Maytag 23-11-2197N-002 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Room Air Conditioners for
Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire
ambientales para ventanas
de guillotina
Climatiseur d' air individuel
pour fenOtres h guillotine
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be
found on the left hand side of the decora-
tive front grille. Use these numbers in any
correspondence or servme calls concerning
your air conditioner.
Para referencia futura
Anote los numeros de modelo y series
Encontrar_ los n6meros de modelos y series en la mano
izquierda del panel decorativo. Use estos numeros en
cualqmer correspondencia o llamadas de servicio respecto
a su aire acondicionado.
Pour r6f6rence ult6rieure
Inscrire les numeros de modele et de serie
On trouvera les num_ros de module et de s_rie sur le c6t6
gauche du panneau d6coratif. Utiliser ces num_ros dans
toute correspondance ou tout appel d'entretien au sujet de
son climatiseur ....
Model No.. Modelo No.. N ° de modOle
For additional questions please call: ;
No..N,,,n,,.oNo,,, 866-M AYTAG 1
Date of'Pulvhase, Fecha de la compra, Date d2ichat
@@ @@
@
@
@
@
@
Keep_hese instructions for future reference
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Important Safety Instructions ooooooooooooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to
and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker
with other devices. Howevel, the maximum amps of all devices on
that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or
circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater
than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no
other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts it nmst
have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit
should be operated on that fuse or circuit breaker.
Tile location of tile serial plate that applies to this inodel can be
found on the front page of this Inanual.
Notice: Do not
operate this air
conditioner
without proper
tiIne delay cir-
cuit protection.
Refer to serial
plate for proper
power supply
requireInents.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
?As i_Oall_ d p_r buildi_g co&)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
1S AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20A 30A
Hgo A
Expanded Polystyrene (gray/white tbam)
o
Product Damage: Do not cut, alter or remove any of tile expand-
ed polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL
THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL.
For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Before Getting Started ooo ooooooooooooooooooooooooooo
Electrical Requfrements
TooJs Needed
Important Grounding Requirements
1. This air conditioner has a three-prong grounding plug
on the power supply cord, which must be plugged into
a properly grounded three-prong wall receptacle for
your protection against possible shock hazard. For
models up to and including 7.5 amperes use grounding
type wall receptacle to match cord plug (Fig. B).
Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
Straight Blade & Ruler or
Phillips &:rewdrivers tape measure
Level Pencil
Wfndew Requfrements
Air conditioner is factory prepared for installation in stan-
dard double hung windows (air conditioner cannot be
installed in other types of windows). The air conditioner
can be installed in windows 23" to 36" wide when filler
panels are used. In windows 19" to 22" wide the air con-
ditioner can be installed without the filler panels. All win-
dows must open at least 12 3/4" vertically.
Install the air conditioner in a window where there will be
enough clearance around the cabinet to allow ample cir-
culation of air through unit.
All supporting parts should be secured to firm wood,
masonry, or metal.
Caution: Do not block ak circulation to outside louvers of
cabinet.
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wi dew/ staHade
Parts List
Mechanical Cabinet
Control Panel
Filter
Filler Panel
Installation in window
23" to 36" wide
1. Open and mark center line of window. Measure and
mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to
the left of the center line (Fig. F).
Fig o F
I I
Cctltt'r
i i
( i
I I
Filler Panel Installation
1. Place tabbed side (Fig. C) of curtain in tracks on side of
air conditioner cabinet, and slide down the tracks until
the curtain is even top and bottom (Fig. D).
F_go C T,_b_,cdE,_,, F_go D LockE,_c
2. Place bracket so that the outside edge rests on the
appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is
at the edge of the window sash. Secure brackets with
two (2) 1" long wood screws (Fig. G).
_ _ 1" Long 14_)od Screws
"x
Tabbed
E,_¢e
Lock E¢_¢e
2. Slide the filler panel frame onto
the air conditioner cabinet using
the tracks on the top and bottom
of the unit. Slide the frame as
close to the air conditioner as pos-
sible so that the curtain locks into
place. Gently pull the frame out
until it is the correct length for
your application (Fig. E).
Hgo E
Curtain
Track
3. To overcome storm window interference, securely
attach 2" wide wood strips to the window stool and sill,
with either nails or screws. Strips should be as long as
window opening and flush with back side of stool.
Thickness of strips should be controlled by amount of
interference (Fig. H).
_o _ Air Conditioner Base Storm l/Vindow
Frame
2
SIDE VIEI/V l/Vood Strips
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window I staHa fo
4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center
air conditioner in window opening with the bottom
bar between the window stool and the angle bracket.
Air conditioner should slant slightly downward on the
outside as shown by half a bubble off on a carpenters
level. This outward pitch prevents water from entering
the room (Fig. I).
6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood
screws into window sash through mounting holes in
top slides.
7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long
screws into window sill through filler panel tabs.
8. Cut foam seal to width of window and install between
upper and lower window sash {Fig. J).
Installation in window
19" to 22" wide
(Do not attach filler panels for this application)
1. Refer to steps 1 and 2 of preceding instructions.
2. Close window until it touches behind top bar
(Fig. J).
3. Fasten lower window sash to window frame using fin-
ishing nails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K).
Bottom
Filh, r
Panel
Track
FilleT' Board
(Optional)
SIDE VIEW
5. Close the window until it touches behind air condi-
tioner top bar. Slide filler panels outward until they
touch window sash tracks. (Do not release grip on air
conditioner until lower window sash is in final posi-
tion) (Fig. J).
Lower
Window
Sash
5/8" Wood Screw
I 5/,_"
Wood Screws
FfgoK
Nails/
L-Bracket
4. If filler is required on sides of air conditioner, cut foam
seal to size and fill both sides.
5. Cut foam seal to width of window and install between
upper and lower window sash {Fig. J).
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water in
bottom pan.
14{md ,Sill Filler Panel INSIDE VIEW
3
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Mechanfcal Oentyel Panel
Tile pictured control panel is similar to your panel.
off
Hig,h Cool
Thermostat
Control Functions
1. Master Control: Turns unit on and off. Selects desired
function of unit, (COOL) cooling with continuous air
circulation or (FAN) air circulation without cooling.
2.Thermostat: Controls unit thermostat, which regulates
room temperature by automatically turning compressor
on and off.
Cooling Operation
1. Turn thermostat to the coolest setting.
2. Turn master control to HI COOL.
3. If room becomes too cool for comfort, turn thermostat
counter-clockwise until compressor turns off (air circu-
lating fan will remain in operation).
4. When desired comfort level is reached, Master Control
may be turned to a lower setting.
5. To turn the unit off, or in the event of a power inter-
ruption, turn Master Control to OFF.
Air Circulation Without Cooling
To circulate and filter air:
1. Turn Master Control to HIGH or LOW FAN.
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of
three minutes before restarting.
4
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Front P3 el
Decorative Front Removal
1. Turn the unit off and remove the plug from the outlet.
2. Remove the screws on either side of the cabinet (Fig. L).
3. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
4. To replace the decorative front, line up the top and bottom and sides,
and gently press into position.
5. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure
the decorative front is secure before reconnecting the plug and operat-
ing the unit.
Fig° L
Remove ,screw fi'om both sides of cabim¢
Directing Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in
direction of desired airflow.
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Cleaning the Air Filter FigoM A_,'S.t,T _'_,_._t,.,_.Lo.,,_.,'_
Every two weeks: Clean the Filter
1. Turn master control to OFF. 7
2. Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and
out of the unit (Fig. M).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember,
only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting.
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation.
DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperable. Decorative Front
/
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of
the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having the coils and condensate water pas-
sages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers" responsibility.
5
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Avoid Service Checklist
Before calling for service, review this/isL It may save you time and expense. This fist includes
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Occurrence Possible Cause Solutions
Air conditioner will not operate Wall plug disconnected,
House fuse blown or circuit breaker tripped,
_/Push plug firmly into wall outlet.
_Z Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Power switch in OFF position. v/ Turn power switch to ON position.
Unit accidentally turned off by moving the _/Wait approximately 3 minutes,
thermostat to a higher temperature and then Listen for the compressor to start.
imlnediately turned back to a colder position.
Unit turned off and then on too quickly. _/If air conditioner is turned off,
wait 3 minutes before restarting,
TherInostat set too low- for cooling, _/Adjust thermostat to higher setting for cooling.
Air from unit does not
feel cold enough
Selector in FAN position.
Wherlnostat set too warm.
_/Set selector to COOL position.
_/Set therInostat to colder temperature.
Room temperature below 70°E v/ Cooling may not occur until room
temperature rises above 70°E
Air conditioner cooling,
but room is too warm --
ice forming on cooling coil
behind decorative front
Outdoor temperature below 70°E
Dirty air filter -- air restricted.
¢
¢
To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to warmer position.
Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
TherInostat set too cold for nighttime cooling. _/To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to a normal position.
Air conditioner cooling,
but room too warm --
NO ice forming on cooling coil
behind decorative front
Dirty air filter -- air restricted.
Therlnostat set too wartn.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set therInostat to colder setting.
Fan selector set on LOW.
_/Set fan speed selector to HIGH
for maximum cooling.
Air directional louvers positioned improperly. _/Position louvers for better air distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds,
furniture, etc. -- restricts air distribution.
_/Clear blockage in front of unit.
Air conditioner turns on and off rapidly
Noise when unit is cooling
Doors, windows, registers, etc. open --
cold air escapes.
Unit recently turned on in hot room.
Insufficient cooling capacity.
Dirty air filter -- air restricted.
Outside temperature extremely hot.
Air movement sound.
Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
Window- vibration -- poor installation.
_/Close doors, windows, registers, etc.
_/Allow additional time to remove "stored heat"
from walls, ceiling, floor and furniture.
_/Reconfirm tile required cooling capacity
with your dealer.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set fan on high speed to bring air past cooling
coils more frequently.
_/The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fail setting.
_/This is normal when hulnidity is high.
Close doors, windows and registers.
_/Refer to installation instructions --
check with installer,
Water dripping inside
when unit is cooling
Improper installation. _/Tilt air conditioner slightly to tile outside to
allow water drainage. Refer to installation
instructions -- check with installer.
Water dripping outside
when unit is cooling
Unit removing large quantity of moisture
from humid rooln.
_/This is normal during excessively humid days.
6
Warrantyoooooooooooooooooooo
For Models Installed
in North America -
If Service or Parts are Required
First, make recommended checks. If it appears that
service or parts are still required, see your room air
conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts".
For Models Installed
Outside of North America
For room air conditioners purchased for use outside of
North America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your local
dealer for any warranty terms extended by the importer in
your country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through its authorized ser-
vicers and free of charge to the owner or any subsequent
user, repair or replace any parts which are defective in
material or workmanship due to normal use. Ready access
to the air conditioner is the responsibility of the owner.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Fedders North
America replacement parts shall be used and will be war-
ranted only for the period remaining on the original war-
ranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of the
unit, including without limitation, failure to provide rea-
sonable and necessary maintenance or to follow the writ-
ten Installation and Operating Instructions. If the unit is
put to commercial, business, rental, or other use or appli-
cation other than for consumer use, we make no war-
ranties, express or implied, including but not limited to,
any implied warranty of merchantability or fitness for par-
ticular use or purpose.
O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDI-
RECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain
Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a ser-
vicer or if you need other assistance, call the following
toll-free number for the name of an authorized servicer
or authorized parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We recom-
mend that a bill of sale, cancelled check, or some other
appropriate payment record be kept for that purpose.
7
Instrucciones importantes de seguridadoooooooooo
Peligro de descarga el6ctrica
1. Enehufe la unidad eI1 till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este
aparato.
3. No 1ohaga funcionar sin la cubierta delantera.
El no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podria
causar descargas elOctricas, incendio o lesiones personales.
Si el acondicionador de aim trae en la placa tma clasificaci6n de 115
voltios y hasta 7.S amperios inclusive, la unidad puede ir conectada
al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos. Sin
embargo , el m_ximo amperaje de todos los aparatos conectados a
la vez a ese fusible o cortacircuitos no debe ser mayor que la capaci-
dad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aim trae en la placa una clasificaci6n de 115
voltios v ross de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado a su pro-
pio fusible o cortacircuitos y ningfn otro aparato o unidad se podrfi
conectar a dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230
voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacir-
cuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho
fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa con la serie correspondiente a este modelo
se encuentra en la pfigina del frente de este manual.
Aviso: No haga tim-
cionar estre aire acondi-
cionado sin un circuito
temporizador que
brinde la protecci6n
adecuada. En la placa
de identificaci6n apare-
cen los requisitos cor-
rectos de alimentaci6n.
TAMAI_IOS RECOMENDADOS PARA LOS
ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h_stalado s('Xfi_l los I_'ghml_,_tos d_"clmsm_ccil_)
TAMAI_O DEL CALIBRE DEL
PROTECTOR ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
O)AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Hgo A
Poliestireuo expaudido (Estmma gris/bhmca)
o
o
Dafio al producto: No corte, altere o retire IliIlgdI1 pedazo de poli-
estireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO
FORMA PARTEDE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE.
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro arte-
facto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n.
Antes de empezaroooooooooo
Req dstos para fa dectdcos
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°O
HerramTe tas ecesadas
Hgo B
Era:hurl) de
tnlesta a _ _')
tierra COIl tl'es
es!;i'_a'_; 111
ReceJ;tg_clllo imlral
de tres espi,,qas con
puesta a tierra
Requisitos importantes
de puesta a tierra
1. E1 acondicionador de aire tiene un enchufe de tres patas
con puesta a tierra en el cable de alimentaci6n, el cual
debe enchufarse en un tomacorriente para enchufes de
tres patas con la puesta a tierra adecuada para evitar el
peligro de choque el_ctrico. En los modelos de hasta 7,5
amperios inclusive utilice un tomacorriente con puesta
a tierra que coincida con el enchufe del cable (Fig. B).
Precaucidn: Recomendamos que la unidad sea instalada
por un electricista calificado de acuerdo con el Codigo
Electrico Nacional y con codigos y normas locales.
Precaucion: Use unicamente conductores de cobre.
Destornilladores Phillips _
y de hoja phma
Nivel
Regla
L@iz _.
Reqidsftos de fa ventana
E1acondicionador de aire viene preparado de ffibrica para
set instalado en ventanas de guillotina comunes (el
acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de
ventanas). E1 acondicionador de aire puede instalarse en
ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho
si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm
(19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios
paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire.
Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos
32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical.
Instale el acondicionador de aire en una ventana donde
haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permi-
tit la libre circulaci6n de aire a trav_s de la unidad.
Todas las piezas de apoyo deben asegurarse firmemente a
la madera, la mamposterfa o el metal.
Precaucion: No bloquee la circulacion de aire hacia en las
8 persianas externas del gabinete.
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
I stafacion en fa ventana
Lista de partes
Filtro Marco del de relleuo
Instalaci6n del panel de relleno
1. Coloque el ladocon orejetas (Fig.C)de la cortina en los
rieles del lado del gabinete del aire acondicionado, y
deslice los rides hasta que la cortina est6 nivelada por
arriba y abajo (Fig. O).
F[_ C Borde c(m M_qiieta
Borde tie fijaci&l
2. Deslice el marco del panel de rel-
leno en el gabinete del acondi-
cionador de aire usando las guias
que se encuentran arriba y abajo
de la unidad. Deslice el marco lo
m_s cerca posible del acondi-
cionador de aire para que la corti-
na quede trabada en la posici6n
adecuada. Tire suavemente del
marco hasta obtener la longitud
que necesita para realizar la insta-
laci6n (Fig.E).
Ffgo E
Marco del pand de relleno
i
ipiiilli,O
il tioi,'
li i,:lli!ii!I
i ii_,llllilll
iJil,liilO
gl(,JiiiO""" la
,;[',, _ g cortina
Col'tilla
9
Instalaci6n en una ventana de
58,4cm (23 pulg) a 94,5cm (36 pulg)
de ancho
1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y mar-
que 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea
central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda de la
linea central (Fig.F).
Ffgo F
I
CClltl'O
i i
( i
1 I
2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior
descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte
posterior del soporte se encuentre sobre el borde del
marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2)
tornillos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig.G).
Fig o G
\
\
Soporte
3.
Mal'ca de! 22,2clll
(8 3/4 tnll'o Mar 17tie la ve_ltana
Para evitar la interferencia de las contraventanas, ase-
gure firmemente con clavos o tornillos tiras de madera
de S,lcm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repisa
de la ventana. Las tiras deben tener el largo de la aber-
tura de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado
posterior de la repisa de la ventana. E1grosor de las tiras
variar_ segfln el grado de interferencia (Fig.H).
F_o _ Base del acoudiciom_dor tie aire Marco tie la
cotltrav('tltafla
5,1 cm _[
(2 pul_) [
VISZ4 LATERAL Tiras de tTlt_tlCl't_
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
4=
Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire,
col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana
con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el
soporte. E1acondicionador de aire debe estar inclinado
levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja
desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n
hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n
(Fig. I).
Nivel
superior
6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno
pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de
largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios
de montaje de las ranuras superiores.
7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasan-
do tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la
el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de
los panales de relleno.
8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven-
tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig.JI.
Gufa
infi'rior
del
pamq de
rellello
T_bla de relleno
(opciomfl)
VISTA LATERAL
5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles
de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la
hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire
hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en
la posici6n final) (Fig.J).
Hoja
F_o _ , superior
•/ $ de la
Sello de espuma _ _ ventana
Tornillo para
madera de 1,59cm
(5/8 tml_z)
Tornillos para
ti@td(,ra d("
1,59cm (5/8
pul_)
Instalaci6n en una ventana de
48,3cm (19 pulg) a 55,9cm (22 pulg)
de ancho
(No se necesita utilizar paneles de relleno)
1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores.
2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior (Fig.JL
3. Asegure la hoja inferior de la ventana al marco de la
ventana usando clavos de acabado, tornillos para
madera o soportes en L (Fig. K).
F_goW
Clavos/
o_-_ _ Tornillos
/
,
4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de
aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y
col6quelo a ambos lados.
5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven-
tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig.J).
Precauci6n:No realiceperforaciones en la bandeja inferi-
or.La unidad esta disefiadapara operar con aproximada-
mente 1,3cm(1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior.
7
Antepecho Panel de relleno _,ISZ4 INTERIOR
de trt_ldel'a
10
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de control mecbnfco
El panel de control de la ilustraciSn es similar al suyo.
off
Control principal
Funciones de los controles
1. Control principal: Enciende y apaga la unidad.
Selecciona la funci6n deseada de la unidad, (COOL)
enfriamiento con circulaci6n continua de aire o (FAN)
circulaci6n de aire sin enfriamiento.
2. Termostato: Controla el termostato de la unidad, el
cual regula la temperatura de la habitaci6n encendien-
do y apagando el compresor en forma automfitica.
T_Tlllostt?to
Operaci6n de enfriamiento
1. Mueva el termostato hasta la posici6n de mayor frio.
2. Mueva el control principal hasta HI COOL.
3. Si la habitaci6n alcanza una temperatura confortable,
gire el termostato en sentido antihorario hasta que el
compresor se apague (el ventilador de circulaci6n de
aire seguirfi en funcionamiento).
4. Una vez alcanzada la temperatura deseada, puede
mover el control principal hasta una posici6n mils baja.
5. Para apagar la unidad, o en caso de una interrupci6n en
la alimentaci6n el6ctrica, mueva el control principal
hasta la posici6n OFF (apagado).
Circulaci6n de aire sin enfriamiento
Para hacer circular aire y filtrarlo:
1. Mueva el control principal hasta la posici6n HIGH o
LOW FAN.
Precaucion: Si apaga el acondicionador de aire, espere
por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
11
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
P3 el fro M
Para retirar el frente decorativo
1. Apague la unidad y desenchfifela.
2. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete (Fig. L).
3. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente
decorativo.
4. Para volver a colocar el frente decorativo, alinee las partes superior e inferior
y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo.
5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo. Cerci6rese
de que el frente decorativo est_ bien asegurado antes de volver a enchufar la
unidad y ponerla en funcionamiento.
Orientaci6n de la corriente de aire
Launidad estfi provista de persianas ajustables para orientar la corriente de aire. Las
persianas se ajustan manualmente moviendo las palancas en la direcci6n deseada.
Retire los tornillo de ambos lados del _¢abinete
Mantenimientoo@@@@@@o@@@@@@@@@@@o@@@@@@@@@@@o@@@@@@@@@@@
Limpie el filtro de aire cada dos semanas
1. Mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado). 7
2. Retire el filtro de aire tomfindolo pot las dos esquinas superiores y titan-
do hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. Iill).
3. Lfivelo con agua tibia jabonosa, enju_guelo y sacOdalo para que se seque.
4. Vuelva a colocar el filtro, con el frente hacia usted.
5. Para secar completamente el filtro, encienda la unidad durante unos
minutos. Recuerde que es necesario que el filtro esth limpio para obten-
er un buen funcionamiento y la mayor eficacia posible en todos los nive-
les de operaci6n. /
Nota: El filtro de aire debe mantenerse limpio; de Io contrario,habra mala
circulacionde aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Estopuede arruinar la unidad.
El uso y el mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se
recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los
pasajes de agua condensada. Elcosto de la inspeccionanual es responsabilidaddel comprador.
Lista de verificaci6n para evi- Antes de Ilamar para pedir servicio de reparacion, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta fista incluye problemas habituales que no se deben a fallas en los materiales o la fabricacion de
tar pedidos de reparaci6n esteartefacto.
Problema
Causa posible
Soluciones
El acondicionador de aire no funciona No estfi enchufado correctalnente,
_/Enchfifelo correctamente en el tomacorriente,
Se queln6 el fusible de la casa o se activ6
el disyuntor,
_/Reemplace el fusible con uno de acci6n
retardada o vuelva a conectar el disyuntor.
El interruptor se encuentra en la posici6n
OFF (apagado).
_/Mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido).
La unidad se apag6 accidentahnente al
inover el termostato hasta una temperatura
m_s alta y enseguida volver a moverlo hasta
una temperatura m_s baja.
v/ Espere aproxiInadamente 3 minutos,
Escuchar_ que el compresor vuelve a
ponerse en lllarcha,
La unidad fue apagada y vuelta a encender
demasiado r_pido.
_/Si se apaga el acondicionador de aire, espere
3 minutos antes de volver a encenderlo.
El termostato est_ en una posici6n
demasiado baja para enfriamiento.
_/Ajuste el termostato a una posici6n IllfiS
alta para que la unidad pueda enfriar.
12
MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Problema
El aire que sale de la unidad
no est_ Io suficientemente frio
El acondicionador de aire est_
enfriande, pero la temperatura de la
habitaci6n es emasiado alta, y se
est_ formando hello alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del
frente decorativo
El acondicionador de ire est_
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado alta, y NO
se est& formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr&s del
frente decorativo
El acondicionador de ire est_
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado alta, y NO
se est_ formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del
frente decorativo
El acondicionador de aire se
enciende y apaga r_pidamente
La unidad hace ruido al enfriar
Causa posible
Soluciones
El selector se encuentra en la posicidn
FAN (ventilador).
_/Mover el selector a la posicidn COOL
(enfriamiento).
El termostato se encuentra a una
temperatura demasiado alta.
_/Regular el termostato a una temperatura
m_s baja.
La temperatura de la habitaci6n es inferior
a 21°C (70°F).
_/Es posible que no se produzca enfriamiento
hasta que la temperatura de la habitaci6n
supere los 21°C (70°F).
La temperatura exterior es inferior a 21°C (70°F). _/Para descongelar el serpentin, seleccione la
posicidn FAN (ventilador). Luego, suba la
temperatura del termostato.
El filtro de aire estgi sucio -
el aire no puede pasar.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn.
"Limpieza del filtro de aire'. Para descongelar,
seleccione la posicidn FAN (ventilador).
El termostato se encuentra demasiado bajo
para enfriamiento nocturno.
_/Para descongelar el serpentin, seleccione la
posicidn FAN (ventilador). Luego, coloque el
termostato en una posicidn norlnal.
El filtro de aire estgi sucio -
el aire no puede pasar.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn.
"Limpieza del filtro de aire'.
El termostato se encuentra a una
temperatura demasiado alta.
_/Baje la temperatura del termostato.
El selector de ventilacidn se encuentra en la
posici6n LOW (baia).
_/Seleccione la posicidn del ventilador HIGH
(alta) para obtener el mfiximo enfriamiento.
Las persianas de orientaci6n de aire no se
encuentran en la posicidn adecuada.
_/Mueva las persianas para obtener una meior
distribuci6n del aire.
El frente de la unidad se encuentra bloqueado _/Desbloquee el frente de la unidad.
por cortinas, persianas, muebles, etc. - el aire
no puede pasar.
Se encuentran abiertas puertas, ventanas, _/Cierre las puertas, ventanas, compuertas
compuertas de tiro, etc. - el aire frio se escapa, de tiro, etc.
Acaba de encenderse la unidad en una
habitaci6n calurosa.
_/La unidad requiere tiempo adicional para
eliminar el "calor acumulado" en las paredes,
el techo, el piso y los muebles.
Capacidad de enfriaIniento insuficiente. _/Vuelva a confirmar con el concesionario la
Capacidad de enfrialniento necesaria.
El filtro de aire estgi sucio -
el aire no puede pasar.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn
"Limpieza del filtro de aire'.
La temperatura exterior es muy alta. _/Coloque el ventilador a alta velocidad para
que el aire pase con mils frecuencia por los
serpentines de enfriamiento.
El sonido es causado por el lnovimiento
del aire.
_/El sonido del movimiento del aire es normal.
Si es demasiado fuerte, mueva el selector a
una posici6n de ventilador ln5S baja.
El sonido se debe al contacto del ventilador
con el agua del sistema deshumidificador.
_/Esto es normal en ambientes con humedad
alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas
de tiro.
Vibracidn de la ventana - mala instalacidn.
v/ Consulte las instrucciones de instalaci6n -
consulte a un instalador.
Cuando la unidad se encuentra en el
modo de enfriamiento, se produce
goteo de ague en el interior
Instalaci6n inadecuada. _/Incline levelnente el acondicionador de aire
hacia el exterior para permitir el drenaje del
agua. Consulte las instrucciones de
instalaci6n - consulte a un instalador.
Cuando la unidad se encuentra en el
modo de enfriamiento, se produce
goteo de ague en el exterior
La unidad est5 eliminando lnucha humedad
de la habitaci6n.
_/Esto es normal en dias muy hOmedos.
13
Garantiaooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en
Norteam6rica: Si necesita piezas
o servicio de reparaci6n
En primer lugar, realice las verificack)nes recomendadas. Si
considera que necesita piezas o servicio de reparacidn,
consulte la seccidn de la garantia del acondicionador de
aire acerca de c6mo obtener piezas y servicios de
reparacidn bajo garantia.
Para modelos instalados
fuera de Norteam6rica
En el caso de acondicionadores de aire comprados fuera de
Norteam_rica, el fabricante no ofrece garantia alguna ya
sea explicita o implicita. Consulte a su vendedor local
acerca de garantias otorgadas por el importador de su pais.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canacla)
Garantia para todas las piezas (cinco afios)
y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco aflos, Fedders North America, mediante sus esta-
ciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin
costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza
que presente daflos de material o mano de obra derivados
del uso normal del producto. Es responsabilidad del propi-
etario facilitar el acceso al acondicionador de aire para
realizar los servicios de reparacidn.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza
mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los
repuestos de Fedders North America los cuales contin-
uaran en vignecia solamente durante el resto del periodo
de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de fun-
cionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesidn del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento defectu-
oso), o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn inde-
bida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario
y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalacidn y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad
para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otto uso
o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no otorg-
amos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero sin
limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o
idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERI-
OR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
0000000000000000000000000000000
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PAR-
TICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN
DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN
IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON
ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()&
NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICI-
TA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duracidn de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podr{an no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales espec{ficos. Usted podr{a tener tambi_n otros dere-
chos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio
o piezas de garantia
E1 servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de ser-
vicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y sum-
inistreles el nOmero de modelo, nOmero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servi-
cio se prestar_ durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estaci6nde servicio autor-
izada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asis-
tencia, llame al siguiente nOmero gratis para obtener el
nombre de un taller de servicio autorizado o dis-
tribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para
dicho efecto.
14
Directives de s6curit6 importanteSooooooooooooooooo
Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher le climatiseur que clans une prise hlectrique raise ,5 la
term.
2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet
appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a hth retirh.
le climatiseur sans la
protection d'un circuit
de temporisation. Se
reporter ,5la plaque sig-
nalhtique pour toute
indication de puissance
exighe.
Suivre les prhcautions indiquhes ci-dessus pour hviter tout risque
d'hlectrocution, d'incendie ou de lhsion corporelle.
Si la plaque de shrie du climatiseur indique une tension noIninale de
115 volts et une intensith en amperes nominale allant }usqu' `5 7,5A,
l'appareil peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur que
d'autres appareils. Toutef!_is, l'intensit_ maximale en amperes de
l'ensemble des appareils branch(s sur ce fusible ou disjoncteur ne
doit pas d(passer celle du filsible ou du disjoncteur.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts
nominale de 11S volts et une intensith en amphres nominale
suphrieure ,5 7,S A, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou
disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts
nominale de 230 volts, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible
ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y &re branchh.
L'emplacement de la plaque signaDtique applicable ,5 ce inodhle est
indiquh sur la page couverture du prhsent manuel.
Avis: Ne pas utiliser
CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S
(_IIm lOls_llafilm stipld&
par ]d d0dd O' dO!TSOHdOI!7)
PROTECTION CALIBRE
DU CIRCUIT DE FIL
1S A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°I0 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20.4 30.4
Pr6paratifSooooooooooooooooooo
Exigences elec dque
Ni_o B
_ Prise murale h trois
Fiche h tRliS
bl'oches avec telTe
Important: Mise ii la terre
1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre _ trois
broches qui doit htre branchhe sans rallonge dans une
prise de terre murale de fagon _ assurer une protection
contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de
7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre corre-
spondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2).
Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h
un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec
les reglements et codes Iocaux du Code national de
I_lectricite.
Precaution: Utiliser uniquement des conducteurs en cuiv-
re.
15
Figo A
Polystyd, ne expaus(' (Mousse grise/bhmche)
o
Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le
polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant `5l'inthrieur
du climatiseur (Fig. OL LE STYROFOAM N'EST PAS UN EiVIBALLAGE,
IL FMT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL.
Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute
autre vapeur ou liquide inflammable `5proxiinith de cet appareil ou
de tout autre. Les hmanations peuvent crher un risque d'incendie ou
d'explosion.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Oud s ndcessa >es
Lame droite et \\
tournevis Phillips
Ni*'e,,._'_2)_
R('gle
Cl'ayOll %.
Spddffcado s de fa fe 6 re
Le climatiseur est pr_par_ en usine pour htre install_ dans
l'ouverture d'une fenhtre _ guillotine et ne peut htre instal-
14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur peut htre
install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36
po) de large _ condition d'utiliser des panneaux de rem-
plissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22
po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles.
Toutes les fenhtres doivent avoir une ouverture verticale
minimale de 32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur sur une fenhtre o6 il existe un
d4gagement suffisant autour du boitier pour qu'il se pro-
duise une bonne circulation d'air dans l'appareil.
Toutes les pihces de support doivent htre fermement fix4es
un panneau fixe de bois, de magonnerie ou de m4tal.
Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les
deflecteurs exterieurs du boitier.
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Panueau d&:oratif- Filtre de remplissage
Installation dans une ouverture
de fen6tre de 58, 4 cm (23 po)
94,5 cm (36 po) de large
1. Ouvrir la fen_tre et en marquer le centre. Mesurer et
marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et
d'autre du centre (Fig. F).
Figo F
I I
Cclltl'c
_ 22,2c1_ 22,2c1_
8 3/4" 8 3/4"
m m
I I
Installation du panneau
de remplissage
1. Introduire le c6t4 du rideau muni d'onglets (Fig. C)
darts les rails lat4raux du boitier du climatiseur, puis
faire glisser le rideau dans les rails jusqu'it ce qu'il soit it
4galit4 en haut et en bas (Fig. D).
Bord tle verrouilla[_e
2. Faire coulisser le cadre du pan-
neau de remplissage sur le boitier
du climatiseur en utilisant les rails
suphrieur et inf4rieur de l'appareil.
Faire coulisser le cadre aussi pros
que possible du climatiseur de
manihre que le rideau severrouille
en place. Tirer sur le cadre avec
precaution jusqu'it ce qu'il se trou-
ve it la bonne hauteur (Fig. E).
Rail du
l'idcall
Fdgo E
2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose
environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'ar-
ri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la
vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis_ bois de 2,S
cm (1 po) de long (Fig. G).
Fig. G
\
Ws h boi,s tle 2,5 cm
(1 po) de long
Charni&'e
3.
Marque h 22,2 cm
(8 3/4 po) Cadre de vitre
Pour palier it l'interfhrence de la contre-fenhtre, fixer
solidement les baguettes de bois de S,lcm (2 po) de
large au bord int4rieur et au rebord de la fenhtre, en
utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient
htre de la longueur de l'ouverture de la fenhtre et au
mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant.
Uhpaisseur des baguettes varie selon le degr4 d'inter-
f4rence (Fig. H).
_]go _ Base du climatiseur Cadre tie la
COI'IlTC-f[31ICITC
16
VUE LATERALE Baguettes de bois
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
I s affado da s une fe 6tre
4. Tout en maintenant le climatiseur d'une main ferme, le
centrer avec precaution dans l'ouverture de la fen[tre,
la barre inf_rieure se trouvant entre le bord int@ieur de
la fen[tre et la charni_re. Le climatiseur doit pencher
l_g_rement a l'ext_rieur vers le bas, comme indiqu_ par
un d_calage d'une demi-bulle sur un niveau a bulle.
Cette inclinaison vers l'ext_rieur emp[che l'eau de
p_n@rer dans la piece (Fig. I}.
B_ll'I'P
sup6rieure
Rail
infiWeur
dll D¢lllfl_?¢lll
dc
remplissage
Plallche d(" calas,(_
(en optkm)
Charuibre VUE LATERALE
6. Fixer solidement la partie sup_rieure des panneaux de
remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans les orifices de montage des rainures sup_rieures.
7. Fixer solidement la partie inf4rieure des panneaux de
remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans le rebord de la fenhtre a travers les taquets des pan-
neaux de remplissage.
g. Couper la mousse a la largeur de la fenhtre et l'installer
entre la fen@re sup_rieure et inf_rieure (Fig. ,11.
Installation dans une ouverture de
fen6tre de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm
(22 po) de large
(Les panneaux de remplissage ne sont pas necessaires
clans ce cas)
1. Se reporter aux @apes 1 et 2 des instructions pr_c4-
dentes,
2. Fermer la fenhtre jusqu'a ce qu'elle repose en arri_re de
la barre suphrieure (Fig. J).
3. Fixer la fenhtre infhrieure au cadre de la fenhtre a l'aide
de clous de finition, de vis a bois ou de charni_res en
<_L _, (Fig. K).
F_goK
5. Fermer la fen@re jusqu'a ce qu'elle repose en arrihre de
la barre suphrieure du climatiseur. Faire glisser les pan-
neaux de remplissage vers l'ext4rieur jusqu'a ce qu'ils
touchent les rainures du chassis de la fen@re. (Ne pas
relacher la prise sur le climatiseur jusqu'a la rainure de
la fen@re inf4rieure soit en position finale) (Fig. J).
F_go d FenFtre
/ lt_(,l'iClll' P
Baude de ,/9
Vis
de
fixatkm
Fen_tre
iufFrieure
Ws h bois de 1,59
cm (5/8 po)
Vis h bois
de 1,59 cm
(5/8 po)
4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur,
couper une bande de mousse a la dimension de chaque
c6t4.
5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fen@re
et l'installer entre la fen@re sup4rieure et inf4rieure
(Fig. J).
Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette
inferieure. L'appareil est congu de maniere a fonctionner
avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la
cuvette.
Rebord Panueau de VUE INTERIEURE
tle fengtre remplissage
17
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pannea_l de commande mecanfq_le
Le panneau fie commande illustrf est
similaire h celui fie votre appareil.
off
High Cool
Comttl_itldc
principale
Thdl'tTIost_?t
Commandes
1. Commande principale: Permet de mettre l'appareil
en marche (ON) ou it l'arrht (OFF). Permet de s41ection-
ner la fonction d6sir6e, (COOL) soit refroidissement
avec (FAN) ventilation continue ou ventilation sans
refroidissement.
2. Thermostat: Permet de r4guler la temp6rature de la
pi6ce en mettant en marche ou en arrhtant le com-
presseur de fagon automatique.
Refroidissement
1. R_gler le thermostat sur le niveau le plus froid.
2. R4gler la commande principale sur <_HI COOL _>.
3. Si la temp6rature de la pi6ce devient inconfortable,
tourner le thermostat darts le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'it ce que le compresseur s'arrhte (le
ventilateur continuera/_ fonctionner).
4. Lorsque la temp6rature devient it nouveau confortable,
r4gler la commande principale sur un niveau plus bas.
5. Pour arrhter l'appareil, ou dans le cas d'une coupure de
courant, mettre la commande principale/_ l'arrht (OFF).
Fonction de ventilation sans
refroidissement
Pour faire circuler I'air et le filtrer:
1. Mettre la commande principale sur HIGH ou LOW
FAN.
Attention: Si le climatiseur est ferme, attendre au moins
trois minutes avant de le remettre en marche.
18
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
_eau av3_
D6pose du panneau frontal d6coratif
1. Mettre l'appareil/_ l'arr_t et le d_brancher.
2. Retirer les vis de chaque c6t_ du boitier (Fig. L¢.
3. Tirer avec precaution vers l'avant tout tenant bien les
deux c6t_s du panneau frontal d_coratif.
4. Pour remettre le panneau d_coratif en place, aligner les
parties sup_rieures, inf_rieure et lat_rales, et appuyer
avec precaution pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que
le panneau d_coratif est solidement fix_ avant de
rebrancher et de faire fonctionner l'appareil.
F_go L
Retirer la vis tle chaq_te cdt(' du boftier
Orientation du flux d'air
Uappareil est pourvu de dhflecteurs rhglables permettent
de changer la direction de l'air. Les d4flecteurs sont ajusta-
bles manuellement en d4plagant les leviers dans la direc-
tion d4sir4e.
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Nettoyage du filtre _ air
Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre
1. Mettre la commande principale sur OFF (arr_t).
2. Retirer le filtre/_ air en agrippant les coins sup&ieurs et le tirant vers le
haut (Fig. M).
3. Laver le filtre it l'eau chaude sawmneuse, le rincer puis le secouer pour le
faire s_cher.
_'_o _ Filtre i3 air D('flecteurs r('glables
4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le devant du filtre vous
fait face.
5. Pour s_cher le filtre compl_tement, mettre l'appareil en marche pendant
quelques minutes. Rappelez-vous que seul un filtre propre permet un
fonctionnement correct et vous offre le rendement le meilleur _ tousles
niveaux.
Remarque: Le filtre a air doit _tre tenu propre, sous peine de constater une diminution des performances de ventila-
tion. NE PAS faire fonctionner I'appareil sans le filtre, sous risque d'endommager I'appareil.
Line utilisation et un entretien corrects de votre climatiseur vous aideront a prolonger la Iongevite de I'appareil. II est
recommande de soumettre rappareil a une inspection annuelle, ainsi que de faire nettol/er les serpentins et les con-
duites de condensation d'eau. Les frais d'entretien annuel sont la responsabilite du proprietaire.
19
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Liste de v6rifications
anti-d6pannage
Probl_me
Le climatiseur ne fonctionne pas
Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de
temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel
ou de main-d'oeuvre.
Causes possibles Solutions
L'appareil est dObranchO. _/Brancher fermement la fiche dans
la prise murale.
Un fusible a sautb ou le disjoncteur
s'est dbclenchb.
_/Remplacer le fusible par un fusible
temporisation ou rOinitialiser le disjoncteur.
Le commutateur marche/arrOt est
en position d'arrOt (OFF).
_/Mettre le comInutateur en position de
marche (ON).
L'appareil a btb accidentellement arrOtOlors _/
du rOglage du thermostat sur une tempbrature
plus Olevbe suivi d'un retour immOdiat du
rbglage vers une tempOrature plus basse.
Attendre environ 3 Ininutes.
Vous devriez entendre le compresseur
se remettre en inarche.
L'appareil est Inis fl l'arr_t puis remis en
marche aussit6t.
_/Si le cliInatiseur est _ l'arr_t, attendre 3 minutes
avant de le remettre en marche.
I/air sortant de I'appareil n'est pas
suffisamment froid
Le therInostat est rbglb sur un niveau de
refroidissement trop faible.
¢
Le sblecteur est en position de ventilation (FAN). _/
Rbgler le thermostat sur un niveau de
refroidissement supbrieur.
Mettre le sOlecteur en position COOL
(reffoidissement).
Le therInostat est rOglO sur une tempOrature
trop OlevOe.
La tempOrature de la pibce est inf6rieure
21 °C (70 °F).
¢
¢
Rbgler le thermostat sur une tempOrature
plus basse.
Le refroidissement peut ne passe dOclencher
si la telnpOrature de la piOce est inf_rieure
5 21 °C (70 °F).
Le mode de refroidissement
fonctionne mais la temperature
de la piece est trop _lev_e, et du
givre se forme sur les serpentins
de refroidissement _ I'arri_re du
panneau d_coratif frontal
La tempOrature extOrieure est infOrieure
fi 21 °C (70 °F).
¢
Le filtre _ air est encrassO - _/
l'air ne peut passer.
Pour dbgivrer les serpentins, mettre le
ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therInostat
sur une tempOrature plus haute.
Nettoyer le filtre. Se reporter _ la section
_<Nettoyage du filtre h air ,. Pour dbgivrer,
mettre le sOlecteur sur FAN.
Le therInostat est rbglb sur un niveau trop h'oid _/Pour dbgivrer les serpentins, mettre le
pour le refroidissement nocturne, ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le thermostat
sur une tempOrature normale.
20
Entretien 0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Probl_me Causes possibles Solutions
Le climatiseur refroidit mais la
temperature de la piece est trop
_lev_e - PAS de formation de givre sur
les serpentins de refroidissement
I'arri_re du panneau decoratif frontal
Le filtre fi air est encrass8 -
Fair ne peut passer.
Le thermostat est rSg18 sur une temperature
trop 8levee.
_/Nettoyer le filtre h air. Se reporter fi la section
_ Nettoyage du filtre fl air ..
_/Rbgler le thermostat sur un niveau de
teinp_rature inf_rieure.
Le sOlecteur de ventilation est rOglOsur
LOW (faible).
_/R_gler le sOlec¢eur de vitesse du ventilateur sur HIGH
(Olev_) pour obtenir un refroidissement maximum.
Les dbflecteurs d'air ne sont pas dans la
bonne position.
_/R_gler les d_flecteurs de fa_'on _ obtenir une
meilleure distribution de Fair.
La partie avant de l'appareil est bloqu_e par un _/D_bloquer le passage devant l'appareil.
rideau, un store, un meuble, etc. - entrainant
une restriction du passage de l'air.
Les portes, fen_tres, bouche d'aOration, etc. - _/Fertner portes, fen_tres, bouches
sont ouverts, entrainant une dOperdition d'air froid, d'aOration, etc.
Le climatiseur refroidit mais la
temperature de la piece est trop
_lev_e - PAS de formation de givre sur
les serpentins de refroidissement
I'arri_re du panneau decoratif frontal
Uappareil vient d'etre mis en marche dans une
piece cha ude.
CapacitO de reffoidisseinent insuffisante.
_/I1 faut un certain temps fl l'appareil pour
Oliminer _ la chaleur emmagasin8e ,7par les
tours, le plafond, le sol et les Ineubles.
_/V_rifier la capacit_ de reffoidissement d_sir_e
aupr_s de votre concessionnaire.
Le climatiseur se met en marche
puis s'arr_te rapidement
Le filtre fi air encrassO -
Fair ne peut passer.
_/Nettoyer le filtre fl air. Se reporter fi la section
_ Nettoyage du filtre h air ..
Temperature ext_rieure extr_mement _lev_e. _/Rbgler le ventilateur sur un niveau de vitesse
_levbe pour que Fair passe plus frbquemment
sur les serpentins de refroidissement.
I_appareil est bruyant en mode
de refroidissement
Le bruit est causb par le mouveInent de l'air.
_/Le son du bruissement de Fair est normal
Si l'appareil est trop bruyant, r_gler le s_lecteur
de ventilation sur un niveau inf_rieur.
I1 s'agit du son caus_ par le ventilateur entrant _/I1 s'agit d'un bruit normal lorsque le taux
en contact avec l'huinidit_ du syst_ine de d'huinidit_ est _lev_. Fermer portes, fen_tres
d_shumidification, et bouches d'a_ration.
La fen_tre vibre en raison d'une Inauvaise
installation.
_/Se reporter au mode d'installation.
Consulter l'installateur.
En mode de refroidissement, il se
produit un _gouttement d'eau
I'int6rieur
Installation incorrecte. _/ Pencher lOg8rement le climatiseur vers
l'ext8rieur pour faciliter le drainage de l'eau.
Se reporter au mode d'installation.
Consulter l'installateur.
En mode de refroidissement, il se
produit un _gouttement d'eau
I'ext_rieur
Uappareil extrait une grande quantit_ d'huinidit_ _/I1 s'agit d'un bgouttement normal en cas
de la piece, d'humidit_ ext6rieure tr_s 61ev6e.
21
Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules install6s en
Am6rique du Nord - En cas de n6ces-
sit6 d'entretien ou de r6paration
Veuillez tout d'abord effectuer les v_rifications recom-
mand_es. Si un service d'entretien ou de r@aration s'av_re
n_cessaire, consultez la section de la garantie du clima-
tiseur intitul_e <_Comment b_n4ficier de la garantie sur les
pi_ces et la main-d'oeuvre _,.
Pour les modules install6s
en dehors de I'Am6rique du Nord
Pour les climatiseurs d'air ambiant destin4s/_ _tre utilis_s
en dehors de l'Am4rique du Nord, le fabricant n'_tend
aucune garantie expresse ou implicite. Consultez w)tre
concessionnaire local pour connaitre les termes de la
garantie offerte par l'importateur de votre pays.
Garantie du climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis fimitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la
main d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'a-
cheteur original, Fedders North America s'engage, par le
biais de ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la
part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_par-
er ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou
la fabrication dans des conditions normales d'utilisation.
Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre
l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire.
Remarque: Dans le cas o£1tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders North America sont
usagees et ne sont garanties que pour la periode restante
de la garantie originale.
Exceptions
La garantie susmentionn_e ne couvre pas les d_faillances
caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est
en votre possession (autres que les dommages dus _ un
d_faut ou _ un d_r_glement), par son installation incorrecte
ou par une utilisation d_raisonnable de l'appareil, y com-
pris, entre autres, l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire
ou le non-respect des instructions _crites d'installation et
d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ _ des fins commerciales,
de location ou autres que domestiques, nous n'offrons
aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres,
des garanties tacites de qualit_ marchande ou d'adaptation
un usage ou objet particulier.
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPON-
SABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU
ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old
FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant
les dommages accessoires ou indirects. I1se peut donc que
les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous
soient pas opposables. La pr4sente garantie vous conf_re
des droits prhcis; w)us pouvez 4galement jouir d'autres
droits qui varient d'un 4tat/_ l'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmention-
n4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que
w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si
wins r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment obtenir des r6parations ou
pi_ces dans le cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour w_tre climatiseur sera assur_
par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un
rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout
le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et d'u-
tilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au service
apres-vente:
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo
en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4para-
tion sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas
de besoin, demandez it votre revendeur les coordonn4es
d'un centre de service apr_s-vente agrhh.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente
agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance
quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour
obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_s-
vente ou distributeur de pi_ces agr44:
1-866-MAYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous
wins recommandons de conserver dans ce but une facture,
un chhque annul4 ou tout autre document appropri4
apportant la preuve du r4glement.
22
23-11-2197N-002
?
C('tlte_ ( Hfm C('tmw
h
Wimkm, S_s#
Mm _ d_ 22,2 cm (8 _/4 _ulg) ,\l_tvo d_ la vetttz_tl_
Mmque , 22,2 cm (8 3/4 [;o) (;,_d_ de vitae
Attach filler panels Paneles adjuntos de
relleno Fixer les volets d'obturation
4
Adjust tilt using level Ajuste la incli-
nacidn con el nivel R6gler l'inclinaison
l'aide d'un niveau
Mark window sill - Center - 8 3/4"
Marque el alf_izar de la ventana - Centre
- (222 Into) Marquage de l'appui de
fen_tre - Centrer - 222 mm
Insert air conditioner Coloque el
aim acondicionado Positionner le
cliInatisateur
Attach bracket Sujete el soporte Fixer
l'_querre
Eoam Su_l _ I!
_ _ _/8 _\_i_l Sct_ws
Fasten curtains and
insert foaIn insulation Sujete las cortinas
y coloque la espunm insuladora Fixer les
rideaux et introduire l'isolant mousse
/
/
/
MAYFAG///
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
b}
a) Master Control: Turns unit oil and off. Selects desired function of unit, (COOL) cooling with
continuous air circulation or (FAN) air circulation without cooling.
Control principah Enciende y apaga la unidad. Selecciona la funci6n deseada de la unidad,
(COOL) enfriamiento con circulaci6n continua de aire o (FAN) circulaci6n de aire sin enfriamiento.
Commande principale: Permet de mettre l'appareil en inarche (ON) ou ,5 l'arrOt (OFF). Perxnet
de sOlectionner la fonction dOsirOe, (COOL) soit refroidissement avec (FAN) ventilation continue ou
ventilation sans refroidissement
b} Thermostat: Controls unit thern_ostat, which regulates rooln temperature by autoInatically turning
compressor on and off.
Termostato: Controla el termostato de la unidad, el cual regula la teInperatura de la habitacidn
encendiendo y apagando el compresor en forina automfitica.
Thermostat: Permet de r6guler la tempbrature de la piece en mettant en inarche ou en arr_tant
le compresseur de facon autonmtique.
For additional questions please call: 866-MAYTAG 1
MaytagisatrademarkoftheMaytagCorporationandis usedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy seusabajolicenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquedecommercede MaytagCorporation,utilisdesous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc.

Transcripción de documentos

Room Air Conditioners for Double-Hung Windows Acondicionadores de aire ambientales para ventanas de guillotina Climatiseur d' air individuel pour fenOtres h guillotine For Future Reference Write down the model and serial numbers The model and serial numbers can be found on the left hand side of the decorative front grille. Use these numbers in any correspondence or servme calls concerning your air conditioner. Para referencia futura Anote los numeros de modelo y series Encontrar_ los n6meros de modelos y series en la mano izquierda del panel decorativo. Use estos numeros en cualqmer correspondencia o llamadas de servicio respecto a su aire acondicionado. Pour r6f6rence ult6rieure Inscrire les numeros de modele et de serie On trouvera les num_ros de module et de s_rie sur le c6t6 gauche du panneau d6coratif. Utiliser ces num_ros dans toute correspondance ou tout appel d'entretien au sujet de son climatiseur .... Model No.. Modelo No.. N ° de modOle For additional Fecha de la compra, Date d2ichat @@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ instructions call: ; @ @ @ @ @ @ @@ Keep_hese please 866-M AYTAG 1 No.. N,,,n,,.oNo,,, Date of'Pulvhase, questions for future reference @ Important Electrical Safety Shock Instructions Hazard 1. Plug unit only into grounded electrical outlet. 2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. 3. Do not operate unit with front removed. Failure shock, to follow the fire or personal above injury. ooooooooooooooooooooooo precautions could result in Hgo A Expanded Polystyrene (gray/white tbam) electrical o If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. Howevel, the maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts have its own fuse or circuit breaker, and no other device should be operated on that fuse or circuit breaker. it nmst or unit Tile location of tile serial plate that applies found on the front page of this Inanual. can Notice: Do not operate this air conditioner without proper tiIne delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requireInents. RECOMMENDED PROTECTOR 1S AMP 20 AMP 30 AMP SIZE inodel WIRE be SIZES co&) WIRE GAUGE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM 230V 15.4 Getting 230V 20A Started Code and Caution: in local recommend accordance codes Use copper ooo ooooooooooooooooooooooooooo TooJs Needed Requfrements Grounding We unit For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. 230V 30A and • Straight Blade & Phillips &:rewdrivers • Ruler or tape measure • Level • Pencil Wfndew Requirements 1. This air conditioner has a three-prong grounding plug on the power supply cord, which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use grounding type wall receptacle to match cord plug (Fig. B). Caution: install Product Damage: Do not cut, alter or remove any of tile expanded polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL. @©©@ Electrical Important CIRCUIT ?As i_Oall_ d p_ r buildi_g 115V 15.4 Before to this that with a qualified the National ordinances. conductors only. electrician Electrical Requfrements Air conditioner is factory prepared for installation in standard double hung windows (air conditioner cannot be installed in other types of windows). The air conditioner can be installed in windows 23" to 36" wide when filler panels are used. In windows 19" to 22" wide the air conditioner can be installed without the filler panels. All windows must open at least 12 3/4" vertically. Install the air conditioner in a window where there will be enough culation clearance around the cabinet of air through unit. All supporting parts masonry, or metal. should to allow be secured ample to firm cir- wood, Caution: Do not block ak circulation to outside louvers of cabinet. Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Wi dew/ staHade Parts List Installation 23" Mechanical Control Panel in window to 36" wide Filler Panel Cabinet 1. Open and mark center line of window. mark 8 3/4" to the right of the center line the left of the center line (Fig. F). Measure and and 8 3/4" to Fig o F I I Cctltt'r Filler Panel 1. Place tabbed the curtain (Fig. C) of curtain cabinet, is even F_go C top and and slide bottom T,_b_,cd E,_,, in tracks down the on side tracks of two until bracket _ so 8 3/4" of the (2) 1" long that the outside mark, and the window sash. wood screws edge rests on the back of the bracket is Secure brackets with (Fig. G). _ LockE,_c i I appropriate at the edge (Fig. D). F_go D i I 2. Place Installation side air conditioner i ( Filter 1" Long 14_)od Screws "x Tabbed E,_¢e Lock E¢_¢e 2. Slide the filler panel frame the air conditioner cabinet the tracks on of the unit. close sible place. until your onto using the top and bottom Slide the frame as to the air conditioner as posso that the curtain locks into Gently pull the it is the correct application frame length Curtain Track 3. To out for (Fig. E). 2 storm window interference, securely stool and sill, be as long as window opening and flush with back Thickness of strips should be controlled interference (Fig. H). side of stool. by amount of _o Hgo E overcome attach 2" wide wood strips to the window with either nails or screws. Strips should _ SIDE Air Conditioner VIEI/V Base l/Vood Strips Storm l/Vindow Frame Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Window I staHa fo 6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood screws into window sash through mounting holes in top slides. 4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar between the window stool and the angle bracket. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenters level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig. I). 7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long screws into window sill through filler panel tabs. 8. Cut foam seal to width of window and install between upper and lower window sash {Fig. J). Installation 19" to 22" in window wide (Do not attach filler panels for this application) 1. Refer to steps 1 and 2 of preceding 2. Close window (Fig. J). 3. Fasten ishing Bottom Filh, r Panel Track it touches behind top bar lower window sash to window frame using finnails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K). Ffgo K Nails/ FilleT' Board (Optional) SIDE 5. Close the window until it touches behind tioner top bar. Slide filler panels outward touch window sash tracks. (Do not release conditioner until lower window sash is in tion) (Fig. J). VIEW air condiuntil they grip on air final posi- L-Bracket Lower Window Sash INSIDE cut foam 5. Cut between Caution: foam and Do seal to width lower not designed to operate bottom pan. I 5/,_" Wood Screws Filler Panel 4. If filler is required on sides of air conditioner, seal to size and fill both sides. upper 5/8" Wood Screw 14{md ,Sill until instructions. VIEW 3 of window window drill sash a hole with and install {Fig. J). in bottom approximately Unit is 1/2" of water pan. in Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Mechanfcal Oentyel Panel Control Tile pictured control panel is similar to your panel. Functions 1. Master Control: Turns unit on and off. Selects desired function of unit, (COOL) cooling with continuous air circulation or (FAN) air circulation without cooling. off 2.Thermostat: Controls unit thermostat, which regulates room temperature by automatically turning compressor on and off. Cooling Operation 1. Turn thermostat 2. Turn master Hig,h Cool to the coolest control setting. to HI COOL. 3. If room becomes too cool for comfort, turn thermostat counter-clockwise until compressor turns off (air circulating fan will remain in operation). 4. When desired comfort level is reached, may be turned to a lower setting. Thermostat 5. To turn ruption, Air Master Control the unit off, or in the event of a power turn Master Control to OFF. Circulation Without inter- Cooling To circulate and filter air: 1. Turn Master Control to HIGH or LOW FAN. Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum three minutes before restarting. 4 of Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Front P3 el Decorative 1. Turn the Front unit 2. Remove the 3. Gently the ing the the plug either side of the grasping both while into front, on front ,screw fi'om both sides of cabim¢ line from the outlet. cabinet sides up the (Fig. L). of the top and decorative bottom front. and sides, position. screws decorative the unit. Directing remove decorative press Remove Removal on forward the gently 5. Reattach off and screws pull 4. To replace and Fig° L both sides is secure before of the decorative reconnecting front. the plug Make and sure operat- Airflow Unit is engineered with adjustable direction of desired airflow. louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Cleaning Every two 1. Turn the Air weeks: master Filter Clean control 4. Replace in hot the soapy filter, A_,'S.t,T _'_,_._t,.,_.Lo.,,_.,'_ to OFF. 2. Remove the air filter by out of the unit (Fig. M). 3. Wash Figo M the Filter grasping water, with 7 the rinse front the and top shake of the corners and pulling it up and dry. filter toward you. 5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting. Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperable. Decorative Front Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having sages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers" 5 responsibility. the coils and condensate / water pas- Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Avoid Service Checklist Before calling common Occurrence Air conditioner for Possible will not operate • Wall plug not review that this/isL are not the It may result fuse blown • Power switch you time and expense. workmanship _/Push or circuit breaker tripped, plug _Z Replace or reset firmly • Unit _/If off and then set too on too quickly. low- for cooling, air conditioner wait 3 minutes _/Adjust _/Set selector • Wherlnostat set too warm. _/Set therInostat temperature below 70°E • Outdoor • Dirty temperature air filter • Dirty below v/ Cooling -- air restricted. set too air filter cold for nighttime -- air restricted. • Therlnostat set too to COOL may on and off is cooling setting for cooling. position. to colder temperature. not occur until rises above 70°E room ¢ To defrost tile coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to warmer position. ¢ Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section. To defrost, set selector to FAN. _/To defrost tile coil, set selector to FAN position. Then, set thermostat to a normal position. _/Clean air filter. Refer to "Cleaning rapidly wartn. _/Set set on LOW. louvers therInostat _/Set fan speed for maximum positioned improperly. _/Position Air Filter" _/Clear blockage • Doors, windows, registers, etc. open -cold air escapes. _/Close doors, • Unit recently turned _/Allow from on in hot room. cooling capacity. section. • Air movement extremely selector to HIGH cooling. for better in front windows, sound. air distribution. of unit. registers, tile required dealer. _/Clean air filter. Refer to "Cleaning hot. setting. etc. additional time to remove "stored walls, ceiling, floor and furniture. _/Reconfirm with your • Dirty air filter -- air restricted. to colder louvers • Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. -- restricts air distribution. • Outside temperature unit cooling. to higher coil • Insufficient when 70°E is turned off, before restarting, thermostat • Selector in FAN position. • Air directional Noise type _/Wait approximately 3 minutes, Listen for the compressor to start. • Fan selector turns delay • Unit accidentally turned off by moving the thermostat to a higher temperature and then imlnediately turned back to a colder position. turned appliance. wall outlet. v/ Turn power switch to ON position. • TherInostat Air conditioner into fuse with time circuit breaker. temperature Air conditioner cooling, but room too warm -NO ice forming on cooling behind decorative front in this in OFF position. • Room Air conditioner cooling, but room is too warm -ice forming on cooling coil behind decorative front This fist includes or materials Solutions disconnected, • House save of defective Cause • TherInostat Air from unit does feel cold enough service, occurrences cooling Air Filter" capacity section. _/Set fan on high speed coils more frequently. to bring air past _/The sound of rushing turn selector to lower air is normal. fail setting. _/This is normal when hulnidity is high. Close doors, windows and registers. • Window- vibration _/Refer to installation check with installer, Water when dripping inside unit is cooling • Improper Water when dripping outside unit is cooling • Unit removing large from humid rooln. installation. instructions cooling If too loud, • Sound of fan hitting water-moisture removal system. -- poor installation. heat" -- _/Tilt air conditioner slightly to tile outside allow water drainage. Refer to installation instructions -- check with installer. quantity 6 of moisture _/This is normal during excessively humid to days. Warrantyoooooooooooooooooooo O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. For Models Installed in North America If Service or Parts are Required First, make recommended checks. service or parts are still required, conditioner warranty "How to Obtain Parts". For Models Outside of If it appears that see your room air Warranty Service or Installed North America For room air conditioners purchased for use outside of North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Room Air Conditioner Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Warranty (Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) No warranties stated areas. warranty Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty During the five years after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner. How on to Warranty are made for units Your distributor units sold sold or final outside of these outside seller of the may above provide a areas. Obtain Service or Parts Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized independent CareCo servicers nationwide. Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders North America replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty. Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. 1-866-MAYTAG 1 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. 7 Instrucciones Peligro de importantes descarga el6ctrica 1. Enehufe la unidad eI1 till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra. 2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este aparato. 3. No 1o haga funcionar sin la cubierta delantera. El no causar de seguridadoooooooooo seguir las precauciones enumeradas anteriormente descargas elOctricas, incendio o lesiones personales. Hgo A Poliestireuo expaudido (Estmma gris/bhmca) podria o Si el acondicionador voltios y hasta 7.S al mismo fusible embargo , el m_ximo la vez a ese fusible dad (amperios) de de aim trae en la placa tma clasificaci6n de 115 amperios inclusive, la unidad puede ir conectada o cortacircuitos junto con otros aparatos. Sin amperaje de todos los aparatos conectados a o cortacircuitos no debe ser mayor que la capacidicho fusible o cortacircuitos. Si el acondicionador de aim trae en la placa una clasificaci6n de 115 voltios v ross de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado a su propio fusible o cortacircuitos y ningfn otro aparato o unidad se podrfi conectar a dicho fusible o cortacircuitos. Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230 voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacircuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho fusible o cortacircuitos. La ubicaci6n de la placa con la serie correspondiente se encuentra en la pfigina del frente de este manual. Aviso: No haga timcionar estre aire acondicionado sin un circuito temporizador que brinde la protecci6n adecuada. En la placa de identificaci6n aparecen los requisitos correctos de alimentaci6n. Dafio al producto: No corte, altere o retire IliIlgdI1 pedazo de poliestireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del acondicionador de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PARTE DE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE. LOS s('Xfi_l los I_'ghml_,_tos d_"clmsm_ccil_) TAMAI_O DEL PROTECTOR 15 AMP CALIBRE DEL ALAMBRE #14 MINIMO 20 AMP O)AMP #12 MINIMO #10 MINIMO Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n. @©©@ 115V 15A Antes a este modelo TAMAI_IOS RECOMENDADOS PARA ALAMBRES DEL CIRCUITO (h_stalado o 230V 15A 230V 20A 230V 30A de empezaroooooooooo Req dstos para HerramTe tas fa dectdcos Hgo B • Destornilladores Phillips y de hoja phma ReceJ;tg_clllo imlral de tres espi,,qas con puesta a tierra Era:hurl) de tnlesta a tierra COIl tl'es Requisitos de puesta Reqidsftos importantes a tierra 1. E1 acondicionador con puesta a tierra debe enchufarse tres patas con de aire tiene en el cable en un la puesta peligro de choque amperios inclusive que _. el_ctrico. En los modelos utilice un tomacorriente coincida con Nacional el enchufe (Fig. B). que la unidad sea instalada de acuerdo con el Codigo y con codigos Use unicamente de el de hasta 7,5 con puesta del cable y normas conductores de fa ventana E1 acondicionador de aire viene preparado de ffibrica para set instalado en ventanas de guillotina comunes (el acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de ventanas). E1 acondicionador de aire puede instalarse en ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm (19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire. Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos 32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical. Instale el acondicionador de aire en una ventana donde haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permitit la libre circulaci6n de aire a trav_s de la unidad. un enchufe de tres patas de alimentaci6n, el cual tomacorriente para enchufes a tierra adecuada para evitar Precaucidn: Recomendamos por un electricista calificado Precaucion: • Regla • L@iz • Nivel 111 a tierra _ ecesadas _ _') es!;i'_a'_; Electrico °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°O locales. de cobre. Todas las piezas de apoyo deben asegurarse firmemente la madera, la mamposterfa o el metal. 8 Precaucion: No bloquee la circulacion persianas externas del gabinete. de aire hacia a en las Instalaci6n I stafacion Lista de oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo en fa ventana partes Instalaci6n en una 58,4cm (23 de ancho pulg) ventana de a 94,5cm (36 pulg) 1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y marque 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda de la linea central (Fig. F). Ffgo F I CClltl'O ( Filtro Instalaci6n Marco del del panel de relleuo C i 1 I i 2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte posterior del soporte se encuentre sobre el borde del marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2) tornillos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig. G). de relleno 1. Coloque el lado con orejetas (Fig. C) de la cortina en los rieles del lado del gabinete del aire acondicionado, y deslice los rides hasta que la cortina est6 nivelada por arriba y abajo (Fig. O). F[_ i Fig o G \ Borde c(m M_qiieta \ Soporte Borde tie fijaci&l i 2. Deslice el marco del panel de relleno en el gabinete del acondicionador de aire usando las guias que se encuentran arriba y abajo de la unidad. Deslice el marco lo m_s cerca posible del acondicionador de aire para que la cortina quede trabada en la posici6n adecuada. Tire suavemente del marco hasta obtener la longitud que necesita para realizar la instalaci6n (Fig. E). ipiiilli,O il tioi,' Mal'ca iJ il,liilO 3. iO""" ,;[',, _ de! 22,2clll (8 3/4 tnll'o li i,:lli!ii! I i ii_,llllilll gl(,Jii la g cortina Mar 17tie la ve_ltana Para evitar la interferencia de las contraventanas, asegure firmemente con clavos o tornillos tiras de madera de S,lcm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repisa de la ventana. Las tiras deben tener el largo de la abertura de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado posterior de la repisa de la ventana. E1grosor de las tiras variar_ segfln el grado de interferencia (Fig. H). F_o _ Base del acoudiciom_dor tie aire Marco cotltrav('tltafla Ffgo E 5,1 cm _[ (2 pul_) [ Marco del pand de relleno Col'tilla 9 VISZ4 LATERAL Tiras de tTlt_tlCl't_ tie la @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ 4= Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire, col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el soporte. E1acondicionador de aire debe estar inclinado levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n (Fig. I). 6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios de montaje de las ranuras superiores. 7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de los panales de relleno. Nivel 8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. JI. superior Instalaci6n en 48,3cm (19 de ancho pulg) una ventana de a 55,9cm (22 pulg) (No se necesita utilizar paneles de relleno) 1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores. 2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra superior (Fig. JL Gufa infi'rior del pamq de rellello 3. Asegure la hoja inferior de la ventana ventana usando clavos de acabado, madera o soportes en L (Fig. K). T_bla de relleno (opciomfl) al marco de la tornillos para VISTA LATERAL F_go W 5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en la posici6n final) (Fig. J). F_o _ Sello de espuma _ , Hoja superior •/ $ de la ventana _ Clavos/ o_-_ _ Tornillos / , Tornillo para madera de 1,59cm (5/8 tml_z) 4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y col6quelo a ambos lados. Tornillos para ti@td(,ra d(" 1,59cm (5/8 pul_) 5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ventana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. J). Precauci6n: No realice perforaciones en la bandeja inferior.La unidad esta disefiada para operar con aproximadamente 1,3cm (1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior. Antepecho Panel de relleno 7 _,ISZ4 INTERIOR de trt_ldel'a 10 FuncionamientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Panel de control mecbnfco El panel de control de la ilustraciSn es similar Funciones al suyo. de los controles 1. Control principal: Enciende y apaga la unidad. Selecciona la funci6n deseada de la unidad, (COOL) enfriamiento con circulaci6n continua de aire o (FAN) circulaci6n de aire sin enfriamiento. off 2. Termostato: Controla el termostato de la unidad, el cual regula la temperatura de la habitaci6n encendiendo y apagando el compresor en forma automfitica. Control principal Operaci6n de enfriamiento 1. Mueva el termostato 2. Mueva el control hasta principal la posici6n hasta de mayor frio. HI COOL. 3. Si la habitaci6n alcanza una temperatura confortable, gire el termostato en sentido antihorario hasta que el compresor se apague (el ventilador de circulaci6n de aire seguirfi en funcionamiento). T_Tlllostt?to 4. Una vez alcanzada la temperatura deseada, puede mover el control principal hasta una posici6n mils baja. 5. Para apagar la unidad, o en caso de una interrupci6n en la alimentaci6n el6ctrica, mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado). Circulaci6n de aire sin enfriamiento Para hacer circular aire y filtrarlo: 1. Mueva el control LOW FAN. principal hasta la posici6n HIGH o Precaucion: Si apaga el acondicionador de aire, espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo. 11 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ P3 el Para fro M retirar el frente Retire los tornillo decorativo de ambos lados del _¢abinete 1. Apague la unidad y desenchfifela. 2. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete (Fig. L). 3. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente decorativo. 4. Para volver a colocar el frente decorativo, alinee las partes superior e inferior y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo. 5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo. Cerci6rese de que el frente decorativo est_ bien asegurado antes de volver a enchufar la unidad y ponerla en funcionamiento. Orientaci6n de la corriente de aire La unidad estfi provista de persianas ajustables para orientar la corriente de aire. Las persianas se ajustan manualmente moviendo las palancas en la direcci6n deseada. Mantenimientoo@@@@@@o@@@@@@@@@@@o@@@@@@@@@ Limpie el filtro de aire cada dos semanas 1. Mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado). 2. Retire el filtro de aire tomfindolo pot las dos esquinas superiores y titando hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. Iill). 7 3. Lfivelo con agua tibia jabonosa, enju_guelo y sacOdalo para que se seque. 4. Vuelva a colocar el filtro, con el frente hacia usted. 5. Para secar completamente el filtro, encienda la unidad durante unos minutos. Recuerde que es necesario que el filtro esth limpio para obtener un buen funcionamiento y la mayor eficacia posible en todos los niveles de operaci6n. / Nota: El filtro de aire debe mantenerse limpio; de Io contrario, habra mala circulacion de aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Esto puede arruinar la unidad. El uso y el mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los pasajes de agua condensada. El costo de la inspeccion anual es responsabilidad del comprador. Lista de verificaci6n para evi- Antes de Ilamar para pedir Esta fista incluye problemas tar pedidos de reparaci6n esteartefacto. Problema El acondicionador Causa de aire no funciona servicio de reparacion, revise habituales que no se deben • Se queln6 el fusible el disyuntor, tiempo y dinero. o la fabricacion de Soluciones posible • No estfi enchufado esta lista. Puede ahorrarle a fallas en los materiales correctalnente, de la casa o se activ6 • El interruptor se encuentra OFF (apagado). en la posici6n _/Enchfifelo _/Reemplace retardada correctamente en el tomacorriente, el fusible con uno de acci6n o vuelva a conectar el disyuntor. _/Mueva el interruptor ON (encendido). a la posici6n • La unidad se apag6 accidentahnente al inover el termostato hasta una temperatura m_s alta y enseguida volver a moverlo hasta una temperatura m_s baja. v/ Espere aproxiInadamente 3 minutos, Escuchar_ que el compresor vuelve a ponerse en lllarcha, • La unidad fue apagada y vuelta a encender demasiado r_pido. _/Si se apaga el acondicionador de aire, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo. • El termostato est_ en una posici6n demasiado baja para enfriamiento. _/Ajuste el termostato a una posici6n IllfiS alta para que la unidad pueda enfriar. 12 MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Problema Causa El aire que sale de la unidad no est_ Io suficientemente frio • El selector se encuentra FAN (ventilador). • El termostato temperatura El acondicionador de aire est_ enfriande, pero la temperatura de la habitaci6n es emasiado alta, y se est_ formando hello alrededor del serpentin de enfriamiento detr_s del frente decorativo Soluciones posible en la posicidn se encuentra a demasiado alta. • La temperatura a 21°C (70°F). de la habitaci6n • La temperatura exterior El acondicionador enfriando, pero de ire est_ la temperatura habitaci6n es demasiado se est& formando hielo serpentin de enfriamiento frente decorativo de alta, y alrededor detr&s la NO del del • El filtro de aire estgi sucio el aire no puede pasar. • El termostato temperatura es inferior a una temperatura (70°F). _/Para descongelar el serpentin, seleccione la posicidn FAN (ventilador). Luego, suba la temperatura del termostato. _/Limpie el filtro. Consulte la seccidn. "Limpieza del filtro de aire'. Para descongelar, seleccione la posicidn FAN (ventilador). demasiado bajo - _/Para descongelar el serpentin, seleccione la posicidn FAN (ventilador). Luego, coloque el termostato en una posicidn norlnal. _/Limpie el filtro. Consulte la seccidn. "Limpieza del filtro de aire'. se encuentra a demasiado alta. • El selector de ventilacidn posici6n LOW (baia). a 21°C COOL _/Es posible que no se produzca enfriamiento hasta que la temperatura de la habitaci6n supere los 21°C (70°F). - • El termostato se encuentra para enfriamiento nocturno. a la posicidn _/Regular el termostato m_s baja. una es inferior • El filtro de aire estgi sucio el aire no puede pasar. _/Mover el selector (enfriamiento). _/Baje una se encuentra en la la temperatura _/Seleccione (alta) para del termostato. la posicidn del ventilador HIGH obtener el mfiximo enfriamiento. • Las persianas de orientaci6n de aire no se encuentran en la posicidn adecuada. _/Mueva las persianas para obtener distribuci6n del aire. • El frente de la unidad por cortinas, persianas, no puede pasar. _/Desbloquee se encuentra bloqueado muebles, etc. - el aire el frente una meior de la unidad. • Se encuentran abiertas puertas, ventanas, compuertas de tiro, etc. - el aire frio se escapa, _/Cierre las puertas, de tiro, etc. El acondicionador de ire est_ enfriando, pero la temperatura de la habitaci6n es demasiado alta, y NO se est_ formando hielo alrededor del serpentin de enfriamiento detr_s del frente decorativo • Acaba de encenderse habitaci6n calurosa. _/La unidad requiere tiempo adicional para eliminar el "calor acumulado" en las paredes, el techo, el piso y los muebles. El acondicionador enciende y apaga • El filtro de aire estgi sucio el aire no puede pasar. de aire se r_pidamente • Capacidad de enfriaIniento • La temperatura La unidad hace ruido al enfriar • El sonido del aire. la unidad en una exterior es causado por insuficiente. ventanas, compuertas _/Vuelva a confirmar con el concesionario Capacidad de enfrialniento necesaria. la _/Limpie el filtro. Consulte la seccidn "Limpieza del filtro de aire'. es muy alta. el lnovimiento _/Coloque el ventilador a alta velocidad para que el aire pase con mils frecuencia por los serpentines de enfriamiento. _/El sonido del movimiento del aire es normal. Si es demasiado fuerte, mueva el selector a una posici6n de ventilador ln5S baja. • El sonido se debe al contacto del ventilador con el agua del sistema deshumidificador. _/Esto es normal en ambientes con humedad alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas de tiro. • Vibracidn de la ventana v/ Consulte consulte Cuando la unidad se encuentra en el modo de enfriamiento, se produce goteo de ague en el interior • Instalaci6n inadecuada. Cuando la unidad se encuentra en el modo de enfriamiento, se produce goteo de ague en el exterior • La unidad est5 eliminando de la habitaci6n. - mala instalacidn. las instrucciones a un instalador. de instalaci6n - _/Incline levelnente el acondicionador de aire hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalaci6n - consulte a un instalador. lnucha 13 humedad _/Esto es normal en dias muy hOmedos. Garantiaooooooooooooooooooooo 0000000000000000000000000000000 Para modelos instalados Norteam6rica: o servicio de En primer considera Si necesita reparaci6n lugar, realice que necesita reparacidn bajo piezas las verificack)nes recomendadas. piezas o servicio de reparacidn, consulte la seccidn de la garantia aire acerca de c6mo obtener COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PARTICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()& NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA. en del acondicionador piezas y servicios Si de de garantia. Para modelos instalados fuera de Norteam6rica En el caso de acondicionadores Norteam_rica, el fabricante Algunos duracidn de aire comprados ofrece garantia no fuera alguna (Dentro Unidos, del acondicionador de aire de los 48 estados contiguos estado de Hawai, Distrito de de los Columbia, y mano para todas A partir de la fecha cinco aflos, Fedders ciones costo las piezas (cinco afios) de servicio alguno para de compra y durante un North America, mediante autorizadas, el propietario repararfi o reemplazarfi o usuario, cualquier etario realizar facilitar el acceso al acondicionador los servicios de reparacidn. Nota: En caso mientras repuestos de que se requiera la garantia de Fedders esta North uaran en vignecia solamente de garantia de la unidad. de reemplazar vigente, America durante antes indicada causadas por mientras _sta est_ en posesidn daflos causados por defecto oso), bida vicio derivados del propiaire Nota: para de estado obtener tiempo excluir de ni de modo podr{an le otorga tambi_n que no derechos otros dere- a estado. las unidades Su distribuidor una _reas. garantia vendidas fuera o vendedor para las unidades servicio de garantia independientes Antes CareCo de solicitar de aire ser_ provisto por con estaciones de ser- autorizadas servicio, folleto de "lnstrucciones necesita servicio: en todo el pais. lea cuidadosamente de Instalacion y Uso" el Luego, si una pieza 1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo inistreles el nOmero de modelo, nOmero de se utilizaran los los cuales contin- fecha el resto del periodo de compra tencia, nombre del usuario (excluyendo los o funcionamiento defectu- la unidad u otto uso que no sea el uso del consumidor, explicita ni implicita, incluyendo, no otorgpero sin y sumserie, la del problema. E1 servi- durante horas normales de trabajo. con su distribuidor para obtener sobre una estaci6nde servicio autor- al siguiente un taller de piezas de el nombre tipo de asis- nOmero gratis para obtener el servicio autorizado o dis- autorizado: 1-866-MAYTAG 1 o escriba al: Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. y de utilizarse de arriendo llame de tribuidor o la utilizacidn indesin limitarse a ello, la a, toda garantia implicita de negociabilidad para un uso o finalidad particular. y la naturaleza 2. Si su distribuidor no puede proporcionarle de un taller de servicio o si necesita otro no cubre las fallas de fundaflos que sufra la unidad Uso" indicadas por escrito. En caso para fines comerciales, de negocios, limitarse idoneidad pueden E1 servicio para su acondicionador CareCo, una divisi6n del fabricante sin pieza en proporcionar el mantenimiento necesario o en seguir las "instrucciones de Instalacidn o aplicaci6n amos garantia variar que cio se prestar_ Comuniquese recomendaciones izada. o por la instalacidn incorrecta, de la unidad, incluyendo pero negligencia y adecuado chos o piezas Excepciones La garantia cionamiento caso. Esta garantia Usted podr{a tener C6mo periodo de sus esta- que presente daflos de material o mano de obra del uso normal del producto. Es responsabilidad aplicarse en su legales espec{ficos. final podria proporcionar vendidas fuera de estas de obra limitar el ni permiten o emergentes, antes indicadas No se ofrecen garantias para de las _reas antes indicadas. Estados Puerto Rico y Canacla) Garantia no permiten garantia implicita limitar los daflos incidentales las limitaciones o exclusiones de ya sea explicita o implicita. Consulte a su vendedor local acerca de garantias otorgadas por el importador de su pais. Garantia estados de una o Prueba de E1 establecimiento la fecha de de la fecha compra de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para dicho efecto. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE 14 Directives Danger de s6curit6 de choc importanteSooooooooooooooooo 61ectrique 1. N'enficher le climatiseur que clans une prise hlectrique raise ,5 la term. 2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet appareil. 3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a hth retirh. Suivre les prhcautions indiquhes ci-dessus pour hviter d'hlectrocution, d'incendie ou de lhsion corporelle. tout Figo A Polystyd, ne expaus(' (Mousse grise/bhmche) risque o Si la plaque de shrie du climatiseur indique une tension noIninale de 115 volts et une intensith en amperes nominale allant }usqu' `5 7,5A, l'appareil peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur que d'autres appareils. Toutef!_is, l'intensit_ maximale en amperes de l'ensemble des appareils branch(s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d(passer celle du filsible ou du disjoncteur. Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 11S volts et une intensith en amphres nominale suphrieure ,5 7,S A, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh. Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 230 volts, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y &re branchh. L'emplacement de la plaque signaDtique indiquh sur la page couverture du prhsent Avis: Ne pas utiliser applicable manuel. ,5 ce inodhle est Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant `5 l'inthrieur du climatiseur (Fig. OL LE STYROFOAM N'EST PAS UN EiVIBALLAGE, IL FMT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL. CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S (_IIm lOls_llafilm stipld& le climatiseur sans la protection d'un circuit de temporisation. Se reporter ,5 la plaque signalhtique pour toute indication de puissance exighe. par ]d d0dd PROTECTION DU CIRCUIT 1S A 20 A 30 A O' dO!TSOHdOI!7) CALIBRE DE FIL N°14 MINIMUM N°12 MINIMUM N°I0 MINIMUM Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute autre vapeur ou liquide inflammable `5 proxiinith de cet appareil ou de tout autre. Les hmanations peuvent crher un risque d'incendie ou d'explosion. @©©@ 115V 15.4 230V 15.4 230V 20.4 230V 30.4 Pr6paratifSooooooooooooooooooo °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Exigences Ni_o B • Lame droite et tournevis Phillips bl'oches avec \\ telTe • Ni*'e,,._'_2)_ Fiche h tRliS Prise murale h trois _ ndcessa >es Oud s elec dque Spddffcado s Important: Mise ii la terre Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec les reglements et codes Iocaux du Code national de I_lectricite. Utiliser uniquement des conducteurs • Cl'ayOll %. de fa fe 6 re Le climatiseur est pr_par_ en usine pour htre install_ dans l'ouverture d'une fenhtre _ guillotine et ne peut htre instal14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur peut htre install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36 po) de large _ condition d'utiliser des panneaux de remplissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22 po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles. Toutes les fenhtres doivent avoir une ouverture verticale 1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre _ trois broches qui doit htre branchhe sans rallonge dans une prise de terre murale de fagon _ assurer une protection contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de 7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre correspondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2). Precaution: re. • R('gle minimale Installer de 32,4 cm (12 3/4 po). le climatiseur sur une fenhtre o6 il existe d4gagement suffisant autour du boitier pour qu'il duise une bonne circulation d'air dans l'appareil. en cuiv- un se pro- Toutes les pihces de support doivent htre fermement fix4es un panneau fixe de bois, de magonnerie ou de m4tal. 15 Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les deflecteurs exterieurs du boitier. Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Installation dans une ouverture de fen6tre de 58, 4 cm (23 po) 94,5 cm (36 po) de large 1. Ouvrir la fen_tre et en marquer le centre. Mesurer et marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et d'autre du centre (Fig. F). Figo F I I Cclltl'c _ 22,2c1_ 8 3/4" 22,2c1_ 8 3/4" m Panueau d&:oratif- Filtre m I de remplissage I 2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'arri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis_ bois de 2,S cm (1 po) de long (Fig. G). Installation du panneau de remplissage 1. Introduire le c6t4 du rideau muni d'onglets (Fig. C) darts les rails lat4raux du boitier du climatiseur, puis faire glisser le rideau dans les rails jusqu'it ce qu'il soit it 4galit4 en haut et en bas (Fig. D). Fig. Ws h boi,s tle 2,5 cm (1 po) de long G \ Charni&'e Bord tle verrouilla[_e 2. Faire coulisser le cadre du panneau de remplissage sur le boitier du climatiseur en utilisant les rails suphrieur et inf4rieur de l'appareil. Faire coulisser le cadre aussi pros que possible du climatiseur de manihre que le rideau se verrouille en place. Tirer sur le cadre avec precaution jusqu'it ce qu'il se trouve it la bonne hauteur (Fig. E). Marque h 22,2 cm (8 3/4 po) 3. Rail du l'idcall Fdgo E Cadre de vitre Pour palier it l'interfhrence de la contre-fenhtre, fixer solidement les baguettes de bois de S,lcm (2 po) de large au bord int4rieur et au rebord de la fenhtre, en utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient htre de la longueur de l'ouverture de la fenhtre et au mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant. Uhpaisseur des baguettes varie selon le degr4 d'interf4rence (Fig. H). _]go _ Base du climatiseur Cadre tie la COI'IlTC-f[31ICITC 16 VUE LATERALE Baguettes de bois Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° I s affado 4. Tout da s en maintenant centrer la barre la fen[tre l_g_rement le climatiseur avec precaution dans inf_rieure se trouvant d'une main ferme, le 6. Fixer solidement la partie l'ouverture de la fen[tre, entre le bord int@ieur de remplissage en dans les orifices et la charni_re. Le climatiseur doit pencher a l'ext_rieur vers le bas, comme indiqu_ par 7. Fixer solidement remplissage en un d_calage d'une Cette inclinaison p_n@rer une fe 6tre dans demi-bulle sur vers l'ext_rieur la piece un niveau emp[che a bulle. l'eau de sup_rieure panneaux de des vis de 1,$9 cm (S/8 des rainures sup_rieures. po) la partie enfongant inf4rieure des vis de de po) dans le rebord de la fenhtre neaux de remplissage. (Fig. I}. des enfongant de montage a travers des panneaux 1,$9 cm (S/8 les taquets des pan- g. Couper la mousse a la largeur de la fenhtre et l'installer entre la fen@re sup_rieure et inf_rieure (Fig. ,11. Installation B_ll'I'P sup6rieure fen6tre (22 po) dans de 48,3 de large (Les panneaux clans ce cas) 1. Se reporter dentes, une cm (19 de remplissage aux @apes ouverture po) ne sont 1 et 2 des de _ 55,9 cm pas necessaires instructions pr_c4- Rail 2. Fermer infiWeur dll la fenhtre jusqu'a ce qu'elle la barre suphrieure (Fig. J). 3. Fixer la fenhtre infhrieure au cadre D¢lllfl_?¢lll dc remplissage de clous de finition, de vis a bois repose en arri_re de la fenhtre ou de a l'aide de charni_res en <_L _, (Fig. K). Plallche Charuibre d(" calas,( _ (en optkm) F_go K VUE LATERALE 5. Fermer la fen@re jusqu'a ce qu'elle repose en arrihre de la barre suphrieure du climatiseur. Faire glisser les panneaux de remplissage vers l'ext4rieur jusqu'a ce qu'ils touchent les rainures du chassis de la fen@re. (Ne pas relacher la prise sur le climatiseur jusqu'a la rainure de la fen@re inf4rieure soit en position finale) (Fig. J). Vis de fixatkm F_go d Baude de / ,/9 FenFtre lt_(,l'iClll' P Fen_tre iufFrieure 4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur, couper une bande de mousse a la dimension de chaque c6t4. 5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fen@re et l'installer entre la fen@re sup4rieure et inf4rieure (Fig. J). Ws h bois de 1,59 cm (5/8 po) Vis h bois de 1,59 cm (5/8 po) Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette inferieure. L'appareil est congu de maniere a fonctionner avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la cuvette. Rebord tle fengtre Panueau de remplissage VUE INTERIEURE 17 Fonctionnement Pannea_l de commande ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo mecanfq_le Commandes Le panneau fie commande illustrf est similaire h celui fie votre appareil. 1. Commande principale: Permet en marche (ON) ou it l'arrht (OFF). ner la fonction d6sir6e, (COOL) avec (FAN) ventilation continue refroidissement. off de mettre l'appareil Permet de s41ectionsoit refroidissement ou ventilation sans 2. Thermostat: Permet de r4guler la temp6rature de la pi6ce en mettant en marche ou en arrhtant le compresseur de fagon automatique. Comttl_itldc principale Refroidissement High Cool 1. R_gler le thermostat sur le niveau 2. R4gler la commande principale le plus froid. sur <_HI COOL _>. 3. Si la temp6rature de la pi6ce devient inconfortable, tourner le thermostat darts le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'it ce que le compresseur s'arrhte (le ventilateur continuera/_ fonctionner). Thdl'tTIost_?t 4. Lorsque la temp6rature devient r4gler la commande principale it nouveau confortable, sur un niveau plus bas. 5. Pour arrhter l'appareil, ou dans le cas d'une coupure de courant, mettre la commande principale/_ l'arrht (OFF). Fonction de ventilation refroidissement sans Pour faire circuler I'air et le filtrer: 1. Mettre FAN. la commande principale sur HIGH Attention: Si le climatiseur est ferme, attendre trois minutes avant de le remettre en marche. 18 ou LOW au moins Fonctionnement _eau av3_ D6pose 1. Mettre ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo du panneau l'appareil/_ frontal l'arr_t 2. Retirer les vis de chaque F_go L d6coratif Retirer la vis tle chaq_te cdt(' du boftier et le d_brancher. c6t_ du boitier (Fig. L¢. 3. Tirer avec precaution vers l'avant tout tenant deux c6t_s du panneau frontal d_coratif. bien les 4. Pour remettre le panneau d_coratif en place, aligner les parties sup_rieures, inf_rieure et lat_rales, et appuyer avec precaution pour le replacer. 5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que le panneau d_coratif est solidement fix_ avant de rebrancher et de faire fonctionner l'appareil. Orientation du flux d'air Uappareil est pourvu de dhflecteurs rhglables permettent de changer la direction de l'air. Les d4flecteurs sont ajustables manuellement en d4plagant les leviers dans la direction d4sir4e. Entretien Nettoyage ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo du filtre _ air _'_o _ Filtre i3 air D('flecteurs r('glables Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre 1. Mettre la commande 2. Retirer le filtre/_ haut (Fig. M). principale air en agrippant 3. Laver le filtre it l'eau chaude faire s_cher. 4. Remettre fait face. le filtre en place, sur OFF (arr_t). les coins sawmneuse, le rincer en vous assurant 5. Pour s_cher le filtre compl_tement, quelques minutes. Rappelez-vous fonctionnement correct et vous sup&ieurs et le tirant puis le secouer que le devant vers le pour le du filtre vous mettre l'appareil en marche pendant que seul un filtre propre permet un offre le rendement le meilleur _ tousles niveaux. Remarque: tion. Le filtre a air doit NE PAS faire fonctionner Line utilisation et un entretien _tre tenu propre, I'appareil corrects sans sous peine de constater le filtre, sous risque de votre climatiseur une diminution d'endommager vous aideront des performances a prolonger la Iongevite de I'appareil. recommande de soumettre rappareil a une inspection annuelle, ainsi que de faire nettol/er les serpentins duites de condensation d'eau. Les frais d'entretien annuel sont la responsabilite du proprietaire. 19 de ventila- I'appareil. II est et les con- Entretien Liste ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo de v6rifications anti-d6pannage Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre. Probl_me Causes Le climatiseur ne fonctionne pas possibles Solutions • L'appareil est dObranchO. _/Brancher fermement la prise murale. • Un fusible a sautb s'est dbclenchb. _/Remplacer le fusible par un fusible temporisation ou rOinitialiser le disjoncteur. ou le disjoncteur • Le commutateur marche/arrOt en position d'arrOt (OFF). I/air sortant suffisamment de I'appareil froid n'est pas mode de • L'appareil est Inis fl l'arr_t puis remis en marche aussit6t. _/Si le cliInatiseur est _ l'arr_t, attendre avant de le remettre en marche. • Le therInostat refroidissement ¢ • Le sblecteur est rbglb sur un niveau trop faible. est en position de est la piece givre se forme de refroidissement panneau d_coratif sur _lev_e, et (FAN). Rbgler le thermostat sur un niveau refroidissement supbrieur. _/ Mettre le sOlecteur en position ¢ Rbgler le thermostat tempOrature de COOL sur une tempOrature plus basse. est inf6rieure ¢ Le refroidissement si la telnpOrature 5 21 °C (70 °F). est infOrieure ¢ Pour dbgivrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therInostat sur une tempOrature plus haute. du les serpentins _ I'arri_re du frontal de ventilation est rOglO sur une • La tempOrature extOrieure fi 21 °C (70 °F). la temperature trop de 3 minutes (reffoidissement). refroidissement mais de en position _/ Attendre environ 3 Ininutes. Vous devriez entendre le compresseur se remettre en inarche. • La tempOrature de la pibce 21 °C (70 °F). fonctionne _/Mettre le comInutateur marche (ON). • L'appareil a btb accidentellement arrOtO lors du rOglage du thermostat sur une tempbrature plus Olevbe suivi d'un retour immOdiat du rbglage vers une tempOrature plus basse. • Le therInostat trop OlevOe. Le est la fiche dans • Le filtre _ air est encrassO l'air ne peut passer. • Le therInostat est rbglb sur un niveau pour le refroidissement nocturne, 20 peut ne passe dOclencher de la piOce est inf_rieure _/ Nettoyer le filtre. Se reporter _ la section _<Nettoyage du filtre h air ,. Pour dbgivrer, mettre le sOlecteur sur FAN. trop h'oid _/Pour dbgivrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le thermostat sur une tempOrature normale. Entretien 0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Probl_me Le Causes climatiseur refroidit temperature _lev_e les - de PAS de serpentins I'arri_re la piece du • Le filtre fi air est encrass8 mais la est trop formation de de Fair ne peut givre decoratif Solutions - _/Nettoyer le filtre h air. Se reporter _ Nettoyage du filtre fl air .. passer. • Le thermostat trop 8levee. frontal est rSg18 sur une • Le sOlecteur de ventilation LOW (faible). • Les dbflecteurs bonne position. d'air temperature _/Rbgler le thermostat sur un niveau teinp_rature inf_rieure. est rOglOsur ne sont pas dans la • Les portes, fen_tres, bouche d'aOration, sont ouverts, entrainant une dOperdition climatiseur refroidit temperature _lev_e les - puis PAS serpentins I'arri_re Le de du climatiseur s'arr_te la piece de la est trop formation de de • Uappareil vient piece cha ude. givre d'etre decoratif met en frontal etc. d'air froid, mis en marche dans • CapacitO de reffoidisseinent Fair ne peut • Temperature I_appareil est bruyant de refroidissement en • Le bruit mode insuffisante. - _/D_bloquer devant le passage _/Fertner portes, fen_tres, d'aOration, etc. une l'appareil. bouches _/I1 faut un certain temps fl l'appareil pour Oliminer _ la chaleur emmagasin8e ,7par tours, le plafond, le sol et les Ineubles. ext_rieure vibre En mode de refroidissement, il se produit un _gouttement d'eau I'int6rieur • Installation En • Uappareil extrait de la piece, refroidissement, _gouttement il d'eau se la capacit_ de reffoidissement de votre concessionnaire. _/Nettoyer le filtre fl air. Se reporter _ Nettoyage du filtre h air .. passer. est causb • La fen_tre installation. de de fa_'on _ obtenir de Fair. _/V_rifier aupr_s extr_mement par le mouveInent _lev_e. de l'air. • I1 s'agit du son caus_ par le ventilateur en contact avec l'huinidit_ du syst_ine d_shumidification, mode une sur • Le filtre fi air encrassO marche rapidement produit un I'ext_rieur un _/R_gler les d_flecteurs meilleure distribution les refroidissement panneau se mais de _/R_gler le sOlec¢eur de vitesse du ventilateur sur HIGH (Olev_) pour obtenir un refroidissement maximum. • La partie avant de l'appareil est bloqu_e par rideau, un store, un meuble, etc. - entrainant une restriction du passage de l'air. Le fi la section sur refroidissement panneau possibles en raison d'une entrant de Inauvaise incorrecte. d_sir_e fi la section _/Rbgler le ventilateur sur un niveau de vitesse _levbe pour que Fair passe plus frbquemment sur les serpentins de refroidissement. _/Le son du bruissement de Fair est normal Si l'appareil est trop bruyant, r_gler le s_lecteur de ventilation sur un niveau inf_rieur. _/I1 s'agit d'un bruit normal lorsque le taux d'huinidit_ est _lev_. Fermer portes, fen_tres et bouches d'a_ration. _/Se reporter Consulter au mode d'installation. l'installateur. _/ Pencher lOg8rement le climatiseur vers l'ext8rieur pour faciliter le drainage de l'eau. Se reporter au mode d'installation. Consulter l'installateur. une grande 21 quantit_ d'huinidit_ _/I1 s'agit d'un bgouttement normal d'humidit_ ext6rieure tr_s 61ev6e. en cas Garantieooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Pour les modules install6s en Am6rique du Nord - En cas de n6cessit6 d'entretien ou de r6paration Veuillez tout d'abord effectuer les v_rifications mand_es. Si un service d'entretien ou de r@aration n_cessaire, consultez la section de la garantie du tiseur intitul_e <_Comment b_n4ficier de la garantie pi_ces et la main-d'oeuvre _,. Pour en les modules dehors de PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE. recoms'av_re climasur les Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous install6s I'Am6rique du Nord soient pas opposables. La pr4sente garantie des droits prhcis; w)us pouvez 4galement droits qui varient d'un 4tat/_ l'autre. Pour les climatiseurs d'air ambiant destin4s/_ _tre utilis_s en dehors de l'Am4rique du Nord, le fabricant n'_tend aucune garantie expresse ou implicite. Consultez w)tre concessionnaire local pour connaitre les termes de la garantie offerte par l'importateur de votre pays. Garantie du Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si wins r_sidez en dehors de ces r_gions. climatiseur (Applicable clans les 48 Etats-Unis fimitrophes, I_tat d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada) Garantie complete main d'oeuvre (cinq ans) sur les pi_ces et Comment obtenir des r6parations pi_ces dans le cadre de la garantie la Remarque: Avant de demander une intervention, attentivement le livret d'instructions d'installation tilisation. couvre pas les d_faillances caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dus _ un d_faut ou _ un d_r_glement), par son ou par une utilisation d_raisonnable pris, entre autres, ou le non-respect d'utilisation. de location installation incorrecte de l'appareil, y com- l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire des instructions _crites d'installation et Si l'appareil ou autres un usage ou 1-866-MAYTAG est utilis_ _ des fins commerciales, que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, des garanties tacites de qualit_ marchande ou ensuite avoir recours au service 1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie, la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4paration sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez it votre revendeur les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh. 2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_svente ou distributeur de pi_ces agr44: Exceptions ne Si vous devez lisez et d'u- apres-vente: Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces est requis clans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante de la garantie originale. susmentionn_e ou Le service apr_s-vente pour w_tre climatiseur sera assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout le pays. Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original, Fedders North America s'engage, par le biais de ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_parer ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou la fabrication dans des conditions normales d'utilisation. Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire. La garantie vous conf_re jouir d'autres 1 Vous pouvez egalement ecrire a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 E.-U. entre autres, d'adaptation objet particulier. Preuve LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it de la date de I'achat I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous wins recommandons de conserver dans ce but une facture, un chhque annul4 ou tout autre document appropri4 apportant la preuve du r4glement. 22 23-11-2197N-002 ? C('tlte_ ( Hfm h C('tmw Wimkm, Mm _ d_ 22,2 cm (8 _/4 _ulg) Mmque , 22,2 cm (8 3/4 [;o) Attach relleno filler panels • Paneles adjuntos • Fixer les volets d'obturation Mark window sill - Center - 8 3/4" • Marque el alf_izar de la ventana - Centre - (222 Into) • Marquage de l'appui de fen_tre - Centrer - 222 mm de Attach bracket • Sujete el soporte • Fixer l'_querre Eoam Su_l 4 _ _ Adjust tilt using level • Ajuste la inclinacidn con el nivel • R6gler l'inclinaison l'aide d'un niveau Insert air conditioner • Coloque aim acondicionado • Positionner cliInatisateur a) Master continuous Control (COOL) I! _ Fasten curtains and insert foaIn insulation y coloque la espunm rideaux et introduire el le Control: Turns unit oil and off. Selects desired function air circulation or (FAN) air circulation without cooling. principah enfriamiento S_s# ,\l_tvo d_ la vetttz_tl_ (;,_d_ de vitae _/8 '¸ _\_i_l Sct_ws • Sujete las cortinas insuladora • Fixer les l'isolant mousse of unit, (COOL) cooling with Enciende y apaga la unidad. Selecciona la funci6n deseada de la unidad, con circulaci6n continua de aire o (FAN) circulaci6n de aire sin enfriamiento. Commande principale: Permet de mettre l'appareil en inarche (ON) ou ,5 l'arrOt (OFF). Perxnet de sOlectionner la fonction dOsirOe, (COOL) soit refroidissement avec (FAN) ventilation continue ou ventilation sans refroidissement b} / / / MAYFAG/// / / / / / / / / / b} Thermostat: Controls compressor on and off. Termostato: encendiendo Controla y apagando Thermostat: le compresseur For additional unit thern_ostat, el termostato el compresor which rooln de la unidad, el cual en forina automfitica. Permet de r6guler la tempbrature de facon autonmtique. questions regulates de la piece please call: temperature regula by autoInatically la teInperatura en mettant turning de la habitacidn en inarche 866-MAYTAG / / Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used underlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc. Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy se usa bajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc. Maytagest une marquedecommercede MaytagCorporation,utilisdesous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc. ou en arr_tant 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maytag 23-11-2197N-002 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario