Waterpik wp-900 El manual del propietario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
El manual del propietario
12
Medidas de seguridad importantes
13
Descripción del producto
15
Cómo comenzar a usar el irrigador bucal
16
Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik
®
19
Garantía limitada de 2 años para el irrigador bucal
20
Cómo comenzar a usar el cepillo de dientes
S
ensonic
®
Professional Plus
21
Cuidado del cepillo de dientes Sensonic
®
Professional Plus
22
Garantía limitada de 2 años para el cepillo de dientes
S
ensonic
®
Professional Plus
23
ÍNDICE
13
ESPAÑOL
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarproductoseléctricos-especialmente
cuando hayan niños presentes- se deben seguir
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de
electrocución:
• Nomanipuleelenchufe
conlasmanosmojadas.
• Nocoloqueelaparatonilo
sumerjaenaguani
otro líquido.
• Noloutilicemientras
se baña.
• Noguardenicoloqueelproductoendonde
pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una
bañeraolavabo.
• Nointroduzcalamanoparasacarunproducto
quesehayacaídoenagua.Desconéctelo
inmediatamente.
• Reviseelcabledealimentacióneléctricapara
detectar cualquier daño antes de usarlo y
durantelavidaútildelproducto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones a personas:
• Noconecteestedispositivoaunsistemade
voltajequeseadiferentedelsistemadevoltaje
especicadoeneldispositivoocargador.
• Noutiliceesteproductosielcableoelenchufe
están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o está dañado
osihacaídodentrodealgúnlíquido.Póngase
encontactoconWaterPik,Inc.oconsu
distribuidor local que puede encontrar en
www.waterpik.com.
• Nodirijaelaguadelirrigadorbucaldebajodela
lengua,dentrodeloído,lanarizuotraspartes
delicadas.Esteproductoescapazdeproducir
presionesquepuedencausargravesdañosen
esas áreas.
• Nodirijaelaguadentrodelanariznideloído.La
amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal,
puede estar presente en cierto tipo de agua del
grifooenaguadepozoquenohasidotratada
con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia
estas áreas.
• Utiliceesteproductoúnicamentecomoseindica
en estas instrucciones o como lo recomiende su
dentista profesional.
• Useúnicamenteloscabezalesyaccesorios
recomendadosporWaterPik,Inc.
• Nodejequesecaiganiinserteningúnobjeto
extraño en ninguna abertura o manguera.
• Mantengaelcabledeelectricidadalejadode
superficies calientes.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
14
• Nouseelirrigadorbucalnielcepillodedientes
Sonicalairelibre,nilospongaafuncionaren
donde se usen productos en aerosol (espray) o
seestéadministrandooxígeno.
• Nouseyodo,blanqueadorniaceitesesenciales
concentrados que no sean solubles en agua en
el irrigador bucal. El uso de los mismos puede
reducir el desempeño del producto y acortará la
vidaútildelmismo.
• Lleneeldepósitodelirrigadorbucalsolamente
con agua u otras soluciones dentales
recomendadas por profesionales.
• Quítesecualquierjoyaoralantesdeusarel
irrigadorbucaloelcepillodedientesSonic.
• Nouseelirrigadorbucalnielcepillodedientes
Sonicsitieneunaheridaabiertaenlalenguao
en la boca.
• Sisumédicoocardiólogolehaaconsejado
recibiruntratamientoconantibióticosantesde
los procedimientos dentales, deberá consultar a
sudentistay/omédicoprofesionalantesdeusar
elirrigadorbucaloelcepillodedientesSonicu
otro artículo de ayuda para la higiene bucal.
• Esteproductocumpleconlasnormasde
seguridadparadispositivoselectromagnéticos.
Siustedusaunmarcapasosuotrodispositivo
implantado que contenga imanes o
componenteselectrónicos,contacteconsu
médicooconelfabricantedeldispositivoantes
deusarelcepillodedientesSonic.
• Esnecesariosupervisardecercacuandolos
niños o las personas discapacitadas usen el
irrigadorbucalyelcepillodedientesSonico
esténcercadelosmismos.
•
SiporalgunarazónelcabezalPikPocket
(no incluido con todos los modelos) se separa
deltubo,desecheelcabezalyeltuboy
reemplácelosconunnuevocabezalPikPocket.
• Nouseelirrigadorbucalpormásde5minutos
en cada período de 2 horas.
• Losniñosdebensersupervisadospara
asegurarsedequenojueguenconelaparato.
• Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado
(unadelashojasesmásanchaquelaotra).
Comomedidadeseguridad,esteenchufeestá
diseñadoparainsertarsedeformaúnicaen
untomacorrientepolarizado.Sielenchufeno
encajacompletamenteeneltomacorriente,
inviertalaposicióndelenchufe.Siaunasíno
encajacorrectamente,póngaseencontactocon
unelectricistacalicado.Nointentemodicarel
enchufe de ninguna manera.
• Esteproductonocontieneningunapiezaenel
mango del cepillo de dientes ni en la unidad del
irrigador bucal que pueda ser reparada por el
usuario.Nointenteabrirningúncompartimiento
exceptoparadesecharlapila.Consultelapágina
22,“Parasacarlaspilas”.
•
El uso de pastas de dientes que contengan
bicarbonatodesodiooperóxido,odelimpiadores
abrasivosoconproductosquímicos,puededañar
elalojamientodeplásticodeesteproducto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
15
ESPAÑOL
Perilla de
control para el
sentido del giro
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Tapa
articulada del
desito
Recipiente para
los cabezales y
el cabezal del
cepillo
Tapa
articulada
del recipiente
para los
cabezales y
el cabezal del
cepillo
Interruptor de
encendido/
apagado del
irrigador bucal
Desito
Cabezal
Mango del
irrigador bucal
Seleccionador
de presión del
irrigador bucal
Botón de
encendido/
apagado del
cepillo de
dientes
Base
Botón de
expulsión del
irrigador bucal
Botón de pausa
del irrigador
bucal
Válvula del
desito
Indicador de
recarga del
cepillo de
dientes
Cabezal de
cepillo
Mango
accionador
del cepillo de
dientes
Cargador del
cepillo de dientes
Espacio de
almacenaje del
cable eléctrico
(debajo de la
unidad)
Cable
eléctrico
16
CÓMO COMENZAR A USAR EL IRRIGADOR BUCAL
Cabezal clásico
del irrigador
IDEAL PARA
Cabezal limpiador
lingual
IDEAL PARA
Uso general
Aliento más fresco
Reemplazar cada 6 meses
Cabezal de cepillo
normal Sensonic
®
Cabezal de cepillo
pequeño Sensonic
®
IDEAL PARA
Remoción de placa
IDEAL PARA
Remoción de placa
Cabezal Plaque Seeker
®
IDEAL PARA
Implantes
Coronas
Puentes
Uso general
IDEAL PARACabezal ortodóncico
Uso general
Aparatos de
ortodoncia
IDEAL PARACabezal Pik Pocket
Bolsas periodontales
Bifurcaciones
Reemplazar cada 3 meses
NOTA: No se incluyen todas los cabezales y los
cabezales de cepillos en todos los modelos.
Los cabezales de repuesto y/o los accesorios
pueden comprarse en línea en www.waterpik.com,
o bien por teléfono llamando a Water Pik, Inc.,
al 1-800-525-2774. Para obtener información
detallada sobre los cabezales, otros accesorios y
el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio de
Internet en www.waterpik.com.
Cómo encender la unidad
Enchufe el cable en una toma de corriente
estándar.Silatomadecorrienteseactivaconun
interruptordepared,asegúresedequeestá
enposicióndeencendido.
Preparación del depósito
Levantelatapadeldepósito,saqueelmismo
ylléneloconaguatibia.Vuelvaacolocarel
depósitosobrelabase,presione hacia abajo
con firmeza y cierre la tapa.
Saque
Llenar
17
ESPAÑOL
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserteelcabezalen
el centro del mango
del irrigador bucal,
presionandohaciaabajo
conrmezahastaque
encajeensulugar.Elanillodecolorestaráalras
conlapartesuperiordelmangosielcabezalestá
asegurado correctamente en su lugar.
Paraquitarelcabezal
del mango, presione
elbotóndeexpulsión
del mango.
CUIDADO: No
presioneelbotón
deexpulsióndel
cabezalmientras
estéfuncionandola
unidad.
Preparación
de la unidad
(solamente el primer uso)
Medianteelseleccionadordepresión,ubicadoen
labase,seleccioneunapresiónalta(posiciónN.°
10), apunte el mango y
elcabezal
haciaellavabo.
ENCIENDAlaunidadhastaquecomienceauirel
aguaporelcabezal.APAGUElaunidad.
Botón
de
liberación
del cabezal
NINGÚN
hueco
Ajuste de la presión
Laprimeravezqueloutilice,gireelcontrolde
lapresiónsituadoenlabasedelaunidadpara
seleccionarlapresiónmásbaja(niveldepresión
1).Vayaaumentadogradualmentelapresióncon
el tiempo, hasta llegar al
nivelqueustedpreerao
al que le haya indicado su
dentista.
Técnicas
Recomendadas
Paraobtenerlosmejoresresultados,comience
conlosdientesposterioresyavancehastalos
dientesdelfrente.Desliceelcabezalalolargode
lalíneadelaencíayhagaunapausabreveentre
losdientes.Continúehastaquehayalimpiadoa
ambos lados de los dientes superiores e inferiores.
Inclínesesobreellavabo.Dirijaelchorro-conel
cabezalenlaboca-
hacia la línea de sus
encías en un ángulo
de9.Cierre la
boca ligeramente para no
salpicar, pero permita que
el agua fluya libremente de
laboca.Fijelapresión
enelajustedeseado
yENCIENDA
la unidad.
Comiencela
limpieza.
Alto
Bajo
18
Control de pausa
Puededetener
temporalmente el
ujodelíquidoen
cualquier momento
apretandoelbotón
de pausa que hay
en el mango del
irrigador.
Al acabar
APAGUE la unidad. Tire el líquido que quede para
dejareldepósitovacío.Desenchufelaunidad.
NOTA: Siustedhausadounenjuaguebucaluotra
soluciónapartedeagua,consultelasección“Uso
deenjuaguebucaluotrassoluciones.”
USO DE LOS CABEZALES
Cabezal Pik Pocket™
ElcabezalPikPocket
está
diseñado específicamente
para hacer llegar el agua o
las soluciones antibacteriales
a las partes profundas de la
cavidadperiodontal.
Parausarelcabezal
PikPocket,
fije
la unidad en el
ajuste más bajo
de presión. Coloqueelcabezalblandocontra
undiente,enunángulode45gradosycoloque
suavementeelcabezalbajolalíneadelaencía,en
elsaco.Enciendalaunidadycontinúetrazandoalo
largo de la línea de la encía.
Haga
una
pausa
Cabezal limpiador lingual
Parausarelcabezal
limpiadorlingual,jeel
aparatoenelajustede
presiónmásbajo,coloque
elcabezalenelcentro/
medio de la lengua,
aproximadamente a la mitad
del frente hacia atrás, y
encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente
conunaligerapresión.Aumentelapresiónenla
medida que desee.
Cabezal ortodóncico
Parausarelcabezal
ortodóncico,deslice
suavementeelcabezal
a lo largo de las
encías,deteniéndosebrevementeparacepillar
ligeramente el área entre los dientes y alrededor
del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con
el siguiente diente.
Cabezal Plaque Seeker
®
Parausarel
cabezalPlaque
Seeker,
®
colóquelocercadelosdientesdemodoquelas
cerdastoquenligeramentelosdientes.Deslice
suavementeelcabezalalolargodelalíneadela
encía,haciendounabrevepausaentrecadadiente
para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre
los dientes.
19
ESPAÑOL
Uso de enjuague bucal y otras
soluciones
PuedeutilizarsuirrigadorbucalWaterpik
®
paraaplicarenjuaguesbucalesysoluciones
antibacteriales.Despuésdeusarcualquiersolución
especial,enjuaguelaunidadparaevitarquese
obstruya;lleneeldepósitoparcialmenteconagua
tibiaypongaafuncionarlaunidadconelcabezal
haciaellavabo,hastaquesevacíelaunidad.
Limpieza
Antesdelalimpieza,desenchufeelproductodel
contactoeléctrico.Limpieelproductoconunpaño
suaveyunlimpiadorsuavenoabrasivocuando
sea necesario.
Elrecipientedealmacenajeyeldepósitode
aguasepuedenquitarparaunalimpiezafácil
ysepuedenlavarenlacanastasuperiordela
lavavajillas.
NOTA:Antesdecolocareldepósitoenla
lavavajillas,quítelelaválvula.
Cómo quitar los depósitos de
agua dura
Agregue2cucharadasdevinagreblancoaun
depósitollenodeaguatibia.Fijeelcuadrantede
controldepresiónenalta;apunteelmangoyel
cabezalhaciaellavabo.ENCIENDAlaunidady
hágalafuncionarhastaquesevacíeeldepósito.
Repitaparaenjuagarconundepósitollenode
agua tibia limpia.
Fugas
Sihayfugasporunamangueradañada,sepueden
comprar mangueras y mangos de repuesto en
www.waterpik.com,obienpóngaseencontacto
conelservicioalclientedeWaterPikInc.,para
obtenerunjuegoparahacerlareparación
usted mismo.
Siseltraelaguadeldepósito,asegúresedeque
laválvulaestécolocadacorrectamente,obien
póngaseencontactoconelservicio
alclientedeWaterPikInc.,para
obtenerunaválvuladerepuesto.
Almacenaje de
exceso de cable
eléctrico
Despuésdedeterminar
la longitud necesaria de
cableeléctrico,empuje
elcablerestanteenlacavidadqueseencuentra
en la base de la unidad e inserte el cable dentro de
lasranurasderetención.
CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK
®
Saque Vuelva a colocar
20
GARANTÍA LIMITADA DE 2 OS PARA EL IRRIGADOR BUCAL
WaterPik,Inc.garantizaalclienteoriginaldeeste
producto que el mismo está libre de defectos de
materiales y mano de obra, durante dos años
apartirdelafechadecompra.Selepediráal
cliente que presente el recibo original de la compra
como prueba de la fecha de compra y, de ser
solicitado, el producto entero, para respaldar un
reclamodegarantía.WaterPik,Inc.reemplazará
asudiscrecióncualquierpartedelproductoque
seadefectuosasegúnnuestraopinión,siempre
ycuandoelproductonohayasidoobjetode
abuso,usoindebido,alteraciónodañosdespués
de la compra, que se haya usado de acuerdo a
las instrucciones y que se haya usado solamente
conlosaccesoriosolaspiezasdeconsumo
aprobadasporWaterPik,Inc.Lainstalaciónes
la responsabilidad del cliente y no está cubierta
por la garantía. Esta garantía limitada excluye los
accesoriosolaspiezasdeconsumo,talescomo
loscabezalesyloscabezalesdelcepillo.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos.Esprobablequetambiéntengaotros
derechosquevaríandependiendodelasleyesen
su lugar de residencia.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik
®
no contienen
elementos que puedan ser reparados por
elconsumidorynorequierenserviciode
mantenimientorutinario.Paravertodoslos
accesorios,visitewww.waterpik.com.
Tambiénpuedellamaranuestrosnúmeros
gratuitosal1-800-525-2774.
Hagareferenciaalnúmerodeserieydemodeloen
todasucorrespondencia.Podráencontrarestos
númerosenlaparteinferiordesuunidad.
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.com.
21
ESPAÑOL
Cepillado sónico
• Desliceelcabezaldelcepillosobreelmangoy
empújelormementehaciaabajo.
• Coloqueelcabezaldecepilloensubocaantes
de encender la unidad.
• Presioneelbotónunavezparaunavelocidad
baja,ydosvecesparaunavelocidadalta.
• Siustedsostienebrevementeelbotónde
encendido/apagado mientras el cepillo se
encuentraenlaposicióndevelocidadbaja,
ésteseapagará.
• Paraobtenermejores
resultados, coloque el cepillo
a lo largo de la línea de las
encíasenunángulode45
grados.
• Presionesuavementeconunpequeño
movimientohaciaatrásyhaciadelante,
cubriendounoodosdientescadavez.
• Temporizadorpor
cuadrante: su cepillo
de dientes profesional
Sensonic
®
hará una
pequeña pausa cada
30segundos,para
recordarle que debe
seguiralpróximo
cuadrante de la boca.
• Cronometrador de 2 minutos: el cepillo
seapagaráautomáticamentedespuésde2
minutos en funcionamiento.
La unidad no funcionará
silaluzLEDdelaparte
inferiorcomienzaadestellar.
Paraqueelcepillodental
comience a funcionar de
nuevo,hayquecargarlopor
1 hora aproximadamente.
Carga del cepillo dental Sensonic
®
Professional Plus
Cargue la unidad durante 24 horas antes del
primer uso.Cuandolaunidadsehayacargado
porcompleto,las3lucesindicadorasdecarga
permanecerán encendidas continuamente. Una carga
completa durará aproximadamente una semana de
usotípico(2minutosdecepillado2vecesaldía).
Sielcepillodedientesvaaguardarseporunperíodo
detiempoprolongado(seismesesomás),cerciórese
de cargarlo por completo antes de guardarlo.
Luces indicadoras de recarga
Laslucesindicadorasdecargaindicaránelnivel
de la carga de la pila durante aproximadamente 10
segundosantesdelusoydespuésdequitarlodela
base de carga; luego se apagarán.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
CÓMO COMENZAR A USAR EL CEPILLO DE DIENTES
SENSONIC
®
PROFESSIONAL PLUS
1
/
3
duración
de la carga (se
recomienda
recargar)
2
/
3
duración
de la carga
Completamente
cargada
22
Limpieza
1. Después de cada
uso, apague la
unidad, desmonte el
cabezaldelcepillo
del mango y aclare el
cabezalconagua.
2.Limpieysequeelmangodespuésdecadauso.
Servicio
Los cepillos dentales Waterpik
®
notienenpiezas
eléctricasquepuedarepararelclienteyno
requierenserviciodemantenimientoderutina.Para
todoslosaccesorios,visitewww.waterpik.com.
Tambiénpuedellamaranuestrosnúmerosgratuitos
al1-800-525-2774.
Indiquelosnúmerosdeserieydemodeloentoda
sucorrespondencia.Estosnúmerosseencuentran
en la parte inferior de su unidad.
Eliminación de la pila
Este producto contiene pilas recargables de hidruro
metálicodeníquel.Laspilasnosepuedenreemplazar.
Le rogamos que no deseche la unidad con la
basuradoméstica.Saquelaspilassiguiendolas
instruccionesacontinuaciónyrecíclelasenel
centrodereciclajelocal.
Para sacar las pilas
Nota: Este proceso no es reversible.
Retirelapilasolamentealnaldelavidaútildel
producto,parareciclarla.Silohaceantes,destruiráel
producto. Agote la carga de la pila hasta que el cepillo no
funcione.Sigalasprecaucionesbásicasdeseguridad.
Saquelaspilascomosemuestrayrecíclelas,asícomo
el resto del producto, siguiendo las normas locales.
CUIDADO DEL CEPILLO DE DIENTES SENSONIC
®
PROFESSIONAL PLUS
1. Utilice una moneda o una arandela para hacer
girarlatapaensentidocontrarioalasagujasdel
relojhastaquelatapasobresalga.
2.Empujermementehaciaabajoconelmango
sobre una supercie dura.
3.Retirelatapaysaqueelcuerpodelinterior.
Cortelacintayretírela.
4.Levanteelpaquetedelapilaycorteloscables
de la pila, de uno en uno, separandolos del
tablero de circuito.
Cinta
23
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE 2 OS PARA EL CEPILLO DE DIENTES
SENSONIC
®
PROFESSIONAL PLUS
WaterPik,Inc.garantizaalclienteoriginalde
estenuevoproducto,duranteunperíododedos
años desde la fecha de compra, que el producto
notieneningúndefectodebidoamaterialesoa
lafabricación.Sepediráalclientequeenvíeel
recibo de compra original como prueba de la fecha
de compra y, si así se solicita, todo el producto,
parapoderreclamarlagarantía.WaterPik,Inc.
reemplazaráasudiscrecióncualquierpartedel
productoqueseadefectuosasegúnnuestra
opinión,siempreycuandoelproductonohaya
sidoobjetodeabuso,usoindebido,alteracióno
dañosdespuésdelacompra,quesehayausado
de acuerdo a las instrucciones y que se haya
usadosolamenteconlosaccesoriosolaspiezas
deconsumoaprobadasporWaterPik,Inc.La
instalacióneslaresponsabilidaddelclienteyno
está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada
excluyelosaccesoriosolaspiezasdeconsumo,
talescomoloscabezalesdelcepillo.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos.Tambiénpuedetenerotrosderechos
quevaríansegúnlaleydesulugarderesidencia.
FormNo.20017207-FAA
©2013WaterPik,Inc.
Water Pik, Inc.
1730EastProspectRoad
FortCollins,CO80553-0001USA
www.waterpik.com
Waterpik
®
isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredin
Argentina,Australia,Benelux,Canada,Chile,China,Hong
Kong,India,Japan,Korea,Mexico,NewZealand,Norway,
Pakistan,RussianFederation,Singapore,SouthAfrica,
Switzerland,Taiwan,Ukraine,andtheUnitedStates.
Waterpik
®
(stylized)isatrademarkofWaterPik,Inc.
registeredinAustralia,Brazil,Canada,China,EU,
HongKong,Japan,Mexico,Korea,RussianFederation,
Switzerland,Trinidad&Tobago,andtheUnitedStates.
Sensonic
®
isatrademarkofWaterPik,Inc.registered
inCanada,China,EU,Japan,Switzerland,andthe
UnitedStates.
PikPocket
isatrademarkofWaterPik,Inc.
PlaqueSeeker
®
isatrademarkofWaterPik,Inc.
registeredinCanada,China,EU,andtheUnitedStates.
®
isatrademarkofWaterPik,Inc.
registeredinCanada,China,Mexico,Switzerland,andthe
UnitedStates.
DesignedinUSA.MadeinChina.
Waterpik
®
esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.
registradaenArgentina,Australia,Benelux,Canadá,Chile,
China,HongKong,India,Japón,Corea,México,Nueva
Zelanda,Noruega,Pakisn,laFederaciónRusa,Singapur,
Sudáfrica,Suiza,Taiwán,UcraniaylosEstadosUnidos.
Waterpik
®
(estilizada)esunamarcadecomerciode
WaterPik,Inc.,registradaenAustralia,Brasil,Canadá,
China,laUniónEuropea,HongKong,Japón,México,
Corea,laFederaciónRusa,Suiza,TrinidadyTobagoylos
Estados Unidos.
Sensonic
®
esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.
registradaenCanadá,China,laUniónEuropea,Japón,
SuizayEstadosUnidos.
PikPocket
esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.
PlaqueSeeker
®
esunamarcadecomerciodeWaterPik,
Inc.,registradaenCanadá,China,laUniónEuropeaylos
Estados Unidos.
®
esunamarcadecomerciodeWaterPik,
Inc.,registradaenCanadá,China,México,Suizaylos
Estados Unidos.
DiseñadoenE.E.U.U.HechoenChina.

Transcripción de documentos

12 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes  13 Descripción del producto 15 Cómo comenzar a usar el irrigador bucal 16 Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik® 19 Garantía limitada de 2 años para el irrigador bucal 20 Cómo comenzar a usar el cepillo de dientes Sensonic® Professional Plus 21 Cuidado del cepillo de dientes Sensonic® Professional Plus 22 Garantía limitada de 2 años para el cepillo de dientes Sensonic® Professional Plus 23 13 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido. • No lo utilice mientras se baña. • No guarde ni coloque el producto en donde pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una bañera o lavabo. • No introduzca la mano para sacar un producto que se haya caído en agua. Desconéctelo inmediatamente. • Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: •  No conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o cargador. •  No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com. •  No dirija el agua del irrigador bucal debajo de la lengua, dentro del oído, la nariz u otras partes delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. • No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas. •  Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional. • Use únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc. • No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño en ninguna abertura o manguera. • Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes. ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 14 • No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic al aire libre, ni los ponga a funcionar en donde se usen productos en aerosol (espray) o se esté administrando oxígeno. •  Si por alguna razón el cabezal Pik Pocket™ (no incluido con todos los modelos) se separa del tubo, deseche el cabezal y el tubo y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket.™ • No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en el irrigador bucal. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del mismo. • No use el irrigador bucal por más de 5 minutos en cada período de 2 horas. • Llene el depósito del irrigador bucal solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales. • Quítese cualquier joya oral antes de usar el irrigador bucal o el cepillo de dientes Sonic. • No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic si tiene una herida abierta en la lengua o en la boca. • Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado recibir un tratamiento con antibióticos antes de los procedimientos dentales, deberá consultar a su dentista y/o médico profesional antes de usar el irrigador bucal o el cepillo de dientes Sonic u otro artículo de ayuda para la higiene bucal. • Este producto cumple con las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si usted usa un marcapasos u otro dispositivo implantado que contenga imanes o componentes electrónicos, contacte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de usar el cepillo de dientes Sonic. • Es necesario supervisar de cerca cuando los niños o las personas discapacitadas usen el irrigador bucal y el cepillo de dientes Sonic o estén cerca de los mismos. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. •  Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe está diseñado para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. • Este producto no contiene ninguna pieza en el mango del cepillo de dientes ni en la unidad del irrigador bucal que pueda ser reparada por el usuario. No intente abrir ningún compartimiento excepto para desechar la pila. Consulte la página 22, “Para sacar las pilas”. • El uso de pastas de dientes que contengan bicarbonato de sodio o peróxido, o de limpiadores abrasivos o con productos químicos, puede dañar el alojamiento de plástico de este producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 15 Descripción del producto Tapa articulada del depósito Cabezal Cabezal de cepillo Tapa articulada del recipiente para los cabezales y el cabezal del cepillo Depósito Perilla de control para el sentido del giro Botón de expulsión del irrigador bucal Recipiente para los cabezales y el cabezal del cepillo Botón de pausa del irrigador bucal Botón de encendido/ apagado del cepillo de dientes Mango accionador del cepillo de dientes Mango del irrigador bucal Indicador de recarga del cepillo de dientes Interruptor de encendido/ apagado del irrigador bucal Seleccionador de presión del irrigador bucal Cable eléctrico Base Espacio de almacenaje del cable eléctrico (debajo de la unidad) Cargador del cepillo de dientes ESPAÑOL Válvula del depósito 16 Cómo comenzar a usar el irrigador bucal Reemplazar cada 3 meses Cabezal ortodóncico IDEAL PARA Aparatos de ortodoncia Uso general Cabezal Pik Pocket™ IDEAL PARA Bolsas periodontales Bifurcaciones Cabezal Plaque Seeker ® Puentes Uso general IDEAL PARA Remoción de placa Cabezal de cepillo pequeño Sensonic® IDEAL PARA Uso general Cabezal limpiador lingual IDEAL PARA Aliento más fresco IDEAL PARA Implantes Coronas Cabezal de cepillo normal Sensonic® Reemplazar cada 6 meses Cabezal clásico del irrigador IDEAL PARA Remoción de placa Cómo encender la unidad Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido. Preparación del depósito Levante la tapa del depósito, saque el mismo y llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base, presione hacia abajo con firmeza y cierre la tapa. NOTA: No se incluyen todas los cabezales y los cabezales de cepillos en todos los modelos. Los cabezales de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea en www.waterpik.com, o bien por teléfono llamando a Water Pik, Inc., al 1-800-525-2774. Para obtener información detallada sobre los cabezales, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio de Internet en www.waterpik.com. Saque Llenar Montaje y desmontaje de cabezales Ningún Inserte el cabezal en hueco el centro del mango del irrigador bucal, presionando hacia abajo con firmeza hasta que encaje en su lugar. El anillo de color estará al ras con la parte superior del mango si el cabezal está asegurado correctamente en su lugar. Ajuste de la presión La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su Bajo dentista. Para quitar el cabezal del mango, presione el botón de expulsión del mango. Técnicas Recomendadas Para obtener los mejores resultados, comience con los dientes posteriores y avance hasta los dientes del frente. Deslice el cabezal a lo largo de la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado a ambos lados de los dientes superiores e inferiores. Inclínese sobre el lavabo. Dirija el chorro -con el cabezal en la bocahacia la línea de sus encías en un ángulo de 90°. Cierre la Cuidado: No presione el botón de expulsión del cabezal mientras esté funcionando la Botón de liberación del cabezal unidad. Preparación de la unidad (solamente el primer uso) Mediante el seleccionador de presión, ubicado en la base, seleccione una presión alta (posición N.° 10), apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad hasta que comience a fluir el agua por el cabezal. APAGUE la unidad. Alto boca ligeramente para no salpicar, pero permita que el agua fluya libremente de la boca. Fije la presión en el ajuste deseado y ENCIENDA la unidad. Comience la limpieza. ESPAÑOL 17 18 Control de pausa Puede detener temporalmente el flujo de líquido en cualquier momento apretando el botón de pausa que hay en el mango del irrigador. Haga una pausa Al acabar Apague la unidad. Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío. Desenchufe la unidad. Nota: Si usted ha usado un enjuague bucal u otra solución aparte de agua, consulte la sección “Uso de enjuague bucal u otras soluciones.” Uso de los cabezales Cabezal Pik Pocket™ El cabezal Pik Pocket™ está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal. Para usar el cabezal Pik Pocket,™ fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo largo de la línea de la encía. Cabezal limpiador lingual Para usar el cabezal limpiador lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/ medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee. Cabezal ortodóncico Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente. Cabezal Plaque Seeker® Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes. 19 Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik® Uso de enjuague bucal y otras soluciones Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia y ponga a funcionar la unidad con el cabezal hacia el lavabo, hasta que se vacíe la unidad. Cómo quitar los depósitos de agua dura Agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Fije el cuadrante de control de presión en alta; apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad y hágala funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar con un depósito lleno de agua tibia limpia. Fugas Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden comprar mangueras y mangos de repuesto en www.waterpik.com, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener un juego para hacer la reparación usted mismo. El recipiente de almacenaje y el depósito de agua se pueden quitar para una limpieza fácil y se pueden lavar en la canasta superior de la lavavajillas. NOTA: Antes de colocar el depósito en la lavavajillas, quítele la válvula. Saque Vuelva a colocar Si se filtra el agua del depósito, asegúrese de que la válvula esté colocada correctamente, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener una válvula de repuesto. Almacenaje de exceso de cable eléctrico Después de determinar la longitud necesaria de cable eléctrico, empuje el cable restante en la cavidad que se encuentra en la base de la unidad e inserte el cable dentro de las ranuras de retención. ESPAÑOL Limpieza Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el producto con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo cuando sea necesario. 20 Garantía limitada de 2 años para el irrigador bucal Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774. Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com. Water Pik, Inc. garantiza al cliente original de este producto que el mismo está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante dos años a partir de la fecha de compra. Se le pedirá al cliente que presente el recibo original de la compra como prueba de la fecha de compra y, de ser solicitado, el producto entero, para respaldar un reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas de consumo aprobadas por Water Pik, Inc. La instalación es la responsabilidad del cliente y no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye los accesorios o las piezas de consumo, tales como los cabezales y los cabezales del cepillo. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es probable que también tenga otros derechos que varían dependiendo de las leyes en su lugar de residencia. 21 Cómo comenzar a usar el cepillo de dientes Sensonic ® Professional Plus Carga del cepillo dental Sensonic® Professional Plus Cargue la unidad durante 24 horas antes del primer uso. Cuando la unidad se haya cargado por completo, las 3 luces indicadoras de carga permanecerán encendidas continuamente. Una carga completa durará aproximadamente una semana de uso típico (2 minutos de cepillado 2 veces al día). Cepillado sónico • Deslice el cabezal del cepillo sobre el mango y empújelo firmemente hacia abajo. Si el cepillo de dientes va a guardarse por un período de tiempo prolongado (seis meses o más), cerciórese de cargarlo por completo antes de guardarlo. • Si usted sostiene brevemente el botón de encendido/apagado mientras el cepillo se encuentra en la posición de velocidad baja, éste se apagará. de la carga de la pila durante aproximadamente 10 segundos antes del uso y después de quitarlo de la base de carga; luego se apagarán. • Presione el botón una vez para una velocidad baja, y dos veces para una velocidad alta. • Para obtener mejores resultados, coloque el cepillo a lo largo de la línea de las encías en un ángulo de 45 grados. La unidad no funcionará si la luz LED de la parte inferior comienza a destellar. Para que el cepillo dental comience a funcionar de nuevo, hay que cargarlo por 1 hora aproximadamente. 30 duración de la carga (se recomienda recargar) • Cronometrador de 2 minutos: el cepillo se apagará automáticamente después de 2 minutos en funcionamiento. . sec 1/3 30 se c. • Temporizador por cuadrante: su cepillo de dientes profesional Sensonic® hará una pequeña pausa cada 30 segundos, para recordarle que debe seguir al próximo cuadrante de la boca. . sec 2/3 duración de la carga 30 se c. • Presione suavemente con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia delante, cubriendo uno o dos dientes cada vez. 30 Completamente cargada ESPAÑOL Luces indicadoras de recarga Las luces indicadoras de carga indicarán el nivel • Coloque el cabezal de cepillo en su boca antes de encender la unidad. 22 Cuidado del cepillo de dientes Sensonic ® Professional Plus Limpieza 1. Después de cada uso, apague la unidad, desmonte el cabezal del cepillo del mango y aclare el cabezal con agua. 1. Utilice una moneda o una arandela para hacer girar la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la tapa sobresalga. 2. Limpie y seque el mango después de cada uso. 2. Empuje firmemente hacia abajo con el mango sobre una superficie dura. Servicio Los cepillos dentales Waterpik® no tienen piezas eléctricas que pueda reparar el cliente y no requieren servicio de mantenimiento de rutina. Para todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774. Indique los números de serie y de modelo en toda su correspondencia. Estos números se encuentran en la parte inferior de su unidad. Eliminación de la pila Este producto contiene pilas recargables de hidruro metálico de níquel. Las pilas no se pueden reemplazar. 3. Retire la tapa y saque el cuerpo del interior. Corte la cinta y retírela. Cinta Le rogamos que no deseche la unidad con la basura doméstica. Saque las pilas siguiendo las instrucciones a continuación y recíclelas en el centro de reciclaje local. Para sacar las pilas Nota: Este proceso no es reversible. Retire la pila solamente al final de la vida útil del producto, para reciclarla. Si lo hace antes, destruirá el producto. Agote la carga de la pila hasta que el cepillo no funcione. Siga las precauciones básicas de seguridad. Saque las pilas como se muestra y recíclelas, así como el resto del producto, siguiendo las normas locales. 4. Levante el paquete de la pila y corte los cables de la pila, de uno en uno, separandolos del tablero de circuito. 23 Garantía limitada de 2 años para el cepillo de dientes Sensonic ® Professional Plus Water Pik, Inc. garantiza al cliente original de este nuevo producto, durante un período de dos años desde la fecha de compra, que el producto no tiene ningún defecto debido a materiales o a la fabricación. Se pedirá al cliente que envíe el recibo de compra original como prueba de la fecha de compra y, si así se solicita, todo el producto, para poder reclamar la garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas de consumo aprobadas por Water Pik, Inc. La instalación es la responsabilidad del cliente y no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye los accesorios o las piezas de consumo, tales como los cabezales del cepillo. ESPAÑOL Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la ley de su lugar de residencia. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, la Federación Rusa, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Ucrania y los Estados Unidos. Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Mexico, Korea, Russian Federation, Switzerland, Trinidad & Tobago, and the United States. Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, Japón, México, Corea, la Federación Rusa, Suiza, Trinidad y Tobago y los Estados Unidos. Sensonic ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, Japan, Switzerland, and the United States. Pik Pocket™ is a trademark of Water Pik, Inc. Plaque Seeker ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, and the United States. is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, Mexico, Switzerland, and the United States. ® Designed in USA. Made in China. Sensonic ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Canadá, China, la Unión Europea, Japón, Suiza y Estados Unidos. Pik Pocket™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc. Plaque Seeker ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, la Unión Europea y los Estados Unidos. ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, China, México, Suiza y los Estados Unidos. Diseñado en E.E.U.U. Hecho en China. Form No. 20017207-F AA ©2013 Water Pik, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Waterpik wp-900 El manual del propietario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas