Grundig MINI400 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

27
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
¿NECESITA AYUDA?
Si usted necesita ayuda, por favor póngase en contacto
con nosotros, de lunes a viernes, de 8:30 de la mañana
a 4:00 de la tarde, Hora del Pacífico Norteamericano.
1-800-872-2228 en Estados Unidos; 1-800-637-1648
en Canadá; 650-903-3866, para el resto del mundo;
FAX: 650-903-3867; sitio web, www.etoncorp.com;
Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA
94303, USA
ATENCIÓN
• No exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sumergir ni exponer al agua durante un período
prolongado.
Proteger contra la humedad alta y la lluvia.
Desenchufar inmediatamente en caso de derrame de
líquidos o de caída de cualquier objeto sobre el aparato.
Limpiar únicamente con un trapo seco. No usar detergen-
tes ni solventes químicos, ya que estos podrían dañar el
acabado del producto.
Desenchufar y desconectar antenas externas durante
tormentas eléctricas.
No retirar la tapa [ni la parte de atrás].
Referir cualquier revisión del aparato a personal de servi-
cio cualificado.
Medio Ambiente
Desecho
Según la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los productos
eléctricos y electrónicos deben ser recogidos de forma sepa-
rada por parte un sistema local de recogida. Por favor, actúe
de acuerdo a sus leyes locales y no deseche sus productos
viejos en la basura normal de su casa.
28
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
29
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
1. Power
2. Alarma
3. Hora
4. Minutos +/-
5. Horas +/-
6. Altavoz
7. Interruptor de banda
8. Antena telescópica
9. Pantalla
10. Agujero para correa
11. Enchufe para audífonos
12. Cubierta del compartimiento
de la batería
13. DC Jack
14. Volume Knob
15. Lock
16. Tune Knob
Superior
Revés
Pantalla
Lado
Derecho
Frente
30
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
31
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
BATERÍAS
1. Retire la tapa del compartimento de las baterías empu-
jando la tapa en la dirección de la echa.
2. Instale dos baterías ‘AAA’ de acuerdo con el diagrama de
polaridad.
3. Encienda la unidad.
Instale las baterías de acuerdo con el diagrama de polaridad.
Después de instalar las baterías, se mostrará como en la
gráca.
COMO EVITAR EL ESCAPE DEL ÁCIDO DE LAS
BATERÍAS:
Para reducir la posibilidad del escape del ácido de las
baterías, solo use baterías alcalinas de alta calidad, litio o
recargables de níquel e hidruro metálico. Nunca combine
baterías usadas con nuevas o diferentes marcas o tipos. El
daño producido por el escape del ácido de las baterías no es
cubierto por la garantía del producto.
Si el sonido es muy bajo o distorsionado, reemplace las bat-
erías por unas nuevas. Si la radio no será usada por un largo
periodo de tiempo, retire todas las baterías para prevenir
posibles escapes del ácido de las baterías
ADAPTADOR
El enchufe DC del adaptador tiene una etiqueta de 5 voltios,
pero también puede usar un adaptador a 4.5 voltios, con
polaridad positiva.
1. Conecte un puerto del adaptador en la toma AC y el otro
puerto al enchufe DC.
2. Encienda la unidad.
ENCENDER / APAGAR
1. Instale las baterías.
2. Presione el botón <POWER> brevemente para encender
la unidad.
3. Después de encender la unidad, presione el botón
<POWER> de nuevo brevemente para apagar la unidad.
FUNCIÓN MANTENER
Presione el interruptor <HOLD> al lado derecho de la
unidad para asegurar el botón <POWER>.
FUNCIÓN DE ALARMA
Ajustar la hora de la alarma
1. Instale las baterías.
2. Mantenga el botón <ALARM> presionado, la hora a la
que la alarma fue ajustada por última vez y el indicador
“ALARM” aparecerán en la pantalla, a la vez, presione
<HOUR> brevemente para ajustar la hora y presione
<MIN> brevemente para ajustar los minutos. Después de
ajustar, suelte el botón <ALARM> y la unidad guardará
los ajustes automáticamente.
32
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
33
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
Activar la función de alarma
1. Después de ajustar la hora de la alarma, selecciones la
banda.
2. Presione el botón <ALARM> brevemente, el indicador
“ALARM” aparecerá en la pantalla y la función de alarma
se activará.
3. Cuando la hora de la alarma llegue, la unidad se encend-
erá automáticamente y reproducirá el programa que haya
seleccionado.
Desactivar la función de alarma
Presione el botón <ALARM> brevemente una vez, si el
indicador “ALARM” desaparece de la pantalla, la función de
alarma ha sido desactivada.
AJUSTAR EL VOLUMEN
1. Encienda la unidad.
2. Gire la perilla <Volume> para ajustar el volumen.
SELECCIONAR LAS BANDAS
1. Encienda la unidad.
2. Presione el interruptor <BAND> para seleccionar FM/AM/
SW1/SW2.
NOTAS:
Cuando seleccione la banda FM, “FM” aparecerá en la
pantalla; cuando seleccione la banda AM (MW), “MW”
aparecerá en la pantalla; cuando seleccione las bandas
SW1/SW2, “SW” aparecerá en la pantalla.
SINTONIZAR ESTACIONES
1. Encienda la unidad.
2. Ajuste el volumen.
3. Selecciones la banda.
4. Cuando escuche programas FM y SW:
Extienda la antena telescópica completamente, acérquese
a una ventana, gire la perilla <TUNE> y mueva la antena
para una mejor recepción.
Cuando escuche AM (MW):
La radio usa una antena de barra de ferrita direccional
interna para AM (MW). Gire la perilla <TUNE> y mueva el
radio para una mejor recepción.
NOTA: Cuando usted escucha en AM (MW) no es necesario
extender la antena telescópica.
34
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
35
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
AJUSTAR LA HORA
1. Instale las baterías.
2. Con el radio apagado, presione y mantenga el botón
<TIME>. A la vez, presione el botón <HOUR> breve-
mente para ajustar la hora, luego presione el botón
<MIN> brevemente para ajustar los minutos. Después de
los ajustes, suelte el botón <TIME> para terminar.
ADVERTENCIAS:
No exponga la radio a la luz directa del sol, no lo deje
cerca de Fuentes de calor o en un lugar con polvo exce-
sivo o riesgo de golpes.
No exponga la radio a la lluvia o un ambiente húmedo.
No cambie ni modique el radio.
Retire las baterías si el radio no va a ser usado por un
periodo largo de tiempo. De lo contrario, puede pro-
ducirse un escape del ácido de la batería y/o corrosión.
El escape del ácido de la bacteria y el daño causado por
estas no es cubierto por la garantía.
USO DE AURICULARES
No use los auriculares a un alto volumen ni por extensos
periodos de tiempo.
Apague la radio antes de dormir.
No use los auriculares al conducir/caminar en la vía.
ESPECIFICACIONES
1. Intervalo de frecuencia
FM: 87 - 108 MHz
MW: 520 - 1710 KHz
SW1: 5.90 - 10.00 MHz
SW2: 11.65 - 18.00 MHz
2. Sensibilidad al límite de ruido
FM 10μV
MW 1mv/m
SW 30μV
3. Selección de señal 40dB
4. Fuente de alimentación
Baterías: 2 Tamaño AAA (2x1.5V)
DC: 5V
5. Altavoz: D40mm 4Ω 0.25W
6. Auriculares: D3.5mm
7. Dimensiones: 69 x 110 x 13 mm
8. Peso: Apróx. 80g (excl. Baterías)
EGISTRO DE LA GARANTÍA
Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía
o de actualizaciones del producto, usted deberá completar
el registro de su producto lo antes posible después de su
compra o recibo. Sírvase de cualquiera de las opciones
siguientes para registrar su producto:
1. Visita a nuestro sitio web http: // www.etoncorp.com.
2. Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida.
3. Envío de su tarjeta de registro o sus datos a la dirección
siguiente; incluyendo su nombre, su dirección completa
36
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
37
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
de envío, su número de teléfono, el modelo comprado,
la fecha de compra, el nombre del establecimiento de
venta, y el número de serie del producto (localizado gen-
eralmente en/cerca del compartimiento de las baterías):
Eton Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
USA
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de la garantía presente en su
tarjeta de garantía junto a su prueba de compra; o bien
puede obtener información acerca de la Garantía Limitada
en www.etoncorp.com.
SERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO
Para obtener un servicio de reparación de su producto,
recomendamos, lo primero, que usted se ponga en con-
tacto con un representante del servicio de reparación de
Eton, llamando al 800-872-2228 EE.UU., 800-637-1648
Canadá ó (650) 903-3866 para determinar el problema y
su solución. Si se requiriera un servicio adicional, el personal
técnico le instruirá acerca de cómo proceder, dependiendo
de si la radio está todavía bajo garantía o de si necesita un
servicio de no garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía
y el representante de servicio de reparación de Eton deter-
mina que es necesario un servicio de garantía, se emitirá
una autorización de envío de vuelta acompañada de instruc-
ciones de envío a una tienda autorizada de servicio de
reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin pre-
via obtención de un número de autorización de devolución.
NO GARANTÍA – Si su producto ya no se encuentra en ga-
rantía y requiere de servicio de reparación, nuestro personal
técnico le referirá a la instalación de reparación más cercana
y que mejor sea capaz de hacerse cargo de la reparación.
Para el servicio de reparación fuera de Norteamérica, por
favor reérase a la información del distribuidor incluida en
el momento de compra/recibo del producto.
38
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400
39
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL MINI400

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento del MINI400 ¿NECESITA AYUDA? Si usted necesita ayuda, por favor póngase en contacto con nosotros, de lunes a viernes, de 8:30 de la mañana a 4:00 de la tarde, Hora del Pacífico Norteamericano. 1-800-872-2228 en Estados Unidos; 1-800-637-1648 en Canadá; 650-903-3866, para el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio web, www.etoncorp.com; Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA ATENCIÓN • No exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad. • No sumergir ni exponer al agua durante un período prolongado. • Proteger contra la humedad alta y la lluvia. • Desenchufar inmediatamente en caso de derrame de líquidos o de caída de cualquier objeto sobre el aparato. • Limpiar únicamente con un trapo seco. No usar detergentes ni solventes químicos, ya que estos podrían dañar el acabado del producto. • Desenchufar y desconectar antenas externas durante tormentas eléctricas. • No retirar la tapa [ni la parte de atrás]. • Referir cualquier revisión del aparato a personal de servicio cualificado. Medio Ambiente Desecho Según la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los productos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos de forma separada por parte un sistema local de recogida. Por favor, actúe de acuerdo a sus leyes locales y no deseche sus productos viejos en la basura normal de su casa. 27 Manual de funcionamiento del MINI400 Superior Manual de funcionamiento del MINI400 Revés Lado Derecho Frente Pantalla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 28 Power Alarma Hora Minutos +/Horas +/Altavoz Interruptor de banda Antena telescópica Pantalla 10. Agujero para correa 11. Enchufe para audífonos 12. Cubierta del compartimiento de la batería 13. DC Jack 14. Volume Knob 15. Lock 16. Tune Knob 29 Manual de funcionamiento del MINI400 Manual de funcionamiento del MINI400 BATERÍAS 1. Retire la tapa del compartimento de las baterías empujando la tapa en la dirección de la flecha. 2. Instale dos baterías ‘AAA’ de acuerdo con el diagrama de polaridad. 3. Encienda la unidad. ENCENDER / APAGAR Instale las baterías de acuerdo con el diagrama de polaridad. Después de instalar las baterías, se mostrará como en la gráfica. COMO EVITAR EL ESCAPE DEL ÁCIDO DE LAS BATERÍAS: Para reducir la posibilidad del escape del ácido de las baterías, solo use baterías alcalinas de alta calidad, litio o recargables de níquel e hidruro metálico. Nunca combine baterías usadas con nuevas o diferentes marcas o tipos. El daño producido por el escape del ácido de las baterías no es cubierto por la garantía del producto. Si el sonido es muy bajo o distorsionado, reemplace las baterías por unas nuevas. Si la radio no será usada por un largo periodo de tiempo, retire todas las baterías para prevenir posibles escapes del ácido de las baterías 1. Instale las baterías. 2. Presione el botón <POWER> brevemente para encender la unidad. 3. Después de encender la unidad, presione el botón <POWER> de nuevo brevemente para apagar la unidad. FUNCIÓN MANTENER Presione el interruptor <HOLD> al lado derecho de la unidad para asegurar el botón <POWER>. FUNCIÓN DE ALARMA Ajustar la hora de la alarma 1. Instale las baterías. 2. Mantenga el botón <ALARM> presionado, la hora a la que la alarma fue ajustada por última vez y el indicador “ALARM” aparecerán en la pantalla, a la vez, presione <HOUR> brevemente para ajustar la hora y presione <MIN> brevemente para ajustar los minutos. Después de ajustar, suelte el botón <ALARM> y la unidad guardará los ajustes automáticamente. ADAPTADOR El enchufe DC del adaptador tiene una etiqueta de 5 voltios, pero también puede usar un adaptador a 4.5 voltios, con polaridad positiva. 1. Conecte un puerto del adaptador en la toma AC y el otro puerto al enchufe DC. 2. Encienda la unidad. 30 31 Manual de funcionamiento del MINI400 Activar la función de alarma 1. Después de ajustar la hora de la alarma, selecciones la banda. 2. Presione el botón <ALARM> brevemente, el indicador “ALARM” aparecerá en la pantalla y la función de alarma se activará. 3. Cuando la hora de la alarma llegue, la unidad se encenderá automáticamente y reproducirá el programa que haya seleccionado. Desactivar la función de alarma Presione el botón <ALARM> brevemente una vez, si el indicador “ALARM” desaparece de la pantalla, la función de alarma ha sido desactivada. AJUSTAR EL VOLUMEN 1. Encienda la unidad. 2. Gire la perilla <Volume> para ajustar el volumen. SELECCIONAR LAS BANDAS 1. Encienda la unidad. 2. Presione el interruptor <BAND> para seleccionar FM/AM/ SW1/SW2. Manual de funcionamiento del MINI400 NOTAS: Cuando seleccione la banda FM, “FM” aparecerá en la pantalla; cuando seleccione la banda AM (MW), “MW” aparecerá en la pantalla; cuando seleccione las bandas SW1/SW2, “SW” aparecerá en la pantalla. SINTONIZAR ESTACIONES 1. Encienda la unidad. 2. Ajuste el volumen. 3. Selecciones la banda. 4. Cuando escuche programas FM y SW: Extienda la antena telescópica completamente, acérquese a una ventana, gire la perilla <TUNE> y mueva la antena para una mejor recepción. Cuando escuche AM (MW): La radio usa una antena de barra de ferrita direccional interna para AM (MW). Gire la perilla <TUNE> y mueva el radio para una mejor recepción. NOTA: Cuando usted escucha en AM (MW) no es necesario extender la antena telescópica. 32 33 Manual de funcionamiento del MINI400 AJUSTAR LA HORA 1. Instale las baterías. 2. Con el radio apagado, presione y mantenga el botón <TIME>. A la vez, presione el botón <HOUR> brevemente para ajustar la hora, luego presione el botón <MIN> brevemente para ajustar los minutos. Después de los ajustes, suelte el botón <TIME> para terminar. ADVERTENCIAS: • No exponga la radio a la luz directa del sol, no lo deje cerca de Fuentes de calor o en un lugar con polvo excesivo o riesgo de golpes. • No exponga la radio a la lluvia o un ambiente húmedo. • No cambie ni modifique el radio. • Retire las baterías si el radio no va a ser usado por un periodo largo de tiempo. De lo contrario, puede producirse un escape del ácido de la batería y/o corrosión. El escape del ácido de la bacteria y el daño causado por estas no es cubierto por la garantía. Manual de funcionamiento del MINI400 USO DE AURICULARES • No use los auriculares a un alto volumen ni por extensos periodos de tiempo. • Apague la radio antes de dormir. • No use los auriculares al conducir/caminar en la vía. ESPECIFICACIONES 1. Intervalo de frecuencia FM: 87 - 108 MHz MW: 520 - 1710 KHz SW1: 5.90 - 10.00 MHz SW2: 11.65 - 18.00 MHz 2. Sensibilidad al límite de ruido FM ≤ 10μV MW ≤ 1mv/m SW ≤ 30μV 3. Selección de señal ≥ 40dB 4. Fuente de alimentación Baterías: 2 Tamaño AAA (2x1.5V) DC: 5V 5. Altavoz: D40mm 4Ω 0.25W 6. Auriculares: D3.5mm 7. Dimensiones: 69 x 110 x 13 mm 8. Peso: Apróx. 80g (excl. Baterías) EGISTRO DE LA GARANTÍA Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía o de actualizaciones del producto, usted deberá completar el registro de su producto lo antes posible después de su compra o recibo. Sírvase de cualquiera de las opciones siguientes para registrar su producto: 1. Visita a nuestro sitio web http: // www.etoncorp.com. 2. Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida. 3. Envío de su tarjeta de registro o sus datos a la dirección siguiente; incluyendo su nombre, su dirección completa 34 35 Manual de funcionamiento del MINI400 Manual de funcionamiento del MINI400 de envío, su número de teléfono, el modelo comprado, la fecha de compra, el nombre del establecimiento de venta, y el número de serie del producto (localizado generalmente en/cerca del compartimiento de las baterías): NO GARANTÍA – Si su producto ya no se encuentra en garantía y requiere de servicio de reparación, nuestro personal técnico le referirá a la instalación de reparación más cercana y que mejor sea capaz de hacerse cargo de la reparación. Eton Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA Para el servicio de reparación fuera de Norteamérica, por favor refiérase a la información del distribuidor incluida en el momento de compra/recibo del producto. GARANTÍA LIMITADA Conserve la información de la garantía presente en su tarjeta de garantía junto a su prueba de compra; o bien puede obtener información acerca de la Garantía Limitada en www.etoncorp.com. SERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO Para obtener un servicio de reparación de su producto, recomendamos, lo primero, que usted se ponga en contacto con un representante del servicio de reparación de Eton, llamando al 800-872-2228 EE.UU., 800-637-1648 Canadá ó (650) 903-3866 para determinar el problema y su solución. Si se requiriera un servicio adicional, el personal técnico le instruirá acerca de cómo proceder, dependiendo de si la radio está todavía bajo garantía o de si necesita un servicio de no garantía. GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el representante de servicio de reparación de Eton determina que es necesario un servicio de garantía, se emitirá una autorización de envío de vuelta acompañada de instrucciones de envío a una tienda autorizada de servicio de reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin previa obtención de un número de autorización de devolución. 36 37 Manual de funcionamiento del MINI400 38 Manual de funcionamiento del MINI400 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Grundig MINI400 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados