Black & Decker SS50B Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
24
Reemplazo de la batería principal y batería dinamo
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio al cliente,
llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986.
Eliminación de la batería principal y batería dinamo
Contiene dos baterías de plomo-ácido sellada, que no derrama y no requiere
mantenimiento, la que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere
reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El
incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden
provocar multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo
reciclar esta batería, llame a la línea gratuita
1 - 8 0 0 - 8 2 2 - 8 8 3 7 .
A D V E RT E N C I A S
No arroje la unidad al fuego, ya que las baterías internas del producto pueden explotar o tener filtraciones.
No exponga la unidad que contiene las baterías al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
A D V E RTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a los clientes un
s e rvicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en la sección de páginas
amarillas, llame al 1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6 o visite w w w. b l a c k a n d d e c k e r. c o m.
P R E C A U C I Ó N
En caso de que cualquier tipo de cable se dañe, envíe la unidad completa al fabricante de inmediato para su mantenimiento o
r e p a r a c i ó n .
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de
fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos
maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se
trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del
comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o
autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar
comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de
Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y
también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede
tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese
con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES:
Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o
faltan, llame al 1-800-544-6986 para que se le reemplacen gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
Voltaje de funcionamiento: batería principal SEL de 12 voltios, 3 Ah
3.6 voltios de 600mA del dínamo de batería de la reserv a
Banda de frecuencias FM: 87.5 a 108 MHz
AM: 530 a 1710 kHz
WX: 162.400MHz, 162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162.500
MHz, 162.525 MHz, 162.550MHz
A l t a v o z 8 , 3 W
L i n t e r n a : 6 LED, 4 baterías AA de níquel-cadmio
Salida del puerto de carga USB: 5 voltios de CC, 0,5 A
Salida del conversor eléctrico de CA: 120 voltios de CA, 50 vatios
Puerto de entrada de 12 voltios de CC: 12 voltios CC, 500 mA
Importadod por
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
R D 0 5 1 6 0 8
1
S T ORM STAT I O N
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product
Catalog Number SS50B
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No, AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # SS50B Form # 90522250
April 2008 Copyright © 2008 Black & Decker Printed in China
SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 24
15
• DESCONECTE LOS APA R AT O S . Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utilice, antes de realizar un
mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
• EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que
el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA ELÉCTRICA debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes
que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección de interruptor de corte por falla eléctrica incorporada que pueden
utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato
puede resultar peligroso.
N o t a : Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
• MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección
u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada deben ser reparadas correctamente o reemplazada por
un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los
interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o
apagarla con el interruptor.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los
motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
• EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente
cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
• CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable
p r o l o n g a d o r, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminucn en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
La tabla incluida muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más
grueso es el cable.
A D V E RT E N C I A : Este producto o su cable de alimentación contienen plomo, una sustancia química reconocida por el Estado
de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
u t i l i z a r l o .
A D V E RTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó arriba.
• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No
desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a
armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía.
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta
unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
• NUNCA sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia o la nieve, ni la use cuando esté mojada.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de intentar limpiarla o
realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.
• NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA.
A D V E RTENCIA: RIESGO DEL FUEGO O LESIÓN A LAS PERSONAS:
CARGA SOLAMENTE CON 12 VDC ORIGINALMENTE PROVISTO, TRANSFORMADOR DE LA CLASE 2 PROPORCIONADO.
C O N S U LTE EL FABRICANTE PARA EL REEMPLAZO.
A D V E RTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN:
• NO utilice el conversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Utilice solamente en una superficie plana, estable. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado
al mover la combinación de appliance/cart para evitar lesión de inclinar- s o b r e .
• LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No mas Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
14
NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
P E L I G R O : Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E RT E N C I A : Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N : Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el mantenimiento incorrectos de
herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están
diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se
utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las
advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
La etiqueta en su aplicacn puede contener los símbolos siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ART E F ACTOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
A D V E RT E N C I A : Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice
artefactos bajo la lluvia.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a cierta distancia del área de trabajo.
GUARDE LOS ART E FACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse bajo
techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
• NO FUERCE EL APA R A T O . Funcionará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la
que fue diseñado.
• UTILICE EL APA R ATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creado.
• NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
• NO SE ESTIRE. C o n s e r ve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 14
17
b ) Configuración incorrecta del sintonizador. Para asegurarse de que siempre está en sintonía para recibir las alertas de
NOAA, visite el sitio Web del Servicio Nacional de Meteorología www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro para saber cuál es la señal
de frecuencia en su área. Si está en la frecuencia correcta y no tiene señal, verifique que tenga corriente eléctrica o trate de
colocar la radio cerca de una ventana.
c ) Su ubicación está fuera de alcance de una transmisora de radio meteorológica; el alcance de la transmisora de radio
meteorológica está aproximadamente a 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de factores como el terreno y la
calidad del receptor y de la antena interior y exterior. Ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm para ver cuál es
la frecuencia que mejor funciona en su área.
d ) Estructura metálica; para mejorar la capacidad de la radio para recibir la transmisión de la NOAA, no coloque la unidad
c e r ca de grandes obstrucciones o superficies metálicas como refrigeradores, gabinetes metálicos, etc. En las estructuras
metálicas, como casas rodantes, la recepción se dificulta porque la estructura metálica impide la transmisión de ondas
receptoras; en este caso, coloque la radio cerca de una ventana para mejorar la recepción.
e ) I n t e rfere ncia en la radiofrecuencia; algunos aparatos electrónicos, como los radios transmisores, los automóviles a control
remoto, etc., pueden producir interferencia en la radiofrecuencia. Coloque la unidad tan lejos como sea posible de estos
dispositivos o evite el uso de dispositivos que producen dicha interferencia mientras la unidad está en el modo alerta.
• Si hay demasiado ruido de fondo mientras recibe las alertas o cuando llega la alerta, regule el volumen con la perilla de control
del volumen o cambie de lugar la unidad a una ubicación mejor donde pueda escuchar la transmisión meteorológica sin riesgo
de interferencia del ruido de fondo.
• Si está fuera del alcance de audición o lejos de la unidad, o si hay una obstrucción entre usted y la radio, controle la unidad en
i n t e r valos regulares por posibles advertencias o permanezca lo suficientemente cerca (dentro del alcance de audición) para
escuchar con claridad y comprender las alertas.
A D V E RTENCIA: Para asegurarse de controlar las alertas de NOAA constantemente, mientras la unidad esen el modo
alerta, se debe verificar regularmente la unidad para confirmar su funcionamiento y comprobar que no se pierda la recepción;
también se debe controlar la pérdida de recepción después de trasladar la unidad a un lugar diferente.
• Las advertencias de prueba de NOAA; todos los servicios nacionales de meteorología transmiten señales de prueba con
regularidad. Algunas estaciones transmiten una señal de prueba cada semana los miércoles entre 11 a.m. y 1 p.m., mientras
que otras prueban más a menudo, el Servicio Nacional de Meteorología (NWS) también puede transmitir demostraciones del
sistema. Puede averiguar cuando su NWS local transmite señales de prueba llamando a la Oficina de Pronósticos del Serv i c i o
Nacional de Meteorología del NOAA (que encuentra bajo “Weather” [meteorología] en la sección del Gobierno Federal de la
guía telefónica). Durante la señal de prueba semanal, el NWS local dará la lista de condados cubiertos por su transmisora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A D V E R TENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención
de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos.
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la Estación meteorológica Black & Decker
®
, modelo SS50B. Por favor lea esta guía cuidadosamente antes
de usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con los cuales
la está usando.
CARACTERÍSTICAS
• Conversor de 50 vatios incorporado
• Tomacorriente de 120 voltios de CA para alimentar o recargar aparatos domésticos de 110/120 voltios de CA
• Puerto de carga USB para alimentar o recargar dispositivos personales USB
• Cubiertas protectoras de tomacorrientes amarradas
• Sintonizador de radio digital AM/FM/meteorológica y pantalla LCD, con exploración automática y 20 estaciones programables
por el usuario (10 AM y 10 FM)
• Reloj despertador digital
• Altavoz mono y entrada de audífonos (para escuchar de manera individual)
• Luz zonal de 8 LED incorporada, con cabezales giratorios para apuntar la luz
• La linterna desmontable 6-LED funciona en cuatro baterías recargables del Ni-Cd incorporado del “AA”; depósito y cargador de
batería incorporados
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
i n t e rferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
p a r t i c u l a r. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
16
• Este equipo emplea componentes que tienden a producir arcos o chispas.
• Use esta unidad SOLAMENTE en áreas con una buena ventilación. No bloquee las ranuras de ventilación.
• NO utilice el conversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables.
• No abra el cuerpo principal de la unidad: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
• No introduzca objetos extraños en el tomacorriente.
• Esta unidad no ha sido probada para su uso con dispositivos médicos.
• NO lo exponga al calor extremo o a las llamas.
• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el
almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz
solar directa, el calor directo o la humedad.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas
desgastadas o defectuosas de inmediato.
• PRIMEROS AUXILIOS – Pantalla de cristal líquido (LCD): Si el cristal líquido entra en contacto con la piel, lave el área por
completo con mucha agua. Retire la ropa contaminada. Si el cristal líquido entra en contacto con los ojos, enjuague el ojo
afectado con agua limpia y luego busque atención médica. Si ingiere cristal líquido, enjuague la boca cuidadosamente con
agua. Beba abundante cantidad de agua e induzca el vómito. A continuación, busque asistencia médica de inmediato.
A D V E RTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir
este riesgo:
• Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo.
• No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
• No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo.
• Quite de inmediato las baterías que no retengan la carga y elimínelas de acuerdo con los códigos locales.
• No arroje las baterías al fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
" Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. De hecho, las Normas para Materiales Peligrosos
del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en
aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocirc u i t o s .
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien
aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocirc u i t o . "
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD:
• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el
almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz
solar directa, el calor directo o la humedad.
• No enchufe barras de corriente eléctrica protegidas contra sobretensiones en los tomacorrientes de 120 V de CA de la unidad.
• No conecte una fuente de energía de CA a los tomacorrientes de 120 V de CA.
• No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a sus tomacorrientes de 120 V de CA.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑAR APA R A TOS RECARGABLES:
La mayoría de los aparatos recargables operados con baterías utilizan un cargador o transformador independiente que se
enchufa directamente en un tomacorriente de CA y produce una baja salida de voltaje de carga. Sin embargo, algunos
cargadores para baterías recargables pueden dañarse si se conectan a esta unidad.
• No utilice aparatos pequeños operados con batería, como linternas, afeitadoras y veladores que puedan enchufarse
directamente a un tomacorriente de CA para recargarse con esta unidad.
• Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA RADIO METEOROLÓGICA
A D V E RTENCIA: Este producto no debe ser la única fuente de información sobre todo tipo de peligros, alertas y advertencias.
Si un clima riguroso es inminente, no espere a recibir la advertencia de alerta meteorológica, tome precauciones para
p r o t e g e r s e .
A D V E RTENCIA: La radio meteorológica de esta unidad está diseñada para recibir alertas meteorológicas de la Oficina
Nacional de Administración Oceánica y Atmosférica (NOAA) y otras alertas enumeradas en este manual y comunicarle dichas
alertas a usted. Puede que no reciba o escuche con claridad estas y otras alertas en las siguientes situaciones:
• Configuración incorrecta (la unidad no se encuentra en el modo alerta o no está encendida); asegúrese de que la unidad esté
encendida y que el indicador LED de alerta esté prendido (consulte la página 21 para obtener instrucciones sobre la radio
m e t e o r o l ó g i c a ) .
• El volumen está demasiado bajo; regule el volumen a un nivel audible con la perilla de control de volumen.
• Las baterías internas están agotadas; recargue la unidad según el método de carga detallado en la página 18.
La mala recepción o la pérdida de ésta pueden suceder por lo siguiente:
a ) Colocación incorrecta de la antena. Para obtener la mejor recepción disponible, extienda la antena incorporada y regule la
dirección para conseguir la máxima recepción.
SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 16
19
Carga de la unidad
Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial; debe cargarla completamente antes de usarla por primera vez, utilizando
el adaptador de carga y alimentación de 120 voltios de CA (indicaciones a continuación). La carga inicial de CA debe ser de 24
horas. Siga las indicaciones en la siguiente sección.
CARGA DE LA BATERÍA
Batería Interna de SLA
Para una duración máxima de la batería, recomendamos que la unidad se mantenga completamente cargada en todo momento.
Si se permite que la batería permanezca descargada, se acortará su duración.
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO DURANTE LA RECARGA
(EXCEPTO EL INTERRUPTOR CON./DESC. DE LA ACTIVA C I Ó N ) .
CARGUE COMPLETAMENTE LA UNIDAD CON EL CARGADOR/ADAPTADOR DE 120 V DE CA PROVISTO ANTES DEL PRIMER
U S O .
• Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso.
• Si no se ha utilizado regularmente, vuelva a cargar la unidad cada dos meses mediante el método de carga de 120 voltios de CA.
N o t a : Recargar la batería después de cada uso prolonga la duración de la batería; las descargas frecuentes entre las recargas
reducen la duración de la batería.
Carga de la batería principal con el adaptador de carga y alimentación de CA
El método a continuación es el recomendado para cargar la unidad antes de usarla por primera vez.
1 . Coloque el selector de tipo de batería del lado derecho de la unidad (consulte la ilustración incluida) en la posición batería
p r i n c i p a l .
2 . Conecte el adaptador cúbico de carga y alimentación de CA a un tomacorriente de pared estándar de Estados Unidos de 120
voltios de CA.
3 . Conecte el otro extremo del cable al puerto de carga de 12 voltios de CC, ubicado en el lado izquierdo de la unidad (consulte
las ilustraciones de la sección “Controles y funciones” y la ilustración detallada de la página 18). El indicador LED de carga
de batería titilará, lo que indica que la unidad se está cargando.
4 . Cuando la carga esté completa, el LED dejará de titilar y se encenderá permanentemente. Desconecte y guarde el adaptador
de carga y alimentación de CA.
Visualización del estado de carga de la batería
El icono de estado de la batería se encuentra en la pantalla LCD.
Cuando aparece el icono completo, la unidad está completamente
cargada. A medida que se consume la energía, el icono aparece en
forma parcial (se apaga de izquierda a derecha), como las barras de
carga de un teléfono celular. Este icono muestra exclusivamente el
estado de carga de la batería de la unidad principal. Para la carga de la
linterna desmontable y la batería dinamo reserva, consulte las
siguiente secciónes.
Carga de la batería dinamo reserva
Siempre que la batería principal de la unidad esté cargando con
el adaptador de carga y alimentacn de CA, la batería de reserva
del dínamo también se está recargando. La batería de reserva
del dínamo se puede también recargar usando la manivela del
dínamo (véase la sección siguiente).
Carga de la batería de reserva usando
la manivela del dínamo
1 . Resbale el tipo selector de la batería en el derecho de la
unidad (véase el acompañamiento "de la opinión del
detalle del derecho") hacia la posición de la batería del
d í n a m o .
2 . Abierto (tirón para arriba) la manija y manivela de la
manivela del dínamo. El indicador de reserva del estado
LED de la carga de la batería del dínamo en el frente de
la unidad (refiera a la ilustración en la sección de los
"controles y de las funciones" para localizar) enciende el
sólido, indicando que la unidad está cargando.
3 . Vuelva la manivela del dínamo a su posición de .
a l m a c e n a j e .
Carga de la linterna desmontable
La linterna desmontable recargará automáticamente siempre que se almacene en su compartimiento incorporado y cualquiera
del almacenaje: a) la radio de la unidad se enciende (con.) en el modo corded (adaptador de la CA Power/Charger se utiliza para
accionar la radio); o b) la radio de la unidad se enciende (con.) en modo sin cuerda y el tipo selector de la batería está en la
posición principal de la batería. Sin embargo, no cargará cuando las funciones del reloj de la unidad o del despertador
solamente están en uso en modo sin cuerda. La linterna que carga el indicador del LED en el frente de la unidad (refiera a la
M A N I V E L A
POR DINAMO
SELECTOR DE
TIPO DE BAT E R Í A :
P R I N C I PAL O
D I N A M O
V I S T A
D E TALLADA DEL
LADO DERECHO
C O M P A RT I M I E N T O
D E
A L M A C E N A M I E N T O
DE MANIVELA POR
D Í N A M O
ICONO DE ESTADO DE LA BATERÍA PRINCIPAL
18
• Tres fuentes de energía posibles: batería interna SLA recargable, adaptador de carga y alimentación de 120 voltios de CA
(incluido) o manivela por dínamo incorporada y plegable
• Indicador del nivel de carga de la batería
• Protección de la batería de la baja tensión: la unidad cerró cuando las caídas de voltaje debajo de 10.8 voltios
• Cómodo mango para trasladar
• Antena telescópica incorporada
Controles e indicadores
DESCRIPCIÓN GENERAL. FRENTE
DESCRIPCIÓN GENERAL. IZQUIERDA
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA
EL PRIMER USO
Activar la unidad
Antes del primer uso, localice el interruptor CON./DESC. de la activación en
el fondo de la unidad; presione, después resbale este interruptor hacia la
posición de trabajo. Este interruptor permite a la unidad responder al botón
CON./DESC. de la CA y al botón CON./DESC. del USB (que inhabilitan el
puerto y el inversor del USB cuando éstos están en la posición de reposo) y
protege la
batería contra el drenaje.
N o t a : Si la batería de reserva del dínamo es muerta y este interruptor se da vuelta APAGADO y detrás ENCENDIDO otra vez, la
unidad perderá todos los ajustes de la memoria; por lo tanto el reloj, el alarmar y las estaciones de radio programadas
tendrán que ser reajustados.
INTERRUPTOR CON./DESC. DE LA ACTIVA C I Ó N
LINTERNA DESMONTABLE Y
RECARGABLE
(SE MUESTRA
GUARDADA EN EL
C O M P A RTIMIENTO DE
ALMACENAMIENTO Y RECARGA
I N C O R P O R A D O )
S U J E T ADOR DE
ALMACENAMIENTO DE
A N T E N A
PANEL DE CONTROL DEL
CONVERSOR Y CARGADOR
DE CA
( C O N S U LTE LA VISTA
D E TALLADA EN LA PÁGINA 22)
BOTÓN DE ENCENDIDO/
A P AGADO (ON/OFF) DE
LA LUZ ZONAL
LUZ ZONAL DE 8 LED
MANIJA DEL APRETÓN
LINTERNA DESMONTA B L E
Y BATERÍA DINAMO
R E S E R VA DE 3.6 VOLT I O S
INDICADOR DEL ESTA D O
LED DE LA CARGA
A L TAV O Z
PA N T A L L A
D I G I TAL LCD
MANIVELA POR
D I N A M O
ANTENA TELESCÓPICA
SELECTOR DE TIPO
DE BAT E R Í A :
P R I N C I PAL O DINAMO
PANEL DE CONTROL DE LA
RADIO
C O N S U LTE LA VISTA
D E T ALLADA EN LA PÁGINA 20)
SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 18
21
3 . Presione el botón de sintonización
t
hasta que aparezcan los minutos correctos.
4 . Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ para guardar. Los ajustes serán ahorrados automáticamente por 6 segundos
si no se presiona ningunos otros botones, después la unidad va automáticamente a alarmar la disposición. Presione y
sostenga simplemente el botón de MEM/RELOJ dos veces por algunos segundos para salir y guardar todos los cambios sin
configurar una hora para la alarma.
Configuración del reloj despertador
5.Para configurar el reloj despertador, presione y sostenga simplemente el botón de MEM/RELOJ dos veces por algunos
segundos, hasta que los números de la pantalla digital titilen y aparezca "AL" (configuración de la alarma) en la parte
superior de la pantalla.
6 . Programe la hora para la alarma como se describe en los pasos 2 y 3 anteriores.
7 . Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ para guardar la configuración de la alarma y salir.
Configuraciones del reloj despertador
Al presionar el botón de BAND/AL SET se pasará por las configuraciones del reloj despertador. Si presiona este botón una vez,
la alarma estándar sonará a la hora programada (aparecerá el símbolo de la campana [ ] en la pantalla LCD). Al presionarlo
una segunda vez, se selecciona el reloj despertador (aparecerá el símbolo de nota musical [ ] en la pantalla LCD). A la hora
programada, se encenderá la radio en la última banda y estación seleccionadas. Presione el botón una tercera vez para apagar el
reloj despertador.
USO DE LA RADIO AM/FM
Para ubicar los botones y controles mencionados, consulte la ampliacn del panel del radio/reloj en la página 22.
1 . Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la radio para ENCENDERLA.
2 . Presione el botón de BAND/AL SET para pasar de AM a FM y de FM a WX (estación meteorológica) y así elegir la banda
d e s e a d a .
3 . Presione los botones de sintonización
s
o
t
para sintonizar la estación deseada. La frecuencia de la estación se mostrará en
la pantalla LCD.
N o t a : Mantenga presionado uno de los botones de sintonización
s
o
t
por unos segundos para ingresar al modo de
exploración de canales. El sintonizador se salteará el siguiente canal despejado disponible (irá hacia arriba o hacia
abajo según el botón presionado). Para buscar otro canal, vuelva a presionar el botón sintonizador.
4 . Para ajustar el volumen, presione los botones de control de volumen (flecha arriba o flecha abajo).
5 . Prolongue la antena telescópica incorporada y ajústela para una mejor recepción.
6 . Para escuchar de forma privada, inserte audífonos o auriculares (no incluidos) en la entrada de audífonos.
Ajuste de las estaciones programadas por el usuario
La radio cuenta con un total de 20 estaciones programables por el usuario, 10 AM y 10 FM. Para almacenar estaciones:
1 . Primero, presione el botón de BAND/AL SET para pasar de AM a FM y de FM a WX (estación meteorológica), y así elegir la
b a n d a .
2 . Presione los botones de sintonización
s
o
t
para sintonizar la estación deseada.
3 . Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ por unos segundos. Un símbolo de “M” titilará en la pantalla LCD.
4 . Para elegir la posición (1 a 10) de almacenamiento de este canal, presione el botón de sintonización s o t .
5. Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ por unos segundos. Una vez que se guarde la estación, desaparecerá el
símbolo de “M” de la pantalla LCD. La estación no será almacenada a menos que el botón de MEM/CLOCK se presione y se
sostenga por algunos segundos.
Carga de estaciones programadas por el usuario
Para cargar estaciones programadas por el usuario:
1 . Primero, presione el botón de BANDA/ALARMA para pasar de AM a FM y de FM a WX (estación meteorológica), y así elegir
la banda.
2 . Presione y suelte el botón de MEM/RELOJ hasta que se muestre el número de estación deseado.
USO DE LA RADIO METEOROLÓGICA (WX)
Si la radio está encendida, la pantalla LCD titilará y el altavoz emitirá una alarma si se recibe una señal de advertencia de la
banda meteorológica (WX). Para apagar la alarma, presione el botón de ALERTA METEOROLÓGICA.
Para recibir información acerca de las alertas meteorológicas:
1 . Con la radio encendida, presione el botón CONFIG, DE BANDA/AL para pasar a la banda meteorológica (WX).
2 . Para sintonizar uno de los 7 canales WX, presione los botones de sintonización
s
o
t
(consulte la siguiente sección).
Radio meteorológica NOAA (NWR) de todo tipo de peligro
NWR es un sistema de advertencia pública contra todo tipo de peligro; transmite pronósticos, advertencias e información de
emergencia las 24 horas del día directamente al público. Las 7 frecuencias de transmisión de la NWR incluyen: 162.400 MHz,
162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162 500 MHz, 162.525 MHz, 162.550 MHz.
El alcance de la transmisora de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de
factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior o exterior. Para ver cuál es la frecuencia que mejor
funciona en su área, ingrese a http://www. n w s . n o a a . g o v / n w r / n w r b r o . h t m .
20
ilustración en la sección de los "controles y de las funciones" para localizar) destellará para indicar que la linterna está cargando.
Cuando las baterías de la linterna se cargan completamente, este indicador del LED encenderá el sólido.
ENCENDIDO DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Uso con cable
1 . Conecte el adaptador cúbico de carga y alimentación de CA a un tomacorriente de pared estándar de Estados Unidos de 120
voltios de CA.
2 . Conecte el otro extremo del cable al puerto de carga de 12 voltios de CC, ubicado en el panel de control izquierdo de la
unidad (consulte las ilustraciones de la sección “Controles y funciones”).
N o t a : Cuando la unidad se acciona a través de este método, también se encontrará en "modo de recarga" mientras esté
conectada a un tomacorriente de pared de CA, de manera que la batería incorporada no se agote y la unidad permanezca
c a r g a d a .
Uso inalámbrico
Esta unidad cuenta con una batería recargable SLA incorporada. Simplemente utilice las funciones de la unidad con normalidad
y controle el estado de carga de la batería regularmente, en la pantalla LCD.
USO DE LA LINTERNA DESMONTABLE
La linterna de 6 LED se controla con el botón de encendido/apagado (on/off) ubicado en la parte superior. Funciona por unas 4
a 5 horas con una sola carga. Cuando no esté utilizando la linterna, guárdela en el compartimiento de almacenamiento
incorporado (consulte la ilustración de la sección “Controles y funciones”).
USO DE LA LUZ ZONAL DE 8 LED
La linterna de 6 LED se controla con el botón de encendido/apagado (on/off) ubicado en la parte superior. Funciona por unas 8
horas con una sola carga. Cuando no esté utilizando la linterna, guárdela en el compartimiento de almacenamiento incorporado
(consulte la ilustracn de la sección “Controles y funciones” en la página 18). Una vez que se coloque la linterna en el
compartimiento de almacenamiento, se recargará automáticamente, siempre y cuando el adaptador de carga de CA de la unidad
esté enchufado a un tomacorriente de pared de CA y siempre que la radio de la unidad se esté utilizando en modo sin cuerda.
Sin embargo, no cargará cuando las funciones del reloj de la unidad o del despertador solamente están en uso en modo sin
cuerda. Para obtener más información sobre cómo cargar la linterna, consulte la sección “Carga de la batería”.
USO DEL RELOJ/RELOJ DESPERTADOR
Para ubicar los botones y controles mencionados, consulte la siguiente ampliación del panel del radio/reloj .
V I S T A DETALLADA DE LA PANEL DE CONTROL DEL RADIO/RELOJ
Programación del reloj y el reloj despertador
La pantalla LCD muestra, por defecto, la hora [horas:minutos (a.m./p.m.)], con los segundos en el extremo superior derecho).
O b s e rve que la luz trasera se encenderá automáticamente cada vez que presione un botón.
La configuración del reloj despertador puede programarse para responder a la hora programada con el sonido de la alarma o el
ENCENDIDO automático de la radio (en la última estación sintonizada).
Antes de utilizar la función de reloj despertador, debe programar la hora. Consulte la figura ampliada del panel de la radio para
ubicar los botones y controles mencionados. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado (on/off) de la radio esté en la
posición de apagado; de esta manera, la unidad quedará en el modo reloj (en el que podrá programar el reloj y la hora y los
ajustes de la alarma).
Configuración del reloj
1 . Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ por unos segundos. Los números de la pantalla digital titilarán.
2 . Presione el botón de sintonización
s
hasta que aparezca la hora correcta (de a.m. a p.m.).
INDICADOR DE RESERVA
DEL ESTADO LED DE LA
CARGA DE LA BAT E R Í A
DEL DÍNAMO
I N D I C A D O R
D E S M O N TABLE DEL
E S TADO LED DE LA
CARGA DE LA LINTERNA
CONTROLES DE
V O L U M E N
BOTÓN DE ENCENDIDO/
A PAGADO (ON/OFF) DE
LA RADIO
BOTÓN DE REINICIO
BOTÓN DE
M E M O R I A / R E L O J
LUZ ZONAL DE 8 LED
CON CABEZALES
G I R ATORIOS Y PERILLAS
DE AJUSTE POSICIONAL
BOTÓN DE ENCENDIDO/
A P AGADO (ON/OFF) DE LA
LUZ ZONAL
BOTONES DE
SINTONIZACIÓN DEL
R A D I O / R E L O J
ENTRADA DE
A U R I C U L A R E S
BOTÓN DE ALERTA
M E T E O R O L Ó G I C A
BOTÓN DE AJUSTE DE
B A N D A / A L A R M A
SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 20
23
PANEL DE CONTROL DEL CONVERSOR Y CARGADOR DE CA (VISTA DETA L L A D A )
USO DEL PUERTO DE CARGA USB
Tanto el puerto de carga USB como el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de USB esn ubicados en el panel de control
izquierdo (consulte la ilustración de acompañamiento).
1 . Presione el botón de encendido/apagado del puerto de carga USB para encender el puerto USB. Se encenderá el indicador
LED rojo de energía USB.
2 . Enchufe el dispositivo eléctrico USB en uno de los puertos de energía USB y utilícelo normalmente.
3 . Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para APAGAR el puerto de carga USB cuando finalice.
Asegúrese de que el botón de ENCENDIDO/APAGADO esté en la posición de APAGADO cuando se recargue o almacene la unidad.
N o t a : Los puertos de carga USB de esta unidad NO admiten comunicación de datos. Sólo proporcionan un máximo de
energía de 5 voltios de CC/0,5 A a un dispositivo eléctrico USB externo.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
General
Radio
Conversor (fuente de energía de 120 voltios de CA y puerto de carga USB)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Cárguela antes del
primer uso, inmediatamente después de cada uso y cada dos meses si no se utiliza en forma regular. Al almacenar la unidad
por períodos del tiempo largos, la prensa, entonces resbala el interruptor CON./DESC. de la activación hacia la posición de
reposo para prevenir el dren de la batería. La falta de hacer esto puede reducir la vida de la batería dramáticamente.
Eliminación de la linterna recargable
La linterna recargable contiene las baterías recargables del Ni-Cd y se debe disponer correctamente.
A D V E RT E N C I A S
Estas baterías no son usuario-reemplazables.
Refiera a las "instrucciones de seguridad importantes" con respecto la dirección segura de las unidades
que contienen las baterías en las instrucciones de seguridad importantes de este manual.
P r o b l e m a S o l u c i ó n
No se enciende el LED de estado de
CA o USB
Voltaje de la batería menor a 10,5 voltios: recargue la unidad.
El equipo en funcionamiento consume mucha energía: reduzca la carga a un
ximo de 50 vatios.
El conversor está en la condición de apagado térmico: espere a que el conversor se
enfríe. Apague la energía de CA y asegúrese de que haya una ventilación adecuada
en torno a la unidad y que la carga no supere los 50 vatios para una operación
c o n t i n u a .
P r o b l e m a S o l u c i ó n
La sintonía es deficiente Vuelva a orientar la antena para mejorar la sintonía.
El audio es bajo o de mala calidad Conecte el adaptador cargador de energía de CA al tomacorriente de pared
Vuelva a cargar la batería incorporada.
P r o b l e m a S o l u c i ó n
La unidad no se ENCIENDE Compruebe el interruptor CON./DESC. de la activación en el fondo de la unidad y
c e rciórese de que esté en la posición de trabajo.
Conecte bien el adaptador de carga y alimentación de CA al tomacorriente de pared
Asegúrese de que las baterías estén cargadas (controle el icono de estado de
batería en la pantalla LCD). Si la carga es baja, vuelva a cargar la batería.
La unidad se bloquea Presione ahuecado para reajustar el botón para recomenzar la unidad.
La unidad cerró El voltaje de la batería tiene abajo caido 10.8V. Recargue la batería.
T O M A C O R R I E N T E
DE CA DE 120
V O LTIOS
(CON CUBIERTA DE
PROTECCIÓN AMARRADA))
INDICADOR LED
DE ESTADO DE CA
P U E R TO DE CARGA
USB
(CON CUBIERTA DE
PROTECCIÓN AMARRADA)
INDICADOR LED DE
E N C E N D I D O /
A P AGADO (ON/OFF)
DE CA
P U E R TO DE CARGA
DE 12 VOLTIOS
( PARA EL ADAPTADOR DE
CARGA Y ALIMENTA C I Ó N
DE CA)
INDICADOR LED DE
E S TADO DE USB
BOTÓN “ON/OFF”
(DE ENCENDIDO/
A P AGADO) PARA USB
INTERRUPTOR DE
E N C E N D I D O /
A P AGADO (ON/OFF)
DE CA
22
Los mensajes de “Todo tipo de peligro” son:
Fijar la unidad para recibir alarmas del tiempo
1 . Con la radio encendido, presione el botón de BAND/AL para completar un ciclo a través a la venda del tiempo (WX).
2 . Presione los botones de sintonización
s
o
t
para templar a uno de los 7 canales de WX.
3. Para ajustar el volumen, presione los botones de control de volumen (flecha arriba o flecha abajo).
4 . Presione el botón de la ALARMA D E L TIEMPO para girar la característica alerta. la "ALERT" aparecerá en el indicador digital.
N o t a : La unidad se puede también fijar para recibir alarmas del tiempo presionando el botón de la ALARMA D E L T I E M P O
cuando la radio se da vuelta APAGADO, pero la radio se debe fijar a la venda del tiempo (WX) y templar a uno de los
canales de WX.
Cuando se recibe una alarma del tiempo, la unidad sonará una alarma.
Para dar vuelta apagado a la característica alerta, presione el botón de la ALARMA D E L TIEMPO mientras que la radio está
apagada o la radio se fija a la frecuencia de WX. la "ALERT" desaparecerá del indicador digital.
N o t e s : La unidad SE DEBE fijar a la venda del tiempo (WX) y templar a la estación deseada de la radio del tiempo para utilizar la
característica alerta.
La característica alerta no está disponible en modo de FM o de la incluso si la ALARMA demuestra en el indicador digital.
USO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA DE 120 VOLTIOS
La estación meteorológica cuenta con:
1 . Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de CA: deslice el interruptor para encender (ON) y apagar (OFF) la fuente de
energía de CA.
2 . Indicadores LED de estado de la fuente de energía de CA: los indicadores rojo y verde se encienden cuando el tomacorriente
de CA está activado y listo para usar; la luz roja sola indica que el conversor tiene una sobrecarga o una falla.
3 . Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) de energía de CA: un tomacorriente de tres patas para aparatos de CA de 120
voltios que apaga el conversor si se detecta una pérdida de corriente o corriente por falla a tierra.
4 . C i r cuitos de protección interna que incluyen:
• Apagado por sobrecarga y temperatura excesiva (se activa si el tomacorriente de CA supera los 50 vatios o si la unidad
se calienta en forma excesiva)
• Apagado por cortocircuito de CA
• Apagado por bajo voltaje
Controles, indicadores y funcionamiento de la fuente de energía de CA
La ilustración de la página 22 detalla el panel de control del conversor y cargador de CA. El interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF) de CA del conversor enciende y apaga el sistema de circuitos de energía de CA. También puede utilizarse para reiniciar
la energía de CA después de apagarse debido a una sobrecarga o condición de temperatura excesiva. El indicador LED de
estado de encendido/apagado (ON/OFF) se enciende cuando la fuente de energía de CA está disponible.
1 . Para encender la fuente de energía de CA, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de CA (se encienden las luces
indicadoras de energía).
2 . Enchufe el aparato y utilícelo como de costumbre.
3 . Presione el botón de encendido/apagado de CA nuevamente para apagar la fuente de energía de CA cuando termine.
Asegúrese de que la fuente de energía de 120 voltios de CA esté APAGADA cuando se recargue o almacene la unidad.
Los tomacorrientes estándar USB y de 120 voltios de CA de Estados Unidos permiten el funcionamiento simultáneo de varios
dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y utilícelo normalmente. EAsegúrese de que el vatiaje de todo el
equipo tapado simultáneamente en los enchufes de la CA de 120 voltios de la unidad no exceda 50 vatios de continuo.
N o t a s : La fuente de energía de CA se apaga automáticamente cuando el nivel de voltaje de la batería es demasiado bajo. Si
sólo se enciende el indicador LED rojo, existe una condición de falla como una sobrecarga, sobrecalentamiento o
c o r t o c i rcuito. Coloque la fuente de energía de CA en la posición de apagado (OFF) y desenchufe el aparato. Aguarde
unos minutos y luego vuelva a encenderla.
El tomacorriente de 120 voltios de CA de esta unidad no servirá para aparatos y equipos que generen calor, como
secadores de cabello, mantas térmicas, hornos de microondas y tostadores.
I M P O RTANTE: Cuando se está cargando la batería principal, los enchufes de la CA de la unidad son lisiados. Para
permitir los enchufes de la CA, desconecte el adaptador de carga y alimentación de 120 voltios de CA y gire la fuente
de la CA de la unidad.
• Emergencias meteorológicas
• To r n a d o s
• Huracanes
• Inundaciones
• Tormentas de nieve
• Emergencias naturales
• Te r r e m o t o s
• Incendios forestales
• Av a l a n c h a s
• Emergencias tecnológicas
• Peligros químico y biológico
• Derrame de petróleo
• Emergencias de plantas de energía
n u c l e a r
• Accidentes marítimos
• Descarrilamiento de trenes
• Emergencias nacionales
• Advertencias de seguridad nacional
• Ataques terroristas
• Emergencias civiles
• Alertas AMBER
SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 22

Transcripción de documentos

SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 24 Reemplazo de la batería principal y batería dinamo Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986. Eliminación de la batería principal y batería dinamo Contiene dos baterías de plomo-ácido sellada, que no derrama y no requiere mantenimiento, la que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la línea gratuita 1-800-822-8837. ADVERTENCIAS No arroje la unidad al fuego, ya que las baterías internas del producto pueden explotar o tener filtraciones. No exponga la unidad que contiene las baterías al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. STORM STATION INSTRUCTION MANUAL ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. A D V E RTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a los clientes un s e rvicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en la sección de páginas amarillas, llame al 1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6 o visite w w w. b l a c k a n d d e c k e r. c o m. PRECAUCIÓN En caso de que cualquier tipo de cable se dañe, envíe la unidad completa al fabricante de inmediato para su mantenimiento o reparación. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-544-6986 para que se le reemplacen gratuitamente. Catalog Number SS50B Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 ESPECIFICACIONES Voltaje de funcionamiento: Banda de frecuencias Altavoz Linterna: Salida del puerto de carga USB: Salida del conversor eléctrico de CA: Puerto de entrada de 12 voltios de CC: Importadod por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. batería principal SEL de 12 voltios, 3 Ah 3.6 voltios de 600mA del dínamo de batería de la reserv a FM: 87.5 a 108 MHz AM: 530 a 1710 kHz WX: 162.400MHz, 162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162.500 MHz, 162.525 MHz, 162.550MHz 8 ,3W 6 LED, 4 baterías AA de níquel-cadmio 5 voltios de CC, 0,5 A 120 voltios de CA, 50 vatios 12 voltios CC, 500 mA BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No, AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Cat. # SS50B April 2008 Form # 90522250 Copyright © 2008 Black & Decker RD051608 24 1 Printed in China SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 14 NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. La etiqueta en su aplicación puede contener los símbolos siguientes: • DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utilice, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes. • EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe. • LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA ELÉCTRICA debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección de interruptor de corte por falla eléctrica incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales. • MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada deben ser reparadas correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. • EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales. • CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla incluida muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para los juegos de cables Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Capacidad nominal en amperios Más No mas Medida de conductor estadounidense que que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado Voltios 120V INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ARTEFACTOS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a cierta distancia del área de trabajo. • GUARDE LOS ART E FACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • NO FUERCE EL APARATO. Funcionará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. • UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creado. • NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. 14 ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contienen plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. A D V E RTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que: b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas, c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó arriba. • No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía. • El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas. • NUNCA sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia o la nieve, ni la use cuando esté mojada. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo. • NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA. A D V E RTENCIA: RIESGO DEL FUEGO O LESIÓN A LAS PERSONAS: CARGA SOLAMENTE CON 12 VDC ORIGINALMENTE PROVISTO, TRANSFORMADOR DE LA CLASE 2 PROPORCIONADO. CONSULTE EL FABRICANTE PARA EL REEMPLAZO. A D V E RTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN: • NO utilice el conversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Utilice solamente en una superficie plana, estable. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación de appliance/cart para evitar lesión de inclinar-sobre. • LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA. 15 SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 16 • Este equipo emplea componentes que tienden a producir arcos o chispas. • Use esta unidad SOLAMENTE en áreas con una buena ventilación. No bloquee las ranuras de ventilación. • NO utilice el conversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables. • No abra el cuerpo principal de la unidad: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. • No introduzca objetos extraños en el tomacorriente. • Esta unidad no ha sido probada para su uso con dispositivos médicos. • NO lo exponga al calor extremo o a las llamas. • Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. • Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato. • PRIMEROS AUXILIOS – Pantalla de cristal líquido (LCD): Si el cristal líquido entra en contacto con la piel, lave el área por completo con mucha agua. Retire la ropa contaminada. Si el cristal líquido entra en contacto con los ojos, enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego busque atención médica. Si ingiere cristal líquido, enjuague la boca cuidadosamente con agua. Beba abundante cantidad de agua e induzca el vómito. A continuación, busque asistencia médica de inmediato. A D V E RTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo: • Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería. • No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. • Quite de inmediato las baterías que no retengan la carga y elimínelas de acuerdo con los códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. "Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. De hecho, las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito." PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD: • Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. • No enchufe barras de corriente eléctrica protegidas contra sobretensiones en los tomacorrientes de 120 V de CA de la unidad. • No conecte una fuente de energía de CA a los tomacorrientes de 120 V de CA. • No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a sus tomacorrientes de 120 V de CA. PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑAR APARATOS RECARGABLES: La mayoría de los aparatos recargables operados con baterías utilizan un cargador o transformador independiente que se enchufa directamente en un tomacorriente de CA y produce una baja salida de voltaje de carga. Sin embargo, algunos cargadores para baterías recargables pueden dañarse si se conectan a esta unidad. • No utilice aparatos pequeños operados con batería, como linternas, afeitadoras y veladores que puedan enchufarse directamente a un tomacorriente de CA para recargarse con esta unidad. • Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA RADIO METEOROLÓGICA A D V E RTENCIA: Este producto no debe ser la única fuente de información sobre todo tipo de peligros, alertas y advertencias. Si un clima riguroso es inminente, no espere a recibir la advertencia de alerta meteorológica, tome precauciones para protegerse. A D V E RTENCIA: La radio meteorológica de esta unidad está diseñada para recibir alertas meteorológicas de la Oficina Nacional de Administración Oceánica y Atmosférica (NOAA) y otras alertas enumeradas en este manual y comunicarle dichas alertas a usted. Puede que no reciba o escuche con claridad estas y otras alertas en las siguientes situaciones: • Configuración incorrecta (la unidad no se encuentra en el modo alerta o no está encendida); asegúrese de que la unidad esté encendida y que el indicador LED de alerta esté prendido (consulte la página 21 para obtener instrucciones sobre la radio meteorológica). • El volumen está demasiado bajo; regule el volumen a un nivel audible con la perilla de control de volumen. • Las baterías internas están agotadas; recargue la unidad según el método de carga detallado en la página 18. • La mala recepción o la pérdida de ésta pueden suceder por lo siguiente: a) Colocación incorrecta de la antena. Para obtener la mejor recepción disponible, extienda la antena incorporada y regule la dirección para conseguir la máxima recepción. 16 b) Configuración incorrecta del sintonizador. Para asegurarse de que siempre está en sintonía para recibir las alertas de NOAA, visite el sitio Web del Servicio Nacional de Meteorología www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro para saber cuál es la señal de frecuencia en su área. Si está en la frecuencia correcta y no tiene señal, verifique que tenga corriente eléctrica o trate de colocar la radio cerca de una ventana. c) Su ubicación está fuera de alcance de una transmisora de radio meteorológica; el alcance de la transmisora de radio meteorológica está aproximadamente a 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior y exterior. Ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm para ver cuál es la frecuencia que mejor funciona en su área. d) Estructura metálica; para mejorar la capacidad de la radio para recibir la transmisión de la NOAA, no coloque la unidad cerca de grandes obstrucciones o superficies metálicas como refrigeradores, gabinetes metálicos, etc. En las estructuras metálicas, como casas rodantes, la recepción se dificulta porque la estructura metálica impide la transmisión de ondas receptoras; en este caso, coloque la radio cerca de una ventana para mejorar la recepción. e) I n t e rferencia en la radiofrecuencia; algunos aparatos electrónicos, como los radios transmisores, los automóviles a control remoto, etc., pueden producir interferencia en la radiofrecuencia. Coloque la unidad tan lejos como sea posible de estos dispositivos o evite el uso de dispositivos que producen dicha interferencia mientras la unidad está en el modo alerta. • Si hay demasiado ruido de fondo mientras recibe las alertas o cuando llega la alerta, regule el volumen con la perilla de control del volumen o cambie de lugar la unidad a una ubicación mejor donde pueda escuchar la transmisión meteorológica sin riesgo de interferencia del ruido de fondo. • Si está fuera del alcance de audición o lejos de la unidad, o si hay una obstrucción entre usted y la radio, controle la unidad en intervalos regulares por posibles advertencias o permanezca lo suficientemente cerca (dentro del alcance de audición) para escuchar con claridad y comprender las alertas. A D V E RTENCIA: Para asegurarse de controlar las alertas de NOAA constantemente, mientras la unidad está en el modo alerta, se debe verificar regularmente la unidad para confirmar su funcionamiento y comprobar que no se pierda la recepción; también se debe controlar la pérdida de recepción después de trasladar la unidad a un lugar diferente. • Las advertencias de prueba de NOAA; todos los servicios nacionales de meteorología transmiten señales de prueba con regularidad. Algunas estaciones transmiten una señal de prueba cada semana los miércoles entre 11 a.m. y 1 p.m., mientras que otras prueban más a menudo, el Servicio Nacional de Meteorología (NWS) también puede transmitir demostraciones del sistema. Puede averiguar cuando su NWS local transmite señales de prueba llamando a la Oficina de Pronósticos del Servicio Nacional de Meteorología del NOAA (que encuentra bajo “Weather” [meteorología] en la sección del Gobierno Federal de la guía telefónica). Durante la señal de prueba semanal, el NWS local dará la lista de condados cubiertos por su transmisora. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protecciónrazonable contra interferencia perjudic ial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar i n t e rferencia perjudicial en las comunic aciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Estación meteorológica Black & Decker®, modelo SS50B. Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con los cuales la está usando. CARACTERÍSTICAS • Conversor de 50 vatios incorporado • Tomacorriente de 120 voltios de CA para alimentar o recargar aparatos domésticos de 110/120 voltios de CA • Puerto de carga USB para alimentar o recargar dispositivos personales USB • Cubiertas protectoras de tomacorrientes amarradas • Sintonizador de radio digital AM/FM/meteorológica y pantalla LCD, con exploración automática y 20 estaciones programables por el usuario (10 AM y 10 FM) • Reloj despertador digital • Altavoz mono y entrada de audífonos (para escuchar de manera individual) • Luz zonal de 8 LED incorporada, con cabezales giratorios para apuntar la luz • La linterna desmontable 6-LED funciona en cuatro baterías recargables del Ni-Cd incorporado del “AA”; depósito y cargador de batería incorporados 17 SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 18 Carga de la unidad • Tres fuentes de energía posibles: batería interna SLA recargable, adaptador de carga y alimentación de 120 voltios de CA (incluido) o manivela por dínamo incorporada y plegable • Indicador del nivel de carga de la batería • Protección de la batería de la baja tensión: la unidad cerró cuando las caídas de voltaje debajo de 10.8 voltios • Cómodo mango para trasladar • Antena telescópica incorporada CARGA DE LA BATERÍA Controles e indicadores Batería Interna de SLA DESCRIPCIÓN GENERAL. FRENTE MANIJA DEL APRETÓN LUZ ZONAL DE 8 LED LINTERNA DESMONTABLE Y BATERÍA DINAMO R E S E R VA DE 3.6 VOLTIOS INDICADOR DEL ESTADO LED DE LA CARGA ANTENA TELESCÓPICA BOTÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) DE LA LUZ ZONAL PANTALLA DIGITAL LCD PANEL DE CONTROL DE LA RADIO CONSULTE LA VISTA MANIVELA POR DINAMO DETALLADA EN LA PÁGINA 20) ALTAVOZ SELECTOR DE TIPO DE BATERÍA: P R I N C I PAL O DINAMO Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial; debe cargarla completamente antes de usarla por primera vez, utilizando el adaptador de carga y alimentación de 120 voltios de CA (indicaciones a continuación). La carga inicial de CA debe ser de 24 horas. Siga las indicaciones en la siguiente sección. Para una duración máxima de la batería, recomendamos que la unidad se mantenga completamente cargada en todo momento. Si se permite que la batería permanezca descargada, se acortará su duración. • ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO DURANTE LA RECARGA (EXCEPTO EL INTERRUPTOR CON./DESC. DE LA ACTIVACIÓN). • CARGUE COMPLETAMENTE LA UNIDAD CON EL CARGADOR/ADAPTADOR DE 120 V DE CA PROVISTO ANTES DEL PRIMER USO. • Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso. • Si no se ha utilizado regularmente, vuelva a cargar la unidad cada dos meses mediante el método de carga de 120 voltios de CA. Nota: Recargar la batería después de cada uso prolonga la duración de la batería; las descargas frecuentes entre las recargas reducen la duración de la batería. Carga de la batería principal con el adaptador de carga y alimentación de CA El método a continuación es el recomendado para cargar la unidad antes de usarla por primera vez. 1. Coloque el selector de tipo de batería del lado derecho de la unidad (consulte la ilustración incluida) en la posición batería principal. 2. Conecte el adaptador cúbico de carga y alimentación de CA a un tomacorriente de pared estándar de Estados Unidos de 120 voltios de CA. 3. Conecte el otro extremo del cable al puerto de carga de 12 voltios de CC, ubicado en el lado izquierdo de la unidad (consulte las ilustraciones de la sección “Controles y funciones” y la ilustración detallada de la página 18). El indicador LED de carga de batería titilará, lo que indica que la unidad se está cargando. 4. Cuando la carga esté completa, el LED dejará de titilar y se encenderá permanentemente. Desconecte y guarde el adaptador de carga y alimentación de CA. Visualización del estado de carga de la batería DESCRIPCIÓN GENERAL. IZQUIERDA LINTERNA DESMONTABLE Y RECARGABLE (SE MUESTRA GUARDADA EN EL COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO Y RECARGA INCORPORADO) SUJETADOR DE ALMACENAMIENTO DE ANTENA PANEL DE CONTROL DEL CONVERSOR Y CARGADOR DE CA (CONSULTE LA VISTA DETALLADA EN LA PÁGINA 22) PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA EL PRIMER USO Activar la unidad Antes del primer uso, localice el interruptor CON./DESC. de la activación en el fondo de la unidad; presione, después resbale este interruptor hacia la posición de trabajo. Este interruptor permite a la unidad responder al botón CON./DESC. de la CA y al botón CON./DESC. del USB (que inhabilitan el puerto y el inversor del USB cuando éstos están en la posición de reposo) y protege la INTERRUPTOR CON./DESC. DE LA ACTIVACIÓN batería contra el drenaje. Nota: Si la batería de reserva del dínamo es muerta y este interruptor se da vuelta APAGADO y detrás ENCENDIDO otra vez, la unidad perderá todos los ajustes de la memoria; por lo tanto el reloj, el alarmar y las estaciones de radio programadas tendrán que ser reajustados. 18 El icono de estado de la batería se encuentra en la pantalla LCD. Cuando aparece el icono completo, la unidad está completamente cargada. A medida que se consume la energía, el icono aparece en forma parcial (se apaga de izquierda a derecha), como las barras de carga de un teléfono celular. Este icono muestra exclusivamente el estado de carga de la batería de la unidad principal. Para la carga de la linterna desmontable y la batería dinamo reserva, consulte las siguiente secciónes. ICONO DE ESTADO DE LA BATERÍA PRINCIPAL Carga de la batería dinamo reserva Siempre que la batería principal de la unidad esté cargando con el adaptador de carga y alimentación de CA, la batería de reserva del dínamo también se está recargando. La batería de reserva del dínamo se puede también recargar usando la manivela del dínamo (véase la sección siguiente). Carga de la batería de reserva usando la manivela del dínamo 1. Resbale el tipo selector de la batería en el derecho de la unidad (véase el acompañamiento "de la opinión del detalle del derecho") hacia la posición de la batería del dínamo. 2. Abierto (tirón para arriba) la manija y manivela de la manivela del dínamo. El indicador de reserva del estado LED de la carga de la batería del dínamo en el frente de la unidad (refiera a la ilustración en la sección de los "controles y de las funciones" para localizar) enciende el sólido, indicando que la unidad está cargando. 3. Vuelva la manivela del dínamo a su posición de . almacenaje. Carga de la linterna desmontable VISTA DETALLADA DEL LADO DERECHO MANIVELA POR DINAMO COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE MANIVELA POR DÍNAMO SELECTOR DE TIPO DE BATERÍA: P R I N C I PAL O DINAMO La linterna desmontable recargará automáticamente siempre que se almacene en su compartimiento incorporado y cualquiera del almacenaje: a) la radio de la unidad se enciende (con.) en el modo corded (adaptador de la CA Power/Charger se utiliza para accionar la radio); o b) la radio de la unidad se enciende (con.) en modo sin cuerda y el tipo selector de la batería está en la posición principal de la batería. Sin embargo, no cargará cuando las funciones del reloj de la unidad o del despertador solamente están en uso en modo sin cuerda. La linterna que carga el indicador del LED en el frente de la unidad (refiera a la 19 SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 12:50 PM Page 20 ilustración en la sección de los "controles y de las funciones" para localizar) destellará para indicar que la linterna está cargando. Cuando las baterías de la linterna se cargan completamente, este indicador del LED encenderá el sólido. ENCENDIDO DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA Uso con cable 1. Conecte el adaptador cúbico de carga y alimentación de CA a un tomacorriente de pared estándar de Estados Unidos de 120 voltios de CA. 2. Conecte el otro extremo del cable al puerto de carga de 12 voltios de CC, ubicado en el panel de control izquierdo de la unidad (consulte las ilustraciones de la sección “Controles y funciones”). Nota: Cuando la unidad se acciona a través de este método, también se encontrará en "modo de recarga" mientras esté conectada a un tomacorriente de pared de CA, de manera que la batería incorporada no se agote y la unidad permanezca cargada. 3. Presione el botón de sintonización t hasta que aparezcan los minutos correctos. 4. Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ para guardar. Los ajustes serán ahorrados automáticamente por 6 segundos si no se presiona ningunos otros botones, después la unidad va automáticamente a alarmar la disposición. Presione y sostenga simplemente el botón de MEM/RELOJ dos veces por algunos segundos para salir y guardar todos los cambios sin configurar una hora para la alarma. Configuración del reloj despertador 5.Para configurar el reloj despertador, presione y sostenga simplemente el botón de MEM/RELOJ dos veces por algunos segundos, hasta que los números de la pantalla digital titilen y aparezca "AL" (configuración de la alarma) en la parte superior de la pantalla. 6. Programe la hora para la alarma como se describe en los pasos 2 y 3 anteriores. 7. Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ para guardar la configuración de la alarma y salir. Configuraciones del reloj despertador Uso inalámbrico Esta unidad cuenta con una batería recargable SLA incorporada. Simplemente utilice las funciones de la unidad con normalidad y controle el estado de carga de la batería regularmente, en la pantalla LCD. USO DE LA LINTERNA DESMONTABLE La linterna de 6 LED se controla con el botón de encendido/apagado (on/off) ubicado en la parte superior. Funciona por unas 4 a 5 horas con una sola carga. Cuando no esté utilizando la linterna, guárdela en el compartimiento de almacenamiento incorporado (consulte la ilustración de la sección “Controles y funciones”). USO DE LA LUZ ZONAL DE 8 LED La linterna de 6 LED se controla con el botón de encendido/apagado (on/off) ubicado en la parte superior. Funciona por unas 8 horas con una sola carga. Cuando no esté utilizando la linterna, guárdela en el compartimiento de almacenamiento incorporado (consulte la ilustración de la sección “Controles y funciones” en la página 18). Una vez que se coloque la linterna en el compartimiento de almacenamiento, se recargará automáticamente, siempre y cuando el adaptador de carga de CA de la unidad esté enchufado a un tomacorriente de pared de CA y siempre que la radio de la unidad se esté utilizando en modo sin cuerda. Sin embargo, no cargará cuando las funciones del reloj de la unidad o del despertador solamente están en uso en modo sin cuerda. Para obtener más información sobre cómo cargar la linterna, consulte la sección “Carga de la batería”. USO DEL RELOJ/RELOJ DESPERTADOR Para ubicar los botones y controles mencionados, consulte la siguiente ampliación del panel del radio/reloj . VISTA DETALLADA DE LA PANEL DE CONTROL DEL RADIO/RELOJ INDICADOR DE RESERVA DEL ESTADO LED DE LA CARGA DE LA BATERÍA DEL DÍNAMO LUZ ZONAL DE 8 LED CON CABEZALES GIRATORIOS Y PERILLAS DE AJUSTE POSICIONAL INDICADOR DESMONTABLE DEL ESTADO LED DE LA CARGA DE LA LINTERNA BOTÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) DE LA LUZ ZONAL BOTONES DE SINTONIZACIÓN DEL RADIO/RELOJ CONTROLES DE VOLUMEN ENTRADA DE AURICULARES BOTÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) DE LA RADIO BOTÓN DE ALERTA METEOROLÓGICA BOTÓN DE REINICIO BOTÓN DE AJUSTE DE BANDA/ALARMA BOTÓN DE MEMORIA/RELOJ Programación del reloj y el reloj despertador La pantalla LCD muestra, por defecto, la hora [horas:minutos (a.m./p.m.)], con los segundos en el extremo superior derecho). O b s e rve que la luz trasera se encenderá automáticamente cada vez que presione un botón. La configuración del reloj despertador puede programarse para responder a la hora programada con el sonido de la alarma o el ENCENDIDO automático de la radio (en la última estación sintonizada). Antes de utilizar la función de reloj despertador, debe programar la hora. Consulte la figura ampliada del panel de la radio para ubicar los botones y controles mencionados. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado (on/off) de la radio esté en la posición de apagado; de esta manera, la unidad quedará en el modo reloj (en el que podrá programar el reloj y la hora y los ajustes de la alarma). Configuración del reloj Al presionar el botón de BAND/AL SET se pasará por las configuraciones del reloj despertador. Si presiona este botón una vez, la alarma estándar sonará a la hora programada (aparecerá el símbolo de la campana [ ] en la pantalla LCD). Al presionarlo una segunda vez, se selecciona el reloj despertador (aparecerá el símbolo de nota musical [ ] en la pantalla LCD). A la hora programada, se encenderá la radio en la última banda y estación seleccionadas. Presione el botón una tercera vez para apagar el reloj despertador. USO DE LA RADIO AM/FM Para ubicar los botones y controles mencionados, consulte la ampliación del panel del radio/reloj en la página 22. 1. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la radio para ENCENDERLA. 2. Presione el botón de BAND/AL SET para pasar de AM a FM y de FM a WX (estación meteorológica) y así elegir la banda deseada. 3. Presione los botones de sintonización s o t para sintonizar la estación deseada. La frecuencia de la estación se mostrará en la pantalla LCD. Nota: Mantenga presionado uno de los botones de sintonización s o t por unos segundos para ingresar al modo de exploración de canales. El sintonizador se salteará el siguiente canal despejado disponible (irá hacia arriba o hacia abajo según el botón presionado). Para buscar otro canal, vuelva a presionar el botón sintonizador. 4. Para ajustar el volumen, presione los botones de control de volumen (flecha arriba o flecha abajo). 5. Prolongue la antena telescópica incorporada y ajústela para una mejor recepción. 6. Para escuchar de forma privada, inserte audífonos o auriculares (no incluidos) en la entrada de audífonos. Ajuste de las estaciones programadas por el usuario La radio cuenta con un total de 20 estaciones programables por el usuario, 10 AM y 10 FM. Para almacenar estaciones: 1. Primero, presione el botón de BAND/AL SET para pasar de AM a FM y de FM a WX (estación meteorológica), y así elegir la banda. 2. Presione los botones de sintonización s o t para sintonizar la estación deseada. 3. Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ por unos segundos. Un símbolo de “M” titilará en la pantalla LCD. 4. Para elegir la posición (1 a 10) de almacenamiento de este canal, presione el botón de sintonización s o t . 5. Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ por unos segundos. Una vez que se guarde la estación, desaparecerá el símbolo de “M” de la pantalla LCD. La estación no será almacenada a menos que el botón de MEM/CLOCK se presione y se sostenga por algunos segundos. Carga de estaciones programadas por el usuario Para cargar estaciones programadas por el usuario: 1. Primero, presione el botón de BANDA/ALARMA para pasar de AM a FM y de FM a WX (estación meteorológica), y así elegir la banda. 2. Presione y suelte el botón de MEM/RELOJ hasta que se muestre el número de estación deseado. USO DE LA RADIO METEOROLÓGICA (WX) Si la radio está encendida, la pantalla LCD titilará y el altavoz emitirá una alarma si se recibe una señal de advertencia de la banda meteorológica (WX). Para apagar la alarma, presione el botón de ALERTA METEOROLÓGICA. Para recibir información acerca de las alertas meteorológicas: 1. Con la radio encendida, presione el botón CONFIG, DE BANDA/AL para pasar a la banda meteorológica (WX). 2. Para sintonizar uno de los 7 canales WX, presione los botones de sintonización s o t (consulte la siguiente sección). Radio meteorológica NOAA (NWR) de todo tipo de peligro NWR es un sistema de advertencia pública contra todo tipo de peligro; transmite pronósticos, advertencias e información de emergencia las 24 horas del día directamente al público. Las 7 frecuencias de transmisión de la NWR incluyen: 162.400 MHz, 162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162 500 MHz, 162.525 MHz, 162.550 MHz. El alcance de la transmisora de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior o exterior. Para ver cuál es la frecuencia que mejor funciona en su área, ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm. 1. Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ por unos segundos. Los números de la pantalla digital titilarán. 2. Presione el botón de sintonización s hasta que aparezca la hora correcta (de a.m. a p.m.). 20 21 SS50B ManualENSP 051608.qxp 9/26/08 Los mensajes de “Todo tipo de peligro” son: • Emergencias meteorológicas • Avalanchas • Tornados • Emergencias tecnológicas • Huracanes • Peligros químico y biológico • Inundaciones • Derrame de petróleo • Tormentas de nieve • Emergencias de plantas de energía • Emergencias naturales nuclear • Terremotos • Accidentes marítimos • Incendios forestales • Descarrilamiento de trenes 12:50 PM Page 22 PANEL DE CONTROL DEL CONVERSOR Y CARGADOR DE CA (VISTA DETALLADA) • Emergencias nacionales • Advertencias de seguridad nacional • Ataques terroristas • Emergencias civiles • Alertas AMBER Fijar la unidad para recibir alarmas del tiempo 1. Con la radio encendido, presione el botón de BAND/AL para completar un ciclo a través a la venda del tiempo (WX). 2. Presione los botones de sintonización s o t para templar a uno de los 7 canales de WX. 3. Para ajustar el volumen, presione los botones de control de volumen (flecha arriba o flecha abajo). 4. Presione el botón de la ALARMA D E L TIEMPO para girar la característica alerta. la "ALERT" aparecerá en el indicador digital. Nota: La unidad se puede también fijar para recibir alarmas del tiempo presionando el botón de la ALARMA DEL TIEMPO cuando la radio se da vuelta APAGADO, pero la radio se debe fijar a la venda del tiempo (WX) y templar a uno de los canales de WX. Cuando se recibe una alarma del tiempo, la unidad sonará una alarma. Para dar vuelta apagado a la característica alerta, presione el botón de la ALARMA D E L TIEMPO mientras que la radio está apagada o la radio se fija a la frecuencia de WX. la "ALERT" desaparecerá del indicador digital. Notes: La unidad SE DEBE fijar a la venda del tiempo (WX) y templar a la estación deseada de la radio del tiempo para utilizar la característica alerta. La característica alerta no está disponible en modo de FM o de la incluso si la ALARMA demuestra en el indicador digital. USO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA DE 120 VOLTIOS La estación meteorológica cuenta con: 1. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de CA: deslice el interruptor para encender (ON) y apagar (OFF) la fuente de energía de CA. 2. Indicadores LED de estado de la fuente de energía de CA: los indicadores rojo y verde se encienden cuando el tomacorriente de CA está activado y listo para usar; la luz roja sola indica que el conversor tiene una sobrecarga o una falla. 3. Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) de energía de CA: un tomacorriente de tres patas para aparatos de CA de 120 voltios que apaga el conversor si se detecta una pérdida de corriente o corriente por falla a tierra. 4. Circuitos de protección interna que incluyen: • Apagado por sobrecarga y temperatura excesiva (se activa si el tomacorriente de CA supera los 50 vatios o si la unidad se calienta en forma excesiva) • Apagado por cortocircuito de CA • Apagado por bajo voltaje Controles, indicadores y funcionamiento de la fuente de energía de CA La ilustración de la página 22 detalla el panel de control del conversor y cargador de CA. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de CA del conversor enciende y apaga el sistema de circuitos de energía de CA. También puede utilizarse para reiniciar la energía de CA después de apagarse debido a una sobrecarga o condición de temperatura excesiva. El indicador LED de estado de encendido/apagado (ON/OFF) se enciende cuando la fuente de energía de CA está disponible. 1. Para encender la fuente de energía de CA, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de CA (se encienden las luces indicadoras de energía). 2. Enchufe el aparato y utilícelo como de costumbre. 3. Presione el botón de encendido/apagado de CA nuevamente para apagar la fuente de energía de CA cuando termine. Asegúrese de que la fuente de energía de 120 voltios de CA esté APAGADA cuando se recargue o almacene la unidad. Los tomacorrientes estándar USB y de 120 voltios de CA de Estados Unidos permiten el funcionamiento simultáneo de varios dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y utilícelo normalmente. EAsegúrese de que el vatiaje de todo el equipo tapado simultáneamente en los enchufes de la CA de 120 voltios de la unidad no exceda 50 vatios de continuo. Notas: La fuente de energía de CA se apaga automáticamente cuando el nivel de voltaje de la batería es demasiado bajo. Si sólo se enciende el indicador LED rojo, existe una condición de falla como una sobrecarga, sobrecalentamiento o c o r t o c i rcuito. Coloque la fuente de energía de CA en la posición de apagado (OFF) y desenchufe el aparato. Aguarde unos minutos y luego vuelva a encenderla. El tomacorriente de 120 voltios de CA de esta unidad no servirá para aparatos y equipos que generen calor, como secadores de cabello, mantas térmicas, hornos de microondas y tostadores. I M P O RTANTE: Cuando se está cargando la batería principal, los enchufes de la CA de la unidad son lisiados. Para permitir los enchufes de la CA, desconecte el adaptador de carga y alimentación de 120 voltios de CA y gire la fuente de la CA de la unidad. 22 PUERTO DE CARGA USB INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) DE CA INDICADOR LED DE ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) DE CA TOMACORRIENTE DE CA DE 120 VOLTIOS (CON CUBIERTA DE PROTECCIÓN AMARRADA) BOTÓN “ON/OFF” (DE ENCENDIDO/ APAGADO) PARA USB INDICADOR LED DE ESTADO DE USB (CON CUBIERTA DE PROTECCIÓN AMARRADA)) PUERTO DE CARGA DE 12 VOLTIOS INDICADOR LED DE ESTADO DE CA (PARA EL ADAPTADOR DE CARGA Y ALIMENTA C I Ó N DE CA) USO DEL PUERTO DE CARGA USB Tanto el puerto de carga USB como el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de USB están ubicados en el panel de control izquierdo (consulte la ilustración de acompañamiento). 1. Presione el botón de encendido/apagado del puerto de carga USB para encender el puerto USB. Se encenderá el indicador LED rojo de energía USB. 2. Enchufe el dispositivo eléctrico USB en uno de los puertos de energía USB y utilícelo normalmente. 3. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para APAGAR el puerto de carga USB cuando finalice. Asegúrese de que el botón de ENCENDIDO/APAGADO esté en la posición de APAGADO cuando se recargue o almacene la unidad. Nota: Los puertos de carga USB de esta unidad NO admiten comunicación de datos. Sólo proporcionan un máximo de energía de 5 voltios de CC/0,5 A a un dispositivo eléctrico USB externo. DETECCIÓN DE PROBLEMAS General Problema La unidad no se ENCIENDE Solución • Compruebe el interruptor CON./DESC. de la activación en el fondo de la unidad y c e rciórese de que esté en la posición de trabajo. • Conecte bien el adaptador de carga y alimentación de CA al tomacorriente de pared • Asegúrese de que las baterías estén cargadas (controle el icono de estado de batería en la pantalla LCD). Si la carga es baja, vuelva a cargar la batería. La unidad se bloquea Presione ahuecado para reajustar el botón para recomenzar la unidad. La unidad cerró El voltaje de la batería tiene abajo caido 10.8V. Recargue la batería. Radio Problema La sintonía es deficiente El audio es bajo o de mala calidad Solución Vuelva a orientar la antena para mejorar la sintonía. • Conecte el adaptador cargador de energía de CA al tomacorriente de pared • Vuelva a cargar la batería incorporada. Conversor (fuente de energía de 120 voltios de CA y puerto de carga USB) Problema Solución No se enciende el LED de estado de • Voltaje de la batería menor a 10,5 voltios: recargue la unidad. CA o USB • El equipo en funcionamiento consume mucha energía: reduzca la carga a un máximo de 50 vatios. • El conversor está en la condición de apagado térmico: espere a que el conversor se enfríe. Apague la energía de CA y asegúrese de que haya una ventilación adecuada en torno a la unidad y que la carga no supere los 50 vatios para una operación continua. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Cárguela antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y cada dos meses si no se utiliza en forma regular. Al almacenar la unidad por períodos del tiempo largos, la prensa, entonces resbala el interruptor CON./DESC. de la activación hacia la posición de reposo para prevenir el dren de la batería. La falta de hacer esto puede reducir la vida de la batería dramáticamente. Eliminación de la linterna recargable La linterna recargable contiene las baterías recargables del Ni-Cd y se debe disponer correctamente. ADVERTENCIAS Estas baterías no son usuario-reemplazables. Refiera a las "instrucciones de seguridad importantes" con respecto la dirección segura de las unidades que contienen las baterías en las instrucciones de seguridad importantes de este manual. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker SS50B Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas