Transcripción de documentos
Room Air Conditioners
for
Double-Hung
Windows
Acondicionadores
de aire
ambientales
para ventanas
de guillotina
Climatiseur
d' air individuel
pour flel_Otres h guillotine
For Future
Write
The
on
down
model
the
Reference
the model
and
side
serial
of the
and serial numbers
numbers
cabinet.
can
Use
be found
these
num-
bers in any correspondence
or service
concerning
your air conditioner.
Para
referencia
calls
futura
Escriba los numeros
del modelo
y de la eerie
Puede
encontrar
los nfimeros
de modelo
v de serie
en el
costado
estos
de
la
rejilla
del
frente
decorativo.
nfimeros
cio con
en cualquier
correspondencia
relaci6n
a su acondicionador
Pour
r6f6rence
Inscrivez
la grille
de modele
de module
d_corative
correspondance
ou
votre climatiseur.
o llamada
de aire.
de servi-
ult6rieure
lee numeros
Les num_ros
Use
avant.
appel
et de eerie
et de s_rie se trouvent
Utilisez
sur le c6t_ de
ces num_ros
au service
lors de toute
aprbs-vente
ayant
trait
Model No.. Modelo No.. N ° de modi,h
For additional
Toll
Serial No.. NTlmerode serif, N ° de s_rie
Free:
questions
please
866-MAYTAG
call
1
_"
@
@
@
l)ate of Pm_'hase, Fecha de la compra, Date d'achat
®
@
@
@
@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Keep_hese
@
@
@
@
instructions
for
future
reference
Important
Electrical
Safety
Shock
Instructions
Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit,
3. Do not operate unit with front removed.
Failure
shock,
to follow the
fire or personal
above
injury.
ooooooooooooooooooooooo
precautions
could
result
in
Hgo A
Expamled
Polystyrene
gray/white
foam)
electrical
If the air conditioner
has a serial plate rating of 115 volts and up to
and including
7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker
with other devices. However,
the maximum
amps of all devices on
tbat fuse or circuit breaker can not exceed tbe amps of tbe f!lse or
circuit breaker.
If the air conditioner
has a serial plate rating ofllS
volts and greater
than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no
other device or unit should be operated
on that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner
has a serial plate rating
of 230 volts
have its own fuse or circuit breaker,
and no other device
should be operated
on that fuse or circuit breaker.
The location
of the serial plate that applies
found on the front page of this manual.
Notice:
Do not
operate
this air
conditioner
without
proper
time
delay
circuit protection,
Refer
to
serial
plate for proper
power
supply
requirements,
RECOMMENDED
inodel
can
be
similar
CIRCUIT
(As iustalled
PROTECTOR
1S AMP
20 AMP
30 AMP
to this
it must
or unit
WIRE
Product
Damage:
Do not cut, alter or remove
any of the expanded polystyrene
(gray/white
foam)
inside
this air conditioner
(Fig. AI. THE GREY FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING
MATERIAL.
SIZES
per buildi_l,,¢ co&)
SIZE
WIRE GAUGE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
# 10 MINIMUM
For Your Safety: Do not store or use gasoline
or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The
fumes can create a fire hazard or explosion.
@©©@
115V
15.4
Before
230V
15.4
230V
20A
Getting
Electrical
to yourairconditioueT:
230V
30A
Started
o°°
Requfyements
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°O
Window
Your new
installation
dow with
Si1_?le outlet
groundin,,q wall
Requirements
room air conditioner
is factory
prepared
for easy
in a horizontal
sliding or casement type wina minimum
width of 15 1/2 inches. Unit will fit a
42 inch high window
opening
as received
from factory.
Caution: Do not block air circulation to outside louvers
of cabinet.
Tools
Important
Grounding
1. Air conditioner
power
supply
erly
grounded
tection
2.
to
For
models
ing
type
Caution:
install
Code
wall
in
local
shock
cord
7,5
recommend
accordance
Use copper
plug
and
to
plugged
receptacle
use
amperes
receptacle
codes
be
hazard,
amperes
match
above
We
unit
and
Caution:
7,5
grounding
must
wall
possible
including
receptacle
which
three-prong
against
and
Requirements
has a three-prong
cord,
Needed
(Fig.
match
your
single
cord
type
outlet
plug
Blade-typescrew&iverj_
•
Ruler
•
Awl
•
Knife
•
Pencil
(__)
°"
to
•
ground(Fig.
Drill
_
wall
•
a qualified
the
National
only.
•
proup
B).
ordinances.
conductors
on
prop-
models
grounding
use
that
with
for
For
plug
into
C).
electrician
Electrical
1/Sinch
&illbit
/_
X/
•
Level
_C/_
,/
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
2. SUPPORT
D
PLATFORM
Three
Machine
screws
(3) 3/8"
__
ASSEMBL Y
long
sel|
apping
Sliding
screws
_,
Window
1. Choose the installation
site. It is imperative
that window frame
assembly and side of structure
are adequate
to support weight of
unit. Reinforce if necessary.
2. Slide open
_
Support
Installation
one window
platform
(Fig. 3).
support
platform.
Attach support
tapping screws
4.
Loosely attach support angle to bottom of support platform
two (2) 7/16" long machine screws, flat washers, and nuts.
S.
Place support platform against lower window track and firmly
against vertical edge of window frame (Fig. 4).
6.
Attach support platform
to window sill using two (2) 1" long selftapping screws (Fig. 4). To overcome
interference
of support platform with window track or storm window, securely attach a 2"
wide shim strip to the window
sill. Strip should be as long as
width of support platform and flush with back edge of sill.
Thickness
of strip should be controlled
by amount
of interference.
7.
Pull support angle against outside of structure.
Tighten
7/16" long machine screws on top of support platform
8.
Adjust leveling bolt to position
support angle in a level plane.
This will allow for prop angle. Tighten leveling bolt locknut (Fig.
3).
plate
to sill plate with three
(3) 3/8" long
selfusing
platform
II _
Support
angle
Leveling
bolt
The above installations are intended to be permanent,
and when installed in apartment or rental properties,
permission to make the above modifications should be
obtained from owners or landlords
to installation of unit.
Support
platform
of buildings prior
assembly
!
Important:
Unit must
er condensate
Caution:
10.
a hole
pieces
of adhesive
Remove
backing
window
frame
unit
against
onto
vertical
and
Drill
two
1/8"
ment
with
self-tapping
prop-
edge
holes
existing
screws
pan.
Unit
is designed
in bottom
to oper-
pan.
sash
platform.
of window
does
through
that
will
rest
Be sure
unit
against
unit
side
channel
(Fig.
S).
butts
frame.
not fit securely,
window
remove
channel
holes in bottom
bar.
through
these holes.
unit
frame
and read-
in align-
Install
two (2) 3/8"
If window
channel
long
frame
is not tall enough
to use existing
holes,
drill (2) new holes off to
the side of the existing
holes to attach
the unit bottom
bar to the
El
Foam seal
to facilitate
back foam
seal to height
of window
and apply to vertical
inside
edges of
sliding
support
Note: If unit side channel
just leveling bolt.
11.
back slightly
1/2" of water
Cut two
opening.
Slide
or tilted
in bottom
approximately
..............
9.
be level
two (2)
(Fig. 3).
disposal.
Do not drill
ate with
J
J
J
sash to install
3.
support
channel
oP retainer
12.
Filler
panel
platform.
Unit should
be firmly
frame or support
platform
(Fig.
anchored
6).
to window
Slide inside
window
sash closed.
Be sure vertical
edge of inside
window
sash is pressed
firmly against
side of unit cabinet.
Cut remaining
adhesive
back foam
seal to width
of window
opening.
Remove
backing
and apply to top inside
edge of window
Sliders
2
frame
(Fig. S).
Installation°°°°°°°°°°°°°
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
13. Install speed clips on top and bottom
provide locking (Fig. 7).
D
Drilled holes
Support
14. Using supplied
between inside
inside
edge of window
to
plastic foam seal, cut to proper length, insert
window sash and outside window (Fig. 7).
1S. Place top retainer on top edge of filler panel,
(Fig. S) then
place the bottom edge of filler panel into groove of bottom
retainer (mounted
on unit). Filler panel may be trimmed with
knife or scissors to fit window height.
16.
Window
channel
D
frame
Slide sliders
3/8" long
Speed clip
screws
sure filler panel
aligns in sliders.
With sliders up against top retainer, drill 1/8" hole through
window frame in alignment
with existing hole in slider. Install
3/8" long self-threading
screw in hole. Repeat for other slider.
18.
Check all seals and plug all air leaks around
sealant to fill any minor openings.
Window
This air conditioner
dows. As shipped
holes
making
17.
Casement
Drilled
upward
opening
1S 1/2"
lation
is through
unit.
Use supplied
Installation
is designed
from factory,
to fit into most
unit will fit into
casement
type wina minimum
window
wide and 22" high.
The preferred
method
a closed
or stationary
window.
Installation
open window
frame
is also possible
where
secured
to outside
of building
or removed
1. Closed
or Stationary
Window:
avoid crank handles
or window
Install
latches.
open window
completely.
of instalin an
can
be
unit in stationary
sash
If unit is to be installed
to
in or
next to a movable
sash, it may be necessary
to remove
catch,
handle
or both.Remove
crank handle
and secure window
in closed
postion.
Remove
mount
Channel
glass
unit.
panes
and
separating
strips
to a height
sufficient
to
2. Open
Window
dles. Fold window
Frame:
Remove
crank mechanism
and catch
hansash back against
exterior
wall of building
and
secure,
completely
or remove
3. A filler
panel
will
windows
having
made
from 3/4"
ing
full
so that
length
4. Install
where
be required
width
thick
possible.
at side
greater
than
wood securely
of unit
1S 1/2".
anchored
1S 1/2" wide opening
is provided.
of window.
Paint
to suit.
unit
in same
manner
as described
Installation
in Wood Sliding
Wood Casement
Windows
when
installed
in
Filler panel
should
be
to one side of openFiller
panel
for sliding
should
windows.
or
1. For wood frame casement
windows,
it is necessary to construct
frame, using at least 1" thick wood with a 1S 1/2" wide opening.
2. Paint frame
3. Install
casement
Caution:Do not block air circulation to outside
louvers of cabinet.
and fasten
unit into frame
windows.
it securely,
following
run
sealing
it into window
procedures
for metal
a
opening.
sliding
and
These installations
are also typical, and since styles and sizes of casement windows vary widely, it is advisable to have unit installed by
someone
skilled in this type of installation.
The dealer selling these
units can recommend
or supply qualified people to install your new
unit.
3
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
4. CONTROL
PANEL
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting.
Low Fan •
• High Fan
Closed .............................................................................................................
Open
AirExchanger
Low Cool •
• High Co_l
o
Master CoNtro[
Control
Thermostat
Functions
1.Air Exchanger:
Circulates fresh air and helps
cooling occur when in the closed position.
2.Master Control:
Either
lation without
cooling.
turns
3.Temperature:
and off.
unit
Cooling
1.Close
Mediumcool
Controls
remove
unit off or selects
thermostat,
which
stale air when
desired
function:
regulates
room
in tile open
Cooling
temperature
position.
Maximum
with continuous
air circulation
air circulation
by automatically
turning
and
or air circu-
compressor
on
Operation
Air Exchanger.
2. Turn Temperature
3. Turn Master
Control
Control
to COOLER.
to SUPER COOL.
4. If room becomes
too cool for comfort,
culating fan will remain in operation).
S. When
the desired
6. To turn
unit
comfort
To circulate
level is reached,
off, or in event
Air Circulation
of a power
Without
and filter indoor
1. Close Air Exchanger.
2. Turn Master Control
turn
Temperature
Master
Control
interruption,
turn
Cooling
air, proceed
to HIGH
as follows:
FAN.
Exhaust
Operation
Without
Cooling
To exhaust
stale or smoky
air, proceed
as follows:
1. Open Air Exchanger.
2. Turn Master Control
Control
to HIGH
FAN.
4
counterclockwise
may be turned
Master
Control
until
compressor
to lower setting.
to OFF.
turns
off (air cir-
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
5. FRONT PANEL
Front
Air filter
Inlet
panel
Adjustable
louvers
_
gl
Tabs
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter
This can render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to
annually inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the
consumers' responsibilities.
Directing
Airflow
Air conditioner is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually
adjusted by moving levers in direction of desired airflow.
Cleaning
Air Filter
When air conditioner is operating, indoor air is filtered and refiltered continuously trapping airborne dirt
and dust in the washable filter. Therefore, the filter should be inspected and cleaned weekly.
1. Turn Master Control to OFE
2. Grasp both sides near top of inlet grill and pull forward. Inlet grill will pivot forward to reveal air filter.
3. Remove air filter from tabs.
4. Carefully wash air filter with a mild detergent
squeeze dry and replace.
and warm water. Rinse with clear water,
S. Replace inlet grill.
6. Return Master Control to desired operation.
5
Warrantyooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
For
Models
America
or
are
Parts
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY
ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR,
NO OTHER
EXPRESS
WARRANTIES
ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED
TO ANY
IMPLIED
WARRANTY
OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL Fecldet:_ Appliances BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE
OF THE POSSIBILITY
OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, ARE
MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Installed
in North
- If Service
Required
First, make the recommended
checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models
Installed
Outside
North
America
For room
America,
air conditioners
the manufacturer
either
expressed
any warranty
purchased
does not
for use outside
North
extend
any warranty
or implied.
Consult
your local
terms
extended
by the importer
dealer
for
in your
Some states do not allow limitations
on how long an
implied warranty
lasts or do not allow the exclusion
or
limitation
of incidental
or consequential
damages,
so the
above limitations
or exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
country.
Room
Air
Conditioner
Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
No warranties
Full
(FiveYear)
During
Fedders
Parts
and
Labor
the five years
after the date of original
Appliances
will, through
its authorized
and free of charge
to the
repair or replace
any parts
owner
which
or workmanship
due to normal
conditioner
is the responsibility
Note:
In the event
stated
Warranty
warranty
purchase,
servicers
How
or any subsequent
user,
are defective
in material
use. Ready access
of the owner.
of any required
to the
parts replacement
remaining
on the original
on
to
Warranty
air
are made
for units
Your
distributor
units
sold
sold
or final
outside
outside
seller
of these
of the
may
above
provide
a
areas.
Obtain
Service
or
Parts
Service for your room air conditioner
will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer
with authorized
independent
CareCo servicers nationwide.
with-
in the period of this warranty, Fedders Appliances
replacement parts shall be used and will be warranted
only for the
period
areas.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then ff
you need service:
warranty.
Exceptions
1. Call a CareCo
The above warranty
does not cover failure to function
caused by damage
to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction),
or
by its improper installation,
or by unreasonable
use of the
unit, including
without
limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance
or to follow the written Installation
and Operating
Instructions.
If the unit is
put to commercial,
business, rental, or other use or application other than for consumer
use, we make no warranties, express or implied, including
but not limited to,
any implied warranty of merchantability
or fitness for particular use or purpose.
model number,
serial number,
date of purchase
and
nature of complaint.
Service will be provided
during
normal
working
hours.
Contact
your dealer for the
name of an authorized
servicer if unknown
to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the name of an authorized
servicer
or authorized
parts distributor:
authorized
1-866-MAYTAG
or you may
servicer
and
advise
them
of
1
write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham,
Proof
IL 62401
of Purchase
Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the
original purchase
date for warranty
purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other
appropriate
payment
record be kept for that purpose.
6
Instrucciones
Peligro
1. Enchufe
de
importantes
descarga
la unidad
el6ctrica
en till tonlacorriente
con conexi6n
2. No use un cable de extensi6n
ni un adaptador
aparato.
3. No 1o haga funcionar
sin la cubierta delantera.
El no
causar
de seguridadoooooooooo
a tierra,
de enchufe
con este
Figo A
Poliestirem_
seguir las precauciones
enumeradas
anteriormente
descargas
elOctricas, incendio
o lesiones personales,
ex/)anditlo
(Es])llllltl
_{l'is//)lanca)
podria
o
Si el acondicionador
voltios y hasta 7,S
al mismo
fusible
embargo,
el mdximo
la vez a ese fusible
dad (amperios)
de
de aim trae en la placa tma clasificaci6n
de 115
amperios
inclusive,
la unidad
puede ir conectada
o cortacircuitos
junto
con otros aparatos,
Sin
amperaje
de todos los aparatos
conectados
a
o cortacilx'uitos
no debe ser mayor que la capacidicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondidonador
de aim trae en la placa una clasificad6n
voltios v m,_s de 7.5 amperios,
entonces
debe ir conectado
pio fusible o cortadrcuitos
y ningfn
otro aparato
o unidad
conectar
a dicho fusible o cortadrcuitos.
_'
de 115
a su prose podrfi
Si el acondicionador
de aire trae en la placa una clasificaci6n
de 230
voltios, entonces
debera ir conectado
a su propio fusible o cortacircuitos y ningfin
otro aparato
o unidad
se podra conectar
a dicho
fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa con la serie correspondiente
se encuentra en la pfigina del frente de este manual.
Aviso: No haga tim.
cionar estre aire acondicionado sin un circuito
temporizador
que
brinde la protecci6n
adecuada. En la placa
de identificaci6n aparecen los requisitos correctos de alimentaci6n.
El aire acoudicionado
de la foto es similar al suyo.
a este modelo
TAIVIAI_IOS RECOMENDADOS PARA LOS
ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado s(',qfiHlos n'ghmlentos d_"constrl_ccidn)
TAMAI_O DEL
PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
O) AMP
CALIBRE DEL
ALAMBRE
#14 MINLMO
#12 MINIMO
#10 MINIMO
Dafio al producto: No corte, altere o retire ningdn
pedazo de poliestireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador
de aim (Fig. A). EL POLIESTIRENO EXPANDIDO
FORMA PARTE DE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE,
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto, Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n,
@©©@
116V
15.4
Antes
V̧
230V
15.4
230V
20.4
230V
30.4
de empezarooooooooooooo
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°O
Req dstoa
Data/a
eleetdcoa
Recept&rulo mural
con salMa simple
de tmesta a tierra
Requisitos
de la ventana
El nuevo acondicionador
de aire viene preparado
de fdbrica para permitir
una f;ici] instalaci6n
en una
ventana con pane]es corredizos
horizonta]es
o de tipo
caja con un ancho mfnimo de 15 1/2 pulgadas,
La
unidad cabr4 en una ventana con una abertura de 42
pulgadas
de altura,
Precauci6n: No bloquee la circulaci6n del aire de las rejillas exteriores del gabinete.
Requistos
importantes
para
la conexi6n
a tierra
Herramientas
1. E1 equipo de aire acondicionado tiene en el cord6n de
corriente un enchufe a tierra de tres puntas, el cual debe
set introducido
en un tomacorriente
de tres puntas
debidamente conectado a tierra para protecci6n contra
posibles descargas el_ctricos. Para modelos de hasta 7.S
amperios utilice un tipo de tomacorriente con conexi6n
a tierra, adecuado para el enchufe del equipo (Fig. BL
2. Para modelos de mils de 7.S amperios, utilice un tomacorriente con conexi6n a tierra para un solo enchufe (Fig.eL
Precaucion:
instale
la
Recomendamos
que un electricista
unidad
de acuerdo
alas
normas
nacionales
y las normas
Precaucion:
Utifice
y regulaciones
solamente
calificado
electicas
locales.
conductores
de cobre.
•
necesarias
Destornilladorcomfn
•
Taladro
•
Punta
•
Nivel
/
/_
•
de tala&o de
1/8 de pulgada
_._o__
Regla
_
J
x?ll
tezna
Cuchillo
/
•
t_plz
/
Instalaci6n
D
Tornillos
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Tres largo
(3) tornillos
3/8" de
autorroscantes
para
metal
Instalaci6n
en ventana
corrediza
l.Escoja el lugar de la instalaci6n.
Es imperativo
que el conjunto
del
marco de la ventana y el lado de la estructura
sean adecuados
para soportar el peso de la unidad;
de lo contrario,
los deberfi reforzar.
__
2. Abra un bastidor
3. Conecte
tornillos
de la ventana
la plataforma
autorroscantes
para instalar
4. Conecte flojamente
el fingulo de apoyo
apoyo mediante
dos (2) tornillos
largo, arandelas planas y tuercas.
nivelaci6n
apoyo
D
Plataforma
de soporte.
los tres (3)
a la base de la plataforma
de
para metal de 7/16 pulgada de
S. Coloque la plataforma
de apoyo contra la via inferior de la ventana
firmemente
contra el borde vertical del marco de la ventana(Fig.4).
y
6. Fijar la plataforma
de soporte al alfhizar o tablilla de la ventana usando
dos (2) tornillos
de 1" de largo (Fig. 4). Para superar la interferencia de la plataforma
de soporte con el canal de la ventana
o la contraventana,
sujete fijamente una curia de madera de 2" de ancho al
alfhizar o tablilla de la ventana.
La franja de madera debera ser tan
larga como es el ancho de la ventana
y a nivel del alfhizar o tablilla de
la ventana.
Determine
el
espesor de la franja de madera de
acuerdo al espacio entre el canal de la ventana
y la plataforma
de
soporte.
de montaje
de
Tornillo
de 1"
de largo
Tornillo
de 1"
de largo
Via inferior
la plataforma
de soporte al alf4izar mediante
de 3/8" de largo (Fig. 3).
_uicio de
la ventana
de la ventana
Franja
de madera
7. Empuje el _ngulo de apoyo hacia la parte exterior de la estructura.
Apriete dos (2) tornillos para metal de 7/16" de largo en laparte
superior de la plataforma
de apoyo (Fig. 3).
8. Ajuste un perno nivelador para ubicar el _ngulo de apoyo en un piano
nivelado.
Esto permitir_
establecer
un _ngulo adecuado.
Apriete la
tuerca de sujeci6n del perno nivelador
(Fig. 3).
Importante:
La unidad debe estar nivelada o inclinada levemente hacia
atras para facilitar la eliminacion de la condensacion.
D
Sellsdor
Retenedor
superior
Precauci6n: No perfore un agujero en la bandeja inferior. La unidad se
ha dise_ado para que funcione con aproximadamente
1/2 pulgada de
agua en la bandeja.
9.Corte dos trozos de sellador de espuma con un lado adhesiw_ de la
misma altura de la abertura de la ventana.
Retire el revestimiento
y
aplique a los bordes interiores
verticales del marco de la ventana
y al
bastidor deslizante
que se apoye contra la unidad (Fig. S).
de espuma
de relleno
10.Deslicelo
sobre la plataforma
de apoyo.
Cerci6rese de que del canal lateral de la unidad
vertical del marco de la ventana.
Nota: Si el canal lateral de la unidad no encaja
unidad y vuelva a ajustar el perno nivelador.
Las instalaciones descritas son de tipo permanente; cuando se
efectdan en un departamento o en propiedades alquiladas, se debe
solicitar un permiso especial a los propietarios o duefios para Ilevar a cabo dichas modificaciones antes de instalar la unidad.
8
hace tope con el borde
firmemente,
retire
la
Instalaci6n
D
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Orificios
Plataforma
laterales
de apoyo
Barra
inferior
Tornillo
de 3/8"
de largo
Marco
acanalado
CerciSrese de que el borde vertical del bastidor interior de la
ventana
est_ firmemente
apoyado contra el costado del
gabinete de la unidad. Corte el resto del sellador de espuma
con respaldo adhesivo del mismo ancho de la abertura de la
ventana.
Retire el revestimiento
y aplique al borde interior
superior del marco de la ventana
(Fig. S).
de la ventana
D
11.Taladre dos agujeros de 1/8" a tray,s del marco del canal
de la ventana
alinefindolos
con los agujeros al fondo del
canal. Instale dos (2) tornillos de 3/8" de largo por estos
agujeros. Si el marco del canal de la ventana
es lo suficientemente alto para usar los agujeros existentes,
taladre dos (2)
agujeros nuew)s a los lados de esos agujeros para sujetar el
fondo de la unidad con la plataforma
de soporte. La unidad
debe estar firme mente sujeta al canal del marco de la ventana o a la plataforma
de soporte (Fig. 6).
12. Deslice el bastidor interior de la ventana cerrada.
Orificios
laterales
13.Instale
sujetadores
tipo "speed clips" en el borde
superior e inferior de la ventana
para poder cerrarla
interior
(Fig. 7).
Tornillo
de 3/8"
de largo
Sujetadores
tipo
"Speed
clip"
14. Utilizando
el sello de espuma plfistica suministrado,
corte un pedazo adecuado
e introdfizcalo
entre el bastidor
interno de la ventana
y la ventana
externa (Fig. 7).
15. Coloque el retenedor
superior en el borde superior del
panel de relleno, (Fig. S) luego coloque el borde inferior del
panel de relleno en la ranura del retenedor
inferior
(montado
en la unidad). E1 panel de relleno puede recortarse con un cuchillo o tijeras para que encaje en la altura
de la ventana.
16. Haga deslizar las deslizadoras
hacia arriba cerciorfindose
de que est_n alineadas con el panel de relleno.
Canal
Sellador
de
17.Con las correderas
apegadas al ret_n superior, perfore un
orificio de 1/8" a trav_s del marco de la ventana
de modo
que quede alineado con el orificio existente en la corredera. Instale el tornillo autorroscante
de 3/8" en el orificio.
Repita el procedimiento
en la otra corredera.
18. Verifique todos los selladores y obstruya todas las filtraclones de aire alrededor de la unidad. Usar el sellador
proveido para llenar pequefias
aberturas.
9
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
4. TABLERO DE CONTROL
Precauci6n:
Si apaga el acondicionador
Low Fan t
de aire, espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
i Ht_h Fan
Closed .............................................................................................................
Open
AirE×chan_er
Low Cool •
Master
Funciones
CoNtfo[
• High Cool
i
Medium Cool
de los controles
1.1ntercambiador
de aire "Air
Exchanger":
Cuando se abre el acondicionador,
circula air fresco y se elimina
ma'ximo de aire y se produce enfriamiento.
2. Control
Thermostat
maestro
"Master
el air viciado.
circula
el
Control":
Sirve para encender y apagar la unidad. Permite seleccionar
la funci6n
amiento con circulaci6n
de aire o circulaci6n
de aire sin enfriamiento.
3, Temperatura
AI cerrarse,
deseada
de la unidad:
enfri-
"Temperature":
Controla el termostato de la unidad,
automa'ticamente
el compresor.
Funcionamiento
que regula
la temperatura
de la habitaci6n
al prender
y apagar
del enfriamiento
1.
2.
3.
4..
Ponga el intercambiador
de aire en la posici6n de cerrado.
Ponga el control de temperatura
en la posici6n ma's frfa "COOLER".
Ponga el control maestro en fifo ma'ximo "SUPER COOL".
Si la habitaci6n
se enfrfa demasiado,
haga girar la perilla del termostato de derecha a izquierda
hasta que se apague el compresor
(el ventilador
de circulaci6n
de aire seguira" en funcionamiento).
5. Cuando se alcanza el nivel de confort deseado podra" ponerse el control maestro en un valor ma's
bajo "NORMAL
COOL" o "LOW COOL".
6. Para apagar la unidad, o en el caso de una interrupci6n
de corriente,
ponga el control maestro en
posici6n apagado "OFF".
Circulaci6n
de aire
sin
enfriamiento
Para que el aire circule y se filtre, hay que proceder de la siguiente
1. Ponga el intercambiador
de aire en la posici6n de cerrado.
2. Ponga el control maestro en ventilador
alto "HIGH FAN".
Funcionamiento
de ventilaci6n
sin
enfriamiento
Para expulsar el aire viciado, es necesario hacer Io siguiente:
1. Ponga el intercambiador
de aire en la posici6n de abierto.
"& Ponga el control maestro en ventilador
alto.
10
manera:
Mantenimiento
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
5. PANEL FRONTAL
Panel
frontal
Rejillas
directrices
Filtro
ajustables
de aire
Palancas de
corriente
de aire
Presillas
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podda resultar en baja circulaci6n del aim. NUNCA
unidad sin el filtro ya que puede quedar inutilizable.
haga funcionar la
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador de air prolongar_ la vida 6til de la unidad. Se recomienda
inspeccionar y limpiar anualmente el serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n. El cliente deber_ cubrir los
gastos de inspecci6n anual.
Orientaci6n
corriente
de la
de aire
La unidad viene equipada
con
pueden ajustarse manua]mente
Limpieza
del filtro
rejillas directrices
ajustables que permiten
dirigir
moviendo
]as pa]ancas en ]a direcci6n
deseada.
la descarga
de la corriente
de aire.
Las rejillas
de aire
Cuando el acondicionador
de aire est4 en funcionamiento,
el aire interior se filtra y refi]tra continuamente,
atrapando
]a suciedad
y e] po]vo suspendidos
en e] aire en e] fi]tro ]avab]e. Por ]o tanto, e] fi]tro deber_i inspeccionarse
y ]impiarse
una vez por semana.
1, Ponga e] contro] maestro en posici6n apagado.
2, Tome ambos ]ados cerca de ]a parte superior
de ]a reji]]a de entrada y ja]e hacia adelante.
La reji]]a girard1 hacia ade]ante y
dejar_i e] fi]tro de aire a] descubierto.
3, Desmonte
e] fi]tro de aire de ]as presi]]as.
4, Lave cuidadosamente
e] fi]tro de aire con un detergente
suave y agua tibia. Enju_igue]o con agua ]impia, deje escurrir bien y
vuelva
a co]ocarlo.
5,
6,
Vue]va a co]ocar
Ponga e] contro]
e] parri]]a de entrada.
maestro en ]a operaci6n
deseada.
11
Garantiaooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Para modelos
Norteam6rica
de
instalados
- En caso
servicio
en
de necesidad
o piezas
Haga primer()
las verificaciones
recomendadas.
En caso
de necesitarse
servicio
o piezas,
consulte
en la garantia
su acondicionador
de aire en la secci6n
"C6mo
obtener
servicio
PERO SIN LIMITARSE A ELL(), TODAS LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA Fedders
Appliances SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DANO
DIRECT(), INDIRECT()
0 CONSECUENCIAL,
SIN IMP(JRTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO Feddet_s
Appliances HAYA SIDO ADVERTIDO
CON ANTERIORIDAD
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE
NINGUNA
GARANTIA
EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA RE VENTA.
o piezas
de
de garantia'.
Para modelos
instalados
fuera de Norteam_rica
Para
aires
acondicionados
comprados
Norteam_rica
el fabricante
no
implicita
o explicita.
Consulte
para
uso
fuera
otorgarfi
ninguna
a su distribuidor
do sobre las condiciones
de la garantia
importador
de los equipos
de su pais.
Algunos
de
garantia
autoriza-
extendida
pot
estados
no
duraci6n
de una
limitar
los daflos
las limitaciones
aplicarse
en
el
su
o exclusiones
caso.
Esta
legales
especificos.
chos que pueden
Garantia
(Dentro
Unidos,
del
acondicionador
de los
Columbia,
para
todas
las piezas
de servicio
autorizadas,
alguno
para el propietario
y durante
mediante
un periodo
de
sus estaciones
o mano
de obra
Es responsabilidad
solamente
durante
el resto
vicio
derivados
del
del propide
aire
Nota:
para
mientras
_sta est_ en posesi6n
daflos
causados
por defecto
oso),
bida
negligencia
y adecuado
del periodo
de
limitarse
idoneidad
unidades
Antes
CareCo
de solicitar
de aire serfi provisto
por
con estaciones
de ser-
autorizadas
servicio,
tencia,
nombre
del
la unidad
u otto uso
que no sea el uso del consumidor,
explicita
ni implicita,
incluyendo,
no otorgpero sin
de piezas
de
el
y Uso'." Luego,
CareCo
de serie,
problema.
normales
si
y sumla fecha
E1 servicio
se
de
trabajo.
obtener
recomenautorizada.
el nombre
tipo de asis-
nfimero
gratis para obtener
el
servicio
autorizado
o dis-
autorizado:
1-866-MAYTAG
1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
y
de utilizarse
de arriendo
al siguiente
un taller
el pais.
lea cuidadosamente
de Instalacion
y la naturaleza
durante
horas
llame
de
tribuidor
o la utilizaci6n
indesin limitarse
a ello, la
a, toda
garantia
implicita
de negociabilidad
para un uso o finalidad
particular.
en todo
2. Si su distribuidor
no puede
proporcionarle
de un taller
de servicio
o si necesita
otro
del usuario
(excluyendo
los
o funcionamiento
defectu-
Uso" indicadas
por escrito.
En caso
para fines comerciales,
de negocios,
las
servicio
independientes
de compra
prestarfi
no cubre
las fallas
de fundaflos
que
sufra
la unidad
en proporcionar
el mantenimiento
necesario
o en seguir las "instrucciones
de Instalaci6n
o aplicaci0n
amos garantia
para
Comuniquese
con su distribuidor
para
daciones
sobre una estaci6nde
servicio
o por la instalaci6n
incorrecta,
de la unidad,
incluyendo
pero
dere-
vendidas
fuera
o vendedor
1. Llame a un taller de servicio
autorizado
inistreles
el nfimero
de modelo,
nfimero
Excepciones
antes
indicada
causadas
por
otros
de garantia
folleto de "lnstrucciones
necesita servicio:
de la unidad.
La garantia
cionamiento
garantia
E1 servicio
para su acondicionador
CareCo,
una divisi6n
del fabricante
Nota: En caso de que se requiera
reemplazar
una pieza
mientras
la garantia
esta
vigente,
se utilizaran
los
repuestos
de Fedders Appliances
los cuales continuaran
garantia
de
indicadas
podrian
no
le otorga
derechos
las unidades
Su distribuidor
una
fireas.
obtener
o piezas
sin costo
pieza
que
facilitar
el acceso
al acondicionador
los servicios
de reparaci6n.
en vignecia
tiempo
a_os)
repararfi
o reemplazarfi
o usuario,
cualquier
presente
daflos
de material
uso normal
del producto.
etario
realizar
(cinco
C6rno
de compra
Appliances,
el
Usted podria
tener tambi_n
variar
de estado
a estado.
final podria
proporcionar
vendidas
fuera de estas
de obra
A partir
de la fecha
cinco
aflos,
Fedders
antes
garantia
No se ofrecen
garantias
para
de las fireas antes
indicadas.
Estados
Puerto
Rico y Canada)
y mano
limitar
de aire
de los 48 estados
contiguos
estado de Hawai,
Distrito
de
Garantia
permiten
garantia
implicita
ni permiten
excluir
ni
incidentales
o emergentes,
de modo
que
Prueba
o
de
la fecha
E1 establecimiento
de
de
la fecha
compra
de
compra
original
para
efectos
de la garant{a
es responsabilidad
del consumidor.
Recomendamos
mantener
la factura
de compra,
el cheque
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA
CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
cancelado
o algfin
dicho
efecto.
12
otto
registro
de
pago
apropiado
para
Directives
Danger
de s6curit6
de choc
importanteSooooooooooooooooo
41ectrique
1. N'enficher
le cliinatiseur
que clans une prise _lectrique
raise fl la
term,
2. Ne pas se servir d'une
rallonge
ou d'un
adaptateur
avec cet
appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur
si le panneau
avant a OtO retir&
Suivre les prOcautions
indiquOes
ci-dessus
pour
d'Olectrocution,
d'incendie
ou de lOsion corporelle.
Oviter
tout
Polystyr?ne
expans(, (Mousse grise/bhmche)
risque
o
Si la plaque de sOrie du clilnatiseur
indique
une tension
nominale
de
11 S volts et une intensitO en amperes
nominale
allant iusqu' fi 7,SA,
l'appareil
peut _tre branchO sur le m&ne fusible ou disjoncteur
que
d'autres
appareils.
Toutef!_is,
l'intensit(
maximale
en ampfres
de
l'ensemble
des appareils
branchds
sur ce fusible ou disjoucteur
ne
dolt pas d(passer
celle du filsible ou du disjoncteur.
Si la plaque
de sOrie du clilnatiseur
indique
une tension
en volts
nominale
de 11,5 volts
et une
intensitO
en amperes
nominale
supOrieure
fl 7,S A, l'appareil
doit _tre dotO de son propre fusible ou
disjoncteur
et aucun autre appareil ne dolt y &re branch&
Si la plaque
de sOrie du clilnatiseur
indique
une tension
en volts
nominale
de 230 volts, l'appareil
doit &re dotO de son propre fusible
ou disioncteur
et aucun autre appareil
ne dolt y _tre branchO.
L'emplacement
de la plaque
signaDtique
indiquO sur la page couverture
du pr&ent
Avis:
Ne pas
le climatiseur
utiliser
sans la
applicable
manuel.
flce
inod_le
CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S
(3ehm lOlstallatO_ stJ/ml&
protection
d'un circuit
de temporisation.
Se
reporter
fi la plaque signabtique
pour
toute
indication
de puissance
exig_e.
/)ar
]d dodd
0"
illuslT(, est semblable
h votre cliumtiseur
Endommagement du produit: Ne pas couper, altOrer ou retirer le
polystyrene expansO (mousse grise/blanche) se trouvant 5 l'intOrieur
du climatiseur (Fig. A). LE STYROFOAM N'EST PAS UN EMBALLAGE,
IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL.
dO!_5[FHcOI!_)
PROTECTION
DU CIRCUIT
1S ,4
20 A
30 A
CALIBRE
DE FIL
N°14 MINIMUM
N°12 MINIMUM
N°I0 MINIMUM
@©©@
I15V
16A
L_q)pareil
est
230V
16A
230V
20A
Pour votre s4curit&
Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute
autre vapeur ou liquide inflammable
5 proxilnitO
de cet appareil ou
de tout autre. Les Omanations
peuvent
crOer un risque d'incendie
ou
d'explosion.
230V
30A
Pr6paratifSooooooooooooooooooo
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
EMgences
ndcessa es
elec dque
• Tournevis h lame
• R('gle
• Niveau __
• Crayon %
B
Fk:he h trois
DI'OC[I('S
N_o
_1'('C
C
Prise murah,
UHiqlle
terre
avec
tel'l'e
Prise mill'ale h trois
l)l'oches
Importantes
l?l/ec
Spddffcado s
teH'e
exigences
de mise
_ la terre
1. E1 climatiseur est pourvu d'une fiche de mise _ la terre
trois broches sur le cordon _lectrique. Cette fiche dolt
&re branchhe sur une prise murale _ trois broches
dfiment mise _ la terre afin de prot_ger contre
d'_ventuels risques de chocs. Pour les modules allant
jusqu'au 7.S A inclusivement, utiliser une prise murale
de type mise _ la terre correspondant _ la fiche (Fig. B).
2. Pour les modhles de plus de 7.S A, utiliser une prise
murale simple de mise _ la terre correspondant
_ la
(Fig. C).
fiche
Attention:
par
trique
Nous
recommandons
un electricien
national
Attention:
competent
ainsi
Utiliser
qu'au
uniquement
que
I'appareil
conformement
code
et reglements
des
conducteurs
soit
monte
au Code
elec-
de fa fe 8 re
1. Le climatiseur est pr_par_ fi l'usine en vue d'un montage dans des fen&res _ guillotine standard (le climatiseur ne peut pas &re mont_ dans d'autres types de
fen&re sans modification, pri_re de consulter un technicien de montage comp&ent).
2. Faire la pose du climatiseur dans une fen&re 06 il y a
un d_gagement suffisant pour assurer un apport d'air
abondant _ l'appareil.
Mise
en garde: Ne pas empOcher
I'exterieur
des Iouvres du coffret.
I'air de circuler vers
3. Toutes les pi_ces de soutien doivent
&re fix&s solidement _ des surfaces fermes en bois, magonnerie
ou
m&al.
Iocaux.
en cuivre.
13
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
2. PLATE-FORME
D
Trois
DE SOUTIEN
DE L'ASSEMBLAGE
(3) vis autotaraudeuses
3/8 po de long
Les installations ci-dessus sont permanentes. Pour une installation dans
un appartement ou un Iogement _ location, les modifications d6crites cidessus doivent _tre approuv6es par le propri6taire de ces Iogements
avant de proc6der aux installations.
_]
Plate-forme
de
Plaq
base
soulie
r IIII
....
II _
Eguerredesout,e.
de calage
Montage
dans
une fen_tre
coulissante
1.Choisir le lieu du montage.
I1 est essentielque
l'ensemble
de cadre de fen_tre et le c6t4 de
la structure
puissent supporter
ad_quatement
le poids de l'appareil.
Renforcer au besoin.
2.Ouvrir
tion.
l'un
des cadres
de vitre et installer
la plaque
de fixa-
3. Fixer la plaque de fixation sur l'appui de fen_tre _ l'aide
trois (3) vis autotaraudeuses
de 3/8" de long (Fig. 3).
D
Plate-forme
de soutien
4. Fixer, sans setter, l'_querre
de soutien au bas de la plateforme de soutien _ l'aide de deux (2) vis _ m4taux de 7/16 de
po de long, de rondelles plates et d'_crous.
I'assemblage
llp
o_ies
la fen_tre
Rail de fen_tre
inf6rieur
Entretoise
retenuede
Didpoditif
D
Joint de mousse
de
5. Placer la plate-forme
de soutien contre le rail
de fen_tre inf_rieur et fermement
contre le
bord vertical du cadre de fen_tre (Fig. 4).
6. Attacher la plate-forme
de support _ l'appui de la fen_tre
l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses
de 1 po de longueur
(Fig. 4). Pour emp_cher
que cette plate-forme
n'empi_te
sur la
glissi_re de la fen_tre coulissante
ou la contre-fen_tre,
attacher solidement
une entretoise
de 2 po de largeur _ l'appui de
fen_tre. La longueur
de cette entretoise
devrait _tre _gale _ la
largeur de la plate-forme
de support, et son chant devrait _tre
align_ sur la rive artiste de l'appui. U_paisseur
de l'entretoise
devrait _tre fonction
de l'empi_tement
de la plate-forme.
7. Tirer l'_querre de soutien contre l'ext4rieur
de la structure.
Setter deux (2) vis _ m4taux
de 7/16 de po de long sur le
dessus de la plate-forme
de soutien (Fig. 3).
sup6rieur
8. R_gler le boulon
de nivellement
afin de positionner
l'_querre de soutien _ niveau. Ceci permettra
d'obtenir
l'angle
appropri_.
Setter le contre-_crou
du boulon
de nivellement
(Fig. 3).
J
J
J
Panneau
de
remplissage
Glissi6res
Remarque
l_g_rement
condensats.
Importante:
Le dispositif
inclin4 vers l'arri_re pour
doit _tre de niveau
faciliter l'_vacuation
ou
des
Attention:
Ne pas percer de trous dans la cuvetteinf4rieure.
L'appareil
est congu de mani_re /_ fonctionner
avec environ
1/2 po d'eau dans la cuvette inf4rieure.
i
Rainure
9. Couper deux pihces de joint de mousse _ dos adh4sif/_ la
hauteur
de l'ouverture
de la fenhtre. Enlever le dos protecteur
et appliquer
sur les bords inthrieurs
verticaux
du cadre de la
fenhtre et du chfissis coulissant
qui reposera contre l'appareil
(Fig. 5).
14
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
D
Trous
perc_s
Plate-forme
10. Faire glisser l'appareil
sur la plateforme
de soutien. S'assurer
que la rainure lat_rale de l'appareil vient s'abouter contre le bord
vertical du cadre de la fen_tre.
de_
Remarque: Si la rainure lat_rale de l'appareil n'est pas solide,
enlever l'appareil et r_gler/_ nouveau le boulon de nivellement.
//7
Profil6
inf6rieur
de long
Cadre
de rainure
ii
Pince
de fen_tre
Trous perc6s
Vis
)o de
11.Percer deux trous de 1/8 po dans le profil_ constituant le
cadre de la fen_tre, de mani_re/_ ce qu'ils soient align_s sur les
trous d_jit perc_s dans la traverse inf_rieure. Installer
deux (2) vis autotaraudeuses de 3/8 po de longueur
dans ces
trous. Si la hauteur du cadre de fen_tre n'est pas suffisantepour
permettre l'utilisation des trous d_jit perc_s, percer deux (2) nouveaux trous it c6t_ des
trous existants pour attacher la traverse inf_rieure de l'appareil
it la plate-forme
de support.
L'appareil dolt _tre fermement fix_ au cadre de fen_tre ou /_ la
plate-forme de support (Fig. 6).
12.Faire glisser la fen_tre int_rieure pour la fermer. S'assurer que
le bord vertical de la fen_tre int_rieure est appuy_ fermement
contre le c6t_ du boitier de l'appareil. Couper le joint de mousse
/_dos adh_sif
restant/_ la largeur de l'ouverture de la fen_tre.
Enlever le dos protecteur et appliquer sur le bord int_rieur
sup_rieur du cadre de la fen_tre (Fig. S).
rapide
13.Poser les pinces rapides sur le bord int_rieur
inf_rieur de la fen_tre afln de bloquer (Fig. 7).
sup_rieur
et
14. Se munir du joint en mousse, le couper ceux-ci it la longueur
d_sir_e et l'ins_rer entre le cadre de fen_tre int_rieure et la fen_tre
ext_rieure (Fig. 7).
Rainure
1S. Placer le dispositif de retenue sup_rieur sur le bord sup_rieur
du panneau de remplissage, (Fig. S) puis placer le bord inf_rieur
du panneau de remplissage dans la rainure du dispositif de
retenue
inf_rieur
(mont_
sur
l'appareil). Le panneau de remplissage peut _tre dress_ au
couteau ou aux ciseaux suivant la hauteur de la fen_tre.
16.Faire glisser les glissi_res vers le haut en s'assurant que le panneau de remplissage est align_ dans les glissi_res.
17. Avec le dispositif coulissant contre l'arr_toir sup_rieur, percer
un trou de 1/8" dans le cadre de fen_tre en l'alignant avec l'avanttrou du dispositif coulissant. InsUrer une vis autotaraudeuse
de 3/8" dans le trou. Effectuer
la m_me
operation
pour
l'autre c6t_.
18. V_rifier tousles
joints et colmater toutes les fuites d'air
autour de l'appareil. Utiliser le sealant fourni pour boucher toute
ouverture mineure.
15
Fonctionnemento
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Attention: Si le climatiseur est fermi, attendre au moins trois minutes avant de le
4. TABLEAU DE COMMANDE
Low Fan •
• High Fan
Clos_;d _:............................................................................................................
} Open
Air Exchan_e_
l.ow Cool •
Fonctions
• High Cool
de commande
1. ¢changeur
d'air
"Air
Exchanger":
Permet ]a circulaton
de ]'air frais et aide _ _liminer
position
ouverte.
La circulation
et ]e refroidissement
d'air sont
b. ]eur maximum
]orsqu'en
position
ferm6e.
2, Commande
principale
"Master
Control":
Met ]'apparel]
en marche et
]'arr6te, S6lectionne
]a fonction
d6sir6e de ]'apparel],
refroidissement
avec circulation
continue
ou circulation
d'air sans
refroidissement.
3, Temperature
"Temperature":
Commancle
]e thermostat
de ]'apparei],
]equel
piece en mettant ]e compresseur
ou ]es 6]6ments chauffants
en marche et en ]es arr6tant
]'air vici_
]orsqu'en
contr6le
]a temperature
automatiquement.
d'air
de ]a
Refroidissement
1. Mettre ]'6changeur
d'air _ ]a position
de fermeture.
2, Tourner ]a commande
de temperature
b. "COOLER".
3, Tourner ]a commande
principa]e
b. "SUPER COOL".
4, Si ]a piece devient trop fratche et n'est plus confortab]e,
tourner ]a commande
de temperature
en sens anti-horaire
jusqu'_ ce que ]e compresseur
s'arr6te (]e venti]ateur
de cir-culation
d'air continuera
b. fonctioner).
5, Une fois atteint ]e niveau de confort d_sir_, ]a commande
principa]e
peut 6tre tourn_e _ un r_g]age plus bas.
6, Pour fermer ]'apparel]
ou en cas de panne de courant, tourner ]a commande
principa]e
_ ]a position
d'arr6t.
Circulation
d'air
sans
refroidissement
Pour faire circuler
et flitter/'air
int6rieul;
proc6der
de/a rnani_re suiwmte:
1, Mettre ]'6changeur
d'air b. ]a position
de fermeture.
2, Tourner ]a commande
principale
_ ]a position
"HIGH
Sortie
Pour
d'air
faire sortir
I'air
sans
vici6
FAN".
refroidissement
ou enfum6,
proc6der
de/a mani_re suiwmte:
1, Mettre ]'6changeur
d'air b. ]a position
d'ouverture.
2, Tourner ]a commande
pricipale
_ ]a position
"HIGH
FAN".
16
Entretien
5. PANNEAU
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
AVANT
Panneau
avant
A_rateurs
r_glables
Filtre _ air
Leviers de
orientation
de I'air
Grille
d'entr_e
d'air
LangueHes
Note: L'omission de garder le filtre _ air propre causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire fonctionner
I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre I'appareil hors service.
La dur_e de vie de votre conditionneur d'air est prolong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est recommand_ d'effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de condensation. Les co_ts associ_s _ cet entretien annuel sont aux frais de I'acheteur.
Orientation
de l'air
Le climatiseur
est pourvu d'a4rateurs
rhglables qui dirigent
lent manuellement
en d4pla_ant les leviers des d4flecteurs
Nettoyage
l'air 5 droite ou 5 gauche.
darts la direction
d4sir4e.
Les a4rateurs
se r_g-
du filtre 5 air
Lorsque le climatiseur
fonctionne,
l'air int4rieur est filtr4 et refiltr4 continuellement,
captant ainsi darts le
filtre lavable la poussi_re
et salet4 en suspension
darts l'air. Le filtre doit doric htre inspect4 et nettoy4
toutes les semaines.
1.Tourner
la commande
principale
5 la position
d'arrht.
2. Saisir les deux c6ths pros de la partie sup4rieure
de la grille d'entr4e d'air et tirer
vers l'avant.
La grille pivote vers l'avant pour permettre
l'acc_s au filtre 5 air.
3. D4crocher
le filtre 5 air des languettes.
4. Passer l'aspirateur
sur le c6th poussihreux
du filtre pour enlever la poussi_re
incrust4e. Laver soigneusement
le filtre 5 air darts de l'eau tilde et un d4tersif
essorer pour s4cher, et remettre en place.
5. Remettre
le grille d'entr4e
6. Remettre
la commande
d'air
principale
en place.
5 la position
de fonctionnement
17
d4sir4e.
non
doux.
Rincer
5 l'eaclaire,
Garantieooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules
install4s
en
Am4rique
du Nord - Si des r4parations
ou
pi_ces
s'av_rent
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. Feddet:s Appliances
NE 8AURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE
POUR LES DOMMAGES
INDIRECT&
SECONDAIRES
OU
ACCESSOIRE8, 8AN8 E(;ARD Jt LA CAUSE, MEME AU CA8 0U
FEDDERS APPLIANCESW
AURAIT ETE PREVENU DE LA
PO88IBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE Jt UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
n6cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v_rifications recommand_es, qu'il est
n4cessaire d'effectuer des r_parations ou de se procurer des
pi_ces, reportez-vous fi <<Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans la
garantie de votre climatiseur.
Pour
les
modules
I'ext6rieur
de
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant
les dommages accessoires ou indirects. I1se peut donc que
les exclusions ou limitations susmentionn4es
ne vous
soient pas opposables. La pr_sente garantie vous confute
des droits precis; w)us pouvez _galement jouir d'autres
droits qui varient d'un _tat fi l'autre.
mont6s
I'Am6rique
du
Nord
Pour les climatiseurs de piece achet4s en vue de leur utilisation fi l'ext_rieur de l'Am4rique du Nord, le fabricant ne
donne aucune garantie, explicite ou implicite. Consultez
votre vendeur local pour connaitre les modalit4s de la
garantie offerte par l'importateur dans votre pays.
Garantie
du
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que
w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si
wins r_sidez en dehors de ces r_gions.
climatiseur
(Applicable
clans les 48 Etats-Unis
limitrophes,
I_tat
d'Hawa),
le District de Columbia,
a Porto-Rico,
au Canada)
Garantie
complete
main
d'oeuvre
(cinq
ans)
sur
les
pi_ces
et
Comment
obtenir
des r6parations
pi_ces
dans
le cadre
de la garantie
la
Le service apr_s-vente pour w_tre climatiseur sera assur_
par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un
r_seau de centres de service agr_s ind_pendants
dans tout
le pays.
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'acheteur original, Fedders Appliances s'engage, par le biais de
ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la part de
l'acheteur
ou de tout utilisateur
subsequent,
fi r@arer ou
remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou la fabrication
dans des conditions
normales
d'utilisation.
Un
acc_s rapide au conditionneur
d'air pour en permettre
Fentretien est la responsabilit_
du propri_taire.
Remarque:
Avant
de demander
une intervention,
attentivement
le livret d'instructions
d'installation
tilisation.
ne
couvre
pas
les
d_faillances
caus_es
par des dommages
subis par l'appareil
tant qu'il est
en votre
possession
(autres
que les dommages
dus fi un
d_faut ou fi un d_r_glement),
par son
ou par une utilisation
d_raisonnable
pris, entre autres,
ou le non-respect
d'utilisation.
de location
installation
incorrecte
de l'appareil,
y com-
l'absence
d'entretien
r_gulier
et n_cessaire
des instructions
_crites
d'installation
et
Si l'appareil
ou autres
un
usage
ou
1-866-MAYTAG
est utilis_ fi des fins commerciales,
que
domestiques,
nous
n'offrons
aucune
garantie
expresse
ou tacite, y compris,
des garanties
tacites
de qualit_
marchande
ou
ensuite
avoir
recours
au service
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agr_4 CareCo
en indiquant le num_ro de module, le num_ro de s_rie,
la date de l'achat et la nature du probl_me. La r@aration sera effectu_e pendant les heures ouvrables. En cas
de besoin, demandez fivotre revendeur les coordonn4es
d'un centre de service apr_s-vente agree.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente
agr_ ou si vous avez besoin d'une autre assistance
quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour
obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_svente ou distributeur de pi_ces agr_4:
Exceptions
susmentionn_e
Si vous devez
lisez
et d'u-
apres-vente:
Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces
est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders Appliances sont usagees
et ne sont garanties que pour la periode restante de la
garantie originale.
La garantie
ou
1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
entre autres,
d'adaptation
objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE
REPRESENTENT
LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE
ET
D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it
Preuve
de la date
de I'achat
I1 incombe
au client de fournir la preuve de la date de
l'achat initial pour des raisons tenant fi la garantie.
Nous
wins recommandons
de conserver dans ce but une facture,
un cheque
annul_
ou tout autre document
appropri_
apportant
la preuve du r_glement.
18
23-11-2214N-002
OFF
Q
Ww _n
Closed(
•
• Hl_h [:an
) Open
AirE×chan_er
j'
Low CoN •
Master Co....
'
_
_ ....
emCool
M_IU
b)
a)
a) Master
Control
Turns unit on and off. Selects
desired
b)Thermostat
Controls unit thermostat,
perature by automatically
ing elements
on and off.
function
of unit, cooling or heating with continuous
air circulation
or air circulation
without
cooling or heating (Fan Only).
Control
maestro
- Enciende y apaga la
unidad. Selecciona la funcidn deseada de la
unidad, enfriamiento
o calefaccidn
con circulacidn de aire permanente
o circulation
de aire
sin enfriamiento
ni calefaccidn.
Commande
principale
Permet de mettre le dispositif hors tension et
sous tension. Permet de s_lectionner
la fonction d_sir_e, refroidissement
ou chauffage
avec
une circulation
d'itir seulement
(san
refroidissement
ni chauffage).
Termostato
Controla
el termostato
de la unidad que regula la temperatura ambiental
encendiendo
o apagando
automfiticamente el compresor
o los elementos
de calefaccidn.
Thermostat
La commande
du thermostat
permet de r_gler la sensibilit_ du thermostat
de l'appareil qui ajuste la temperature de la piece en d_clenchant
ou en arr_tant le
compresseur
de fagon automatique.
• Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent
• Do not pour liquids on the unit as this could cause a malfunction.
• Clean the units filter frequently
to avoid overheating
damage to your unit.
Use a damp cloth for cleaning
thus activating
the units security switch and shutting
objectos dentro de la salida de aire. Esto podria causar daho permanente.
• No vierta liquidos detro de la unidad ya que podriaocasionar
mojar el interior.
un corto circuito. Para limiar su unidad utilce un trapo hfimedo, cuidando no
• No obstruya la entrada de aire de su unidad ya que puede causar un sobrecalentamiento
cando asi que la unidad se apague.
• Limpie frecuentemente
• Nintroduisez
your unit. Avoid strong solvents.
caused by air obstruction.
• Do not obstruct the air intake area of your unit, as this could cause overheating,
off the unit.
• No introduzca
which regulates room temturning compressor
or heat-
el filtro de la unidad para evitar sobrecalentamiento
pas dobjets dans la bouche da6ration. Cela purrait endommager
• Ne versez pas de liquides sur lunit6, puisque cela pourrait provoquer
fera que lunit6 s6teint.
• Nettoyez r6gulibrement
por obstrucci6n
gravement
un sur-chauffage
le filtre de vbotre unit6 pour 6viter des sur-chauffages
activando
asi el switch de seguridad provo-
de aire.
votre unit6.
d6clenchant
ainsi linterrupteur
de s6curit6 qui
provoqu6s par blocage dair.
• Ne pas emp_cher l'air de circuler vers l'ext6rieur des louvres du coffret.
For additional
questions
please
call:
866-MAYTAG
Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used underlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradadeMaytagCorporationy se usabaio licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagest une marquedecommercede MaytagCorporation,utiiisdesous [iceneepar FeddersNorthAmerica,Inc.
1