Waterpik Technologies WP-100 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
Manual de usuario
30
¡
Felicitaciones!AlelegirelIrrigadorbucal
Waterpik
®
ha hecho lo correcto para lograr una
mejorsaludparasusencíasyunasonrisamás
sana.
Conunacombinaciónclínicamenteprobadade
presión y pulsaciones de agua, el irrigador bucal
Waterpik
®
elimina las bacterias dañinas de entre
susdientesydebajodelalíneadelaencía,a
donde no puede llegar un cepillo dental.
Estamostansegurosdequeustedestaráfeliz
con su nuevo irrigador bucal Waterpik
®
,quelo
respaldamosconunagarantíade14días.Sino
estátotalmenteconvencidodequesusencías
sonmássaludablesdespsdeusarelirrigador
bucal Waterpik
®
durante14díasconsecutivos,
tendrálalibertaddedevolverlopararecibirun
reembolso completo.
Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik
®
.
BIENVENIDOS
Higiene bucal tradicional
Higiene dental con el irrigador
bucal Waterpik
®
El cepillado no puede
alcanzarresiduosde
comida y bacterias
dañinas escondidos.
El hilo dental sólo
consigue acceso
limitadodebajodela
líneadelasencías.
El irrigador bucal
Waterpik
®
elimina
residuos de alimentos y
bacterias dañinas.
31
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 32
Descripción del producto 34
Introducción 36
Cuidado de su irrigador bucal Waterpik
®
41
Solución de problemas 42
Garantía limitada de tres años 43
ESPAÑOL
32
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice productos eléctricos,
especialmente en presencia de niños, siempre
debe apegarse a las siguientes precauciones
sicasdeseguridad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de
electrocución:
•Desconectesiempre el producto después
de usarlo.
•Nomanipuleelenchufeconlasmanos
mojadas.
•Nolosumerjaenaguaoenotroslíquidos.
•Noloutilicemientrasseba.
•Noguardenicoloqueelproductoendonde
pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de
una bañera, regadera o lavabo.
•Nointentealcanzarunproductoquehaya
caídodentrodelagua.Desconéctelo
inmediatamente.
•Reviseelcabledealimentaciónectrica
paradetectarcualquierdañoantesdeusarlo
y durante la vida útil del producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico,
incendio, lesiones graves o daños
a los tejidos:
•Noconecteestedispositivoaunsistemade
voltajequeseadiferentedelsistemadevoltaje
especificado en el dispositivo o en el cargador.
•Noutiliceesteproductosielcableoel
enchufeestándados,sinoestáfuncionando
correctamente,sisehacaídooestádañadoo
sihacaídodentrodealgúnlíquido.Póngase
encontactoconWaterPik,Inc.oconsu
distribuidorlocalquepuedeencontraren
www.waterpik.com.
•Nodirijaelchorrodeaguahaciaabajodela
lengua,haciadentrodelosoídosoaotras
áreasdelicadas.Esteproductoescapazde
producirpresionesquepuedencausargraves
dañosenesasáreas.Consulteelusocorrecto
en las instrucciones de operación.
•Utiliceesteproductoúnicamentecomose
indica en estas instrucciones o como lo
recomiende su dentista profesional.
•Utiliceúnicamenteloscabezalesyaccesorios
recomendadosporWaterPik,Inc.
•Mantengaelcabledeelectricidadalejadode
supercies calientes.
33
•Noutilicelavados/enjuaguesbucalesque
contenganyodo,blanqueadoroaceiteesencial
delárboldeté.
•Noloutilicecuandousejoyeríaoral.Retirela
joyeríaantesdeusarlo.
•Noloutilicesitienealgunaheridaabiertaenla
lengua o en la boca.
•Sisumédicoocardiólogolehaaconsejado
tomar pre-medicación antibiótica antes de
cualquierprocedimientodental,debeconsultar
a su dentista antes de usar este instrumento o
cualquierotroauxiliardehigienebucal.
•Sóloparausodostico.Nolouseen
exteriores.
• Instruya cuidadosamente a niños y personas
con necesidades especiales respecto al uso
correctodeesteproductoysupervíselos
estrechamente durante su uso.
•NoretireelcabezalexiblePikPocket
TM
del
mangotransparente.Siporcualquiermotivo
seseparan,desechetantoelcabezalcomoel
mangotransparenteyreemplácelosconun
nuevocabezalPikPocket
TM
.ElcabezalPik
Pocket
TM
no se incluye en todos los modelos.
•Noutiliceesteproductodurantemásde5
minutos en cada periodo de dos horas. El uso
durantemástiempopuedesobrecalentarel
motorycausarfallasdelproductoadesde
anularlagarantía.
•Losniñosdebensersupervisadospara
asegurarsedequenojueguenconelaparato.
•Esteaparatocuentaconunaclavijapolarizada
(unadelashojasesmásanchaquelaotra).
Comomedidadeseguridad,estaclavijaestá
disada para insertarse de forma única en
untomacorrientepolarizado.Silaclavijano
encajacompletamenteeneltomacorriente,
inviertalaposicióndelaclavija.Siaunasíno
encajacorrectamente,póngaseencontacto
conunelectricistacalicado.Nointente
modicarlaclavijadeningunamanera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESPAÑOL
34
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Desito
Tapa del depósito con
estuche para cabezales
Cabezal de
inyección
Mango
Botón para
pausa
Control de presión
Encendido/Apagado
Botón de
expulsión del
cabezal de
inyección
Base
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
35
Cabezal de
cepillo de
dientes
Punta
sónica
Tapa del depósito
con estuche para
cabezales
Cabezal
ortodóncico
Cabezal
de
inyección
Cabezal
Plaque
Seeker
TM
Cabezal
Pik
Pocket
TM
Cabezal
limpiador
lingual
ESPAÑOL
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
36
INTRODUCCIÓN
Metaelcableenunatomadecorrienteesndar.
Si la toma de corriente se activa con un
interruptordepared,aseresedequeestá
en posición de encendido.
Preparación del depósito
Saqueeldepósitoylatapadelabase.Lleneel
desito con agua templada. Vuelva a colocar
el depósito en la base y presione firmemente
haciaabajo.
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserteelcabezalenelcentrodelaperillaenla
parte superior del mango del irrigador bucal.
Elanillodecolorquedaráalmismonivelque
elextremodelconectorsielcabezalestábien
encajado.Paraquitarelcabezaldelmango,
presioneelbotóndeexpulsióndelcabezaly
quelo.
37
Colocación en la boca
Inclínesesobreellavaboeintroduzcaelcabezal
deinyecciónenlaboca.Dirijaelcabezalhacia
los dientes.
Conlamanoquetienelibre,enciendalaunidad.
Seleccioneelniveldepresiónquequiera.
Dirijaelchorrogirandoel
conector de la parte superior
del mango.
Ajuste de la presión
Laprimeravezqueloutilice,gireelcontroldela
presión situado en la base de la unidad para seleccionar
lapresiónmásbaja(niveldepresión1).Vaya
aumentado gradualmente la presión con el tiempo,
hastallegaralnivelqueustedpreeraoalquelehaya
indicado su dentista.
ESPAÑOL
Técnicas Recomendadas
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshacia
susencías.
Cierre levemente los labios para evitar
salpicarse,peropermitaqueelaguauyacon
libertaddelabocaalatina.Paraobteneróptimos
resultados,comienceenlazonamolar(dientes
posteriores)trabajandohacialosdientesfrontales.
Sigalalíneadelaencíayhagaunapausabreve
entre los dientes. Continúe hasta haber limpiado
todaslasáreasalrededordelosdientesyentre
los mismos.
Control de pausa
Puededetenertemporalmenteelujodelíquidoen
cualquiermomentoapretandoelbotóndepausa
quehayenelmangodelirrigador.
Al acabar
Apaguelaunidad.Tireellíquidoquequedepara
dejareldepósitovacío.Desconectelaunidad.
38
11
1
22
2
33
3
44
4
USO DE LAS CABEZALES
Cabezal Pik Pocket
TM
ElcabezalPik
Pocket
TM
estádiseñada
especícamentepara
hacer llegar el agua o las
soluciones antibacteriales
a las partes profundas
de la cavidad
periodontal.No
estádiseñada
para uso general.
ParautilizarelcabezalPikPocket
TM
,inclínesesobreel
lavabo,apoyeelcabezalexibleconunainclinación
de45gradossobreundienteycoloqueconsuavidad
elcabezalbajolalíneadelasencías,haciala
bolsa gingivial. Encienda la unidad a la velocidad
sbajayenelnivelmínimodepresiónylimpie
cuidadosamentealolargodelasencías,insertandola
punta entre los dientes. Continúe irrigando a lo largo
delalíneadelaencíahastaquetodaslasáreasdela
boca estén limpias.
NOTA:EstecabezalsólodebeusarseconelControl
dePresiónajustadoenlaposiciónmínima.Silousa
conunajustemayor,reduciráladuracióndelcabezal
y del mango.
Cabezal limpiador lingual
Inclínesesobreellavabo.
Coloqueellimpiador
lingual sobre su lengua y
active el irrigador bucal.
Utilicelapresiónmásbaja,
39
aumentándolahastadondesesientacómodo.
Suavemente,coloqueellimpiadorlingualWaterpik
®
en
elcentroolíneacentraldelalenguaamitaddecamino
hacia la garganta y, presionando ligeramente, haga un
movimiento hacia adelante.
Cabezal de cepillo de dientes
Coloqueelcabezaldecepillodedientesenlaboca,
conlapartedelcepilloenlaencía.Elcabezaldel
cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes.
Enciendaelirrigadorbucaldemaneraqueelagua
uyaatravésdelcabezal.Ejerciendounaligera
presión(lascerdasnodebendoblarse)hagavibrarel
cepillohaciaadelanteyhaciaatráscongolpesmuy
cortos–casidelmismomodoqueloharíaconun
cepillo de dientes manual. Repita sobre los dientes
adyacentes.Elaguauiráatravésdelcepillo,para
ayudaralimpiaryenjuagarsimultáneamentela
supercie dental.
Cabezal Plaque Seeker
TM
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshacia
lalíneadesuencía.Cierreligeramenteloslabios
paraevitarsalpicaduras,peropermitaqueel
agua fluya libremente de su boca hacia el lavabo.
ESPAÑOL
40
Empiececoneláreamolar(dientesposteriores),
avanzandohacialosdientesfrontales.Coloqueel
cabezalcercadelosdientes,demaneraquelas
cerdaslostoquenligeramente.Deslicesuavemente
elcabezalalolargodelalíneadelaencía,haciendo
una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y
permitirqueelaguauyaentrelosdientes.Continúe
hastaquehayalimpiadotodaslasáreasalrededory
entrelosdientes,tantoelinteriorcomoelexterioryla
parte superior e inferior.
Cabezal ortodóncico
Comienceenelúltimomolar(dienteposterior).
Pongalapuntaenlalíneadelaencíaaun
ángulode90gradosrespectodeldiente.Deslice
suavementelapuntaalolargodelalíneadela
encía,haciendounapausabreveparacepillar
ligeramenteeláreaentrelosdientesyalrededorde
lapiezadeortodoncia,antesdeprocederalpróximo
diente. Continúe el proceso hasta haber limpiado
eirrigadoelinterioryelexteriordelosdientes
superiores e inferiores.
Paraobteneróptimosresultadosserecomienda
cambiarlapuntadeortodonciacada6meses.
Laspuntas/accesoriosdeirrigaciónderepuesto
puedencomprarsedirectamenteenWaterPik,Inc.
Llame al
1-800-525-2774(EE.UU.)o1-888-226-3042
(Canadá)ovisitenuestrositiodeinterneten
www.waterpik.com.
Punta sónica
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshacia
susencías.Cierre levemente los labios
para evitar salpicarse,peropermitaqueel
aguauyaconlibertaddelabocaalatina.Para
obteneróptimosresultados,comienceenlazona
molar(dientesposteriores)trabajandohacialos
dientesfrontales.Deslicelapuntaalolargodela
líneadelasencíasyhagaunabrevepausaentre
losdientesparadarunsuavemasajealaencía.
Continúehastaquetodaslasáreasalrededorde
los dientes y entre los mismos estén limpias.
Uso de enjuague bucal y otras
soluciones
PuedeutilizarsuirrigadorWaterpik
®
para aplicar
enjuaguesbucalesysolucionesantibacteriales.
Pídaleasudentistaquelerecomiendelasolución
sadecuadaparausted.Nota: el uso de algunas
soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil
de su irrigador bucal Waterpik
®
.Sitienecualquier
preguntasobreunasoluciónparticularquequierausar
con el irrigador, póngase en contacto con el Centro
deAtencnalClientedeWaterpik.Despuésdeusar
cualquiertipodesoluciónespecialeneldepósito,
dediqueunmomentoaenjuagarlaunidad.Rellene
el depósito parcialmente con agua templada del
grifo.Apunteelcabezaldeinyecciónhaciaellavabo.
Enciendalaunidadydéjelaenfuncionamientohasta
vaciareldesito.Alhacerestoeliminarátodorastro
delasolucnempleada,evitaráqueelcabezalse
obstruyayconseguiráquelaunidadduremástiempo.
41
CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK
®
Limpieelproductosiemprequeseanecesario
usando un trapo y un limpiador suave no abrasivo.
Antesdelimpiarlo,desenchufeelproductodela
toma de corriente.
Antesdeexponerelirrigadorbucalatemperaturas
de congelación, desmonte el desito y haga
funcionarlaunidadhastaqueestévacía.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik
®
no contienen
elementosquepuedanserreparadospor
elconsumidorynorequierenserviciode
mantenimiento rutinario. La reparación de este
productosedeberíarealizarúnicamenteen
centrosdeserviciosautorizadosodirectamente
porWaterPik,Inc.Cuandonecesitedeestos
servicios puede ir a www.waterpik.com y hacer
clicen“SoportedeProductos”yel“localizador
decentrosdeservicios”parabuscarelmás
cercano a usted. También puede llamar a nuestros
merosgratuitos+1-800-525-2774paraEE.UU.
y+1-888-226-3042paraCanadá.Hagareferencia
al número de serie y de modelo en toda su
correspondencia.Podráencontrarestosnúmeros
en la parte inferior de su sistema.
Loscabezalesyaccesoriosdereemplazopueden
comprarsedirectamenteenWaterPik,Inc.
Llameal+1-800-525-2774(EE.UU.)
oal+1-888-226-3042(Canadá),ovisite
nuestro sitio web www.waterpik.com.
ESPAÑOL
0 3 6
Punta sónica
Cabezal
Ortodóncico
Cabezal Pik
Pocket
Cabezal de
cepillo de dientes
Cabezal
Plaque Seeker
Cabezal
de inyección
Cabezal
limpiador
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA
REEMPLAZO DEL CABEZAL
Reemplazar cada
3 meses
Reemplazar cada
6 meses
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Cabezales y limpiador
lingual
rdidadelíquidoentreelcabezaly
el conector del mango.
Cabezal Pik Pocket
TM
Roturadelcabezalexible
Base del irrigador bucal
Elmanguitoquellegaalmango
pierdelíquido.
Eldepósitopierdelíquido.
Presiónincorrecta.
La unidad no se pone en
funcionamiento.
CAUSA
1)Elcabezalnoestábienacoplado.
1)Elcabezalestádesgastado.
1) Manguito dado.
1)Eldesitonotieneválvulao
dichaválvulaestábocaabajo.
2)Laválvuladeldepósitoestá
invertida.
1)Eldesitonoestácolocado
correctamente.
2)Elcabezalestáobstruidocon
residuos.
1)Elmotornoestáen
funcionamiento.
REPARACIÓN
1)Desmontarelcabezalyvolvera
instalarlo.
1)Cambiarelcabezalporuno
nuevo.
1) Visite www.waterpik.com o
contacte al Servicio a clientes de
WaterPik,paraobtenerunkitde
autoservicio para reparación.
1)Cambielaválvuladeldepósito
Contactezleserviceclientèlede
WaterPik,Inc.pourobtenirun
remplacement.
2)Délavueltaalaválvulapara
ponerla en la posición correcta.
1)Coloqueeldesito
correctamente.Presioneel
desitoconrmezahaciaabajo.
2)Limpieelcabezalenelgrifode
aguaoreemplácelo.
1)Asegúresedequelatoma
decorrienteestáenperfecto
estado;confírmelousandootro
aparatoeléctrico(pulseelbotón
derestauracióneléctricay/oel
interruptor de pared).
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.comypresioneen“DentalCare/Cuidadodental”yenelenlace“Ask
Ann/PregúnteleaAnn”.
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.comollamealServicioaclientesdeWaterPik.
meroparallamadassincosto:1-800-525-2774(EE.UU).1-888-226-3042(Canadá).
43
WaterPik,Inc.garantizaalcomprador/propietariooriginaldeestenuevoproductoqueestálibrede
defectos de materiales y mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Guarde su recibo
comopruebadelafechadecompra.Reemplazaremoscualquierpartedelproductoennuestraopinión,
sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso, mal uso, alteraciones o
dañosdespuésdelacompra,yhayasidousadosiguiendoestasinstrucciones.Estagarantíalimitada
excluyeaccesoriosypiezasconsumiblescomocabezales,etc.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos.Esprobablequetambiéntengaotrosderechosque
vaandependiendodelasleyesensulugarderesidencia.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

30 BIENVENIDOS Higiene bucal tradicional ¡ Felicita ciones! Al elegir el Irrigador bucal Waterpik® ha hecho lo correcto para lograr una mejor salud para sus encías y una sonrisa más sana. Con una combinación clínicamente probada de presión y pulsaciones de agua, el irrigador bucal Waterpik ® elimina las bacterias dañinas de entre El cepillado no puede alcanzar residuos de comida y bacterias dañinas escondidos. sus dientes y debajo de la línea de la encía, a donde no puede llegar un cepillo dental. Estamos tan seguros de que usted estará feliz con su nuevo irrigador bucal Waterpik ®, que lo respaldamos con una garantía de 14 días. Si no está totalmente convencido de que sus encías son más saludables después de usar el irrigador bucal Waterpik ® durante 14 días consecutivos, tendrá la libertad de devolverlo para recibir un reembolso completo. Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik®. El hilo dental sólo consigue acceso limitado debajo de la línea de las encías. Higiene dental con el irrigador bucal Waterpik® El irrigador bucal Waterpik ® elimina residuos de alimentos y bacterias dañinas. 31 Medidas de seguridad importantes  32 Descripción del producto 34 Introducción 36 Cuidado de su irrigador bucal Waterpik® 41 Solución de problemas 42 Garantía limitada de tres años 43 ESPAÑOL ÍNDICE 32 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • D esconecte siempre el producto después de usarlo. • N o manipule el enchufe con las manos mojadas. • No lo sumerja en agua o en otros líquidos. • No lo utilice mientras se baña. • N o guarde ni coloque el producto en donde pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una bañera, regadera o lavabo. • N o intente alcanzar un producto que haya caído dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente. • R evise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones graves o daños a los tejidos: • No conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador. • No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com. • No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. Consulte el uso correcto en las instrucciones de operación. • Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional. • Utilice únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc. • Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes. 33 • No utilice lavados/enjuagues bucales que contengan yodo, blanqueador o aceite esencial del árbol de té. • No lo utilice cuando use joyería oral. Retire la joyería antes de usarlo. • No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca. • Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • E ste aparato cuenta con una clavija polarizada (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija está diseñada para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar la clavija de ninguna manera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • Instruya cuidadosamente a niños y personas con necesidades especiales respecto al uso correcto de este producto y supervíselos estrechamente durante su uso. • No retire el cabezal flexible Pik PocketTM del mango transparente. Si por cualquier motivo se separan, deseche tanto el cabezal como el mango transparente y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik PocketTM. El cabezal Pik PocketTM no se incluye en todos los modelos. • No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada periodo de dos horas. El uso durante más tiempo puede sobrecalentar el motor y causar fallas del producto además de anular la garantía. ESPAÑOL • Sólo para uso doméstico. No lo use en exteriores. 34 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tapa del depósito con estuche para cabezales Depósito Cabezal de inyección Botón de expulsión del cabezal de inyección Mango Botón para pausa Base Encendido/Apagado Control de presión 35 ESPAÑOL Tapa del depósito con estuche para cabezales Cabezal Plaque SeekerTM Cabezal de inyección Cabezal limpiador lingual Cabezal Cabezal Pik ortodóncico PocketTM NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos. Cabezal de cepillo de dientes Punta sónica 36 INTRODUCCIÓN Meta el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido. Preparación del depósito Saque el depósito y la tapa de la base. Llene el depósito con agua templada. Vuelva a colocar el depósito en la base y presione firmemente hacia abajo. Montaje y desmontaje de cabezales Inserte el cabezal en el centro de la perilla en la parte superior del mango del irrigador bucal. El anillo de color quedará al mismo nivel que el extremo del conector si el cabezal está bien encajado. Para quitar el cabezal del mango, presione el botón de expulsión del cabezal y sáquelo. 37 Colocación en la boca Inclínese sobre el lavabo e introduzca el cabezal de inyección en la boca. Dirija el cabezal hacia los dientes. Con la mano que tiene libre, encienda la unidad. Seleccione el nivel de presión que quiera. Dirija el chorro girando el conector de la parte superior del mango. ESPAÑOL Ajuste de la presión La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista. 38 Técnicas Recomendadas Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) trabajando hacia los dientes frontales. Siga la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta haber limpiado todas las áreas alrededor de los dientes y entre los mismos. 1 2 3 4 Control de pausa Puede detener temporalmente el flujo de líquido en cualquier momento apretando el botón de pausa que hay en el mango del irrigador. Al acabar Apague la unidad. Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío. Desconecte la unidad. 39 Para utilizar el cabezal Pik PocketTM, inclínese sobre el lavabo, apoye el cabezal flexible con una inclinación de 45 grados sobre un diente y coloque con suavidad el cabezal bajo la línea de las encías, hacia la bolsa gingivial. Encienda la unidad a la velocidad más baja y en el nivel mínimo de presión y limpie cuidadosamente a lo largo de las encías, insertando la punta entre los dientes. Continúe irrigando a lo largo de la línea de la encía hasta que todas las áreas de la boca estén limpias. NOTA: Este cabezal sólo debe usarse con el Control de Presión ajustado en la posición mínima. Si lo usa con un ajuste mayor, reducirá la duración del cabezal y del mango. Cabezal limpiador lingual Inclínese sobre el lavabo. Coloque el limpiador lingual sobre su lengua y active el irrigador bucal. Utilice la presión más baja, aumentándola hasta donde se sienta cómodo. Suavemente, coloque el limpiador lingual Waterpik® en el centro o línea central de la lengua a mitad de camino hacia la garganta y, presionando ligeramente, haga un movimiento hacia adelante. Cabezal de cepillo de dientes Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía. El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal de manera que el agua fluya a través del cabezal. Ejerciendo una ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga vibrar el cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un cepillo de dientes manual. Repita sobre los dientes adyacentes. El agua fluirá a través del cepillo, para ayudar a limpiar y enjuagar simultáneamente la superficie dental. Cabezal Plaque SeekerTM Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia la línea de su encía. Cierre ligeramente los labios para evitar salpicaduras, pero permita que el agua fluya libremente de su boca hacia el lavabo. ESPAÑOL Uso de las cabezales Cabezal Pik PocketTM El cabezal Pik PocketTM está diseñada específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal. No está diseñada para uso general. 40 Empiece con el área molar (dientes posteriores), avanzando hacia los dientes frontales. Coloque el cabezal cerca de los dientes, de manera que las cerdas los toquen ligeramente. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado todas las áreas alrededor y entre los dientes, tanto el interior como el exterior y la parte superior e inferior. Cabezal ortodóncico Comience en el último molar (diente posterior). Ponga la punta en la línea de la encía a un ángulo de 90 grados respecto del diente. Deslice suavemente la punta a lo largo de la línea de la encía, haciendo una pausa breve para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor de la pieza de ortodoncia, antes de proceder al próximo diente. Continúe el proceso hasta haber limpiado e irrigado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores. Para obtener óptimos resultados se recomienda cambiar la punta de ortodoncia cada 6 meses. Las puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá) o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com. Punta sónica Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) trabajando hacia los dientes frontales. Deslice la punta a lo largo de la línea de las encías y haga una breve pausa entre los dientes para dar un suave masaje a la encía. Continúe hasta que todas las áreas alrededor de los dientes y entre los mismos estén limpias. Uso de enjuague bucal y otras soluciones Puede utilizar su irrigador Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Pídale a su dentista que le recomiende la solución más adecuada para usted. Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik®. Si tiene cualquier pregunta sobre una solución particular que quiera usar con el irrigador, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Waterpik. Después de usar cualquier tipo de solución especial en el depósito, dedique un momento a enjuagar la unidad. Rellene el depósito parcialmente con agua templada del grifo. Apunte el cabezal de inyección hacia el lavabo. Encienda la unidad y déjela en funcionamiento hasta vaciar el depósito. Al hacer esto eliminará todo rastro de la solución empleada, evitará que el cabezal se obstruya y conseguirá que la unidad dure más tiempo. 41 CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK® Limpie el producto siempre que sea necesario usando un trapo y un limpiador suave no abrasivo. Antes de limpiarlo, desenchufe el producto de la toma de corriente. Antes de exponer el irrigador bucal a temperaturas de congelación, desmonte el depósito y haga funcionar la unidad hasta que esté vacía. Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik ® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. La reparación de este producto se debería realizar únicamente en centros de servicios autorizados o directamente por Water Pik, Inc. Cuando necesite de estos servicios puede ir a www.waterpik.com y hacer clic en “Soporte de Productos” y el “localizador de centros de servicios” para buscar el más cercano a usted. También puede llamar a nuestros números gratuitos +1-800-525-2774 para EE. UU. y +1-888-226-3042 para Canadá. Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su sistema. Los cabezales y accesorios de reemplazo pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al +1-800-525-2774 (EE. UU.) o al +1-888-226-3042 (Canadá), o visite nuestro sitio web www.waterpik.com. ESPAÑOL INTERVALOS RECOMENDADOS PARA REEMPLAZO DEL CABEZAL Reemplazar cada 3 meses Cabezal Ortodóncico Cabezal de Cabezal Cabezal Pik Pocket ™ cepil o de dientes Plaque Seeker™ Reemplazar cada 6 meses Cabezal de inyección 0 Cabezal limpiador Punta sónica 3 6 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA REPARACIÓN 1) El cabezal no está bien acoplado. 1) Desmontar el cabezal y volver a instalarlo. 1) El cabezal está desgastado. 1) Cambiar el cabezal por uno nuevo. El manguito que llega al mango pierde líquido. 1) Manguito dañado. 1) V isite www.waterpik.com o contacte al Servicio a clientes de Water Pik, para obtener un kit de autoservicio para reparación. El depósito pierde líquido. 1) El depósito no tiene válvula o dicha válvula está boca abajo. 1) Cambie la válvula del depósito Contactez le service clientèle de Water Pik, Inc. pour obtenir un remplacement. 2) L a válvula del depósito está invertida. 2) Dé la vuelta a la válvula para ponerla en la posición correcta. 1) El depósito no está colocado correctamente. 1) Coloque el depósito correctamente. Presione el depósito con firmeza hacia abajo. 2) El cabezal está obstruido con residuos. 2) Limpie el cabezal en el grifo de agua o reemplácelo. 1) El motor no está en funcionamiento. 1) A segúrese de que la toma de corriente está en perfecto estado; confírmelo usando otro aparato eléctrico (pulse el botón de restauración eléctrica y/o el interruptor de pared). PROBLEMA Cabezales y limpiador lingual Pérdida de líquido entre el cabezal y el conector del mango. Cabezal Pik PocketTM Rotura del cabezal flexible Base del irrigador bucal Presión incorrecta. La unidad no se pone en funcionamiento. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com y presione en “Dental Care/Cuidado dental” y en el enlace “Ask Ann/Pregúntele a Ann”. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com o llame al Servicio a clientes de Water Pik. Número para llamadas sin costo: 1-800-525-2774 (EE. UU). 1-888-226-3042 (Canadá). 43 GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Water Pik, Inc. garantiza al comprador/propietario original de este nuevo producto que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Guarde su recibo como prueba de la fecha de compra. Reemplazaremos cualquier parte del producto en nuestra opinión, sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso, mal uso, alteraciones o daños después de la compra, y haya sido usado siguiendo estas instrucciones. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como cabezales, etc. ESPAÑOL Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es probable que también tenga otros derechos que varían dependiendo de las leyes en su lugar de residencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Waterpik Technologies WP-100 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
Manual de usuario