conditioner
the 48 contiguous
and Labor Warranty
purchase,
Fedders Appliances
will,
through
its authorized
to the owner or any subsequent
user, repair or replace any parts which are defective
use. Ready access to the air conditioner
for service is the responsibility
of the owner.
in material
Limited (Five Year) Sealed System
Parts
Warranty/(Two
to the full (one year) parts and labor warranty
or parts distributors,
exchange
sealed
during the second year through
providing
the parts are defective
such defective
")
Warranty
the first year after the date of original
In addition
&
United States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (One Year) Parts
During
SERVICE
WARRANTY
system
Year) Fan Motor
described
parts (consisting
above,
Fedders Appliances
of compressor,
evaporator,
servicers
and free of charge
or workmanship
due to normal
Warranty
will,
through
condenser,
its authorized
servicers
and interconnecting
tubing)
fifth year, and the fan motor during the second year, both from the original date of purchase,
in material or workmanship.
Transportation,
handling, or labor costs to diagnose, repair or replace
parts are not covered
by this
limited
parts warranty
and are the owner's
responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders Appliances
will be warranted only for the period remaining on the original warranty.
replacement parts shall be used and
Exceptions
The above warranty
does not cover failure
to function
caused
by damage
to the unit while
in your
possession
(other than damage
caused by defect or malfunction),
or by its improper
installation,
or by unreasonable
use of the unit, including
without
failure to provide reasonable and necessary maintenance
or to follow the written Installation
and Operating
Instructions.
limitation,
If the unit
is put to commercial,
business, rental, or other use or application
other than for consumer use, we make no warranties,
implied,
including
but not limited to, any implied warranty of merchantability
or fitness for particular
use or purpose.
express or
THE REMEDIES PROVIDED
FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSlVE REMEDIES THEREFOR,
NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY
OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO ONE
YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
PURCHASE.
IN NO EVENT SHALL FEDDERS APPLIANCES
BE LIABLE FOR INDIRECT,
INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE
OF THE POSSIBILITY
NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
OF SUCH
DAMAGES.
Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, so the above limitations
or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific
legal
rights, and you may also have other
rights which
No warranties
are made for units sold outside
units sold outside of these areas,
may vary from state to state.
of the above
stated areas, Your distributor
or final
seller
may provide
a warranty
on
How to Obtain Warranty Service or Parts
Note;Beforecalling forservice,carefullyread the Installationand OperatingInstructionsbooklet,Thenifyou need service;
1. Call a CareCo authorized
Service will be provided
Contact
your
servicer and advise them of model number,
during normal working
hours.
dealer for the name of an authorized
servicer,
serial number, date of purchase and nature
if unknown
of complaint.
to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
416 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility
of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes.
sale, cancelled check, or some other appropriate
payment record be kept for that purpose.
9
We recommend
that a bill of
_npERINSTALACION
QUERIMIENTOS
ECAUCIONES
ELECTIqlCOS
DE SEGURIDAD
23-23-0355N-002
Y I
Riesgo
• Enchufe
de
Choque
EI6ctrico_
el aparato solamente
en un tomacorriente
• Con este aparato no use un cordon
• No haga funcionar
TAMARIOSRECOMENDADOS
DE LOS CONDUCTORESDEL
CIRCUITO
(Instalados segL_nel c0digo de
construccion)
:
CAPACIDAD
DE CALIBRE
DELOS
LOSFUSIBLES CONDUCTORES
15AMP
#14COMOMINIMO
20AMP
#12COMOMINIMO
30AMP
#10COMOMINIMO
©©
125V
15A
250V
20A
©©
250V
15A
250V
30A
de extension
el acondicionador
• El incumplimiento
de estas
incendio o lesion personal.
electrico
puesto a tierra.
ni un adaptador
de enchufe.
de aire sin el panel delantero.
precauciones
pueden
causar
un
choque
electrico,
• Si el acondicionador
de aire tiene una potencia nominal indicada en la placa de serie
de 115 voltios y de mas de 7,5 amperes, es necesario que sea protegido con su propio
fusible o disyuntor y ningun otro dispositivo debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
Si el acondicionador
de aire tiene una potencia nominal en la placa de serie de 230
voltios, es necesario que sea protegido con su propio fusible o disyuntor y ningun otro
aparato debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
• Recomendamos
que un electricista
calificado
instale el acondicionador
de aire de
acuerdo con el codigo electrico nacional y los codigos y reglamentos locales.
• No haga funcionar
este acondicionador
de aire sin proteccion
adecuada del circuito
de retardo.
Consulte
la placa de serie para los requerimientos
apropiados
de
al imentacion
electrica.
• Use solamente
conductores
de cobre y fusibles
• No modifique el cordon ni el enchufe
del cordon de alimentacion.
Requerirnientos
de calibre
del extremo.
Irnportantes
y capacidad
No retire la etiqueta
para
la Puesta
adecuada.
de advertencia
a Tierra_
• El cordon de alimentacion
del acondicionador
de aire tiene un enchufe de tres clavijas
con puesta a tierra el cual debe ser enchufado en un tomacorriente
mural puesto a
tierra de tres alveolos para su proteccion
contra posible riesgo de choque electrico.
Para los modelos de hasta 7,5 amperes o menos, use un tomacorriente
mural del tipo
con puesta a tierra que tenga la misma configuracion
que el enchufe del cordon de
alimentacion.
C) Enchufe de tres clav ijas con
puesta a tierra. No Modifique.
1_) Tomacorriente para enchufe
de tres clavijas conpuesta a
tierra.
(_ Tomacorriente mural sencillo
con puesta a tierra.
• Para los modelos de mas de 7,5 amperes, use un tomacorriente
mural sencillo con
puesta a tierra que tenga la misma configuracion
que el enchufe del cordon de
alimentacion.
Precauciones
de
Seguridad
Adicionales
No corte, modifique
ni retire ningun pedazo de poliestireno
blanca) situado dentro de este acondicionador
de aire.
expandido
(espuma
• No guarde ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la vecindad
este o cualquier
otro artefacto.
Los vapores emitidos pueden crear un riesgo
incendio o explosion.
• No introduzca
objetos en el area de descarga
irreparable a su acondicionador
de aire.
del aire.
• No vierta liquidos de limpieza en el acondicionador
un malfuncionamiento.
Useun pahohumedopara
• Evite usar solventes
• Limpie
el filtro
sobrecalentamiento
fuertes para limpiar
causar daho
de aire pues esto puede causar
limpiarlo.
el acondicionador
del acondicionador
de
causado por obstruccion
Esto puede
de
de
aire cada
del aire.
de aire.
dos
semanas
para
evitar
• No obstruya el area de entrada del aire de su acondicionador,
pues esto puede causar
sobrecalentamiento,
Io cual activara el interruptor de seguridad y apagara el aparato.
• No bloquee
gabinete.
la circulacion
del aire hacia
las rejillas
de ventilacion
• No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas,
hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
cortinas
exteriores
o muebles
• No haga funcionar el acondicionador
de aire teniendo instalada la cubierta
exterior.
Estopodriaresultarendahomecanicodentrodelacondicionadordeaire.
IO
del
protectora
o
INSTALACION
23-23-0355N-002
STALACION
Dirnensiones
de
la
EN
LA
VENTANA
Ventana
Este acondicionador
de aire ha sido preparado
en la fabrica
para su
instalacion
en ventanas
de guillotina
est_findares con aberturas
de
26,875"
a 41,625"
de ancho y una abertura vertical de por Io menos
15,625" m[nimo desde la parte inferior de la hoja movil hasta el umbral.
El acondicionador
de aire puede ser instalado en ventanas de 24" de
ancho, si se retiran los paneles de sellado laterales del gabinete.
Herrarnientas
Identificaci6n
Necesarias
Destornilladores
Llave
de tuercas
de
Tornillo
0
de trinquete
I-ornillo dede madera
madera de
de 5/8"
1"
Tornillo
Partida
Nivel
Cinta
Instalacion
en
Desrnontaje
del
la
Nombre la parte
1
5
Cantidad _
de medir
ventana
Panel
Decorativo
Delantero
1. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete.
2. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene
los dos lados del frente decorativo,
_
ntes de desmontaje
desconecte
el enchufe.
Desrnontaje
1,
Retire
del
del chassis,
apague
la unidad
y
C)
Gabinete
C) Delantero
(_)
Panel Decorativo
Tornillo
Chasis
los dos (2)tornillos
de embarque
_ del costado
inferior
trasero
del gabinete.
2,
Retire
los dos
(2) tornillos
inferiores del gabinete.
usados posteriormente
3,
antirrobo
de ambos
lados
CONSERVE ESTOS TORNILLOS,
en la instalacion.
Deslice
el chasis fuera
bandeja inferior y tirando
superior.
delanteros
ellos ser_in
del gabinete
sujetando
la manija de la
hacia adelante a la vez que sujeta el barra
(_Tornillos
(_Gabinete
(_Tornillos
Instalaci6n
1,
del
Deslice
el
marco
acondicionador
abajo
de
2,
del
del
panel
de aire usando
la unidad.
acondicionador
posicion
Marco
Deslice
de aire
Panel
de
de
para que
antirrobo
(_Chasis
!_)Manija
de la
bandeja inferior
Relleno
relleno
en
el
gabinete
las gu(as que se encuentran
el marco
de embarque
Io mas cerca
la cortina
quede
del
arriba
posible
trabada
y
del
en
la
adecuada.
Tire suavemente
para realizar
del marco
hasta obtener
la Iongitud
que
necesita
la instalacion.
Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de las
esqinas afiladas del gabinete ara evitar heridas o ropas
rasgadas.
11
C)Barra
superior
(_Marco
del Panel de relleno
(_Borde
de fijacion
(_) Barra inferior
(D Gabinete
)
_N
NSTALACION
STALAGION
EN
LA
£3-£3-0355N-00£
VENTANA
Instalacion
1
•
en
la Ventana
Abra la ventana
y marque el centro
ventana.
Coloque
cuidadosamente
del umbral
el gabinete
de
en
ventana y alinee el agujero central de la barra inferior
la marca central trazada en el umbral de la ventana.
2m
A_) Umbral
_)
de la ventana
(_) Tornillo
Barra inferior
3m
Instale el gabinete
que
la hoja
en el umbral
movil
inferior
de la ventana
este en su
colocando
tornillo de 1" de largo a traves de la barra de union
hacia el umbral de la ventana.
Asegureidad
de
4m
Deslice
toquen
5m
Asegure
la parte
instalando tornillos
Asegure
los
paneles
los paneles de relleno
los rieles de la hoja movil
de montaje
6m
(_)Nivel
(_Tornillo
(]_)Hoja
movil
(_Panel
de relleno
de madera
de la ventana(_)Umbra
un
inferior
relleno
hacia afuera
de la ventana.
hasta
que
superior
de los paneles
de relleno
de 5/8" de largo a traves de los agujeros
superiores
la parte
de
hacia el umbral
inferior
de los paneles
de la ventana.
instalando
de 5/8" de largo en el umbral de la ventana
lengL_etas del panel de relleno.
7.
con
Cierre la hoja movil inferior de la ventana hasta que toque
el aparato detr_Ss de la barra de reten superior.
(No suelte
el gabinete
hasta
posicion final).
de 1"
la
la
Instale el chasis en el gabinete
tornillos
a traves de las
(p_Sgina 15).
No obstruya el area de la entrada del aire de su
acondicionador,
pues
esto
puede
causar
sobrecalentamiento, Io cual activara el interruptor de
seguridad y apagara el aparato. No bloquee el flujo del
aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o
hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
de 5/8"
I de la ventana
Instalaci6n
del
1,
Deslice
2,
Para reinstalar
el chasis
Chasis
hacia el interior
el panel
decorativo
en
el
Gabinete
del gabinete.
delantero,
coloquelo
en
su lugar y empujelo
hacia atr_Ss hacia el acondicionador
hasta que entre a presion en su lugar. Vuelva a instalar el
tornillo
3,
®
inferiores
del gabinete.
antirrobo
del aire.
en los lados delanteros
Corte un relleno de espuma de plastico del ancho de la
ventana e inst_Slelo entre la hoja movil superior e inferior de
la ventana.
5,
Use compuesto
mas pequena.
obturador
para
Ilenar
cualquier
abertura
®
Espuma de
(_
Moldura
relleno
(_
Umbral
(_
la ventana
Torn illo
antirrobo
(_) Hoja movil
inferior
(_ Panel de
relleno
los dos tornillos
4,
_
C)
de reten detr_Ss del panel de entrada
Reinstale
(_) Chasis
de
®
Panel
decorativo
delantero
12
o taladre un agujero en la bandeja inferior.
El
acondicionador
de aire ha sido disefiado para
funcionar aproximadamente
con 1/2" de agua en
la bandeja inferior.
_N
INSTALACION
23-23-0355N-002
STALACION
InstalaciOn
del
Ancho
Minirno
(_
Barra superior
(_Tornillo
de madera
de 5/8"
Gabinete
los paneles
en
de relleno
una
EN
LA
"_
VENTANA
Ventana
de
1.
No instale
2.
Consulte
3.
Cierre la ventana hasta que toque
acondicionador
de mire.
4.
Asegure
5.
Si se requiere relleno en ambos lados del acondicionador
espuma de plastico del tamano adecuado y tape ambos
6.
Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura mas pequena.
7.
Instale el chasis en el gabinete.
las instrucciones
la hoja movil
en el gabinete
anteriores
inferior
desde el paso 1 al 3,
detr_is de la barra superior
de la ventana
Consulte a su distribuidor
autorizado
de instalacion
alternativas,
Ernpotrado
Este acondicionador
de aire ha sido disenado
sea
posible
construccion
sea realizado
su
Este aparato
y reglamentos
electricos
• Se recomienda
• Asegurese
debe ser instalado
de que la pared
exterior
de
LATERALES,
la
NO
tanto
haciendo
en
muros
de
que este tipo de instalacion
de acuerdo
para instalar
con todos los codigos
el aparato
y que use una
lesion personal,
el estado de la pared donde
pueda soportar
de ventilacion
pared,
un chasis deslizable,
la pared,
aplicables,
para evitar
que usted inspeccione
de mire.
las rejillas
en
Recomendamos
ayuda
instrucciones
la Pared
y de construccion
adecuado
de mire, corte una
lados.
para obtener
como
empotrado
que usted solicite
de alzamiento
• Es importante
acondicionador
• Todas
instalacion
antigua como moderna,
con ayuda profesional.
• IMPORTANTE:
tecnica
en
del
en el marco de la ventana.
o al importador
InstalaciOn
que
)
el peso del acondicionador
del gabinete
BLOQUEE
se instalar_i el
DEBEN
LAS
QUEDAR
REJlLLAS
DE
de mire,
hacia
el lado
VENTILACION
• El gabinete debe ser instalado de modo que quede nivelado de lado a lado y con
una ligera inclinacion
hacia abajo desde el interior al exterior,
1.
Retire primero
el panel decorativo
la barra superior
2.
Determine
agregando
delantero
y el chasis del gabinete,
Retire
del gabinete.
el tamano
de la abertura
1/8" al ancho y a la altura
para construir
del gabinete.
un marco de madera
Mida la altura desde la
parte superior del gabinete hasta la barra inferior.
Agregue esta medidas
grosor de la madera usada para construir el marco.
Esto determinar_i
tamano
usando
necesario de la cavidad en la pared.
El marco debe construirse
madera de por Io menos 1" de espesor.
Cuando se determine
el
grosor del marco acabado, asegurese
ventilacion
laterales del gabinete,
3.
4.
Marco
de madera
I_) Barra inferior
I_
Pared
I_
Panel decorativo
delantero
el marco
a
e
el gabinete
sobresalga
mural
de manera
de la pared
Q
Marco de madera de
2" por todo el rededor
(_
Espacio
de 1-1/2"
(_
Espacio
de 1-1/4"
(_
Enchapado
0
Dintel
Q
Material
de ladrillo
angular
1-1/4"
Si el acondicionador
un dintel angular
de
se instala en un muro
acero para sostener
en la parte
para asegurar una
luego asegure el
gabinete en el marco instalando
doce (12) tornillos
de madera
suministrados)
a traves de los agujeros taladrados en el gabinete
marco,
de 1" (no
y hacia el
enchapado
de ladrillo se debe usar
los ladrillos
que est_fin arriba del
gabinete,
5,
obturador
_) Soporte de madera de Q Guardaaguas
(Vierteaguas)
por Io menos 1 x 6
(clavado o atornillado
,_ ....
ic_J Kejlllas de ventilacion
en el marco de madera)
•
(E) relleno de madera
que
de
quede
de que
en la cavidad
las rejillas
escuadra y nivelado,
luego clavelo o atornHlelo
firmemente
en la pared
introduzca
el gabinete en la cavidad mural ya preparada con el marco,
Asegurese
terminado
de que este no cubra
superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia la habitacion
inclinacion
adecuada
y acceso al tornillo
antirrobo,
I_ Tornillos de madera de 1"
_) Gabinete
Instale
al
el
Una vez que se haya instalado el gabinete
interior y exterior entre el marco acabado
humedad
penetre al interior
(vierteaguas) ayudar_i tambien
6.
Instale el chasis en el gabinete,
13
obture todas las aberturas en el
y el gabinete para evitar que la
de la pared.
El uso de un guardaaguas
a evitar que el agua gotee dentro de la pared,
UNCIONAMIENTO_
OUTROLE
_ ELECTROU!COS
J
Panel
de
23-23-0355N-002
Control
Electr6nico
Control
de
Alimentaci6n
Selector
Este boton pone en marcha
acondicionador
de aire.
Indicador
y apaga
Modo
Temperatura
de
Ajuste/Temporizador
El acondicionador
el aire
esta en funcionamiento
y las horas cuando
se ha activado
el temporizador.
EL
INDICADOR
DE
LA
TEMPERATURA
MUESTRA
de
Modo
'Fan'
El acondicionador
circular
ambos
la
El ajuste de la velocidad
segundos
Save
,g Delay
Control
Electronico
(Calor/Frio)
para
de baja
(Ventilador)
de aire solamente har_i
'Energy
Saver'
de Energ_a)
-
Built
(El modo de ahorro de energ_a est_fidisenado
para funcionar
solamente
con el
'Cool').
El ventilador
cambiar_i
Q
temperatura
del
segun
cambie
Cooling
Delay
Indicador de Temperatura/Temporizador
Q
EncendidotApagado del Temporizador
Q
Control de la Velocidad del Ventilador
Q
Selector de Modo
Q
Control de Alimentaci6n
la
en la habitacion,
Ventilador
se cambia
Mfl_ut_
Ajuste de la Temperatura y del
Temporizador
Cuando el compresor se adiva nuevamente,
el ventilador volver_fi al ajuste original.
La
velocidad
del
ventilador
cambia
automaticamente
tn Three
modo
de la
velocidad de ajuste a velocidad baja cuando
el compresor sea apagado por el termostato.
Velocidad
del ventilador
el ventilador
el aire.
Modo
(Ahorro
El calor proveniente de este
acondicionador de aire ha side
disefiado solamente come una
fuente de calor suplementario
y no sustituye a los sistemas
de calefaccion regulares.
Cuando
60
hasta que se detenga
velocidad,
de
e Energy
• Fan
asegurar la eliminacion
de algun calor
residual, a la vez que el diodo LED 'Low
Fan' (ventilador de baja velocidad) destella
activa el temporizador,
estos botones son
usados para cambiar el ajuste de la hora en
incrementos de 1, entre 00 hasta 24,
luz verde
durante
Low
® Cool
de aire circula y calienta
funcionar_i
botones, el indicador digital cambiar_i entre
grados Celsius y Fahrenheit.
Cuando se
Control
Med
LA
la
simult_fineamente
"i°hi
°'°
[S01amente
LA
Estos botones se usan para aumentar o
reducir
la temperatura
de ajuste
en
incrementos de 1 o, entre 66°F hasta 88°E Si
oprimen
-
CaradeHstica de Seguridad del CalentadorCuando el calentador
est_fi apagado,
el
ventilador
de baja velocidad se adivar_i y
Temperatura/
Temporizador
se
(Frlo)
que est_fi
de aire circula y enfHa el
Modo
'Heat'
(Calor)
los Modelos conCalor] -
El indicador
muestra la temperatura
de
ajuste cuando el acondicionador
de aire
Control
'Cool'
El acondicionador
aire
TEMPERATURA
DE AJUSTE,
NO
TEMPERATURA AMBIENTE REAL,
Control Electronico
(Enfriamiento Solamente)
Modo
Una luz verde indicar_fi el modo
siendo utilizado,
el
de
SOLAMENTE
de
-A/ta, Mediana,eajayAutematica
cada vez que se oprime
el boton
de control
de velocidad
del ventilador,
Una
indicar_i el ajuste que se ha seleccionado,
se selecciona
'Auto'
(Autom_fitico)
y el acondicionador
de aire est_fi en el modo
'Cool' o 'Heat',
la velocidad
del ventilador
cambiar_i automaticamente
a medida que cambie la temperatura
en la habitacion,
En el modo 'Cool', cuando la habitacion
Ilega
a 7 ° o mas, sobre la temperatura
de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta Velocidad),
cuando la temperatura
en la habitacion
es de 4 ° o
menos, sobre la temperatura
de ajuste, se usa 'Low Fan' (Velocidad
Baja). En el modo 'Heat' cuando la habitacion
alcanza 7 ° o
mas, bajo la temperatura
de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la habitacion
alcance 4 ° o menos,
usa 'Low Fan', En todos los otros casos el ventilador
usa 'Medium
Fan' (velocidad
mediana),
Control
del
Para
PONER
acondicienador
Ternporizador
(E_temporizador
EN
MARCHA
automaticamente
de aire usande el mode 'Timer':
1, Oprima
el boton
'Timer'
cuando
la
electrica
este desconectada.
El indicador
Ajuste
el indicador
para que muestre
el
alimentaciOn
mostrar_i 00,
el numero
de horas
puede ser ajustado
ya sea para encender
Para
APAGAR
usando el mode
1, Oprima
bajo la temperatura
automaticamente
'Timer':
el boton
'Timer'
o apagar
el
cuando
el acondicionador
la alimentaciOn
electrica
segundos, el indicador
de ajuste,)
Para salir del modo
4,
Una
iluminar_i
luz
verde
para indicar
'Timer',
situada
junto
que el 'Timer'
al
el boton
boton
el acondicionador
'Timer',
'Timer'
est_fi activado,
se
3. Para salir
veces,
modo
'Timer',
una vez el boton
oprima
4. Una luz verde situadajunto
al boton
indicar que el 'Timer' est_fi activado,
14
a la temperatura
de horas que faltan para que se APAGUE
de aire, oprima
del
flechas
de ajuste
(Despues de 10
volver_i autom_fiticamente
2, Para ver la cantidad
oprima
aire
este conectada.
El indicador
mostrar_i 00.
Ajuste el indicador
para que muestre el numero de horas que desea que transcurran
(Tern peratura/Temporizador),
3,
de aire.)
de
antes
de que se APAGUE
usando
las
'Temperature/Timer'
(Temperatura/Temporizador).
de horas que faltan
se
acondicionador
que desea que transcurran
antes de la PUESTA
EN
MARCHA,
usando las flechas de ajuste 'Temperature/Timer'
2, El indicador
mostrar_i la cantidad
para la PUESTA EN MARCHA.
de ajuste,
el boton
'Timer'
'Timer',
'Timer'
dos
se iluminar_i
para
UNCI©NAMIENTO--_
23-23-0355N-002
CONTROLES
Control Mecanico
(Enfriarniento Solarnente)
Panel
de
Funci6n
Q
•
•
Cooler
Control
de
MECANICOS
Mec&nico
Control
Puerta de Ventilacion
Abierta - Cuando
fresco circula y el aire viciado es extra,do
y la circulacion
maxima del aire cuando
la puerta de ventilacion
esta abierta el aire
de la habitacion.
Se obtiene el enfriamiento
la puerta de ventilacion
esta CERRADA.
Control Maestro - El control
maestro enciende y apaga el acondicionador
de aire.
Tambien se usa para seleccionar
la funcion deseada, tal como Fr_o Alto, Fr(o Mediano,
Fr(o Bajo, Ventilador
de Alta Velocidad,
Ventilador
de Velocidad
Mediana
(algunos
modelos)
Wait
Q
3 Minutes
Before
o Ventilador
Restarting
Control Maestro
compresor.
Mecanico
(Con
Calor)
se selecciona
una de las funciones
Mientras
1, Cierre la puerta de ventilaciOn.
2, Gire el termostato a la posicion
mas fr_a estara la habitacion.
1.
Cierre
2.
Gire el control
la puerta
del termostato
3.
Gire el control
maestro
4.
Si la habitacion
esta demasiado
fr_a para ser confortable,
gire el control
termostato
a la izquierda
hasta que el compresor
se apague (el ventilador
circulacion
de aire permanecera
en funcionamiento).
del
de
5.
Cuando se ha Iogrado el nivel de confort deseado,
girado a la posicion 'Low Cool' (Fr_o Bajo).
ser
6.
Para apagar
electrica,
(Modelos
mas fr_o sea el ajuste
Enfriarniento
Coo|e_
Calefacci6n
Cuando
Termostato - El control del termostato ajusta la sensibilidad
del termostato,
que regula
la temperatura
de la habitacion
apagando
y encendiendo
automaticamente
el
Termostato
Control
de Baja Velocidad.
del ventilador,
el acondicionador
de aire solamente hara circular el aire que exista en
la habitacion.
El acondicionador
de aire enfriara el aire solamente
cuando se haya
seleccionado
una de las funciones de enfriamiento
('Cool').
de ventilaciOn.
Calefacci6n
'Warmer'
(Mas Caliente).
a 'High
el acondicionador
gire el control
con
a la posicion
Cool'
'Cooler'
(Mas Fr_o).
(Fr_o Alto).
el control
maestro
de aire o en caso de una interrupcion
maestro
a la posicion
puede
de energ_a
'OFF' (Apagado).
Solamente)
3, Gire el control maestro a 'High Heat' (Calor Alto).
4, Si la habitacion
esta demasiado
caliente
para ser confortable,
gire el termostato
a la derecha
hasta que se apaguen
los
elementos de calefaccion
(el ventilador
de circulacion
del aire permanecera
en funcionamiento).
La temperatura
se mantendra
automaticamente.
Se pueden necesitar ajustes adicionales
del termostato
para Iograr el nivel de confort deseado.
5,
Cuando
6,
Para apagar el acondicionador
'OFF' (Apagado).
se Iogra el nivel de confort
deseado,
el control
maestro
puede
de aire o en caso de una interrupcion
IB
ser girado
a 'Low
de energ_a electrica,
Heat' (Calor
gire el control
Bajo).
maestro a la posicion
SEFqVICI©
LOCALIZAGION
SOLUC!ON
-'_
V
DE AVER_AS
23-23-0355N-00£
|
Control
Remoto
del
Acondicionador
de Aire
Las funciones son identicas alas de los controles sensibles al tacto de su acondicionador
ATENCION
@,,,,,,s_..
@
@
,, ....
Las pilas se pueden
@
0,,
t_,
calentar,
•
No intente
recargar,
cortocircuitar
fuera del alcance
o desarmar
del Aire
1,
Cierre
2,
Gire el control
1
2,
las pilas
de los nitros pequet_os las pilas y otros articulos
puedan set tragados. Pongase inmediatamente
nitro pequet_o se traga un objeto
sin
en contacto
Enfriamiento
con un medico
que
si un
o Calefacci6n
la puerta de ventilaciOn,
maestro
Extracci6n
del
a 'HI FAN' (Alta Velocidad),
Aire
sin
Enfriamiento
o Calefacci6n
Abra la puerta de ventilaciOn,
Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad),
E)irecci6n
Filtro
debido al uso incorrecto
No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa.
No exponga las pilas al fuego o a temperaturas altas.
Circulaci6n
(_
tener escape o explotar
•
•
Mantenga
nstalaci6n de las Pilas _
de aire.
del
Flujo
del
Aire
(]_) Re.jillas de Ventilacion
El acondicionador
de aire ha sido disenado con rejillas de ventilaciOn
ajustables
para orientar el flu jo de aire descargado,
Las rejillas de ventilacion
se ajustan
C)
manualmente
La puerta
de ventilacion
moviendolas
Limpieza
Limpie
dei
el filtro
cada
en la direccion
FiltPo
dei
deseada
del flu jo del aire,
AiPe
dos semanas
1.
Gire el control
2.
Retire el filtro del aire abriendo el panel de entrada del aire situado en el panel
decorativo
delantero y sacandolo fuera del acondicionador
de aire,
maestro
3.
LSvelo en agua con jabon,
4.
Vuelva
5.
Para secar bien el filtro, haga funcionar
el acondicionador
de aire durante
pocos minutos,
Recuerde: solamente
un filtro limpio puede proporcionar
eficiencia
y funcionar de manera correcta en todos los ajustes,
a colocar
a 'OFF'
(Apagado),
enjuague
y sacudalo
el filtro con la parte delantera
para secarlo,
del filtro
dirigida
hacia usted,
unos
Nota: Si no se mantiene el filtro del aire limpio puede causar circulacion
deficiente del aire. NO haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro.
Esto puede impedir que el acondicionador de aire funcione.
El uso y cuidado adecuado de su acondicionador de aire le asegurara una
vida util prolongada. Se recornienda que inspeccione anualrnente y limpie las
espirales y los pasajes del agua del condensado. El costo de la inspeccion
anual es responsabilidad del propietario.
Atencion: Si se apaga el acondicionador
de aire espere por Io menos
tres minutos antes de volver a encenderlo.
16
£3-£3-0355N-00£
Servicio
Para ahorrar tiempo y dinero, verifique
Y
EFIVIClO
AVERIAS
Io siguiente antes de Ilamar a un centro de servicio autorizado,
Enfriamiento Insuficiente
Calefaccion Insuficiente - Modelos con Calefaccion Solamente
• Coloque el control maestro en la posicion
• Cierre
Retire
interiores
• Cierre
modelos),
LOCALIZAGION
SOLUCION
DE
_
'OFF' (APAGADO),
Coloque el control maestro en la posicion
todas las ventanas y puertas de la habitacion,
todas las obstrucciones de las rejillas de ventilacion
y exteriores,
la puerta de ventilacion (disponible en algunos
El Acondicionador de Aire no Funciona
Bajo ciertas condiciones las espirales de enfriamiento situadas
directamente detras del filtro pueden cubrirse de hielo y bloquear
el flu]o del aire,
Este es un problema
comun
en los
Gire el control maestro a 'OFF' (APAGADO),
Vuelva a enchufar el cordon electrico en un tomacorriente
para
asegurarse que esta haciendo buen contacto electrico, (Si el contacto
no es firme se debe reemplazar el tomacorriente),
Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad), Si el ventilador de
circulacion del aire no funciona, verifique el disyuntor del hogar (o los
fusibles),
acondicionadores de aire que es causado cuando la temperatura
exterior desciende a menos de 70°F (21°C) y la humedad
permanece
alta,
Si esto sucede, simplemente
apague el
el hielo,
interiores y
Cierre la puerta de ventilacion,
Gire el termostato a 'Warmer' (Mas Caliente) y el Control Maestro a 'HI
HEAT' (Calor Alto),
Inspeccione el filtro y limpielo si esta sucio,
• Gire el termostato y el control maestro al ajuste mas frio,
acondicionador
de aire y deje que se derrita
reanude el funcionamiento normal,
'OFF' (APAGADO),
Cierre todas las ventanas y puertas de la habitacion,
Retire todas las obstrucciones de las rejillas de ventilacion
exteriores,
luego
Para los modelos instalados en Norteamerica - Si necesita servicio o repuestos Primero, realice las verificaciones recomendadas anteriormente,
$i considera de que todavia es necesario servicio o repuestos, consulte la seccion "Como Obtener Servicio o Repuestos bajo la Garantia" incluida
en la garantia de su acondicionador
de aire individual,
Para modelos vendidos fuera de Norteamerica - Para los acondicionadores de aire comprados para uso fuera de Norteamerica, el fabricante no
ofrece ninguna garantia ya sea expresa o implicita, Consulte a su distribuidor local para cualquier garantia que ofrezca el importador en su pals,
Localizaci6n
y
Soluci6n
Problema
El acondicionador
de
Causa
de aire no funciona
Averfas
Posible
•
El enchufe
•
Se ha fundido
Soluciones
¢
¢
mural esta desconectado.
un fusible o se ha disparado
el disyuntor.
Inserte bien el enchufe
en el tomacorriente
mural.
Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga
el disyuntor.
El interruptor
principal
esta en la posicion
¢
'OFF'
Cambie el interruptor
principal
a la posicion 'ON'
(ENCENDIDO).
(APAGADO).
El acondicionador
de aire rue accidentalmente
mover el termostato
coloco
a una temperatura
inmediatamente
El acondicionador
demasiado
apagado al
en una posicion
de
¢
rapidamente.
El selector esta en la posicion
El termostato
¢
La temperatura
¢
¢
¢
'FAN' (Ventilador).
esta en un ajuste demasiado
de la habitacion
Espere aproximadamente
empieza
•
La temperatura
exterior
caliente.
es inferior a 70°F.
¢
es inferior a 70°F.
antes
Cambie el termostato a un ajuste mas alto para enfriamiento.
Coloque
el selector en un ajuste 'COOL' (Frio).
Coloque
el termostato en una temperatura
No se producira
enfriamiento
mas ffia.
hasta que la temperatura
de la
no sea superior a 70°R
Para descongelar
la espiral, coloque
'FAN' (Ventilador).
Luego coloque
el selector en la posicion
el termostato
en una posicion
mas caliente.
•
El filtro de aire esta sucio-
restriccion
¢
del aire.
Limpie el filtro, vea la seccion
descongelar,
El termostato esta en un ajuste demasiado
enfriamiento nocturno.
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - NO se
forma hielo en las espirales de
enfriamiento detras del panel decorativo
delantero
Filtro de aire sucio - restriccion
Se produce ruido cuando el
acondicionador de aire esta enfriando
Ruido del movimiento
¢
frio para
coloque
"Limpieza
del Filtro del Aire".
el selector en la posicion
Para descongelar
la espiral, coloque
'FAN' (Ventilador).
normal.
Luego coloque
Para
'FAN' (Ventilador).
el selector en la posicion
el termostato
en una posicion
del aire.
Limpie el filtro del aire. Consulte
la seccion
"Limpieza
del Filtro
del Aire'.
El termostato
esta en un ajuste demasiado
El selector de velocidad
posicion
del ventilador
caliente.
Coloque
esta en una
_/
'LOW' (Baja).
_/
del aire.
el termostato en un ajuste mas frio.
Coloque el selector de velocidad
enfriamiento maximo.
El sonido del aire moviendose
del ventilador
es normal.
gire el selector a un ajuste del ventilador
Ruido del ventilador
al golpear el sistema de extraccion
agua y humedad.
Vibracion de la ventana - instalacion
Instalacion
Goteo de agua dentro del acondicionador
de aire cuando esta enfriando
deficiente.
de
Esto es normal cuando la humedad
Consulte
las instrucciones
17
gran cantidad
- consulte con el
de aire hacia el exterior
las instrucciones
de instalacion
con el instalador.
Esto es normal durante dias excesivamente
El acondicionador
de aire esta extrayendo
de humedad de habitacion,
fuerte,
es alta. Cierre las puertas,
de instalacion
el acondicionador
desaguar el agua. Consulte
de
Si es demasiado
mas bajo.
instalador.
Incline ligeramente
incorrecta.
en 'HI' (ALTO) para
ventanas y rejillas de ventilacion.
verifique
Goteo de agua fuera del acondicionador
aire cuando esta enfriando
Escuche si el compresor
Si el acondicionador
de aire esta apagado espere 3 minutos
de volver a encenderlo.
habitacion
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - se forma
hielo en las espirales de enfriarniento
detras del panel decorativo delantero
3 minutos.
a funcionar.
mas fria.
de aire se apago y luego se encendio
El ajuste del termostato es muy bajo para enfriamiento.
El aire proveniente del acondicionador
aire no es suficientemente frio
¢
mas alta y luego se
hL]medos.
-
para
(_
GAFIANTIA
Garantfa
(Valida
_-]
del
23-23-0355N-002
Acondicionador
en los 48 Estados Unidos
de
continentales,
Aire
en el estado de Hawai,
Individual
en el Distrito
de Columbia,
Puerto
Rico y Canada)
Garantia Completa de Un Aho para Repuestos y Mano de Obra
Durante
gratuita
el primer ano desde de la fecha de compra
para el propietario
o para cualquier
usuario
cuanto a material
o fabricacion
responsabilidad
del propietario,
durante
uso
original, Fedders Appliances
a traves de sus tecnicos autorizados
yen forma
subsiguiente,
reparar_i o reemplazar_i
cualquier
pieza que este defectuosa en
normal,
El f_icil
acceso
al acondicionador
Garantia Limitada del Sistema Sellado (Cinco Ahos)/Garantia
Ahos)
de aire
para su reparacion
es la
de las Piezas del Motor del Ventilador
(Dos
Adem_is de la garant[a completa
de un ano para piezas y mano de obra descrita anteriormente,
Fedders Appliances
a traves de sus
tecnicos autorizados
o distribuidores
de repuestos cambiar_i las piezas del sistema sellado (compuesto del compresor, evaporador,
condensador
y tuber[a
desde la fecha original
de interconexion)
desde el segundo al quinto anoy el motor del ventilador
de compra siempre que las piezas esten defectuosas en cuanto a material
transporte,
manipulacion
o mano de obra para diagnosticar,
esta garant[a limitada de repuestos y son la responsabilidad
Nora: En caso de que sean necesarios repuestos dentro
legftimos y tales repuestos seran garantizados
solamente
reparar o reemplazar
del propietario,
desde el segundo ano, ambos
o fabricacion,
Los costos de
tales piezas defectuosas
del perfodo de esta garantfa, se usaran repuestos
por el perfodo restante de la garantfa original,
no est_qn cubiertas
de Fedders
por
Appliances
Excepciones
La garant_a anterior no cubre el malfuncionamiento
excepcion de que el dano sea causado por defecto
causado por dano
o malfuncionamiento)
al acondicionador
de aire mientras est.1 en su poder (a
o por su instalacion
incorrecta o por uso irrazonable
del
acondicionador
de aire, incluyendo
pero sin limitar la falta de mantenimiento
razonable y necesario o el incumplimiento
de las
instrucciones
de funcionamiento
y de instalacion
suministradas
por escrito,
Si el acondicionador
de aire es usado para propositos
comerciales,
de arrendamiento
u otro uso o aplicacion
que no sea para uso domestico,
no ofrecemos ninguna garant_a expresa o
impl_cita incluyendo
pero sin limitar cualquiera
garant[a impl_cita de comercializacion
o aptitud para un proposito o uso particular,
LAS SOLUCIONES
DESCRITAS
EN LA
GARANTIA
EXPRESA ANTERIOR
SON
LAS
UNICAS
Y EXCLUSIVAS
SOLUCIONES
OFRECIDAS, NO SE HACE NINGUNA
OTRA GARANTIA EXPRESA, TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS, INCLUYENDO
PERO
SIN LIMITAR, LA GARANTIA
IMPLICITA
DE COMERCIALIDAD
0 APTITUD
PARA UN USO 0 PROPOSITO
ESPECIFICO, SE
LIMITAN EN DURACION
A UN AIVO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
BAJO NINGUNA
CIRCUMSTANCIA
FEDDERS
APPLIANCES SERA RESPONSABLE POR DAIVOS INDIRECTOS,
INCIDENTALES
0 CONSECUENTES,
POR ADELANTADO
DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAI_IOS, NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTIA,
NINGUN
En algunos
COMPRADOR
estados
AUN SI ES NOTIFICADO
EXPRESA 0 IMPLICITA A
DESPUES DE LA REVENTA.
no se permiten
las limitaciones
respecto
a la duracion
de la garant[a
impl[cita
o no se permite
la exclusion
o
limitacion
de danos incidentales
o consecuentes,
por Io tanto las limitaciones
o exclusiones
anteriores pueden que no se apliquen
en su caso, Esta garant_a le otorga derechos legales especfficos y usted puede tambien tener otros derechos que pueden variar de
un estado a otro,
No se ofrece ninguna garant_a para los acondicionadores
de aire vendidos
fuera de las regiones indicadas anteriormente,
Su
distribuidor
o vendedor final le pueden ofrecer una garant[a para los acondicionadores
de aire vendidos fuera de estos lugares,
Como Obtener Servicio o Repuestos
Bajo la Garantia
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
despu#.s de hacerlo aun necesita servicio:
1,
el manual
de instrucciones
de funcionamiento
y de instalacidn.
Si
1. Llame a un centro de servicio autorizado
CareCo dando el numero del modelo, el numero de serie, la fecha de compra y la
naturaleza del problema.
El servicio se ofrece durante las horas de trabajo normal,
Pongase en contacto con su distribuidor
para obtener el nombre de un tecnico o establecimiento
autorizado.
2, Si su distribuidor
numero
no puede
para obtener
proporcionarle
el nombre
el nombre
de un tecnico
de un tecnico
autorizado
o si usted necesita
o de un distribuidor
mas ayuda,
de repuestos
Ilame gratis al siguiente
autorizado:
1-800-332-6658
o escriba a:
CareCo, Service Department
Comprobante
El consumidor
Recomendamos
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
de la Fecha de Compra
es responsable
que conserve
de proporcionar
un comprobante
de la fecha de compra original para los propositos de la garant_a,
la boleta de venta, el cheque cancelado o algun otro registro de pago apropiado
para este proposito,
18
INSTALLATION
23-23-0355N-002
LIMENTATION
ELECTRIQUE
MESURES
Risque
• Brancher
de
choc
I'appareil
sur une prise de courant
• Ne pas utiliser avec cet appareil
CALIBRERECOMMANDE DES
CONDUCTEURS
(selon le code du batiment) :
CAPACITE
DUFUSIBLE
15A
20A
30A
CALIBRE
DES
CONDUCTEURS
N° 14ou plusgros
N° 12 ou plusgros
N° 10 ou plusgros
©©
125V
15A
250V
20A
©©
250V
15A
un cable de rallonge
• Ne pas faire fonctionner
cet appareil
Iorsque
• Le non-respect
blessures.
precautions
peut
I
J
reliee a la terre.
ou un adaptateur
le panneau
entrainer
electrique
de fiche.
de faqade est enleve.
choc
electrique,
incendie
ou
• Si les parametres d'alimentation
electrique sur la plaque signaletique sont 115 volts et
7,5 A ou plus, il faut que I'appareil soit protege par son propre fusible ou disjoncteur,
et aucun autre appareil ne devrait etre branche sur le meme circuit d'alimentation.
Si
la plaque signaletique
du climatiseur
indique qu'il doit etre alimente sous 230 volts,
il faut que I'appareil soit protege par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre
appareil ne devrait etre branche sur le meme circuit d'alimentation.
• II est recommande
qu'un electricien
qualifie
prescriptions
du code national des installations
Iocaux applicables.
installe I'appareil
conformement
aux
electriques et des codes et reglements
• Ne pas faire fonctionner
ce climatiseur si le circuit d'alimentation
n'est pas protege par
un fusible
ou disjoncteur
chronometre
de capacite
convenable.
Pour
les
caracteristiques
d'alimentation
electrique, voir la plaque signaletique
de I'appareil.
• Utiliser uniquement
des conducteurs
et de capacite adequate.
250V
30A
ET
SECURITE
61ectrique
uniquement
de ces
DE
• Ne pas modifier
aucune etiquette
Liaison
_ la
de protection
de calibre
le cordon d'alimentation
ou la fiche de branchement.
d'avertissement
fixee sur le cordon d'alimentation.
N'enlever
terre
-
en cuivre
et dispositifs
Exigences
importantes
• Pour la protection des utilisateurs contre les risques de choc electrique,
le climatiseur
comporte un cordon d'alimentation
muni d'une fiche de branchement
a trois broches
(liaison a la terre) qu'on doit brancher sur une prise de courant murale a trois alveoles
convenablement
reliee a la terre. Pour un modele dont la demande de courant est de
C) Fiche de branchement a trois
broches (liaison a la terre),
Ne pas modifier la fiche de
branchement,
(_
Prises de courant
trois alveoles(liaison
murales
7,5 A ou moins, utiliser
configuration
que la fiche
murale
reliee
a la terre
de meme
• Pour un modele dont la demande de courant est superieure a 7,5 A, utiliser une prise
de courant simple avec liaison a la terre, de meme configuration
que la fiche de
branchement,
a la terre).
Mesures
I_
une prise de courant
de branchement.
Prise de courant murale simple
avec liaison a la terre.
de
s6curit6
additionnelles_
• Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des composants
(materiel isolant blanc) places a I'interieur du climatiseur.
de polystyrene
• Nejamais
remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable
gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil menager.
emises pourraient entrainer un risque d'incendie
ou d'explosion.
• N'introduire
aucun objet dans la zone de decharge
une deterioration
non reparable de I'appareil.
de I'air;
• Lors du nettoyage
du climatiseur,
eviter d'employer
• Pour eviter une obstruction
et un echauffement
climatiseur a intervalles de deux semaines.
un solvant
excessif,
liquide ou
Les vapeurs
ceci pourrait
• Ne verser aucun liquide sur le climatiseur;
ceci pourrait entrainer
fonctionnement.
Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon
expanse
provoquer
une anomalie
humide.
de
energique.
nettoyer
le filtre
du
• Veiller a ne pas obstruer
les entrees d'air du climatiseur;
ceci provoquerait
un
echauffement
excessif et le declenchement
des dispositifs de securite qui provoquent
I'arret de I'appareil.
• Ne pas bloquer
la circulation
de I'air vers les claires-voies
exterieures
de la caisse.
• Ne pas bloquer la circulation
de I'air au voisinage de I'appareil, a I'interieur
rideaux, meubles), ou a I'exterieur
(arbustes, enceintes ou autre batiment).
• Ne pas faire fonctionner
le climatiseur
Ceci pourrait faire subir des dommages
Iorsque la housse de protection
mecaniques au climatiseur.
(stores,
est en place.
(I
INSTALLATION
"]
£3-£3-O355N-OO£
!
DANSINSTALLATION
UNE
FENETRE
Dimensions
de
J
la fen_tre
Ce climatiseur
a ete configure
a I'usine pour I'installation
dans une
fenetre a guillotine standard (double) offrant une largeur libre de 68,3 cm
(26,875 po) a 105,7 cm (41,625 po) et une hauteur libre d'au moins 39,7
cm (15,625 po) (depuis le bas de I'ouvrant
mobilejusqu'au
seuil de
fenetre). On peut installer I'appareil
dans une fenetre offrant une largeur
libre de 3/8 po, apres depose des joints lateraux.
Outillage
60 cm (23-5/8 po) a
105,7 cm (41-5/8 po)
C)
Tournevis
No.
Cle a cliquet
de I'ensemble
Niveau
d'installation
Nora de la piece
25mm
Vis Visa
a boisbois1 5.875mm
Q'te
(lpo)
(5/8 po)
1
5
Ruban a mesurer
Installation
dans
Enlevement
du
un
panneau
frente
de
facade
d_coratif
Retirer les vis de chaque cote de la caisse,
2, Tirer avec precaution
panneau de faqade.
vers I'avant
tout tenant
bien les deux cotes du
C) Caisse
C)
Panneau
(_) Vis de phillips
L'enlevement
1,
39,7 cm (15,625 po)
min.
A
n6cessaire
Contenu
1,
_
du
En bas, a I'arriere
placees avant
decoratif
chassis
de la caisse, sur les cotes, enlever
les deux (2) vis
I'expedition.
2,
En bas, a I'avant, sur les cotes de la caisse, 6ter les deux (2) vis
antivol.
CONSERVER
CES VlS; elles seront
reutilisees
durant
I'installation.
3,
Faire glisser le chassis pour le faire sortir
poignee du plateau et tirer vers I'avant.
de
la caisse
- saisir
la
(_Vis
utilisees
pour I'expedition
(_Caisse
(_Vis antivol
Installation
1,
2,
de faqade
des
Faire coulisser
panneaux
le cadre
climatiseur
en
I'appareil.
Faire
climatiseur
de maniere
utilisant
Tirer sur le cadre
bonne Iongueur,
les
coulisser
avec
de
du panneau
le cadre
que le rideau
precaution
Chassis
l_
Poignee
remplissage
de remplissage
tringles
I_
sur la caisse du
superieure
et
aussi
que
pres
se verrouille
jusqu'a
inferieure
de
possible
du
en place.
ce qu'il
se trouve
a la
Travailler prudemment au voisinage des ar_tes exposees
de la caisse et des arbtes acer6es de I'echangeur de
chaleur, pour eviter de se blesser
ou de dechirer les
v_tements.
C)Tringle
(_Cadre
superieure
du Panneau de
remplissage
2O
(_
Bord de verrouillage
f_Tringle
C) Caisse
inferieure
If
23-23-0355N-002
Installation
1
•
dans
Ouvrir
la fenetre
2•
C)Seuil
de fenetre
I_Tringle
(_
inferieure
Visa
25mm
bois -
Abaisser
I'ouvrant
contact
de
(1 po)
inferieur
3.
Vue Laterale
la
inferieur
de la tringle
de la fenetre
derriere
pas 18cher
soit a sa position
Veiller
ace
la tringle
1/2
la caisse
avant
cette
inferieure,
4•
legere
des
Faire coulisser
5•
Immobiliser
les panneaux
6•
C)
Niveau
I_
Ouvrant
inferieur
(_
Panneau
d'obturation
(_Vis
f_Seuil
Immobiliser
a bois - 5/8 po
de fenetre
7.
inclinee
vers I'exterieur.
incline
vers
decalee
de
vers
I'exterieur
dans la piece.
de
rernplissage
de remplissage
vers I'exterieur
panneau
des
de remplissage
rainures
au sommet
a travers
les
superieurs.
le bas des panneaux
de remplissage
vis de 5/8 po placees
dans le seuil de fenetre
onglets
de remplissage.
des panneaux
Installer
I'ouvrant
: placer une vis de
avec des vis de 5/8 po placees dans I'ouvrant
trous de montage
retenue
que
legerement
du niveau
panneaux
chaque
le placer au
de
pour les placer en contact
avec le fond
verticales des chambranles
de fenetre.
L_ L¸
avec
dans le seuil de fenetre.
inclinaison
I'eau de penetrer
Installation
le
finale.)
que la caisse demeure
bulle);
pour
tringle
II faut que le climatiseur
soit
I'exterieur,
vers le bas (bulle
empechera
inferieure
la
Fixer la caisse sur le seuil de la fenetre
1 po a travers
sur
la caisse dans la
tracee sur le seuil de fenetre.
caisse,
(Ne
du centre
prudemment
le trou central
de centrage
superieure.
la position
Positionner
aligner
la marque
"_
frente
et marquer
seuil de fenetre.
fenetre;
un
INSTALLATION
BANS INSTALLATION
UNE
FENETIRE
avec
des
a travers
les
le chassis dans la caisse.
Veiller b ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur;
ceci provoquerait
un echauffement
excessif et le
declenchement
des dispositifs de securite
qui
provoquent I'arr_t de I'appareil.
Ale pas bloquer la
circulation de Fair au voisinage de I'appareil, b I'interieur
(stores, rideaux, meubles), ou a I'exterieur (arbustes,
enceintes ou autre b_timent).
Installation
caisse
1
2.
•
du
chassis
Placer
le sommet
vis de retenue
4.
du
panneau
(_
(_
I_
Moulure
mousse
Ouvrant
t_)
Seuil de
fenetre
inferieur
(E) Vis antivol
Panneau
d'obturation
C)
Chassis du
climatiseur
derriere
le panneau
Reinstaller les deux vis antivol
de la caisse.
Couper
des joints
de
faqade
decoratif
a sa
vers I'arriere, vers I'appareil,
pour
et la raise en place. Reinstaller
la
d'admission
d'air.
en bas, a I'avant,
en mousse
de
plastique
sur les cotes
a la Iongueur
correspondant
a la largeur de la fenetre; installer cesjoints
entre les panneaux ouvrants
mobiles superieur
et inferieur
de la fenetre.
®
C) Joint en
la
Faire glisser le chassis dans la caisse.
position normale; pivoter
provoquer
I'emboitement
3•
dans
5•
i_Panneau
defaqade
decoratif
Utiliser
mineure.
un
calfeutrant
pour
remplir
toute
ouverture
Ale jamais percer un trou clans le plateau de
recuperation
inferieur. L'appareil est con cu pour
fonctionner avec environ 13 mm (1/2
po) d'eau
clans le plateau de recuperation.
21
!f
INSTALLATION
t
,A, TRAVERS
UN
MUR
£3-£3-0355N-00£
J
Installation
de
largeur
i ilii
i
8 1
i
il} i
caisse
Ne pas installer
2.
Voir
3.
Abaisser
I'ouvrant
jusqu'au
superieure
du climatiseur.
Assujettir
I'ouvrant inferieur
4.
dans
une
fen_tre
de
minimale
1.
les panneaux
de remplissage
les etapes 1 a 7 des instructions
sur la caisse du climatiseur.
precedentes.
contact
avec
la
caisse,
derriere
avec le chassis de la fenetre
(utiliser
la tringle
clous,
vis
bois ou brides en querre).
i
i
(_
la
i
Tringle superior
(_) Visa
bois - 25mm
5.
S'il reste des espaces a remplir sur les cotes du climatiseur,
morceaux en polystyrene ou mousse de plastique, coupes
(des deux cotes).
6.
7.
Utiliser un calfeutrant
pour remplir
Installer le chassis dans la caisse.
(1 po)
Pour une autre configuration
I'importateur
d'installation,
ou au revendeur
Installation
toute ouverture
demander
les remplir avec des
a la taille appropriee
mineure.
les instructions
appropriees
agree.
_ travers
un
rnur
La conception
de ce climatiseur
permet son extraction
hors de la caisse par
coulissement,
ce qui permet I'emploi
de la caisse comme
gaine murale
pour
I'installation
a travers un mur - batiment
existant ou construction
neuve. Nous
recommandons
que
ce type
d'installation
soit
execute
avec
I'assistance
d'un
professionnel.
• IMPORTANT
: Lors de I'installation
de cet appareil,
on
prescriptions
du code du batiment, du code des installations
reglements Iocaux en vigueur.
• Pour Witer des blessures, employer
les techniques
demander
la participation
d'un assistant.
• II est important
installe.
• Verifier
de verifier
que lemur
doit respecter
les
electriques,
et des
de levage
le bon etat du mur dans lequel
peut soutenir
appropriees,
le climatiseur
et
sera
le poids du climatiseur.
• Toutes les claires-voies
de la caisse du climatiseur
DOIVENT
SE TROUVER
a
I'exterieur
du mur. VEILLER A NE PAS OBSTRUER
LES CLAIRES-VOIES
LATERALES.
• La caisse doit etre d'aplomb
i
lateralement,
et legerement
inclinee
vers I'exterieur.
1.
Enlever d'abord le panneau de faqade decoratif,
caisse. Oter la tringle superieure de la caisse.
puis retirer
2.
Determiner
les dimensions
de I'ouverture
que devra former un encadrement
en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) a la largeur eta la hauteur de la caisse.
Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caissejusqu'a
de la tringle.
Ajouter
cette dimension
a I'epaisseur
le chassis de la
la limite inferieure
des barres en bois
utilisees pour la realisation
de I'encadrement.
Ceci determinera
la taille de
I'ouverture
necessaire dans le tour. Pour la realisation
de I'encadrement,
utiliser
finale
du bois epais d'au moins
de I'encadrement,
de la caisse doivent
3.
Installer
tenir
2,5 mm (1 po). Pour determiner
compte
etre totalement
I'encadrement
en bois
I_Visabob-1
po
inferieure
(_
I'interieur
(_
Panneau de faqade
@coratif
de la piece
en bois dans I'ouverture
murale;
contr01er
I'aplomb
la caisse
Veiller a ce que la caisse depasse en saillie a I'interieur de la piece, de 3,2
cm (1-1/4 po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira
Si le batiment
comporte
C) Parement de briques
en acier pour soutenir
(D Cornbre
5,
de linteau
et placer
I'inclinaison
appropriee
et permettra I'acces aux vis antivol. Fixer ensuite la
caisse a I'encadrement
a I'aide de douze (12) vis a bois de 1 po (non
fournies), a travers des trous perces dans la caisse.
Espace 4,8 crn (1-1/2po)
C) Espace -3,2 crn(1-1/4po)
Apres
I'installation
et I'exterieur
I'introduction
(_ Calfeutrage
C) Support en bois Soil n (egouttement
minimum
2,5 x 15,2 cm
(1 x 6 po) (fixation sur
I_)Claires-Voie_
I'encadrement
en bois
laterales
par clous ou vis)
4.
tout autour
(_
(D Caisse
C) Tringle
Encadrement en bois 5 cm x 5 crn (2 po x 2 po),
laterales
degagees.
et I'querrage;
fixer solidement
par clous ou vis sur lemur,
dans I'ouverture
de I'encadrement
realisee dans lemur.
C) Encadrement
la largeur
du fait que les claires-voies
de I'eau
contribuera
6.
Installer
(E) Panneau de bois
22
un parement
les briques
de briques,
au-dessus
de la caisse,
on devra
utiliser
une cornbre
de la caisse du climatiseur.
calfeutrer
toutes
les ouvertures
a I'interieur
entre I'encadrement
en bois et la caisse, pour empecher
d'humidite
a I'interieur du mur. L'emploi
d'un solin (flashing)
egalement
a empecher
le chassis du climatiseur
I'eau de s'introduire
dans la caisse.
a I'interieur
du mur.
_o
23-23-0355N-002
Tableau
de
commande
S61ecteur
commande
la mise en marche et
Un temoin
actuellement
I'arret de I'appareil.
Mode
Affichage
temp6rature/minuterie
Circulation
Cet afficheur
presente la temperature
de
reglage Iorsque le climatiseur fonctionne, et
la duree Iors du reglage de la periode de
minutage.
L'INDICATION
DE TEMPERATURE CORRESPOND A LA TEMPERATURE
DE REGLAGE,
ET NON
PAS A LA
TEMPERATURE REELLE DANS LA PIECE.
diminuer
intervalle
permettent
de
de
d'augmenter
ou
la temperature
de reglage par
de 0,6 °C (1 °F), entre 19 et 31 °C
(66 et 88 °F). Si on appuie simultanement
sur les deux
boutons,
I'affichage
de
temperature permute entre degres Celsius et
degres Fahrenheit. Lors du reglage de la
minuterie,
ces boutons font changer
le
reglage de I'heure,
par intervalle
d'une
heure, entre 00 et 24.
Tableau de cornrnande electronique
(refroidissernent
seulernent)
mode
vert indique
utilise.
quel
mode
refroidissernent
est
-
de I'air avec retroidissement.
Mode
de chauffage
(seulemeut
pour un mod_le avec chauffage) Cet appareil peut rechauffer I'air qu'il fait
circuler.
Mesure
de
securite
pour
la fonction
de
chauffageLorsqu'on interrompt I'alimentation de I'element chauffant, le ventilateur
continue
a
fonctionner
pendant 60 secondes
Commandes
de
temp6rature/minuterie
Ces boutons
(basse
vitesse)
pour I'evacuation
du
residu de chaleur, tandis que le temoin DEL
vitesse basse clignote jusqu'a
I'arret du
venti lateur.
Mode
de
ventilation
-
L'appareil
ne fait que circuler
I'air.
Mode
d'_conornie
d'_nergie
High
-
La fonction
<<economie d'energie>> n'est
utilisee qu'avec le mode de refroidissement.
Lorsque
fonctionner
• Fan
Affichage
@
Chaque
pression
fonctionnement
selectionnee.
Lorsque
de
basse
le mode
sur
la
change
I'evolution
de la temperature
vitesse
du
automatiquement,
selon
ventilateur
-
le
bouton
fait
Un temoin
est selectionne,
changer
la
vitesse
vert indique
quelle
durant
mode
de refroidissement
ou de chauffage,
automatiquement
en fonction de la temperature
selectionnee
le fonctionnement
pour
le
du climatiseur
au
la vitesse du ventilateur
change
qui regne dans la piece. Au mode de
refroidissement,
Iorsque la temperature
dans la piece est superieure de 4 °C (7 °F) ou
plus a la temperature
de reglage, la vitesse elevee du ventilateur
est utilisee; Iorsque
la temperature
dans la piece est superieure
de 2 °C (4 °F) ou moins a la temperature
de reglage, la vitesse basse est utilisee. Au mode de chauffage,
Iorsque la temperature
dans la piece est inferieure de 4 °C (7 °F) ou plus a la temperature
de reglage, la vitesse
elevee du ventilateur
est utilisee; Iorsque la temperature
dans la piece est inferieure de
2 °C (4 °F) ou moins a la temperature
de reglage, la vitesse basse est utilisee.
toutes les autres circonstances,
le ventilateur
utilise la vitesse moyenne.
23
@
Dans
Reglage temperature/minuterie
- selecteur de vitesse
Selecteur de mode
Commande
_
vitesse est actuellement
$
temp@ature/minuterie
Ventilateur
dans la piece.
et autom.
du ventilateur.
Autom.
ventilateur
0
Minuterie - marche/arr_t
adopte de nouveau la vitesse de rotation
initialement
selectionnee.
La vitesse du
moyenne,
_(_
Hea_
®Coo_
,_
Energy S_v_
le
compresseur
cesse
de
sur commande du thermostat, le
la remise en marche du compresseur
sur
commande
du thermostat,
le ventilateur
elevee,
Auto
Iim_r
ventilateur
adopte
automatiquement
la
VITESSE BASS[, quelle que soit la vitesse de
rotation initialement
selectionnee.
Lors de
S&lecteur
--]
ELECTRONIQUES
_lectronique
Commande
marche/arr_t
Ce bouton
TILISATION
MMANDES
marche/arr_t
La
fonctionnede chauffage
appareil
lui permetde cet
de
fonctionner que comme source de
chaleur d'appoint, en plus d'un
systeme de chauffage standard.
_co
TILISATION
MMANDES
'"]
ELECTIRONIQUES
Minuterie
23-£3-035BN-00£
)
(la minuterie
peut commander
Pour commander automatiquement
I'appareil
a I'aide de la minuterie
:
la mise en marche
la MISE EN MARCHE
ou I'arret
de
de I'appareil)
Pour commander
automatiquement
I'aide de la minuterie
:
I'ARRET
de I'appareil
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil
N'est PAS ALIMENTE.
L'afficheur
presentera 00. Effectuer avec
1. Appuyer sur le bouton
est ALIMENTE.
L'afficheur
les touches
flechees
le reglage de la valeur affichee
pour
indiquer
le nombre d'heures de la periode d'attente avant la
MISE EN MARCHE
du climatiseur
sur commande
de la
minuterie.
touches flechees le reglage de la valeur affichee pour indiquer
le nombre d'heures de la periode d'attente avant I'ARRET du
2. L'afficheur
presentera
la duree
restante avant la MISE EN MARCHE.
3. Pour quitter
Timer/M inuterie.
4. Un temoin
que la minuterie
le mode
EN
sur commande
de la minuterie.
(Apres 10 secondes,
presentera de nouveau la temperature
de reglage.)
2. Pour afficher
du climatiseur,
bouton
a distance
Les fonctions de la telecommande
du climatiseur.
MISE
de la periode
<<minuterie>>, appuyer
vert pres du
est active.
Commande
(en heures)
climatiseur
I'afficheur
sur le bouton
Timer/Minuterie
de la minuterie alors que I'appareil
presentera
00. Effectuer avec les
la duree de la periode
appuyer
restante avant
une lois sur la touche
3. Pour quitter le mode <<minuterie>>, appuyer
bouton Timer/Minuterie.
indique
4. Un temoin
que la minuterie
vert pres du
est active.
bouton
I'ARRET
Timer/Minuterie.
deux fois sur le
Timer/Minuterie
indique
du climatiseur
sont identiques 8 celles du tableau de commande
principal
GARDE
La pile peut faire I'objet d_chauffement,
correctement.
fuite ou explosion
de la pile, veiller a respecter
si elle n'est pas utilisee
•
Lois de 17nstallation
•
•
Ne pas exposer les piles a un feu ou a une temperature
elev6e.
Ne pas tenter de recharger les piles, ni de court-circuiter
ou demonter
telecommande.
la polarite
@
@
(+/-).
la
Installation de la pile _+_'_(
_'1t_
Veiller a ce qu'unjeune
enfant ne puisse avoir acces aux piles ou a d'autres petits
objets qu'il pourrait avaler. Contacter immediatement
un medecin si unjeune
enfant avale un objet de petite taille.
Tableau de commande mecanique
(refroidissement
seulement)
Tableau
de
Fonction
de
Ouvrir
0
_
_
Cooler
commande
la porte d'entree
d'air - Lorsque
Bouton de selection
en marche et I'arret
desiree,
comme
elevee/moyenne
Wait
S Minutes
Before
principal
- Le bouton de selection
de I'appareil.
On I'utilise egalement
refroidissement
eleve/moyen/bas,
(sur certains
Restarting
Thermostat
- La commande
I'appareil;
celui-ci
commande
compresseur,
ce qui produit
Thermostat
temperature
selectionne
Tableau de commande
(avec chauffage)
d'air est ouverte,
I'air frais peut
O,ff
/,
la porte d'entree
Wait3M
" Wai
t
inu
Bouton de selection principal
ne
de
plus
basse qu'on
de
du
La
aura
le refroidissernent
Fermer
2.
Placer
la commande
d'air
3.
Placer
le bouton
de selection
principal
4.
Si la temperature
qui s'etablit
dans la piece est trop basse et devient
du thermostat
a <<Cooler/Plus
froid>>.
a <<High Cool/Refroidissement
eleve>>.
inconfortable,
du thermostat
dans le sens antihoraire
pour commander
(le ventilateur
de circulation
de I'air continuera
fonctionner).
Cool
B f
es
I'une des vitesses
1.
•
Low
selectionne
I'air present dans la piece. L'appareil
selectionne
I'une
des fonctions
de thermostat
ajuste la sensibilite
du thermostat
automatiquement
la mise en marche et I'arret
une regulation
de la temperature
dans la piece.
pour
faire tourner le bouton
I'arret du compresseur
W_me_/_"
Lorsqu'on
principal
commande
la raise
pour selectionner
la fonction
vitesse
de
ventilation
dans la piece s'etablira
a une valeur d'autant
un point de reglage plus bas (plus froid).
Fonctionnernent
Coo|er
®00
modeles)/basse.
de ventilation,
I'appareil
ne fait que circuler
produit
un refroidissement
que
si on
refroidissement.
Bouton de selection principal
Thermostat
la porte d'entree
circuler dans la piece et I'air vicie peut etre extrait de la piece. On obtient I'effet maximum
de circulation d'air et de refroidissement
Iorsque la porte d'entree d'air est FERMI_E.
o
@
m_canique
cornrnande
e ore
R
es
t
t
ar
5.
Lorsque
principal
6.
Pour commander
electrique,
placer
ing
le niveau de confort est atteint, on peut placer
a la position <<Low Cool/Refroidissement
bas>>.
24
le bouton
I'arret de I'appareil
ou apres une interruption
le bouton de selection principal
a la position
de selection
de I'alimentation
OFF/ARRI_T.
f"
£3-£3-0355N-00£
U!IUSAT!ON
I
Mise en garde : Apres un
arr_t
du
climatiseur,
attendre
au moins
trois
minutes avant la remise en
marche.
Fonctionnernent
(pour
modules
CQMMANDES
MECANIQUES
J
pour
le chauffage
avec
fonction
de chauffage)
1,
Fermer
2,
Placer
la commande
la porte d'entree
3,
Placer
le bouton
4,
Si la temperature
d'air
du thermostat
de selection
a <<Warmer/Plus
principal
qui s'etablit
chaud>>,
a <<High Heat/Chauffage
dans la piece
devient
eleve>>,
trop elevee,
faire
tourner
le
bouton
du thermostat
dans le sens horaire pour interrompre
I'alimentation
de
I'element chauffant (le ventilateur
de circulation
de I'air continuera
a fonctionner),
La temperature
ainsi selectionnee
sera automatiquement
maintenue,
II pourra etre
necessaire d'effectuer
d'autres ajustements du thermostat pour atteindre le niveau
de confort desire,
5,
Lorsque
principal
6,
Pour
le niveau de confort
est atteint, on peut placer
a la position <<Low Heat/Chauffage
bas>>,
commander
I'alimentation
OFF/ARRET,
I'arret
Circulation
chauffage
de
10uvrir
d'entree
2,
de
electrique,
la porte
Pair
1,
2,
L'appareil
des
comporte
Nettoyage
Nettoyer
du
le filtre
1.
Placer
2.
Oter
sans
jet
le bouton
decoratif;
Filtre
I_
Claires-voies
(_
Porte d'entree
d'air (Vent)
ni
-
ou
a la position
HI FAN/VENTILATION
orientables,
On execute
ce
manuellement
-
qui
permet
le reglage
de
diriger
de I'orientation
_ air
de deux semaines
de selection
principal
le panneau
a la position
OFF/ARRET,
d'admission
d'air du panneau
de faqade
le filtre de I'appareil,
:3.
Laver le filtre dans de I'eau chaude
savonneuse;
4.
Reinstaller
dolt etre place
5.
Pour faire secher le filtre, faire fonctionner
I'appareil
On dolt se souvenir que seul un filtre propre permet
le filtre;
convenablement
de reglage,
de
a la position
d'air
filtre
a air : Ouvrir
retirer
interruption
HI FAN/VENTILATION
chauffage
claires-voies
b intervalles
le filtre
principal
a la position
Ouvrir la porte d'entree d'air,
Placer le bouton de selection principal
VlTESSE ELEVEE,
du
d'une
de selection
refroidissernent
principal
Pair,
Orientation
a I'occasion
de selection
d'air,
I'ecoulement
de Fair decharge,
I'aide de manettes,
(_
ou
le bouton
sans
Placer le bouton de selection
VlTESSE ELEVEE,
Extraction
de
refroidissement
J
I'appareil
placer
le bouton
I'avant
du filtre
et de fournir
son efficacite
rincer
et bien secouer,
vers I'operateur,
maximum
pendant quelques minutes,
a I'appareil
de fonctionner
pour toutes
les positions
Remarque : Un filtre encrasse reduira la circulation de I'air. NE PAS faire
fonctionner I'appareil si le filtre n'est pas installe. Ceci peut faire subir une
defaillance au climatiseur.
Un entretien approprie du climatiseur en maximisera la Iongevite. On recommande
de faire effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des echangeurs de
chaleur et des passages de condensat. Le cogt de cet entretien annuel est b la
charge du proprietaire de I'appareil.
25
.f
DEPANNAGE
[
GUIDE
DED,AGNOSTIC J
--"_
D6pannage
23-23-0355N-002
Pour gagner du temps et pour eviter des depenses, etudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agree,
Refroidissement insuffisant
Placer le bouton
OFF/ARRET,
Chauffage insuffisant - seulement pour un modele avec fonction de chauffage
de selection
principal
Fermer toutes les fenetres et portes de la piece,
Eliminer toutes obstructions qui reduirai la circulation
travers les claires-voies (a I'interieur et a I'exterieur),
Fermer la porte d'entree d'air (sur certains modeles),
Inspecter/nettoyer le filtre,
• Avec le bouton de selection
thermostat,
selectionner
le
maximum,
Placer le bouton de selection principal
a la position
OFF/ARRET,
a la position
Fermer toutes les fenetres et portes de la piece,
Eliminer toutes obstructions bloquant la circulation
claires-voies (a I'interieur eta I'exterieur),
d'air
de I'air a travers les
Fermer la porte d'entree d'air,
Placer le bouton du thermostat a la position Warmer/Plus chaud, et le
bouton de selection principal a la position HI HEAT/CHAUFFAGE ELEVE,
principal et le bouton du
mode de refroidissement
I.'appareil ne se met pas en marche
Placer le bouton de selection principal
a la position OFF/ARRET,
Rebrancher le cordon d'alimentation
sur la prise de courant; verifier
I'etablissement d'un bon contact electrique (si un bon contact electrique
ne peut etre obtenu, il peut etre necessaire de remplacer la prise de
courant),
Dans certaines conditions, I'echangeur de chaleur du systeme
de refroidissement (directement derriere le filtre) peut se givrer;
ceci
empeche
la circulation
d'air,
Ceci se produit
communement Iorsque la temperature a I'exterieur s'abaisse
moins de 21 °C (70 °F) tandis que I'humidite demeure elevee;
Placer
le bouton
de selection
principal
a la position
HI
FAN/VENTILATION - VlTESSE ELEVEE, Si le ventilateur ne fonctionne
si ceci se produit, il suffit d'arreter I'appareil et d'attendre que
la glace ait fondu pour que le fonctionnement
redevienne
normal,
pas, determiner I'etat des fusibles ou disjoncteurs qui alimentent le circuit,
Appareils install6s en Amerique du Nord - Pour un besoin de depannage ou de pieces, executer d'abord les operations de controle decrites cidessus, S'il s'avere qu'une intervention ou un remplacement de piece est necessaire, voir a la page de garantie <<Obtention de pieces ou de
services au titre de la garantie>>,
Appareils install6s hors de I'Amerique du Nord - Le fabricant n'accorde aucune garantie expresse ou implicite pour un climatiseur achete hors
de I'Amerique du Nord, Consulter le revendeur local au sujet des garanties eventuellement accordees par I'importateur dans le pays concerne,
Guide
de
diagnostic
Syrnpt6rne
Le climatiseur
Causes
ne fonctionne
pas
possibles
•
Fiche de branchement
•
Fusible grille ou disjoncteur
Solutions
debranchee.
Enfoncer fermement
ouvert.
_/
Remplacer
la fiche dans la prise de courant murale.
le fusible
par un
fusible
temporise,
ou
rearmer
le
le son de mise en marche
du
disjoncteur.
•
Commutateur
•
Arret accidentel
d'alimentation
bouton du thermostat
I'a immediatement
•
a la position
de I'appareil
Iorsqu'on
d'ARRET.
vers la temperature
Placer le commutateur
Attendre
le
elevee et qu'on
ramene vers la temperature
Processus trop rapide d'arret/remise
_/
a fait tourner
environ
a la position de ON/MARCHE.
3 minutes.
Ecouter
compresseur.
basse.
en marche.
_/ Apres un arret du climatiseur,
attendre 3 minutes avant la remise en
marche.
•
Refroidissement
selectionnee
L'air rejete par
suffisamment froid
I'appareil
n'est
pas
pas
possible
pour
la
temperature
_/
Modifier
le reglage du thermostat
pour obtenir un rdroidissement.
par le thermostat.
•
Bouton de selection
a la position FAN/VENTILATION.
•
Temperature
trop elevee selectionnee
•
Temperature
de la piece inferieure
Placer
le bouton
REFROIDISSEMENT.
par le thermostat.
Selectionner
a 21 °C (70 °F).
de
selection
une temperature
Un rdroidissement
a
la
position
COOL/
plus basse avec le thermostat.
ne peut passe produire
avant que la temperature
de la piece ne s'eleve a plus de 21 °C (70 °F).
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elev6e - formation de glace sur I'echangeur
de chaleur, derriere le panneau de fa_:ade
decoratif
•
Temperature
a I'exterieur
inferieure
a 21 °C (70 °F).
Pour degivrer I'echangeur
•
Filtre encrasse-
bloque la circulation
de Fair.
_/
Le thermostat
selectionne
une temperature
trop basse pour
_/
nocturne.
•
Filtre encrasse-
•
Thermostat regle pour une temperature
•
Vitesse LOW/BASSE
I_mission de bruits durant le fonctionnement
au mode de refroidissement
•
bloque la circulation
selectionnee
de Fair
Son do a la circulation
Nettoyer
Selectionner
pour le ventilateur
_/ Selectionner
heurtant
I'interieur
Iors
de
la vitesse HIGH/ELEVEE
le systeme
d'evacuation
de
Vibration
•
Installation
avec le thermostat.
Ceci est normal
mediocre
incorrecte
_/
Incliner
legerement
I'ecoulement
de Fair. S'il est trop
une plus basse vitesse pour le ventilateur.
Iorsque I'l'humidite
Voir les instructions
au mode de refroidissement
est elevee.
Fermer les portes, les
d'entree d'air.
d'installation
- Consulter
le climatiseur
vers
de I'eau. W)ir les instructions
I'installateur.
I'exterieur
rutilisation
d'eau
a
I'exterieur
au mode de refroidissement
Iors
de
•
Extraction d'une grande quantite
par I'appareil.
d'humidite
dans la piece
_/ Ceci est normal Iorsque I'atmosphere
pour permettre
d'installation
I'installateur.
I_gouttement
pour un
maximum.
fenetres et les bouches
de la fenetre - installation
la position
normale sur
pour le ventilateur,
II est normal qu'on per_oive le son de circulation
I'humidite
•
une position
<<Nettoyage du filtre a air.
une plus basse temperature
eleve, selectionner
Son du ventilateur
FAN/VENTILATION.
de chaleur, selectionner
Ensuite, selectionner
le filtre. W)ir la section
trop elevee
de Fair
la position
Pour le degivrage de I'echangeur
refroidissement
•
a
ensuite une temperature
le filtre. Voir la section <<Nettoyage du filtre a air.>_Pour le
FAN/VENTILATION.
le thermostat.
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elev6e - PAS de formation de glace sur
I'echangeur de chaleur, derriere le panneau
de fa_;adedecoratif
d'eau
Nettoyer
degivrage, selectionner
le refroidissement
rutilisation
Selectionner
plus elevee avec le thermostat.
•
I_gouttement
de chaleur, placer le bouton de selection
la position FAN/VENTILATION.
est tres humide.
- Consulter
(fDFtPANNAGE
GARANTIE
23-23-0355N-002
Garantie
du
ET
")
climatiseur
(applicable
clans les 48 etats contigus
des Etats-Unis,
I'etat de Hawaii,
Garantie
totale (un an) - Pieces et main-d'oeuvre
le district
de Columbia,
Puerto
Rico et le Canada)
Durant la periode d'une annee a compter de la date de I'achat initial, par I'intermediaire
de ses etablissements
de service agrees,
Fedders Appliances
reparera ou remplacera toute piece comportant
un vice de materiau ou de fabrication
qui se manifesterait
dans
le cadre de I'utilisation
normale
du produit,
sans frais
proprietaire
du climatiseur
qu'incombe
la responsabilite
pour I'acquereur
initial et tout utilisateur
ulterieur
d'en permettre I'acces au personnel de reparation.
Garantie limitee sur le systeme de refrigeration
ventilateur (deux ans)
En plus de la garantie
etablissements
de refrigeration
complete
(d'une
annee)
couvrant
pieces
et main-d'oeuvre,
decrite
ci-dessus,
C'est au
du moteur
par I'intermediaire
du
de ses
procedera au remplacement
des pieces du systeme
et canalisations
d'interconnexion)
de la deuxieme
annee apres I'acquisition
du produit, et les pieces du moteur du ventilateur
jusqu'a la fin de
du produit, advenant qu'un vice de materiau ou de fabrication
affectant lesdits composants
se manifeste durant la periode indiquee.
Cette garantie
les frais de main-d'oeuvre
pour diagnostic,
reparation
proprietaire
produit.
scelle (cinq ans) et sur les composants
de service agrees et distributeurs
de pieces, Fedders Appliances
scelle (ceci comprenant
compresseur,
evaporateur,
condenseur
annee jusqu'a
la fin de la cinquieme
la seconde annee apres I'acquisition
du
limitee ne couvre
ou remplacement
pas les frais de transport ou de preparation
d'envoi,
des pieces defectueuses,
qui seront a la charge
ni
du
de I'appareil.
Remarque
: Dans le cas oo un remplacement
de piece(s)
soit necessaire
tournies par Fedders Appliances
devront etre utilisees, et les pieces
I'expiration
de la periode de garantie initialement
accordee.
durant
la periode
de garantie,
installees
beneficieront
de rechange
des pieces
de rechange
de la garantie
jusqu'b
Exceptions
La garantie ci-dessus ne couvre pas une anomalie de fonctionnement
causee par des dommages subis par I'appareil alors qu'il est
en possession de I'utilisateur
(autre que les dommages
imputables a une anomalie
de fonctionnement
ou a un vice couvert par la
garantie), causee par une installation
carence d'entretien
ou le non-respect
implicite
n'est accordee
I'utilisation
residentielle,
application
incorrecte ou a une utilisation
des instructions
d'installation
irraisonnable
et d'utilisation
de I'appareil,
ceci incluant
fournies par ecrit. Aucune
pour un climatiseur
utilise en service commercial
ou de location,
ceci incluant
(sans limitation)
les garanties de qualite marchande
(sans limitation)
une
garantie expresse ou
ou dans une application
ou d'aptitude
du produit
autre que
pour une
particuliere.
LES RECOURS
PREVUS
PAR LA
GARANTIE
EXPRESSE
DECRITE
DISPONIBLES;
AUCUNE
AUTRE
GARANTIE
EXPRESSE
N'EST
CI-DESSUS
FORMULEE.
SONT
LES SEULS
TOUTES
ET EXCLUSIFS
LES GARANTIES
RECOURS
IMPLICITES,
CECI
INCLUANT
(SANS LIMITATION)
LES GARANTIES
IMPLICITES
DE QUALITE
MARCHANDE
OU D'APTITUDE
DU PRODUIT
POUR
UNE APPLICATION
PARTICULIERE,
SONT LIMITEES DANS LE TEMPS A UNE ANNEE A COMPTER
DE LA DATE
D'ACQUISITION
INITIALE
DU PRODUIT.
AUCUNE
RESPONSABILITE
NE POURRA
£TRE RETENUE A L'ENCONTRE
DE
FEDDERS APPLIANCES
AU
AVISEE DE L'EVENTUALITE
L'ACQUEREUR
Certaines
TITRE DE DOMMAGES
DE TELS DOMMAGES.
DU PRODUIT
provinces/certains
DANS
LE CADRE
etats n'admettent
SECONDAIRES
OU INDIRECTS,
M£ME SI FEDDERS APPLIANCES
A ETE
AUCUNE
GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE
N'EST ACCORDEE
A
D'UNE
REVENTE.
pas la limitation
de la periode
de validite
des garanties
implicites,
ou n'admettent
pas I'exclusion
ou la limitation
des dommages secondaires
ou indirects; par consequent,
les limitations
ou exclusions
ci-dessus
peuvent ne pas vous etre applicables.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques;
vous pouvez eventuellement
.jouir d'autres
Aucune
droits,
garantie
distributeur
Obtention
variables
n'est
d'une
accordee
ou revendeur
ultime
Contacter
a une autre, d'un
les appareils
vendus
peut eventuellement
etat a un autre.
en dehors
accorder
des regions
une garantie
specifiquement
hors des regions
mentionnees
mentionnees
ci-dessus.
Le
ci-dessus.
de pieces ou de services au titre de la garantie
Remarque
: Avant de contacter
et utili.sation. Si une intervention
1.
province
pour
un etablissement
un e.tabli.s_.s_ement de .service,
demeure ne.cessaire
:
de service
agree
CareCo;
e.tudier attentivement
il sera necessaire
I_ brochure
de communiquer
des in.s_truction.s _ d'in.stallation
I'information
suivante
: numero
de
modele, numero de serie et date d'achat de I'apparei I, et nature de I'anomalie
constatee. Les services necessa ires sont dispenses
durant I'horaire de travail normal. Le cas echeant, contacter le commerqant
qui a vendu I'appareil pour obtenir les coordonnees
d'un etablissement
2.
Si le revendeur
obtenir
de service agree.
ne peut communiquer
les coordonnees
I'information
d'un distributeur
demandee,
de pieces ou d'un
on peut telephoner
etablissement
au numero
de service
ci-dessous
(appel sans frais) pour
agree, ou pour toute
autre assistance
:
1-800-332-6658
ou bien ecrire a :
CareCo, Service Department
Preuve de la date d'acquisition
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
du produit
C'est au consommateur
qu'incombe
la responsabilite
de fournir la preuve de la date de I'acquisition
demande de recours a la garantie. A cet effet il convient de conserver la facture d'achat,
le cheque
de paiement approprie attestant de la date d'acquisition
du produit.
27
initiale du produit,
Iors d'une
annule, ou un autre document
Features
(_)
(_)
(_)
/ Caracterfsticas
Filter / Filtro
Air Intake Panel / Panel de Entrada
Panneau d'admission
d'air
Standard
@
/ Filtre
Decorative
Front / Panel Decorativo
Panneau de fagade decoratif
Types
/ Caract_ristiques
of
Installation
Delantero
del Aire
/
/
(_)
Cabinet
(_
Filler
de
Minimum
Window
/ Gabinete
de Relleno
Window
Installation
(Page 3)
installation
(Page 5)
Instalacion
en Ventana
Instalacion
en Ventana
('A') Power Cord / Cordon
cordon d'alimentation
/ Types
Through
Instalacion
(Pagina
13)
de Ancho
Minimo
(Pagina
d'installation
the wall
standard
dans une fenetre
(page 23)
www, fedders,com
Installation
de largeur
installation
Empotrado
(Page 5)
en una
16)
15)
Installation
Installation
/ Le
/
Pared (Pagina
Estandar
/
superieure
de remplissage
Instalaci6n
Width
Top Bar / Barra Superior
Tringle
/ Caisse
Panels / Panel
Panneau
/ Tipos
@
Adjustable
Louvers / Rejillas de
Ventilacion
a justables / Clairesvoles orientables
atravers
un mur
(page 26)
dans une fenetre
minimale
(page 25)
23-23-0355N-002