Becken irrigador dental BWF7617 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Water
Flosser
Irrigador dental
Irrigador dentário
BWF7617
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satisfied when using your
new appliance.
3
EN
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 8
2.1. Product Description 8
2.2. Product Usage 9
2.3. Maintenance 12
2.4. Troubleshooting 14
3. POST-SALE SERVICE 14
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION 15
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from the Customer Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual
carefully and keep it in a safe place as you may need to
consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and
correct operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through
incorrect use it is advisable to read these instructions
thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than
the ones intended and solely for household use. Any damage
resulting from using the appliance outside this scope, any
incorrect use, as well as any manual modifications to the product
will not be covered and automatically voids the warranty.
5
EN
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer
Support Service for assistance.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case, please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not place your appliance under water (e.g. for cleaning).
6
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the
plug from the main power supply.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will help you
to properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modifications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
Never use this appliance unless you understand the operation
process and the safety description to avoid being hurt due to
mishandle of the appliance.
Do not dismantle this appliance or change its components to avoid
this appliance being damaged or causing electric shock.
Do not fill the water tank with water exceeding 40 °C for oral cleaning
to avoid being scalded.
Please unplug and then remove the appliance from the outlet if it
drops into water when being charged.
Please replace the charger and then operate it again if the power
cord or plug is damaged.
7
EN
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
Do not charge the appliance or use of it at high-temperature places.
Do not press gums or teeth by the nozzle with excessive force to
avoid being hurt.
Put the appliance in a safe place to avoid it being damaged or
dropped into water.
Do not immerse the appliance into water to avoid malfunction or
causing fire, electric shock and explosion.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not operate any appliance with a damaged charger, cord or plug,
after the appliance malfunctions, if it has been damaged in any
manner or if it has been dropped into water. Return the appliance to
the Customer Support Service for examination, repair or adjustment.
Do not damage, destroy or modify the power cord. Do not drag, bend
or warp the power cord, and do not put it under heavy objects or
clamp it among objects.
When unplugging the appliance, grab the plug by the power cord; do
not drag the cord.
Keep the appliance and its power cord away from hot objects.
• Unplug the appliance before performing maintenance.
Do not put the appliance in a high-temperature or moisture
environment and avoid placing it exposed to direct sunlight.
Do not charge the appliance in a high-temperature or moisture
environment such as bathroom.
Unplug the appliance if not used for a long time to avoid fire or danger.
8
• Please do not use the appliance without the nozzle attached.
Do not load the appliance with the mouth rinse, as it may corrode the
appliance.
Please consult a medical professional to know if you can use the
appliance if you’ve have had dentistry surgery in past two months or
are receiving dental treatment.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Nozzle
Body
Switch
Mode
button
Mode
indicator
Charging
indicator
Wireless
charger
Nozzle release
button
Suction tube
Waterproof
ring
Water tank
Water tank
access
Filter
Nozzle release
assistant
9
EN
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
2.2. Product Usage
OPERATION INSTRUCTION
1. Check and make sure that your hands are dry
before operating the appliance. Then, connect it to
a power source.
2. Place the body onto the charger. The charging
indicator will blink and continue blinking during
charging. When the water flosser is fully charged,
the charging indicator will be permanently lit. It
takes about 24 hours for the water flosser to fully
charge.
NOTE: The water flosser needs to be charged if the charging indicator
blinks before or after operating.
3. Remove the water flosser from the charger and then insert the
nozzle into the body. Press the nozzle release button to remove the
nozzle.
4. Add water to the water tank by following the two
ways as below:
4.1. Open the water tank door and hold the water tank
horizontally, add water and then close the water
tank door.
10
4.2. Remove the water tank and hold it vertically, add water and attach
the water tank to the body.
5. Select your required mode using the ‘Mode button’. There are three
modes to choose from, including ‘Normal’, ‘Soft’ and ‘Pulse’ (see
below). You can press the ‘Mode button’ to switch between the
operating modes.
A. Normal: For a normal teeth cleaning.
B. Soft: For sensitive teeth, when the user uses the water flosser for the
first time or only needs a soft cleaning.
C. Pulse: For massaging gums to promote blood circulation and
strengthen the teeth.
NOTE: When using the water flosser for the first time, choose the soft
mode for a week. Once you have adapted to it, use in any other mode
you like.
6. Hold the water flosser vertically and insert the nozzle into your
mouth, aiming simultaneously at your gums and teeth, slightly
opening your mouth to let the water flow out.
7. Turn on the switch to activate the water flosser. Pay attention to the
11
EN
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
following steps during operation.
A. The water must flow out in a vertical direction towards the gums or
teeth.
B. Slowly move the water flosser along the teeth and clean them in
order. Do not spray water along the periodontal pocket directly.
8. After operation, press the switch to turn o the appliance. The
appliance will shut o automatically after operating for 2 minutes.
Please press the switch again to continue operating it.
9. Once you have finished, you can follow the operation as below to
remove the residual water:
A. Open the water tank door and empty the water
tank.
B. Press the switch; the water flosser will start working
to automatically drain out the residual water inside.
C. Press the switch again to turn o the water flosser and then close
the water tank door.
12
D. Wipe the water flosser with a dry cloth.
NOTE: The water flosser must be free of residual water to avoid
bacterial infection. Therefore, if it is not used for a long time, please
clean the water flosser well, then dry and store it.
2.3. Maintenance
Clean the water flosser with clean water or neutral detergent, but never
use corrosive or abrasive detergent as it will damage the water flosser.
Do not wash it with water hotter than 50 °C.
1. Clean the body
A. Clean the body with a dry or wet cloth.
B. Do not immerse the body into water for cleaning.
2. Clean the water tank
A. Wipe the water tank with a dry or wet cloth, or detach it and rinse it
with water.
B. Empty the water tank completely if it is not used for a long time.
3. Clean the nozzle
A. Wipe the nozzle with a dry or wet cloth, or detach it and rinse it with
water.
B. Do not bend, pull and warp the nozzle.
4. Clean the charger
Wipe the metal part of the plug with a dry cloth every 6 months to
avoid dust from accumulating and resulting in a poor contact.
DETACH RECHARGEABLE BATTERY
Do not dismantle the water flosser unless it needs to be discarded, or it
13
EN
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
will be damaged. Unplug the appliance before removing the battery.
1. Make sure the battery has been exhausted before removing it. To run
out the battery, press the switch to activate the water flosser and let
it run until it stops working automatically. Repeat the operation for
several times until the battery dies.
2. Remove the water tank and unscrew the two
screws at the bottom cover with a screwdriver.
3. Remove the two screws at the top cover with a
screwdriver, and then detach the top cover and
remove the unit core.
4. Unscrew the screws at the bracket of the unit’s
core with a screwdriver.
5. Shear o the connecting wire of battery with
scissors, and then remove the battery.
NOTE: Do not short-circuit the battery and never energise the water
flosser again after removing its battery.
14
2.4. Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The water flosser does not
work.
The water flosser is being
used for the first time or it
has not been used for more
than 3 months.
Charge the water
flosser for 24 hours.
Water pressure is low
when working.
There is something
blocking the nozzle.
The nozzle is deformed
Replace the nozzle.
The filter is blocked. Clean the filter.
The water flosser can
only be operated for a
short time after being fully
charged.
The battery has reached its
end life.
Contact the Customer
Support Service.
The water flosser has not
been properly charged.
Charge the water
flosser for more than
24 hours before
operation.
The charging indicator
does not illuminate when
charging.
The power plug has not
been properly connected.
Connect the power
source properly.
Circuit malfunction. Contact the Customer
Support Service.
3. POST-SALE SERVICE
Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Customer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a warranty against manufacturing
defects for a 3-year period, or for another period provided for by the
applicable legislation, from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
15
EN
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce
the volume of packaging used, limiting it to three easily
sorted materials: cardboard, paper and plastic. The
appliance is manufactured using recyclable materials
after disassembled by a specialized company. Please
comply with local regulations concerning the recycling
of all materials.
16
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
17
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 18
1.1. Alimentación 19
1.2. Cable de alimentación y otros cables 19
1.3. Humedad y agua 20
1.4. Limpieza 20
1.5. Advertencias generales 20
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 23
2.1. Descripción del producto 23
2.2. Utilización del producto 23
2.3. Mantenimiento 27
2.4. Resolución de problemas 29
3. SERVICIO POSVENTA 29
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 30
18
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE
ELECTROCUCIÓN NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución,
no abra esta unidad. Su interior no contiene
elementos que puedan ser reparados por el
usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede
tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a fin de garantizar su
utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato
debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea
atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que
no sean los previstos en el manual y únicamente para uso
doméstico. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto,
así como cualquier modificación manual del producto, no
estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
19
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8
años, si han sido supervisados o instruidos sobre cómo usar
el electrodoméstico de manera segura y si comprenden los
riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de
8 años.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido
supervisión o instrucciones sobre cómo usar el aparato de
manera segura y comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el
indicado en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que
proceda a su sustitución.
20
1.3. Humedad y agua
No sumerja el aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Advertencias de seguridad
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros fines que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
Nunca utilice este aparato a menos que comprenda el proceso de
funcionamiento y la descripción de seguridad para evitar lesiones
debido a un uso inadecuado del aparato.
No desmonte este aparato ni cambie sus componentes para evitar
que se dañe o cause una descarga eléctrica.
No llene el depósito de agua con agua a más de 40 °C para la
limpieza bucal para evitar quemaduras.
21
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
Desenchufe y luego retire el aparato de la toma de corriente si cae al
agua cuando se carga.
Sustituya el cargador y vuelva a utilizarlo si el cable de alimentación o
el enchufe están dañados.
No cargue el aparato, use o deseche en lugares de alta temperatura.
No presione las encías o los dientes con la boquilla con fuerza
excesiva para evitar lastimarse.
Coloque el aparato en un lugar seguro para evitar que se dañe o se
caiga al agua.
No sumerja el aparato en agua para evitar un mal funcionamiento o
causar incendios, descargas eléctricas y explosiones.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
No opere ningún aparato con un cargador, cable o enchufe dañado,
después de que el aparato funcione mal, si se ha dañado de alguna
manera o si se ha caído al agua. Lleve el aparato al Servicio de
Atención al Cliente para su revisión, reparación o ajuste.
No dañe, destruya ni modifique el cable de alimentación. No arrastre,
doble ni deforme el cable de alimentación y no lo coloque debajo de
objetos pesados ni lo sujete entre objetos.
Al desenchufar el aparato, agarre el enchufe por el cable de
alimentación; no arrastre el cable.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación alejados de objetos
calientes.
• Desenchufe el aparato antes de realizar el mantenimiento.
22
No coloque el aparato en un ambiente de alta temperatura o
humedad y evite exponerlo a la luz solar directa.
No cargue el aparato en un ambiente de alta temperatura o
humedad, como el baño.
Desenchufe el aparato si no se utiliza durante mucho tiempo para
evitar incendios o peligros.
• No utilice el aparato sin la boquilla colocada.
No cargue el aparato con el enjuague bucal, ya que puede corroer el
aparato.
Consulte a un profesional médico para saber si puede usar el aparato
si se ha sometido a una cirugía dental en los últimos dos meses o si
está recibiendo tratamiento dental.
23
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
Boquilla
Asistente de
liberación de
boquillas
Interruptor
Botón de
modo
Indicador
de modo
Indicador
de carga
Cargador
inalámbrico
Botón de
liberación de
la boquilla
Tubo de succión
Anillo
impermeable
Depósito
de agua
Acceso al
depósito
de agua
Filtro
2.2. Utilización del producto
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Verifique y asegúrese de que sus manos estén
secas antes de utilizar el aparato. Luego, conéctelo
a una fuente de alimentación.
Cuerpo
24
2. Coloque el cuerpo en el cargador. El indicador
de carga parpadeará y seguirá parpadeando
durante la carga. Cuando el irrigador dental esté
completamente cargado, el indicador de carga se
iluminará permanentemente. El irrigador dental
tarda unas 24 horas en cargarse por completo.
NOTA: El irrigador dental debe cargarse si el indicador de carga
parpadea antes o después de funcionar.
3. Retire el irrigador dental del cargador y luego inserte la boquilla en
el cuerpo. Presione el botón de liberación de la boquilla para quitar la
boquilla.
4. Agregue agua al depósito de agua siguiendo las dos formas
siguientes:
4.1. Abra la puerta del depósito de agua y sostenga el depósito de agua
horizontalmente, agregue agua y luego cierre la puerta del depósito
de agua.
25
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
4.2. Retire el depósito de agua y sosténgalo verticalmente, agregue
agua y conecte el depósito de agua al cuerpo.
5. Seleccione su modo requerido usando el «Botón de modo». Cuenta
con tres modos para elegir, incluyendo: «Normal», «Suave» y «Pulse»
(ver más abajo). Puede pulsar el «Botón de modo» para cambiar
entre los modos de funcionamiento.
A. Normal: Para una limpieza dental normal.
B. Suave: Para dientes sensibles, cuando el usuario utiliza el irrigador
dental por primera vez o solo necesita una limpieza suave.
C. Pulse: Para masajear las encías, promover la circulación sanguínea y
fortalecer los dientes.
NOTA: Cuando use el irrigador dental por primera vez, elija el modo
suave durante una semana. Una vez que se haya adaptado a él, úselo
en cualquier otro modo que desee.
6. Sostenga el irrigador dental de forma vertical e inserte la boquilla
en la boca, apuntando simultáneamente a las encías y los dientes,
abriendo ligeramente la boca para que salga el agua.
7. Encienda el interruptor para activar el irrigador dental. Preste
26
atención a los siguientes pasos durante el funcionamiento.
A. El agua debe fluir en dirección vertical hacia las encías o los dientes.
B. Mueva lentamente el irrigador dental a lo largo de los dientes y
límpielos en orden. No rocíe agua a lo largo de la bolsa periodontal
directamente.
8. Después del funcionamiento, presione el interruptor para apagar
el aparato. El aparato se apagará automáticamente después de
funcionar durante 2 minutos. Presione el interruptor nuevamente
para continuar utilizándolo.
9. Una vez que haya terminado, puede seguir la operación como se
muestra a continuación para eliminar el agua residual:
A. Abra la puerta del depósito de agua y vacíelo.
B. Presione el interruptor; el irrigador dental
comenzará a funcionar para drenar
automáticamente el agua residual del interior.
C. Presione el interruptor nuevamente para apagar el irrigador dental y
luego cierre la puerta del depósito de agua.
27
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
D. Limpie el irrigador dental con un paño seco..
NOTA: El irrigador dental debe estar libre de agua residual para evitar
una infección bacteriana. Por lo tanto, si no se utiliza durante mucho
tiempo, limpie bien el irrigador dental, luego séquelo y guárdelo.
2.3. Mantenimiento
Limpie el irrigador dental con agua limpia o detergente neutro, pero
nunca use detergente corrosivo o abrasivo, ya que dañará el irrigador
dental. No lo lave con agua por encima de 50 °C.
1. Limpiar el cuerpo
A. Limpie el cuerpo con un paño seco o húmedo.
B. No sumerja el cuerpo en agua para limpiarlo.
2. Limpiar el depósito de agua
A. Limpie el depósito de agua con un paño seco o húmedo, o
desconéctelo y enjuáguelo con agua.
B. Vacíe completamente el depósito de agua si no se utiliza durante
mucho tiempo.
3. Limpiar la boquilla
A. Limpie la boquilla con un paño seco o húmedo, o desconéctela y
enjuáguela con agua.
B. No doble, tire y deforme la boquilla.
4. Limpiar el cargador
Limpie la parte metálica del enchufe con un paño seco cada 6 meses
para evitar que el polvo se acumule y produzca un mal contacto.
EXTRAER LA BATERÍA RECARGABLE
No desmonte el irrigador dental a menos que sea necesario desecharlo
28
o se dañará. Desenchufe el aparato antes de retirar la batería.
1. Asegúrese de que la batería se haya agotado antes de retirarla. Para
agotar la batería, presione el interruptor para activar el irrigador
dental y déjelo funcionar hasta que se detenga automáticamente.
Repita la operación varias veces hasta que la batería se agote.
2. Retire el depósito de agua y desenrosque
los dos tornillos en la cubierta inferior con un
destornillador.
3. Retire los dos tornillos de la cubierta superior
con un destornillador y, a continuación, separe la
cubierta superior y retire el núcleo de la unidad.
4. Desenrosque los tornillos en el soporte del
núcleo de la unidad con un destornillador.
5. Corte el cable de conexión de la batería con
unas tijeras y luego retire la batería.
NOTA: No cortocircuite la batería y nunca vuelva a encender el
irrigador dental después de retirar su batería.
29
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
2.4. Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El irrigador dental no
funciona.
El irrigador dental se está
utilizando por primera vez
o no se ha utilizado durante
más de 3 meses.
Cargue el irrigador
dental durante 24 horas.
La presión del agua es
baja cuando se utiliza.
Hay algo que bloquea la
boquilla.
La boquilla está deformada.
Sustituya la boquilla.
El filtro está bloqueado. Limpie el filtro.
El irrigador dental solo
se puede utilizar durante
un breve período de
tiempo después de estar
completamente cargado.
La batería ha llegado al final
de su vida útil.
Póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente.
El irrigador dental no se ha
cargado correctamente.
Cargue el irrigador
dental durante más
de 24 horas antes del
funcionamiento.
The charging indicator
does not illuminate when
charging. El indicador
de carga no se ilumina
durante la carga.
El enchufe de alimentación
no se ha conectado
correctamente.
Conecte la fuente
de alimentación
correctamente.
Mal funcionamiento del
circuito.
Póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente.
3. SERVICIO POSVENTA
Becken ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima
fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para
o Lar ofrece una garantía por un periodo de tres años o cualquier otro
periodo proporcionado por la legislación nacional, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
30
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A fin de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes,
limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar:
cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado
con material reciclable, tras ser desmontado por
una empresa especializada. Cumpla la normativa
local correspondiente en materia de reciclaje de los
materiales.
31
ES
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
32
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
33
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 34
1.1. Fonte de alimentação 35
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 35
1.3. Humidade e água 36
1.4. Limpeza 36
1.5. Precauções gerais 36
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 39
2.1. Descrição do produto 39
2.2. Utilização do produto 39
2.3. Manutenção 43
2.4. Resolução de problemas 45
3. SERVIÇO PÓS-VENDA 45
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL 46
34
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico
não abra a unidade. O interior não contém
peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá precisar
dele para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a
garantir uma operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigo ou deterioração do aparelho devido a
utilização incorreta, aconselha-se uma leitura atenta das
instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros fins além dos
previstos e destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer
danos resultantes da utilização do aparelho fora deste âmbito,
qualquer utilização incorreta, bem como quaisquer modificações
manuais efetuadas ao produto não estão cobertas e cancelam
automaticamente o direito à garantia.
35
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio
ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos
8 anos de idade, se tiverem sido supervisionadas ou
instruídas sobre o uso do aparelho de maneira segura
e se compreenderem os riscos envolvidos. A limpeza
e a manutenção pelo utilizador não devem ser feitas
por crianças, a menos que sejam maiores de 8 anos e
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo
fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido
supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de maneira
segura e entenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Estas instruções também estão disponíveis em
www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verifique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada
no aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para que o substituam.
36
1.3. Humidade e água
Não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para fins de
limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o
cabo da tomada.
Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize apenas um pano seco e
macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar
partido das suas funções avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por profissionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modificações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros fins que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá ficar danificado e a garantia será anulada.
Nunca utilize este aparelho a não ser que tenha compreendido o
processo de funcionamento e a descrição de segurança, de modo a
evitar ferimentos por manuseamento incorreto.
Não desmonte este aparelho, nem altere os seus componentes, de
modo a evitar que fique danificado ou provoque um choque elétrico.
Ao efetuar a higiene oral, não encha o depósito de água com água a
uma temperatura superior a 40 °C para evitar queimaduras.
37
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
Se o aparelho cair dentro de água enquanto estiver a carregar,
desligue-o no botão e da tomada.
Substitua o carregador e volte a utilizá-lo se o cabo de alimentação
ou a ficha estiver danificado.
Não carregue o aparelho em locais com altas temperaturas.
Não pressione demasiado as gengivas ou os dentes com o bocal de
modo a evitar ferimentos.
Coloque o aparelho num local seguro para evitar que fique danificado
ou caia dentro de água.
Não mergulhe o aparelho em água para evitar que este avarie ou
provoque um incêndio, choque elétrico e explosão.
Não ligue ou desligue o aparelho da tomada com as mãos molhadas.
Não utilize nenhum aparelho com um carregador, cabo ou ficha
danificado, após mau funcionamento do aparelho, caso tenha sido
danificado de qualquer forma ou caído dentro de água. Devolva o
aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente para verificação, reparação
ou ajuste.
Não danifique, destrua ou modifique o cabo de alimentação. Não
arraste, dobre ou deforme o cabo de alimentação, nem o coloque sob
objetos pesados ou prenda entre objetos.
Ao desligar o aparelho da tomada, segure a ficha pelo cabo de
alimentação; não arraste o cabo.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação afastados de
objetos quentes.
• Desligue o aparelho da tomada antes de efetuar a manutenção.
38
Não coloque o aparelho num ambiente com temperatura ou
humidade elevada e evite colocá-lo num local exposto à luz solar
direta.
Não carregue o aparelho num ambiente com temperatura ou
humidade elevada, como por exemplo uma casa de banho.
Desligue o aparelho da tomada caso não seja utilizado durante muito
tempo, de modo a evitar um incêndio ou perigo.
• Não utilize o aparelho sem o bocal encaixado.
Não lave o aparelho com elixir, pois tal poderá provocar corrosão.
• Consulte um profissional médico para saber se pode utilizar o
aparelho caso tenha sido submetido a uma cirurgia odontológica nos
últimos dois meses ou esteja a fazer um tratamento dentário.
39
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Bocal
Suporte do bocal
do irrigador
Botão de
ligar/desligar
Botão de modo
Indicador
de modo
Indicador de
carregamento
Carregador
sem fios
Botão de
desbloqueio
do bocal
Tubo de aspiração
Aro à prova
de água
Depósito
de água
Acesso ao
depósito
de água
Filtro
2.2. Utilização do produto
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Verifique e certifique-se que tem as mãos secas
antes de utilizar o aparelho. Em seguida, ligue-o a
uma fonte de alimentação.
Corpo
40
2. Coloque o corpo no carregador. O indicador de
carregamento irá piscar e continuar a piscar
durante o carregamento. Assim que o irrigador
estiver totalmente carregado, o indicador de
carregamento ficará permanentemente aceso. O
carregamento total do irrigador demora cerca de
24 horas.
NOTA: O irrigador terá de ser carregado se o indicador de
carregamento piscar antes ou após a utilização.
3. Retire o irrigador do carregador e, em seguida, introduza o bocal no
corpo. Pressione o botão de desbloqueio do bocal para o retirar.
4. Encha o depósito de água seguindo os dois métodos abaixo:
4.1. Abra a porta do depósito de água e segure-o na horizontal;
encha-o com água e, em seguida, feche a porta.
41
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
4.2. Retire o depósito de água e segure-o na vertical; encha-o com
água e encaixe o depósito de água ao corpo.
5. Selecione o modo desejado com o “Botão de modo”. Poderá
escolher entre três modos: “Normal”, “Soft” e “Pulse” (ver abaixo).
Poderá pressionar o “Botão de modo” para alternar entre modos de
funcionamento.
A. Normal: para uma limpeza normal dos dentes.
B. Soft: para dentes sensíveis, quando o utilizador utiliza o irrigador
pela primeira vez ou caso apenas necessite de uma limpeza suave.
C. Pulse: para massajar as gengivas, de modo a promover a circulação
sanguínea e fortalecer os dentes.
NOTA: Quando utilizar o irrigador pela primeira vez, selecione o modo
suave durante uma semana. Assim que se tiver adaptado a este modo,
selecione qualquer outro que preferir.
6. Segure o irrigador na vertical e introduza o bocal na boca,
apontando simultaneamente para as gengivas e dentes, abrindo
ligeiramente a boca para deixar a água circular.
7. Carregue no botão para ligar o irrigador. Preste atenção aos
42
seguintes passos durante o funcionamento.
A. A água deve circular na vertical em direção às gengivas ou dentes.
B. Mova lentamente o irrigador ao longo dos dentes e limpe-os por
ordem. Não deite água diretamente ao longo da bolsa periodontal.
8. Após a utilização, pressione o botão para desligar o aparelho. O
aparelho irá desligar-se automaticamente após ter sido utilizado
durante 2 minutos. Pressione o botão novamente para continuar a
utilizá-lo.
9. Assim que terminar de o utilizar, pode seguir o procedimento abaixo
para remover a água residual:
A. Abra a porta do depósito de água e esvazie-o.
B. Pressione o botão para ligar/desligar; o
irrigador irá começar a funcionar para escoar
automaticamente a água residual no interior.
C. Pressione o botão novamente para desligar o irrigador e, em
seguida, feche a porta do depósito de água.
43
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
D. Limpe o irrigador com um pano seco.
NOTA: De modo a evitar uma infeção bacteriana, o irrigador não deve
conter água residual. Como tal, se o irrigador não for utilizado durante
muito tempo, limpe-o bem e, em seguida, seque-o e guarde-o.
2.3. Manutenção
Limpe o irrigador com água limpa ou detergente neutro, mas nunca
use um detergente corrosivo ou abrasivo, pois tal irá danificar o
aparelho. Não o lave com água a uma temperatura superior a 50°C.
1. Limpeza do corpo
A. Limpe o corpo com um pano seco ou molhado.
B. Não mergulhe o corpo em água para o limpar.
2. Limpeza do depósito de água
A. Limpe o depósito de água com um pano seco ou molhado, ou
desencaixe-o e enxague-o com água.
B. Esvazie completamente o depósito de água se não for utilizado
durante muito tempo.
3. Limpeza do bocal
A. Limpe o bocal com um pano seco ou molhado, ou desencaixe-o e
enxague-o com água.
B. Não dobre, puxe ou deforme o bocal.
4. Limpeza do carregador
Limpe a parte metálica da ficha com um pano seco a cada 6 meses, de
modo a evitar que o pó se acumule, causando mau contacto.
DESMONTAGEM DA BATERIA RECARREGÁVEL
Não desmonte o irrigador a não ser que tenha de ser eliminado, caso
44
contrário ficará danificado. Desligue o aparelho da tomada antes de
retirar a bateria.
1. Certifique-se de que a bateria foi totalmente descarregada antes
de a retirar. Para descarregar a bateria, pressione o botão para ligar
o irrigador e deixe-o a funcionar até parar automaticamente de
trabalhar. Repita a operação várias vezes até a bateria ficar sem
carga.
2. Retire o depósito de água e desaperte os dois
parafusos na tampa da parte de baixo com uma
chave de fendas.
3. Retire os dois parafusos na tampa da parte de
cima com uma chave de fendas e, em seguida,
desencaixe a tampa da parte de cima e retire o
motor do aparelho.
4. Desaperte os parafusos no suporte do motor do
aparelho com uma chave de fendas.
5. Corte o fio de ligação da bateria com uma
tesoura e, em seguida, retire a bateria.
45
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
NOTA: Não sujeite a bateria a curto-circuitos e nunca mais ligue o
irrigador à corrente após ter retirado a bateria.
2.4. Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
O irrigador não funciona.
O irrigador está a ser
utilizado pela primeira vez
ou não é utilizado há mais
de 3 meses.
Carregue o irrigador
durante 24 horas.
A pressão da água é
baixa quando está a
funcionar.
Há algo a entupir o bocal.
O bocal está deformado. Substitua o bocal.
O filtro está entupido. Limpe o filtro.
O irrigador apenas
pode ser utilizado por
pouco tempo após ter
sido completamente
carregado.
A bateria atingiu o fim da
sua vida útil.
Entre em contacto com
o Serviço de Apoio ao
Cliente.
O irrigador não foi
devidamente carregado.
Carregue o irrigador por
mais de 24 horas antes
de o utilizar.
O indicador de
carregamento não
acende quando o
aparelho está a carregar.
A ficha de alimentação não
foi corretamente ligada.
Ligue corretamente a
fonte de alimentação.
Avaria do circuito.
Entre em contacto com
o Serviço de Apoio ao
Cliente.
3. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 3 anos, ou outro período definido na
legislação aplicável, a partir da data de compra do aparelho.
46
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos
reduzir ao máximo o volume das embalagens, que
se limitam a três materiais de fácil separação: cartão,
papel e plástico. O aparelho é constituído por material
reciclável, depois de desmontado por uma empresa
especializada. Cumpra a legislação local relativamente à
reciclagem de todos os materiais.
47
PT
Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário
48
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Becken irrigador dental BWF7617 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario