Waterpik Technologies WP-300 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
Manual de usuario
1
2
3
I
O
Waterpik
®
Water Flosser
Models WP–250/260/270/300
Hydropropulseur Waterpik
®
Modèles WP250/260/270/300
Irrigador bucal Waterpik
®
Modelos WP250/260/270/300
.................
www.waterpik.com
ESPAÑOL
35
¡
Felicitaciones!AlelegirelIrrigadorbucalWaterpik
®
ha
hecholocorrectoparalograrunamejorsaludparasus
enas y una sonrisa más sana.
Con una combinación clínicamente probada de presión
y pulsaciones de agua, el irrigador bucal Waterpik
®
elimina las bacterias dañinas de entre sus dientes y
debajodelalíneadelaena,adondenopuedellegar
un cepillo dental.
Estamostansegurosdequeustedestaráfelizconsu
nuevo irrigador bucal Waterpik
®
,quelorespaldamos
con una garana de 14 días. Si no está totalmente
convencidodequesusenassonmássaludables
después de usar el irrigador bucal Waterpik
®
durante
14 días consecutivos, tendrá la libertad de devolverlo
para recibir un reembolso completo.
Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik
®
.
Higiene dental con el
irrigador bucal Waterpik
®
El cepillado tradicional
nopuedealcanzar
fácilmente residuos
de comida y bacterias
dañinas escondidos.
El hilo dental sólo
consigue acceso
limitadodebajodela
línea de las encías.
El irrigador bucal
Waterpik
®
elimina
residuos de alimentos
y bacterias dañinas.
BIENVENIDOS
Higiene bucal tradicional
36
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 37
Descripción del producto 39
Introducción 41
Cuidado de su irrigador bucal Waterpik
®
46
Solución de problemas 48
Garantía limitada de 2 años 49
ESPAÑOL
37
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice productos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe apegarse a las
siguientes precauciones básicas de seguridad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocución:
•Desconectesiempreelproductodespuésdeusarlo.
•Nomanipuleelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nolosumerjaenaguaoenotroslíquidos.
•Noloutilicemientrassebaña.
•Noguardenicoloqueelproductoendondepuedacaer
o ser arrastrado hacia dentro de una bañera, regadera o
lavabo.
•Nointentealcanzarunproductoquehayacdodentro
delagua.Desconécteloinmediatamente.
•Reviseelcabledealimentaciónectricaparadetectar
cualquierdañoantesdeusarloydurantelavidaútildel
producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras,
choque eléctrico, incendio, lesiones
graves o daños a los tejidos:
•Noconecteestedispositivoaunsistemadevoltaje
queseadiferentedelsistemadevoltajeespecicado
en el dispositivo o en el cargador.
•Noutiliceesteproductosielcableoelenchufeestán
dañados, si no está funcionando correctamente, si se
hacaídooestádadoosihacaídodentrodealn
líquido.PóngaseencontactoconWaterPik,Inc.ocon
sudistribuidorlocalquepuedeencontrarenwww.
waterpik.com.
•Nodirijaelchorrodeaguahaciaabajodelalengua,
hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas.
Esteproductoescapazdeproducirpresionesque
pueden causar graves daños en esas áreas. Consulte
el uso correcto en las instrucciones de operación.
•Utiliceesteproductoúnicamentecomoseindicaen
estas instrucciones o como lo recomiende su dentista
profesional.
•Utiliceúnicamenteloscabezalesyaccesorios
recomendadosporWaterPik,Inc.
38
•Nodejequesecaiganiinserteninnobjetoextraño
en ninguna abertura o manguera.
•Mantengaelcabledeelectricidadalejadode
superficies calientes.
•Noutiliceelproductoendondeseesnusando
atomizadoresdeogenouaerosol.
•Nouseyodo,blanqueadorniaceitesesenciales
concentradosquenoseansolublesenaguaeneste
producto. El uso de los mismos puede reducir el
desempeñodelproductoyacortarálavidaútildel
mismo.
•Lleneeldesitosolamenteconaguauotras
soluciones dentales recomendadas por profesionales.
•Nolousemientrasestéusandoalntipodejoyaoral.
Sáqueselamismaantesdeusarelproducto.
•Noloutilicesitienealgunaheridaabiertaenlalengua
o en la boca.
•Sisumédicoocardiólogolehaaconsejadotomar
pre-medicaciónantibióticaantesdecualquier
procedimiento dental, debe consultar a su dentista
antesdeusaresteinstrumentoocualquierotro
auxiliardehigienebucal.
•Sóloparausodoméstico.Nolouseenexteriores.
•Instruyacuidadosamenteaniñosypersonascon
necesidades especiales respecto al uso correcto de este
producto y supervíselos estrechamente durante su uso.
•NoretireelcabezalexiblePikPocket
TM
del mango
transparente.Siporcualquiermotivoseseparan,
desechetantoelcabezalcomoelmangotransparente
yreemplácelosconunnuevocabezalPikPocket
TM
.
ElcabezalPikPocket
TM
no se incluye en todos los
modelos.
•Noutiliceesteproductodurantemásde5minutosen
cada período de dos horas. El uso durante más tiempo
puede sobrecalentar el motor y causar fallas del
producto además de anular la garantía.
•Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsede
quenojueguenconelaparato.
•Esteaparatocuentaconunaclavijapolarizada(unade
lashojasesmásanchaquelaotra).Comomedidade
seguridad,estaclavijaestádiseñadaparainsertarse
deformaúnicaenuntomacorrientepolarizado.Sila
clavijanoencajacompletamenteeneltomacorriente,
inviertalaposicióndelaclavija.Siaunasíno
encajacorrectamente,póngaseencontactoconun
electricistacalicado.Nointentemodicarlaclavija
de ninguna manera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESPAÑOL
39
1
2
3
I
O
Depósito
Cabezal
Mango
Perilla de control
Interruptor de
Encendido/Apagado
Socle
Botón de
liberación del
cabezal
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Válvula del depósito
40
Cabezal
ortodóncico
Cabezal
clásico del
irrigador
Cabezal Pik
Pocket
TM
Cabezal
limpiador
lingual
Cabezal de
cepillo de
dientes
Cabezal Plaque
Seeker
®
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
ESPAÑOL
41
Insertar
Ningún
hueco
Deslice el
botón hacia
arriba
Expulsar
Enchufe el cable en una toma de corriente estándar.
Si la toma de corriente se activa con un interruptor
depared,asegúresedequeestáenposiciónde
encendido.
Preparación del depósito
Lleneeldepósitoconaguatibia.Vuelvaacolocarel
depósito sobre la base y presione hacia abajo
con firmeza.
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserteelcabezalenelcentrodelmangodelirrigador
bucal. El anillo de color estará al ras con la parte superior
delmangosielcabezalestáaseguradocorrectamenteen
sulugar.Jaleelcabezalcuidadosamenteparaconrmar
queestácolocadoyaseguradoadecuadamenteensulugar.
Paraquitarelcabezaldelmango,desliceelbotónde
liberacióndelcabezalhacialapartedearribadelmango
ylevanteelcabezalparasepararlodelmango.
INTRODUCCIÓN
Llenar
Sustituir
1
2
3
I
O
mo insertar
el cabezal
mo quitar
el cabezal
42
ENCENDIDO
1
2
3
I
O
1
2
3
O
Ajuste de la presn
Laprimeravezqueloutilice,gireelcontroldelapresión
situado en la base de la unidad para seleccionar la
presiónmásbaja(niveldepresión1).Vayaaumentado
Preparación de la unidad
(solamente el primer uso)
Antesdelprimeruso,preparelaunidad:Fijeelcuadrante
decontroldepresiónenhigh(alta),elmangoyelcabezal
haciaellavabo.ENCIENDAlaunidadhastaquecomience
auirelaguaporelcabezal.APAGUElaunidad.
Bajo
I
1
2
3
O
1
2
3
I
O
Alto
I
1
2
3
O
gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel
queustedpreeraoalquelehayaindicadosudentista.
Colocación en la boca
Inclínesesobreellavaboeintroduzcaelcabezalenla
boca.Dirijaelcabezalhacialosdientes.
Fijelapresiónenelajustedeseado.Consumanolibre,
encienda la unidad.
ESPAÑOL
43
Técnicas Recomendadas
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshaciasusencías.
Cierre levemente los labios para evitar salpicarse,peropermitaque
elaguauyaconlibertaddelabocaalatina.Paraobteneróptimosresultados,
comienceenlazonamolar(dientesposteriores)trabajandohacialosdientes
frontales. Siga la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes.
Continúehastahaberlimpiadoelinterioryelexteriordelosdientessuperiores
e inferiores.
Al acabar
Apaguelaunidad.Tireellíquidoquequedeparadejareldesitovacío.
Desconectelaunidad.
1
2
3
4
APAGADO
1
2
3
I
O
44
USO DE LOS CABEZALES
Cabezal Pik Pocket
TM
ElcabezalPikPocket
TM
está disado
especamente para hacer llegar el agua o
las soluciones antibacteriales a las partes
profundasdelacavidadperiodontal.No
está disado para uso general.
ParautilizarelcabezalPikPocket™,jela
unidadalajustemínimode
presión. Inclínese sobre el
lavabo,apoyeelcabezal
exibleconunainclinación
de45gradossobreun
dienteycoloquecon
suavidadelcabezalbajola
línea de las encías, hacia la
bolsagingivial.Enciendalaunidadycontinúeirrigandoalolargo
delalíneadelaenahastaquetodoslossacosperiodontales
hayan sido tratados.
NOTA:EstecabezalsólodebeusarseconelControldePresión
ajustadoen1.Silousaconunajustemayor,reduciráladuración
delcabezalydelmango.
Cabezal limpiador lingual
Parausarelcabezallimpiadorlingual,je
launidadenelajustemásbajodepresión.
Coloquecuidadosamenteellimpiador
lingual en el centro/la línea media de
sulengua,aproximadamentedela
mitad hacia atrás, y ponga en marcha el
irrigador.Usandounapresiónleve,jale
hacia el frente. Usted puede aumentar la
presiónenlamedidaquedesee.
Cabezal ortodóncico
Elcabezalespecialortodóncico
tieneundisoúnicoparacepillar
yenjuagarsimultáneamente
laspartesdicilesdealcanzar
alrededor de los frenillos y otros
aparatos de ortodoncia.
Comienceenelúltimomolar(dienteposterior).Dirijaelchorro
deaguaa90gradossobreeldienteenlalíneadelaencía.
Deslicesuavementeelcabezalalolargodelalíneadelaencía,
haciendo una pausa breve para cepillar ligeramente el área
entrelosdientesyalrededordelapiezadeortodoncia,antes
deprocederalpróximodiente.Contieelprocesohasta
haberlimpiadolimpiadoelinterioryelexteriordelosdientes
superiores e inferiores.
ESPAÑOL
45
Cabezal de cepillo de dientes
Coloqueelcabezaldecepillodedientesenlaboca,conla
partedelcepilloenlaena.Elcabezaldelcepillopuede
usarse con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal
demaneraqueelaguauyaatravésdelcabezal.Ejerciendo
una ligera presión(lascerdasnodebendoblarse)haga
vibrar el cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy
cortos–casidelmismomodoqueloharíaconuncepillode
dientesmanual.Repitasobrelosdientesadyacentes.Elagua
uiráatravésdelcepillo,paraayudaralimpiaryenjuagar
simultáneamente la superficie dental.
Cabezal Plaque Seeker
®
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshacialalíneadesu
encía. Cierre ligeramente los labios para evitar salpicaduras,
peropermitaqueelaguauyalibrementedesubocahacia
ellavabo.Empiececoneláreamolar(dientesposteriores),
avanzandohacialosdientesfrontales.Coloqueelcabezal
cercadelosdientes,demaneraquelascerdaslostoquen
ligeramente.Deslicesuavementeelcabezalalolargode
la línea de la ena, haciendo una breve pausa entre cada
dienteparacepillarloypermitirqueelaguauyaentrelos
dientes.Continúehastaquehayalimpiadotodaslasáreas
alrededor y entre los dientes, tanto el interior como el
exteriorylapartesuperioreinferior.
Uso de enjuague bucal y otras
soluciones
PuedeutilizarsuirrigadorbucalWaterpik
®
para
aplicarenjuaguesbucalesysolucionesantibacteriales.
Pídaleasudentistaquelerecomiendelasolución
s adecuada para usted. Nota: el uso de algunas
solucionesantibacterialespuedeacortarlavidaútil
de su irrigador bucal Waterpik
®
.Vealasecciónde
advertencia para más detalles.
46
Limpieza de su irrigador bucal
Waterpik
®
Limpieelproductosiemprequeseanecesario
usando un trapo y un limpiador suave no abrasivo.
Antesdelimpiarlo,desenchufeelproductodela
toma de corriente.
Antesdeexponerelirrigadorbucalatemperaturasde
congelación, desmonte el depósito y haga funcionar
launidadhastaqueestécompletamentevacía.
1
2
I
O
1
2
3
Cuidado de su irrigador bucal Waterpik
®
Despuésdeusarcualquiertipodesoluciónespecialenel
depósito,dediqueunmomentoaenjuagarlaunidad.Rellene
eldesitoparcialmenteconaguatempladadelgrifo.Apunte
elcabezalhaciaellavabo.Enciendalaunidadydéjelaen
funcionamientohastavaciareldepósito.Alhaceresto,evitará
queelcabezalseobstruyayconseguiráquelaunidaddure
s tiempo.
CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK
®
ESPAÑOL
47
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA
REEMPLAZO DEL CABEZAL
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik
®
no contienen
elementosquepuedanserreparadosporelconsumidor
ynorequierenserviciodemantenimientorutinario.
Paravertodoslosaccesorios,visitewww.waterpik.com.
036
Cabezal clásico
del irrigador
Cabezal
Ortodóncico
Cabezal Pik
Pocket
®
Cabezal de
cepillo de dientes
Cabezal
Plaque Seeker
limpiador lingual
Reemplazar cada
3 meses
Reemplazar cada
6 meses
Tambiénpuedellamaranuestrosnúmerosgratuitos
al1-800-525-2774(EE.UU.)yal1-888-226-3042
(Canadá).Hagareferenciaalnúmerodeserieyde
modeloentodasucorrespondencia.Podráencontrar
estosnúmerosenlaparte
inferior de su unidad.
Loscabezalesyaccesoriosde
reemplazopuedencomprarse
directamenteenWaterPik,Inc.
Llameal1-800-525-2774(EE.
UU.) o al
1-888-226-3042(Canadá),
o visite nuestro sitio de
internet, www.waterpik.com.
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Cabezale
rdidadelíquidoentreelcabezal
y el conector del mango.
Cabezal Pik Pocket
TM
Roturadelcabezalexible.
Base del irrigador bucal
Lamangueraquellegaalmango
pierdelíquido.
Eldesitopierdelíquido.
Presiónincorrecta.
La unidad no se pone
en funcionamiento.
CAUSA
1)Elcabezalnoestábienacoplado.
1)Elcabezalestádesgastado.
2)Elcabezalestápartido.
1) Manguera dañada.
1) Falta la válvula negra del depósito.
2)Laválvulanegradeldesitoestáalrevés.
1) El desito no está colocado correctamente.
2)Elcabezalestáobstruidocondesechos.
3)Estáobstruidalaválvulanegradeldepósito.
4)Acumulacionesdeaguadura.
1) El motor no está en funcionamiento.
REPARACIÓN
1)Desmontarelcabezalyvolverainstalarlo.
1) Cambiarelcabezalporunonuevo.
2)ReempceloconunnuevocabezalyúseloSOLAMENTEcon
lapresnmásbaja.
1)Visitewww.waterpik.comopóngaseencontactoconelservicio
alclientedeWaterPik,Inc.paraobtenerunjuegodereparación
para hacerlo usted mismo.
1)Reemplacelaválvuladeldesito.Póngaseencontacto
conelservicioalclientedeWaterPikInc.para
obtenerunaválvuladereemplazo.
2)Cercióresedequelaválvulaestéconellado
correctohaciaarriba(vealaimagenaladerecha).
1)Vuelvaacolocareldesito.Presionehaciaabajocon
 rmezasobreeldepósito.
2)Enjuagueelcabezalbajoelchorrodelaguaoreemplácelo.
3)Quitelaválvuladeldepósito,límpielamasajeándolabajo
 aguatibiaycoquelanuevamentedentrodeldesito.
 Cercióresedequelaválvulaestéconelladocorrectohacia
 arriba(vealaimagenarriba).
4)Agregue2cucharadasdevinagreblancoaundepósito
llenodeaguatibia.Fijeelcuadrantedecontroldepresn
enhigh(alta),apunteelmangoyelcabezalhaciaellavabo.
ENCIENDAlaunidadyhagafuncionarhastaquesevacíeel
depósito.Repitaparaenjuagarconundepósitollenode
agua tibia limpia.
1) Asegúresedequelatomadecorrienteestáenperfecto
estado;confírmelousandootroaparatoeléctrico(pulseel
bon de restauración eléctrica y/o el interruptor de pared).
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.comollamealServicioalclientesdeWaterPik.
meroparallamadassincosto:1-800-525-2774(EE.UU).1-888-226-3042(Canadá).
ESPAÑOL
49
WaterPik,Inc.garantizaalcomprador/propietariooriginaldeestenuevoproductoqueestálibrededefectosde
materiales y mano de obra, durante dos años a partir de la fecha de compra. Guarde su recibo como prueba de la fecha
decompra.WaterPik,Inc.sereservaelderechodesolicitarquesedevuelvaelproducto,conlosgastospagadospor
elpropietario,paraelanálisisparaconrmarqueelreclamoestécubiertobajolagarantía.Reemplazaremoscualquier
parte del producto en nuestra opinión, sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso,
mal uso, alteraciones o dos después de la compra, y haya sido usado siguiendo estas instrucciones. Esta garantía
limitadaexcluyeaccesoriosypiezasconsumiblescomocabezales,etc.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos.Esprobablequetambntengaotrosderechosquevarían
dependiendo de las leyes en su lugar de residencia.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS OS
Water Pik, Inc.
1730EastProspectRoad
FortCollins,CO80553-0001USA
www.waterpik.com
Waterpik
®
isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredinArgentina,Australia,Benelux,Canada,Chile,China,HongKong,India,Japan,Korea,Mexico,New
Zealand,Norway,Pakistan,RussianFederation,Singapore,SouthAfrica,Switzerland,Taiwan,Ukraine,andtheUnitedStates.
Waterpik
®
(stylized)isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredinAustralia,Brazil,Canada,China,EU,HongKong,Japan,Mexico,Korea,RussianFederation,
Switzerland,Trinidad&Tobago,andtheUnitedStates.
Treatyourselfbetter™andPikPocket™aretrademarksofWaterPik,Inc.
PlaqueSeeker
®
isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredinCanada,China,EU,andtheUnitedStates.
DesignedinUSA.MadeinCHINA.
Waterpik
®
estunemarquedecommercedeWaterPik,Inc.déposéeenArgentine,enAustralie,auBenelux,auCanada,auChili,enChine,àHongKong,enInde,
auJapon,enCorée,auMexique,enNouvelle-Zélande,enNorvège,auPakistan,enRussie,àSingapour,enAfriquedusud,enSuisse,àTaïwan,enUkraineet
auxÉtats-Unis.
Waterpik
®
(styli)estunemarquedecommercedeWaterPik,Inc.déposéeenAustralie,auBrésil,auCanada,enChine,danslUE,àHongKong,auJapon,au
Mexique,enCoe,enRussie,enSuisse,àTrini-et-TobagoetauxÉtats-Unis.
Treat Yourself Better
MC
etPikPocket
MC
sontdesmarquesdecommercedeWaterPik,Inc.
PlaqueSeeker
®
estunemarquedecommercedeWaterPik,Inc.déposéeauCanada,enChine,dansl’UEetauxÉtats-Unis.
CouauxÉ.-U.FabriquéenChine.
Waterpik
®
esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.registradaenArgentina,Australia,Benelux,Canadá,Chile,China,HongKong,India,Japón,Corea,
xico,NuevaZelanda,Noruega,Pakistán,laFederaciónRusa,Singapur,Sudáfrica,Suiza,Taiwán,UcraniaylosEstadosUnidos.
Waterpik
®
(estilizada)esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.,registradaenAustralia,Brasil,Cana,China,laUniónEuropea,HongKong,Jan,México,
Corea,laFederacnRusa,Suiza,TrinidadyTabagoylosEstadosUnidos.
Treat yourself better
TM
yPikPocket
TM
sonmarcasdecomerciodeWaterPik,Inc.
PlaqueSeeker
®
esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.,registradaenCanadá,China,laUniónEuropeaylosEstadosUnidos.
DiseñadoenE.E.U.U.HechoenChina.
FormNo.20015628-FAC
©2011WaterPik,Inc.

Transcripción de documentos

Waterpik® Water Flosser Models WP–250/260/270/300 Hydropropulseur Waterpik® Modèles WP–250/260/270/300 O 1 Irrigador bucal Waterpik® Modelos WP–250/260/270/300 I 2 3 ................. www.waterpik.com 35 BIENVENIDOS hecho lo correcto para lograr una mejor salud para sus encías y una sonrisa más sana. Con una combinación clínicamente probada de presión y pulsaciones de agua, el irrigador bucal Waterpik ® elimina las bacterias dañinas de entre sus dientes y debajo de la línea de la encía, a donde no puede llegar un cepillo dental. Estamos tan seguros de que usted estará feliz con su nuevo irrigador bucal Waterpik ®, que lo respaldamos con una garantía de 14 días. Si no está totalmente convencido de que sus encías son más saludables después de usar el irrigador bucal Waterpik ® durante 14 días consecutivos, tendrá la libertad de devolverlo para recibir un reembolso completo. Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik®. Higiene bucal tradicional El cepillado tradicional no puede alcanzar fácilmente residuos de comida y bacterias dañinas escondidos. El hilo dental sólo consigue acceso limitado debajo de la línea de las encías. Higiene dental con el irrigador bucal Waterpik® El irrigador bucal Waterpik ® elimina residuos de alimentos y bacterias dañinas. ESPAÑOL ¡Felicitaciones! Al elegir el Irrigador bucal Waterpik® ha 36 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes  37 Descripción del producto 39 Introducción 41 Cuidado de su irrigador bucal Waterpik® 46 Solución de problemas 48 Garantía limitada de 2 años 49 37 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • Desconecte siempre el producto después de usarlo. • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No lo sumerja en agua o en otros líquidos. • No lo utilice mientras se baña. • No guarde ni coloque el producto en donde pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una bañera, regadera o lavabo. • No intente alcanzar un producto que haya caído dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente. • Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones graves o daños a los tejidos: • N o conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador. • N o utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www. waterpik.com. • N o dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. Consulte el uso correcto en las instrucciones de operación. • Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional. • Utilice únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc. ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 38 • No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño en ninguna abertura o manguera. • Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes. • No utilice el producto en donde se estén usando atomizadores de oxígeno u aerosol. • N o use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en este producto. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del mismo. • Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales. • No lo use mientras esté usando algún tipo de joya oral. Sáquese la misma antes de usar el producto. • N o lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca. • Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal. • Sólo para uso doméstico. No lo use en exteriores. • Instruya cuidadosamente a niños y personas con necesidades especiales respecto al uso correcto de este producto y supervíselos estrechamente durante su uso. • N o retire el cabezal flexible Pik PocketTM del mango transparente. Si por cualquier motivo se separan, deseche tanto el cabezal como el mango transparente y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik PocketTM. El cabezal Pik PocketTM no se incluye en todos los modelos. • N o utilice este producto durante más de 5 minutos en cada período de dos horas. El uso durante más tiempo puede sobrecalentar el motor y causar fallas del producto además de anular la garantía. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • E ste aparato cuenta con una clavija polarizada (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija está diseñada para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar la clavija de ninguna manera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 39 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cabezal Depósito Válvula del depósito Interruptor de Encendido/Apagado O 1 Botón de liberación del cabezal I 2 3 Mango Socle ESPAÑOL Perilla de control 40 Cabezal clásico del irrigador Cabezal de cepillo de dientes Cabezal Plaque Seeker ® Cabezal ortodóncico NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos. Cabezal Pik PocketTM Cabezal limpiador lingual 41 INTRODUCCIÓN Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido. Preparación del depósito Llene el depósito con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base y presione hacia abajo con firmeza. Llenar Montaje y desmontaje de cabezales Inserte el cabezal en el centro del mango del irrigador bucal. El anillo de color estará al ras con la parte superior del mango si el cabezal está asegurado correctamente en su lugar. Jale el cabezal cuidadosamente para confirmar que está colocado y asegurado adecuadamente en su lugar. Para quitar el cabezal del mango, deslice el botón de liberación del cabezal hacia la parte de arriba del mango y levante el cabezal para separarlo del mango. Cómo insertar el cabezal Cómo quitar el cabezal Expulsar Insertar Sustituir Deslice el botón hacia arriba I 2 3 Ningún hueco ESPAÑOL O 1 42 Preparación de la unidad (solamente el primer uso) Antes del primer uso, prepare la unidad: Fije el cuadrante de control de presión en high (alta), el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad hasta que comience a fluir el agua por el cabezal. APAGUE la unidad. O Alto I gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista. Colocación en la boca Inclínese sobre el lavabo e introduzca el cabezal en la boca. Dirija el cabezal hacia los dientes. Fije la presión en el ajuste deseado. Con su mano libre, encienda la unidad. 2 1 3 Ajuste de la presión La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado O ENCENDIDO O 1 I 2 3 I O Bajo 1 1 2 2 3 3 O 1 I 2 3 43 Técnicas Recomendadas Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) trabajando hacia los dientes frontales. Siga la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta haber limpiado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores. 1 2 3 4 Al acabar Apague la unidad. Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío. Desconecte la unidad. O 1 I 2 3 ESPAÑOL APAGADO 44 Uso de lOs cabezales Cabezal Pik PocketTM El cabezal Pik PocketTM está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal. No está diseñado para uso general. Para utilizar el cabezal Pik Pocket™, fije la unidad al ajuste mínimo de presión. Inclínese sobre el lavabo, apoye el cabezal flexible con una inclinación de 45 grados sobre un diente y coloque con suavidad el cabezal bajo la línea de las encías, hacia la bolsa gingivial. Encienda la unidad y continúe irrigando a lo largo de la línea de la encía hasta que todos los sacos periodontales hayan sido tratados. Cabezal limpiador lingual Para usar el cabezal limpiador lingual, fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Coloque cuidadosamente el limpiador lingual en el centro/la línea media de su lengua, aproximadamente de la mitad hacia atrás, y ponga en marcha el irrigador. Usando una presión leve, jale hacia el frente. Usted puede aumentar la presión en la medida que desee. Cabezal ortodóncico El cabezal especial ortodóncico tiene un diseño único para cepillar y enjuagar simultáneamente las partes difíciles de alcanzar alrededor de los frenillos y otros aparatos de ortodoncia. Comience en el último molar (diente posterior). Dirija el chorro de agua a 90 grados sobre el diente en la línea de la encía. Deslice suavementeel cabezal a lo largo de la línea de la encía, NOTA: Este cabezal sólo debe usarse con el Control de Presión haciendo una pausa breve para cepillar ligeramente el área ajustado en 1. Si lo usa con un ajuste mayor, reducirá la duración entre los dientes y alrededor de la pieza de ortodoncia, antes del cabezal y del mango. de proceder al próximo diente. Continúe el proceso hasta haber limpiado limpiado el interior y el exterior de los dientes superiores e inferiores. 45 Cabezal Plaque Seeker® Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia la línea de su encía. Cierre ligeramente los labios para evitar salpicaduras, pero permita que el agua fluya libremente de su boca hacia el lavabo. Empiece con el área molar (dientes posteriores), avanzando hacia los dientes frontales. Coloque el cabezal cerca de los dientes, de manera que las cerdas los toquen ligeramente. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado todas las áreas alrededor y entre los dientes, tanto el interior como el exterior y la parte superior e inferior. Uso de enjuague bucal y otras soluciones Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik ® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Pídale a su dentista que le recomiende la solución más adecuada para usted. Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik®. Vea la sección de advertencia para más detalles. ESPAÑOL Cabezal de cepillo de dientes Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía. El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal de manera que el agua fluya a través del cabezal. Ejerciendo una ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga vibrar el cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un cepillo de dientes manual. Repita sobre los dientes adyacentes. El agua fluirá a través del cepillo, para ayudar a limpiar y enjuagar simultáneamente la superficie dental. 46 CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK® Cuidado de su irrigador bucal Waterpik® Después de usar cualquier tipo de solución especial en el depósito, dedique un momento a enjuagar la unidad. Rellene el depósito parcialmente con agua templada del grifo. Apunte el cabezal hacia el lavabo. Encienda la unidad y déjela en funcionamiento hasta vaciar el depósito. Al hacer esto, evitará que el cabezal se obstruya y conseguirá que la unidad dure más tiempo. Limpieza de su irrigador bucal Waterpik® Limpie el producto siempre que sea necesario usando un trapo y un limpiador suave no abrasivo. O 1 2 I 1 2 3 Antes de limpiarlo, desenchufe el producto de la toma de corriente. Antes de exponer el irrigador bucal a temperaturas de congelación, desmonte el depósito y haga funcionar la unidad hasta que esté completamente vacía. 47 elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. INTERVALOS RECOMENDADOS PARA REEMPLAZO DEL CABEZAL También puede llamar a nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774 (EE.UU.) y al 1-888-226-3042 (Canadá). Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad. Los cabezales y accesorios de reemplazo pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Reemplazar cada 3 meses Cabezal Ortodóncico Cabezal de Cabezal Cabezal Pik Pocket ™ cepil o de dientes Plaque Seeker Llame al 1-800-525-2774 (EE. UU.) o al 1-888-226-3042 (Canadá), o visite nuestro sitio de internet, www.waterpik.com. ® Reemplazar cada 6 meses 0 Cabezal clásico del irrigador limpiador lingual 3 6 ESPAÑOL Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik ® no contienen 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA Cabezale Pérdida de líquido entre el cabezal 1) El cabezal no está bien acoplado. y el conector del mango. 1) El cabezal está desgastado. Cabezal Pik PocketTM 2) El cabezal está partido. Rotura del cabezal flexible. REPARACIÓN 1) Desmontar el cabezal y volver a instalarlo. 1) Cambiar el cabezal por uno nuevo. 2) Reemplácelo con un nuevo cabezal y úselo SOLAMENTE con la presión más baja. Base del irrigador bucal 1) Manguera dañada. La manguera que llega al mango pierde líquido. 1) Visite www.waterpik.com o póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik, Inc. para obtener un juego de reparación para hacerlo usted mismo. El depósito pierde líquido. 1) Reemplace la válvula del depósito. Póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc. para obtener una válvula de reemplazo. 2) Cerciórese de que la válvula esté con el lado correcto hacia arriba (vea la imagen a la derecha). 1) Falta la válvula negra del depósito. 2) La válvula negra del depósito está al revés. Presión incorrecta. 1) El depósito no está colocado correctamente. 1) Vuelva a colocar el depósito. Presione hacia abajo con firmeza sobre el depósito. 2) El cabezal está obstruido con desechos. 2) Enjuague el cabezal bajo el chorro del agua o reemplácelo. 3) Está obstruida la válvula negra del depósito. 3) Quite la válvula del depósito, límpiela masajeándola bajo agua tibia y colóquela nuevamente dentro del depósito. Cerciórese de que la válvula esté con el lado correcto hacia arriba (vea la imagen arriba). 4) Agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito 4) Acumulaciones de agua dura. lleno de agua tibia. Fije el cuadrante de control de presión en high (alta), apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad y haga funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar con un depósito lleno de agua tibia limpia. La unidad no se pone 1) El motor no está en funcionamiento. 1) Asegúrese de que la toma de corriente está en perfecto en funcionamiento. estado; confírmelo usando otro aparato eléctrico (pulse el botón de restauración eléctrica y/o el interruptor de pared). ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com o llame al Servicio al clientes de Water Pik. Número para llamadas sin costo: 1-800-525-2774 (EE. UU). 1-888-226-3042 (Canadá). 49 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Water Pik, Inc. garantiza al comprador/propietario original de este nuevo producto que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante dos años a partir de la fecha de compra. Guarde su recibo como prueba de la fecha de compra. Water Pik, Inc. se reserva el derecho de solicitar que se devuelva el producto, con los gastos pagados por el propietario, para el análisis para confirmar que el reclamo esté cubierto bajo la garantía. Reemplazaremos cualquier parte del producto en nuestra opinión, sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso, mal uso, alteraciones o daños después de la compra, y haya sido usado siguiendo estas instrucciones. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como cabezales, etc. ESPAÑOL Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es probable que también tenga otros derechos que varían dependiendo de las leyes en su lugar de residencia. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik ® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Mexico, Korea, Russian Federation, Switzerland, Trinidad & Tobago, and the United States. Treat yourself better™ and Pik Pocket™ are trademarks of Water Pik, Inc. Plaque Seeker ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, and the United States. Designed in USA. Made in CHINA. Waterpik ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au Mexique, en Nouvelle-Zélande, en Norvège, au Pakistan, en Russie, à Singapour, en Afrique du sud, en Suisse, à Taïwan, en Ukraine et aux États-Unis. Waterpik ® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Brésil, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Japon, au Mexique, en Corée, en Russie, en Suisse, à Trinité-et-Tobago et aux États-Unis. Treat Yourself Better MC et Pik Pocket MC sont des marques de commerce de Water Pik, Inc. Plaque Seeker ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada, en Chine, dans l’UE et aux États-Unis. Conçu aux É.-U. Fabriqué en Chine. Waterpik ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, la Federación Rusa, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Ucrania y los Estados Unidos. Waterpik ® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, Japón, México, Corea, la Federación Rusa, Suiza, Trinidad y Tabago y los Estados Unidos. Treat yourself betterTM y Pik PocketTM son marcas de comercio de Water Pik, Inc. Plaque Seeker ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, la Unión Europea y los Estados Unidos. Diseñado en E.E.U.U. Hecho en China. Form No. 20015628-F AC ©2011 Water Pik, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Waterpik Technologies WP-300 Manual de usuario

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
Manual de usuario