Transcripción de documentos
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento
y la garantfa
Avec service et garantie
Room Air Conditioners
for Through-The-Wall
Installation
Acondicionadores
de aire para instalaci6n atravesando
la pared
Climatiseur
d'air individuel pour installation murale dans une gaine
ESPANOL
ENGLISH
Electrical
Requirements
...... 1
Warning
Notice
Important
Grounding
FRAN_AIS
Requistos
para
la el_ctricos
.......................
Aviso
Aviso
Requirements
..........................
para /a conexidn
1
Installation
Si compra una camisa nueva
Instalaci6n en una manga de pared existente
Operation
Control
.............................
...............................
Insufficient Cooling
Insufficient Heating
Unit Fails to Start
(Heating Models
14
sans refroidissement ou chauf_ge
Direction du flux d'air
Nettoyage
Orientacidn del flujo fie aire
Limpieza del filtm de aire
du fi/tre ,_ air
Service
Servicio
..............................
18
(Modelos con calebccidn
Si b unidad no se enciende
Necesidad
solamente)
Garantie
de servicio o piezas
Garantia
.............................
Refroidissement
...............................
28
insuffisant
Chauf_ge insuffisant (Modbles chauf_nts seu/ement)
L'appareil ne se met pas en marche
R_parations ou pi_ces s'avbrent n6cessaires
Enfriamiento insuficiente
G#efaccidn insuficiente
9
24
flu c/imatiseur
Funcionamento
o cale_cci6n
del escape sin enfriamiento
20
.................
(Sobmente en modelos con cale_cci6n )
Cimubci6n
fie aire sin enfriamiento o cale_cci6n
Only)
...............................
Commandes
Fonctionnement
Fonctionnement
du chauf_ge
(Moflbles chauf_nts uniquement)
Cimu/ation d'air sans refroidissement ou chauffage
Fonctionnement
de/'¢wacuation
d'air
Operacidn de enfriamiento
Funcionamiento
de b calebccidn
8
.............................
Installation
Outils n6cessaires
Si vous achetez un nouveau manchon
Installation dans un manchon mural existant
Fonctionnement
.................
Fun( iones de control
Service or Parts Required
Warranty
10
necesarias
Funcionamiento
C_oling Operation
Heating Operation (Heating Models Only)
Air Cil_ ulation Without di_oling or Heating
Exhaust Operation Without Ci_oling or Heating
Directing Airflow
Cleaning Air Filter
Service
.........................
5
Fun( tions
20
exigences de mise ,_ /a terre
Montage
Instalaci6n
Instala(idn
Herramientas
.........
a tierra
Installation
Tools Needed
If You Purchase a New Sleeve
in Existing Wall Sleeve
_lectrique
Avertissement
Avis
Importantes
Requistos importantes
Installation
Exigences
10
18
.............................
28
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical
1.
2.
3.
Product
Damage:
Do not cuL aher or renlow! any of the expanded
(whffe foam) inside this air conditioner.
Shock Hazard
Plug unit only into grounded ek,ctrkal outleL
Do not use an extension cord or plug adaptor wifll
this unit.
Do not operate unff wffh front removed.
polystyrene
Single outlet
grounding
wall receptacle
Grounded
three-prong
wall receptacle
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flanlnlable vapors and
liquids in the vicinffy of this or any other appliance. The
finnes call create a fire hazard or explosion.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
ff the air conditioner
has a serial plate rating of ] ] 5 vohs
an(] greater than 7.5 anlps it nlust have ffs own filse or cir
cuff breaker, and no other device or unit should be operated
on that filse or circuff breaker.
ff the air conditioner
has a serial plate rating of 2°_0 vohs
it must have its own filse or circuit breaker, and no other
device or unit should be operated on that fuse or circuff
breaker.
The location of the serial plate that applies to this nlodel
call be Found on the back page of this nlanual.
Three-prong
grounding
plug
Installation
Notice
Do not operate this air conditioner without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building c_;de)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
230V
15A
air
conditioner
tion
through
the
has
wall,
been
230V
20A
230V
30A
designed
for
installa-
in a sleeve.
Important
Grounding
1.
Air
Requirements
conditioner
wall
receptacle
possible
wall
2.
For
outlet
•
Needed
Blade-type
match
screwdriver
,/_
f
for
shock
including
Tools
has a three-prong
grounding
plug on power supply cord, which
must
be
plugged into properly grounded three-prong
Note: For performance reasons, we strongly recommend using wall sleeve A7OO5XX. This thru-the-wall
sleeve can be purchased from your dealer.
WIRE GA UGE
#1d MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
@©©@
l l5V
15A
This
7.5
above
grounding
cord
protection
For
amperes
receptacle
models
your
hazard.
use grounding
to match
7.5
type
models
cord
amperes
wall
against
up
to and
type
plug (Fig,. 1).
use single
receptacle
to
plug (Fig. 2).
Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
2. SLEEVE INSTALLATION
If You
Purchase
a New
Sleeve
D
1.
2.
3.
Remove front and back cover. Save for future use when air conditioner
is removed
(Fig. 3).
Remove the exterior rear grille from the sleeve.
Brush out all debris from inside of sleeve, make sure inside is dean and that the drain holes are
4.
completely
clear.
Back out screws in exterior
5.
6.
7.
grille
approximately
1/8".
Tip exterior
grille
loop and pass it through the exterior opening of the sleeve (Fig. 5).
The baffle contact area should be at the ]eft. Align grille to engage screw
in the outer flanges of sleeve. Push downward
until screws are positioned
while
9.
10.
trim
frame
together (Fig. 8).
instal[ the insulating
inside circumference
entire circumference
trim frame (Fig. 9).
Slide the trim frame
by lying all four
pieces
face down
on a flat surface
and snapping
them
until the foam
makes a sea[ with
side)
securely
D
the unit
cover
Sleeve
THE SLEEVE. THE
foam in the recess of the trim frame, instal[ the 1/4" insulating
foam around the
of the trim frame. Begin in the bottom
]eft corner and run foam around the
of the trim frame. Make sure to keep foam flush with the bottom edge of the
onto
Front
(Indoor
on to the wire
slots. Tighten the four (4) screws, unwind and discard the wire loop (Fig. 6).
Unpack air conditioner
- see instructions
on the carton. Depending
on the model, your air conditioner may weigh as much as 95 pounds. To insure safe handling,
obtain the necessary help to lift and
position
the unit during installation
and removal.
Slide air conditioner
fully into the sleeve, it should be centered
in the sleeve so that all seals bear
Assemble
cover
side)
heads through
keyhole slots
into bottom of keyhole
evenly to prevent air leakage (Fig. 7). NOTE: THE UNIT IS 3" DEEPER THAN
UNIT WILL PROTRUDE
3" FROM THE SLEEVE INTO THE ROOM.
8.
holding
Outdoor
Back
the wail
sleeve
(Fig.
10).
Cabinet
Sleeve
New
D
Rear grille
D
New
grille
Baffle
Label
Indoor
side
Wire
Ioo1_
grille
D
contact
area
Drain
holes
Flange to inside
Cabinet
D
D
Trim
frame
1/4"
Insulating
insulating
foam
foam
Trim
Trim
frame
frame
2. SLEEVE INSTALLATION
1/4" to 5/16"
Unit
f
Metal
tab
FRONT
Level
CAUTION:
When
Installation
installation
is complete,
in Existing
interior
Wall
of wall
slope (Fig. 11).
Sleeve
Remove
2,
3,
Break out metal tabs if the sleeve is so equipped
(Fig. 12).
Measure the wall sleeve depth. If the sleeve is more than 18" deep, remove the condenser
baffle
making sure to retain the two screws. Using the two screws from the condenser
baffle, attach the
5.
from
the unit must have a rearward
1,
4,
all debris
Deep
sleeve.
Deep Filler Panel (Fig. 13) in place of the baffle.
Slide the unit into the sleeve until the condenser
with the exterior grille.
See items 8 through
l l of preceeding
instructions
It may also be necessary
baffle
(Deep
to complete
Filler
to remove
Panel
installation.
existing
if installed)
makes
foam.
contact
Filler
Panel
3. CONTROL
One
panels
PANEL
of the pictured
is similar
Control
control
to your panel.
1.
2,
F_
HIc_o_
3,
Vent:
Circulates
fresh air and helps remove
sta]e air when in the open position.
Maximum
air circu]ation
and cooling occur
when in the dosed position.
Master
Control:
Turns unit on and off.
LO
ee
5,
6,
is shut off, wait a minimum
of three minutes before restarting.
The heat from this unit is designed only as a supplemental heat source in addition to regular heating
systems.
4,
Operation
Close Vent.
Turn Thermostat
to "Cooler".
Turn Master Control to HI COOL.
If room becomes too coo] for comfort,
turn
the Thermostat
counterclockwise
until the
compressor
turns off (the fan will remain in
operation).
When the desired comfort ]eve] is reached,
the Master Control
may be turned to the LO
COOL setting.
To turn the unit off, or in event of a power
interruption,
turn the Master Control to OFF.
Operation
Models
Only
1, Close Vent.
2, Turn Thermostat
to "Warmer".
3, Turn Master Control to H] HEAT.
5,
1,
2,
3,
4,
Caution: If air conditioner
Heating
Heating
Selects desired function
of unit, cooling,
fan,
or heating (on some models).
Thermostat:
Controls the unit thermostat,
which regulates room temperature
by automatica]]y
turning compressor
or heating element (on some models) on and off.
Cooling
• ,
Functions
If room becomes too warm for comfort,
turn
the Thermostat
clockwise
until the heating
elements turn off (air circu]ating
fan will
remain in operation).
The temperature
will
be automatica]]y
maintained.
Further adjustment of Thermostat
may be needed to reach
desired comfort
level.
When the desired comfort
]eve] is
reached, the Master
to LO HEAT.
6,
To turn
ruption,
Control
may be turned
unit off, or in event of power
turn Master Control to OFF.
Air Circulation
Without
Cooling
or Heating
To circulate
and fiher the ,_i_; proceed
1, Close Vent.
2, Turn Master Control to HI FAN.
Exhaust
Without
inter-
as follows:
Operation
Cooling
or Heating
To exhaust stale ai_; proceed
as follows:
1, Open Vent.
2, Turn Master Control to HI FAN.
4. ELECTRONIC
CONTROL
Cool
--- A
•i o-- ....
.... B
.... C
• _M__0
........
D
Power
PANEL
Only
A. Set
Temperature
/Timer
Display
B. Temperature
/Timer
Hour
Controls
o°,_
C. Check Filter
Light/Reset
G
D. Timer
A
Control
B
0
CI
E. Fan
C
Speed
Control
Heat
Mode
will circulate
Shows the set temperature
when the unit is in
operation
and hours when the timer is being set.
THE TEMPERATURE
DISPLAY ONLY SHOWS
THE
SET TEMPERATURE,
TEMPERATURE.
buttons
NOT
THE ACTUAL
ROOM
Controls
are used to raise or lower
the set
temperature
in increments
of 1 o from 66°F to 88°F.
By depressing
both buttons at once, the display
will toggle between
Celsius and Fahrenheit.
When
the timer is being set, these buttons are used to
change the hour setting in increments
of 1 from
00 to 24.
Check
F. Mode
Control
F
Filter
Light/Reset
removed
and cleaned (see page 9). After the filter
is cleaned and repositioned,
depress the Reset
button. This will restart the counter and turn the
light off.
G
G. Power
Control
Heat
One of the pictured control _anels is similar to your panel.
Mode
Cool
Mode
the air.
The unit
indicate
- The unit
heat, meanwhile,
the Low Fan LED blinks
the low fan stops.
Fan
which
will
mode
circulate
is current-
and coo]
Mode
- The unit will
only circulate
until
the air.
Energy
Saver
Mode
(The energy saver mode is designed to operate
with Cool mode only)
The fan will switch from the set fan speed to LO
whenever
the compressor
turns off in response to
the thermostat.
When the compressor
cycles
back on, the unit will return to the original
fan
setting.
Fan Speed
Control
High,
Low
Medium*,
and Auto
The settings are adjusted with the Fan Speed
Control,
each time the button is depressed it
changes the setting. A green light will indicate
which setting is currently
being used.
When the AUTO feature is selected while the air
conditioner
is in the COOL or HEAT mode, the
fan speeds will change automatically
as the temperature
in the room changes.
COOL Mode
•
Control
A green light will
ly being utilized.
Only)-
Heater Safety Feature- When heater is powered
off, low fan will automatically
stay on and run
for 60 seconds to ensure the removal of residual
Set Temperature/
Timer
Display
These
(Heat
Models
and heat the air.
turns the unit on and off.
After 250 hours of usage the Check Filter light
will turn on. At this time, the filter needs to be
D
@
E
Control
Temperature/
Timer
Hour
E
F
Control
The Power
•
7 ° or more above the set temperature
will use HI FAN.
4 ° or less above the set temperature
will use LO FAN.
7
HEAT Mode
• 9 ° or more below
will use HI FAN.
the set temperature
• 4 ° or less below the set temperature
will use LO FAN.
*MEDIUM
FAN NOT available
on HEAT models.
Timer
Built-in
three
The timer can be set to either turn the unit on or off.
show
delay.
This electronic controlled unit will not automatically
resume operation after a power failure.
If this electronic unit will not respond to touch pad
or remote control commands, it is necessary to
Caution:
Do not block
of cabinet.
the time
by hours left until
• To Turn the timer off, depress the timer
• A green light next to the Timer Control
that the timer is set.
key.
indicates
air circulation
to outside
louvers
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture,
or outside with shrubs,
enclosures,
will
timing
unplug the unit from the electrical outlet for five seconds and then plug the unit back in.
Control
To turn
the unit
on using
the Timer:
Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00 Adjust to the desired number
of hours before TURN ON using the up/down
arrows
• The display
TURN ON.
minute
or other
buildings.
Do not run air conditioner
with outside protective cover in place. This could result in mechanical damage
withh_ the air conditioner.
4. FRONT PANEL
To turn
the unit
OFF using
the
Timer:
Depress the timer key when the power is on, the
display will read 00 Adjust to the desired number
of hours before TURN OFF using the up/down
arrows
The display will automatica]]y
go back to
the set temperature
after 10 seconds
• To display the amount of time left until TURN
OFF depress the timer button once
• To turn the TIMER OFF depress the timer button
twice
• A green light next to the Timer
that the timer is set
Control
indicates
[]
Adjustable
louvers
Cleaning
Air
MECHANICAL
CONTROL
Filter
PANEL:
Clean the filter
every two weeks
1. Turn Master Control to OFF.
2. Remove the air filter by grasping the top cor
ners and pu]]ing it up and out of the unit
(Fig. 10),
3.
Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the fi]ter, with the front of the fi]ter
toward you.
5.
To dry the fi]ter thoroughly,
run your unit for
a few minutes. Remember,
only a clean fi]ter
works properly
and de]ivers top efficiency
at
every setting.
ELECTRONIC CONTROL PANEL:
1. After 250 hours of usage the Check Filter
light will turn on
2. Remove the air fi]ter by grasping the top cor
ners and pu]]ing it up and out of the unit
(Fig. 10).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the fi]ter, with the front of the fi]ter
toward you.
5. After the fi]ter is cleaned and repositioned,
depress the Reset button. This will restart the
counter and turn the light off.
filter
Directing
Airflow
Unit is engineered
with adjustable
louvers to
direct discharge airflow.
Louvers are manua]]y
adjusted by moving
levers in direction
of desired
airflow
(fig. le).
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor
air circulation. DO NOT operate without filter. This
can render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help
ensure longer life of the unit. It is recommended to
annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection is the
consumers' responsibility.
Air Conditioner
Remote
Control
The functions
work the same as your
air conditioner's
touch controls.
Service
Unit
To save time and expense, check the following before
calling an authorized service station.
•
Turn Master
•
Rep]ug line cord plug into outlet to be sure
e]ectrica]
contact is being made. (if firm contact is not being made, outlet may have to be
replaced).
Turn Master Control to FAN. If air circu]ating
fan does not operate, check house circuit
breaker (or fuses).
Insufficient
Cooling
•
•
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.
•
Remove any obstructions
outside cabinet louvers.
•
•
•
Close Air Exchanger,
Inspect filter and clean if dirty,
Turn Thermostat
to Cooler and Master
Control to HI COOL,
from
inside
•
and
Under certain conditions
the cooling
coils directly
behind the filter, may ice up and block the airflow.
This is a common
occurrence
in air conditioners
BatteryInstallation_
]'_
CAUTION
Batteries
may
become
to improper
the batteries
• Do not subject
• Do not attempt
Follow
lowed
away
immediately
lithium
local
Keep batteries
or explode
Insufficient
HeatingHeating
Models
Only
due
use.
• Do not install
reversed.
• Tape over
hot, leak,
batteries
with
to fire
to recharge,
battery
from
young
if an object
or high
short,
contacts
codes for battery
and other
the polarity
things
children.
(+/-)
temperatures.
or disassemble.
before
could be swal-
Contact
is swallowed.
•
•
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.
•
Remove any obstructions
from inside and
outside cabinet louvers.
Close Vent.
Turn Thermostat
to Warmer and Master
Control to HI HEAT.
disposal.
disposal.
that
caused when the outside temperature
drops below
70°F (21°C) while the humidity
remains high. If
this happens,
simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
a doctor
•
•
Fails
to Start
Control
to OFF.
For Models
Installed
in
North America
- If Service
or Parts are Required
First, make the recommended
checks. If it appears
that service or parts are still required,
see your
room air conditioner
warranty
"How to Obtain
Warranty
Service or Parts".
For Models
Installed
Outside
North America
For room air conditioners
purchased
side North America,
the manufacturer
for use outdoes not
extend any warranty
either expressed or implied.
Consult your local dealer for any warranty
terms
extended
by the importer
in your country.
9
Room Air
Conditioner
(Within
Warranty
the 48 contiguous
the District
of Columbia,
United
States, state of Hawaii,
Puerto Rico and G_nada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Fodders Appliances
will, through
its authorized servicers and free of charge to the owner or
any subsequent
user, repair or replace any parts
which are defective
in material or workmanship
due to normal use. Ready access to the air conditioner for service is the responsibility
of the owner.
Limited (Five Year) Sealed System/
(Two Year) Fan Motor Parts Warranty
In addition
to tile full (one year) parts and labor
warranty described
above, Fodders Appliances
will, through
its authorized
servicers or parts distributors,
exchange sealed system parts (consisting
of compressor,
evaporator,
condenser,
and interconnecting
tubing) during the second year through
fifth year, and the fan motor during the second
year, both from the original
date of purchase,
providing the parts are defective
in material or workmanship.
Transportation,
handling,
or labor costs
to diagnose,
repair, or replace such defective
parts
are not covered
by this limited parts warrantyand
are the owner's responsibility.
Note:
period
In the event of any required
of this wam_nty,
shall be used and will
ing on the original
parts replacement
Fedde_s Appliances
be wam_nted
wam_nty.
within
replacement
only for the period
the
parts
remain-
Exceptions
The above warranty
does not cover failure to
function
caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction),
or by its improper
installation, or by unreasonable
use of the unit, including
without
limitation,
failure to provide
reasonable
and necessary maintenance
or to follow the written Installation
and Operating
Instructions.
If the
unit is put to commercial,
business, rental, or
other use or application
other than for consumer
use, we make no warranties,
express or implied,
including,
but not limited to, any implied warranty
of merchantability
or fitness for particular
use or
No warranties
purpose.
of purchase and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized
servicer, if unknown
to you.
2, If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the
name of an authorized
servicer or authorized
THE REMEDIES
EXPRESS
PROVIDED
WARRANTY
REMEDIES
FOR
IN THE
ARE THE
THEREFOR,
NO
ABOVE
SOLE AND
OTHER
EXCLUSIVE
EXPRESS WAR-
RANTIES ARE MADE.
ALL IMPLIED
WARRANTIES,
IN(ZUDING
BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED
WARRANTY
OF MERCHANTABILITY
OR
A PARTICULAR
USE OR PURPOSE,
DURATION
TO ONE YEAR FROM
NAL
PURCHASE.
ANUES
BE LIABLE
IN NO
EVENT
FOR
INDIRECT,
CONSE(_UENTIAL
DAMAGES,
ADVANUE
OF THE POSSIBILITY
FITNESS
FOR
ARE LIMITED
IN
THE DATE OF ORIGI-
.SHALL
FEDDERS
INCIDENTAL,
are made for units sold outside
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner
will
by CareCo, a division of the manufacturer
rized independent
servicers
nationwide.
Note:
Before calling
Operating
for service, carefully
Instructions
booklet.
be provided
with autho-
read the Installation
and
Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized
them of mode] number, serial
servicer
number,
and advise
date
parts distributor:
APPLI-
1-800-332-6658
OR
EVEN IF ADVISED
IN
OF SUCH DAMAGES.
NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED,
TO ANY BUYER UPON
RESALE.
of the
above stated areas. Your distributor
or final seller may
provide a warranty on units sold outside of these areas.
or you may write:
ARE MADE
CareCo, Service
Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Some states do not allow ]imitations
on how long
an imp]led warranty
lasts or do not a]]ow the
exclusion
or ]imitation
of incidental
or consequentia] damages, so the above ]imitations
or exclusions may not app]y to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase
Date
It is the responsibility
of the consumer
to estab]ish the
origina]
purchase date for warranty
purposes. We recommend that a bill of sa]e, cancelled
check, or some other
appropriate
payment
record
be kept for that purpose.
__iiiiiiii!iii!i!!!!!!!!!!!!!!!iiii!i!!iiii!iii!!!!!!!!!!!!!ii;i
1. REQUISTOS
Dafio al producto:
No code, a[tere ni retire el poliestireno expandido (espunla
bJanca) (]tie est4 dentro de[ acondicionador
de aire.
Peligro
de
descarga
el6ctrica
1.
2.
3.
El no
causar
seguir
las precauciones
descargas
el_ctricas,
enumeradas
incendio
anteriormente
o lesiones
Recept&culo
de
tres espigasmural
con
puesta a tierra.
Para Su Seguridad
No guarde ni ufilice gasolina ni otros [[quidos o vapores
inflamables en las inmediaciones de este o ning(m otto
aparato. [as enlanaciones pueden crear tin peJi,,gro de
incendio o explosi6n.
Enchufe la unidad en un toulacorriente
con conexi6n
_ tiem_.
No use un cable de extensi6n ni un adaptador de
enchufe con este apar_lto.
No Io h_ga funcionar sin I_ cubierta ddamera.
Instalaci6n
Este acondicionador
instalaci6n
No haga funcionar estre aire acondicionado
sin un circuffo
tenlporizador que brinde la protecci6n ade_uada. En la
plata de idenfificaci6n
aparecen los requisitos correctos de
alinlentaciOn.
Nora: Por motivos
de
aire
atravesando
ha
sido
]a pared,
dentro
de
cord6n
de rendimiento,
esp=gas
1. El equipo de aire acondicionado
manguito.
tres
recomendamos
un
firmemente usar la manga para pared A7OO5XX. Puede
comprar esta manga empotrable a su proveedor.
de corriente
puntas,
el cua]
tomacorriente
conectado
(Insta/ado seg_n los reg/amentos de construcci6n)
a tierra
descargas
de
7.5
hasta
do
2.
Para
ice
Herramientas
•
Destornillador
necesarias
/_
com6n
<//"
para
Precauci6n:
do
instale
nacionales
Precauci6n:
para
un
enchufe
debe
ser
tres
para
amperios
con
m_is de
con
solo
enchufe
Recomendamos
la unidad
de
un
acuerdo
tipo
(Fig,.
7.5
amperios,
conexi6n
(Fig.
que
modelos
a tierra,
equipo
de
contra
Para
utilice
en
debidamente
protecci6n
tomacorriente
de
introducido
puntas
conexi6n
del
tiene en el
a tierra
el6ctricos.
el enchufe
modelos
un
un
de
posibles
tomacorriente
CALIBRE DEL ALAMBRE
#14 MINIM()
#12 MINIMO
#10 MINIMO
230V
30A
tres
Requistos
importantes
para la conexi6n
a tierra
disefiado
TAMA[qOS RECOMENDADOS
PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
@©©@
a tlerra
con
una
230V
20A
de puesta
erra
_chuf_sta
para
230V
15A
mural Recept&culo
con salida
simple
podrfa
Aviso
l15V
15A
D
personales.
Si el acondicionador
de aire trae en la placa una dasifi
caci6n de H5 voltios y m4s de 7.5 _mperios, entonces
debe ir conectado a su propio fiMble o cortacircuffos y
ning(m otto _parato o unidad se podr4 conedar a dicho
Fusible o cortacircuitos.
Si el acondidonador
de aire tr_e en la plata una ch_sifi
cad6n de 230 voltios, emonces deber4 ir conectado a su
propio fusible o cortacircuffos y ningdn otto _parato o
unidad se podr4 conectar _ dicho fiMble o cortacircuffos.
I a ubicaci6n de la plata en d,ste nlodelo se encuentra
indicada en la dltinla p4gin_ de 6ste nlanual.
TAMA[_O DEL PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
30 AMP
PARA LA ELECTRICOS
de
adecua1).
utila tierra
2).
un electricista
alas
normas
y las nonnas
y regulaciones
Utilice
solamente
conductores
callficael6cticas
locales.
de cobre.
2. INSTALACION
Si compra
1.
2,
3.
4.
5.
6,
7.
Retire
DEL MANGUITO
una
]as cubiertas
manga
delantera
Y DEL CHASIS
nueva
y trasera,
D
Gu_irdelas
para uso futuro
cuando
de aire (fig. 3).
Retire ]a rejilla exterior trasera de ]a manga,
Use un cepi]]o para eliminar
toda ]a suciedad de dentro de ]a manga;
est6 ]impio y que los orificios
de drenaje est6n comp]etamente
]ibres,
Afloje los torni]]os de ]a reji]]a exterior aproximadamente
1/8", Incline
retire
aseg0rese
]a reji]]a
de que el interior
exterior
mientras
sostiene el buc]e de cable y p_iselo a trav6s de ]a abertura exterior de ]a manga (Fig,. 5).
El _irea de contacto
deflectora
debe estar a la izquierda,
Alinee la rejilla para que ]as cabezas de los
torni]]os pasen por ]as ranuras con forma de bocal]ave
que se encuentran
en ]as pestafias externas de
]a manga, Empuje hacia abajo hasta que los torni]]os est6n posicionados
en ]a parte inferior de ]as
ranuras con forma de bocal]ave,
Ajuste los cuatro (4) torni]]os; desenrosque
y deseche el buc]e de
cable
(Fig. 6).
Desempaque
el acondicionador
de aire - Vea ]as instrucciones
en ]a caja, Dependiendo
del modelo,
su acondicionador
de aire puede pesar hasta 95 ]ibras, Para que el manejo sea seguro, obtenga ]a
ayuda necesaria para ]evantar y posicionar
]a unidad durante ]a instalaci6n
y el desmontaje.
Des]ice e] acondicionador
de aire comp]etamente
dentro de ]a manga. Debe centrarse dentro de ]a
manga de manera tal que todos los sellos soporten ]o mismo para evitar p6rdidas de aire (fig.
NOTA: LA UNIDAD
ES 3" M/_S PROFUNDA
QUE LA MANGA.
LA UNIDAD
SOBRESALDRA
LA MANGA
DENTRO
DE LA HABITACI(')N.
8,
9,
10,
Cubierta
Lado externo)
trasera
el acondicionador
Arme
el bastidor
colocando
las cuatro
piezas
boca abajo
sobre una superficie
7).
3" DE
p]ana y uni6ndolas
presi6n (Fig. 8).
Instale la espuma aisladora
en el hueco de[ bastidor. Instale la espuma aisladora
de 1/4" airededor
de la circunferencia
interior de] bastidor. Comience
en la esquina inferior derecha y recubra con
espuma toda la circunferencia
de] bastidor. Aseg0rese de que la espuma est6 emparejada
con el
borde inferior de] bastidor (Fig. 9).
Deslice e] bastidor sobre la unidad hasta que la espuma
(Fig.
10).
forme
un se]lo con
la manga
de la pared
a
Manguito
Cubierta
delantera
(Lado interior)
D
Gabinete
Manga
[I
_ejilla
trasera
D
Gaza
Rejilla
de alambre
Reborde
nueva
D
hacia
adentro
Area de contacto
Espuma
aislante
_
del tabique
Agujeros
de drenaje
interior
Etiqueta
D
D
Bastidor
Espuma
Gabinete
aislante
de 1/4"
Bastidor
Bastidor
z
2. INSTALACION
DEL MANGUITO
Y DEL CHASIS
1/4" a 5/16"
anga de la pared
-E
Unldad
Leng_eta
de metal
FRONTAL
Nivel
Panel
relleno
PRECAUCI_)N:
Cuando
la instalaci6n
est_ completa,
la unidad
debe estar levemente
inclinada
hacia
atr_s (Fig. 11).
Instalaci6n
en una
manga
de pared
1,
Retire todos los desechos
de] interior
retirar ]a espuma existente.
2,
3,
Rompa ]as ]engOetas de meta] si est_in presentes en ]a manga (fig. 12).
Mida ]a profundidad
de ]a manga de ]a pared. Si ]a manga tiene m_is de 18" de profundidad,
deflector de] condensador
asegur_indose
de retener los dos torni]]os.
Usando los dos torni]]os
4,
5,
de ]a manga
existente
de ]a pared.
Es posible
que tambi_n
sea necesario
retire e]
de]
deflector de] condensador,
co]oque
el panel de relleno profundo
(fig. 13) en ]ugar del deflector.
Des]ice ]a unidad dentro de ]a manga hasta que el deflector
de] condensador
(el panel de rel]eno
profundo
si est,1 insta]ado)
haga contacto
con ]a reji]]a exterior.
Siga los pasos 8 a 11 de las instrucciones
anteriores
para completar
la instalacidn.
de
profundo
3. TABLERO DE CONTROL
Uno de los
tableros de
control
ilustradoses
similar al de
su unidad.
OFF
3,
Termostato:
Operaci6n
6,
2,
Control
maestro:
Enciende y apaga ]a
unidad.
Selecciona
]a funci6n
deseada de ]a
unidad: enfriamiento,
venti]aci6n
o calefacci6n (en algunos modelos).
5,
Co]oque
el termostato
en ]a posici6n
"Cooler"
(m4s fr[o).
Co]oque
el control
maestro en ]a posici6n
HI COOL (Enfriamiento
alto).
Si comienza
a hacer demasiado
fifo en ]a
habitaci6n,
gire el termostato
en sentido
antihorario
hasta que el compresor
se apague
(el venti]ador
seguir4 en movimiento).
Cuando ]ogre el nive] de comodidad
deseado, puede co]ocar el Control Maestro en ]a
posici6n
LO COOL (Enfriamiento
bajo).
Apague ]a unidad, o en caso de una interrupci6n de energfa, co]oque el Control
Maestro
en ]a posici6n OFF (apagado).
5,
de control
de enfriamiento
2,
4,
Ventilaci6n:
Hace circular aire fresco y
ayuda a eliminar
el aire viciado
cuando
se
encuentra
en ]a posici6n
abierta. La m_ixima
circu]aci6n
de aire y e] m_iximo enfriamiento
se producen
cuando se encuentra
en ]a posici6n cerrada.
de
Cierre
3,
1.
el termostato
1,
C
Funciones
Contro]a
]a unidad, que regula ]a temperatura
de ]a
habitaci6n
a] encender
y apagar autom_iticamente e] compresor
o ]a calefacci6n
(en aigunos modelos).
]a ventilaci6n.
Funcionamiento
de la
calefacci6n
- Solamente
modelos
con calefacci6n
en
1,
Cierre
2,
Co]oque
el termostato
en ]a posici6n
"Warmer"
(m_is ca]or).
Co]oque
el Control
Maestro en ]a posici6n
HI HEAT (Ca]or alto).
Si comienza
a hacer demasiado
ca]or en ]a
habitaci6n,
gire el termostato
en sentido
3,
4,
]a ventilaci6n.
6,
horario
hasta que ]a calefacci6n
se apague
(el ventilador
que hace circular el aire
seguir_i en movimiento).
La temperatura
se
mantendr_i autom_iticamente.
Quiz_i deban
hacerse m_is ajustes de] termostato
para
]ograr el hive] de comodidad
deseado.
Cuando ]ogre el nivel de comodidad
deseado, puede co]ocar el Control
Maestro
en ]a posici6n
LO HEAT(Ca]or
bajo).
Apague ]a unidad, o en caso de una interrupci6n de energia, co]oque
el Control
Maestro
en ]a posici6n OFF (apagado).
Circulaci6n
enfriamiento
de aire sin
o calefacci6n
Para hater circular
el aire y fihrarla,
de la siguiente manera:
1, Cierre ]a ventilaci6n,
2,
Coloque
el control
HI FAN (Ventilaci6n
Funcionamiento
sin enfriamiento
Para quitar el aire viciado,
siguiente rfr,_llel?_:
1, Abra la ventilaci6n,
2,
Coloque
el control
HI FAN (Ventilaci6n
maestro
alta),
proceda
en la posici6n
del escape
o calefacci6n
proceda
maestro
aita),
de la
en la posici6n
Precauci6n: Si apaga el acondicionador de abe, espere
pot Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
El calor de esta unidad debe usarses61ocomo fuente
adicional de calor adem_s de los sistemasde calefacci6n normales.
15
4. PANEL DE CONTROL
ELECTRONICO
Control
.... A
..... B
o j....
....
C
D
A. Pantalla
de
configuraciOn de
temperature/
reloj
B. Controles
de
temperatura/
horas de reloj
E
F
C. Luz de verificaciOn de
flltro/
Reinicializar
El control
unidad,
Control
de alimentaciOn
de alimentaciOn
enciende
y apaga
Pantalla
de configuraciOn
temperatura/reloj
la
de
Muestra ]a temperatura
fijada cuando ]a unidad
eski en funcionamiento
y ]as horas en que se fija
el reloj. LA PANTALLA
DE TEMPERATURA
Sd,)LO
MUESTRA LA TEMPERATURA
FIJADA, NO LA
TEMPERATURA
REAL DE LA HABITACIC)N.
G
Cool Only
D. Control
reloj
de
E. Control
de
velocidad
de
ventilador
F. Control
modo
de
G. Control de
alimentaciOn
El panel de control de la ilustraciOn es similar al suyo.
Controles
de
temperatura/hora
del reloj
Estos botones se usan para aumentar
o reducir ]a
temperatura
en incrementos
de I grado desde 66
hasta 88 grados. Si se presionan
los dos botones a]
mismo tiempo ]a pantalla cambiar_i entre Celsius y
Fahrenheit.
Cuando se fija el reloj, estos botones
se usan para cambiar
]a hora en incrementos
de 1
desde 00 a 24.
Luz de verificaciOn
filtro/reinicializar
de
DespuOs de 250 horas de uso se encender4
]a ]uz
de verificaci6n
de filtro. Cuando esto sucede,
debe quitarse y ]impiarse el filtro (ver p4gina 18).
DespuOs de ]impiar y volver a co]ocar el filtro,
presione el bot6n Reset (Reinicializar).
Este bot6n
volver4 a cero el contador
y apagar4 ]a ]uz.
de modo
El control
de modo
tiene
tres
posiciones:
FAN (ventilaci6n),
COOL (enfriamiento),
y ENERCY SAVER (ahorro de energ[a). Una
]uz verde indicar_i qu6 modo se eski usando
actualmente.
Modo
circular
de
enfriamiento
- La unidad
hat4
el aire y 1o enfriar4.
Modo
de CalefacciOn
(Solamente
en
modelos
con calefacciOn)
- La unidad har_
circular el aire y 1o calefacciOn,
Caracter]sticas
de Seguridad del Calentador
-
Cuando se apaga el calentador,
el venti]ador
permanece autom.ticamente
encendido
en un ajuste
de velocidad
bajo y funciona
durante 60 segundos
para e]iminar
todo el ca]or residual,
La ]uz LED
del venti]ador
destel]a hasta que el venti]ador
se
detiene,
Modo
circular
de ventilaciOn
el aire.
- La unidad
s0lo har_i
Modo
de ahorro
de energia
- El ventilador
pasar_i de ]a posiciOn fijada a LO cada vez que
el compresor
se apague en respuesta a] termostato. Cuando el compresor
se vuelve a encender,
]a unidad volver_i a ]a posiciOn de ventilador
original.
Control
de velocidad
del venti|ador
Para
El control
de ve|ocidad
deJ veatiJador
|Jeae
cuatm
posiciones:
High (alto), Medium
(medio), Low (bajo), y Auto (autom_itico).
Estas posiciones
se ajustan con el control de ve]ocidad
de] venti]ador;
cada vez que se presiona
el bot6n se cambia de posici6n.
Una luz verde indicar_i la posici6n
usada
actualmente.
Cuando se se]ecciona
Auto mientras el acondicionador
de aire se encuentra
en
el modo COOL,
]as ve]ocidades
de] venti]ador
cambiar_in
autom_iticamente
si
cambia
Modo
]a temperatura
de ]a habitaci6n.
de enlrJamiento
-
• 7 grados o m_s sobre la temperatura
fijada, usar_ HI FAN.
• 4 - 7 grados por encima de la temperatura
fijada, usar_ MED FAN.
• 4 grados o menos por encima de la temperatura
fijada, usar_ LO FAN.
Medo de Calefacci6n
• 7 grados o m_s menos de la temperatura fijada, usar_ HI FAN.
• 4 grados o menos debajo de la temperatura fijada, usar_ tO FAN.
APAGAR
|a unidad
usando
el temporizador.
Presione ]a tecla de] temporizador
cuando el suministro
de energ[a
est6 prendido,
]a panta]]a ]eer_i 00. Ajuste a] nOmero de horas
deseadas antes de APAGAR usando ]as flechas de arriba / abajo. La
panta]]a
ir_i autom_iticamente
a la temperatura
programada
despu6s
de 10 segundos.
Para mostrar ]a cantidad
de tiempo hasta que SE APAGUE,
presione
el bot6n de] temporizador
una vez.
Para APAGAR el temporizador,
presione el bot6n dos veces.
Una ]uz verde junto a] control de] temporizador
indica que se ha
prendido.
Mecanismo
de retraso
de tres minutos
incorporado
Este aparato
controlado
despu_s
de la interrupci6n
$i este
remoto
y luego
electr6nicamente
reanudar_
del servicio
el_ctrico.
su
operaci6n
aparato
electr6nico
no responde
a los mandos
del control
o cojinete
t_ctil, ser_ necesario
desenchufarlo
cinco segundos
volver
a enchufar.
Precaucion;
Control
El temporizador
de| reloj
puede
hacer
que
la unidad
se prenda
o apague.
Si apaga el acondicionador
de aire, espere pot [o menos
antes de volver a encenderlo.
No obstruya
Para PRENDER
[a unidad
usando
el temporJzado_
e Presione ]a tecla de] temporizador
cuando el suministro
de energfa est6 apagado, ]a panta]]a leer_i 00. Ajuste a] n_mero deseado de horas antes que SE
PRENDA usando ]as flechas de arriba /abajo.
La panta]]a mostrar_i el tiempo por horas que fa]tan para que SE PRENDA.
Para apagar el temporizador,
presione ]a tec]a
de] temporizador.
Una luz verde junto a] control de] temporizador
indica que se ha prendido.
muebles;
ciones.
el flujo
de aire
o en el exterior
con
en el interir
con
arbustos,
cercas
persianas,
u otras
No haga funcionar el aparato de aire acondicionado
tor exterior instalado, ya que esto podrfa ocasionar
cos dentro de la unidad.
tres minutos
cortinas
o
construc-
con el protecda_os mec_ni-
Contro/ Remoto de Acondicionador de Aire
4. PANEL FRONTAL
Las funciones
trabajan
igua] que los controles
manua]es de su acondicionador
de aire,
Persianas
ajustables
Filtro
®
©
©
Instalacionde la bater|a_
_'j
Orientaci6n
del flujo
En ]a parte superior
orientar ]a descarga
los requisitos
PRECAUCION
La pila puede
rectamente.
• Utilice
clones.
la pila
• No exponga
• No trate
de aire
@
Limpieza
calentarse
o explotar
determinada
la pila
de cargar,
al fuego
si se la utiliza
en este
o altas
cortocircuitar
manual
incor-
de instruc-
de litio antes
reglamentos
cuando
del filtro
(Fig.
utilice
para
con
14).
de aire
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro
1. Coloque
el Control
Maestro en ]a posici6n
OFF (apagado).
2. Retire e] fi]tro de aire tomando
]as esquinas superiores y tirando
5.
o desarmar.
Tenga cuidado;
pueden
ocurrir accidentes
este producto
cerca de ni_os pequen_os.
de ]a habitaci6n
hacia afuera de ]a unidad (Fig. 14).
;3. L_ive]o en agua jabonosa tibia, enju_igue]o
y sactida]o
4. Vuelva a co]ocar el fi]tro, con e] frente hacia usted.
temperaturas.
• Coloque
cinta en los contactos
de la pila
de deshacerse
de ella.Cumpla
con los
locales para deshacerse
de las pilas.
de aire
de] frente de ]a unidad se encuentran
persianas ajustables
de] flujo de aire. AjOstelas para orientar el aire de acuerdo
hacia
arriba
para secar]o.
Para secar e] fi]tro comp]etamente,
ponga en marcha ]a unidad durante
a]gunos minutos.
Recuerde:
La unidad s6]o funcionar_i
adecuadamente
tendRi un a]to rendimiento
en cua]quier
posici6n
si e] fi]tro est,1 ]impio.
y
Nora: Si el filtro de aire no se mantiene limpio no podr_ obtenerse una buena circulaci6n
del aire. NO PONGA la unidad en funcionamiento sin el filtro. Esto podrfa inutilizar la
unidad.
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador de air prolongar_ la vida (itil de la
unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente el serpentfn y los pasajes para
agua de condensaci6n. El cliente deber_ cubrir los gastos de inspecci6n anual.
y
Servicio
•
Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes
de Ilamar a la empresa de servicio autorizado.
•
Enfriamiento
•
•
•
•
•
•
•
Ponga el control
maestro en posici6n
apagado "OFF".
Cierre todas ]as ventanas y puertas de ]a
habitaci6n.
Retire todas ]as obstrucciones
de ]as reji]]as
interna y externa del gabinete de ]a unidad.
Ponga el intercambiador
de aire en ]a posici6n de cerrado.
]nspeccione
e] fiitro y ]fmpie]o si est,1 sucio.
Ponga e] termostato
en posici6n
"10".
Co]oque el termostato
en ]a posici6n
Cooler
(m_is fifo) y el Control
Maestro en ]a posici6n
HI COOL (Enfriamiento
alto).
Bajo ciertas condiciones,
los serpentines
de enfriamiento
ubicados directamente
detr._is del filtro
podffan congelarse
y bloquear
el pasaje de] aire.
Esto ocurre por Io general en acondicionadores
de aire cuando
la temperatura
externa desciende
a menos de 21 °C (70°F) mientras que la humedad
se mantiene
elevada. Si esto ocurre, simplemente
apague la unidad y deje que se derrita el hie]o
antes de reanudar el funcionamiento
normal.
Calefacci6n
insuficienteModelos
con
calefacci6n
solamente
•
•
•
insuficiente
Ponga el control
maestro
apagado "OFF".
Cierre todas las ventanas
]a habitaci6n.
Si la unidad
•
•
de
de ]as reji]]as
de la unidad.
Co]oque
el termostato
en ]a posici6n Warmer
(m4s calor) y el Control
Maestro en ]a posici6n HI HEAT (Calor alto).
no se enciende
Ponga el control
maestro en posici6n
apagado "OFF".
Vue]va a enchufar
el enchufe de] cord6n
en el tomacorriente
para cerciorarse
de que
se est,1 haciendo el contacto
el6ctrico.
(Si no
se verifica un contacto
firme ser_i necesario
cambiar el tomacorriente).
Ponga el control
maestro en venti]ador
a]to
"FAN".
Si el venti]ador
de circu]aci6n
de
aire no funciona,
verifique
los disyuntores
o
fusibles de ]a residencia.
Para modelos
instalados
en Norteam6rica
En caso de necesidad
de
servicio
o piezas
Haga primero
]as verificaciones
recomendadas.
En
caso de necesitarse
servicio o piezas, consu]te
en
]a garanfia de su acondicionador
de aire en ]a secci6n "C6mo obtener servicio o piezas de garanfia".
Para
fuera
en posici6n
y puertas
Retire todas ]as obstrucciones
interna y externa de] gabinete
Cierre ]a ventilaci6n.
modelos
instalados
de Norteam6rica
En el caso de los acondicionadores
de aire
adquiridos
para uso fuera de Norteam6rica,
e] fabricante no otorgar,_i ninguna garantfa imp]fcita
ni
explfcita.
Consulte a su distribuidor
autorizado
local sobre ]as condiciones
de ]a garant[a extendida por el importador
de los equipos en su pa[s.
Garantia
del
acondicionador
de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de (blumbia,
Puerto Rico y G_nad_)
Garantfa completa (un afro) de piezas y mano de obra
Durante el primer afro a partir de ]a fecha de compra original,
Fedders Appliances
reparar._i o sustituir_i, a trav6s de talieres de servicio autorizados
y
sin costo para el primer comprador
ni para los
propietarios
posteriores,
toda pieza defectuosa
en
material o confecci6n,
a causa de uso normal. La
prontitud
para lievar el acondicionador
de aire a
reparaci6n
es responsabilidad
del propietario.
Garantfa limitada (dnco afros) del sislema
sellado y (dos afros) de piezas del motor del ventilador
Adem_is de ]a garanffa completa
(un afio) de
piezas y mano de obra, Fedders Appliances,
a trav6s de sus estaciones
de servicio o distribuidores
de piezas autorizados,
sustituir_i ]as
piezas de los sistemas se]]ados (entre los que se
inc]uyen
el compresor,
evaporador,
condensador
y
]as tubeffas de interconexi6n),
durante el segundo
y hasta el quinto aflo, as_ como de] motor de] ventilador durante el segundo aflo, a partir de ]a
fecha de compra origina],
siempre que ta]es
piezas presenten
defectos en materia] o mano de
obra. Los gastos de transporte,
manejo y mano de
obra para diagnosticar,
reparar o sustituir ta]es
piezas de- fectuosas
no est_in cubiertos
por esta
garant[a ]imitada de piezas y son responsabi]idad
de] propietario.
Nora: En caso de requerirse
tro del perfodo de vigencia
lizar piezas de cambio
piezas tendMn
garantfa
msta
pare
comp/etar
cualquier
sustitucidn de piezas dende esta garant/a, se debeMn
utide Fedders
solan}ente
/a g_rantfa
Appliances
y estas
por el perfodo
que
original
Ex cepciones
La garanfia antes indicada
no cubre ]as fallas de
funcionamiento
causadas pot daflos que sufra ]a
unidad mientras 6sta se encuentre
en posesi6n de]
usuario (excluyendo
los daflos causados
pot
defecto o funcionamiento
defectuoso),
o por ]a
instalaci6n
incorrecta
o ]a utilizaci6n
indebida
de
]a unidad,
incluyendo
pero sin ]imitarse a el]o, ]a
neg]igencia
en proporcionar
el mantenimiento
necesario y adecuado
o en seguir ]as "instrucclones de Instalaci6n
y Uso" indicadas
por escrito.
En caso de utilizarse
]a unidad para fines comerciales, de negocios,
de arriendo
u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso de] consumidor,
no
otorgamos
garan- t_a expl_cita ni impl_cita,
inc]uyendo,
pero sin ]imitarse a, toda garanfia
imp][cita
de negociabi]idad
o idoneidad
para un
uso o fina]idad
particular.
LAS SOL UCIONES
RIOR
SON
OTRA
GARANTIA,
IN(L I JYENDO,
LAS GARANTIAS
DAD
PARA
A/_O
A PARTIR
NINGUNA
HARA
UN
YA .SEA EXPRESA
(AUSA
NORTH
0
ANTE-
FIN EN PARTICULAR
DE LA FECHA
POR
NINGUN
CONSECUEN(TAL,
DA/_OS.
NO
IMPLI(ITA
REVENTA.
DE LA POSIBILIDAD
SE ()FREtE
NINGUNA
A COMPRADORES
de
Antes
de solicitar
folleto
de "lnstrucciones
si necesita servicio:
UN
DANO
LA
DE DICHOS
GARANTIA
DESPUES
EXPREDE LA
el
Luego,
Llame a un taller de servicio autorizado
CareCo y sumin[stre]es
el nt_mero de
mode]o,
mimero
de serie, ]a fecha de compra y ]a naturaleza
de] prob]ema.
El servicio
se prestaM durante horas norma]es de trabajo. Comumquese
con su distribuidor
para
informarse
sobre el nombre de un taller de
servicio autorizado,
si no ]o sabe.
'_. Si su distribuidor
no puede proporcionar]e
el
nombre de un taller de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia,
]lame a] siguiente
nthl/ero gratis para obtener el nombre de un
taller de servicio autorizado
o distribuidor
de
piezas autorizado:
1-800-332-6658
a]
Effingham,
SE
DIRECTO,
SIN IMPORTAR
y Uso'.
de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
BAJO
APPLIANCES
lea con cuidado
'l.
Departamente
DURANTE
servicio
de Instalacidn
IMPLICITA,
DE LA AC(7ON,
AUN CUANDO
FEDDERS
AMERICA
HAYA SIDO ADVERTIDO
CON
ANTERIORIDAD
tribuidor
o vendedor
final podffa proporcionar
una garanfia para ]as unidades vendidas fuera
estas _ireas.
Nota:
o escriba
DE COMPRA.
FEDDERS
No se ofrecen garanfias para ]as unidades vendidas fuera de ]as _ireas antes indicadas.
Su dis-
C6me ebtener servicie e piezas de garanffa
El servicio para su acondicionador
de aire seM
provisto por CareCo, una divisi6n de] fabricante
con estaciones
de servicio
independientes
autorizadas en todo el pa_s.
CUALQUIER
PERO SIN L IMITA RSE A EL LO, TODAS
DE COMERtTABILIDAD
0 IDONEI-
RESPONSABLE
0
EN LA GARANTIA
SE RE(HAZA
tTRCUNSTAN(TA
INDIRECTO
SA 0
EXPUESTAS
EXCL USIVAS.
Algunos estados no permiten
]imitar el tiempo de
duraui6n
de una garant[a imp][cita
ni permiten
exuluir ni ]imitar los daflos incidentales
o emergentes, de modo que ]as ]imitauiones
o exclusiones antes indicadas
podffan
no aplicarse en su
caso. Esta garanfia ]e otorga derechos
]ega]es
especfficos.
Usted podffa tener tambi6n
otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
IL 62401
EE. UU.
Prueba de la fecha de cempra
El establecimiento
de la fecha de compra original
para efectos de ]a garantia es responsabilidad
de]
consumidor.
Recomendamos
mantener
]a factura
de compra,
el cheque cance]ado
o algt_n otro registro de pago apropiado
para dicho efecto.
1. EXIGENCES ELECTRIQUE
Danger
1.
2.
3.
de choc
Endommagement
du produit:
Ne pas couper, nlodifier ou enlever I'isolant en polystyr_,ne
expans6 (mousse blanche) se trouvant ;i I'int6rieur du
Nimatiseur d'air.
61ectrique
N'enficher [e climatiseur que dans une prise Nectrique
nlise _ la terre.
Ne pas se servir d'une raHonge ou d'un adaptateur
avec cet apparei].
Ne pas faire marcher [e dinlatiseur
si [e panneau
avant a d,td, refir6.
Pour
Votre
_!
D
Prise
trois murale
broches
avec terre
Prise
murale
unique
avec
S6curite
Ne pas entreposer
eL ne pas utH iser d'essence
ou d'autres
vapeurs
et ]iquides
inflamnlables
n proxinlit6
du clinlatiseur
ou de tout autre appareil,
les vapeurs
peuvent
crf, er un
danger
d'incendie
ou une explosion.
_ rre
Suivre les precautions indiqu_es ci-dessus pour _viter tout risque
d'dectrocution,
d'incendie ou de I_sion corporelle.
Si la plaque de s6rie du climafiseur indique une tension
en volts nominaJe de 115 volts et une intensff6 en anlp_,res
nonlinale sup6rieure n 7,5 A, J'apparei[ doit _Lre dot6 de son
propre fusible ou disjoncteur et aucun autre apparei[ ne doff
y _tre branchd,.
Si la plaque de s6rie du climafiseur indique une tension
en volts ilolllinaJe de 2°30 volts, ]'apparei[ doff 6tre dot6 de
son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre apparel] ne
doff y 6tre branch6.
I 'empJacenlent de la plaque de sd,rie de ce modble est
indiqu6 au verso du manuel.
Fiche
tro_ it
broches
Installation
Le climatiseur
murale
clans
a 6t6
une
concu
pour
une
installation
gaine.
Ne pas ufiliser le climafiseur sans la protection d'un circuit
de tenlporisation. Se reporter ;i Ja plaque signald, fique pour
route indication de puissance exig#,e.
1, Le ciimatiseur
est pourvu d'une fiche de mise
b la terre b trois broches sur ]e cordon 6lectrique. Cette fiche dolt @tre branch6e
sur une
prise murale _ trois broches d0ment mise
la terre afin de prot6ger contre d'6ventuels
risques de chocs. Pour ]es modeles aliant
jusqu'au
7.5 A indusivement,
utiliser une
prise murale de type mise b la terre corre-
A7OO5XX. Vous pouvez acheter ce manchon encastrable chez votre concessionnaire.
CALIBRES DE FIL RECOMMANDES
(Selon I'installation
PROTECTION
15
20
_0
stipul_e par le code de construction)
DU CIRCUIT
A
A
A
CALIBRE DE FIL
N°14 MINIMUM
N°12 MINIMUM
N°IO MINIMUM
@©©@
l15V
15A
230V
15A
230V
20,4
230V
30,4
2.
Outils
•
n6cessaires
,,.j,_
Tournevis _ lame
(p
avec terre
Importantes
exigences
de mise _z la terre
Remarque: Pour obtenir de meilleures performances,
nous vous recommandons d'utiliser le manchon mural
Avis
s
spondant
b ]a fiche (Fig.
Pour ]es modeles de plus
une prise murale simple
correspondant
b ]a fiche
1).
de 7.5 A, utiliser
de raise _ ]a terre
(Fig. 2).
Attention:
Nous recommandons
clue I'appareil soit
mont6 par un 6lectricien
competent
conform6ment
au Code 6lectrique
national ainsi qu'au code et
r_glements
Iocaux.
Attention:
Utiliser uniquement
des conducteurs
en
cuivre.
2. INSTALLATION
Si vous
DU GAINE
achetez
un nouveau
2,
3,
tiseur (Fig. 3).
Retirez ]a grille arriere ext_rieure
du manchon.
_, I'aide d'une brosse, @liminez tous ]es d@bris se trouvant
4,
que ]'int@rieur est propre et que ]es orifices de drainage sont completement
Faites sortir ]es vis de ]a grille ext@rieure d'environ
3 ram. Inclinez
]a grille
7,
et arriere.
Conservez-les
Protecteur
artiste
C6t_ ext_rieur)
Retirez
6,
avant
manchon
1.
5,
]es couvercles
ET DU BOiTIER
pour ]es r6utiliser
_ I'int@rieur
]ors de ]a d6pose
du manchon.
du clima-
Assurez-vous
]ibres.
ext@rieure
tout en tenant
]a boucle m6tallique
et passez cette derniere b. travers ]'ouverture ext@rieure du manchon
(Fig. 5).
La zone de contact du d@flecteur dolt se trouver sur ]a gauche. Alignez
]a grille de facon b. pouvoir
engager ]es t6tes de vis dans les orifices piriformes
au niveau des rebords ext@rieurs du manchon.
Appuyez
vers ]e bas jusqu'_ ce que ]es vis se trouvent
au fond des orifices piriformes.
Serrez ]es quatre (4) vis, d@nouez la boucle m6tallique
et retirez-la
(Fig. 6).
D@ballez ]e climatiseur
consultez
]es instructions
appos@es sur ]'emballage.
Selon ]e modele, votre
climatiseur
peut peser jusqu'_
43 kg. Pour assurer une manipulation
sans risque, faites-vous
aider
pour soulever
]e climatiseur
et ]e mettre en position
au cours de ]a pose ou de ]a d@pose.
Faites glisser completement
]e climatiseur
dans ]e manchon,
l] devrait 6tre centr@ dans ]e manchon
de maniere b. ce que tous ]es joints d'@tanch@it@ soient sym6triques
et emp6chent
toute fuite d'air
(Fig. 7). REMARQUE:
LE CLIMATISEUR
EST PLUS PROFOND
DE 7.6 CM QUE LE MANCHON.
VA DONC
DEPASSER DE 7,6 CM DANS LA PIECE PAR RAPPORT AU MANCHON.
8.
Assemblez
9.
enclenchant
ensemble
de facon s6curitaire
(Fig. 8).
[nstallez la mousse isolante dans le creux de I'encadrement.
isolante
gauche
10.
I'encadrement
en posant
autour de la circonf6rence
et faites passer la mousse
les quatre
pieces
sur I'endroit
sur une surface
[nstallez
la bande
plane,
mural
(Fig.
10).
Manchon
IL
D
puis en les
de 6 mm de mousse
interne de I'encadrement.
Commencez
par le coin inf6rieur
le long de toute la circonf6rence
de I'encadrement.
Assurez-vous
que la mousse soit au m6me niveau que le bord inf6rieur de I'encadrement
(Fig. 9).
Faites giisser I'encadrement
sur le climatiseur
jusqu'_ ce que la mousse fasse un joint
manchon
Protedeur avant
(C6td intdrleur)
6tanche
avec
le
Boltier
_rllle
Autocollant
El
neuve
C&t_ int_rleur
iU
Encadrement
Bande
Bo_tier
Encadrement
de mousse
isolante
de 6 mm
Encadrement
23
2. INSTALLATION
@
M_nchon
DU GAINE
mural
6 mm
ET DU BOiTIER
_ 8 mm
-I
n,,.m,w,u.,,,,m.,,i,m-mom''°
3imatiseuu
AVANT
Panneau de remplissage
ATTENTION:
Une lois I'installation
termin_e,
le climatiseur
dolt presenter
une inclinaison
vers I'arri_re
(Fig.11,).
Installation
dans
un manchon
Retirez tous]es
d6bris de ]'int_rieur
de retirer ]a mousse en place.
2.
3.
D_tachez
]es ]anguettes de m6ta[ du manchon
(]e cas _ch_ant)
(Fig. 12,).
Mesurez ]a profondeur
du manchon
mural. Si ]a profondeur
est sup_rieure
b. 45,7 cm, retirez ]e
d_flecteur
du condensateur
en vous assurant de conserver
]es deux vis. Uti]isez
ces deux vis pour
5,
mural,
existant
1.
4.
du manchon
mural
l] peut 6galement
attacher ]e panneau de remplissage
(Fig. 13,) _ ]a place du d_flecteur.
Faites g]isser ]e c]imatiseur
dans ]e manchon
jusqu'b, ce que ]e d_flecteur
panneau de remplissage)
entre en contact avec ]a grille ext_rieure.
Voir 6tapes 8 ,_ 11 des instructions
ci-dessus pour compl6ter
/'installation.
s'av_rer
n6cessaire
du condensateur
(ou ]e
3. TABLEAU DE COMMANDE
Une des
illustrations
VE_T
coln-
mande est
similaire au
v_tre.
C
]'air vici6 ]orsque ]a commande
est en position ouverte.
La circulation
et le refroidisse-
2,
ment d'air sont au maximum
quand ]a
commande
est en position
ferrule.
Commande
principale:
Permet de
mettre en marche ou d'arr_ter
]e climatiseur.
Permet de s6iectionner
]a fonction:
Refroidissement,
ventilation
(sur certains mode]es).
ou chauffage
]'ouverture
R6glez ]e thermostat
sur <<Cooler>>(plus froid).
R6glez ]a commande
principale
sur HI
COOL (refroidissement
fort).
Si la piece devient trop froide, tournez ]e
thermostat
dans ]e sens antihoraire
jusqu'b, ce
que ]e compresseur
s'arr6te (]e venti]ateur
continuera
de fonctionner).
Quand ]a temp6rature
a atteint un niveau
confortable,
vous pouvez mettre ]a commande principale
sur ]e niveau LO COOL
(Faible refroidissement).
Pour arr6ter ]'apparel] ou en cas de coupure
du courant,
tournez ]a commande
principale
sur OFF (arr6t).
de ventilation.
Fonctionnement
du
chauffage
- Modbles
chauffants
uniquement
1,
2,
3,
4,
5,
du climatiseur
2,
3,
6,
de ventilation:
Permet ]a
de ]'air frais et aide _ _]iminer
de
Fermez
5,
Ouverture
circulation
le thermostat
1.
4,
1.
Contr6]e
Fonctionnement
HIC_O_
Commandes
Thermostat:
]'apparel], qui r_gule ]a temp6rature
de ]a
piece en mettant en marche ou en arr6tant
automatiquement
]e compresseur
ou 1'6]6ment chauffant
(sur certains mode]es).
du panneau
de
OFF
3,
Fermez ]'ouverture de ventilation.
R6giez le thermostat sur <<Warmer>>(plus chaud).
R6giez la commande
principale
sur HI HEAT
(chauffage
fort).
Si ]a piece devient trop chaude, tournez le
thermostat
dans ]e sens horaire jusqu'_
ce
que ]e chauffage
s'arr@te (le ventilateur
continuera de fonctionner).
La temperature
sera
6,
automatiquement
maintenue
au m6me
niveau. Un nouveau r6giage du thermostat
peut s'av6rer n6cessaire pour atteindre
un
niveau de temp6rature
confortable.
Quand la temp6rature
a atteint un niveau
confortable,
vous pouvez mettre la commande principale
sur le niveau LO HEAT
(chauffage
faible).
Pour arr6ter I'appareil
ou en cas de coupure
du courant,
tournez la commande
principale
sur OFF (arr6t).
Circulation
d'air
refroidissement
sans
ou chauffage
Pour _dre circuler
Yah et le filtre_; procddez
_-or77r77esuit:
1, Fermez ]'ouverture
de ventilation.
2,
R6g]ez ]a commande
(forte ventilation).
principale
sur HI FAN
Fonctionnement
de 1'6vacuation d'air sans refroidissement ou chauffage
Pour dw_cuer I'air vicid,
1, Ouvrez ]'ouverture
2,
R6glez ]a commande
(ventilation
forte).
procddez
comme
de ventilation.
principale
suit:
sur HI FAN
Attention: Si le climatiseur est fermi, attendre au
moins trois minutes avant de le remettre en marche.
La chaleur provenant de cet appareil constitue uniquement une source de chaleur suppl_mentaire qui
s'ajoute aux syst_mes de chauffage ordinaires.
25
PANNEAU
Commande
DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
Cette commande
permet
et I'arr6t de I'appareil.
Oo+ Oi
°+m+_
"
.............
C
G
++B
C
D
E
F. Commande
du mode
F
G
TEMPERATURE
INDIQUE
LA TEMPERATURE
DE REGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE
REELLE DE LA PI_cCE.
Commandes
du nombre
C. V6rifier
le
t6moin
du
filtre/remise
z6ro
E. Commande
de la vitesse
de ventilation
G. Commande
marche/arr_t
et du
Affiche ]a temperature
de r6glage ]orsque ]'apparel] est en marche et ]e nombre d'heures
si
]a minuterie
est utilis6e. L'AFFICHAGE
DE LA
B. Commandes
de la temp6rature
et
du nombre
d'heures
D. Commande
la minuterie
A
]a mise en marche
Affichage
de la temperature
nombre d'heures
A. Affichage
de
la temp6rature et du
nombre
d'heures
Commande
marche/arr_t
de
de la
d'heures
temperature
et
Ces boutons servent b. augmenter
ou abaisser ]a
temp6rature
de r6glage par 6chelon de I degr6,
de 66 _ 88 degr6s. Si vous appuyez
sur ]es deux
boutons en m6me temps, ]'affichage va passer de
Celsius _ Farhenrheit.
Lots du r6g]age de ]a minuterie, ces boutons servent _ changer
]e nombre
d'heures
par 6chelon d'i heure, de 00 _ 24.
V_rilier le t,g_moindu tiltm/remise
_ z_
Apres 250 heures d'utilisation,
]e t6moin ]umineux
de v6rification
du filtre va s'allumer.
Ceci signifie
que ]e filtre dolt 6tre retir6 et nettoy6 (voir page
28). Une fois que ]e filtre est nettoy6 et remis en
place, appuyez
sur ]e bouton de remise b. z6ro
(RESET). Ceci va remettre ]e compte-heures
_ z6ro
et 6teindre
]e t6moin
]umineux.
du mode
La commande
du mode
comporte
trois
positions:
FAN (VENTILATION),
COOL
(REFROIDISSEMENT)
et ENERGY SAVER
(t_CONOMIE
D't_NERG]E).
Un voyant vert indique
]e mode utilis6.
Mode
Cool
]e refroidit.
- L'apparei]
Mode
Heat
uniquement)r6chauffer.
(Mod&les
L'appareil
fait circuler
chauffants
fait circuler
]'air et
I'air et se
Caract6ristiques
de s6curit6 du dispositif
de
chauffageLorsque ]e chauffage
est mis _ I'arr6t,
]e venti]ateur
reste qutomatiquement
en marche,
en vitesse basse pendant 60 secondes, afin d'6iiminer toute chaleur
r6siduei]e.
Entre temps, ]e
t6moin de vitesse basse c]ignote
jusqu'_ I'arr6t
compiet du venti]ateur.
Mode
Fan
uniquement,
- L'apparei]
fait circuler
]'air
Mode
Energy
Saver
- Le venti]ateur
passera
de ]a vitesse r6g]6e b. LO (faib]e) chaque lois que
]e compresseur
s'arr6te en r6ponse b. une commande venant du thermostat.
Quand ]e compresseur se remet en marche, ]e venti]ateur
se
reg]e automatiquement
_ nouveau sur ]a vitesse
pr_r_g]_e.
Commande
de la vitesse
de ventilation
Cette commande
a quatre positions:
High (6]ev6e), Medium (moyenne), Low ({aible) et
Auto (automatique). Le r6glage de la vitesse se {ait
._ ]'aide de la commande de la vitesse de ventilation. Chaque lois que vous appuyez sur le bouton,
la vitesse change. Un voyant vert indique la
vitesse utilis6e.
Lorsque la fonction Auto est s61ectionn6e alors
que le mode du climatiseur est sur COOL, la
vitesse de ventilation changera auton_atiquement
,_ mesure que la temp6rature de la piece change.
Mode @ool • /_ 7 degrds ou plus au-dessus de la tempdrature
r6glde, I'appareil utilisera la vitesse de ventilation 6lev_e ou HI FAN.
Entre 4 et 7 degrds au-dessus de la tempdrature
rdglde, I'appareil utilisera la vitesse de ventilation moyenne ou MED FAN.
• ,_ 4 degr_s ou moins au-dessus de la temperature r6glde, I'appareil utilisera la vitesse de
ventilation foible ou tO FAN.
Mode Heat • A 7 degr6s
ture rdgl6e,
ventilation
• A 4 degrds
ture r6glde,
ventilation
ou plus au-dessous de la tempdraPappareil utilisera la vitesse de
dlevde ou HI FAN.
ou moins au-dessous de la temp6raI'appareil utilisera la vitesse de
foible ou tO FAN.
Commande
de la minuterie
On pout r6gler la minuterie
en marche ou de I'arr_ter.
Pour
de
mettre
afin de mettre I'appareil
['appareiJ
en
alors
que
[a minuterie,
, Est hors tension,
Temporisation
int_gr_e de trois minutes
Cot appareil _ commando
_lecronique
se remet en
marche automatiquement
apr6s une panne de couranL
torsque
cot appareil 6lectrique
ne r6pond ni au bloc
effleurement,
ni aux commandos
_ distance,
le
d6brancher
de sa prise, attendre
cinq secondes, puis le
rebrancher.
enfoncer
marche
au
moyen
['apparel[
]a touche
de ]a minut
erie; I'afficheur
indiquera
00. Choisir
]e nombre
d'heures
qui doivent
s'6couler
avant ]a MISE EN
MARCHE
de ]'apparel]
au moyen des flbches
vers ]e haut ou vers ]e bas.
L'afficheur
indiquera
]e nombre d'heures
restent avant ]a MISE EN MARCHE.
Note: L'omission de garder le filtre _ ab propre
causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire
fonctionner I'appareil sans filtre, ce qui pout mettre
I'appareil hors service.
qui
Pour arr6ter ]a minuterie,
enfoncer
de nouveau
]a touche correspondante.
e Un voyant vert situ6 ._ c6t6 de ]a commande
de
]a minuterie
s'allume
pour indiquer
que cette
derni_re est r6g]6e.
La durde de vie de votre conditionneur d'ah"est proIong6e par un usage et un entretien addquats. II est
recommand6 d'effectuer annuellement une inspection
et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau
de condensation. Los cobts associ6s _ cot entretien
annuel sont aux frais de I'acheteur.
Pour ARRETER ]'apparei[
au moyen de la minuterie,
, Alors que ]'apparei] est sous tension, enfoncer
]a touche de ]a minuterie;
]'afficheur
indiquera
00. Choisir ]e nombre d'heures qui doivent s'6couler avant ]'ARRET de ]'apparel]
au moyen
des flbches vers ]e haut ou vers ]e bas.
L'atficheur
reviendra
automatiquement
._ la
temp6rature
choisie aprbs 10 secondes.
Pour afficher ]e nombre d'heures qui restent
avant ]'ARRET, appuyer
une seule lois sur ]a
touche de ]a minuterie.
Pout ARRETER ]a minuterie,
appuyer
deux lois
sur cette touche.
Un voyant vert situ6 ._ c6t6 de ]a commande
minuterie
s'al]ume pout indiquer
que cette
dernibre est r6g]6e.
de
Mise en garde:
vers I'exterieur
Ne pas emp#cher Fair de circuler
des Iouvres
du coffreto
Ne pas g6ner ou obstruer la libre circulation
de
I'air par des stores, des rideaux ou des meub/es
I interieur,
etpar
des arbustes,
des cl6tures ou
d'autres b_timents
a I'exterieur.
Ne pas loire fonctionner
le climatiseur
sans avoir
enlev_ son etui protecteur.
Ceci pourrait
entrainer un bris mechanique
a I _nterierur
du climatiseur
27
T616commande
Climatiseur
5. PANNEAU
de
Les commades
fonctionnent
que ]es commades
_ touche
de ]a m6me facon
de votre c]imatiseur.
AVANT
Filtres
Orientation
Installationdela pile --_
tt
de I'air
(ModUle avec ddflecteurs rdglables)
Unit6 est dot6 de d6flecteurs
r6glab]es
manue]]ement
en d6p]acant
]es ]eviers
AVERTISSEMENTS
Nettoyage
En cas de mauvaise utilisation, les piles
peuvent s'_chaffer ou exploser.
• N'utiliser que les piles specifies par ce
mode d'emploi.
• Ne pas mettre la piled I'envers.
• Ne pas soumettre
la pile _ des temperatures
tr6s
6lev6es.
• Ne pas mettre une pile en court-circuit,
tenter de la
recharger ou tie la d6monter.
• Avant de jeter votre pile, nous vous recommandons
de I'entourer d'un ruban adh6sif afin de I'isoler.
Panneau de commande
m_canique
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1, Tourner ]a commande
principale
b ]a position d'arr6t.
2, En]ever ]e fi]tre b air en saisissant ]es coins sup6rieurs et en ]e tirant vers ]e haut et ]'ext6rieur
de
]'apparei]
(fig. 10).
3, Lavez ]e fi]tre b ]'eau chaude savonn6e,
rincez et secouez pour s6cher.
4, Remettre ]e fi]tre en p]ace, ]e devant du fi]tre dirig6 vers sol.
5, Faites fonctionner
]'apparel]
pendant quelques
minutes pour bien s6cher ]e fi]tre. N'oubliez
pas que
seu] un fi]tre propre est efficace et permet un rendement
maximum,
que]que soit ]e r6g]age.
Suivre la r6glementation
des piles.
Conserver
hors
les piles
tie port6e
un m_decfn
en viguer pour la destruction
ou les objets
ties enfants.
pouvant
Contacter
en cas d'ingestion.
6tre
avails
imm_diatement
Panneau
du filtre
qui dirigent
]'air vers ]a droite ou la gauche. R6g]ez ]es d6flecteurs
des d6flecteurs
se]on ]'orientation
de ]'air d6sir6 (Fig. 10).
de commande
a air
_lectronique
1, Apres 250 heures d'utilisation,
]e t6moin ]umineux de v6rification
du fi]tre va s'a]lumer.
"), En]ever ]e fi]tre b air en saisissant ]es coins sup6rieurs et en ]e tirant vers ]e haut et ]'ext6rieur
de
]'apparei]
(Fig. 10).
3, Lavez ]e filtre b ]'eau chaude savonn_e,
rincez et secouez pour s_cher.
4, Remettre ]e fi]tre en p]ace, ]e devant du fi]tre dirig6 vers sol.
5, Une lois que ]e fi]tre est nettoy6 et remis en p]ace, appuyez
sur ]e bouton de remise _ z6ro (RESET).
Ceci va remettre ]e compteheures
_ z6ro et 6teindre
]e t6moin
Service
•
Pour _conomiser du temps et de I'argent, v_dfier les
_l_ments suivants avant de contacter un service agr_
de r_parations.
•
Refroidissement
insuffisant
•
Mettre ]a commande
d'arr@.
•
Fermer toutes ]es fen@res et ]es portes de
]a piece.
Retirer toutes ]es obstructions
depuis ]'int6rieur et ]'ext6rieur
des a6rateurs du bottler.
•
•
•
•
principa]e
principa]e
aux r6g]ages
]es plus froids.
Dans certaines conditions,
]es serpentins
de
refroidissement
qui se trouvent
directement
derriere ]e filtre peuvent givrer et bloquer
]%coulement d'air. C'est un ph6nom@ne
r6pandu dans ]es
climatiseurs
caus6 par une baisse de ]a temperature ext6rieure
b. moins de 70°F (21 °C) alors que
]'humidit6
demeure
6]ev6e. Dans ce cas, fermer
tout simp]ement
]'apparel]
et ]aisser
dre, puis reprendre ]e fonctionnement
Chauffage
Mod61es
seulement
•
Mettre
d'arr6t
insuffisant
chauffants
]a commande
"OFF".
principa]e
Pour les mod61es
months
a I'ext_rieur
de I'Am_rique
du Nord
•
Fermez
•
R_glez ]e thermostat
sur <<Warmer>> (plus
chaud) et la commande
principale
sur HI
HEAT (chauffage
fort).
Pour ]es climatiseurs
de piece achet6s en vue
de ]eur uti]isation
_ I'ext6rieur
de ]'Am6rique
du Nord, ]e fabricant
ne donne aucune garantie,
exp]icite
ou imp]icite.
Consultez
votre vendeur
local pour connaitre
]es modalit6s
de ]a garantie
offerte par ]'importateur
dans votre pays.
en position
Porte de ventilation
(disponible
sur ]a p]upart
des modeles).
Inspecter
]e fi]tre et ]e nettoyer s'i] est sale.
Mettre ]a commande
de thermostat
et ]a commande
Fermer toutes ]es fen@res et ]es portes de
]a piece.
Retirer toutes ]es obstructions
depuis ]'int6rieur et ]'ext6rieur
des a6rateurs du bottler.
]a g]ace fonnormal.
-
en position
]'ouverture
de ventilation.
L'appareil
ne se met
pas en marche
•
•
•
Fermer ]a commande
Brancher b. nouveau
Garantie
principale.
la fiche du cordon
sur ]a
prise pour s'assurer qu'un contact 6]ectrique
est @ab]i. (Si un contact ferme n'est pas @ab]i,
i] peut @re n6cessaire de remp]acer
]a prise).
Mettre ]a commande
principa]e
b. ]a position
"HI FAN". Si ]e venti]ateur
de circulation
d'air ne fonctionne
pas, v6rifier
(ou les fusibles) de ]a maison.
]e disjoncteur
Pour les mod61es
install_s
en Am_rique
du Nord Si des r_parations
ou pi6ces
s'av_rent
n_cessaires
S'i] s'avere, apres ]es v_rifications
recommand_es,
qu'i] est n6cessaire d'effectuer
des r6parations
ou
de se procurer des pieces, reportez-vous
b.
<<Comment
obtenir des r6parations
ou pieces
dans ]e cadre de ]a garantie>>
dans ]a garantie
de votre c]imatiseur.
du climatiseur
(Applicable dans les 48 Etat_-Unis limitrophes, l'_tat d'Hawai}
le District de Columbia, _'_Porto-Rico et au G_nada)
Garantie complete (d'un an) pi_ces et main-d'oeuvre
Pendant ]a premiere
ann6e suivant ]a date de
]'achat initial, Fedders Appliances,
par ]'entremise
de ses centres de service apres-vente
agr66s,
r6parera ou remp]acera
gratuitement
pour ]e propri@aire ou tout uti]isateur
post6rieur
toute piece
d6fectueuse
en termes de matiere ou de fabrication en cas d'uti]isation
normale,
I] incombe
au
propri@aire
disposition
de garantir ]a mise du c]imatiseur
du r6parateur,
_ ]a
Garantie limit_e du circuit scell_ (cinq ans)/
des pi_ces du moteur de soufflante (deux ans)
En plus de ]a garantie complete
pieces et maind'oeuvre
d'un an d6crite ci-dessus,
Fedders
Appliances
6changera,
par ]'entremise
de ses centres de service apres-vente
ou distributeurs
de
pieces agr_s,
]es pieces du circuit r_frig6rant
sce]]6 (qui se compose du compresseur,
de ]'6vaporateur, du condenseur
et de ]a tubulure
de
raccordement)
pendant
]a p6riode
al]ant
de ]a
deuxi@me
,_lacinqui@me
ann6e
etce]]es
du
moteur
desoufflante
pendant
]adeuxi@me
ann6e
,_compter
de]adate
de]'achat
initial,
sices
pi@ces
ser6v@]ent
d6fectueuses
parsuite
device
demati@re
oudefabrication.
Les
fraisdetransport,
demanutention
oudemain-d'oeuvre
associ6s_]'examen,
,_]ar6paration
ouau
remp]acement
dete]]es
pi@ces
d6fectueuses
sont
,_
]acharge
duclient.
TOUTES
INITIAL.
AUCUN
Dans
mmplac6es
pendant
des pi_ces
utilis_es
I'hypoth_se
de rechange
et elles
ode de garantie
oh des pi_ces
la dur_e
de w_lidit_
Fedders
ne seront
instant
Appliances
garanties
que
doivent
de cette
devront
6tre
la p_ri-
21couri_
autres que domestiques,
nous n'offrons
aucune
garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres,
des garanties tacites de qualit6 marchande
ou
d'adaptation
,_ un usage ou objet particulier.
STIPULE,g
SUSMENTIONNEE
LA GARANTIE
REPRESENTENT
EXCLUSIFS
DISPONIBLES.
GARANTIE
EXPRESSE.
IMPLICITES,
DANS
Y COMPRIS
TOUTES
EXPRESSE
LES SEULS RE(OURS
IL N'EXISTE
AUCUNE
LES GARANTIES
/_ TITRE NON
LIMITATIF
INDIRECTS,
SOIRES, ,SANS EGARD
FEDDERS APPLIANCES
POSSIBILITE
GARANTIE,
SE(ONDAIRES
LOYALE
Remarque:
Aw_nt de demander
une
attentivement
le livret d'instructions
tilisation.
OtJ
OU
QUELCONQUE
N'EST
EN (AS
OFFERTE
Certains
AUTRE
6tats n'autorisent
dur6e des garanties
]imitations
ffappant
de
tacites, ni ]es exclusions
ou
]es dommages
accessoires
ou
I] se peut donc que ]es exclusions
ou
susmentionn6es
ne vous soient pas
opposab]es.
La pr6sente garantie vous confL_re des
droits pr6cis; vous pouvez 6ga]ement
jouir d'autres
droits
qui varient
d'un
6tat ,_ ]'autre.
Les appareils
vendus en dehors des r6gions susmentionn6es
ne sont couverts par aucune garantie. ]]
se peut que votre
offre une garantie
distributeur
ou revendeur
si vous r6sidez en dehors
vous
de ces
r6gions,
Comment ebtenb des r6paratiens
eu pi_ces darts le cadre de ]a garantie
Le service apr_s-vente
pour votre climatiseur
assur6 pal CareCo, une division du fabricant
dispose d'un
ind6pendants
r6seau de centres de service
dans tout ]e pays.
devez
avoir
intervention,
d'installation
recours
lisez
et d'uau service
]'achat et ]a nature du prob]6me.
La r6paration sera effectu6e
pendant ]es heures
ouwab]es.
Demandez
_ votre revendeur
]es
/_
DE REVENTE.
pas ]es ]imitations
vous
Appelez
un centre de service apr6s-vente
agr66 CareCo en indiquant
]e num@o de
module,
]e num6ro de s6rie, ]a date de
AUCUNE
IMPLI(TTE,
Si ensuite
apr_s-vente:
A(CES-
/_ LA CAUSE, MEME AU (AS Ol'J
AURAIT
ETE PREVENU
DE LA
DE TELS DOMMAGES.
EXPRESSE
ACHETEUR
indirects.
]imitations
Exceptions
La garantie
susmentionn6e
ne couvre pas ]es
d6faillances
caus6es pat des dommages
subis pal
]'apparel]
rant qu'i] est en votre possession (autres
que ]es dommages
dus ,_ un d6faut ou _ un d6r6g]ement),
pat son installation
incorrecte
ou pal
une utilisation
d6raisonnable
de ]'apparei],
y compris, entre autres, ]'absence
d'entretien
r6gu]ier et
n6cessaire ou ]e non-respect
des instructions
6crites d'instal]ation
et d'uti]isation.
Si ]'apparel]
est uti]is6 ,_ des fins commercia]es,
de location
ou
LES RE(OURS
DE QUALITE
6tre
g_rantie,
pendant
IMPLI(TTES
ET D'UTILITE
PARTICULIERE,
SONT
AN A PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT
FEDDERS APPLIAN(_S
NE SAURAIT
EN
CAS ETRE TENU RESPONSABLE
POUR LES
DOMMAGES
UN
Remarque:
GARANTIES
ET MAR(HANDE
LIMITEES /_ UN
2_
coordonn6es
d'un centre de service apr_svente agr66 si vous n'en connaissez
aucun.
Si votre revendeur
n'est pas en mesure de
vous indiquer
]es coordonn6es
d'un centre
de service apr6s-vente
agr66 ou si vous avez
besoin d'une autre assistance que]conque,
appe]ez sans frais ]e num6ro suivant pour obtenir
]es coordonn6es
d'un centre de service apresvente ou distributeur
de pi6ces agr66:
1-800-332-6658
Vous pouvez
_galement
_crire
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
E-.-U.
Preuve de la date de I'achat
sera
qui
agr66s
II incombe au client de fournir la preuve de la
date de ]'achat initial pour des raisons tenant ,_ ]a
garantie. Nous vous recon_mandons
de conserver
dans ce but une facture, un ch6que annul6 ou tout
autre document
appropri_
apportant
]a preuve du
r6g]ement.
Write
down the model
and serial
numbers
Model and serial number
N_meros de serie y modelo
Num6ros de module et de s6rie
numbers in any correspondence
concerning
your air conditioner.
or service
calls
Escriba
los nt_meros
del modelo
y de la serie
El nOmero de modelo
encuentran
en el ]ado
Use estos nOmeros en
o ]]amada de servicio
cionador
de aire.
y el nOmero de serie se
izquierdo
de] gabinete.
cualquier
correspondencia
relacionada
con su acondi-
Inscrivez
les num6ros
de mod61e
et de s6rie
Les num6ros
de modele
Model No., Modelo No., N ° de module
et de s_rie se trouvent
sur ]e c6t6 gauche du bottler. Indiquez
ces
num6ros dans toute correspondance
concernant
votre climatiseur
ou Iors de tout appel au service
apres-vente.
Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado,
Features and specifications
Las caracterfsticas
previo
subject
to change
without
notice.
y especifi_ aciones est,_n sujetas a cambio
aviso.
Les caract&istiques
tions sans pr6avis.
et sp6cifications
T
uh
K
The mode] and serial numbers can be found
on the left hand side of the cabinet. Use these
sin
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
sont sujettes _'_modifica-
Store Phone, Tel_fono, T_l_phone
Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil