Waterpik Classic Water Flosser El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 11
Descripción del producto 13
Cómo comenzar 15
Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik
®
17
Garantía limitada de dos años 19
11
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarproductoseléctricos-especialmentecuandohayanniñospresentes-se
debenseguirsiemprelasprecaucionesbásicasdeseguridad,incluidalasiguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOS.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de electrocución:
•Desconectesiempreelproductodespuésdeusarlo.
•Nomanipuleelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nocoloqueelaparatonilosumerjaenaguaniotrolíquido.
•Noloutilicemientrasseba.
• Nocoloqueniguardeelproductoendondepudieracaerseojalarse
dentrodeunatinaolavabo.
• Nointentealcanzarunproductoquehayacaídodentrodelagua.
Desconécteloinmediatamente.
• Reviseelcabledealimentacióneléctricaparadetectarcualquierdo
antesdeusarloydurantelavidaútildelproducto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones a personas:
• Noconecteestedispositivoaunsistemadevoltajequeseadiferente
delsistemadevoltajeespecicadoeneldispositivooenelcargador.
• Noutiliceesteproductosielcableoelenchufeestándados,sino
estáfuncionandocorrectamente,sisehacaídooestádadoosiha
cdoenelagua.PóngaseencontactoconWaterPik,Inc.oconsu
distribuidorlocalquepuedeencontrarenwww.waterpik.com.
•Nodirijaelchorrodeaguahaciaabajodelalengua,haciadentrodelos
oídosoaotrasáreasdelicadas.Esteproductoescapazdeproducir
presionesquepuedencausargravesdañosenesasáreas.
• Nodirijaelaguadentrodelanariznideloído.LaamibaNaegleria
fowleri,potencialmentemortal,puedeestarpresenteenciertotipode
aguadelgrifooenaguadepozoquenohasidotratadaconcloro,y
puedeserfatalsisedirigehaciaestasáreas.
•Utiliceesteproductoúnicamentecomoseindicaenestasinstrucciones
ocomolorecomiendesuprofesionalodontológico.
12
•Utiliceúnicamentelaspuntasylosaccesoriosrecomendadospor
WaterPik,Inc.
• Nodejecaerniinserteobjetosextrañosencualquieradelosoricios
delproducto.
•Mantengaelcabledeelectricidadalejadodesuperciescalientes.
•Nouseelaparatoalairelibreniloutilicedondeseesnusando
productosenaerosol(espray),odondeseadministreoxígeno.
•Nouseyodo,blanqueadorniaceitesesencialesconcentradosqueno
seansolublesenaguaenesteproducto.Elusodelosmismospuede
reducireldesempeñodelproductoyacortarálavidaútildelproducto.
•Lleneeldesitoúnicamenteconaguaoconotrassoluciones
recomendadasporprofesionalesodontológicos.
•Retirecualquierjoyaoralantesdeusaresteproducto.
•Noloutilicesitienealgunaheridaabiertaenlalenguaoenlaboca.
•Sisumédicoocardiólogolehaaconsejadotomarpre-medicación
antibióticaantesdecualquierprocedimientodental,debeconsultara
sudentistaantesdeusaresteinstrumentoocualquierotroauxiliarde
higienebucal.
•Esnecesariosupervisarcuidadosamentealosniñosoapersonascon
capacidades reducidas cuando usen este aparato o cuando se use
cercadeellos.
•SiporalgunarazónlapuntaPikPocket
(noincluidacontodoslos
modelos)seseparadeltubo,desechelapuntayeltuboyreempcelos
conunanuevapuntaPikPocket.
•Noutiliceesteproductodurantemásde5minutosencadaperíodode
doshoras.
•Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguen
conelaparato.
•Esteaparatocuentaconunaclavijapolarizada(unadelashojases
sanchaquelaotra).Comomedidadeseguridad,estaclavija
estádiseñadaparainsertarsedeformaúnicaenuntomacorriente
polarizado.Silaclavijanoencajacompletamenteeneltomacorriente,
inviertalaposicióndelaclavija.Siaunasínoencajacorrectamente,
ngaseencontactoconunelectricistacalicado.Nointentemodicar
laclavijadeningunamanera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
13
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Desito
Punta
Mango
Interruptor del
control de presn
Encendido/
Apagado
Base
Entrada de
la bomba
Almacenamiento del cable
(debajo de la base)
Perilla de control para
el sentido del giro
14
NOTA: No se incluyen todas las puntas en todos los modelos.
Las puntas de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea en www.waterpik.com, o bien por tefono llamando a Water Pik, Inc.,
al 1-800-525-2774. Para obtener información detallada sobre las puntas, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio
de Internet en www.waterpik.com.
Punta de irrigación
IDEAL PARA
Punta limpia-lengua
IDEAL PARA
Uso general
Aliento más fresco
Reemplazar cada 6 meses
Bolsas periodontales
Bifurcaciones
IDEAL PARA
Punta Pik Pocket
Reemplazar cada 3 meses
15
ESPAÑOL
Cómo encender la unidad
Enchufeelcableenuncontactoectrico.Sielcontactosecontrolaconun
interruptordepared,aseresedequeestéencendido.
Cómo insertar y quitar las puntas
Jalelaperillaqueestáencimadel
mango,hacialamangueraeinsertela
puntadentrodelcentrodelaperilla.
Silapuntaestáencajadademanera
correcta en el lugar, el anillo de color
estaráalineadoconelextremodelaperilla.Paraquitarlapuntadel
mango,jalelaperillaqueestásobreelmango
hacialamanguerayjalelapuntadelmango.
Cómo preparar el depósito
Saqueeldepósitodelabase.Lléneloconagua
tibia.Vuelvaacolocareldesitosobrelabasey
presionermementehaciaabajo.
CÓMO COMENZAR
Preparación de la unidad (solamente el primer uso)
Fijeelcuadrantedecontroldepresiónenhigh(alta),dirijaelmangoyla
puntahaciaellavabo.ENCIENDA
launidadhastaquecomience
auirelaguaporlapunta.
APAGUElaunidad.
Cómo ajustar de presión
Desliceelinterruptordecontrolubicadoen
elmangohaciaelajustemásbajo(lomáslejos
posibledelapunta)parausarloporprimeravez.
Incrementelapresióngradualmenteconelpasar
deltiempo,haciaelajustequepreera-osegúnselo
indiquesuprofesionalodontológico.
Alto
16
Técnica recomendada
Paraobtenerlosmejoresresultados,comienceconlosdientesposteriores
yavancehastalosdientesdelfrente.Deslicelapuntaalolargodelalínea
delaenayhagaunapausabreveentrelosdientes.Continúehastaque
hayalimpiadoaambosladosdelosdientessuperioreseinferiores.Inclínese
sobreellavabo.Dirijaelchorro-conlapuntaenlaboca-hacialalíneade
susenasenunángulode90°.Cierre la boca ligeramente para no
salpicar, peropermitaqueelaguauya
librementedelaboca.Fijelapresiónen
elajustedeseadoyENCIENDAlaunidad.
Comiencelalimpieza.
Control de pausa
Ustedpuededetenertemporalmenteel
ujodelíquidoencualquiermomento,
presionandoelbotóndepausaenel
mango.
Cuando haya terminado
Apaguelaunidad.Vacíeellíquidoquehayapodidoquedareneldesito.
Desenchufelaunidad.
NOTA: Siustedhausadounenjuaguebucaluotrasoluciónapartede
agua,consultelasección“Usodeenjuaguebucaluotrassoluciones.
USO DE LAS PUNTAS
Punta Pik Pocket
TM
LapuntaPikPocket
estádisada
especícamenteparahacerllegarelaguaolas
soluciones antibacteriales a las partes profundas de la
cavidadperiodontal.
ParausarlapuntaPikPocket,
fije la
unidad en el ajuste más bajo de
presión. Coloquelapuntablandacontraun
diente,enunángulode45gradosycoloque
suavementelapuntabajolalíneadelaencía,enelsaco.Enciendalaunidad
ycontinúetrazandoalolargodelalíneadelaencía.
11
1
22
2
33
3
44
4
Bon del
control de
pausa
17
ESPAÑOL
Punta limpiadora lingual
Parausarlapuntalimpiadoralingual,jeelaparatoen
elajustedepresiónmásbajo,coloquelapuntaenel
centro/mediodelalengua,aproximadamentealamitad
delfrentehaciaatrás,yenciendaelirrigadororal.
Jalehaciaelfrenteconunaligerapresión.Aumentela
presiónenlamedidaquedesee.
Uso de enjuague bucal y otras soluciones
PuedeutilizarsuirrigadorbucalWaterpik
®
paraaplicarenjuagues
bucalesysolucionesantibacteriales.Despuésdeusarcualquiersolución
especial,enjuaguelaunidadparaevitarqueseobstruya;lleneeldepósito
parcialmenteconaguatibiaypongaafuncionarlaunidadconlapunta
haciaellavabo,hastaquesevaelaunidad.
Limpieza
Antesdelalimpieza,desenchufeelproductodelcontactoeléctrico.
Limpieelproductoconunpañosuaveyunlimpiadorsuavenoabrasivo
cuandoseanecesario.
Eldepósitodeaguaesremovibleparaunalimpiezafácil,ypuedelavarse
enlacanastasuperiordelalavavajillas.
NOTA:Antesdecolocareldepósitoenlalavavajillas,quítelelaválvula.
Cómo quitar los depósitos de agua dura
Agregue2cucharadasdevinagreblancoaundepósitollenodeaguatibia.
Fijeelcuadrantedecontroldepresiónenalta;apunteelmangoylapunta
haciaellavabo.ENCIENDAlaunidadyhágalafuncionarhastaquesevacíeel
depósito.Repitaparaenjuagarconundepósitollenodeaguatibialimpia.
Fugas
Sihayfugasporunamangueradañada,sepuedencomprarmanguerasy
mangosderepuestoenwww.waterpik.com,obienpóngaseencontacto
conelservicioalclientedeWaterPikInc.,paraobtenerunjuegopara
hacerlareparaciónustedmismo.
Saque Vuelva a colocar
CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR ORAL DE WATERPIK
®
18
Siseltraelaguadeldesito,asegúresedequelaválvula
estécolocadacorrectamente,obienpóngaseencontacto
conelservicioalclientedeWaterPikInc.,paraobteneruna
lvuladerepuesto.
Servicio de mantenimiento
LosirrigadoresbucalesWaterpik
®
nocontienenelementosquepuedan
serreparadosporelconsumidorynorequierenserviciodemantenimiento
rutinario.Paravertodoslosaccesorios,visitewww.waterpik.com.
Tambnpuedellamaranuestronúmerogratuitoal1-800-525-2774.
Hagareferenciaalnúmerodeserieydemodeloentodasucorrespondencia.
Podráencontrarestosnúmerosenlaparteinferiordesuunidad.
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.com.
19
ESPAÑOL
WaterPik,Inc.garantizaalconsumidororiginaldeesteproductonuevo
queelmismoestálibrededefectosenlosmaterialesymanodeobra
durante2añosapartirdelafechadecompra.Elconsumidordeberá
presentarelrecibooriginaldecompracomocomprobantedelafecha
decomprayencasodesersolicitado,todoelproducto,alosnesde
respaldarelreclamodegarana.WaterPik,Inc.repararáoreemplazará
asudiscrecióncualquierpartedelproductoqueensuopiniónsea
defectuosa,entantoelproductonohayasidoobjetodeabuso,maluso,
alteraciónodañodespsdelacompra,hayasidoutilizadodeacuerdo
conlasinstruccionesysolamenteconaccesoriosoinsumosaprobados
porWaterPik,Inc.Elconsumidoresresponsabledelainstalación,la
cualnoestácubiertaporlagarantía.Estagarantíalimitadaexcluye
accesoriosypiezasconsumiblescomopuntas,etc.
Estagaranaleotorgaderechoslegalesespecos.Esposibleque
ustedtengatambiénotrosderechosdiferentesquevaansenla
legislacióndesulugarderesidencia.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Water Pik, Inc.
1730EastProspectRoad
FortCollins,CO80553-0001USA
www.waterpik.com
Waterpik
®
isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredinArgentina,Australia,Benelux,Canada,Chile,China,HongKong,India,Japan,Korea,Mexico,New
Zealand,Norway,Pakistan,RussianFederation,Singapore,SouthAfrica,Switzerland,Taiwan,Ukraine,andtheUnitedStates.
Waterpik
®
(stylized)isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredinAustralia,Brazil,Canada,China,EU,HongKong,Japan,Mexico,Korea,RussianFederation,
Switzerland,Trinidad&Tobago,andtheUnitedStates.
PikPocket
isatrademarkofWaterPik,Inc.
DesignedinUSA.MadeinChina.
Waterpik
®
esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.,registradaenArgentina,Australia,Benelux,Canadá,Chile,China,HongKong,India,Jan,Corea,
xico,NuevaZelanda,Noruega,Pakistán,laFederaciónRusa,Singapur,Sudáfrica,Suiza,Taiwán,UcraniaylosEstadosUnidos.
Waterpik
®
(estilizada)esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.,registradaenAustralia,Brasil,Canadá,China,laUniónEuropea,HongKong,Japón,
xico,Corea,laFederacnRusa,Suiza,TrinidadyTobagoylosEstadosUnidos.
PikPocket
esunamarcadecomerciodeWaterPik,Inc.
DiseñadoenE.E.U.U.HechoenChina.
FormNo.20017181-FAA
©2013WaterPik,Inc.

Transcripción de documentos

10 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes  11 Descripción del producto 13 Cómo comenzar 15 Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik® 17 Garantía limitada de dos años 19 11 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOS. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • Desconecte siempre el producto después de usarlo. • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido. • No lo utilice mientras se baña. • No coloque ni guarde el producto en donde pudiera caerse o jalarse dentro de una tina o lavabo. • No intente alcanzar un producto que haya caído dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente. • Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: • No conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador. • No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído en el agua. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com. • N o dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. • No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas. •  Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su profesional odontológico. ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 12 •  Utilice únicamente las puntas y los accesorios recomendados por Water Pik, Inc. • No deje caer ni inserte objetos extraños en cualquiera de los orificios del producto. • Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes. •  No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (espray), o donde se administre oxígeno. •  No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en este producto. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del producto. • Llene el depósito únicamente con agua o con otras soluciones recomendadas por profesionales odontológicos. • Retire cualquier joya oral antes de usar este producto. • No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca. •  Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal. • Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños o a personas con capacidades reducidas cuando usen este aparato o cuando se use cerca de ellos. • Si por alguna razón la punta Pik Pocket™ (no incluida con todos los modelos) se separa del tubo, deseche la punta y el tubo y reemplácelos con una nueva punta Pik Pocket.™ • No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada período de dos horas. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija está diseñada para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar la clavija de ninguna manera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 13 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Punta Depósito Base Encendido/ Apagado Perilla de control para el sentido del giro Mango Interruptor del control de presión Almacenamiento del cable (debajo de la base) ESPAÑOL Entrada de la bomba 14 Reemplazar cada 3 meses Punta Pik Pocket™ IDEAL PARA Reemplazar cada 6 meses Punta de irrigación Bolsas periodontales Bifurcaciones IDEAL PARA Uso general Punta limpia-lengua IDEAL PARA Aliento más fresco NOTA: No se incluyen todas las puntas en todos los modelos. Las puntas de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea en www.waterpik.com, o bien por teléfono llamando a Water Pik, Inc., al 1-800-525-2774. Para obtener información detallada sobre las puntas, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio de Internet en www.waterpik.com. 15 CÓMO COMENZAR Cómo insertar y quitar las puntas Jale la perilla que está encima del mango, hacia la manguera e inserte la punta dentro del centro de la perilla. Si la punta está encajada de manera correcta en el lugar, el anillo de color estará alineado con el extremo de la perilla. Para quitar la punta del mango, jale la perilla que está sobre el mango hacia la manguera y jale la punta del mango. Cómo preparar el depósito Saque el depósito de la base. Llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base y presione firmemente hacia abajo. Preparación de la unidad (solamente el primer uso) Fije el cuadrante de control de presión en high (alta), dirija el mango y la punta hacia el lavabo. ENCIENDA Alto la unidad hasta que comience a fluir el agua por la punta. APAGUE la unidad. Cómo ajustar de presión Deslice el interruptor de control ubicado en el mango hacia el ajuste más bajo (lo más lejos posible de la punta) para usarlo por primera vez. Incremente la presión gradualmente con el pasar del tiempo, hacia el ajuste que prefiera - o según se lo indique su profesional odontológico. ESPAÑOL Cómo encender la unidad Enchufe el cable en un contacto eléctrico. Si el contacto se controla con un interruptor de pared, asegúrese de que esté encendido. 16 Técnica recomendada Para obtener los mejores resultados, comience con los dientes posteriores y avance hasta los dientes del frente. Deslice la punta a lo largo de la línea de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado a ambos lados de los dientes superiores e inferiores. Inclínese sobre el lavabo. Dirija el chorro -con la punta en la boca- hacia la línea de sus encías en un ángulo de 90°. Cierre la boca ligeramente para no salpicar, pero permita que el agua fluya libremente de la boca. Fije la presión en el ajuste deseado y ENCIENDA la unidad. Comience la limpieza. Control de pausa Usted puede detener temporalmente el flujo de líquido en cualquier momento, presionando el botón de pausa en el mango. Botón del control de pausa Cuando haya terminado Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito. Desenchufe la unidad. 1 NOTA: Si usted ha usado un enjuague bucal u otra solución aparte de agua, consulte la sección “Uso de enjuague bucal u otras soluciones”. 2 Uso de las puntas Punta Pik PocketTM La punta Pik Pocket™ está diseñada específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la 3 cavidad periodontal. Para usar la punta Pik Pocket,™ fije la unidad en el 4ajuste más bajo de presión. Coloque la punta blanda contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente la punta bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo largo de la línea de la encía. 17 Cómo limpiar y reparar su irrigador oral de Waterpik® Punta limpiadora lingual Para usar la punta limpiadora lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque la punta en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador oral. Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee. El depósito de agua es removible para una limpieza fácil, y puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. Uso de enjuague bucal y otras soluciones Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik ® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia y ponga a funcionar la unidad con la punta hacia el lavabo, hasta que se vacíe la unidad. Cómo quitar los depósitos de agua dura Agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Fije el cuadrante de control de presión en alta; apunte el mango y la punta hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad y hágala funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar con un depósito lleno de agua tibia limpia. Limpieza Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el producto con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo cuando sea necesario. NOTA: Antes de colocar el depósito en la lavavajillas, quítele la válvula. Vuelva a colocar Fugas Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden comprar mangueras y mangos de repuesto en www.waterpik.com, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener un juego para hacer la reparación usted mismo. ESPAÑOL Saque 18 Si se filtra el agua del depósito, asegúrese de que la válvula esté colocada correctamente, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener una válvula de repuesto. Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik ® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestro número gratuito al 1-800-525-2774. Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com. 19 Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reparará o reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, en tanto el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o daño después de la compra, haya sido utilizado de acuerdo con las instrucciones y solamente con accesorios o insumos aprobados por Water Pik, Inc. El consumidor es responsable de la instalación, la cual no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como puntas, etc. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia. ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik ® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Mexico, Korea, Russian Federation, Switzerland, Trinidad & Tobago, and the United States. Pik Pocket™ is a trademark of Water Pik, Inc. Designed in USA. Made in China. Waterpik ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Argentina, Australia, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, la Federación Rusa, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Ucrania y los Estados Unidos. Waterpik ® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, Japón, México, Corea, la Federación Rusa, Suiza, Trinidad y Tobago y los Estados Unidos. Pik Pocket™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc. Diseñado en E.E.U.U. Hecho en China. Form No. 20017181-F AA ©2013 Water Pik, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Waterpik Classic Water Flosser El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para