Waterpik WP 360 E, Waterflosser WP-360 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Waterpik WP 360 E El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Waterpik
®
Water Flosser
Model WP-360
Hydropropulseur Waterpik
®
Modèle WP-360
Irrigador bucal Waterpik
®
Modelo WP-360
.................
www.waterpik.com
17
FRANçAIS
TABLE DES MATIERES
Mises en garde importantes 18
Description du produit 20
Comment démarrer 22
Entretien de votre hydropropulseur Waterpik
®
27
Guide de diagnostic 28
Garantie limitée d’un an 29
30
¡Felicitaciones!AlelegirelIrrigadorbucalWaterpikhahecholocorrecto
paralograrunamejorsaludparasusenasyunasonrisamássana.
Conunacombinaciónclínicamenteprobadadepresiónypulsacionesde
agua, el irrigador bucal Waterpik
®
elimina las bacterias dañinas de entre
susdientesydebajodelalíneadelaena,adondenopuedellegarun
cepillo dental.
Estamostansegurosdequeustedestaráfelizconsunuevoirrigadorbucal
Waterpik
®
,quelorespaldamosconunagarantíade14días.Sinoestá
totalmenteconvencidodequesusencíassonmássaludablesdespuésde
usar el irrigador bucal Waterpik
®
durante14díasconsecutivos,tendrála
libertad de devolverlo para recibir un reembolso completo.
Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik
®
.
BIENVENIDO
Cuidado oral tradicional
Higiene dental con el irrigador
bucal Waterpik
®
Con el cepillado tradicional no se
alcanzanconfacilidadlosdesechosde
los alimentos y las bacterias dinas.
El hilo dental sólo consigue
accesolimitadodebajodelalíneade
lasenas.
El irrigador bucal Waterpik
®
elimina
residuos de alimentos y bacterias
dañinas.
31
ESPAÑOL
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 32
Descripción del producto 34
Cómo comenzar 36
Cuidado de su irrigador bucal Waterpik
®
41
Guía de solución de problemas 42
Garantía limitada de un año 43
32
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de
niños,siempredebeapegarsealassiguientesprecaucionesbásicasde
seguridad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocucn:
•Nomanipuleelcargadorconlasmanosmojadas.
•Nolosumerjaenaguaoenotroslíquidos.
•Noloutilicemientrassebaña.
•Noguardenicoloqueelproductoendondepuedacaeroser
arrastrado hacia dentro de una tina, regadera o lavabo.
•Nointentealcanzarunproductoquehayacaídodentrodelagua.
Desconécteloinmediatamente.
•Reviseelcabledelcargadorparadetectarcualquierdañoantesde
usarloporprimeravezydurantetodalavidaútildelproducto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, choque
eléctrico, incendio, lesiones graves o daños a los
tejidos:
•Noconecteestedispositivoaunsistemadevoltajequeseadiferentedel
sistemadevoltajeespecicadoeneldispositivooenelcargador.
•Noutiliceesteproductosielcableoelenchufeestándañados,sinoestá
funcionandocorrectamente,sisehacaídooestádañadoosihacaído
dentrodealgúnlíquido.PóngaseencontactoconWaterPik,Inc.oconsu
distribuidorlocal,quepuedeencontrarenwww.waterpik.com.
•Nodirijaelchorrodeaguahaciaabajodelalengua,haciadentrode
losoídos,narizuotrasáreasdelicadas.Sinlosaccesoriosapropiados
recomendadosporWaterPik,Inc.,esteproductoescapazdeproducir
presionesquepuedencausargravesdosenesasáreas.
•Consulteelusocorrectoenlasinstruccionesdeoperación.
•Utiliceesteproductoúnicamentecomoseindicaenestasinstruccioneso
como lo recomiende su dentista profesional.
•Utiliceúnicamenteloscabezalesyaccesoriosqueseanrecomendados
porWaterPik,Inc.
33
ESPAÑOL
•Lleneeldepósitoúnicamenteconaguaoconotrassoluciones
recomendadas por dentistas profesionales.
•Nodejecaerniinserteobjetosextrañosencualquieradelosoriciosdel
producto.
•Mantengalaunidaddecargayelcablealejadosdesuperciescalientes.
•Noloopereendondeseesténutilizandooxígenooproductosenaerosol.
•Noutilicelavados/enjuaguesbucalesquecontenganyodo,blanqueadoro
aceitedeesencialdelárboldeté.
•Noloutilicecuandousejoyeaoral.Retirelajoyeríaantesdeusarlo.
•Noloutilicesitienealgunaheridaabiertaenlalenguaoenlaboca.
•Sisumédicolehaaconsejadorecibirpre-medicaciónantibióticaantesde
cualquierprocedimientodental,debeconsultarasudentistaantesdeusar
esteinstrumentoocualquierotroauxiliardehigienebucal.
•Sóloparausodostico.Nolouseenexteriores.
•Instruyacuidadosamenteaniñosypersonasconnecesidadesespeciales
respectoalusocorrectodeesteproductoysupervíselosestrechamente
durante su uso.
•Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguencon
el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
34
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Rotador del cabezal
Entrada del
cargador
Entrada de agua con la
parte superior abatible
Depósito
Botón para expulsión de
los cabezales
Encendido
Apagado
Cabezal de
irrigación
Mango de
encendido
35
ESPAÑOL
Limpieza profunda Limpieza suave
Loscabezalesyaccesoriosdereemplazopuedencomprarsedirectamente
enWaterPik,Inc.
Llameal1-800-525-2774(EE.UU.)o1-888-226-3042(Canadá)
o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com.
Cargador
Water Pik PN 20012440
36
¡Importante! Apague el irrigador
bucal y cárguelo durante 24 horas
antes de usarlo por primera vez.
Enchufeelcableencualquiercontactoectrico
con.Asegúresedeempujarelinterruptorhacia
laposiciónde“OFF”(Apagado)antesdecargarlo.
Launidadnosecargarásielinterruptorestáenla
posiciónde“ON”(Encendido).Consulte“Cuidados
de su irrigador Waterpik
®
”parainformaciónsobre
mocuidarsubatería.ElirrigadorWaterpik
®
permanecerácargadodurantehasta2semanas,
dependiendo de su uso.
CÓMO COMENZAR
Cómo preparar el depósito
Desliceelmangoaplicadorectricoenlaparte
trasera del desito y presione firmemente para
asegurarla en su sitio.
Levantelatapaabatiblequeestásobreeldepósito
y llene el mismo con agua tibia.
Cómo insertar y quitar las puntas
Inserteelcabezalenel
centro de la perilla en la
parte superior del mango
del irrigador bucal. Si la
puntaestáencajadade
manera correcta en el
lugar, el anillo de colores
estaráalineadoconel
extremodelaperilla.
Pararetirarelcabezal
del mango aplicador,
presione el botón para
expulsarelcabezaly
rerelodelmango.
rguelo por 24
horas antes de
usarlo por
primera vez.
¡Importante!
Apáguelo
Apagado
37
ESPAÑOL
Cómo regular el ajuste de presión
Bastaconcambiarloscabezalesparaajustar
lapresióndesuirrigadorbucal.Existendos
cabezalesdisponibles:uncabezaldealta
presiónparalimpiezaprofundayuncabezalde
bajapresiónparaunalimpiezamássuave.
Paraobtenermejoresresultados,mantengala
unidad en posición vertical.
Dirijalacorrientegirandolaperillaenlaparte
superior del mango.
Presión alta para
limpieza profunda
Presión baja para
limpieza suave
38
Técnica recomendada
Dirijalacorrientedelirrigadoraunángulode90gradoshacialalíneade
laencía.Cierre levemente los labios para evitar salpicarse,
peropermitaqueelaguauyaconlibertaddelabocaalatina.Para
obteneróptimosresultados,comienceenlazonamolar(dientes
posteriores)trabajandohacialosdientesfrontales.Deslicelapuntade
irrigaciónalolargodelalíneadelaenayhagaunapausabreveentrelos
dientes.Continúehastahaberlimpiadotodaslasáreasalrededordelos
dientes y entre los mismos.
11
1
22
33
44
11
1
22
33
44
On
39
ESPAÑOL
Silodesea,puedequitareldepósitodelmangodeencendidoempujando
haciaabajosobrelapartesuperiordelmangodeencendidoyjalándolo
lejosdeldepósito.
Cuando haya terminado
Apaguelaunidad.Vacíeellíquidoquehayapodidoquedareneldepósito.
Apagado
40
Cómo usar el enjuague bucal y otras soluciones
PuedeutilizarsuirrigadorWaterpik
®
paraaplicarenjuaguesbucales
y soluciones antibacteriales. Nota: el uso de algunas soluciones
antibacterialespuedeacortarlavidaútildesuirrigadorbucalWaterpik
®
.
Despuésdeusarcualquiersoluciónespecialeneldepósito,tómeseun
momentodespuésdecadausoparaenjuagarlaunidad.Lleneparcialmente
eldepósitoconaguatibiadelgrifo.Dirijalapuntadeirrigaciónhacialatina.
Enciendalaunidadydéjelafuncionarhastaquesevacíe.Estoleayudaráa
evitarquelapuntaseobstruyaycontribuiráparaquelaunidaddurepor
stiempo.
41
ESPAÑOL
CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK
®
Nuncasumerjalaunidadenagua.Limpieelexteriorcuandoseanecesario
con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo. El depósito puede
lavarseconaguajabonosaoenlarejillasuperiordelalavavajillas.
Desenchúfelodelcontactoectricoantesdelalimpieza.
Antesdeexponerelirrigadordentalatemperaturasdecongelación,retireel
depósitoyhagafuncionarlaunidadhastaquesevacíecompletamente.
Cuidado de las pilas
Antesdeusarloporprimeravez,cárguelodurante24horasparaobteneruna
carga completa.
Paracargarsuirrigadorbucal,conecteelcableencualquiertomade
corrienteestándar.Asegúresedeempujarelinterruptorhacialaposiciónde
“OFF”(Apagado)antesdecargarlo.Launidadnosecargarásielinterruptor
estáenlaposiciónde“ON”(Encendido).
Siutilizasuirrigadorbucalunavezaldíaomenos,serecomiendaque
locargueporlanoche,unavezalasemana.Silousadosvespordíao
sseguido,carguelaunidadconmásfrecuencia.Nodejequelaspilas
sedescarguenporcompleto,yaqueestopuedeacortarlavidaútildelas
mismasyharánecesariocargarlaunidaddurante24horas,paraobtener
una carga completa.
Sielinyectordeaguadentalinalámbricosevaaguardarduranteuntiempo
prolongado,cárguelodurante24horasantesdeguardarlo.Nuncaguardeel
inyectordeaguadentalinalámbricoduranteperíodosprolongados,amenos
quelocargueporcompleto.Paraprolongaralmáximolavidaútildelapila,
puededejarseelcargadordepilaconectadoalaunidadcontinuamente,
exceptocuandoseestáusandoelproducto.
Eliminación de la batería
Launidadcontieneunapiladehidrurometálicodeníquel.Alnalde
lavidaútildelapila,reciclelaunidadensucentrodereciclajemáscercano,de
acuerdoalosrequisitoslocalesoestatales.Lapilanosepuedereemplazar.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik
®
nocontienenelementosquepuedanser
reparadosporelconsumidorynorequierenserviciodemantenimientorutinario.
Algunasrefaccionesyaccesoriosparaelirrigadorbucaltambiénestán
disponiblesenWaterPik,Inc.oconsudistribuidorlocalquepuede
encontrar en www.waterpik.com. También puede llamar a nuestro
merogratisdeservicioalclienteat1-800-525-2774(EE.UU.)o
1-888-226-3042(Canadà).
Incluyaelnúmerodeserieydemodeloentodalacorrespondencia.Estos
merosseencuentranenlaparteinferiordesuunidad.
42
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Cabezales
Fugasdeaguaentreelcabezalyelrotadordecabezal.
Irrigador bucal
El depósito pierde agua.
Presióninadecuada/Nouye
ellíquido.
La unidad no se carga.
La unidad no funciona.
CAUSA
1) Elcabezalnoestásujetoporcompleto.
1) Sedejólíquidoeneldepósito.
2) Lamanijadepotencianoestáencajada
correctamente con el desito.
3) Estáabiertalaentradadeagua.
1) Launidadestáalrevés.
2) Nohaysucientelíquidoeneldepósito.
3) Estáobstruidalaconexióndeldepósito.
4)Elcabezalestáobstruidoconresiduos.
1) Elenchufenotienecorriente.
2) Elinterruptorestáenposicióndeencendido
(ON)mientrasseestácargando.
1) Nosehacargadolabatería.
ACCIÓN CORRECTIVA
1) Saquelepuntayvuelvaainstalarla.
1) Vacíesiempreeldepósitodespsdeluso.
2) Quiteeldesitoyluegovuelvaainstalarlo
siguiendo las instrucciones.
3) Cierrelaentradadeagua.
1) Elcabezaldebeestarmásaltaqueeldepósito
parauncorrectoujodelagua.
2) Lléneloconlíquido.
3) Lleneeldepósitoconaguatibiadelgrifoy
unatazadevinagre.Hagaquecorrahasta
quesevacíe.Enjuagueconundepósito
lleno de agua del grifo.
4) Limpieelcabezaldebajodelgrifodeaguao
reemplácelo.
1) ENCIENDAlatomadecorrientedoméstica;
pruebe con una toma de corriente doméstica
alternativa.
2) Coloqueelinterruptordelaunidadenla
posicióndeOFF(Apagado)paracargarla.
1) Aseresedequelatomadecorriente
funcione;pruebeconotroaparato.Consulte
“Cuidados de su irrigador Waterpik
®
”para
detallessobrecómocargarlabatería.
¿Todaatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.com.
Sinotieneéxitoconningunadeestasaccionescorrectivas,llamealCentrodeservicioalclientedeWaterPik,Inc.Númerodeteléfonogratuito:1-800-525-2774enEE.UU.
1-888-226-3042enCana.
43
ESPAÑOL
WaterPik,Inc.garantizaalcompradororiginaldeestenuevoproducto,queestálibrededefectosdematerialesymanodeobra,durante1oa
partirdelafechadecompra.Elconsumidordeberápresentarelrecibooriginaldecompracomocomprobantedelafechadecomprayen
casodesersolicitado,todoelproducto,alosnesderespaldarelreclamodegarantía.WaterPik,Inc.reemplazaráasudiscrecióncualquierparte
delproductoqueseadefectuosasegúnnuestraopinión,siempreycuandoelproductonohayasidoobjetodeabuso,usoindebido,alteracióno
dañosdespuésdelacompra,quesehayausadodeacuerdoalasinstruccionesyquesehayausadosolamenteconlosaccesoriosolaspiezasde
consumoaprobadasporWaterPik,Inc.Elconsumidoresresponsabledelainstalación,lacualnoestácubiertaporlagarantía.Tambiénexcluyelos
accesorios o insumos tales como puntas de irrigación, etc.
Estagaranaleotorgaderechoslegalesespecos.Esposiblequeustedtengatambiénotrosderechosdiferentesquevaríansegúnlalegislaciónde
su lugar de residencia.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Water Pik, Inc.
1730EastProspectRoad
FortCollins,CO80553-0001USA
www.waterpik.com
Waterpik
®
isatrademarkofWater,Pik,Inc.
registeredinArgentina,Australia,Canada,
Chile,China,CzechRepublic,Hungary,India,
Mexico,NewZealand,Pakistan,Poland,
RussianFederation,Singapore,SouthAfrica,
Switzerland,Taiwan,Ukraine,UnitedKingdom,
andtheUnitedStates.
Waterpik
®
estunemarquedecommercede
WaterPik,Inc.déposéedanslespayssuivants
:Argentine,Australie,Canada,Chili,Chine,
publiqueTchèque,Hongrie,Inde,Mexique,
Nouvelle-Zélande,Pakistan,Pologne,Fédération
Russe,Singapour,AfriqueduSud,Suisse,
Taïwan,Ukraine,Royaume-UnietÉtats-Unis.
Waterpik
®
es una marca de comercio de
WaterPik,Inc.registradaenArgentina,
Australia,Cana,Chile,China,República
Checa,Hunga,India,México,NuevaZelanda,
Pakisn,Polonia,laFederacnRusa,Singapur,
Sufrica,Suiza,Tain,Ucrania,elReino
UnidoylosEstadosUnidos.
Waterpik
®
(stylized)isatrademarkof
WaterPik,Inc.registeredinCanada,EU,
Japan,Mexico,andtheUnitedStates.
Waterpik
®
(stylisé)estunemarquede
commercedeWaterPik,Inc.déposéedans
lespayssuivants:Canada,UE,Japon,
Mexique,etÉtats-Unis.
Waterpik
®
(estilizada)esunamarcadecomercio
deWaterPik,Inc.,registradaenCana,laUnión
Europea,Jan,México,ylosEstadosUnidos.
Treat Yourself Better™ is a trademark
ofWaterPik,Inc.
TreatYourselfBetter™estunemarquede
commercedeWaterPik,Inc.
Treat Yourself Better™ es una marca
comercialdeWaterPik,Inc.
DesignedinUSA.MadeinCHINA. CouauxÉ.-U.
FabriquéenCHINE.
DiseñadoenEE.UU.
HechoenCHINA.
FormNo.20012882-FAA
©2009WaterPik,Inc.
U.S.Patent5,399,089;4,989,590;5,779,654;6,056,710;6,475,173;6,699,654otherpatentspending.
/