Silvercrest 282352 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 282352
DYNAMO OUTDOOR / CAMPING RADIO
AND LANTERN / RADIO CON LÁMPARA
PARA ACAMPAR Y EXTERIORES
DYNAMO OUTDOOR /
CAMPING RADIO AND LANTERN
Operation and Safety Notes
RADIO CON LÁMPARA
PARA ACAMPAR Y EXTERIORES
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and Safety Notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 26
3 US-EN
Description of signal words ................. Page 4
Customer service ............................................ Page 4
Introduction ......................................................... Page 5
Intended use .............................................................. Page 5
Parts description ........................................................ Page 6
Contents ..................................................................... Page 8
Technical data ........................................................... Page 8
Safety notes ........................................................ Page 10
Product-specific safety notes ..................................... Page 11
Safety notes for rechargeable batteries .................. Page 15
Before use ............................................................. Page 17
Initial use ............................................................... Page 17
Charging the battery with the solar cells ................. Page 17
Charging the battery with the dynamo and crank ... Page 17
Charging mobile devices .......................................... Page 18
Using the radio .......................................................... Page 19
Using the LED light .................................................... Page 20
Cleaning and care ......................................... Page 21
Storage ...................................................................... Page 21
Troubleshooting ......................................................... Page 21
Disposal .................................................................. Page 22
Warranty ............................................................... Page 23
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates
a hazardous situation
that, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates
a hazardous situation
that, if not avoided, could result in minor or moder-
ate injury.
NOTICE indicates in-
formation considered
important, but not hazard related (e.g. messages
related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform
at www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for
further assistance.
IAN 282352
Please have your
IAN number ready.
5 US-EN
Dynamo Outdoor / Camping Radio
and Lantern
Introduction
Congratulations on your purchase. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are a
part of the product. They contain important information
on safety, use and disposal. Please familiarize yourself
with the safety information and instructions for use
before using the product. Only use the product as
described and for the intended use. Include all docu-
mentation when passing this product on to others.
Intended use
Only connect this product to and operate with the de-
vices specified in these instructions for use. Only use this
product as described. The product is not intended for
commercial use or for any other use. The manufacturer
assumes no liability for damages due to improper use.
6 US-EN
Parts description
1
Carrying handle
2
LED
3
Crank (for the dynamo)
4
DC connection jack ((D 0.137 in (3.5 mm)) for
the included adapter cable)
5
ON / OFF switch
6
Control panel with the following buttons:
6 a
LIGHT (light on / off)
6 b
SCAN– (scans down for channels)
6 c
VOL– (reduce volume)
6 d
VOL+ (increase volume)
6 e
SCAN+ (scans up for channels)
6 f
RADIO (radio on / off)
7
Speaker
8
Adapter cable with 0.137 in (3.5 mm) plug and
USB port
9
Solar cell
7 US-EN
9
3
1 2
4
5
8
7
6
6 f
6 e
6 d
6 a
6 b
6 c
8 US-EN
Contents
1 Solar camp lantern
1 Adapter cable with USB plug
1 Instructions for use
Technical data
FM receiver sensitivity Over 5 μV
FM frequency range 87.5–108 MHz
Radio run time after cranking for
1 minute (2.5–3 rotation / s)
(volume at 50 %)
5 minutes
Light run time after cranking for
1 minute (2.5–3 rotation / s)
2 minutes
Radio run time after 1 hour of
solar charging (500 W / m²)
(volume at 50 %)
2 minutes
Light run time after 1 hour of so-
lar charging (500 W / m²)
6 minutes
Max. current flow while
charging via solar cells
15 mA
(750 W / m²)
9 US-EN
Output voltage / direct current
(DC out)
5 V
Luminous flux 9 lm
Dimensions 2.99 x 2.99 x
7.08 in
(76 x 76 x
180 mm)
Weight 0.50 lb (227 g)
Built-in rechargeable battery 120 mAh, 3.6 V
Speaker
D 1.41 in (36 mm)
10 US-EN
Safety notes
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE! INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS.
Failure to observe the following warnings
may result in fatal or serious injuries.
This product may be used by children
8 years and older and individuals with
physical, sensory or cognitive impairmen
ts
or lacking experience and knowledge when in-
structed on safe product use and understand the
associated risks. Do not allow children to play with
the product. Never allow children to clean or
maintain this product unsupervised.
The product may heat up while charging. There-
fore place it in a well-ventilated location while
charging and do not cover it.
Do not open or modify the product. This product
has no parts which can be serviced by the user.
11 US-EN
Failure to observe the following warnings
may result in personal injury or property
damage.
Do not use the product if you detect any kind of
damage.
Do not operate the product near heat sources
such as heaters or other devices generating heat.
Always charge the battery in a dry location.
Protect the product from moisture and humidity.
Never immerse in water or other liquids!
Please refer to the instructions for your charger.
Product-specific safety notes
Failure to observe the
following warnings may result in fatal or
serious injuries.
Changes or modifications to this product not ex-
pressly approved by the party responsible for
compliance could void the user‘s authority to
operate the product.
12 US-EN
This product has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a resi-
dential installation. This product generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the in-
structions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this product
causes harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
product off and on, the user is encouraged to try
and correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product
and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con-
nected.
13 US-EN
Consult the dealer or an experienced radio /
TV technician for help.
This product complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(
1) This product may not cause harmful interferen
ce,
and (2) this product must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Failure to observe the following warnings
may result in personal injury or property
damage.
Always unfold the crank all the way.
Please observe the following points to extend the
the life of the battery and mechanical parts:
Do not crank longer than 5 minutes while the
product is charging. The product will then be in
normal operating mode.
If the light weakens and the radio does not
work, the battery has not been charged
14 US-EN
sufficiently. In this case, turn off the light and the
radio and turn the crank.
Crank as steady as possible (charging works
best at 2
–3 rotations per second). Avoid
cranking too fast or abruptly changing direc-
tions. Winding too slow may affect the genera-
tor‘s charging efficiency, winding too quickly
could damage the mechanism or the crank.
If the product is working perfectly, stop crank-
ing after 15 minutes.
When the product is not being used, crank at
least once a month for a minimum of one minute
to extend the life of the battery. Turn the product
off with the ON / OFF switch if it will not be used
for a long time.
Do not expose the product to extreme tempera-
tures and protect it from shock. Do not drop the
product.
Do not clean the product with corrosive or other
harsh cleaning agents and do not use any rough
materials.
Turn the light and radio off while charging to im-
prove the generator performance. The ON / OFF
switch must be in the ON position.
15 US-EN
The product may heat up while charging. This is
normal.
Safety notes for
rechargeable batteries
Failure to observe the following warnings
may result in fatal or serious injuries.
RISK OF ACCIDENT AND DAN-
GER TO LIFE FOR INFANTS AND
CHILDREN! Rechargeable batteries
are not intended for children. Do not leave the
batteries lying around. They could be swallowed
by children or pets. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
CAUTION!
EXPLOSION HAZARD! Use only
rechargeable batteries of the recom-
mended type. Other rechargeable or disposable
batteries could explode during charging.
FIRE HAZARD! Never short-circuit re-
chargeable batteries. The rechargeable
16 US-EN
batteries may otherwise overheat, become a fire
hazard or explode.
EXPLOSION HAZARD! Never
throw rechargeable batteries into fire
or water.
Failure to observe the following warnings
may result in personal injury or property
damage.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! If
they come into contact with skin, leaked
or damaged rechargeable batteries
could cause chemical burns; you should therefore
wear suitable protective gloves at all times if such
an event occurs.
Expired or drained rechargeable batteries may
leak chemicals which will damage the product.
Therefore remove the rechargeable battery if the
product will not be used for a long period.
Always use the correct size and recommended type
of rechargeable batteries (see “Technical Data“).
17 US-EN
Before use
Note: Remove all packaging material from the produ
ct.
Initial use
Charging the battery
with the solar cells
Set the ON / OFF switch
5
to the ON position
to turn the product on.
Place the product in the sun so the solar cells
9
receive plenty of sunlight.
The built-in rechargeable battery stores the energy
generated.
Charging the battery with
the dynamo and crank
Set the ON / OFF switch
5
to the ON position
to turn the product on.
Unfold the crank
3
and turn at a speed of 2.5
to 3 rotations per second.
18 US-EN
The built-in rechargeable battery stores the energy
generated.
Charging mobile devices
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE!
Note: Please consult the product’s instructions for use
for the correct operating voltage of your device before
charging. There is no warranty for damages due to
using the incorrect operating voltage.
Note: The charging process described below reaches
an output voltage / direct current (DC output) of 5 V.
Verify the supply voltage of your mobile device matches
this voltage before use.
Set the ON / OFF switch
5
to the ON position to
turn the product on.
Connect the 0.137 in (3.5 mm) DC plug to the DC
connection jack
4
.
Plug the USB A connection cable to your mobile
device (not included) into the USB A port on the
adapter cable
8
.
Unfold the crank
3
and turn at a speed of 2.5 to
3 rotations per second. The battery of the connected
19 US-EN
mobile device will be charged using the energy
generated.
Note: When charging by crank
3
, it will take
some time before the battery voltage is high
enough for mobile devices; this varies by the
product‘s battery power.
Using the radio
Set the ON / OFF switch
5
to the ON position to
turn the product on.
Push the RADIO button
6 f
on the control panel
6
and hold for about 3 seconds to turn the radio on.
Press the SCAN+
6 e
or the SCAN button
6 b
to
scan for a station during playback. The radio will
automatically scan for stations and will pause when
a station with an adequately strong signal is found.
Repeat the above process to scan for another sta-
tion. Use the SCAN + button
6 e
to scan up for
stations (frequency range of 87.5 MHz to 108
MHz) or use the SCAN– button
6 b
to scan down
for stations (108 MHz to 87.5 MHz).
To adjust the volume while playing the radio, push
the VOL + button
6 d
to increase the volume or
the VOL– button
6 c
to decrease it.
20 US-EN
Hold the RADIO button
6 f
for about 3 seconds
again to turn the radio off.
Note: Please adjust the volume as appropriate
(please be considerate of your immediate sur-
roundings).
Note: If possible, avoid high buildings, basements,
etc. These places may interfere with the radio re-
ception. If possible, keep the product away from in-
duction ovens, fluorescent lights, engines or other
electric devices, since these may affect reception.
Note: If the internal battery charge is too low,
the sound coming from the radio may become
distorted or it may be barely audible.
Using the LED light
Set the ON / OFF switch
5
to the ON position
to turn the product on.
Push the LIGHT button
6 a
on the control panel
6
to turn the light on.
Push the LIGHT button
6 a
again to turn the light off.
21 US-EN
Cleaning and care
Ensure water does not enter the product. The prod-
uct may otherwise be damaged.
Do not clean the product with corrosive or other
harsh cleaning agents and do not use any rough
materials. These could damage the surface.
Always clean the product with a slightly dampened
cloth and a mild cleaner.
Storage
Store the product in a dry, dust-free location, away
from direct sunlight.
Routinely charge the battery.
Troubleshooting
Error: The product does not work.
Cause: The battery is drained.
Solution: Charge the battery.
Note: Electrostatic discharge can cause malfunctions.
If the product does not work, turn it off briefly, then
on again.
22 US-EN
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
The integrated rechargeable battery in this appliance
cannot be removed for disposal.
Improper disposal of rechargeable batteries
can damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with
household waste. They may contain toxic heavy metals
and must be handled as special waste. The chemical
23 US-EN
symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead.
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to defect.
· Damage not accounted for by normal wear and tear
or following the safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including fragile
parts (such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water,
etc.).
· Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
24 US-EN
W
hat is the period of coverage and warrant
y
resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product exchange;
· We will not repair product.
How to process the warranty?
We recommend first either:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please
have the following available:
· The original sales receipt that includes the date
purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
25 US-EN
What must you do to keep the warranty
in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty
listed here to the consumer’s benefit will be followed.
26 US-ES
Descripción de las palabras de
advertencia
..................................................... Página 27
Servicio al cliente ....................................... Página 27
Introducción .................................................... Página 28
Uso previsto ........................................................... Página 28
Descripción de las partes ..................................... Página 29
Alcance de suministro ........................................... Página 31
Información técnica ............................................... Página 31
Avisos de seguridad ............................... Página 33
Instrucciones de seguridad específicas
del producto .......................................................... Página 35
Instrucciones de seguridad para
baterías recargables ............................................. Página 39
Antes de usar ................................................. Página 41
Uso inicial .......................................................... Página 41
Recarga de la batería con las celdas solares ..... Página 41
Recarga de la batería usando el dínamo
y la manivela ......................................................... Página 41
Recarga de dispositivos móviles .......................... Página 42
Usar el radio .......................................................... Página 43
Usar la lámpara LED ............................................. Página 45
Limpieza y mantenimiento ............... Página 45
Almacenamiento ................................................... Página 45
Resolución de problemas ..................................... Página 46
Eliminación ....................................................... Página 46
Garantía ............................................................. Página 47
27 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS
PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica
una situación peligrosa,
que puede provocar la muerte o lesiones graves si
no se evita.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica
una situación pelig-
rosa, que puede provocar lesiones leves o modera-
das si no se evita.
AVISO indica informa-
ción que se considera
importante, pero que no implica un peligro (p. ej.
mensajes relacionados con daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras
tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
IAN 282352
Por favor tenga su
número IAN a la mano.
28 US-ES
Radio con lámpara para acampar
y exteriores
Introducción
Felicitaciones por la compra de su nuevo producto.
Usted se decidió por un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto. Con-
tienen información importante respecto a la seguridad,
el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, fa-
miliarícese con toda la información de seguridad y las
instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente
como se describe y para las aplicaciones indicadas.
Si traspasa el producto a alguien más, por favor ase-
gúrese de incluir toda la documentación con él.
Uso previsto
Este producto solo puede ser conectado y operado con
los dispositivos descritos en este manual de instruccio-
nes. Utilice el producto únicamente como se describe.
Este producto no está diseñado para uso comercial o
cualquier otro uso. El fabricante se deslinda de cual-
quier responsabilidad por daños provocados por un
uso inadecuado.
29 US-ES
Descripción de las partes
1
Asa
2
LED
3
Manivela (para el dínamo)
4
Enchufe de conexión DC ((D 0.137 in (3.5 mm))
para el cable del adaptador que se incluye)
5
Botón de ENCENDIDO / APAGADO
6
Panel de control con los siguientes botones:
6 a
LIGHT (luz de encendido / apagado)
6 b
SCAN– (búsqueda de canal hacia atrás)
6 c
VOL– (reducir el volumen)
6 d
VOL+ (aumentar el volumen)
6 e
SCAN+ (búsqueda de canal hacia adelante)
6 f
RADIO (radio encendido / apagado)
7
Bocina
8
Cable adaptador con conector de 0.137 in
(3.5 mm) y enchufe USB
9
Celda solar
30 US-ES
9
3
1 2
4
5
8
7
6
6 f
6 e
6 d
6 a
6 b
6 c
31 US-ES
Alcance de suministro
1 linterna solar para campismo
1 cable adaptador con enchufe USB
1 instrucciones de uso
Información técnica
Sensibilidad del receptor de FM Más de 5 μV
Rango de frecuencias de FM 87.5–108 MHz
Tiempo de reproducción de radio
después de 1 de girar la mani-
vela (2.5–3 giros/ s)
(al 50 % del nivel de volumen)
5 minutos
Tiempo de iluminación después
de 1 de girar la manivela
(2.5–3 giros/ s)
2 minutos
Reproducción de radio después
de 1 hora de carga solar
(500 W / m²)
(al 50 % del nivel de volumen)
2 minutos
32 US-ES
Tiempo de iluminación después
de 1 hora de carga solar
(500 W / m²)
6 minutos
Flujo máximo de corriente du-
rante la carga con las celdas
solares
15 mA
(750 W / m²)
Voltaje de salida/ corriente
directa (salida de CD)
5 V
Flujo lumínico 9 lm
Dimensiones 2.99 x 2.99 x
7.08 in
(76 x 76 x
180 mm)
Peso 0.50 lb (227 g)
Batería recargable integrada 120 mAh, 3.6 V
Bocina
D 1.41 i
n 36 mm
33 US-ES
Avisos de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO!
¡MANTENGA LAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO! INCLUYA TODA LA DOCUMENTACIÓN
AL PASAR ESTE PRODUCTO A TERCEROS.
El incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones graves o
la muerte.
Este producto puede ser usado por ni-
ños de 8 años en adelante, así como
por personas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reducidas o con falta de
experiencia o conocimiento, siempre y cuando
estén supervisadas e instruidas en el uso seguro del
producto y entiendan los riesgos asociados. No
permita que los niños jueguen con el producto.
No deje que los niños limpien o den mantenimiento
a este producto sin supervisión.
34 US-ES
Durante el proceso de carga, el producto se puede
calentar. Por lo tanto, colóquelo en un lugar bien
ventilado cuando se esté cargando y no lo cubra.
No abra el producto ni lo modifique. El producto
no contiene piezas que requieran el mantenimiento
del usuario.
El incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones o daños
materiales.
No utilice este producto si detecta cualquier tipo
de daño.
No opere el producto cerca de fuentes de calor,
como radiadores u otros dispositivos que produz-
can calor.
Recargue la batería solo en un lugar seco.
Proteja el producto de la humedad.
¡Nunca sumerja al dispositivo en agua u otros
líquidos!
Lea las instrucciones de su cargador.
35 US-ES
Instrucciones de seguridad
específicas del producto
El incumplimiento de
las siguientes advertencias puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Los cambios o las modificaciones a este producto
que no sean expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización al usuario para operar el producto.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proveer protección razonable contra interfe-
rencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y en caso de no ser instalado
y utilizado de acuerdo a las instrucciones puede
causar interferencias perjudiciales a las radioco-
municaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. Si este producto causa una interfe-
rencia dañina a la recepción de radio o televisión,
36 US-ES
la cual puede ser determinada encendiendo y apa-
gando el producto, se alienta al usuario a intentar
corregir las interferencias siguiendo las siguientes
medidas:
Oriente o localice de nuevo la antena receptora.
Aumente la separación ente el producto y el
receptor.
Conecte el producto a la toma de corriente en
un circuito distinto de aquel al que esté conec-
tado el receptor.
Solicite ayuda a su proveedor o a algún técnico
experto de radio / TV.
Este producto cumple con la parte 15 del regla-
mento de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar una operación no deseada.
37 US-ES
El incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones o daños
materiales.
Despliegue siempre la manivela de forma completa.
Para mejorar la vida útil de la batería y las piezas
mecánicas, siga los siguientes puntos:
No de vueltas a la manivela por más de 5 minu-
tos cuando el producto se está cargando. El pro-
ducto debe estar en modo normal de operación.
Si la luz se debilita y el radio no funciona, no
se ha cargado lo suficiente la batería. En este
caso, apague la lámpara y el radio y gire la
manivela.
Gire la manivela de forma lo más constante po-
sible (la recarga funciona mejor con at 2
–3
giros por segundo). Intente no girarla demasiado
rápido o cambiar de dirección de forma abrupta.
Girar demasiado lento puede afectar la eficacia
de la recarga del generador, girar demasiado
rápido podría dañar el mecanismo o la manivela
.
38 US-ES
Si el producto trabaja perfectamente, deje de
girar la manivela después de 15 minutos.
Si no usa el producto, gire la manivela al menos
una vez al mes durante al menos un minuto para
alargar la vida del batería. Apague el producto
usando el botón de ENENDIDO / APAGADO
si no lo va a usar por un periodo de tiempo
prolongado.
No exponga el producto a temperaturas extremas
y protéjalo de los impactos. No deje caer el pro-
ducto.
No limpie el producto usando limpiadores corro-
sivos o agresivos, y no use materiales ásperos.
Apague la lámpara y el radio durante el proceso
de recarga para mejorar el desempeño del gene-
rador. Sin embargo, el botón de ENCENDIDO /
APAGADO debe estar en posición de ENCENDIDO.
Durante el proceso de carga, el producto se puede
calentar. Esto es normal.
39 US-ES
Instrucciones de seguridad
para baterías recargables
El incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones graves o
la muerte.
¡RIESGO DE ACCIDENTES Y PELI-
GRO DE MUERTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Las baterías recargables no
deben quedar al alcance de los niños. No deje
las baterías sin recoger. Existe el peligro de que
sean tragadas por niños o mascotas. Si las tragan
de forma accidental, busque inmediatamente
atención médica.
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Utilice
el tipo recomendado de baterías re-
cargables. Otras baterías recargables o de un
solo uso podrían explotar durante la carga.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No per-
mita que las baterías recargables hagan
cortocircuito. De lo contrario, las bate-
40 US-ES
rías recargables podrían sobrecalentarse, suponer
un riesgo de incendio o explotar.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca arroje las baterías recargables
al fuego o al agua.
El incumplimiento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones o daños
materiales.
¡UTILICE GUANTES PROTECTORES!
Las baterías derramadas o dañadas
pueden provocar quemaduras químicas
si entran en contacto con la piel; por tanto, si esto
ocurre deben utilizarse guantes protectores en todo
momento.
Las baterías recargables caducadas o gastadas
pueden desprender químicos que dañen el pro-
ducto. Por tanto, retire las batería del producto si
no va a usarlo durante un tiempo prolongado.
Utilice solo baterías recargables del tamaño cor-
recto y del tipo recomendado (véase la sección
“Información técnica”).
41 US-ES
Antes de usar
Nota: retire todo el material de empaque del producto.
Uso inicial
Recarga de la batería con las
celdas solares
Encienda el producto colocando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO
5
en posición de
ENCENDIDO.
Coloque el producto en la luz del sol para que
las celdas solares
9
reciban suficiente luz solar.
La batería recargable integrada almacena la energía
generada.
Recarga de la batería usando
el dínamo y la manivela
Encienda el producto colocando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO
5
en posición de
ENCENDIDO.
Despliegue la manivela
3
y gírela a una veloci-
dad de 2.5 a 3 giros por segundo.
42 US-ES
La batería recargable integrada almacena la energía
generada.
Recarga de dispositivos móviles
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS MATE-
RIALES!
Nota: antes del proceso de carga, consulte el voltaje
de operación el manual de instrucciones de su dispo-
sitivo. La garantía no cubre daños derivados por un
voltaje de operación incorrecto.
Nota: durante el proceso de recarga que se describe
más abajo, se alcanza un valor de 5 V para el voltaje
de salida/ corriente directa (salida de CD). Antes de
cada uso, asegúrese de que el voltaje de entrada del
dispositivo móvil concuerde con este voltaje.
Encienda el producto colocando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO
5
en posición de
ENCENDIDO.
Conecte el conector de 0.137 in (3.5 mm) de CC
al enchufe de CD
4
.
43 US-ES
Conecte mediante la conexión USB A a su dispo-
sitivo móvil (no se incluye) con el enchufe USB A
en el cable adaptador
8
.
Despliegue la manivela
3
y gírela a una veloci-
dad de 2.5 a 3 giros por segundo. La batería del
dispositivo móvil conectado se cargará usando la
energía generada.
Nota: el proceso de recarga usando la manivela
3
toma algo de tiempo antes de que el voltaje
de la batería sea lo suficientemente alto para los
dispositivos móviles, esto depende de la potencia
de la batería del producto.
Usar el radio
Encienda el producto colocando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO
5
en posición de
ENCENDIDO.
Presione el botón de RADIO
6 f
en el panel de
control
6
y manténgalo presionado durante 3
segundos para encender el radio.
Presione el botón de SCAN+
6 e
o SCAN
6 b
para
buscar una estación durante la reproducción. La
búsqueda automática de estaciones de radio
comenzará y se interrumpirá se se halla una
44 US-ES
estación con la potencia de señal adecuada.
Para buscar otra estación, repita el mismo proceso
que se describió. Puede usar el botón SCAN +
6 e
para buscar estaciones hacia adelante (rango de
frecuencias de 87.5 MHz a 108 MHz) o hacia a
trás
con el botón SCAN–
6 b
(108 MHz a 87.5 MHz).
Para regular el volumen durante la reproducción de
radio, presione el botón VOL +
6 d
para aumentar
el volumen, o el botón VOL–
6 c
para disminuirlo.
Mantenga presionado el botón de RADIO
6 f
nue-
vamente durante 3 segundos para apagar el radio.
Nota: regule el volumen de forma adecuada
(piense en su entorno inmediato).
Nota: de ser posible, evite edificios altos, sótanos,
etc. Estos sitios pueden interferir con la recepción
de radio. De ser posible, se debe mantener el pro-
ducto alejado de hornos de inducción, lámparas
fluorescentes, motores u otros dispositivos electró-
nicos, ya que podrían afectar la recepción.
Nota: si la carga de batería interna es demasiado
baja, se puede distorsionar o apenas escuchar el
sonido del radio.
45 US-ES
Usar la lámpara LED
Encienda el producto colocando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO
5
en posición de
ENCENDIDO.
Para encender la lámpara, presione el botón
LIGHT
6a
en el panel de control
6
.
Presione el botón LIGHT
6 a
nuevamente para
apagar la lámpara.
Limpieza y mantenimiento
Asegúrese de que no ingrese agua al producto
durante la limpieza. De lo contrario, se puede
dañar el producto.
No limpie el producto usando limpiadores corro-
sivos o agresivos, y no use materiales ásperos.
De lo contrario, se puede dañar las superficies.
Limpie el producto solo con un paño ligeramente
húmedo y un detergente suave.
Almacenamiento
Almacene el producto en un lugar seco y sin polvo,
lejos de la luz directa del sol.
Recargue frecuentemente la batería.
46 US-ES
Resolución de problemas
Error: El producto no funciona.
Causa: La batería está agotada.
Solución: Cargue la batería.
Nota: Las descargas electrostáticas puede provocar
problemas en el funcionamiento. Si el producto no fun-
ciona, apáguelo y enciéndalo después de un momento.
Eliminación
El empaque está hecho completamente de
materiales ecológicos que se pueden reci-
clar en cualquier planta local de reciclaje.
Contacte a sus autoridades de eliminación de residuos
locales para mayores detalles de cómo deshacerse de
su producto usado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine el
producto adecuadamente al final de su vida útil, no lo
tire en la basura normal. Puede obtener información
de sus autoridades locales sobre los puntos de reco-
lección y horarios de atención
47 US-ES
La batería recargable integrada en este dispositivo no
puede ser removida para su eliminación.
¡La eliminación inadecuada de las baterías r
e-
cargables puede causar daños ambientales!
Las baterías recargables no deben ser eliminadas con
los desechos del hogar. Éstas pueden contener metales
pesados tóxicos y requieren ser tratadas como dese-
chos especiales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son: Cd = Cadmio, HG = Mercurio, Pb =
Plomo.
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
· Daños que no se expliquen por el desgaste propio
del uso o al seguir las instrucciones de seguridad y
mantención incluidas en el manual para el usuario.
48 US-ES
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, incluidas
las partes frágiles (como interruptores, piezas de
vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
· Falsificación o alteración del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la
garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de
la fecha de compra. La empresa, según lo estime con-
veniente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse
el cambio del producto.
· Realizará reparación del producto.
49 US-ES
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
· Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cual-
quier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
50 US-ES
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o mo-
difique la presente garantía en beneficio del cliente.
IAN 282352
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG02050
Version / Versión: 01 / 2017
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado de
las informaciones: 02 / 2017
Ident.-No.: HG02050022017-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Silvercrest 282352 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas