Eton FR360 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
21
¿NECESITA AYUDA?
Si necesita ayuda, póngase en contacto con nosotros, de
lunes a viernes, de 8:00 am a 4:30 pm, hora del pacíco
norteamericano. 1-800-872-2228 desde EE.UU.;
1-800-637-1648 desde Canadá; 650-903-3866, desde el
resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio web,
www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way,
Palo Alto, CA 94303, USA
ADVERTENCIA
• No exponga este aparato a la lluvia o humedad.
• No lo sumerja o exponga por largos periodos al agua.
• Protéjalo de la humedad y la lluvia.
• Desconéctelo inmediatamente si algún líquido es derramado u
objeto ha caído dentro del aparato.
• Límpielo solo con un paño seco. No use detergentes o solventes
químicos ya que estos pueden dañar el acabado.
• Desconéctelo y cualquier antena externa (no incluida) durante
tormentas eléctricas.
• No retire la cubierta (o tapa).
• Remítalo por revisión a personal de servicio calicado.
AMBIENTE
Eliminación
De acuerdo con la directiva Europea 2002/96/EC todos los
productos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por
separado por un sistema de recolección.
Por favor actúe de acuerdo a sus normas locales y no deseche
sus productos viejos junto con el desperdicio casero normal.
Para desechar cualquier tipo de baterías siga las normas o
leyes de su gobierno, estado o ciudad. Si no está seguro,
póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas
para saber cómo desecharlas de manera segura y así proteger
el medio ambiente.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
22
La versión para EE.UU. reproduce AM (520-1710 KHz), FM
(87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz).
La versión para Europa reproduce AM (531-1611 KHz), FM
(87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz)
Para mejores resultados lea las instrucciones a continuación.
CONTROL DE VOLÙMEN
Girando la Perilla de ajuste del volumen (ubicada en la parte
inferior izquierda) en el sentido de las manecillas del reloj se
sube el volumen; en sentido contrario de baja el volumen.
Siempre antes de usar audífonos primero baje el volumen.
COMO ENCENDER/APAGAR EL FR360
El FR360 es alimentado por 3 baterías AAA, la dínamo y
celda solar (DYN/SOL) y un adaptador AC (no incluido).
Para encender la radio, seleccione DYN/SOL o BATT (parte
superior derecha, al lado del LCD) y luego presione POWER.
NOTA: el radio puede funcionar mientras se está cargando.
ALIMENTACIÒN POR BATERÌAS
Instale 3 baterías AAA y ajuste el interruptor de selección de
alimentación a la posición BATT.
ALIMENTACIÓN SOLAR
Cuando este bajo la luz solar directa ajuste el interruptor
de alimentación a la posición DYN/SOLAR. En esta posición
también se recarga la batería recargable Ni-MH.
ALIMENTACIÓN POR DÍNAMO
La batería Ni-MH (quel-metal-hidrido) recargable esen su
compartimento. Para usarlo conecte la batería en la toma
adyacente, luego ajuste el interruptor de alimentación a la
posición DYN/SOL. Es posible que tenga que cargar la batería,
para esto gire la manivela durante 90 segundos. Eventualmente
la batería recargable perderá la habilidad de mantener la carga. En
ese caso llame a Etón Corporation para ordenar una nueva.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
23
Adaptador entrada-DC 6v Ac (no incluido)
Este es la primera toma de la izquierda en la parte trasera de la
radio, bajo el El reloj es de 12/24-horas, cuando esta en 12-horas
el reloj mostrará PM en la pantalla después del medio día. tapón de
caucho. Conecte el adaptador AC (no incluido) a la toma de entrada
DC de 6 Voltios, polaridad positiva y 300mA. Esto también carga la
batería Ni-MH. En los Estados Unidos, puede comprar un adapta-
dor AC llamando al tefono 1-800-872-2228 entre 8 am y 4:30
pm, hora del pacíco. En Europa, consulte con su distribuidor
RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS RESPECTO A
LA CARGA
• ¿Cuánto tiempo de funcionamiento dan 90 segundos de
manivela a la radio? Aproximadamente 15 minutos.
• ¿Cuánto se tarda en cargar completamente la batería de la
radio con el adaptador AC? Aproximadamente 6 horas.
• ¿Cuánto se tarda en cargar completamente la batería de la
radio con el panel solar? Aproximadamente 8-10 horas a la
luz solar directa.
•¿Cuánto tiempo funcionará la radio con la bacteria completa-
mente cargada? Aproximadamente 5 horas
CARGA DE TELÉFONOS MÓVILES
Presione el botón con la etiqueta CELL. Conecte el cable de
carga USB del teléfono móvil en la toma de USB de CARGA DEL
TELÉFONO que es la segunda toma desde la izquierda en la parte
trasera de la radio. Conecte la otra punta del cable en la toma de
carga del teléfono móvil y luego en la toma del teléfono móvil.
Después de 3 minutos de dar manivela usted podrá realizar una
corta llamada de emergencia. Para comprar una punta de carga
y cable para su teléfono móvil vaya a www.iGo.com y compre el
cable USB parte # PS00271-0001.
NOTA: Al cargar un teléfonovil usando el cargador por USB,
es importante que gire la manivela al menos a 2 revoluciones por
segundo o hasta que el LED sobre la manivela encienda de color
verde o naranja. Esto indica que el teléfono está recibiendo su-
ciente energía de la radio. Continúe girando la manivela a esta
velocidad hasta cuando considere que su teléfono ha recibido
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
24
un nivel de carga suciente. Si decide detenerse por cualquier
motivo, espere por lo menos 5 segundos antes de empezar de
nuevo. El no seguir estas instrucciones puede causar daños a
su teléfono móvil para los cuales Etón Corporation renuncia a
cualquier responsabilidad y no será responsabilizado en caso de
cualquier daño como consecuencia de este tema.
LA LUZ SOBRE LA MANIVELA
Una luz roja indica que la radio está encendida. Una luz verde
indica que hay suciente velocidad en la manivela para cargar.
LUZ DE FONDO LCD
Presione el botón DISP para encender la luz de fondo para el
LCD y los botones sobre el LCD. Esta se apagará automática-
mente después de 5 segundos.
COMO SELECCIONAR BANDAS Y SINTONIZAR
ESTACIONES
La versión para EE.UU. reproduce AM (520-1710 KHz), FM
(87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz).
La versión para Europa reproduce AM (531-1611 KHz), FM
(87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz)
Encienda la radio. Seleccione AM, FM o SW1/SW2 con la perilla
sobre el botón TUNE (lado derecho de la radio).
Cuando escuche canales FM, extienda la antena telescópica
completamente. Cuando sintonice estaciones AM no es
necesaria la antena telescópica y esta puede ser bajada.
Sintonice estaciones girando la perilla TUNE (lado derecho
de la radio).
Como opción, puede utilizar la exploración automática:
Inicie la exploración utilizando las teclas ABAJO – o – ARRIBA.
La exploración se detiene automáticamente al recibir bien
un canal.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
25
ESCUCHA DE ONDA CORTA
La onda corta permite la escucha de emisiones a distancias
enormes, incluso de otros países y continentes. La
información siguiente le ayudará a conseguir los mejores
resultados.
• Durante el día, las frecuencias por encima de 13 MHz son,
por lo general, las mejores.
• Por la noche, las frecuencias por debajo de 13 MHz son, por
lo general, las mejores.
• En torno a la puesta de sol y a la salida del sol, es posible
que el rango de onda corta se reciba bien al completo.
• La recepción mientras usted permanezca muy cerca de una
ventana y sostenga la radio mejora la recepción de onda
corta.
Para aprender acerca de la onda corta, recomendamos las
dos publicaciones de la parte inferior, publicadas cada año y
disponibles en librerías principales. Además, internet es un
gran recurso para aprender acerca de la onda corta. Teclee
‘recepción de onda corta’ en su motor de búsqueda favorito.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Publicado por
International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box
300, Penn’s Park PA 18943. Tefono: (215) 598-9018.
www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK Publicado en EE.UU. por
Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New
York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
COMO AJUSTAR LA HORA Y LA ALARMA
El reloj es de 12/24-horas, cuando esta en 12-horas el reloj
mostrará PM en la pantalla después del medio día.
Para cambiar del modo 12 a 24 horas o viceversa:
1. Con la radio apagada, pulse tres veces el botón SET.
2. 12 o 24 aparecerá en la pantalla.
3. Presione los botones MIN/UP o HOUR/DOWN para cambiarla.
4. Presione SET para terminar.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
26
Para ajustar la hora:
1. Con la radio apagada, pulse una vez el botón SET.
2. Mientras las horas están intermitentes presione los
botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar las horas.
3. Presione SET de nuevo.
4. Mientras los minutos están intermitentes presione los
botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar los minutos.
5. Presione SET para terminar
Para ajustar la alarma:
1. Con la radio apagada, presiones el botón ALARM y luego el
botón SET.
2. ALARM aparecerá a la izquierda del LCD y la hora se mostrará
intermitente.
3. Presione los botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar la
hora de la alarma.
4. Presione SET de nuevo.
5. Mientras los minutos están intermitentes presione los
botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar los minutos de
la alarma.
6. Presione SET para terminar.
COMO ENCENDER Y APAGAR LA ALARMA
Con la radio encendida o apagada presione el botón ALARM
ON/OFF. Tenga en cuenta que cuando está encendida,
ALARM se muestra a la izquierda del LCD.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
El temporizador de apagado puede ser activado con la radio
apagada o encendida. Al activar el temporizador de apagado
la radio reproducirá por 90, 60, 30 o 10 minutos y luego se
apagará automáticamente.
Para activarlo presione el botón SLEEP (en la parte superior
derecha, sobre la pantalla) hasta que los minutos que desee
reproducir aparezcan, y luego deje de presionar. SLEEP se
mostrará a la izquierda de la pantalla y la radio reproducirá
durante los minutos seleccionados, luego se detiene.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
27
ENCHUFE PARA AUDÍFONO
Ubicado en la parte trasera de la radio, es la tercera toma
desde la izquierda. Conecte cualquier audífono estéreo. El
audio se escucho solo en mono. Siempre antes de conectar
los audífonos/auriculares baje el volumen, luego súbalo.
ENCHUFE AUDIO-IN
Ubicado en la parte trasera de la radio, es la cuarta toma
desde la izquierda, le permite escuchar a otros dispositivos,
tales como iPod, usando un cable estéreo de 3.5 mm (1/8
pulgadas) conectado.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Para asegurar una completa cobertura de la garantía o actu-
alizaciones del producto, se debe completar el registro del
producto tan pronto como sea posible después de la compra
o recibo. Puede utilizar una de las siguientes opciones para
registrar su producto:
1. Visitando nuestro sitio web http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía adjunta.
3. Enviando por correo su tarjeta de registro o información a
la siguiente dirección; incluyendo su nombre, dirección de
correo completa, número telefónico, dirección de correo
electrónico, modelo comprado, fecha de compra y nombre
del distribuidor:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de la tarjeta de garantía con su
prueba de compra o la información de Garantía limitada que
también puede verse en www.etoncorp.com
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para obtener servicio para su producto, le recomendamos
primero contactar un representante de servicio técnico de
Etón en 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canadá,
(650) 903-3866 US, customersvc@etoncorp.com o el
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW
28
distribuidor correspondiente en su país para Europa (ver lista
adjunta) para resolución de problemas. Si requiere mayor ser-
vicio, el personal técnico le indicará que hacer dependiendo si
la radio aún está bajo la garantía o necesita un servicio fuera
de ella.
GARANTÍA – Si su producto aún está bajo garantía y el
representante de servicio de Etón determina que servicio
por garantía es necesario, una autorización de devolución se
emitirá y se le darán más instrucciones. NO envíe su radio de
vuelta sin haber obtenido la autorización de devolución.
SIN-GARANTÍA – Si su producto ya no está cubierto por la
garantía pero requiere de servicio, el representante de servicio
de Etón le remitirá al lugar de reparación más cercano donde
mejor puedan manejar la reparación.
Para servicio fuera de Norteamérica, por favor remítase a
la información del distribuidor incluida en el momento de
compra/recibo.
v. 081409
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Corporation Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China.
© Copyright 2009 Etón Corporation. All rights reserved.

Transcripción de documentos

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW ¿NECESITA AYUDA? Si necesita ayuda, póngase en contacto con nosotros, de lunes a viernes, de 8:00 am a 4:30 pm, hora del pacífico norteamericano. 1-800-872-2228 desde EE.UU.; 1-800-637-1648 desde Canadá; 650-903-3866, desde el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio web, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA ADVERTENCIA • No exponga este aparato a la lluvia o humedad. • No lo sumerja o exponga por largos periodos al agua. • Protéjalo de la humedad y la lluvia. • Desconéctelo inmediatamente si algún líquido es derramado u objeto ha caído dentro del aparato. • Límpielo solo con un paño seco. No use detergentes o solventes químicos ya que estos pueden dañar el acabado. • Desconéctelo y cualquier antena externa (no incluida) durante tormentas eléctricas. • No retire la cubierta (o tapa). • Remítalo por revisión a personal de servicio calificado. Ambiente Eliminación De acuerdo con la directiva Europea 2002/96/EC todos los productos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado por un sistema de recolección. Por favor actúe de acuerdo a sus normas locales y no deseche sus productos viejos junto con el desperdicio casero normal. Para desechar cualquier tipo de baterías siga las normas o leyes de su gobierno, estado o ciudad. Si no está seguro, póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas para saber cómo desecharlas de manera segura y así proteger el medio ambiente. 21 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW La versión para EE.UU. reproduce AM (520-1710 KHz), FM (87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz). La versión para Europa reproduce AM (531-1611 KHz), FM (87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz) Para mejores resultados lea las instrucciones a continuación. CONTROL DE VOLÙMEN Girando la Perilla de ajuste del volumen (ubicada en la parte inferior izquierda) en el sentido de las manecillas del reloj se sube el volumen; en sentido contrario de baja el volumen. Siempre antes de usar audífonos primero baje el volumen. COMO ENCENDER/APAGAR EL FR360 El FR360 es alimentado por 3 baterías AAA, la dínamo y celda solar (DYN/SOL) y un adaptador AC (no incluido). Para encender la radio, seleccione DYN/SOL o BATT (parte superior derecha, al lado del LCD) y luego presione POWER. NOTA: el radio puede funcionar mientras se está cargando. ALIMENTACIÒN POR BATERÌAS Instale 3 baterías AAA y ajuste el interruptor de selección de alimentación a la posición BATT. ALIMENTACIÓN SOLAR Cuando este bajo la luz solar directa ajuste el interruptor de alimentación a la posición DYN/SOLAR. En esta posición también se recarga la batería recargable Ni-MH. ALIMENTACIÓN POR DÍNAMO La batería Ni-MH (níquel-metal-hidrido) recargable está en su compartimento. Para usarlo conecte la batería en la toma adyacente, luego ajuste el interruptor de alimentación a la posición DYN/SOL. Es posible que tenga que cargar la batería, para esto gire la manivela durante 90 segundos. Eventualmente la batería recargable perderá la habilidad de mantener la carga. En ese caso llame a Etón Corporation para ordenar una nueva. 22 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW Adaptador entrada-DC 6v Ac (no incluido) Este es la primera toma de la izquierda en la parte trasera de la radio, bajo el El reloj es de 12/24-horas, cuando esta en 12-horas el reloj mostrará PM en la pantalla después del medio día. tapón de caucho. Conecte el adaptador AC (no incluido) a la toma de entrada DC de 6 Voltios, polaridad positiva y 300mA. Esto también carga la batería Ni-MH. En los Estados Unidos, puede comprar un adaptador AC llamando al teléfono 1-800-872-2228 entre 8 am y 4:30 pm, hora del pacífico. En Europa, consulte con su distribuidor RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS RESPECTO A LA CARGA • ¿Cuánto tiempo de funcionamiento dan 90 segundos de manivela a la radio? Aproximadamente 15 minutos. • ¿Cuánto se tarda en cargar completamente la batería de la radio con el adaptador AC? Aproximadamente 6 horas. • ¿Cuánto se tarda en cargar completamente la batería de la radio con el panel solar? Aproximadamente 8-10 horas a la luz solar directa. •¿Cuánto tiempo funcionará la radio con la bacteria completamente cargada? Aproximadamente 5 horas CARGA DE TELÉFONOS MÓVILES Presione el botón con la etiqueta CELL. Conecte el cable de carga USB del teléfono móvil en la toma de USB de CARGA DEL TELÉFONO que es la segunda toma desde la izquierda en la parte trasera de la radio. Conecte la otra punta del cable en la toma de carga del teléfono móvil y luego en la toma del teléfono móvil. Después de 3 minutos de dar manivela usted podrá realizar una corta llamada de emergencia. Para comprar una punta de carga y cable para su teléfono móvil vaya a www.iGo.com y compre el cable USB parte # PS00271-0001. NOTA: Al cargar un teléfono móvil usando el cargador por USB, es importante que gire la manivela al menos a 2 revoluciones por segundo o hasta que el LED sobre la manivela encienda de color verde o naranja. Esto indica que el teléfono está recibiendo suficiente energía de la radio. Continúe girando la manivela a esta velocidad hasta cuando considere que su teléfono ha recibido 23 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW un nivel de carga suficiente. Si decide detenerse por cualquier motivo, espere por lo menos 5 segundos antes de empezar de nuevo. El no seguir estas instrucciones puede causar daños a su teléfono móvil para los cuales Etón Corporation renuncia a cualquier responsabilidad y no será responsabilizado en caso de cualquier daño como consecuencia de este tema. LA LUZ SOBRE LA MANIVELA Una luz roja indica que la radio está encendida. Una luz verde indica que hay suficiente velocidad en la manivela para cargar. LUZ DE FONDO LCD Presione el botón DISP para encender la luz de fondo para el LCD y los botones sobre el LCD. Esta se apagará automáticamente después de 5 segundos. COMO SELECCIONAR BANDAS Y SINTONIZAR ESTACIONES La versión para EE.UU. reproduce AM (520-1710 KHz), FM (87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz). La versión para Europa reproduce AM (531-1611 KHz), FM (87.5-108 MHz) y onda corta (5.8-21.8 MHz) Encienda la radio. Seleccione AM, FM o SW1/SW2 con la perilla sobre el botón TUNE (lado derecho de la radio). Cuando escuche canales FM, extienda la antena telescópica completamente. Cuando sintonice estaciones AM no es necesaria la antena telescópica y esta puede ser bajada. Sintonice estaciones girando la perilla TUNE (lado derecho de la radio). Como opción, puede utilizar la exploración automática: Inicie la exploración utilizando las teclas ABAJO – o – ARRIBA. La exploración se detiene automáticamente al recibir bien un canal. 24 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW ESCUCHA DE ONDA CORTA La onda corta permite la escucha de emisiones a distancias enormes, incluso de otros países y continentes. La información siguiente le ayudará a conseguir los mejores resultados. • Durante el día, las frecuencias por encima de 13 MHz son, por lo general, las mejores. • Por la noche, las frecuencias por debajo de 13 MHz son, por lo general, las mejores. • En torno a la puesta de sol y a la salida del sol, es posible que el rango de onda corta se reciba bien al completo. • La recepción mientras usted permanezca muy cerca de una ventana y sostenga la radio mejora la recepción de onda corta. Para aprender acerca de la onda corta, recomendamos las dos publicaciones de la parte inferior, publicadas cada año y disponibles en librerías principales. Además, internet es un gran recurso para aprender acerca de la onda corta. Teclee ‘recepción de onda corta’ en su motor de búsqueda favorito. PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Publicado por International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Teléfono: (215) 598-9018. www.passband.com. WORLD RADIO TV HANDBOOK Publicado en EE.UU. por Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com. COMO AJUSTAR LA HORA Y LA ALARMA El reloj es de 12/24-horas, cuando esta en 12-horas el reloj mostrará PM en la pantalla después del medio día. Para cambiar del modo 12 a 24 horas o viceversa: 1. Con la radio apagada, pulse tres veces el botón SET. 2. 12 o 24 aparecerá en la pantalla. 3. Presione los botones MIN/UP o HOUR/DOWN para cambiarla. 4. Presione SET para terminar. 25 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW Para ajustar la hora: 1. Con la radio apagada, pulse una vez el botón SET. 2. Mientras las horas están intermitentes presione los botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar las horas. 3. Presione SET de nuevo. 4. Mientras los minutos están intermitentes presione los botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar los minutos. 5. Presione SET para terminar Para ajustar la alarma: 1. Con la radio apagada, presiones el botón ALARM y luego el botón SET. 2. ALARM aparecerá a la izquierda del LCD y la hora se mostrará intermitente. 3. Presione los botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar la hora de la alarma. 4. Presione SET de nuevo. 5. Mientras los minutos están intermitentes presione los botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar los minutos de la alarma. 6. Presione SET para terminar. COMO ENCENDER Y APAGAR LA ALARMA Con la radio encendida o apagada presione el botón ALARM ON/OFF. Tenga en cuenta que cuando está encendida, ALARM se muestra a la izquierda del LCD. TEMPORIZADOR DE APAGADO El temporizador de apagado puede ser activado con la radio apagada o encendida. Al activar el temporizador de apagado la radio reproducirá por 90, 60, 30 o 10 minutos y luego se apagará automáticamente. Para activarlo presione el botón SLEEP (en la parte superior derecha, sobre la pantalla) hasta que los minutos que desee reproducir aparezcan, y luego deje de presionar. SLEEP se mostrará a la izquierda de la pantalla y la radio reproducirá durante los minutos seleccionados, luego se detiene. 26 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW ENCHUFE PARA AUDÍFONO Ubicado en la parte trasera de la radio, es la tercera toma desde la izquierda. Conecte cualquier audífono estéreo. El audio se escucho solo en mono. Siempre antes de conectar los audífonos/auriculares baje el volumen, luego súbalo. ENCHUFE AUDIO-IN Ubicado en la parte trasera de la radio, es la cuarta toma desde la izquierda, le permite escuchar a otros dispositivos, tales como iPod, usando un cable estéreo de 3.5 mm (1/8 pulgadas) conectado. REGISTRO DE LA GARANTÍA Para asegurar una completa cobertura de la garantía o actualizaciones del producto, se debe completar el registro del producto tan pronto como sea posible después de la compra o recibo. Puede utilizar una de las siguientes opciones para registrar su producto: 1. Visitando nuestro sitio web http://www.etoncorp.com. 2. Enviando por correo la tarjeta de garantía adjunta. 3. Enviando por correo su tarjeta de registro o información a la siguiente dirección; incluyendo su nombre, dirección de correo completa, número telefónico, dirección de correo electrónico, modelo comprado, fecha de compra y nombre del distribuidor: Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 GARANTÍA LIMITADA Conserve la información de la tarjeta de garantía con su prueba de compra o la información de Garantía limitada que también puede verse en www.etoncorp.com SERVICIO PARA SU PRODUCTO Para obtener servicio para su producto, le recomendamos primero contactar un representante de servicio técnico de Etón en 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canadá, (650) 903-3866 US, [email protected] o el 27 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360SW distribuidor correspondiente en su país para Europa (ver lista adjunta) para resolución de problemas. Si requiere mayor servicio, el personal técnico le indicará que hacer dependiendo si la radio aún está bajo la garantía o necesita un servicio fuera de ella. GARANTÍA – Si su producto aún está bajo garantía y el representante de servicio de Etón determina que servicio por garantía es necesario, una autorización de devolución se emitirá y se le darán más instrucciones. NO envíe su radio de vuelta sin haber obtenido la autorización de devolución. SIN-GARANTÍA – Si su producto ya no está cubierto por la garantía pero requiere de servicio, el representante de servicio de Etón le remitirá al lugar de reparación más cercano donde mejor puedan manejar la reparación. Para servicio fuera de Norteamérica, por favor remítase a la información del distribuidor incluida en el momento de compra/recibo. 28 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Corporation Canada 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1 416-214-6885 Designed by Etón Corporation and assembled in China. © Copyright 2009 Etón Corporation. All rights reserved. v. 081409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eton FR360 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario