Fedders 23-23-0355N-003 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual
ll li l 2111 RS Installation & Operations Manual
Room air conditioners for
double hung windows &
through-the- wall installation
Acondicionadores de aire para
ventanas de guillotina y
empotrados en la pared
ENGLISH
Important Safety Instructions .................................. 2
Installation
Window installation ..................................... 3
Thru [he wall installation ...................................... 5
Operation
Electronic controls .............................................. 6
Cleaning the air filter .............................................. 7
Service/Troubleshooting ........................................ 8
Warranty ................................................................. 9
ESPARIOL
Instrucciones importantes de seguridad ................ 10
Instalaci6n
Instalaci6n en la ventana .. 11
Instalacion empotrado en la pared ...................... 13
Funcionamiento
Co ntroles electronicos ..................................... ] 4
Limpieza del filtro del aire .................................. 15
Servicio/Localizaci6n y Soluci6n de averias .......... 16
Garantia ................................................................ ] 7
Climatiseurs - lnstMlation clans
un mur ou une fen_tre
guillotine
FRANGAIS
Directivesde s{}curit{}important ..........................19
Installation
Installation dans une fenc_tre .............................. 20
Installation _ travers un tour ................................ 21
Utilisation
Commandes 61ectronique ...................................
Nettoyage du filtre _ air ...................................... 23
D_ pannage/Guide de diagnostic ............................ 24
Garantie ................................................................ 25
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on the side of the
cabinet near the control panel. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning your air
conditioner.
Escriba el numero de modelo y de serie
El n(mnero de modelo y de serie se encuentran en el costado
del gabinete cerca del panel de control. Use estos n(_meros en
toda la correspondencia o Ilamadas de servicio relacionadas
(-on su acondicionador de aire.
_@u_ '_ ©e_'_u_'_'_@_'_ u_'_6_qeupe
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Noter ci-contre les num_ros de modNe et de s6rie (on les
trouve sur le c6t6 de la grille d6corative avant, pros du tableau
de commande). Communiquer ces num6ros Iors de toute
correspondance ou appel au service apr_s-vente ayant trait au
climatiseur.
Model No., No. de Modelo, N° de module
Serial No., No. de Serie, N° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
"iE IMPORTANT -"]
ECTRICAL REQUIREMENTS I
SAFETY PREGAUTIDNS_
RECOMMENDED CIRCUIT
WIRE SIZES
(As installed per building code) :
PROTECTORSIZE WIREGAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
©©
125V 250V
15A 20A
©©
250V 250V
15A 30A
[_ Three- )rong grounding plug.
Do not a ter pug enc.
[_ Grounded three-prong wall receptacle
@ Single outlet grounding wall receptacle
Electrical Shock Hazard AI_
Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
Do not operate unit with decorative front or filter removed.
Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or
personal injury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5
amps, it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit
should be operated on that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a
serial plate rating of 230 volts, it must have its own fuse or circuit breaker, and
no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker.
We recommend that a qualified electrician install unit in accordance with the
National Electrical Code and local codes and ordinances.
Do not operate this air conditioner without proper time delay circuit
protection. Refer to serial plate for proper power supply requirements.
Use copper conductors of correct wire gauge and protector size only.
Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label on cord.
Important Grounding Requirements
Air conditioner has a three-prong grounding plug on the power supply cord,
which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle
for your protection against possible shock hazard. For models up to and
including 7.5 amperes, use a grounding type wall receptacle to match the
cord plug.
For models above 7.5 amperes use a single outlet grounding type wall
receptacle to match the cord plug.
Additional Safety Precautions
Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene (white foam)
inside this air conditioner.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause
permanent damage to your unit.
Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a malfunction.
With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit.
Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused
by air obstruction. Do not operate without filter.
Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could
cause overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off
the unit.
Do not block air circulation to outside louvers of cabinet.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside
with shrubs, enclosures, or other buildings.
Do not run the air conditioner with an outside protective cover in place.
This could result in fire or mechanical damage within the air conditioner.
2
"-INSTALLATION']
WINDOW INSTALLATON
Before you start:
Window Requirements:
This air conditioner is factory prepared for installation ill standard double-
hung windows with actual opening width of 26 7/8" to 41 5/8" and clear,
vertical opening of 15 5/8" minimum from bottom of sash to sill. Unit can
be installed in 23 7/8" wide window, if cabinet side seals are removed.
Tools Needed
Screwdrivers Ratchet or Driver with 1/4" socket
Carpenter's Level Tape Measure
Fastener Identification O
Installation Parts Kit contents:
Item Description Qty
1" wood screw 1
_[_ 5/8" wood screw 5
A_ctual size
Window Installation
Decorative Front Removal
1, Remove the 3/8" phillips screws on either side of the cabinet.
2, Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
_ ake sure unit is unplugged before removing the
decorative front.
_ t is recommended that you have help to install your
unit and that you use proper lifting technique to
avoid personal injury.
Removing the Chassis
1, Remove the two (2) shipping screws from the rear bottom side of the
cabinet. These shipping screws may be discarded.
2, Remove the two (2) anti-theft screws from the bottom front sides of
the cabinet. RETAIN THESE SCREWS, they will be replaced later in
the installation.
3. Slide the chassis out of the cabinet by grasping the base pan handle
and pulling forward while bracing the top bar.
_ ake sure unit is unplugged before removing chassis
from cabinet.
Filler Panel Frame Installation
1, Slide the filler panel frame onto the air conditioner cabinet using the
tracks on the top bar and bottom bar of the unit. Slide the frame as close
to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place.
2, Gently pull the frame out until it is the correct length for your
application.
Use caution when working around exposed sharp edges
of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn
clothing.
3
C)Cabinet (_ 3/8" Phillips screw
C) Decorative front
C) Shipping screws (_Chassis
C)Cabinet (_)Base pan handle
(_ Anti-theft screws
(_Top Bar C)Bottom bar
C) Filler panel frame (_Cabinet
(_ Filler panel locking edge
'"INSTALLATION -"_
WINDOW INSTALLATDN /
C) Window sill C) 1" Wood screw
t_) Bottom bar
Side view
Window Installation (cont.)
1
Open window, by raising lower window sash, and mark
the center of window sill. Carefully place cabinet in
window and align center hole on the bottom bar with the
center mark on the window sill.
2.
3.
Close lower window sash until it touches behind the top
bar. (Do not release your grip on the cabinet until the
lower window sash is ill its final position).
Attach the cabinet to the window sill by driving one 1" long
wood screw through the bottom bar into the window sill.
C) Carpenter's level
(_ Window sash
(_ Filler panel
0 5/8" wood screw
(_) Window sill
®
Be sure cabinet maintains an downward pitch. Air
conditioner should slant slightly downward on the
outside as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's
level. This outward pitch prevents water from entering the
room.
Securing the Filler Panels
1. Slide filler panels outward until they touch window sash
tracks.
2.
3.
Secure top of filler panels by driving a 5/8" wood screw
through each top mounting hole into window sash.
Secure bottom of filler panels by driving a 5/8" wood
screw into window sill through each filler panel tab.
4. Install chassis into cabinet.
_ Do not obstruct the air intake area of your air conditioner,
as this could cause overheating, thus activating the unit's
security switch and shutting off the unit. Do not block
aiflow inside with blinds, curtains, or furniture. Do not
block airflow outside with shrubs, enclosures, or other
buildings.
C) Foam seal
I_) Lower sash
(_ Filler panel
(_ Molding
® Window Sill
(_ Anti-theft screw
C)Chassis
(_ Dec front
Installing the Chassis into the Cabinet
1. Slide the chassis into the cabinet.
2. Replace the two anti-theft screws at the bottom front sides
of cabinet.
3.
To replace the decorative front, line up the top tabs and
sides, and gently press into position. Reattach the screws
on both sides of the decorative front. Make sure the
power cord aligns with the power cord slot on the bottom
of the decorative front. Make sure the decorative front is
secure before reconnecting the plug and operating the
unit.
4. Cut plastic foam seal to width of window and install
between upper and lower window sash.
5. Use latex or silicone sealant (not supplied) to fill any
minor openings.
_ Do not drill a hole in the bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of
water in bottom pan.
4
"-TINSTALLATIO N"_
HRU-WALL INSTALLATION J
Installing Cabinet in
Minimum Width Window
1, Remove filler panels on air conditioner cabinet.
2, Refer to steps 1 through 3 of Window Installation instructions.
3, Close window until it touches behind air conditioner top bar.
4, Fasten top bar to window frame using 5/8" washer head screw.
5, If filler is required on sides of air conditioner, cut plastic foam seal
to size and fill both sides.
6, Use silicone or latex sealant (not supplied) to fill any minor openings.
7, Install chassis into cabinet.
Consult your authorized dealer or importer for alternative
installation instructions.
Through-the-wall Installation
This air conditioner is designed as a slide-out type chassis, making it
possible to install it through-the-wall in both existing and new
construction. We recommend that this type of installation be performed
with professional assistance.
IMPORTANT: This appliance must be installed according to all
applicable electrical and building codes and ordinances.
It is recommended that you have help to install your unit and that you
use proper lifting technique to avoid personal injury.
It is important that you inspect the condition of the wall where the air
conditioner will be installed.
Be sure the wall can support the weight of the unit.
All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT
BLOCK SIDE LOUVERS.
The cabinet must be installed level from side-to-side and with a
downward tilt from inside to outside.
1. First remove the decorative front panel and chassis from the cabinet,
then remove top bar from the cabinet.
2m
Determine the size of the opening for a wood frame by adding 1/8"
to the width and height of the cabinet. Measure height from top of
cabinet to bottom of bar. Add this measurement to the thickness of
wood used to build the frame. This will determine the size of wall
opening needed. Minimum 1" thick lumber is recommended when
building the frame. When determining finish frame thickness, be sure
not to cover side louvers on the cabinet.
3. Install the finished frame in the wall opening square and level, nail
or screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed
wall opening.
4. Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at
the top and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to
the anti-theft screw, then fasten cabinet to the frame by drilling
twelve (12) 1" wood screws (not supplied) through the cabinet and
into the frame. (Fig. 1 &2)
If installation is made in a building with brick veneer construction, a
steel angle lintel must be used to support the bricks above the
cabinet.(Fig.3)
5m
Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and
the interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is
installed, caulk all openings, inside and outside, between finish
frame and cabinet to prevent moisture from getting to the interior of
the wall. Use of flashing (driprail) will further prevent water from
dripping inside the wall.
6. Install chassis into cabinet.
5
@
C) Top bar C) Attach top bar here
Fig. 1
Fig. 2
i.
Fig. 3
C) Wood frame
C) 1" wood screws
_) Cabinet
(_ Bottom bar
O Interior wall
(_ Decorative front
C) Minimum lx6 wood
support (nailed or
screwed to wood
frame)
(_2" Wood frame
C)1 1/2" space
C)1 1/4" space
C)Brick veneer
C)Lintel angle
(_Caulking
C)Flashing (drip rail)
C)Side louvers
(_Wood filler strip
OPERATION "]
ELECTRONIC CONTROLS
Electronic Control Panel
Power Control
The Power Control turns the unit on and off.
Set Temperature/ Timer Display
Shows the set temperature when the unit is ill operation and hours when the timer is
being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE ,SET TEMPERATURE,
NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Temperature/ Timer Hour Controls
These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1° from
66°F to 88°F. By depressing both buttons at once, the display will toggle between
Celsius and Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change
the hour setting in increments of 1 from 00 to 24.
Mode Control
A green light will indicate which mode is currently being utilized.
Cool Mode-
The unit will circulate and cool the air.
Heat Mode (Heat Models Only)-
The unit will circulate and heat the air.
Heater SafetyFeature-When heaterispowered off, low fan will automatically stayon and run
for 60 secondsto ensurethe removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks
until the low fan stops.
Fan Mode-
The unit will only circulate the air.
Energy Saver Mode -
(The energy saver mode is designed to operate with Cool mode only). The fan will
switch from the set fan speed to Low whenever the compressor turns off in response to
the thermostat. When the compressor cycles back on, the unit will return to the
original fan setting. Speeds will change automatically asthe temperature in the room
changes.
Fan Speed Control -High, Medium, Low andAuto
The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is
depressed it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently
being used.
When the Auto feature is selected while the air conditioner is in the Cool or Heat
mode, the fan speeds will change automatically as the temperature in the room
changes. In Cool Mode when the room reaches 7° or more above the set temperature
High Fan will be used, 4° or less above the set temperature will use Low fan. In Heat
Mode when the room reaches 7° or more below the set temperature High fan will be
used, 4° or less below the set temperature will use Low fan. At all other times the fan
will use Medium fan.
Electronic Control (Cooling Only)
High Auto
Timer
Med Low
•Coo|
e Energy Save
eFarl
B Jilt in _gr(_e Min Jte Coofing Delay
Electronic Control (Heat/Cool)
Built in Three Minute Cooling Delay
Q Temperature/Timer Display
(_ Temperature/Timer Adjustment
Q Timer On/Off
Q Fan Speed Control
Q Mode Control
Q Power Control
_ he heat from this unit is designed
only as a supplemental heat
source in addition to
regular heating systems.
Timer Control (The timer can be set to either turn the unit on or off,)
To automatically START the unit using the Timer mode:
1. Push the timer button while the power is OFF. The display will read 00. Adjust
the display to show the desired number of hours before START-UP using the
Temperature/Timer adjustment arrows.
2. The display will show the amount of time, in hours, remaining until START-UP.
3. To exit Timer mode, push the Timer button.
4. A green light next to the Timer button indicates that the timer is set.
To automatically SHUT-DOWN the unit using the Timer mode:
1. Push the timer button while the power is ON. The display will read 00. Adjust
the display to show the desired number of hours before SHUT-DOWN using the
Temperature/Timer adjustment arrows. (The display will automatically return to the set
temperature after 10 seconds.)
2. To display the amount of time left until SHUT-DOWN, push the Timer button
once.
3. To exit Timer mode, push the Timer button twice.
4. A green light next to the Timer button indicates that the timer is set.
6
L(_ OPERATION _'_
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same as your air conditioner's
touch controls.
CAUTION:
Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
Remove the batteries if the remote controller is not used for a
month or longer.
Do not attempt to recharge the supplied batteries
All batteries should be replaced at the same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode.
Do not mix old and new batteries.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
Keep batteries and other objects that could be swallowed
away from young children. Contact a doctor immediately if an
object is swallowed.
.......
Remove the back cover
and insert the batteries
with the poles (+) and (-)
ill the correct position.
J
.... v).....!
o
_ aution:
If air conditioner is shut off,
wait a minimum of three
minutes before restarting.
Air Circulation Without Cooling or Heating
1 .Close vent door.
2. Turn Master Control to HI FAN.
Exhaust Operation Without Cooling or Heating
1.Open vent door.
2. Turn Master Control to HI FAN.
@ Filter @ Louvers @ Vent door
Oirecting Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are
manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow.
Cleaning the Air Filter Clean the filter every two weeks
1, Turn Master Control to OFF.
2, Remove the air filter by opening the air intake panel on the decorative front and
pull it out of the unit.
3, Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4, Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes.
Remember, only a clean filter works properly and delivers top
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation.
DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the
unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility.
7
Service To save tinqe and expense, check the following before calling an authorized service center.
For Models Installed in North America - If Service or Parts are Required First, make the recommended checks. If it appears that
service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models Installed Outside North America For room air conditioners purchased for use outside North America, the
manufacturer does not extend ally warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for ally warranty terms
extended by the importer ill your country.
Visit www.fedders.com for obtaining service parts beyond your warranty period.
Troubleshooting Guide
Occurrence
Air conditioner will not operate
Air from unit does not
feel cold enough
Air conditioner cooling,
but room is too warm --
ice forming on cooling coil
behind decorative front
Possible Cause
Wall plug disconnected,
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power switch in OFF position.
Unit accidentally turned off by moving the
thermostat to a higher temperature and then
immediately turned back to a colder position.
Unit turned off and then on too quickly.
Thermostat set too low for cooling.
Selector in FAN position.
Thermostat set too warm.
Room temperature below 70°F.
Outdoor temperature below 70°F.
Dirty air filter air restricted.
Thermostat set too cold for nighttime cooling.
Air conditioner cooling, Dirty air filter air restricted.
but room too warm --
NO ice forming on cooling coil Thermostat set too warm.
behind decorative front Fan selector set on LOW.
Noise when unit is cooling Air movement sound.
Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
Window vibration poor installation.
Water dripping inside Improper installation.
when unit is cooling
Water dripping outside Unit removing large quantity of moisture
when unit is cooling from humid room.
Solutions
Push plug firmly into wall outlet.
Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Turn power switch to ON position.
Wait approximately 3 minutes.
Listen for the compressor to start.
If air conditioner is turned off,
wait 3 minutes before restarting.
Adjust thermostat to higher setting for cooling.
Set selector to COOL position.
Set thermostat to colder temperature.
Cooling may not occur until room
temperature rises above 70°F.
To defrost the coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to warmer position.
Clean filter. See "Cleaning the Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
To defrost the coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to a normal position.
Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
Set thermostat to colder setting.
Set fan speed selector to HIGH
for maximum coolin R.
The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fan setting.
This is normal when humidity is high.
Close doors, windows and registers.
Refer to installation instructions
check with installer.
Tilt air conditioner slightly to the outside to
allow water drainage. Refer to installation
instructions check with installer.
This is normal during excessively humid clays.
8
SERVICE &WARRANTY
Room Air Conditioner Warranty
(Within tile 48 contiguous United ,States,state of Hawaii, tile District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original purchase, Fodders Appliances will, through its authorized servicers and free of charge
to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal
use. Ready access to the air conditioner for service is the responsibility of the owner.
Limited (Five Year) Sealed System Warranty/(Two Year) Fan Motor Parts Warranty
In addition to the full (one year) parts and labor warranty described above, Fodders Appliances will, through its authorized servicers
or parts distributors, exchange sealed system parts (consisting of compressor, evaporator, condenser, and interconnecting tubing)
during the second year through fifth year, and the fan motor during the second year, both from the original date of purchase,
providing the parts are defective in material or workmanship. Transportation, handling, or labor costs to diagnose, repair or replace
such defective parts are not covered by this limited parts warranty and are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders Appliances replacement parts shall be used and
will be warranted only for the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit
is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or
implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR,
NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE
YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT Sf-IALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on
units sold outside of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Note:Beforecallingforservice,carefullyreadthe/nsta//ationand Operations/nstructionsManual Thenifyouneedservice:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date ofpurchase and nature of complaint.
Service will be provided during normal working hours.
Contact your dealer for the name of an authorized servicer, if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance,
call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W.WabashAve., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of
sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose.
9
_RFERIMPOFITANTE
QUERIMIENTOS ELECTIRICOS Y I
ECAUCIONES DE SEGURIDAD I
TAMAIqOSRECOMENDADOS
DELOSCONDUCTORESDEL
CIRCUITO
(Instaladosseg_nel c6digo de
construcci6n) :
CAPACIDAD DE CALIBRE DE LOS
L(()SFUSIBLES CONDUCT()RES
15 AMP #14 COM(() MINIM(-)
20 AMP #12 C(-)M(() MINIM(-)
30 AMP #10 C(,)M(,) MINIM(-)
©©
125V 250V
15A 20A
©©
250V 250V
15A 30A
C) Enchufe de tres clavijas con
puesta a tierra. No modifique.
C) Tomacorriente para enchufe
de tres clavijas conpuesta a
tierra.
(_ Tomacorriente mural sencillo
con puesta a tierra.
Riesgo de Choque EI6ctrico&
Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente el6ctrico puesto a tierra.
Con este aparato no use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe.
No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero.
El incumplimiento de estas precauciones pueden causar un choque el_ctrico,
incendio o lesi6n personal.
Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal indicada en la placa de serie
de 115 voltios y de m_isde 7,5 amperes, es necesario que sea protegido con su propio
fusible o disyuntor y ning0n otro dispositivo debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal en la placa de serie de 230
voltios, es necesario que seaprotegido con su propio fusible o disyuntor y ning0n otro
aparato debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
Recomendamos que un electricista calificado instale el acondicionador de aire de
acuerdo con el c6digo el6ctrico nacional y los c6digos y reglamentos locales.
No haga funcionar este acondicionador de aire sin protecci6n adecuada del circuito
de retardo. Consulte la placa de serie para los requerimientos apropiados de
alimentaci6n el6ctrica.
Use solamente conductores de cobre y fusibles de calibre y capacidad adecuada.
No modifique el cord6n ni el enchufe del extremo. No retire la etiqueta de advertencia
del cord6n de alimentaci6n.
Requerirnientos Irnportantes para la Puesta a Tierra_
Elcord6n de alimentaci6n del acondicionador de aire tiene un enchufe de tres clavijas
con puesta a tierra el cual debe ser enchufado en un tomacorriente mural puesto a
tierra de tres alv6olos para su protecci6n contra posible riesgo de choque el6ctrico.
Para los modelos de hasta 7,5 amperes o menos, use un tomacorriente mural del tipo
con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de
alimentaci6n.
Para los modelos de m_is de 7,5 amperes, use un tomacorriente mural sencillo con
puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de
alimentaci6n.
Precauciones de Seguridad Adicionales
No corte, modifique ni retire ning0n pedazo de poliestireno expandido (espuma
blanca) situado dentro de este acondicionador de aire.
No guarde ni use gasolina u otros vapores y Ii'quidos inflamables en la vecindad de
este o cualquier otro artefacto. Los vapores emitidos pueden crear un riesgo de
incendio o explosi6n.
No introduzca objetos en el area de descarga del aire. Esto puede causar datio
irreparable a su acondicionador de aire.
No vierta Ii'quidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causar
un malfuncionamiento. Use un patio h0medo para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador de aire.
Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado por obstrucci6n del aire.
No obstruya el _ireade entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual activar_i el interruptor de seguridad y apagar_i el aparato.
No bloquee la circulaci6n del aire hacia las rejillas de ventilaci6n exteriores del
gabinete.
No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o
hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
No haga funcionar el acondicionador de aire teniendo instalada la cubierta protectora
exterior. Esto podn'a resultar en datio mec_inico dentro del acondicionador de aire.
IO
_N NSTALACION
STALACION EN LA VENTANA )
Dirnensiones de la Ventana
Este acondicionador de aire ha sido preparado en la f,_brica para su
instalaci6n en ventanas de guillotina est,_ndares con aberturas de
26,875" a 41,625" de ancho y una abertura vertical de por Io menos
15,625" minimo desde la parte inferior de la hoja m6vil hasta el umbral.
El acondicionador de aire puede ser instalado en ventanas de 24" de
ancho, si se retiran los paneles de sellado laterales del gabinete.
Herrarnientas Necesarias
Destornilladores Llave de tuercas de trinquete
Nivel Cinta tie medir
Identificaci6n de Tornillo 0
Partida Nombre la parte Cantidad _
Tomillo tie maclera de 1" 1
Tomillo de madera de 5/8" 5
Instalacion en la ventana
Desrnontaje del Panel Decorativo Delantero
1, Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete.
2, Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene
los dos lados del frente decorativo.
_ ntes de desmontaje del chassis, apague la unidad y
desconecte el enchufe.
Desrnontaje del Chasis
1, Retire los dos (2) tomillos de embarque* del costado inferior trasero
del gabinete.
2, Retire los dos (2) tomillos antirrobo de ambos lados delanteros
inferiores del gabinete. CONSERVE ESTOS TORNILLOS, ellos ser,_n
usados posteriormente ell la instalaci6n.
3, Deslice el chasis fuera del gabinete sujetando la manija de la
bandeja inferior y tirando hacia adelante a la vez que sujeta el barra
superior.
Instalaci6n del Marco del Panel de Relleno
1, Deslice el marco del panel de relleno en el gabinete del
acondicionador de aire usando las guias que se encuentran arriba y
abajo de la unidad. Deslice el marco Io m,_s cerca posible del
acondicionador de aire para que la cortina quede trabada en la
posici6n adecuada.
2. Tire suavemente del marco hasta obtener la Iongitud que necesita
para realizar la instalaci6n.
Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de/as
esqinas afiladas de/gabinete ara evitar heridas o ropas
rasgadas.
C) Gabinete C) Delantero tornillo
C) Panel decorativo
C)Tornillos de embarque (_Chasis
C) Gabinete k_Manija de la
(_Tornillos antirrobo bandeja inferior
(_Barra superior (_ Barra inferior
(_)Marco del panel de relleno (_ Gabinete
(_ Borde de fijaci6n
11
_N NSTALACION -"1
STALACION EN LA VENTANA )
A_) Umbral de la ventana (_ Tomillo de 1"
_) Barra inferior
C)Nivel (_Tomillo de madera de 5/8"
(_Hoja m6vil de la ventanaC)Umbral de la ventana
C)Panel de relleno
Instalacion en la Ventana
1
Abra la ventana y marque el centro del umbral de la
ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete en la
ventana y alinee el agujero central de la barra inferior con
la marca central trazada en el umbral de la ventana.
2m
3m
Cierre la hoja m6vil inferior de la ventana hasta que toque
el aparato detr,% de la barra de retdn superior. (No suelte
el gabinete hasta que la hoja m6vil inferior est6 en su
posici6n final).
Instale el gabinete ell el umbral de la ventana colocando un
tomillo de 1" de largo a trav6s de la barra de uni6n inferior
hacia el umbral de la ventana.
Asegureidad de los paneles de relleno
4m
5m
6m
Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que
toquen los rieles de la hoja m6vil de la ventana.
Asegure la parte superior de los paneles de relleno
instalando tornillos de 5/8" de largo a travds de los agujeros
de montaje superiores hacia el umbral de la ventana.
Asegure la parte inferior de los paneles instalando tornillos
de 5/8" de largo en el umbral de la ventana a travds de las
leng(ietas del panel de relleno.
7. Instale el chasis en el gabinete (p,_gina 15).
No obstruya el area de la entrada del aire de su
acondicionador, pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual activara el interruptor de
seguridad y apagara el aparato. No bloquee el flujo del
aire hacia el interior conpersianas, cortinas o muebles o
hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
® ®
C) Espuma de (_ Moldura C) Chasis
relleno (_) Umbral de
(_) Hoja m6vil la ventana (_ Panel
inferior (_ Tornillo decorativo
C) Panel de antirrobo delantero
relleno
Instalaci6n del Chasis en el Gabinete
1, Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
2, Para reinstalar el panel decorativo delantero, col6quelo en
su lugar y emp(_jelo hacia atr,% hacia el acondicionador
hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a instalar el
tornillo de ret6n detr,% del panel de entrada del aire.
3, Reinstale los dos tornillos antirrobo en los lados delanteros
inferiores del gabinete.
4, Corte un relleno de espuma de pl,%tico del ancho de la
ventana e inst,_lelo entre la hoja m6vil superior e inferior de
la ventana.
5, Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura
m,% pequeffa.
_ o taladre un agujero en la bandeja inferior. El
acondicionador de aire ha sido disefiado para
funcionar aproximadamente con 1/2" de agua en
la bandeja inferior.
12
C) Barra superior ®Tomillo de madera de 5/8"
(_) Marco de madera
@ Tornillos de madera de 1"
(_ Gabinete
(_ Barra inferior
(_ Pared
(_ Panel decorativo
delantero
(_) Soporte de madera de
por Io menos 1 x 6
(_ Marco de madera de
2" por todo el rededor
(Z) Espacio de 1-1/2"
(Z) Espacio de 1-1/4"
(_ Enchapado de ladrillo
1_ Dintel angular
1_ Material obturador
1_ Guardaaguas
(Vierteaguas)
(clavado o atomillado ('_ Rejillas de ventilacion
ell el marco de madera)<" "
1_ relleno de madera
f,-
l INSTALAClON EMPOTRADO
EN LA PARED
Instalaci6n del Gabinete en una Ventana de
Ancho Minirno
INSTALACION --"_
J
I, No instale los paneles de relleno en el gabinete.
2, Consulte las instrucciones anteriores desde el paso 1 al 3.
3, Cierre la ventana hasta que toque detr,_s de la barra superior del
acondicionador de aire.
4, Asegure la hoja m6vil inferior de la ventana en el marco de la ventana.
5, Si se requiere relleno en ambos lados del acondicionador de aire, corte una
espuma de pl,_stico del tamaffo adecuado y tape ambos lados.
6, Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura m,_spequeffa.
7, Instale el chasis en el gabinete.
Consulte a su distribuidor autorizado o al importador para obtener instrucciones
de instalaci6n alternativas.
Instalaci6n Ernpotrado en la Pared
Este acondicionador de aire ha sido diseffado como un chasis deslizable, haciendo
que sea posible su instalaci6n empotrado en la pared, tanto en muros de
construcci6n antigua como moderna. Recomendamos que este tipo de instalaci6n
sea realizado con ayuda profesional.
IMPORTANTE: Este aparato debe ser instalado de acuerdo con todos los c6digos
y reglamentos eldctricos y de construcci6n aplicables.
Se recomienda que usted solicite ayuda para instalar el aparato y que use una
tdcnica de alzamiento adecuado para evitar lesi6n personal.
Es importante que usted inspeccione el estado de la pared donde se instalar,_ el
acondicionador de aire.
AsegLirese de que la pared pueda soportar el peso del acondicionador de aire.
Todas las rejillas de ventilaci6n del gabinete DEBEN QUEDAR hacia el lado
exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS DE VENTILACION
LATERALES.
El gabinete debe ser instalado de modo que quede nivelado de lado a lado y con
una ligera inclinaci6n hacia abajo desde el interior al exterior.
I, Retire primero el panel decorativo delantero y el chasis del gabinete. Retire
la barra superior del gabinete.
2, Determine el tamaffo de la abertura para construir un marco de madera
agregando 1/8" al ancho y a la altura del gabinete. Mida la altura desde la
parte superior del gabinete hasta la barra inferior. Agregue esta medidas al
grosor de la madera usada para construir el marco. Esto determinar,_ el
tamaffo necesario de la cavidad en la pared. El marco debe construirse
usando madera de por Io menos 1" de espesor. Cuando se determine el
grosor del marco acabado, aseg@ese de que este no cubra las rejillas de
ventilaci6n laterales del gabinete.
3, Instale el marco terminado en la cavidad mural de manera que quede a
escuadra y nivelado, luego cl,_velo o atornillelo firmemente en la pared e
introduzca el gabinete en la cavidad mural ya preparada con el marco.
4, AsegLirese de que el gabinete sobresalga de la pared 1-1/4" en la parte
superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia la habitaci6n para asegurar una
inclinaci6n adecuada y acceso al tornillo antirrobo, luego asegure el
gabinete en el marco instalando doce (12) tornillos de madera de 1" (no
suministrados) a travds de los agujeros taladrados en el gabinete y hacia el
marco.
Si el acondicionador se instala en un muro enchapado de ladrillo se debe usar
un dintel angular de acero para sostener los ladrillos que est,_n arriba del
gabinete.
5, Una vez que se haya instalado el gabinete obture todas las aberturas en el
interior y exterior entre el marco acabado y el gabinete para evitar que la
humedad penetre al interior de la pared. El uso de un guardaaguas
(vierteaguas) ayudar,_ tambidn a evitar que el agua gotee dentro de la pared.
6, Instale el chasis en el gabinete.
13
fFUNCIONAMIENTO-"_
DNTRDLES ELECTRDNICDS .1
Panel de Control Electr6nico
Control de
Alimentaci6n
Este bot6n pone ell marcha y apaga el
acondicionador de aire.
Indicador de
Temperatura de
Ajuste/Temporizador
El indicador muestra la temperatura de
ajuste cuando el acondicionador de aire
est,_ en funcionamiento y las horas cuando
se ha activado el temporizador. EL
INDICADOR DE LA TEMPERATURA
SOLAMENTE MUESTRA LA
TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA
TEMPERATURA AMBIENTE REAL.
Control de la
Temperatura/
Ternporizador
Estos botones se usan para aumentar o
reducir la temperatura de ajuste en
incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°F. Si
se oprimen simult,_neamente ambos
botones, el indicador digital cambiar,_ entre
grados Celsius y Fahrenheit. Cuando se
activa el temporizador, estos botones son
usados para cambiar el ajuste de lahora en
incrementos de 1, entre 00 hasta 24.
El calor proveniente de este
acondicionador de aire ha sido
disefiado solamente coma una
fuente de calor suplementario
y no sustituye a los sistemas
de calefaccion regulares.
Selector de Modo
Una luz verde indicar,_ el modo que est,_
siendo utilizado.
Modo 'Cool' (Fr[o) -
El acondicionador de aire circula y enfria el
aire.
Modo 'Heat' (Calor) [Solamente
losModelos conCalor] -
El acondicionador de aire circula y calienta
el aire.
Caracteristica de Seguridad del Calentador-
Cuando el calentador est,_ apagado, el
ventilador de baja velocidad se activar,_ y
funcionar,_ durante 60 segundos para
asegurar la eliminaci6n de alg@n calor
residual, a la vez que el diodo LED 'Low
Fan' (ventilador de baja velocidad) destella
haste que se detenga el ventilador de baja
velocidad.
Modo 'Fan' (Ventilador) -
El acondicionador de aire solamente har,_
circular el aire.
Modo 'Energy Saver'
(Ahorro de Energ[a) -
(El modo de ahorro de energia est,_ diseffado
para funcionar solamente con el modo
'Cool'). El ventilador cambiar,_ de la
velocidad de ajuste a velocidad baja cuando
el compresor sea apagado por el termostato.
Cuando el compresor se adiva nuevamente,
el ventilador volver,_ al ajuste original. La
velocidad del ventilador cambia
autom,_ticamente seg@n cambie la
temperatura en la habitaci6n.
Control Electronico
(Enfriamiento Solamente)
Timer
"i°hi°'°g
Med Low
® Cool
e Energy Save
Fen
,g Delay
Control Electronico (Calor/Frio)
Built in Three Minute Cooling Delay
Q Indicador de temperatura/temporizador
@ Ajuste de la temperatura y del temporizador
Q Encendido/Apagadodel temporizador
Q Control de la velocidaddel ventilador
O Selectorde modo
Q Control de alimentaci6n
Control de la Velocidad del Ventilador -A/te, Mediana,eajayAutomatica
El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime el bot6n de control de velocidad del ventilador. Una
luz verde indicar,_ el ajuste que se ha seleccionado.
Cuando se selecciona 'Auto' (Autom,_tico) y el acondicionador de aire est,_ en el modo 'Cool' o 'Heat', la velocidad del ventilador
cambiar,_ autom,_ticamente a medida que cambie la temperatura en la habitaci6n. En el modo 'Cool', cuando la habitaci6n Ilega
a 7° o m,_s, sabre la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta Velocidad), cuando la temperatura en la habitaci6n es de 4 ° o
menos, sabre la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan' (Velocidad Baja). En el modo 'Heat' cuando la habitaci6n alcanza 7° o
m,_s, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la habitaci6n alcance 4° o menos, bajo la temperatura de ajuste, se
usa 'Low Fan'. En todos los otros casos el ventilador usa 'Medium Fan' (velocidad mediana).
Control
del Ternporizador (El temporizador puede ser ajustado ya sea para encender o apagar el acondicionador de aire.)
Pare PONER EN MARCHA automaticamente el
acondicionador de aire usando el modo 'Timer':
1. Oprima el bot6n 'Timer' cuando la alimentaci6n
el_ctrica est_ desconectada. El indicador mostrar_ 00.
Ajuste el indicador para que muestre el nLimero de horas
que desea que transcurran antes de la PUESTA EN
MARCHA, usando las flechas de ajuste 'Temperature/Timer'
(Temperatu ra/Temporizador).
2. El indicador mostrar,_ la cantidad de horas que faltan
para la PUESTA EN MARCHA.
3. Para salir del modo 'Timer', oprima el bot6n 'Timer'.
4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' se
iluminar,_ para indicar que el 'Timer' est,_ activado.
Pare APAGAR automaticamente el acondicionador de aire
usando el modo 'Timer':
1. Oprima el bot6n 'Timer' cuando la alimentaci6n eldctrica
est6 conectada. El indicador mostrar,_ 00. Ajuste el indicador
para que muestre el mimero de horas que desea que transcurran
antes de que se APAGUE usando las flechas de ajuste
'Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador). (Despuds de 10
segundos, el indicador volver,_ autom,_ticamente ala temperatura
de ajuste.)
2. Para ver la cantidad de horas que faltan para que se APAGUE
el acondicionador de aire, oprima una vez el bot6n 'Timer'.
3. Para salir del modo 'Timer', oprima el bot6n 'Timer' dos
veces.
4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' seiluminar,_ para
indicar que el 'Timer' est,_activado.
14
AIRE )
Control Remoto de Acondicionador de Aire
Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su
acondicionador de aire.
ATENCION
Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.
Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un
rues o m_s.
No intente recargar las pilas suministradas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa.
Mantenga fuera del alcance de los niffos pequeffos las pilas y otros
artlculos que puedan ser tragados. P6ngase inmediatamente en
contacto con un m_dico si un niffo pequeffo se traga un objeto.
(_ Filtro
(g) Rejillas de Ventilaci6n
C) La puerta de ventilaci6n
i_i___,,_
0 }_o
Circulaci6n del Aire sin Enfriarniento o Calefacci6n
1. Cierre la puerta de ventilaci6n.
2. Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad).
Extracci6n del Aire sin Enfriarniento o Calefacci6n
1. Abra la puerta de ventilaci6n.
2. Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad).
Direcci6n del Flujo del Aire
El acondicionador de aire ha sido diseffado con rejillas de ventilaci6n ajustables
para orientar el flujo de aire descargado. Las rejillas de ventilaci6n se ajustan
manualmente movi6ndolas en la direcci6n deseada del flujo del aire.
Lirnpieza del Fi|t;r'o dei Air'e
Limpie el filtro cada dos semanas
1, (-;ire el control maestro a 'OFF' (Apagado).
2, Retire el filtro de[ aire abriendo el panel de entrada del aire situado en e[ panel
decorativo de[antero y sac_ndo[o fuera del acondicionador de aire.
3, L_ve[o en agua con jab6n, enjuague y sac(Jda[o para secar[o.
4= Vue[va a co[ocar el filtro con [a parte de[antera de[ filtro dirigida hacia usted.
5= Para secar bien e[ filtro, haga funcionar e[ acondicionador de aire durante unos
pocos minutos. Recuerde: solamente un filtro [impio puede proporcionar
eficiencia y funcionar de manera correcta en todos los ajustes.
Nota: Si no se mantiene el filtro de/aire limpio puede causar circulacion
deficiente del aire. NO haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro.
Esto puede impedir que el acondicionador de aire funcione.
El uso y cuidado adecuado de su acondicionador de aire le asegurara una
vida util prolongada. Se recornienda que inspeccione anualrnente ylimpie las
espirales y los pasajes del agua del condensado. El costo de la inspeccion
anual es responsabilidad del propietario.
Atencion: Si se el acondicionador de aire Io menos
apaga espere por
tres minutos antes de volver a encenderlo.
IB
SERVICIO -"j
LOCALIZAGION Y
SOLUCION DE AVERIAS
Servicio Para ahorrar tiempo y dinero, verifique Io siguiente antes de Ilamar a un centro de servicio autorizado.
Para los modelos instalados en Norteam4rica - Si necesita servicio o repuestos Primero, realice las verificaciones recomendadas anteriormente.
Si considera de que todavia es necesario servicio o repuestos, consulte la secciOn "Como Obtener Servicio o Repuestos bajo la Carantia" incluida
en la garantia de su acondicionador de aire individual.
Para modelos vendidos fuera de Norteamerica - Para los acondicionadores de aire comprados para uso fuera de Norteam6rica, el fabricante no
ofrece ninguna garantia ya sea expresa o implicita. Consulte a su distribuidor local para cualquier garantia que ofrezca el importador en su pais.
Localizaci6n y Soluci6n de Aver[as
Problema Soluciones
El acondicionador de aire no funciona
Causa Posible
El enchufe mural eski desronectado. _/
Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor. 7
El interruptor principal est_ en la posici6n 'OFF' _/
(APAGADO).
El acondicionador de aire rue accidentalmente apagado al
mover el termostato a una temperatura m_is alta y luego se
coloc6 inmediatamente en una posici6n m_s frfa.
El acondicionador de aire se apag6 y luego se encendi6 _/
demasiado r_pidamente.
El ajuste del termostato es muy bajo para enfriamiento. _/
El selector est_ en la posici6n 'FAN' (Ventilador). _/
El termostato esLi en un ajuste demasiado caliente. _/
La temperatura de la habitaci6n es inferior a 70°R _/
¢
La temperatura exterior es inferior a 70°R
El filtro de aire esLi sucio- restricci6n del aire. _/
¢
El termostato eski en un ajuste demasiado frio para
enfriamiento nocturno.
Filtro de aire sucio - restricci6n del aire.
¢
El termostato eski en un ajuste demasiado caliente.
El selector de velocidad del ventilador est_ en una _/
¢
posici6n 'LOW' (Baja).
Ruido del movimiento del aire. _/
,/
Ruido del ventilador al golpear el sistema de extracci6n de
agua y humedad. _/
Vibraci6n de la ventana- instalaci6n deficiente.
Instalaci6n incorrecta. _/
,/
El acondicionador de aire esta extrayendo gran cantidad
de humedad de habitaci6n.
El aire proveniente del acondicionador de
aire no es suficientemente frio
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - se forma
hielo en las espirales de enfriamiento
detras del panel decorativo delantero
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - NO se
forma hielo en las espirales de
enfriamiento detras del panel decorativo
delantero
Se produce ruido cuando el
acondicionador de aire esta enfriando
Goteo de agua dentro del acondicionador
de aire cuando esta enfriando
Goteo de agua fuera del acondicionador de
aire cuando esta enfriando
Inserte bien el enchufe en el tornacorriente mural.
Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga
el disyuntor.
Cambie el interruptor principal a la posici6n 'ON' (ENCENDIDO).
_/ Espere aproxirnadamente 3 minutos. Escucbe si el compresor
empieza a funcionar.
Si el acondicionador de aire est_ apagado espere 3 minutos antes
de volver a encenderlo.
Cambie el termostato a un ajuste m_s alto para enfriamiento.
Coloque el selector en un ajuste 'COOL' (Fifo).
Coloque el termostato en una temperatura m_s fria.
No se producir_i enfriamiento hasta que la temperatura de la
habitaci6n no sea superior a 70°R
Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posici6n
'FAN' (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posici6n
m_s caliente.
Limpie el filtro, vea la secci6n "Limpieza del Filtro del Aire'. Para
descongelar, coloque el selector en la posici6n 'FAN' (Ventilador).
Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posici6n
'FAN' (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posici6n
normal.
Limpie el filtro del aire. Consulte la secci6n "Limpieza del Filtro
del Aire".
Coloque el termostato en un ajuste m4s fifo.
Coloque el selector de velocidad del ventilador en 'HI' (ALTO) para
enfriamiento m_iximo.
El sonido del aire movi6ndose es normal. Si es demasiado fuerte,
gire el selector a un ajuste del ventilador m_is bajo.
Esto es normal cuando la humedad es alta. Cierre las puertas,
ventanas y rejillas de ventilaci6n.
Consulte las instrucciones de instalaci6n - consulte con el
instalador.
Incline ligeramente el acondicionador de aire hacia el exterior para
desaguar el agua. Consulte las instrucciones de instalaci6n -
verifique con el instalador.
Esto es normal durante dfas excesivamente btimedos.
16
'" SERVICI© Y ")
GARANTIA
Garantfa del Acondicionador de Aire Individual
(V_ilida en los 48 Estados Unidos continentales, en el estado de ftawai, en el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada)
Garantia Completa de Un Afro para Repuestos y Mano de Obra
Durante el primer afro desde de la fecha de compra original, Fedders Appliances a trav6s de sus t6cnicos autorizados yen forma
gratuita para el propietario o para cualquier usuario subsiguiente, reparar,_ o reemplazar,_ cualquier pieza que est6 defectuosa en
cuanto a material o fabricaci6n durante uso normal. El f,_cil acceso al acondicionador de aire para su reparaci6n es la
responsabilidad del propietario.
Garantia Limitada del Sistema Sellado (Cinco Afros)/Garantia de las Piezas del Motor del Ventilador (Dos
Afros)
Adem,_s de la garantia completa de un afro para piezas y mano de obra descrita anteriormente, Fedders Appliances a trav6s de sus
t6cnicos autorizados o distribuidores de repuestos cambiar,_ las piezas del sistema sellado (compuesto del compresor, evaporador,
condensador y tuberia de interconexi6n) desde el segundo al quinto afro y el motor del ventilador desde el segundo afro, ambos
desde la fecha original de compra siempre que las piezas est6n defectuosas en cuanto a material o fabricaci6n. Los costos de
transporte, manipulaci6n o mano de obra para diagnosticar, reparar o reemplazar tales piezas defectuosas no est,_n cubiertas por
esta garantia limitada de repuestos y son la responsabilidad del propietario.
Nota: En caso de que sean necesarios repuestos dentro del perfodo de esta gamntfa, se usarbn repuestos de Fedders Appliances
legftimos y tales repuestos seMn gamntizados solamente por el perfodo restante de la garantfa original.
Excepciones
La garantia anterior no cubre el malfuncionamiento causado por dafo al acondicionador de aire mientras est,_ en su poder (a
excepci6n de que el dafo sea causado por defecto o malfuncionamiento) o por su instalaci6n incorrecta o por uso irrazonable del
acondicionador de aire, incluyendo pero sin limitar la falta de mantenimiento razonable y necesario o el incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento y de instalaci6n suministradas por escrito. Si el acondicionador de aire es usado para prop6sitos
comerciales, de arrendamiento u otro uso o aplicaci6n que no sea para uso dom6stico, no ofrecemos ninguna garantia expresa o
implicita incluyendo pero sin limitar cualquiera garantia implicita de comercializaciOn o aptitud para un propOsito o uso particular.
LAS SOLUCIONES DESCRITAS EN LA GARANTIA EXPRESA ANTERIOR .SON LAS UNICAS Y EXCLUSIVAS SOLUCIONES
OFRECIDAS, NO SE HACE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO
.SIN LIMITAR, LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIDAD 0 APTITUD PARA UN USO 0 PROPOSITO ESPECIFICO, SE
LIMITAN EN DURACION A UN AfilO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. BAJO NINGUNA CIRCUMSTANCIA FEDDERS
APPLIANCES SERA RESPONSABLE POR DAfilOS INDIRECTOS, INCIDENTALES 0 CONSECUENTES, AUN SI ES NOTIFICADO
POR ADELANTADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAfilOS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA, EXPRESA 0 IMPLICITA A
NINGUN COMPRADOR DESPUES DE LA REVENTA.
En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duraci6n de la garantia implicita o no se permite la exclusi6n o
limitaci6n de dafos incidentales o consecuentes, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden que no se apliquen
en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tambi6n tener otros derechos que pueden variar de
un estado a otro.
No se ofrece ninguna garantia para los acondicionadores de aire vendidos fuera de las regiones indicadas anteriormente. Su
distribuidor o vendedor final le pueden ofrecer una garantia para los acondicionadores de aire vendidos fuera de estos lugares.
Como Obtener Servicio o Repuestos Bajo la Garantia
Nota: Antes de so/icitar servicio, /ea cuidadosamente e/manua/de instrucciones de funcionamiento y de insta/acidn. Si
despues de hacerlo adn necesita servicio:
1. 1. Llame a un centro de servicio autorizado CareCo dando el nC_merodel modelo, el nC_merode serie, la fecha de compra y la
naturaleza del problema. El servicio se ofrece durante las horas de trabajo normal. P6ngase en contacto con su distribuidor
para obtener el nombre de un t6cnico o establecimiento autorizado.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un t6cnico o si usted necesita m,_s ayuda, Ilame gratis al siguiente
nd_mero para obtener el nombre de un t6cnico autorizado o de un distribuidor de repuestos autorizado:
1-800-332-6658
o escriba a:
CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401
Comprobante de la Fecha de Compra
El consumidor es responsable de proporcionar un comprobante de la fecha de compra original para los prop6sitos de la garantia.
Recomendamos que conserve la boleta de venta, el cheque cancelado o algC_notro registro de pago apropiado para este prop6sito.
1"7
"A IMPORTANT
LIMENTATION ELEC, TRIQUE ET [
MESURES DE SECURITE J
CALIBRE RECOMMANDE DES
CONDUCTEURS
(selon le code du b_timent) :
CAPACIT[_ CALIBRE DES
DU FUSIBLE CONDUCTEURS
15A N° 14ou plusgros
20A N° 12ou plusgros
30A N° 10ou plusgros
©©
125V 250V
15A 20A
©©
250V 250V
15A 30A
(_ Fiche de branchement _ trois
broches (liaison _ la terre).
Ne pas modifier la fiche de
branchement.
(_) Prises de courant murales
trois alvdoles(liaison _ la terre).
C) Prise de courant murale simple
avec liaison _ la terre.
A
Risque de choc 61ectrique
Brancher I'appareil uniquement sur une prise de courant 61ectrique reli@ 3 la terre.
Ne pas utiliser avec cet appareil un cable de rallonge ou un adaptateur de fiche.
Ne pas faire fonctionner cet appareil Iorsque le panneau de fa_:adeest enlev6.
Le non-respect de ces pr6cautions peut entratner choc 61ectrique, incendie ou
blessures.
Si les param6tres d'alimentation 61ectrique sur la plaque signal6tique sont 115 volts et
7,5 A ou plus, il faut que I'appareil soit prot6g6 par son propre fusible ou disjoncteur,
et aucun autre appareil ne devrait 6tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation. Si
la plaque signal6tique du climatiseur indique qu'il doit 6tre aliment6 sous 230 volts,
il faut que I'appareil soit prot6g6 par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre
appareil ne devrait 6tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation.
II est recommand6 qu'un 61ectricien qualifi6 installe I'appareil conform6ment aux
prescriptions du code national des installations 61ectriques et des codes et r6glements
Iocaux applicables.
Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le circuit d'alimentation n'est pas prot6g6 par
un fusible ou disjoncteur chronometr6 de capacit6 convenable. Pour les
caract6ristiques d'alimentation 61ectrique, voir la plaque signal6tique de I'appareil.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre et dispositifs de protection de calibre
et de capacit6 ad6quate.
Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement. N'enlever
aucune 6tiquette d'avertissement fix@ sur le cordon d'alimentation.
A
Liaison _ la terre - Exigences importantes
Pour la protection des utilisateurs contre les risques de choc 61ectrique, le climatiseur
comporte un cordon d'alimentation muni d'une fiche de branchement _ trois broches
(liaison _ la terre) qu'on doit brancher sur une prise de courant murale ._trois alv6oles
convenablement reli@ _ la terre. Pour un mod61e dont la demande de courant estde
7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant murale reli@ _ la terre de m6me
configuration que la fiche de branchement.
Pour un mod61e dont la demande de courant est sup6rieure _ 7,5 A, utiliser une prise
de courant simple avec liaison _ la terre, de m6me configuration que la fiche de
branchement.
Mesures de s6curit6 additionnelles_
Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des composants de polystyr6ne expans6
(materiel isolant blanc) plac6s _ I'int6rieur du climatiseur.
Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou
gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil m6nager. Les vapeurs
6mises pourraient entratner un risque d'incendie ou d'explosion.
N'introduire aucun objet dans la zone de d6charge de I'air; ceci pourrait provoquer
une d6t6rioration non r@arable de I'appareil.
Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entratner une anomalie de
fonctionnement. Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide.
Lorsdu nettoyage du climatiseur, 6viter d'employer un solvant 6nergique.
Pour 6viter une obstruction et un 6chauffement excessif, nettoyer le filtre du
climatiseur _ intervalles de deux semaines.
Veiller _ ne pas obstruer les entr@s d'air du climatiseur; ceci provoquerait un
6chauffement excessif et le d6clenchement des dispositifs de s6curit6 qui provoquent
I'arr6t de I'appareil.
Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les claires-voies ext6rieures de la caisse.
Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, _ I'int6rieur (stores,
rideaux, meubles), ou _ I'ext6rieur (arbustes, enceintes ou autre b._timent).
Ne pas faire fonctionner le climatiseur Iorsque la housse de protection est en place.
Ceci pourrait faire subir des dommages m6caniques au climatiseur.
18
INSTALLATION -"]
INSTALLATIONDANS UNE FENETRE
Dimensions de la fen_tre
Ce climatiseur a 6t6 configur6 _ I'usine pour I'installation dans une
fen6tre _ guillotine standard (double) offrant une largeur libre de 68,3 cm
(26,875 po) _ 105,7 cm (41,625 po) et une hauteur libre d'au moins 39,7
cm (15,625 po)(depuis le bas de I'ouvrant mobile jusqu'au seuil de
fen6tre). On peut installer I'appareil dans une fen6tre offrant une largeur
libre de 3/8 po, apr_s d6pose des joints lat6raux.
Outillage n6cessaire
Tournevis
Niveau
CI6 _ cliquet
Ruban _ mesurer
60 cm (23-5/8 po) ,_ 39,7 cm (15,625 po)
(_) 105,7 cm (41-5/8 po) (_ min,
Contenu de I'ensemble d'installation
No. Nora de la piece Q't_
Visa bois - 25mm (1po) 1
Vis a bois 15.875mm (5/8 po) 5
Installation dans un frente
Enlevement du panneau de fa@ade d_coratif
1, Retirer les vis de chaque c6t6 de la caisse.
2, Tirer avec prdcaution vers I'avant tout tenant bien les deux c6tds du
panneau de facade.
C) Caisse (_ Panneau de facade
C) Vis de phillips d6coratif
L'enlevement du chassis
1. En bas, _ I'arri_re de la caisse, sur les c6tds, enlever les deux (2) vis
placdes avant I'expddition.
2. En bas, _ I'avant, sur les c6tds de la caisse, 6ter les deux (2) vis
antivol. CONSERVER CES VIS; elles seront rdutilisdes durant
I'installation.
3. Faire glisser le ch&ssis pour le faire sortir de la caisse - saisir la
poignde du plateau et tirer vers I'avant.
Installation des panneaux de remplissage
1. Faire coulisser le cadre du panneau de remplissage sur la caisse du
climatiseur en utilisant les tringles sup6rieure et inf6rieure de
I'appareil. Faire coulisser le cadre aussi pros que possible du
climatiseur de mani_re que le rideau se verrouille en place.
2, Tirer sur le cadre avec prdcaution jusqu'_ ce qu'il se trouve _ la
bonne Iongueur.
Travailler prudemment au voisinage des ar_tes exposees
de la caisse et des ar_tes acer6es de I'echangeur de
chaleur, pour eviter de se blesser ou de dechirer les
v_tements.
C)Vis utilisdes pour I'expddition (_ Ch&ssis
C)Caisse (_ Poignde
(_Vis antivol
(_Tringle supdrieure (_ Bord de verrouillage
(_Cadre du panneau de (_ Tringle infdrieure
remplissage (D Caisse
19
INSTALLATION "")
INSTALLATION
DANS UNE FENETRE
C)Seuil de fen6tre (_Tringle (_) Visa bois -
infdrieure 25mm (1 po)
Vue Latdrale
C) Niveau
(_ Ouvrant inf6rieur
C) Panneau d'obturation
(_ Vis _ bois - 5/8 po
C)Seuil de fen6tre
®
C) Joint en (_ Moulure
mousse (_) Seuil de
(_) Ouvrant fen6tre
inf6rieur (_ Vis antivol
C) Panneau C) Chassis du
d'obturation climatiseur
@ Panneau
de facade
d6coratif
Installation dans un frente
1
2•
3•
Ouvrir la fen6tre et marquer la position du centre sur le
seuil de fen6tre. Positionner prudemment la caisse dans la
fen6tre; aligner le trou central de la tringle inf6rieure avec
la marque de centrage tracde sur le seuil de fen6tre.
Abaisser I'ouvrant infdrieur de la fen6tre pour le placer au
contact de la caisse, derri6re la tringle de retenue
sup6rieure. (Ne pas lacher la caisse avant que I'ouvrant
infdrieur soit _ sa position finale.)
Fixer la caisse sur le seuil de la fen6tre : placer une vis de
1 po _ travers la tringle infdrieure, dans le seuil de fen6tre.
Veiller _ ce que la caisse demeure inclin6e vers I'extdrieur.
II faut que le climatiseur soit Idg6rement inclin6 vers
I'extdrieur, vers le bas (bulle du niveau d6calde de
1/2 bulle); cette Idg6re inclinaison vers I'extdrieur
emp6chera I'eau de p6ndtrer dans la pi6ce.
Installation des panneaux de remplissage
4• Faire coulisser les panneaux de remplissage vers I'extdrieur
pour les placer en contact avec le fond des rainures
verticales des chambranles de fen6tre.
5•
6•
Immobiliser chaque panneau de remplissage au sommet
avec des vis de 5/8 po placdes dans I'ouvrant _ travers les
trous de montage sup6rieurs.
Immobiliser le bas des panneaux de remplissage avec des
vis de 5/8 po placdes dans le seuil de fen6tre _ travers les
onglets des panneaux de remplissage.
7• Installer le chassis dans la caisse.
Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur;
ceci provoquerait un echauffement excessif et le
declenchement des dispositifs de securite qui
provoquent I'arr_t de I'appareiL Ale pas bloquer la
circulation de Pair au voisinage de I'appareil, a I'interieur
(stores, rideaux, meubles), ou a I'exterieur (arbustes,
enceintes ou autre b_timent).
Installation du ch&ssis dans la
caisse
1
2•
3•
4•
5•
Faire glisser le chassis dans la caisse.
Placer le sommet du panneau de facade ddcoratif _ sa
position normale; pivoter vers I'arri6re, vers I'appareil, pour
provoquer I'emboitement et la mise en place. Rdinstaller la
vis de retenue derri6re le panneau d'admission d'air.
R6installer les deux vis antivol en bas, _ I'avant, sur les c6tds
de la caisse.
Couper des joints en mousse de plastique _ la Iongueur
correspondant _ la largeur de la fen6tre; installer ces joints
entre les panneaux ouvrants mobiles supdrieur et infdrieur
de la fen6tre.
Utiliser un calfeutrant pour remplir toute ouverture
mineure.
2O
Ale jamais percer un trou clans le plateau de
recup6ration inf6rieur. L'appareil est con cu pour
fonctionner avec environ 13 turn (1/2 po) d'eau
clans le plateau de recup6ration.
i ilii
i ili i
i _1}[
i i
(_ Tringle superior C) Visa bois - 25mm (1po)
(D Encadrement en bois
(_Vis _ bois- 1 po
(D Caisse
I_ Tringle infdrieure
(D I'int6rieur de la piece
(D Panneau de facade
d6coratif
(_ Support en bois -
Encadrement en bois -
Q5 cmx 5cm(2pox 2po),
tout aLItour
C) Espace -3,8¢m (1-//2po)
i_ Espace -3,2 cm(1-//4po)
i_ Parement de briques
i_ Corni_re de linteau
i_ Calfeutrage
(_ Sol in (6gouttement de I'eau
minimum 2,5 x 15,2 cm
(1 x 6 po) (fixation sur I_)Claires-Voie:
I'encadrement en bois lat6rales
par clous ou vis) (E) Panneau de bois
L_ INSTALLATION "1
A TRAVERS UN MUR J
Installation de la caisse dans une fen_tre de
largeur minimale
1. Ne pas installer les panneaux de remplissage sur la caisse du climatiseur.
2. Voir les 6tapes 1 _ 7 des instructions pr6c6dentes.
3. Abaisser I'ouvrant jusqu'au contact avec la caisse, derriere la tringle
sucrieure du climatiseur.
4. Assujettir I'ouvrant inf6rieur avec le ch&ssis de la fen6tre (utiliser clous, vis
bois ou brides en 6querre).
5. S'il reste des espaces _ remplir sur les c6t6s du climatiseur, les remplir avec des
morceaux en polystyrene ou mousse de plastique, coup6s _ la taille appropri6e
(des deux c6t6s).
6. Utiliser un calfeutrant pour remplir toute ouverture mineure.
7. Installer le ch&ssis dans la caisse.
Pour une autre configuration d'installation, demander les instructions appropri6es
I'importateur ou au revendeur agr66.
Installation _ travers un rnur
La conception de ce climatiseur permet son extraction hors de la caisse par
coulissement, ce qui permet I'emploi de la caisse comme gaine murale pour
I'installation _ travers un mur - b&timent existant ou construction neuve. Nous
recommandons que ce type d'installation soit ex6cut6 avec I'assistance d'un
professionnel.
IMPORTANT : Lors de I'installation de cet appareil, on doit respecter les
prescriptions du code du b&timent, du code des installations 61ectriques, et des
r_glements Iocaux en vigueur.
Pour 6viter des blessures, employer les techniques de levage appropri6es, et
demander la participation d'un assistant.
II est important de v6rifier le bon 6tat du mur dans lequel le climatiseur sera
install6.
V6rifier que lemur peut soutenir le poids du climatiseur.
Toutes les claires-voies de la caisse du climatiseur DOIVENT SE TROUVER
I'ext6rieur du mur. VEILLER A, NE PAS OBSTRUER LES CLAIRES-VOIES
LATERALES.
La caisse doit 6tre d'aplomb lat6ralement, et 16g_rement inclin6e vers I'ext6rieur.
1. Enlever d'abord le panneau de facade d6coratif, puis retirer le ch&ssis de la
caisse. Oter la tringle sup6rieure de la caisse.
2. D6terminer les dimensions de I'ouverture que devra former un encadrement
en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) _ la largeur et _ la hauteur de la caisse.
Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caisse jusqu'_ la limite inf6rieure
de la tringle. Ajouter cette dimension _ 1'6paisseur des barres en bois
utilis6es pour la r6alisation de I'encadrement. Ceci d6terminera la taille de
I'ouverture n6cessaire dans le mur. Pour la r6alisation de I'encadrement,
utiliser du bois 6pais d'au moins 2,5 mm (1 po). Pour d6terminer la largeur
finale de I'encadrement, tenir compte du fait que les claires-voies lat6rales
de la caisse doivent 6tre totalement d6gag6es.
3. Installer I'encadrement en bois dans I'ouverture murale; contr61er I'aplomb
et 1'6querrage; fixer solidement par clous ou vis sur lemur, et placer la caisse
dans I'ouverture de I'encadrement r6alis6e dans lemur.
4. Veiller _ ce que la caisse d6passe en saillie _ I'int6rieur de la piece, de 3,2
cm (1-1/4 po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira
I'inclinaison appropri6e et permettra I'acc_s aux vis antivol. Fixer ensuite la
caisse _ I'encadrement _ I'aide de douze (12) vis _ bois de 1 po (non
fournies), _ travers des trous perc6s dans la caisse.
Si le b&timent comporte un parement de briques, on devra utiliser une corni_re
en acier pour soutenir les briques au-dessus de la caisse du climatiseur.
5. Apr_s I'installation de la caisse, calfeutrer toutes les ouvertures _ I'int6rieur
et I'ext6rieur entre I'encadrement en bois et la caisse, pour emp6cher
I'introduction d'humidit6 _ I'int6rieur du mur. L'emploi d'un solin (flashing)
contribuera 6galement _ emp6cher I'eau de s'introduire _ I'int6rieur du mur.
6. Installer le ch&ssis du climatiseur dans la caisse.
21
UTILISATI©N "]
OMMANDES ELECTRONIQUES J
Tableau de comrnande _lectronique
Commande
marche/arr_t
Ce bouton commande la mise ell marche et
I'arr6t de I'appareil.
Affichage
temp6rature/minuterie
Cet afficheur pr6sente la temp6rature de
r6glage Iorsque le climatiseur fonctionne, et
la dur6e Iors du r6glage de la p6riode de
minutage. L'INDICATION DE TEMPERA-
TU RECORRESPON D A, LA TEMPE RATU RE
DE REGLAGE, ET NON PAS A LA
TEMPERATURE REELLE DANS LA PIECE.
Commandes de
temp6rature/minuterie
Ces boutons permettent d'augmenter ou
diminuer la temp6rature de r6glage par
intervalle de 0,6 °C (1 °F), entre 19 et 31 °C
(66 et 88 °F). Si on appuie simultan6ment
sur los deux boutons, I'affichage de
temp6rature permute entre degr6s Celsius et
degr6s Fahrenheit. Lors du r6glage de la
minuterie, ces boutons font changer le
r6glage de I'heure, par intervalle d'une
heure, entre 00 et 24.
S61ecteur de mode
Un t6moin vert indique quel mode est
actuellement utilis6.
Mode de refroidissement -
Circulation de I'air avec refroidissement.
Mode de chauffage (seulement
pour un m0d_le auecchauffage)-
Cet appareil peut r6chauffer I'air qu'il fait
circular.
Mesure de s6curit6 pour la fonction de
chauffage - Lorsqu'on interrompt I'alimen-
tation de 1'616ment chauffant, le ventilateur
continue _ fonctionner (basse vitesse)
pendant 60 secondes pour 1'6vacuation du
r6sidu de chaleur, tandis que le t6moin DEL
vitesse basse clignote jusqu'_ Parr@ du
ventilateur.
Mode de ventilation -
L'appareil ne fait que circuler I'air.
Mode d'_conomie
d%nergie -
La fonction <<6conomie d'6nergie>> n'est
utilis6e qu'avec le mode de refroidissement.
Lorsque le compresseur cesse de
fonctionner sur commande du thermostat, le
ventilateur adopte automatiquement la
VlTESSE BASSE, quelle que soit la vitesse de
rotation initialement s61ectionn6e. Lors de
la remise en marche du compresseur sur
commande du thermostat, le ventilateur
adopte de nouveau la vitesse de rotation
initialement s61ectionn6e. La vitesse du
ventilateur change automatiquement, selon
1'6volution de la temperature dans la pi6ce.
Tableau de commande electronique
(refroidissement seulement)
Built in Thzee Minute GoofingOeay
Hgh A t
Heat
® Cool @,_ Energy Save
Fan _
@ Affichage temp6rature/m inuterie
@ R_glage temp_rature/minuterie
@ Minuterie marche/arr6t
@ Ventilateur s61ecteurdevitesse
@ S61ecteur de mode
@ Commande marche/arr6t
S61ecteur de la vitesse du ventilateur -
elevee, moyenne, basse et autom.
Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse s61ectionn6e pour le
fonctionnement du ventilateur. Un t6moin vert indique quelle vitesse est actuellement
sdlectionnde.
Lorsque le mode Autom. est sdlectionn6, durant le fonctionnement du climatiseur au
mode de refroidissement ou de chauffage, la vitesse du ventilateur change
automatiquement en fonction de la temp6rature qui r6gne dans la pi6ce. Au mode de
refroidissement, Iorsque la tempdrature dans la pi6ce est sup6rieure de 4 °C (7 °F) ou
plus _ la tempdrature de rdglage, la vitesse 61evde du ventilateur est utilis6e; Iorsque
la tempdrature dans la pi6ce est supdrieure de 2 °C (4 °F) ou mains _ la tempdrature
de r6glage, la vitesse basse est utilisde. Au mode de chauffage, Iorsque la tempdrature
dans la pi6ce est infdrieure de 4 °C (7 °F) ou plus _ la temp6rature de rdglage, la vitesse
61evde du ventilateur est utilisde; Iorsque la temp6rature dans la pi6ce est infdrieure de
2 °C (4 °F) ou mains _ la tempdrature de rdglage, la vitesse basse est utilis6e. Dans
toutes les autres circonstances, le ventilateur utilise la vitesse moyenne.
_ La fonction de chauffage de cet
appareil ne lui permet de
fonctionner que comme source de
chaleur d'appoint, en plus d'un
systerne de chauffage standard.
22
Minuterie
'" UTILISATI©N -_
TELECOMMANDE/HLTRE
(la minuterie peut commander la mise en marche ou I'arr6t de I'appareil)
Pour commander automatiquement la MISE EN MARCHE de
I'appareil a I'aide de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil
N'est PAS ALIMENTE. L'afficheur pr6sentera 00. Effectuer avec
les touches fl6ch6es le r6glage de la valeur affich6e pour
indiquer le nombre d'heures de la p6riode d'attente avant la
MISE EN MARCHE du climatiseur sur commande de la
minuterie.
2. L'afficheur pr6sentera la dur6e (en heures) de la p6riode
restante avant la MISE EN MARCHE.
3. Pour quitter le mode <<minuterie_>, appuyer sur le bouton
Timer/Minuterie.
4. Un t6moin vert pros du bouton Timer/Minuterie indique
que la minuterie est active.
Pour commander automatiquement I'ARRET de I'appareil
I'aide de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil
est ALIMENTE. L'afficheur pr6sentera 00. Effectuer avec les
touches fldchdes le rdglage de la valeur affichde pour in_tiquer
le nombre d'heures de la pdriode d'attente avant I'ARRET du
climatiseur sur commande de la minuterie. (Apr_s 10 secondes,
I'afficheur prdsentera de nouveau la tempdrature de rdglage.)
2. Pour afficher la durde de la pdriode restante avant I'ARRET
du climatiseur, appuyer une fois sur la touche Timer/Minuterie.
3. Pour quitter le mode <<minuterie>>, appuyer deux fois sur le
bouton Timer/Minuterie.
4. Un t6moin vert pros du bouton Timer/Minuterie indique
que la minuterie est active.
Tel6commande de Climatiseur
Les commades fonctionnent de la m(_me facon que les commades
touche de votre climatiseur.
AVERTISSEMENTS
Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts.
Retirez les piles si la t_l_commande n'est pas utilis_e pendant plus
d'un tools.
N'essayez pas de recharger les piles fournies.
Toutes le piles doivent _tre remplac_es en m_me temps.
Ne jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient exploser.
Lors de I'installation de la pile, veiller _ respecter la polarit_ (+/).
Veiller _ ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acc_s aux piles ou
d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter imm_diatement
un m_decin si un jeune enfant avale un objet de petite taille.
Piles: Enlevez le couvercle
_._ I'arri@e de la td_commande
distance et ins@ez [es
piles, [eurs bornes (+) et (-) se
dirigeant clans la bonne
direction,
oD
o
Orientation du jet d'air
L'appareil comporte des claires-voies orientables, ce qui permet de diriger
1'6coulement de I'air d6charg6. On ex6cute manuellement le r6glage de I'orientation
I'aide de manettes.
Nettoyage du filtre & air
Nettoyer le filtre b intervalles de deux semaines
1. Placer le bouton de s_lection principal _ la position OFF/ARRET.
2. Oter le filtre _ air : Ouvrir le panneau d'admission d'air du panneau de facade
d6coratif; retirer le filtre de I'appareil.
3. Laver le filtre dans de I'eau chaude savonneuse; rincer et bien secouer.
4, R6installer le filtre; I'avant du filtre doit 6tre plac6 vers I'op6rateur.
5. Pour faire s6cher le filtre, faire fonctionner I'appareil pendant quelques minutes.
On doit se souvenir que seul un filtre propre permet _ I'appareil de fonctionner
convenablement et de fournir son efficacit6 maximum pour toutes les positions
de r6glage.
Remarque : Un filtre encrasse reduira la circulation de I'air. NE PAS faire
fonctionner I'appareil si le filtre n'est pas installe. Cecipeut faire subir une
defaillance au climatiseur.
Un entretien approprie du climatiseur en maximisera la Iongevite. On recommande
de faire effectuer annue#ement une inspection et un nettoyage des echangeurs de
chaleur et des passages de condensat. Le co_t de cet entretien annuel est a la
charge du proprietaire de I'appareiL
J
C) Filtre C) Porte d'entr6e
(_) Claires-voies d'air (Vent)
23
__ DFt:PANNAGE -'_
I GU,DEDED,AGNOS*,C J
06pannage Pour gagner du temps et pour 6viter des d6penses, 6tudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agr66.
Appareils installes en Amerique du Nord - Pour un besoin de depannage ou de pieces, ex6cuter d'abord les op6rations de contr61e d6crites ci-
dessus. S'il s'av_re qu'une intervention ou un remplacement de piece est n6cessaire, voir _ la page de garantie <<Obtention de pi_ces ou de
services au titre de la garantie>>.
Appareils installes hors de I'Amerique du Nord - Le fabricant n'accorde aucune garantie expresse ou implicite pour un climatiseur achet6 hors
de I'Am6rique du Nord. Consulter le revendeur local au sujet des garanties 6ventuellement accord6es par I'importateur dans le pays concern6.
Guide de diagnostic
Sympt6me Causes possibles Solutions
Le climatiseur ne fonctionne pas
Uair rejete par I'appareil n'est pas
suffisammentfroid
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - formation deglace sur I'echangeur
de chaleur, derriere le panneau de fa_:ade
decoratif
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - PAS de formation de glace sur
I'echangeur de chaleur, derriere le panneau
de fa_:adedecoratif
I_mission de bruits durant le fonctionnement
au mode de refroidissement
Fiche de branchement d6branch6e.
Fusible grill6 ou disjoncteur ouvert.
Commutateur d'alimentation _ la position d'ARRET.
Arr6t accidentel de I'appareil Iorsqu'on a fait tourner le
bouton du thermostat vers la temp6rature 61ev6e et qu'on
I'a imm6diatement ramen6 vers la temp6rature basse.
Processus trop rapide d'arr6t/remise en marrhe.
Refroidissement pas possible pour la temp6rature
s61ectionn6e par le thermostat.
Boutonde s61ection_ laposition FAN/VENTiLATION,
Temp6rature trop 61ev6e s61ectionn6e par le thermostat.
Temp6rature de la piece inf6rieure _ 21 °C (70 °F).
Temp6rature _ I'ext6rieur inf6rieure _ 21 °C (70 °F).
Filtre encrass6- bloque la circulation de I'air.
Le thermostat s61ectionne une temp6rature trop basse pour
le refroidissement nocturne.
Filtre encrass6- bloque la circulation de I'air
Thermostat r6g16 pour une temp6rature trop 61ev6e
Vitesse LOW/BASSE s61ectionn6e pour le ventilateur
Son d_ _ la circulation de I'air
Son du ventilateur heurtant le syst_me d'6vacuation de
I'humidit_
Vibration de la fen6tre- installation m_diocre
Installation incorrecte
_/ Enfoncer fermement la fiche dans la prise de courant murale.
_/ Remplacer le fusible par un fusible temporis_, ou r_armer le
disjoncteur.
_/ Placer le commutateur _ la position de ON/MARCHE.
_/ Attendre environ 3 minutes. Ecouter le son de raise en marche du
compresseur.
_/ Apr_s un arr_t du climatiseur, attendre 3 minutes avant la remise en
marche.
_/ Modifier le r6glage du thermostat pour obtenir un refroidissement.
_/ Placer le bouton de s61ection _ la position COOL/
REFROIDISSEMENT.
_/ S_lectionner une temp6rature plus basse avec le thermostat.
_/ Un refroidissement ne peut passe produire avant que la temperature
de la piece ne s'61_ve b plus de 21 °C (70 °F).
_/ Pour d6givrer 1'6changeur de chaleur, placer le bouton de s61ection
la position FAN/VENTILATION. S61ectionner ensuite une temp6rature
plus 61ev6e avec le thermostat.
_/ Nettoyer le filtre. Voir la section <<Nettoyage du filtre _ air.>, Pour le
d6givrage, s61ectionner la position FAN/VENTiLATION.
_/ Pour le d6givrage de 1'6changeur de chaleur, s61ectionner la position
FAN/VENTILATION. Ensuite, s61ectionner une position normale sur
le thermostat.
_/ Nettoyer le filtre. Voir la section <<Nettoyage du filtre _ air.
_/ Sdectionner une plus basse temperature ave( lethermostat.
_/ S_lectionner la vitesse HIGH/[_LEVEE pour le ventilateur, pour un
refroidissement maximum.
_/ II est normal qu'on per_oive le son de circulation de I'air. Sill est trop
61ev_, s_lectionner une plus basse vitesse pour le ventilateur.
_/ Ceci est normal Iorsque I'l'humidite est 6levee. Fermer les portes, les
fen_tres et les bouches d'entr_e d'air.
_/ Voir les instructions d'installation - Consulter I'installateur.
I_gouttement d'eau a I'interieur Iors de _/ Incliner 16g_rementle climatiseur vers I'ext6rieur pour permettre
rutilisation au mode de refroidissement 1'6_coulementde I'eau.Voir les instructionsd'installation - Consulter
I'installateur.
I_gouttement d'eau a I'exterieur lots de Extractiond'une grandequantit_ d'humidit6 dansla piece _/ Ceci estnormal IorsqueI'atmosph_reesttr_shumide.
rutilisation au mode de refroidissement par I'appareil.
24
_DEPANNAGE ET -"_
GARANTIE )
Garantie du climatiseur
(applicable dans les 48 _tats contigus des Etats-Unis, I'_tat de Hawaii, le district de Columbia, Puerto Rico et le Canada)
Garantie totale (tin an) - Pieces et main-d'oeuvre
Durant la pdriode d'une annde _ compter de la date de I'achat initial, par Iqntermddiaire de ses dtablissements de service agrdds,
Fedders Appliances rdparera ou remplacera toute pi6ce comportant un vice de matdriau ou de fabrication qui se manifesterait dans
le cadre de IX_tilisation normale du produiL sans frais pour I'acqudreur initial et tout utilisateur ultdrieur du produit. C'est au
propri6taire du climatiseur qu'incombe la responsabilit6 d'en permettre I'acc6s au personnel de r6paration.
Garantie limitee sur le systeme de refrigdration scelle (cinq ans) et sur les composants du moteur du
ventilateur (deux ans)
En plus de la garantie compl6te (d'une annde) couvrant pi6ces et main-d'oeuvre, ddcrite ci-dessus, par Iqntermddiaire de ses
dtablissements de service agrdds et distributeurs de pi6ces, Fedders Appliances proc6dera au remplacement des pi6ces du syst6me
de rdfrigdration scelld (ceci comprenant compresseur, dvaporateur, condenseur et canalisations dqnterconne×ion) de la deu×i6me
ann6e jusqu'_ la fin de la cinqui6me ann6e apr6s I'acquisition du produit, et les pi6ces du moteur du ventilateur jusqu'_ la fin de
la seconde annde apr6s I'acquisition du produit, advenant qu'un vice de matdriau ou de fabrication affectant lesdits composants
se manifeste durant la pdriode indiqude. Cette garantie limitde ne couvre pas les frais de transport ou de prdparation d'envoi, ni
les frais de main-d'oeuvre pour diagnostic, rdparation ou remplacement des pi6ces ddfectueuses, qui seront _ la charge du
propridtaire de I'appareil.
Remarque : Dans le cas o_1 un remplacement de pibce(s) soit n_cessaire durant la p_riode de garantie, des pibces de rechange
fournies par Fedders Appliances devront 6tre utilisdes, et les pibces de rechange installdes bdndficieront de la garantie jusqu'h
I'expiration de la pdriode de garantie initialement accordde.
Exceptions
La garantie ci-dessus ne couvre pas une anomalie de fonctionnement causde par des dommages subis par I'appareil alors qu'il est
en possession de I'utilisateur (autre que les dommages imputables _ une anomalie de fonctionnement ou _ un vice couvert par la
garantie), causde par une installation incorrecte ou _ une utilisation irraisonnable de I'appareil, ceci incluant (sans limitation) une
carence d'entretien ou le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation fournies par dcrit. Aucune garantie expresse ou
implicite n'est accordde pour un climatiseur utilisd en service commercial ou de location, ou dans une application autre que
I'utilisation rdsidentielle, ceci incluant (sans limitation) les garanties de qualitd marchande ou d'aptitude du produit pour une
application particuli6re.
LES RECOURS PREVUS PAR LA GARANTIE EXPRESSE DECRITE CI-DESSUS SONT LES SEULS ET EXCLUSIFS RECOURS
DISPONIBLES; AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FORMULEE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, CECI
INCLUANT (SANS LIMITATION) LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE DU PRODUIT
POUR UNE APPLICATION PARTICULIERE, SONT LIMITEES DANS LE TEMPS /_ UNE ANNEE /_ COMPTER DE LA DATE
D'ACQUISITION INITIALE DU PRODUIT. AUCUNE RESPONSABILITE NE POURRA ETRE RETENUE /_ L'ENCONTRE DE
FEDDERS APPLIANCES AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS, MEME SI FEDDERS APPLIANCES A ETE
AVISEE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST ACCORDEE /_
L'ACQUEREUR DU PRODUIT DANS LE CADRE D'UNE REVENTE.
Certaines provinces/certains 6tats n'admettent pas la limitation de la pdriode de validitd des garanties implicites, ou n'admettent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par cons6quent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas vous 6tre applicables. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques spdcifiques; vous pouvez dventuellement
jouir d'autres droits, variables d'une province _ une autre, d'un dtat _ un autre.
Aucune garantie n'est accordde pour les appareils vendus en dehors des rdgions spdcifiquement mentionndes ci-dessus. Le
distributeur ou revendeur ultime peut dventuellement accorder une garantie hors des rdgions mentionndes ci-dessus.
Obtention de pieces ou de services au titre de la garantie
Remarque : Avant de contacter un etab/issement de service, etudier attentivement /a brochure des instructions d'insta//ation
et utilisation. Si une intervention demeure necessaire :
1. Contacter un dtablissement de service agrd6 CareCo; il sera ndcessaire de communiquer I'information suivante : numdro de
mod61e, numdro de sdrie et date d'achat de I'appareil, et nature de I'anomalie constatde. Les services ndcessaires sont dispensds
durant I'horaire de travail normal. Le cas dchdant, contacter le commercant qui a vendu I'appareil pour obtenir les coordonndes
d'un dtablissement de service agrd6.
2. Si le revendeur ne peut communiquer I'information demandde, on peut tdldphoner au numdro ci-dessous (appel sans frais) pour
obtenir les coordonndes d'un distributeur de pi6ces ou d'un dtablissement de service agrd6, ou pour toute autre assistance :
1-800-332-6658
ou bien @crire a :
CareCo, Service Department 41g W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401
Preuve de la date d'acquisition du produit
C'est au consommateur qu'incombe la responsabilit6 de fournir la preuve de la date de I'acquisition initiale du produit, Iors d'une
demande de recours _ la garantie. A cet effet il convient de conserver la facture d'achat, le ch6que annuld, ou un autre document
de paiement approprid attestant de la date d'acquisition du produit.
25
Features / Caracterfsticas / Caract_ristiques
{_ Filter / Filtro / Filtre
(_ Decorative Front / Panel Decorativo Delantero /
Panneau de facade d_coratif
{_ Air Intake Panel / Panel de Entrada de[ Aire /
Panneau d'admission d'air
(_ Adjustable Louvers / Rejillas de
Ventilaci6n ajustables / Claires-
voies orientables
Q Cabinet / Gabinete / Caisse
(_ Filler Panels / Panel de Relleno /
Panneau de remplissage
(_) Top Bar / Barra Superior /
Tringle sup6rieure
Q Power Cord / Cord6n / Le
cordon d'alimentation
Types of Installation / Tipos de Instalaci6n / Types d'installation
Standard Window
Installation (Page 3)
Instalaci6n en Ventana
Est_indar(P_igina 11)
Installation dans une fen6tre
standard (page 19)
................................................................................................................................/
Minimum Width Window
installation (Page 5)
InstalaciOn en Ventana
de Ancho Minimo (P_igina 13)
Installation clans une fen6tre
de largeur minimale (page 21 )
Through the wall installation (Page 5)
Instalaci6n Empotrado en una
Pared (P_igina 13)
Installation _ travers un mur (page 21)
23-23-0355N-003

Transcripción de documentos

ll li l 2111 RS Room Installation & Operations Manual air conditioners for ENGLISH double hung windows & through-thewall installation Important Safety Instructions .................................. 2 Installation Window installation Thru [he wall ..................................... installation 3 ...................................... 5 Operation Electronic Cleaning controls .............................................. Service/Troubleshooting Warranty Acondicionadores de aire para ventanas de guillotina y empotrados en la pared 6 the air filter .............................................. ........................................ ................................................................. 7 8 9 ESPARIOL Instrucciones importantes de seguridad ................ 10 ...................... 13 Instalaci6n Instalaci6n en la ventana Instalacion empotrado .. 11 en la pared Funcionamiento Co ntroles electronicos Limpieza del filtro del aire .................................. Servicio/Localizaci6n Garantia Climatiseurs - lnstMlation un mur ou une fen_tre clans ..................................... y Soluci6n de averias .......... ................................................................ ] 4 15 16 ]7 FRANGAIS Directivesde s{}curit{} important .......................... 19 Installation guillotine Installation dans une fenc_tre .............................. 20 Installation _ travers 21 un tour ................................ Utilisation Commandes Nettoyage 61ectronique du filtre D_ pannage/Guide Garantie Write down the model and serial The model and serial numbers cabinet near the control correspondence conditioner. Escriba or el numero service ............................ ................................................................ on the side of the Use these calls de modelo El n(mnero de modelo de diagnostic numbers can be found panel. ................................... _ air ...................................... numbers concerning in any your Model No., No. de Modelo, N ° de module air y de serie Serial No., No. de Serie, N ° de s_rie y de serie se encuentran en el costado del gabinete cerca del panel de control. Use estos n(_meros en toda la correspondencia o Ilamadas de servicio relacionadas (-on su acondicionador de aire. Date of Purchase, _@u_ '_ ©e_'_u_'_'_@_'_ Inscrivez Noter les numeros ci-contre u_'_6_qeupe de modele les num_ros et de serie de modNe et de s6rie (on les trouve sur le c6t6 de la grille d6corative avant, pros du tableau de commande). Communiquer ces num6ros Iors de toute correspondance climatiseur. ou appel au service apr_s-vente ayant trait au Fecha de Compra, Date d'achat 23 24 25 "iE IMPORTANT ECTRICAL SAFETY -"] REQUIREMENTS PREGAUTIDNS_ I Electrical Shock Hazard • Plug unit only into grounded • Do not use an extension RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES (As installed per building code) : PROTECTOR SIZE WIREGAUGE 15 AMP #14 MINIMUM 20 AMP 30 AMP #12 MINIMUM #10 MINIMUM ©© 125V 15A 250V 20A ©© 250V 15A AI_ electrical outlet. cord or plug adapter with this unit. • Do not operate unit with decorative front or filter removed. • Failure to follow personal injury. could these precautions result in electrical • We recommend that a qualified electrician install unit in accordance National Electrical Code and local codes and ordinances. • Use copper conductors Important of correct wire gauge and protector Grounding [_ a ter pug Grounded plug. enc. three-prong wall receptacle @ Single outlet grounding wall receptacle Safety size only. label on cord. on the power supply cord, three-prong wall receptacle For models up to and receptacle to match the • For models above 7.5 amperes use a single outlet grounding receptacle to match the cord plug. Additional circuit Requirements • Air conditioner has a three-prong grounding plug which must be plugged into a properly grounded for your protection against possible shock hazard. including 7.5 amperes, use a grounding type wall cord plug. Do not with the • Do not operate this air conditioner without proper time delay protection. Refer to serial plate for proper power supply requirements. 250V 30A Three- )rong grounding fire or • If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5 amps, it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts, it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. • Do not alter cord or plug end. Do not remove warning [_ shock, type wall Precautions • Do not cut, alter or remove any of the expanded inside this air conditioner. polystyrene (white foam) Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent damage to your unit. Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a malfunction. With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit. Avoid using strong solvents to clean the air conditioner. Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating by air obstruction. Do not operate without filter. caused Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause overheating, thus activating the unit's security switch and shutting the unit. • Do not block air circulation to outside louvers of cabinet. Do not block air flow inside with blinds, curtains, with shrubs, enclosures, or other buildings. or furniture, or outside Do not run the air conditioner with an outside protective cover in place. This could result in fire or mechanical damage within the air conditioner. 2 off "-INSTALLATION'] WINDOW INSTALLATON Before you start: Window Requirements: This air conditioner is factory hung windows with actual prepared opening vertical opening of 15 5/8" minimum be installed in 23 7/8" wide window, Tools for installation width of ill standard 26 7/8" to 41 5/8" doubleand clear, from bottom of sash to sill. Unit can if cabinet side seals are removed. Needed Fastener Identification Installation Screwdrivers Ratchet or Driver with Parts Kit contents: Item 1/4" socket Description 1" wood _[_ O 5/8" wood Qty screw 1 screw 5 A_ctual size Carpenter's Level Tape Measure Window Installation Decorative Front Removal the 3/8" phillips screws 1, Remove 2, Gently pull forward while on either grasping side of the cabinet. both sides of the decorative _ ake sure unit is unplugged decorative front. _ t is recommended that you have help to install your unit and that you use proper lifting technique to avoid personal before removing front. the injury. C)Cabinet (_ 3/8" Phillips screw C) Decorative front Removing the Chassis 1, Remove the two (2) shipping screws from the rear bottom cabinet. These shipping screws may be discarded. 2, Remove the two (2) anti-theft screws from the bottom front sides of the cabinet. RETAIN THESE SCREWS, they will be replaced later in the installation. 3. Slide the chassis out of the cabinet and pulling forward while bracing _ side of the by grasping the base pan handle the top bar. ake cabinet. sure unit is unplugged before removing chassis from Filler Panel Frame Slide the filler panel frame onto the air conditioner cabinet using the tracks on the top bar and bottom bar of the unit. Slide the frame as close to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place. 2, Gently the frame screws (_ Anti-theft screws (_Chassis (_)Base pan handle Installation 1, pull C) Shipping C)Cabinet out until it is the correct length for your application. Use caution when working around exposed sharp edges of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn clothing. (_Top Bar C)Bottom C) Filler panel frame (_ Filler panel 3 locking (_Cabinet edge bar '"INSTALLATION WINDOW -"_ INSTALLATDN / Window 1 C) Window sill C) 1" Wood screw • Installation (cont.) Open window, by raising lower window sash, and mark the center of window sill. Carefully place cabinet in window and align center hole on the bottom bar with the center mark on the window sill. 2. Close lower window sash until it touches behind the top bar. (Do not release your grip on the cabinet until the lower window sash is ill its final position). 3. Attach the cabinet to the window sill by driving one 1" long wood screw through the bottom bar into the window sill. t_) Bottom bar Be sure cabinet maintains an downward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's level. This outward pitch prevents water from entering the room. Side view Securing (_ Window sash (_ Filler panel (_) Window 5/8" wood Panels Slide filler panels outward until they touch window tracks. 2. Secure top of filler panels by driving a 5/8" wood screw through each top mounting hole into window sash. 3. Secure bottom of filler panels by driving a 5/8" wood screw into window sill through each filler panel tab. 4. Install _ 0 Filler 1. ® C) Carpenter's level the screw sill sash chassis into cabinet. Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off the unit. Do not block aiflow inside with blinds, curtains, or furniture. Do not block airflow outside with shrubs, enclosures, or other buildings. Installing the Chassis into the Cabinet 1. Slide the chassis into the cabinet. 2. Replace the two anti-theft of cabinet. screws at the bottom 3. To replace front, the decorative line front sides up the top tabs and sides, and gently press into position. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure the power cord aligns with the power cord slot on the bottom of the decorative front. Make sure the decorative front is secure unit. C) Foam seal I_) Lower (_ sash Filler panel (_ Molding C)Chassis ® Window Sill (_ Dec front 4 reconnecting the plug and 4. Cut plastic foam seal to width of window between upper and lower window sash. 5. Use latex or silicone minor openings. _ (_ Anti-theft screw before operating and the install sealant (not supplied) to fill any Do not drill hole in with the bottom pan. Unit designed to aoperate approximately 1/2"is of water in bottom pan. "-TINSTALLATIO HRU-WALL Installing Cabinet Minimum Width in Window Remove filler panels on air conditioner Refer to steps 1 through 3 of Window 3, Close window 4, 5, Fasten top bar to window frame using 5/8" washer head screw. If filler is required on sides of air conditioner, cut plastic foam seal to size and fill both sides. 6, 7, Use silicone or latex sealant (not supplied) Install chassis into cabinet. it touches cabinet. Installation @ 1, 2, until behind air conditioner instructions. top bar. to fill any minor openings. C) Consult your authorized dealer or importer for alternative installation instructions. Through-the-wall N"_ INSTALLATION Top bar C) Attach top bar here Installation This air conditioner is designed as a slide-out type chassis, making it possible to install it through-the-wall in both existing and new construction. We recommend that this type of installation be performed with professional assistance. Fig. 1 • IMPORTANT: This appliance must be installed according to all applicable electrical and building codes and ordinances. • It is recommended that you have help to install your unit and that you use proper lifting technique to avoid personal injury. • It is important that you inspect the condition of the wall where conditioner will be installed. the air • Be sure the wall can support the weight of the unit. • All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT BLOCK SIDE LOUVERS. • The cabinet must be installed level from side-to-side and with a downward tilt from inside to outside. 1. First remove the decorative front panel then remove top bar from the cabinet. 2m Determine the size of the opening for a wood frame by adding 1/8" to the width and height of the cabinet. Measure height from top of cabinet to bottom of bar. Add this measurement to the thickness of wood used to build the frame. This will determine the size of wall and chassis from the cabinet, opening needed. Minimum 1" thick lumber is recommended building the frame. When determining finish frame thickness, not to cover side louvers on the cabinet. 3. 4. 6. i. when be sure Install the finished frame in the wall opening square and level, nail or screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed wall opening. Fig. 3 Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at the top and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to the anti-theft screw, then fasten cabinet to the frame by drilling twelve (12) 1" wood screws (not supplied) through the cabinet and into the frame. (Fig. 1 &2) If installation is made in a building with brick veneer construction, steel angle lintel must be used to support the bricks above the cabinet.(Fig.3) 5m Fig. 2 a C) Wood frame (_2" C) 1" wood _) Cabinet Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and the interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is (_ Bottom bar installed, caulk all openings, inside and outside, between finish frame and cabinet to prevent moisture from getting to the interior the wall. Use of flashing (driprail) will further prevent water from dripping inside the wall. O Interior wall (_ Decorative C) Minimum lx6 wood support (nailed or screwed to wood frame) Install chassis into cabinet. 5 of screws front Wood frame C)1 1/2" space C)1 1/4" space C)Brick veneer C)Lintel angle (_Caulking C)Flashing C)Side (_Wood (drip rail) louvers filler strip J OPERATION CONTROLS "] ELECTRONIC Electronic Power Control Control The Power Control Set Panel Electronic Control (Cooling Only) turns the unit on and off. Temperature/ Timer Display Shows the set temperature when the unit is ill operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE ,SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. High Auto Med Low Timer Temperature/ These buttons Timer Hour are used to raise or lower Controls the set temperature in increments of 1 ° from •Coo| 66°F to 88°F. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change the hour setting in increments of 1 from 00 to 24. Mode A green Control light will e Energy B Jilt in _gr(_e Min indicate which mode is currently Save eFarl Jte Coofing Delay Electronic being utilized. Control (Heat/Cool) Cool ModeThe unit will circulate and cool the air. Heat Mode (Heat Models Only)The unit will circulate and heat the air. Heater Safety Feature-When heater is powered off, low fan will automatically stayon and run for 60 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks until the low fan stops. Fan ModeThe unit will only circulate the air. Energy Saver Mode (The energy saver mode is designed to operate with Cool mode only). The fan will switch from the set fan speed to Low whenever the compressor turns off in response to the thermostat. When the compressor cycles back on, the unit will return to the original fan setting. Speeds will change automatically as the temperature in the room changes. Fan Speed Control The settings are adjusted with depressed it changes the setting. being used. When the Auto feature -High, Medium, while Control (The timer the air conditioner can be set to either is in the Cool Cooling Delay Temperature/Timer Display (_ Temperature/Timer Adjustment Q Timer On/Off Q Fan Speed Control Q Mode Control Q Power Control or Heat turn the unit on or off,) To automatically START the unit using the Timer mode: 1. Push the timer button while the power is OFF. The display will read 00. Adjust the display to show the desired number of hours before START-UP using the Temperature/Timer adjustment arrows. 2. The display will show the amount of time, in hours, remaining until 3. To exit Timer mode, push the Timer button. 4. A green light next to the Timer button indicates that the timer is set. START-UP. To automatically SHUT-DOWN the unit using the Timer mode: 1. Push the timer button while the power is ON. The display will read 00. Adjust the display to show the desired number of hours before SHUT-DOWN using the Temperature/Timer adjustment arrows. (The display will automatically return to the set temperature after 10 seconds.) 2. To display the amount of time left until SHUT-DOWN, push the Timer button once. 3. To exit Timer 4. A green light Minute Q each time the button is which setting is currently mode, the fan speeds will change automatically as the temperature in the room changes. In Cool Mode when the room reaches 7 ° or more above the set temperature High Fan will be used, 4 ° or less above the set temperature will use Low fan. In Heat Mode when the room reaches 7 ° or more below the set temperature High fan will be used, 4 ° or less below the set temperature will use Low fan. At all other times the fan will use Medium fan. Timer in Three Low andAuto the Fan Speed Control, A green light will indicate is selected Built mode, push the Timer button twice. next to the Timer button indicates that the timer 6 is set. _ he heat from this unit is designed only as a supplemental heat source in addition to regular heating systems. L(_ Air Conditioner The functions work touch controls. Remote the same as your _'_ Control air conditioner's and • Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. • Remove the batteries if the remote controller insert the batteries with the the polesback (+) cover and (-) Remove ....... CAUTION: • • • • OPERATION ill the J correct position. is not used for a month or longer. Do not attempt to recharge the supplied batteries All batteries should be replaced at the same time. Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode. Do not mix old and new batteries. .... v) ..... ! o • Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed. • Keep batteries and other objects that could be swallowed away from young children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed. _ If aution: air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting. Air Circulation 1 .Close vent 2. Turn Master Exhaust Without Cooling or Heating door. Control to HI FAN. Operation Without Cooling or Heating 1.Open vent door. 2. Turn Master Control Oirecting Unit is engineered manually adjusted Cleaning 1, Turn Master to HI FAN. Airflow with by adjustable moving louvers levers the Air Control to OFF. to direct in direction Filter discharge of desired airflow. Louvers Clean the filter every two weeks 2, Remove the air filter by opening the air intake panel on the decorative pull it out of the unit. 3, Wash in hot soapy water, rinse and shake dry. 4, Replace the filter, with the front of the filter toward you. 5. @ Filter @ Louvers @ Vent door are airflow. front and To dry the filter your properly unit for aand few delivers minutes. top Remember, only thoroughly, a clean filterrunworks Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility. 7 Service For Models service To save tinqe and expense, Installed or parts For Models Installed manufacturer extended in North America are still required, does Outside by the importer America air conditioner For room either will "How air conditioners expressed the Consult center. recommended to Obtain purchased or implied. for obtaining Possible conditioner First, make warranty service for use outside your not operate • Wall service parts beyond Cause fuse blown • Power your warranty switch in OFF to a higher turned • Unit turned off and tripped. position. turned immediately breaker • Thermostat feel cold not off by moving temperature back and to a colder then on too the enough set too low temperature Air conditioner cooling, but room is too warm -- • Outdoor ice forming on cooling coil behind decorative front • Dirty then plug firmly quickly. for cooling. power Wait approximately Listen switch temperature air filter terms NO ice forming on cooling behind decorative front is cooling • Dirty air filter coil type position. to start. Cooling 70°F. before thermostat off, restarting. to higher to COOL until above the coil, room 70°F. set selector set thermostat for cooling. temperature. not occur rises setting position. to colder may To defrost to FAN position. to warmer position. Clean filter. See "Cleaning the Air Filter" To defrost, set selector to FAN. for nighttime cooling. To defrost Then, Air conditioner cooling, but room too warm -- outlet. 3 minutes. is turned 3 minutes Set thermostat air restricted. set too cold to ON If air conditioner Adjust 70°F. below wall for the compressor Set selector below into Turn Then, • Thermostat unit the period. temperature when America, for ally warranty position. • Selector in FAN position. • Thermostat set too warm. • Room Noise that or Parts". Replace fuse with time delay or reset circuit breaker. wait does North local dealer Push or circuit accidentally thermostat unit If it appears Service Solutions plug disconnected, • House • Unit Air from checks. Warranty Guide Occurrence Air calling an authorized country. Visit www.fedders.com Troubleshooting before or Parts are Required room ally warranty ill your the following - If Service see your North not extend check Clean air restricted. the coil, set selector set thermostat to FAN position. to a normal position. air filter. • Thermostat set too warm. • Fan selector set on LOW. Refer to "Cleaning Air Filter" section. Set thermostat to colder setting. Set fan speed selector to HIGH for maximum coolin R. • Air movement The sound sound. turn of rushing selector This Tilt air conditioner is normal • Improper installation. Water when dripping outside unit is cooling • Unit removing large quantity from humid room. with allow water instructions 8 of moisture when fan If too loud, setting. humidity is high. Close doors, windows and registers. Refer to installation instructions check dripping inside unit is cooling air is normal. to lower • Sound of fan hitting water-moisture removal system. • Window vibration poor installation. Water when section. This is normal installer. slightly drainage. check during to the outside to Refer to installation with installer. excessively humid clays. WARRANTY SERVICE Room (Within Air Conditioner tile 48 contiguous Warranty United ,States, state of Hawaii, Full (One Year) Parts & tile District of Columbia, Puerto Rico and Canada) and Labor Warranty During the first year after the date of original purchase, Fodders Appliances will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner for service is the responsibility of the owner. Limited (Five Year) Sealed System In addition Warranty/(Two to the full (one year) parts and labor warranty Year) Fan Motor described above, Parts Fodders Appliances Warranty will, through its authorized servicers or parts distributors, exchange sealed system parts (consisting of compressor, evaporator, condenser, and interconnecting tubing) during the second year through fifth year, and the fan motor during the second year, both from the original date of purchase, providing the parts are defective in material or workmanship. Transportation, handling, such defective parts are not covered by this limited parts warranty and are the owner's or labor costs to diagnose, responsibility. Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders Appliances will be warranted only for the period remaining on the original warranty. repair or replace replacement parts shall be used and Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied THE REMEDIES PROVIDED NO OTHER WARRANTY YEAR FROM INCIDENTAL, NO FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES OF MERCHANTABILITY warranty of merchantability EXPRESS WARRANTY or fitness for particular ARE THE SOLE AND use or purpose. EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT Sf-IALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, Some states do not allow limitations ARE MADE TO ANY BUYER UPON on how long an implied warranty RESALE. lasts or do not allow or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. No warranties are made for units sold outside units sold outside of these areas. of the above the exclusion or limitation to you. This warranty stated areas. Your distributor or final seller gives you may provide of incidental specific legal a warranty on How to Obtain Warranty Service or Parts Note:Beforecalling forservice,carefullyread the/nsta//ationand Operations/nstructionsManual Thenif you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer, 2. If your dealer is unable call the following to give you the name of a servicer toll-free number number, serial if unknown number, ofpurchase and nature of complaint. to you. or if you need other for the name of an authorized date servicer assistance, or authorized parts distributor: 1-800-332-6658 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. 9 We recommend that a bill of _RFER IMPOFITANTE QUERIMIENTOS ELECTIRICOS ECAUCIONES DE Y SEGURIDAD I I Riesgo de Choque EI6ctrico& • Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente el6ctrico puesto a tierra. TAMAIqOSRECOMENDADOS DELOSCONDUCTORES DEL CIRCUITO (Instalados seg_n el c6digo de construcci6n) CAPACIDAD DE : CALIBRE DE LOS L(()S FUSIBLES CONDUCT()RES 15 AMP 20 AMP #14 COM(() MINIM(-) #12 C(-)M(() MINIM(-) 30 AMP #10 C(,)M(,) MINIM(-) ©© 125V 15A • El incumplimiento de estas precauciones pueden causar un choque el_ctrico, incendio o lesi6n personal. • Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal indicada en la placa de serie de 115 voltios y de m_is de 7,5 amperes, es necesario que sea protegido con su propio fusible o disyuntor y ning0n otro dispositivo debe usar ese mismo disyuntor o fusible. Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal en la placa de serie de 230 voltios, es necesario que sea protegido con su propio fusible o disyuntor y ning0n otro aparato debe usar ese mismo disyuntor o fusible. • Recomendamos que un electricista calificado instale el acondicionador de aire de acuerdo con el c6digo el6ctrico nacional y los c6digos y reglamentos locales. • No haga funcionar este acondicionador de aire sin protecci6n adecuada del circuito de retardo. Consulte la placa de serie para los requerimientos apropiados de alimentaci6n el6ctrica. 250V 20A ©© 250V 15A • Con este aparato no use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe. • No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero. • Use solamente conductores de cobre y fusibles de calibre y capacidad adecuada. • No modifique el cord6n ni el enchufe del extremo. No retire la etiqueta de advertencia del cord6n de alimentaci6n. 250V 30A Requerirnientos Irnportantes para la Puesta a Tierra_ • El cord6n de alimentaci6n del acondicionador de aire tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra el cual debe ser enchufado en un tomacorriente mural puesto a tierra de tres alv6olos para su protecci6n contra posible riesgo de choque el6ctrico. Para los modelos de hasta 7,5 amperes o menos, use un tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de alimentaci6n. C) Enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. No modifique. C) Tomacorriente de tres clavijas tierra. para enchufe conpuesta a (_ mural Tomacorriente con puesta a tierra. sencillo • Para los modelos de m_is de 7,5 amperes, use un tomacorriente mural sencillo con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de alimentaci6n. Precauciones de Seguridad Adicionales • No corte, modifique ni retire ning0n pedazo de poliestireno expandido blanca) situado dentro de este acondicionador de aire. (espuma No guarde ni use gasolina u otros vapores y Ii'quidos inflamables en la vecindad de este o cualquier otro artefacto. Los vapores emitidos pueden crear un riesgo de incendio o explosi6n. No introduzca objetos en el area de descarga del aire. irreparable a su acondicionador de aire. Esto puede causar datio No vierta Ii'quidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causar un malfuncionamiento. Use un patio h0medo para limpiarlo. Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador de aire. Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos semanas para evitar sobrecalentamiento causado por obstrucci6n del aire. No obstruya el _ireade entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar sobrecalentamiento, Io cual activar_i el interruptor de seguridad y apagar_i el aparato. No bloquee la circulaci6n gabinete. del aire hacia las rejillas de ventilaci6n exteriores del No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. No haga funcionar el acondicionador de aire teniendo instalada la cubierta protectora exterior. Esto podn'a resultar en datio mec_inico dentro del acondicionador de aire. IO _N NSTALACION STALACION Dirnensiones de la EN LA VENTANA Ventana Este acondicionador de aire ha sido preparado en la f,_brica para su instalaci6n en ventanas de guillotina est,_ndares con aberturas de 26,875" a 41,625" de ancho y una abertura vertical de por Io menos 15,625" minimo desde la parte inferior de la hoja m6vil hasta el umbral. El acondicionador de aire puede ser instalado en ventanas de 24" de ancho, si se retiran los paneles de sellado laterales del gabinete. Herrarnientas Identificaci6n Necesarias Destornilladores Llave de tuercas de Tornillo 0 de trinquete 1 5 Tomillo de tie madera maclera de de 5/8" 1" Tomillo Partida Nivel Cinta Instalacion en Desrnontaje del la Nombre la parte Cantidad _ tie medir ventana Panel Decorativo Delantero 1, Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete. 2, Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente decorativo. _ ntes de desmontaje desconecte el enchufe. Desrnontaje del Retire los dos (2) tomillos del gabinete. 2, Retire de embarque* (2) tomillos inferiores del gabinete. usados posteriormente 3, apague la unidad y C) Gabinete C) Panel decorativo antirrobo del costado de ambos inferior lados CONSERVE ESTOS TORNILLOS, ell la instalaci6n. trasero delanteros ellos ser,_n Deslice el chasis fuera del gabinete sujetando la manija de la bandeja inferior y tirando hacia adelante a la vez que sujeta el barra superior. C)Tornillos de embarque C) Gabinete (_Tornillos antirrobo Instalaci6n 1, C) Delantero tornillo Chasis 1, los dos del chassis, Deslice del el Marco marco del del Panel panel de de (_Chasis k_Manija de la bandeja inferior Relleno relleno en el gabinete del acondicionador de aire usando las guias que se encuentran arriba y abajo de la unidad. Deslice el marco Io m,_s cerca posible del acondicionador posici6n 2. de aire para que la cortina quede trabada en la adecuada. Tire suavemente para realizar del marco hasta obtener la Iongitud que necesita la instalaci6n. Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de/as esqinas afiladas de/gabinete ara evitar heridas o ropas rasgadas. (_Barra (_)Marco superior del panel de relleno (_ Borde de fijaci6n 11 (_ Barra inferior (_ Gabinete ) _N NSTALACION STALACION EN LA -"1 VENTANA ) Instalacion 1 • Abra en la Ventana la ventana y marque el centro del umbral de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete en la ventana y alinee el agujero central de la barra inferior con la marca central trazada en el umbral de la ventana. 2m A_) Umbral _) de la ventana (_ Tomillo Cierre la hoja m6vil inferior de la ventana hasta que toque el aparato detr,% de la barra de retdn superior. (No suelte el gabinete hasta posici6n final). de 1" Barra inferior 3m Instale el gabinete que la hoja ell el umbral m6vil inferior de la ventana est6 en colocando tomillo de 1" de largo a trav6s de la barra de uni6n hacia el umbral de la ventana. Asegureidad de Asegure la parte instalando tornillos 7. (_Tomillo relleno 5m superior de los paneles de relleno de 5/8" de largo a travds de los agujeros superiores hacia el umbral de la ventana. Asegure la parte inferior de los paneles instalando tornillos de 5/8" de largo en el umbral de la ventana a travds de las leng(ietas m6vil de la ventanaC)Umbral de Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen los rieles de la hoja m6vil de la ventana. 6m (_Hoja paneles un inferior 4m de montaje C)Nivel los su del panel de relleno. Instale el chasis en el gabinete (p,_gina 15). No obstruya el area de la entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar sobrecalentamiento, Io cual activara el interruptor de seguridad y apagara el aparato. No bloquee el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. de madera de 5/8" de la ventana C)Panel de relleno Instalaci6n del 1, Deslice 2, Para reinstalar su lugar el chasis Chasis hacia el interior el panel y emp(_jelo decorativo hacia en el Gabinete del gabinete. delantero, atr,% hacia col6quelo en el acondicionador hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a instalar tornillo de ret6n detr,% del panel de entrada del aire. 3, ® del gabinete. antirrobo en los lados delanteros Corte un relleno de espuma de pl,%tico del ancho de la ventana e inst,_lelo entre la hoja m6vil superior e inferior de la ventana. 5, Use compuesto m,% pequeffa. obturador para Ilenar cualquier abertura ® Espuma de (_ Moldura relleno (_) Umbral (_ la ventana Tornillo antirrobo (_) Hoja m6vil inferior C) Panel de relleno los dos tornillos inferiores 4, _ C) Reinstale el C) Chasis (_ Panel decorativo delantero de 12 o taladre un agujero en la bandeja inferior. El acondicionador de aire ha sido disefiado para funcionar aproximadamente con 1/2" de agua en la bandeja inferior. f,l Instalaci6n del Ancho Minirno C) Barra superior ®Tomillo de madera de 5/8" Gabinete los paneles INSTALAClON EN en de relleno INSTALACION una --"_ de I, No instale 2, Consulte 3, Cierre la ventana hasta que toque acondicionador de aire. 4, Asegure 5, Si se requiere relleno en ambos lados del acondicionador espuma de pl,_stico del tamaffo adecuado y tape ambos 6, Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura m,_s pequeffa. 7, Instale el chasis en el gabinete. las instrucciones la hoja m6vil en el gabinete. anteriores inferior desde el paso 1 al 3. detr,_s de la barra superior de la ventana Consulte a su distribuidor autorizado de instalaci6n alternativas. J EMPOTRADO PARED LA Ventana en el marco de la ventana. o al importador Instalaci6n Ernpotrado Este acondicionador de aire ha sido diseffado en del de aire, corte una lados. para obtener instrucciones la Pared como un chasis deslizable, haciendo que sea posible su instalaci6n empotrado en la pared, tanto en muros de construcci6n antigua como moderna. Recomendamos que este tipo de instalaci6n sea realizado con ayuda profesional. • IMPORTANTE: y reglamentos Este aparato debe ser instalado de acuerdo eldctricos y de construcci6n aplicables. • Se recomienda tdcnica que usted solicite de alzamiento • Es importante acondicionador adecuado ayuda para instalar para evitar que usted inspeccione de aire. con todos los c6digos el aparato y que use una lesi6n personal. el estado de la pared donde se instalar,_ el AsegLirese de que la pared pueda soportar el peso del acondicionador de aire. Todas las rejillas de ventilaci6n del gabinete DEBEN QUEDAR hacia el lado exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS DE VENTILACION LATERALES. El gabinete debe ser instalado de modo que quede nivelado de lado a lado y con una ligera inclinaci6n hacia abajo desde el interior al exterior. I, Retire primero el panel decorativo la barra superior 2, Determine agregando delantero y el chasis del gabinete. Retire del gabinete. el tamaffo de la abertura 1/8" al ancho y a la altura para construir del gabinete. un marco de madera Mida la altura desde la parte superior del gabinete hasta la barra inferior. Agregue esta medidas grosor de la madera usada para construir el marco. Esto determinar,_ tamaffo usando necesario de la cavidad en la pared. El marco debe construirse madera de por Io menos 1" de espesor. Cuando se determine el grosor del marco acabado, aseg@ese ventilaci6n laterales del gabinete. 3, Instale el marco escuadra (_) Marco de madera (_ Marco de madera de 2" por todo el rededor (Z) Espacio de 1-1/2" (Z) Espacio de 1-1/4" (_ Enchapado 1_ Dintel 1_ Material 1_ Guardaaguas @ Tornillos de madera de 1" (_ Gabinete (_ Barra inferior (_ Pared (_ Panel decorativo delantero (_) Soporte de madera de por Io menos 1 x 6 de ladrillo angular el gabinete en la cavidad luego cl,_velo mural o atornillelo que de quede a en la pared e con el marco. AsegLirese de que el gabinete sobresalga superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia de la pared la habitaci6n 1-1/4" en la parte para asegurar una angular y acceso instalando al tornillo antirrobo, luego asegure el doce (12) tornillos de madera de 1" (no a travds de los agujeros Si el acondicionador un dintel gabinete. en la cavidad de manera firmemente las rejillas ya preparada suministrados) marco. 5, de que este no cubra mural inclinaci6n adecuada gabinete en el marco obturador se instala de acero en un muro para Una vez que se haya instalado sostener taladrados en el gabinete enchapado los el gabinete ladrillos obture de ladrillo que y hacia el se debe usar est,_n arriba del todas las aberturas en el interior y exterior entre el marco acabado y el gabinete para evitar que la humedad penetre al interior de la pared. El uso de un guardaaguas (Vierteaguas) (clavado o atomillado ('_ Rejillas de ventilacion ell el marco de madera)<" " 1_ relleno de madera terminado y nivelado, introduzca 4, al el (vierteaguas) 6, ayudar,_ tambidn Instale el chasis en el gabinete. 13 a evitar que el agua gotee dentro de la pared. fFUNCIONAMIENTO-"_ DNTRDLES Panel ELECTRDNICDS de .1 Control Electr6nico Control de Alimentaci6n Selector Este bot6n pone ell marcha acondicionador de aire. Indicador y apaga Modo Temperatura de Ajuste/Temporizador de aire MUESTRA El acondicionador el aire. de oprimen para aumentar simult,_neamente botones, el indicador o Modo 'Fan' El acondicionador circular el aire. ambos Modo (Ahorro digital cambiar,_ entre grados Celsius y Fahrenheit. Cuando se activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar el ajuste de lahora incrementos de 1, entre 00 hasta 24. El calor proveniente de este acondicionador de aire ha sido disefiado solamente coma una fuente de calor suplementario y no sustituye a los sistemas de calefaccion regulares. de la se selecciona ,g Delay Control Electronico (Calor/Frio) 'Energy Saver' de Energ[a) - de ajuste a velocidad autom,_ticamente seg@n temperatura en la habitaci6n. del (Autom,_tico) destella de baja Built baja cuando el compresor sea apagado por el termostato. Cuando el compresor se adiva nuevamente, el ventilador volver,_ al ajuste original. La velocidad del ventilador cambia Velocidad 'Auto' Save (Ventilador) de aire solamente har,_ cambie Ventilador y el acondicionador in Three Minute Cooling Delay Q Indicador de temperatura/temporizador @ Ajuste Q Encendido/Apagadodel temporizador Q Control de la velocidad del ventilador O Selectorde modo Q Control de alimentaci6n de la temperatura y del temporizador la -A/te, El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime luz verde indicar,_ el ajuste que se ha seleccionado. Cuando e Energy • Fen (El modo de ahorro de energia est,_ diseffado para funcionar solamente con el modo 'Cool'). El ventilador cambiar,_ de la en velocidad Control Low ® Cool de aire circula y calienta Fan' (ventilador de baja velocidad) haste que se detenga el ventilador velocidad. reducir la temperatura de ajuste en incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°F. Si se Med [Solamente asegurar la eliminaci6n de alg@n calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low la se usan "i°hi °'° g Timer ventilador de baja velocidad se activar,_ y funcionar,_ durante 60 segundos para LA Temperatura/ Ternporizador Estos botones - Caracteristica de Seguridad del CalentadorCuando el calentador est,_ apagado, el LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO TEMPERATURA AMBIENTE REAL. (Fr[o) de aire circula y enfria el Modo 'Heat' (Calor) los Modelos conCalor] - est,_ en funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL INDICADOR DE LA TEMPERATURA Control 'Cool' El acondicionador aire. El indicador muestra la temperatura ajuste cuando el acondicionador de Control Electronico (Enfriamiento Solamente) Modo Una luz verde indicar,_ el modo que est,_ siendo utilizado. el de SOLAMENTE de Mediana,eajayAutomatica el bot6n de control de aire est,_ en el modo de velocidad 'Cool' o 'Heat', del ventilador. la velocidad Una del ventilador cambiar,_ autom,_ticamente a medida que cambie la temperatura en la habitaci6n. En el modo 'Cool', cuando la habitaci6n Ilega a 7 ° o m,_s, sabre la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta Velocidad), cuando la temperatura en la habitaci6n es de 4 ° o menos, sabre la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan' (Velocidad Baja). En el modo 'Heat' cuando la habitaci6n m,_s, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la habitaci6n alcance 4 ° o menos, bajo la temperatura usa 'Low Fan'. En todos los otros casos el ventilador usa 'Medium Fan' (velocidad mediana). Control del Pare PONER acondicionador Ternporizador (El temporizador EN MARCHA automaticamente de aire usando el modo 'Timer': 1. Oprima el bot6n 'Timer' cuando la el_ctrica est_ desconectada. El indicador Ajuste el indicador para que muestre el alimentaci6n mostrar_ 00. el nLimero de horas puede ser ajustado ya sea para encender Pare APAGAR usando el modo 1. Oprima automaticamente 'Timer': el bot6n 'Timer' o apagar el acondicionador el cuando de la alimentaci6n eldctrica (Temperatu ra/Temporizador). segundos, el indicador de ajuste.) 3. Para salir del modo 4. Una iluminar,_ luz verde para indicar 'Timer', situada junto que el 'Timer' volver,_ 2. Para ver la cantidad oprima el bot6n el acondicionador 'Timer'. al bot6n 'Timer' est,_ activado. se aire est6 conectada. El indicador mostrar,_ 00. Ajuste el indicador para que muestre el mimero de horas que desea que transcurran antes de que se APAGUE usando las 'Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador). de horas que faltan de aire.) acondicionador que desea que transcurran antes de la PUESTA EN MARCHA, usando las flechas de ajuste 'Temperature/Timer' 2. El indicador mostrar,_ la cantidad para la PUESTA EN MARCHA. alcanza 7 ° o de ajuste, se 3. Para salir veces. autom,_ticamente modo ala temperatura de horas que faltan para que se APAGUE de aire, oprima del flechas de ajuste (Despuds de 10 'Timer', una vez el bot6n oprima el bot6n 'Timer'. 'Timer' dos 4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' se iluminar,_ para indicar que el 'Timer' est,_activado. 14 AIRE Control Remoto de Acondicionador ) de Aire Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire. i_i_ _ _,,_ ATENCION • Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V. • Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante rues o m_s. un • No intente recargar las pilas suministradas. • Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo. • No incrinere las pilas pues pueden explotar. o 0 }_ • No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa. • Mantenga fuera del alcance de los niffos pequeffos las pilas y otros artlculos que puedan ser tragados. P6ngase inmediatamente en contacto con un m_dico si un niffo pequeffo se traga un objeto. Circulaci6n del Aire 1. Cierre de ventilaci6n. 2. Gire el control la puerta maestro Extracci6n 1. 2. (_ Filtro (g) Rejillas C) del La puerta de ventilaci6n Enfriarniento o Calefacci6n a 'HI FAN' (Alta Velocidad). Aire sin Enfriarniento o Calefacci6n Abra la puerta de ventilaci6n. Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad). Direcci6n de Ventilaci6n sin del El acondicionador para orientar manualmente del Aire de aire ha sido diseffado con rejillas de ventilaci6n ajustables el flujo de aire descargado. Las rejillas de ventilaci6n se ajustan movi6ndolas en la direcci6n deseada del flujo del aire. Lirnpieza Limpie Flujo del el filtro cada Fi|t;r'o dei Air'e dos semanas 1, (-;ire el control 2, Retire el filtro de[ aire abriendo el panel de entrada del aire situado en e[ panel decorativo de[antero y sac_ndo[o fuera del acondicionador de aire. 3, L_ve[o en agua con jab6n, 4= Vue[va a co[ocar maestro a 'OFF' el filtro (Apagado). enjuague y sac(Jda[o para secar[o. con [a parte de[antera de[ filtro dirigida hacia usted. 5= Para secar bien e[ filtro, haga funcionar e[ acondicionador de aire durante pocos minutos. Recuerde: solamente un filtro [impio puede proporcionar eficiencia y funcionar de manera correcta unos en todos los ajustes. Nota: Si no se mantiene el filtro de/aire limpio puede causar circulacion deficiente del aire. NO haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro. Esto puede impedir que el acondicionador de aire funcione. El uso y cuidado adecuado de su acondicionador de aire le asegurara una vida util prolongada. Se recornienda que inspeccione anualrnente y limpie las espirales y los pasajes del agua del condensado. El costo de la inspeccion anual es responsabilidad del propietario. Atencion: Si se apaga el acondicionador de aire espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo. IB LOCALIZAGION SOLUCION DE Y SERVICIOAVERIAS Servicio -"j Para ahorrar tiempo y dinero, verifique Io siguiente antes de Ilamar a un centro de servicio autorizado. Para los modelos instalados en Norteam4rica - Si necesita servicio o repuestos Primero, realice las verificaciones recomendadas anteriormente. Si considera de que todavia es necesario servicio o repuestos, consulte la secciOn "Como Obtener Servicio o Repuestos bajo la Carantia" en la garantia de su acondicionador de aire individual. Para modelos vendidos fuera de Norteamerica - Para los acondicionadores ofrece ninguna garantia ya sea expresa o implicita. Localizaci6n y Soluci6n Problema El acondicionador de Causa de aire no funciona de aire comprados para uso fuera de Norteam6rica, Consulte a su distribuidor El enchufe • Se ha fundido • El interruptor el fabricante no local para cualquier garantia que ofrezca el importador en su pais. Aver[as Posible • incluida Soluciones mural eski desronectado. un fusible o se ha disparado el disyuntor. _/ Inserte bien el enchufe 7 Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga en el tornacorriente mural. el disyuntor. principal est_ en la posici6n 'OFF' _/ Cambie el interruptor principal _/ Espere aproxirnadamente a la posici6n 'ON' (ENCENDIDO). (APAGADO). • El acondicionador de aire rue accidentalmente mover el termostato a una temperatura coloc6 inmediatamente • El acondicionador demasiado El aire proveniente del acondicionador aire no es suficientemente frio de apagado al m_is alta y luego se empieza _/ Si el acondicionador de aire est_ apagado espere 3 minutos de volver a encenderlo. _/ Cambie el termostato r_pidamente. • El ajuste del termostato • El selector est_ en la posici6n • El termostato • La temperatura • es muy bajo para enfriamiento. 'FAN' (Ventilador). de la habitaci6n _/ Coloque el selector en un ajuste 'COOL' (Fifo). _/ Coloque el termostato es inferior a 70°R _/ No se producir_i • ¢ exterior es inferior a 70°R El filtro de aire esLi sucio- restricci6n del aire. _/ El termostato eski en un ajuste demasiado frio para enfriamiento nocturno. El acondicionador de aire enfria, pero la habitacion esta demasiado tibia - NO se forma hielo en las espirales de enfriamiento detras del panel decorativo delantero • Filtro de aire sucio - restricci6n • • El termostato eski en un ajuste demasiado caliente. El selector de velocidad del ventilador est_ en una Se produce ruido cuando el acondicionador de aire esta enfriando • posici6n ¢ del aire. ¢ _/ ¢ 'LOW' (Baja). la espiral, coloque 'FAN' (Ventilador). m_s caliente. Luego coloque Ruido del movimiento del aire. _/ ,/ Goteo de agua dentro del acondicionador de aire cuando esta enfriando coloque "Limpieza Ruido del ventilador al golpear el sistema de extracci6n • agua y humedad. Vibraci6n de la ventana- • Instalaci6n de deficiente. incorrecta. la espiral, coloque Luego coloque Limpie el filtro del aire. del Aire". • el termostato la secci6n 16 gran cantidad "Limpieza del Filtro en un ajuste m4s fifo. El sonido del aire movi6ndose Esto es normal cuando en una posici6n del ventilador es normal. la humedad en 'HI' (ALTO) para Si es demasiado fuerte, m_is bajo. es alta. Cierre las puertas, Consulte las instrucciones de instalaci6n - consulte con el instalador. _/ El acondicionador de aire esta extrayendo de humedad de habitaci6n. Para el selector en la posici6n el termostato Consulte Coloque el selector de velocidad enfriamiento m_iximo. Incline ligeramente desaguar el agua. de del Filtro del Aire'. ventanas y rejillas de ventilaci6n. _/ instalaci6n en una posici6n el selector en la posici6n 'FAN' (Ventilador). 'FAN' (Ventilador). normal. verifique Goteo de agua fuera del acondicionador aire cuando esta enfriando el filtro, vea la secci6n gire el selector a un ajuste del ventilador • de la el selector en la posici6n el termostato Para descongelar Coloque m_s fria. hasta que la temperatura no sea superior a 70°R descongelar, • en una temperatura enfriamiento Para descongelar Limpie antes a un ajuste m_s alto para enfriamiento. caliente. esLi en un ajuste demasiado La temperatura Escucbe si el compresor en una posici6n m_s frfa. de aire se apag6 y luego se encendi6 habitaci6n El acondicionador de aire enfria, pero la habitacion esta demasiado tibia - se forma hielo en las espirales de enfriamiento detras del panel decorativo delantero 3 minutos. a funcionar. ,/ el acondicionador Consulte de aire hacia el exterior las instrucciones de instalaci6n con el instalador. Esto es normal durante dfas excesivamente btimedos. - para '" Garantfa del Acondicionador (V_ilida en los 48 Estados Unidos Completa Garantia Durante el primer de continentales, de Un Afro Repuestos para Aire en el estado de ftawai, afro desde de la fecha de compra y Mano original, SERVICI© GARANTIA Y ") Individual en el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada) de Obra Fedders Appliances a trav6s de sus t6cnicos autorizados yen forma gratuita para el propietario o para cualquier usuario subsiguiente, reparar,_ o reemplazar,_ cualquier pieza que est6 defectuosa en cuanto a material o fabricaci6n durante uso normal. El f,_cil acceso al acondicionador de aire para su reparaci6n es la responsabilidad del propietario. Garantia Limitada del Sistema Sellado (Cinco Afros)/Garantia Afros) de las Piezas del Motor del Ventilador (Dos Adem,_s de la garantia completa de un afro para piezas y mano de obra descrita anteriormente, Fedders Appliances a trav6s de sus t6cnicos autorizados o distribuidores de repuestos cambiar,_ las piezas del sistema sellado (compuesto del compresor, evaporador, condensador y tuberia de interconexi6n) desde la fecha original transporte, manipulaci6n esta garantia Nota: limitada de repuestos al quinto y son la responsabilidad En caso de que sean necesarios legftimos desde el segundo afro y el motor del ventilador desde el segundo afro, ambos de compra siempre que las piezas est6n defectuosas en cuanto a material o fabricaci6n. Los costos de o mano de obra para diagnosticar, reparar o reemplazar tales piezas defectuosas no est,_n cubiertas por y tales repuestos repuestos seMn gamntizados dentro del propietario. del perfodo solamente de esta gamntfa, por el perfodo restante se usarbn repuestos de la garantfa de Fedders Appliances original. Excepciones La garantia anterior no cubre el malfuncionamiento excepci6n de que el dafo sea causado por defecto causado por dafo o malfuncionamiento) al acondicionador de aire mientras est,_ en su poder (a o por su instalaci6n incorrecta o por uso irrazonable del acondicionador de aire, incluyendo pero sin limitar la falta de mantenimiento razonable y necesario o el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y de instalaci6n suministradas por escrito. Si el acondicionador de aire es usado para prop6sitos comerciales, implicita de arrendamiento incluyendo LAS SOLUCIONES OFRECIDAS, u otro pero sin limitar DESCRITAS uso o aplicaci6n cualquiera EN NO SE HACE NINGUNA que garantia LA GARANTIA OTRA no sea implicita para uso dom6stico, EXPRESA ANTERIOR GARANTIA no ofrecemos de comercializaciOn EXPRESA. .SON o aptitud LAS UNICAS TODAS LAS GARANTIAS SERA RESPONSABLE POR DAfilOS INDIRECTOS, POR ADELANTADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAfilOS. NINGUN COMPRADOR DESPUES DE LA REVENTA. INCIDENTALES 0 expresa o o uso particular. SOLUCIONES INCLUYENDO PERO PROPOSITO ESPECIFICO, SE CIRCUMSTANCIA FEDDERS CONSECUENTES, NO SE OFRECE NINGUNA garantia Y EXCLUSIVAS IMPLICITAS, .SIN LIMITAR, LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIDAD 0 APTITUD PARA UN USO 0 LIMITAN EN DURACION A UN AfilO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. BAJO NINGUNA APPLIANCES ninguna para un propOsito GARANTIA, AUN SI ES NOTIFICADO EXPRESA 0 IMPLICITA A En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duraci6n de la garantia implicita o no se permite la exclusi6n o limitaci6n de dafos incidentales o consecuentes, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden que no se apliquen en su caso. Esta garantia un estado a otro. le otorga derechos legales especificos y usted puede tambi6n tener otros derechos que pueden No se ofrece ninguna garantia para los acondicionadores de aire vendidos fuera de las regiones indicadas distribuidor o vendedor final le pueden ofrecer una garantia para los acondicionadores de aire vendidos fuera Como Obtener Servicio o Repuestos Bajo la Garantia Nota: Antes de so/icitar servicio, /ea cuidadosamente e/manua/de despues de hacerlo adn necesita servicio: instrucciones de funcionamiento variar de anteriormente. Su de estos lugares. y de insta/acidn. Si 1. 1. Llame a un centro de servicio autorizado CareCo dando el nC_merodel modelo, el nC_merode serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema. El servicio se ofrece durante las horas de trabajo normal. P6ngase en contacto con su distribuidor para obtener el nombre de un t6cnico o establecimiento autorizado. 2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un t6cnico o si usted necesita m,_s ayuda, Ilame gratis al siguiente nd_mero para obtener el nombre de un t6cnico autorizado o de un distribuidor de repuestos autorizado: 1-800-332-6658 o escriba a: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Comprobante de la Fecha de Compra El consumidor es responsable de proporcionar un comprobante de la fecha de compra original para los prop6sitos de la garantia. Recomendamos que conserve la boleta de venta, el cheque cancelado o algC_n otro registro de pago apropiado para este prop6sito. 1"7 "A IMPORTANT LIMENTATION MESURES ELEC, DE TRIQUE ET SECURITE [ J A Risque de choc 61ectrique • Brancher I'appareil uniquement sur une prise de courant 61ectrique reli@ 3 la terre. • Ne pas utiliser avec cet appareil un cable de rallonge ou un adaptateur de fiche. • Ne pas faire fonctionner cet appareil Iorsque le panneau de fa_:ade est enlev6. • Le non-respect blessures. CALIBRE RECOMMANDE CONDUCTEURS (selon le code du b_timent) CAPACIT[_ DU FUSIBLE 15 A 20 A 30 A DES : CALIBRE DES CONDUCTEURS N° 14 ou plusgros N° 12 ou plusgros N° 10 ou plusgros ©© 125V 15A peut entratner choc 61ectrique, incendie ou • Si les param6tres d'alimentation 61ectrique sur la plaque signal6tique sont 115 volts et 7,5 A ou plus, il faut que I'appareil soit prot6g6 par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait 6tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation. Si la plaque signal6tique du climatiseur indique qu'il doit 6tre aliment6 sous 230 volts, il faut que I'appareil soit prot6g6 par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait 6tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation. • II est recommand6 qu'un 61ectricien qualifi6 installe I'appareil conform6ment aux prescriptions du code national des installations 61ectriques et des codes et r6glements Iocaux applicables. • Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le circuit d'alimentation n'est pas prot6g6 par un fusible ou disjoncteur chronometr6 de capacit6 convenable. Pour les caract6ristiques d'alimentation 61ectrique, voir la plaque signal6tique de I'appareil. 250V 20A ©© 250V 15A de ces pr6cautions • Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre et dispositifs de protection de calibre et de capacit6 ad6quate. • Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement. N'enlever aucune 6tiquette d'avertissement fix@ sur le cordon d'alimentation. 250V 30A A Liaison (_ Fiche de branchement _ trois broches (liaison _ la terre). Ne pas modifier branchement. la fiche (_) Prises de courant trois alvdoles(liaison _ la terre - Exigences importantes • Pour la protection des utilisateurs contre les risques de choc 61ectrique, le climatiseur comporte un cordon d'alimentation muni d'une fiche de branchement _ trois broches (liaison _ la terre) qu'on doit brancher sur une prise de courant murale ._trois alv6oles convenablement reli@ _ la terre. Pour un mod61e dont la demande de courant est de 7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant murale reli@ _ la terre de m6me configuration que la fiche de branchement. de • Pour un mod61e dont la demande de courant est sup6rieure _ 7,5 A, utiliser une prise de courant simple avec liaison _ la terre, de m6me configuration que la fiche de branchement. murales _ la terre). Mesures C) Prise de courant murale avec liaison _ la terre. simple de s6curit6 additionnelles_ • Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des composants de polystyr6ne expans6 (materiel isolant blanc) plac6s _ I'int6rieur du climatiseur. • Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil m6nager. Les vapeurs 6mises pourraient entratner un risque d'incendie ou d'explosion. • N'introduire aucun objet dans la zone de d6charge de I'air; ceci pourrait provoquer une d6t6rioration non r@arable de I'appareil. • Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entratner une anomalie de fonctionnement. Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide. • Lors du nettoyage du climatiseur, 6viter d'employer un solvant 6nergique. • Pour 6viter une obstruction et un 6chauffement climatiseur _ intervalles de deux semaines. excessif, nettoyer le filtre du • Veiller _ ne pas obstruer les entr@s d'air du climatiseur; ceci provoquerait un 6chauffement excessif et le d6clenchement des dispositifs de s6curit6 qui provoquent I'arr6t de I'appareil. • Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les claires-voies ext6rieures de la caisse. • Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, _ I'int6rieur (stores, rideaux, meubles), ou _ I'ext6rieur (arbustes, enceintes ou autre b._timent). • Ne pas faire fonctionner le climatiseur Iorsque la housse de protection est en place. Ceci pourrait faire subir des dommages m6caniques au climatiseur. 18 INSTALLATION DANS INSTALLATION UNE FENETRE Dimensions de la fen_tre Ce climatiseur a 6t6 configur6 _ I'usine pour I'installation dans une fen6tre _ guillotine standard (double) offrant une largeur libre de 68,3 cm (26,875 po) _ 105,7 cm (41,625 po) et une hauteur libre d'au moins 39,7 cm (15,625 po)(depuis le bas de I'ouvrant mobile jusqu'au seuil de fen6tre). On peut installer I'appareil dans une fen6tre offrant une largeur libre de 3/8 po, apr_s d6pose des joints lat6raux. Outillage 60 cm (23-5/8 po) ,_ 105,7 cm (41-5/8 po) (_) Tournevis No. CI6 _ cliquet de I'ensemble N ivea u dans Enlevement Q't_ (1 po) po) (5/8 1 5 Ruban _ mesurer Installation du un panneau les vis de chaque 2, Tirer avec prdcaution panneau de facade. frente de fa@ade d_coratif c6t6 de la caisse. vers I'avant tout tenant bien les deux c6tds du C) Caisse (_ Panneau C) Vis de phillips L'enlevement 1. du En bas, _ I'arri_re placdes d6coratif de la caisse, sur les c6tds, enlever les deux (2) vis avant I'expddition. En bas, _ I'avant, sur les c6tds de la caisse, 6ter les deux (2) vis antivol. CONSERVER CES VIS; elles seront rdutilisdes durant I'installation. 3. Faire glisser le ch&ssis pour le faire sortir poignde du plateau et tirer vers I'avant. de la caisse - saisir la C)Vis utilisdes pour I'expddition C)Caisse (_Vis antivol Installation 2, des Faire coulisser panneaux de le cadre du panneau climatiseur I'appareil. en utilisant les tringles Faire coulisser le cadre climatiseur de mani_re Tirer bonne de facade chassis 2. 1. (15,625 min, d'installation Nora de la piece - 25mm Vis Visa a boisbois 15.875mm Retirer 39,7 cm (_ n6cessaire Contenu 1, -"] sur le cadre avec que le rideau prdcaution (_ Ch&ssis (_ Poignde remplissage de remplissage sup6rieure aussi pros se verrouille jusqu'_ sur la caisse du et inf6rieure que possible de du en place. ce qu'il se trouve _ la Iongueur. Travailler prudemment au voisinage des ar_tes exposees de la caisse et des ar_tes acer6es de I'echangeur de chaleur, pour eviter de se blesser ou de dechirer les v_tements. (_Tringle (_Cadre supdrieure du panneau remplissage 19 (_ de Bord de verrouillage (_ Tringle (D Caisse infdrieure po) INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENETRE "") Installation 1 • dans Ouvrir la fen6tre 2• C)Seuil de fen6tre (_Tringle (_) infdrieure Visa 25mm bois - Abaisser I'ouvrant contact de infdrieur infdrieur caisse, de la tringle de la fen6tre derri6re (Ne pas lacher soit _ sa position 1 po _ travers Veiller 1/2 la tringle cette la caisse avant infdrieure, 4• Idg6re des Faire coulisser Immobiliser que : placer inclin6e Immobiliser C) Niveau (_ Ouvrant inf6rieur C) Panneau d'obturation (_ Vis _ bois - 5/8 po C)Seuil de fen6tre 7• inclin6 vers d6calde de vers de I'extdrieur remplissage de remplissage vers I'extdrieur panneau des de remplissage dans I'ouvrant rainures au sommet _ travers les sup6rieurs. le bas des panneaux de remplissage vis de 5/8 po placdes dans le seuil de fen6tre onglets de remplissage. des panneaux Installer une vis de dans la pi6ce. avec des vis de 5/8 po placdes 6• I'ouvrant vers I'extdrieur. Idg6rement du niveau inclinaison les panneaux trous de montage au retenue dans le seuil de fen6tre. panneaux chaque avec le placer de pour les placer en contact avec le fond verticales des chambranles de fen6tre. 5• le finale.) I'eau de p6ndtrer Installation pour tringle _ ce que la caisse demeure bulle); inf6rieure la II faut que le climatiseur soit I'extdrieur, vers le bas (bulle emp6chera sur la caisse dans la tracde sur le seuil de fen6tre. Fixer la caisse sur le seuil de la fen6tre 3• Vue Latdrale la du centre prudemment le trou central de centrage sup6rieure. (1 po) la position Positionner aligner la marque frente et marquer seuil de fen6tre. fen6tre; un avec des _ travers les le chassis dans la caisse. Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur; ceci provoquerait un echauffement excessif et le declenchement des dispositifs de securite qui provoquent I'arr_t de I'appareiL Ale pas bloquer la circulation de Pair au voisinage de I'appareil, a I'interieur (stores, rideaux, meubles), ou a I'exterieur (arbustes, enceintes ou autre b_timent). Installation caisse 1 2• • du ch&ssis Placer le sommet vis de retenue C) Joint en (_ Moulure mousse (_) Ouvrant (_) Seuil de fen6tre inf6rieur (_ Vis antivol Panneau d'obturation C) Chassis du climatiseur C) la Faire glisser le chassis dans la caisse. du panneau position normale; pivoter provoquer I'emboitement ® dans derri6re de facade ddcoratif _ sa vers I'arri6re, vers I'appareil, pour et la mise en place. Rdinstaller la le panneau d'admission R6installer les deux vis antivol de la caisse. 4• Couper des joints en mousse de plastique _ la Iongueur correspondant _ la largeur de la fen6tre; installer ces joints entre les panneaux ouvrants mobiles supdrieur et infdrieur de la fen6tre. 5• Utiliser mineure. @ Panneau de facade d6coratif un calfeutrant en bas, _ I'avant, d'air. 3• pour remplir toute sur les c6tds ouverture Ale jamais percer un trou clans le plateau de recup6ration inf6rieur. L'appareil est con cu pour fonctionner avec environ 13 turn (1/2 po) d'eau clans le plateau de recup6ration. 2O L_ INSTALLATION A Installation de largeur i ilii i ili i i _1}[ i (_ Tringle i superior C) Visa bois - 25mm la caisse dans TRAVERS UN une "1 MUR J fen_tre de minimale 1. 2. Ne pas installer les panneaux de remplissage sur la caisse du climatiseur. Voir les 6tapes 1 _ 7 des instructions pr6c6dentes. 3. Abaisser sucrieure 4. Assujettir I'ouvrant inf6rieur bois ou brides en 6querre). 5. S'il reste des espaces _ remplir sur les c6t6s du climatiseur, morceaux en polystyrene ou mousse de plastique, coup6s (des deux c6t6s). 6. 7. Utiliser un calfeutrant pour remplir Installer le ch&ssis dans la caisse. (1 po) I'ouvrant jusqu'au du climatiseur. Pour une autre I'importateur configuration derriere la tringle avec le ch&ssis de la fen6tre (utiliser clous, vis de ce avec la toute ouverture demander les remplir avec des _ la taille appropri6e mineure. les instructions climatiseur un permet rnur son extraction hors de la caisse ce qui permet I'emploi de la caisse comme gaine _ travers un mur - b&timent existant ou construction recommandons que appropri6es agr66. _ travers La conception coulissement, I'installation caisse, d'installation, ou au revendeur Installation contact ce type d'installation soit ex6cut6 avec par murale neuve. pour Nous I'assistance d'un professionnel. • IMPORTANT prescriptions r_glements : Lors de I'installation de cet appareil, on du code du b&timent, du code des installations Iocaux en vigueur. • Pour 6viter des blessures, employer les techniques demander la participation d'un assistant. • II est important install6. • V6rifier de v6rifier que lemur doit respecter les 61ectriques, et des le bon peut soutenir de levage 6tat du mur dans lequel le poids appropri6es, le climatiseur et sera du climatiseur. • Toutes les claires-voies de la caisse du climatiseur DOIVENT SE TROUVER I'ext6rieur du mur. VEILLER A, NE PAS OBSTRUER LES CLAIRES-VOIES LATERALES. • La caisse doit 6tre d'aplomb lat6ralement, et 16g_rement inclin6e vers I'ext6rieur. 1. Enlever d'abord le panneau de facade d6coratif, caisse. Oter la tringle sup6rieure de la caisse. puis retirer le ch&ssis de la 2. D6terminer les dimensions de I'ouverture que devra former un encadrement en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) _ la largeur et _ la hauteur de la caisse. Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caisse jusqu'_ la limite inf6rieure de la tringle. Ajouter cette dimension _ 1'6paisseur des barres en bois utilis6es pour la r6alisation de I'encadrement. Ceci d6terminera la taille de I'ouverture n6cessaire dans le mur. Pour la r6alisation de I'encadrement, utiliser du bois 6pais d'au moins 2,5 mm (1 po). Pour d6terminer finale de I'encadrement, tenir compte du fait que les claires-voies de la caisse doivent 3. Installer 6tre totalement I'encadrement d6gag6es. en bois dans I'ouverture murale; contr61er et 1'6querrage; fixer solidement par clous ou vis sur lemur, dans I'ouverture de I'encadrement r6alis6e dans lemur. (D Encadrement (_Vis _ bois- en bois Tringle (D I'int6rieur Encadrement en bois cmx 5 cm(2pox 2 po), tout 1 po 4. infdrieure de la piece (D Panneau de facade d6coratif _ travers comporte Espace -3,2 cm(1-//4po) i_ Parement de briques en acier pour soutenir i_ Corni_re 5. i_ Apr_s I'installation et I'ext6rieur I'introduction Calfeutrage (_ Support en bois (_ Sol in (6gouttement minimum 2,5 x 15,2 cm (1 x 6 po) (fixation sur I_)Claires-Voie: I'encadrement en bois lat6rales par clous ou vis) fournies), Si le b&timent i_ de linteau de I'eau 6. et placer I'aplomb la caisse Veiller _ ce que la caisse d6passe en saillie _ I'int6rieur de la piece, de 3,2 cm (1-1/4 po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira I'inclinaison appropri6e caisse _ I'encadrement aLItour C) Espace -3,8 ¢m (1-//2po) (D Caisse I_ Q5 la largeur lat6rales et permettra I'acc_s _ I'aide de douze aux vis antivol. Fixer ensuite la (12) vis _ bois de 1 po (non des trous perc6s dans la caisse. un parement les briques de briques, au-dessus de la caisse, on devra 21 une corni_re calfeutrer toutes les ouvertures _ I'int6rieur entre I'encadrement en bois et la caisse, pour emp6cher d'humidit6 _ I'int6rieur du mur. L'emploi d'un solin (flashing) contribuera 6galement _ emp6cher I'eau de s'introduire Installer le ch&ssis du climatiseur dans la caisse. (E) Panneau de bois utiliser de la caisse du climatiseur. _ I'int6rieur du mur. UTILISATI©N OMMANDES "] ELECTRONIQUES Tableau de J comrnande _lectronique Commande marche/arr_t Ce bouton S61ecteur commande Un t6moin actuellement la mise ell marche et I'arr6t de I'appareil. Mode Affichage temp6rature/minuterie Circulation de vert indique utilis6. de Tableau de commande electronique (refroidissement seulement) mode quel mode refroidissement est - de I'air avec refroidissement. Mode de chauffage (seulement pour un m0d_le auec chauffage)Cet appareil peut r6chauffer I'air qu'il fait circular. Cet afficheur pr6sente la temp6rature de r6glage Iorsque le climatiseur fonctionne, et la dur6e Iors du r6glage de la p6riode de minutage. L'INDICATION DE TEMPERATU RE CORRESPON D A, LA TEMPE RATU RE Mesure de s6curit6 pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on interrompt I'alimentation de 1'616ment chauffant, le ventilateur continue _ fonctionner (basse vitesse) DE REGLAGE, ET NON PAS A LA TEMPERATURE REELLE DANS LA PIECE. pendant 60 secondes Commandes de temp6rature/minuterie pour 1'6vacuation du r6sidu de chaleur, tandis que le t6moin DEL vitesse basse clignote jusqu'_ Parr@ du ventilateur. Ces boutons permettent d'augmenter ou diminuer la temp6rature de r6glage par intervalle de 0,6 °C (1 °F), entre 19 et 31 °C Mode de ventilation - L'appareil ne fait que circuler I'air. sur los deux boutons, I'affichage de temp6rature permute entre degr6s Celsius et Mode d'_conomie degr6s Fahrenheit. Lors du r6glage de minuterie, ces boutons font changer La fonction <<6conomie d'6nergie>> n'est utilis6e qu'avec le mode de refroidissement. (66 et 88 °F). Si on appuie r6glage de I'heure, par heure, entre 00 et 24. simultan6ment intervalle d%nergie la le la remise en marche du compresseur sur commande du thermostat, le ventilateur adopte de nouveau la vitesse de rotation initialement s61ectionn6e. La vitesse du ventilateur 1'6volution elevee, de moyenne, basse la vitesse du change automatiquement, selon de la temperature dans la pi6ce. ventilateur mode le mode de Autom. refroidissement automatiquement refroidissement, - est sdlectionn6, ou de durant chauffage, s61ectionn6e pour le vitesse est actuellement le fonctionnement la vitesse du du climatiseur ventilateur au change en fonction de la temp6rature qui r6gne dans la pi6ce. Au mode de Iorsque la tempdrature dans la pi6ce est sup6rieure de 4 °C (7 °F) ou plus _ la tempdrature de rdglage, la vitesse la tempdrature dans la pi6ce est supdrieure ,_ Energy ® Cool Save • Fan 61evde du ventilateur est utilis6e; Iorsque de 2 °C (4 °F) ou mains _ la tempdrature de r6glage, la vitesse basse est utilisde. Au mode de chauffage, Iorsque la tempdrature dans la pi6ce est infdrieure de 4 °C (7 °F) ou plus _ la temp6rature de rdglage, la vitesse 61evde du ventilateur est utilisde; Iorsque la temp6rature dans la pi6ce est infdrieure de 2 °C (4 °F) ou mains _ la tempdrature de rdglage, la vitesse basse est utilis6e. toutes les autres circonstances, le ventilateur utilise la vitesse moyenne. 22 Dans @ _ Built in Thzee Minute GoofingOeay @ Affichage temp6rature/m @ R_glage @ Minuterie @ Ventilateur @ S61ecteur @ Commande _ et autom. Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse fonctionnement du ventilateur. Un t6moin vert indique quelle sdlectionnde. Lorsque t • Heat le compresseur cesse de sur commande du thermostat, le ventilateur adopte automatiquement la VlTESSE BASSE, quelle que soit la vitesse de rotation initialement s61ectionn6e. Lors de S61ecteur A - Lorsque fonctionner d'une Hgh inuterie temp_rature/minuterie marche/arr6t s61ecteurdevitesse de mode marche/arr6t La fonctionnede chauffage appareil lui permetde cet de fonctionner que comme source de chaleur d'appoint, en plus d'un systerne de chauffage standard. '" Minuterie (la minuterie peut commander Pour commander automatiquement I'appareil a I'aide de la minuterie : UTILISATI©N -_ TELECOMMANDE/HLTRE la mise en marche ou I'arr6t de I'appareil) la MISE EN MARCHE de Pour commander automatiquement I'aide de la minuterie : I'ARRET de I'appareil 1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil N'est PAS ALIMENTE. L'afficheur pr6sentera 00. Effectuer avec 1. Appuyer sur le bouton est ALIMENTE. L'afficheur les touches fl6ch6es le r6glage de la valeur affich6e pour indiquer le nombre d'heures de la p6riode d'attente avant la MISE EN MARCHE du climatiseur sur commande de la touches fldchdes le rdglage de la valeur affichde pour in_tiquer le nombre d'heures de la pdriode d'attente avant I'ARRET du minuterie. I'afficheur 2. L'afficheur pr6sentera la dur6e restante avant la MISE EN MARCHE. 3. Pour quitter Timer/Minuterie. 4. Un t6moin que la minuterie le mode (en heures) de la p6riode <<minuterie_>, appuyer sur le bouton sur commande prdsentera 2. Pour afficher du climatiseur, vert pros du bouton est active. Tel6commande climatiseur Timer/Minuterie 4. Un t6moin que la minuterie de la minuterie. de nouveau appuyer deux fois sur le Timer/Minuterie indique Piles: Enlevez le couvercle de la m(_me facon que les commades _._ AVERTISSEMENTS • Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. • Retirez les piles si la t_l_commande n'est pas utilis_e pendant d'un tools. • • • • avant I'ARRET Timer/Minuterie. <<minuterie>>, appuyer vert pros du bouton est active. de rdglage.) restante une fois sur la touche de Climatiseur Les commades fonctionnent touche de votre climatiseur. (Apr_s 10 secondes, la tempdrature la durde de la pdriode 3. Pour quitter le mode bouton Timer/Minuterie. indique de la minuterie alors que I'appareil pr6sentera 00. Effectuer avec les N'essayez pas de recharger les piles fournies. Toutes le piles doivent _tre remplac_es en m_me temps. Ne jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient exploser. Lors de I'installation de la pile, veiller _ respecter la polarit_ distance et ins@ez [es piles, [eurs bornes (+) et (-) se I'arri@e de la td_commande dirigeant clans la bonne direction, plus oD o (+/). • Veiller _ ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acc_s aux piles ou d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter imm_diatement un m_decin si un jeune enfant avale un objet de petite taille. Orientation du jet d'air J L'appareil comporte des claires-voies orientables, ce qui permet de diriger 1'6coulement de I'air d6charg6. On ex6cute manuellement le r6glage de I'orientation I'aide de manettes. Nettoyage Nettoyer 1. du Placer le bouton 2. Oter filtre le filtre b intervalles le filtre d6coratif; de s_lection _ air : Ouvrir retirer & air de deux semaines principal le panneau _ la position OFF/ARRET. d'admission d'air de facade C) Filtre 3. Laver le filtre 4, R6installer 5. Pour faire s6cher le filtre, faire fonctionner I'appareil On doit se souvenir que seul un filtre propre permet dans de I'eau le filtre; convenablement du panneau le filtre de I'appareil. I'avant chaude du filtre et de fournir savonneuse; rincer et bien secouer. doit 6tre plac6 vers I'op6rateur. son efficacit6 maximum pendant quelques minutes. _ I'appareil de fonctionner pour toutes les positions de r6glage. fonctionner: I'appareil le filtre reduira n'est pasla installe. Ceci subirfaire une Remarque Un filtre si encrasse circulation depeut I'air.faire NE PAS defaillance au climatiseur. Un entretien approprie du climatiseur en maximisera la Iongevite. On recommande de faire effectuer annue#ement une inspection et un nettoyage des echangeurs de chaleur et des passages de condensat. Le co_t de cet entretien annuel est a la charge du proprietaire de I'appareiL 23 (_) Claires-voies C) Porte d'entr6e d'air (Vent) __ I DFt:PANNAGE -'_ GU,DEDED,AGNOS*,C J 06pannage Pour gagner du temps et pour 6viter des d6penses, 6tudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agr66. Appareils installes en Amerique du Nord - Pour un besoin de depannage ou de pieces, ex6cuter d'abord les op6rations de contr61e d6crites cidessus. S'il s'av_re qu'une intervention ou un remplacement de piece est n6cessaire, voir _ la page de garantie <<Obtention de pi_ces ou de services au titre de la garantie>>. Appareils installes hors de I'Amerique du Nord - Le fabricant n'accorde aucune garantie expresse ou implicite pour un climatiseur achet6 hors de I'Am6rique du Nord. Consulter le revendeur local au sujet des garanties 6ventuellement accord6es par I'importateur dans le pays concern6. Guide de diagnostic Sympt6me Le climatiseur Causes ne fonctionne pas possibles • Fiche de branchement • Fusible grill6 ou disjoncteur Solutions d6branch6e. _/ Enfoncer fermement ouvert. _/ Remplacer la fiche dans la prise de courant le fusible par un fusible temporis_, murale. ou r_armer le _/ Placer le commutateur _ la position de ON/MARCHE. _/ Attendre environ 3 minutes. Ecouter le son de raise en marche du disjoncteur. • Commutateur • Arr6t accidentel d'alimentation bouton du thermostat I'a imm6diatement • _ la position d'ARRET. de I'appareil Iorsqu'on a fait tourner vers la temp6rature 61ev6e et qu'on ramen6 vers la temp6rature Processus trop rapide d'arr6t/remise le compresseur. basse. en marrhe. _/ Apr_s un arr_t du climatiseur, attendre 3 minutes avant la remise en marche. • Refroidissement pas possible pour la temp6rature _/ Modifier le r6glage du thermostat pour obtenir un refroidissement. s61ectionn6e par le thermostat. Uair rejete par suffisamment froid I'appareil n'est pas • Bouton de s61ection_ la position FAN/VENTiLATION, _/ Placer le bouton REFROIDISSEMENT. • Temp6rature trop 61ev6e s61ectionn6e par le thermostat. _/ S_lectionner • Temp6rature de la piece inf6rieure _/ Un refroidissement _ 21 °C (70 °F). de une temp6rature s61ection _ la position COOL/ plus basse avec le thermostat. ne peut passe produire avant que la temperature de la piece ne s'61_ve b plus de 21 °C (70 °F). Uappareil produit un refroidissement, mais la temperature dans la piece demeure trop elevee - formation de glace sur I'echangeur de chaleur, derriere le panneau de fa_:ade decoratif • Temp6rature _ I'ext6rieur inf6rieure _ 21 °C (70 °F). _/ Pour d6givrer 1'6changeur de chaleur, placer le bouton de s61ection la position FAN/VENTILATION. S61ectionner ensuite une temp6rature plus 61ev6e avec le thermostat. • Filtre encrass6- bloque la circulation de I'air. _/ Nettoyer le filtre. d6givrage, • Le thermostat s61ectionne une temp6rature le refroidissement nocturne. Uappareil produit un refroidissement, mais la temperature dans la piece demeure trop elevee - PAS de formation de glace sur I'echangeur de chaleur, derriere le panneau de fa_:ade decoratif • Filtre encrass6- • Thermostat r6g16 pour une temp6rature • Vitesse LOW/BASSE I_mission de bruits durant le fonctionnement au mode de refroidissement • bloque la circulation trop basse pour Voir la section _/ Pour le d6givrage de 1'6changeur de chaleur, s61ectionner FAN/VENTILATION. le thermostat. de I'air <<Nettoyage du filtre _ air.>, Pour le s61ectionner la position FAN/VENTiLATION. _/ Nettoyer Ensuite, s61ectionner le filtre. Voir la section _/ Sdectionner une plus basse temperature s61ectionn6e pour le ventilateur _/ S_lectionner la vitesse HIGH/[_LEVEE Son d_ _ la circulation de I'air Son du ventilateur I'humidit_ • Vibration I_gouttement d'eau a I'interieur Iors de rutilisation au mode de refroidissement • Installation I_gouttement d'eau a I'exterieur lots de rutilisation au mode de refroidissement • Extractiond'une grande quantit_ d'humidit6 dans la piece par I'appareil. de la fen6tre- le thermostat. le syst_me d'6vacuation installation de m_diocre incorrecte pour un maximum. 61ev_, s_lectionner heurtant ave( pour le ventilateur, _/ II est normal qu'on per_oive le son de circulation • la position normale sur <<Nettoyage du filtre _ air. trop 61ev6e refroidissement une position _/ Ceci est normal Iorsque I'l'humidite est 6levee. fen_tres et les bouches d'entr_e d'air. _/ Voir les instructions de I'air. Sill est trop une plus basse vitesse pour le ventilateur. d'installation - Consulter Fermer les portes, les I'installateur. _/ Incliner 16g_rement le climatiseur vers I'ext6rieur pour permettre 1'6_coulementde I'eau.Voir les instructions d'installation - Consulter I'installateur. 24 _/ Ceci est normal Iorsque I'atmosph_reest tr_s humide. _DEPANNAGE GARANTIE Garantie du ET -"_ ) climatiseur (applicable dans les 48 _tats contigus des Etats-Unis, I'_tat de Hawaii, Garantie totale (tin an) - Pieces et main-d'oeuvre le district de Columbia, Puerto Rico et le Canada) Durant la pdriode d'une annde _ compter de la date de I'achat initial, par Iqntermddiaire de ses dtablissements de service agrdds, Fedders Appliances rdparera ou remplacera toute pi6ce comportant un vice de matdriau ou de fabrication qui se manifesterait dans le cadre de IX_tilisation normale du produiL sans frais pour I'acqudreur initial et tout utilisateur ultdrieur propri6taire du climatiseur qu'incombe la responsabilit6 d'en permettre I'acc6s au personnel de r6paration. Garantie limitee sur le systeme de refrigdration ventilateur (deux ans) du produit. scelle (cinq ans) et sur les composants C'est au du moteur du En plus de la garantie compl6te (d'une annde) couvrant pi6ces et main-d'oeuvre, ddcrite ci-dessus, par Iqntermddiaire de ses dtablissements de service agrdds et distributeurs de pi6ces, Fedders Appliances proc6dera au remplacement des pi6ces du syst6me de rdfrigdration scelld (ceci comprenant compresseur, dvaporateur, condenseur et canalisations dqnterconne×ion) de la deu×i6me ann6e jusqu'_ la fin de la cinqui6me la seconde annde apr6s I'acquisition ann6e apr6s I'acquisition du produit, et les pi6ces du moteur du ventilateur jusqu'_ la fin de du produit, advenant qu'un vice de matdriau ou de fabrication affectant lesdits composants se manifeste durant la pdriode indiqude. Cette garantie les frais de main-d'oeuvre pour diagnostic, rdparation propridtaire Remarque fournies pas les frais de transport ou de prdparation d'envoi, des pi6ces ddfectueuses, qui seront _ la charge ni du de I'appareil. : Dans le cas o_1 un remplacement par Fedders I'expiration limitde ne couvre ou remplacement Appliances de la pdriode devront de garantie de pibce(s) 6tre utilisdes, initialement soit n_cessaire et les pibces durant la p_riode de garantie, installdes bdndficieront de rechange des pibces de rechange de la garantie jusqu'h accordde. Exceptions La garantie ci-dessus ne couvre pas une anomalie de fonctionnement causde par des dommages subis par I'appareil alors qu'il est en possession de I'utilisateur (autre que les dommages imputables _ une anomalie de fonctionnement ou _ un vice couvert par la garantie), causde par une installation incorrecte ou _ une utilisation irraisonnable de I'appareil, ceci incluant (sans limitation) une carence d'entretien ou le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation fournies par dcrit. Aucune garantie expresse ou implicite I'utilisation application n'est accordde rdsidentielle, particuli6re. pour un climatiseur ceci incluant utilisd en service (sans limitation) commercial les garanties LES RECOURS PREVUS PAR LA GARANTIE EXPRESSE DECRITE DISPONIBLES; AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST INCLUANT (SANS LIMITATION) LES GARANTIES IMPLICITES POUR UNE APPLICATION PARTICULIERE, SONT LIMITEES D'ACQUISITION INITIALE FEDDERS APPLIANCES AU AVISEE DE L'EVENTUALITE L'ACQUEREUR ou de location, de qualitd CI-DESSUS FORMULEE. marchande SONT ou dans une application autre que ou d'aptitude pour une LES SEULS TOUTES ET EXCLUSIFS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU DANS LE TEMPS /_ UNE ANNEE du produit RECOURS IMPLICITES, D'APTITUDE /_ COMPTER CECI DU PRODUIT DE LA DATE DU PRODUIT. AUCUNE RESPONSABILITE NE POURRA ETRE RETENUE /_ L'ENCONTRE DE TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS, MEME SI FEDDERS APPLIANCES A ETE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST ACCORDEE /_ DU PRODUIT DANS LE CADRE D'UNE REVENTE. Certaines provinces/certains 6tats n'admettent pas la limitation de la pdriode de validitd des garanties implicites, ou n'admettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par cons6quent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous 6tre applicables. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques jouir d'autres droits, variables d'une province _ une autre, d'un dtat _ un autre. Aucune garantie n'est accordde distributeur ou revendeur ultime pour les appareils peut dventuellement dventuellement /a brochure des instructions Le d'insta//ation Contacter un dtablissement de service agrd6 CareCo; il sera ndcessaire de communiquer I'information suivante : numdro de mod61e, numdro de sdrie et date d'achat de I'appareil, et nature de I'anomalie constatde. Les services ndcessaires sont dispensds durant I'horaire de travail normal. Le cas dchdant, contacter le commercant qui a vendu I'appareil pour obtenir les coordonndes d'un dtablissement 2. vous pouvez vendus en dehors des rdgions spdcifiquement mentionndes ci-dessus. accorder une garantie hors des rdgions mentionndes ci-dessus. Obtention de pieces ou de services au titre de la garantie Remarque : Avant de contacter un etab/issement de service, etudier attentivement et utilisation. Si une intervention demeure necessaire : 1. spdcifiques; Si le revendeur obtenir de service agrd6. ne peut communiquer les coordonndes I'information d'un distributeur demandde, de pi6ces ou d'un on peut tdldphoner dtablissement au numdro de service ci-dessous (appel sans frais) pour agrd6, ou pour toute autre assistance : 1-800-332-6658 ou bien @crire a : CareCo, Service Department Preuve de la date d'acquisition 41g W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 du produit C'est au consommateur qu'incombe la responsabilit6 de fournir la preuve de la date de I'acquisition demande de recours _ la garantie. A cet effet il convient de conserver la facture d'achat, le ch6que de paiement approprid attestant de la date d'acquisition du produit. 25 initiale du produit, Iors d'une annuld, ou un autre document Features {_ (_ / Caract_ristiques (_ Filter / Filtro / Filtre Decorative Panneau {_ / Caracterfsticas Front / Panel Decorativo de facade Delantero / of Installation Q Cabinet (_ Filler / Gabinete / Tipos de / Caisse Panels / Panel de Relleno Panneau Top Bar / Barra Superior Tringle Q d_coratif Air Intake Panel / Panel de Entrada de[ Aire / Panneau d'admission d'air Types (_) Adjustable Louvers / Rejillas de Ventilaci6n ajustables / Clairesvoies orientables / sup6rieure Power Cord / Cord6n cordon d'alimentation / Le / de remplissage Instalaci6n / Types d'installation ................................................................................................................................ / Standard Window Minimum Installation (Page 3) installation (Page 5) Instalaci6n en Ventana InstalaciOn en Ventana Est_indar (P_igina 11) de Ancho Installation dans une fen6tre Installation standard (page 19) Width Window Through the wall installation (Page 5) Instalaci6n Empotrado en una Pared (P_igina 13) Minimo (P_igina 13) Installation _ travers un mur (page 21) de largeur clans une fen6tre minimale (page 21 ) 23-23-0355N-003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fedders 23-23-0355N-003 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual

en otros idiomas