RIDGID 25638 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Ranuradora a rodillos combinada
Modelo 975
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea
detenidamente su Manual del
Operario. Pueden ocurrir descar-
gas eléctricas, incendios y/o
graves lesiones si no se compren-
den y siguen las ins truc ciones de
este manual.
Índice
Simbología de seguridad............................................................................................................................................49
Reglas de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................49
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................49
Seguridad personal ..................................................................................................................................................50
Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................50
Servicio ....................................................................................................................................................................50
Información de seguridad específica
Seguridad de la Ranuradora a rodillos ....................................................................................................................51
Seguridad de la Ranuradora a rodillos cuando se la usa con el Accionamiento Motorizado No. 300 o Roscadora ....51
Seguridad de la Ranuradora a rodillos cuando se ranura un tubo inmóvil ..............................................................51
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................52
Especificaciones ......................................................................................................................................................52
Equipo estándar........................................................................................................................................................52
Inspección de la Ranuradora a Rodillos ..................................................................................................................52
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado con accionamiento motorizado
Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID..................54
Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en una Máquina Roscadora Compact No. 300 de RIDGID ..........55
Últimos preparativos. ................................................................................................................................................55
Preparación del tubo ................................................................................................................................................56
Montaje del tubo en la Ranuradora a Rodillos..........................................................................................................57
Funcionamiento de la Ranuradora a rodillos con un Accionamiento Motorizado o una Roscadora
Regulación y medición del diámetro de la ranura ....................................................................................................58
Formación de la ranura ............................................................................................................................................59
Regulación del diámetro de la ranura en tubos de cobre ........................................................................................60
Consejos para una buena trayectoria de ranurado con la Ranuradora No. 975 ......................................................61
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado de un tubo instalado o fijo
Preparación del tubo ................................................................................................................................................62
Montaje de la Ranuradora en el tubo........................................................................................................................62
Funcionamiento de la Ranuradora a Rodillos No. 975 sobre un tubo inmóvil
Regulación y medición del diámetro de la ranura ....................................................................................................63
Formación de la ranura ............................................................................................................................................64
Instrucciones de mantenimiento
Lubricación................................................................................................................................................................65
Limpieza....................................................................................................................................................................65
Reemplazo de los juegos de rodillos ........................................................................................................................65
Accesorios ..................................................................................................................................................................66
Almacenamiento de la máquina ................................................................................................................................66
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................66
Tabla I. Especificaciones de ranuras estándar ........................................................................................................67
Tabla II. Grosor máximo y mínimo de pared de tubos............................................................................................67
Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre..................................................................................................68
Detección de averías ............................................................................................................................................68-69
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
Ridge Tool Company48
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Ridge Tool Company 49
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Reglas de seguridad general
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales
graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a
continuación.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
El término "máquina o aparato motorizado", empleado a
lo largo de las advertencias de este manual, se refiere a
la herramienta de trabajo que funciona ya sea enchufada
a un tomacorriente o con pila (inalámbrica).
Seguridad de la zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No haga funcionar máquinas o aparatos eléctricos
en atmósferas explosivas, como por ejemplo en la
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
Los motores eléctricos generan chispas que pueden
encender el polvo o los gases.
Cuando haga funcionar una máquina, mantenga
apartados a niños y transeúntes. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la máquina.
Mantenga el piso seco y libre de materiales res-
baladizos, como aceites. Los suelos resbalosos
provocan accidentes.
Cuando la pieza de trabajo (tubo) se extienda más
allá de la máquina, rodee la zona con barricadas. Si
se provee un espacio libre de por lo menos tres pies
alrededor de la pieza de trabajo, se reduce el riesgo de
que algo se enganche o enrede en ella.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe corresponder al
tomacorriente. Jamás modifique el enchufe de la
máquina. Cuando emplee una máquina motoriza-
da provista de conexión a tierra, no utilice un
enchufe adaptador. Así se evita el riesgo de que
ocurran descargas eléctricas.
Evite el contacto de su cuerpo con artefactos
conectados a tierra tales como cañerías, radia-
dores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta
el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica
cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra.
Este símbolo señala que entre los rodillos de la máquina pueden aplastarse manos y dedos.
Este símbolo señala que no debe usarse un taladro eléctrico, una llave de impacto ni otra herramienta motorizada para accionar
esta máquina in situ.
Este símbolo significa que siempre debe utilizar un interruptor de pie para hacer funcionar una máquina roscadora y
accionamiento motorizado.
Este símbolo señala que debe usarse un casco duro para prevenir lesionarse la cabeza.
Este símbolo indica que la máquina podría volcarse y causar lesiones, golpearlo o aplastarlo.
Este símbolo advierte que manos, dedos, piernas, ropa y otros objetos podrían engancharse y/o envolverse en los ejes rota-
torios de la máquina y causar graves lesiones, golpes o aplastamientos.
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor-
tante información de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca
todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o
graves lesiones.
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
leves o menores.
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien raíz o propiedad.
Este símbolo significa que, antes de usar una máquina o equipo, es necesario leer detenidamente el manual del operario. Su
manual contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.
Este símbolo señala que, al hacer funcionar esta máquina, el operario debe ponerse gafas o anteojos de seguridad con vise-
ras laterales para reducir el riesgo de daños a los ojos.
AVISO
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
Ridge Tool Company50
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
No exponga los aparatos motorizados a la lluvia o
a condiciones mojadas. Cuando agua penetra en un
aparato a motor, aumenta el riesgo de que se pro-
duzcan descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca
transporte el aparato tomándolo de su cordón ni
jale del cordón para desenchufarlo del tomaco-
rriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite,
bordes cortantes o piezas movibles. Un cordón
enredado o en mal estado aumenta el riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas.
Al hacer funcionar un aparato motorizado a la
intemperie, emplee un cordón de extensión fabri-
cado para uso exterior. Los alargadores diseñados
para su empleo al aire libre reducen el riesgo de que
se produzcan choques eléctricos.
Si resulta inevitable el empleo de una herramienta
a motor en un sitio húmedo, enchúfela en un
tomacorriente GFCI (dotado de un Interruptor del
Circuito de Pérdida a Tierra). El interruptor GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con una máquina a motor. No la use si está cansa-
do o se encuentra bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
mientras hace funcionar una máquina a motor puede
resultar en lesiones personales graves.
Use el equipo de protección personal que corre-
sponda. Siempre use protección para sus ojos. Al
usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco duro o protección para los oídos,
según las circunstancias, usted evitará lesionarse.
Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes
de enchufarla a la electricidad o a pilas, de levan-
tarla o transportarla, asegure que su conmutador
se encuentre en la posición OFF (apagado). Se pro-
ducen accidentes cuando se enchufan máquinas que
tienen su conmutador en la posición de encendido o
cuando se las traslada de lugar con su dedo sobre el
conmutador.
Extraiga todas las llaves de regulación antes de
encender la máquina. Una llave mecánica u otra
herramienta de ajuste que se haya dejado acoplada a
una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar
lesiones corporales.
No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen
equi librio en todo momento. Al mantener el equilibrio
y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina
en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su
cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en la piezas móviles.
Si con la máquina se proveen dispositivos para la
aspiración o extracción del polvo, conéctelos co-
rrectamente a la máquina antes de ponerla en
uso. Así se evitan los peligros respiratorios.
Uso y cuidado de la máquina
No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para
el trabajo que realizará. El aparato adecuado hará el
trabajo mejor y de manera más segura, a la velocidad
para la cual fue diseñado.
Si el interruptor del aparato no lo enciende o no
lo apaga, no use el aparato. Cualquier herramien-
ta motorizada que no pueda ser controlada mediante
su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desenchufe el aparato antes de efectuarle trabajos
de regulación, de cambiar accesorios o de alma-
cenarlo. Este tipo de seguridad preventiva reduce el
riesgo de poner el aparato en marcha involuntaria-
mente.
Almacene los aparatos que no estén en uso fuera
del alcance de niños y no permita que los hagan
funcionar personas sin capacitación para usarlos
o que no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas motorizadas son peligrosas en manos
inexpertas.
Hágale buen mantenimiento a su aparato moto-
rizado. Revísele sus piezas movibles por si están
desalineadas o agarrotadas. Cerciórese de que
no tiene piezas quebradas y que no existe alguna
condición que pueda afectar su buen funciona -
miento. Si está dañado, antes de usarlo, hágalo
componer. Los aparatos en malas condiciones cau-
san accidentes.
Solamente use los accesorios recomendados para
su máquina. Los accesorios que son los adecuados
para una máquina pueden resultar peligrosos acopla-
dos a otra máquina.
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la
máquina.
Servicio
Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben
ser efectuados por personal de reparación califi-
cado. Sólo así se asegura que su máquina funcionará
en forma segura.
Ridge Tool Company 51
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
estas instrucciones. Aumenta el riesgo de lesiones
cuando se somete esta máquina a otros usos o se la
modifica para efectuar otras aplicaciones.
Seguridad de la Ranuradora cuando se
la usa con un Accionamiento Motorizado
o Roscadora
Emplee esta Ranuradora a Rodillos Combinada
No. 975 únicamente con un Accionamiento Motori -
zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact
No. 300 de RIDGID. El montaje a otras fuentes de
accionamiento no será idóneo y podría, entre otros,
volcar la máquina.
No use esta Ranuradora con un Accionamiento
Motorizado o Roscadora que no tiene su inte-
rruptor de pie. Jamás bloquee el interruptor de
pie para que no pueda controlar el accionamiento
motorizado. El interruptor de pie le permite apagar el
motor del accionamiento motorizado con sólo retirar su
pie del pedal. Si se le llegase a pescar la ropa en la
máquina y usted no puede detenerla, la ropa lo arras-
trará hacia la máquina. Ésta tiene un alto par de torsión
que puede hacer que la ropa envuelva su brazo u otra
parte de su cuerpo con tal fuerza que podría que-
brarle sus huesos o lesionarlo gravemente.
Sólo una persona debe controlar el proceso de
ranurado y el interruptor de pie. No haga funcionar
la máquina con más de un operario. Si su ropa se
enreda, usted debe ser capaz de detener la máquina
retirando de inmediato su pie del interruptor.
Sólo use accionamientos motorizados o roscado-
ras que giren a velocidades inferiores a 57 rpm.
Las máquinas de mayor velocidad aumentan los ries-
gos de accidente.
Asegure que la Ranuradora esté correctamente
preparada y montada correctamente al Acciona -
miento Motorizado o a la Roscadora. Asegure que
tanto la máquina, soporte, ranuradora y tubo están
estables. Así se evita que se vuelque el equipo y el
tubo.
Seguridad de la Ranuradora a rodillos
cuando se ranura sobre un tubo inmóvil
Acciónela manualmente cuando trabaje sobre un
tubo estático. No emplee dispositivos motori-
zados (como taladros o llaves de impacto) para
propulsar la Ranuradora sobre un tubo inmóvil.
Estos dispositivos a motor pueden dañar la Ranu -
radora y aumentar el riesgo de que ocurran lesiones.
Al trabajar en lo alto, todo el personal en la obra
debe usar cascos duros y no deambular ni pasar
por debajo de donde se trabaja con la Ranuradora.
La Ranuradora a Rodillos, el tubo que se ranura y
otros objetos pueden caer y causar graves lesiones.
Información de seguridad
específica
ADVERTENCIA
Esta sección contiene información de seguridad
específica para esta máquina.
Lea las siguientes instrucciones detenidamente
antes de usar la Ranuradora a Rodillos Combinada
No. 975 con el fin de prevenir lesiones persona-
les graves.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456
o escriba a rtctechservices@emerson.com
Seguridad de la Ranuradora a Rodillos
No vista ropa suelta. Mantenga las mangas y las
chaquetas abotonadas. No extienda su cuerpo
sobre la máquina ni el tubo. La ropa se le puede
enganchar o enredar en el tubo u otras piezas girato-
rias y provocarle graves lesiones.
Mantenga sus manos apartadas de los rodillos
ranuradores. No ranure tubos de menor longitud
que la especificada. No se ponga guantes que le
queden sueltos. Sus dedos pueden quedar aprisio-
nados entre los rodillos ranuradores o entre los rodillos
y el tubo.
Mantenga sus manos apartadas de los extremos
del tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos
pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bor-
des cortantes en su interior.
Prepare y manipule el tubo como se debe. Las
rebabas y los bordes afilados pueden cortar o pescar-
le sus dedos.
Soporte o apoye el tubo como se indica. Así no se
volcará la máquina ni caerá el tubo.
Antes de hacer funcionar la Ranuradora a Rodillos
No. 975 de RIDGID
®
, lea y comprenda este Manual
del Operario, el manual del Accionamiento Motori -
zado o Roscadora, las instrucciones del fabricante
de los acoplamientos y las de cualquier otro equipo
que se use en conjunción con esta máquina. Si no
se respetan estas instrucciones, podrían ocurrir daños
materiales y/o graves lesiones personales.
Use siempre el equipo de protección personal
apropiado mientras monta y emplea la Ranuradora
a Rodillos No. 975 de RIDGID. El equipo de protec-
ción personal adecuado siempre incluye protección
para los ojos y podría exigir el uso de guantes de
cuero, calzado con punteras de acero y un casco
duro.
Emplee esta Ranuradora exclusivamente para
ranurar tubos del tipo y tamaño indicados en
Ridge Tool Company52
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Descripción, especificaciones y
equipo estándar
Descripción
La Máquina Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 de
RIDGID labra ranuras en tubos de acero, aluminio y PVC,
como también en tubos series 10 y 40 de 1
1
/
4
a 6 pulgadas
de diámetro. También ranura tubos de acero inoxidable
serie 10 de 1
1
/
4
a 6 pulgadas Ø y serie 40 de 1
1
/
4
a 2 pul-
gadas. Si se le adapta, también puede ranurar tubos de
cobre de tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas. Se for-
man las ranuras haciendo avanzar mecánicamente un
rodillo de ranurado en el tubo. Un rodillo de accionamien-
to sostiene el tubo mientras se le ranura. Lo único que
necesita ajuste es la profundidad de la ranura.
La máquina Ranuradora ha sido específicamente dis-
eñada para ranurar tubos inmóviles o en conjunción con el
Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID (modelos
de 38 y 57 rpm). La Ranuradora también puede fun-
cionar acoplada a la Roscadora Compact Modelo 300
de RIDGID, si se emplea el adaptador que lleva el No.
67662 en el catálogo. La Ranuradora 975 incluye un indi-
cador de profundidad de la ranura patentado, y otras ca -
racterísticas patentadas que optimizan la trayectoria del
ranurador durante su uso.
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es una
unidad portátil que ha sido pensada para usarse
esporádicamente en el lugar de la obra; no debe uti-
lizársela para realizar trabajos de gran volumen ni en
talleres de fabricación de tubos.
Cuando se la utiliza correctamente, la Ranu -
radora a Rodillos modelo 975 forma ranuras de 2 a 6 pul-
gadas, cuyas dimensiones cumplen con las especi fi -
caciones de la norma AWWA C606-06. La selección de
materiales y métodos de unión o junta apropiados es
responsabilidad del diseñador y/o del instalador del siste -
ma. Antes de iniciarse cualquier instalación, deben evalu -
arse cuidadosamente las condiciones ambientales especí-
ficas bajo las que estos materiales prestarán servicio,
incluyendo las condiciones químicas y las térmicas.
Especificaciones
Capacidad de
ranurado........................tubos de acero serie 10 de 1
1
/
4
a 6 pulgadas Ø y serie 40 de
1
1
/
4
a 2 pulgadas. Mediante el
cambio de rodillo: tubos de
cobre tipo K, L, M y DWV de 2
a 8 pulgadas Ø
(Vea la Tabla II para espesores de pared)
Ajuste del diámetro
de la ranura ..................tornillo de ajuste e indicador
de profundidad de la ranura
Accionamiento...............tornillo de alimentación con
llave a trinquete de
1
/
2
pulg.
Accionamiento a motor...Accionamiento Motorizado
No. 300 de RIDGID (modelos
de 38 y 57 rpm. exclusiva-
mente), Roscadora Compact
Modelo 300 de RIDGID (con
adaptador)
Peso ..............................27,6 libras
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 se encuen-
tra protegida por patentes estadounidenses e interna-
cionales, entre ellas, las números 6,272,895 y 6,591,652.
Figura 1 – Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975
Equipo estándar
Rodillos de ranurado y de accionamiento, series 10 y 40,
de 1
1
/
4
a 6 pulgadas Ø
Llave a trinquete (accionamiento
1
/
2
pulg.) con botón
de desenganche
Eje de extensión del accionamiento
Brazos de soporte
Indicador de la profundidad de ranura incorporado
Inspección de la Ranuradora a
Rodillos
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, revise la Ranuradora a Rodillos
y rectifique cualquier problema para prevenir acci-
dentes y lesiones corporales graves, o que se dañe
la máquina.
No use esta Ranuradora a Rodillos con un Acciona -
miento Motorizado o Ranuradora que no tiene su
interruptor de pie.
Rodillo de
ranurado
Brazo de soporte
Eje de
accionamiento
Base
Tornillo de
alimentación
Plancha corrediza
Eje del rodillo
de ranurado
Indicador de la
profundidad
de la ranura
Extensión
Trinquete
Tornillo de ajuste
Placa de la
cubierta
AVISO
Ridge Tool Company 53
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
1. Si la Ranuradora Rodillos se encuentra montada en
un accionamiento motorizado o máquina roscadora,
asegure que la máquina esté desenchufada y que el
interruptor de REV/OFF/FOR (reversa, apagada, ade-
lante) se encuentra en la posición de OFF. Inspec -
cione y hágale mantenimiento al accionamiento o a la
máquina roscadora, de acuerdo a las instrucciones de
sus propios manuales. De lo contrario pueden ocurrir
lesiones de gravedad y cuantiosos daños materiales.
Revise que el accionamiento tenga su interruptor de
pie y que éste funciona bien. No emplee esta ranu-
radora a rodillos sin un interruptor de pie.
2. Quite cualquier aceite, grasa o mugre de encima de
la Ranuradora, incluyendo el mango de transporte y
el trinquete que se emplea para activarla. Así se
evita que la ranuradora o el trinquete se resbalen de
sus manos durante el funcionamiento y lo lesionen.
3. Asegure que los brazos de soporte estén firmes en el
cuerpo de la Ranuradora.
4. Inspeccione la Ranuradora a Rodillos por si tiene
alguna pieza quebrada, faltante, mal puesta o atas-
cada o por si existe cualquier otra condición que
pueda afectar su seguro y normal funcionamiento.
Asegure que el rodillo de ranurado y el eje de
accionamiento giran libremente.
5. Revise que la máquina tenga la etiqueta de adver-
tencia, bien adherida.
Vea la Figura 2
para ubicar la
etiqueta.
6. Si las estrías del eje de accionamiento están sucias,
límpielas con una escobilla metálica. Cuando las
estrías están sucias, el tubo podría patinar o afectar
la precisión de la trayectoria.
7. Inspeccione los ejes tanto del rodillo de ranurado
como el del accionamiento, para asegurar que no
están agrietados, desgastados o dañados. Los rodi-
llos de ranurado y de accionamiento desgastados
pueden producir el patinaje de los tubos, ranuras
de mala calidad o fallar durante el uso.
8. Revise que el trinquete y la extensión trabajen bien.
Asegure que el trinquete funciona suave y constan-
temente en ambas direcciones. Oprima el botón de
desenganche en el centro del cabezal del trinquete y
móntelo en el tornillo de alimentación. El trinquete
debe quedar fijo en posición. El trinquete también
debe quedar bien sujeto en la extensión, y la exten-
sión dentro del cuadrado del accionamiento manual
en la parte posterior de la Ranuradora. Así se evita
que el trinquete y la extensión se suelten de la
Ranuradora durante el funcionamiento. Si usted usa
un trinquete, llave o extensión diferente de las pro-
vistas, debe tener en mente que podrían soltarse
durante el uso.
Si detecta cualquier problema, no use la máquina
hasta que no hayan sido solucionados.
9. Lubrique la ranuradora según las instrucciones de
mantenimiento de este manual. Quítele el exceso de
grasa.
10. Si se está utilizando cualquier otro equipo, revíselo y
efectúele el mantenimiento adecuado para asegurar
que funcione bien.
Figura 2 – Etiqueta de advertencias en la Ranuradora
No. 975
Preparación de la máquina y
de la zona de trabajo para el
ranurado con accionamiento
motorizado
ADVERTENCIA
Póngase siempre protección para sus ojos para
que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista
calzado con punteras de acero para proteger sus
pies en caso de que se vuelque la máquina o se
caiga el tubo.
No use esta ranuradora montada a un accionamien-
to motorizado o a una máquina roscadora que no
tienen su interruptor de pie. Jamás bloquee el inte-
rruptor de pie para que no pueda controlar el
accionamiento motorizado. El interruptor de pie le
permite apagar el motor del accionamiento moto-
rizado con sólo retirar su pie del pedal. Si se le lle-
gase a pescar la ropa en la máquina sin que usted
logre detener el motor, la máquina se tragará su
ropa. Ésta posee un alto par de torsión que puede
hacer que la ropa envuelva su brazo u otra parte de
su cuerpo, con tal fuerza, que podría quebrarle sus
huesos, golpearlo o lesionarlo gravemente.
Prepare la ranuradora y la zona donde va a trabajar
según estos procedimientos con el fin de que no
Acoplamientos
para el engrase
Etiqueta de
advertencias
Ridge Tool Company54
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
de rodillos para usarse exclusivamente en el ranurado de
tubería de acero inoxidable. O bien, emplee una escobi-
lla metálica de acero inoxidable para limpiar a fondo el
juego de rodillos cuando cambie entre materiales.
4. Asegure que ha inspeccionado el accionamiento
motorizado o la máquina ranuradora según su propio
manual. Confirme que, sea cual sea el que va a uti-
lizar, cuente con su interruptor de pie y que el inte-
rruptor de FOR/OFF/REV esté en posición OFF.
Instale y prepare el accionamiento que usará de
acuerdo a su manual. Asegure que la máquina y su
soporte están estables y no se bambalean.
5. Abra el portaherramientas del accionamiento moto-
rizado o máquina roscadora por completo.
6. Cerciórese de que la Ranuradora a Rodillos Combi -
nada No. 975 ha sido inspeccionada y que tiene el
juego de rodillos correcto instalado.
Montaje de la Ranuradora a Rodillos
Combinada No. 975 en un Accionamiento
Motorizado No. 300 de RIDGID
1. Si el accionamiento motorizado que se va a emplear
viene provisto de carro y otros accesorios, sáque-
selos. Asegure que los brazos de soporte del
accionamiento están completamente extendidos y
fijos en posición.
2. Monte los brazos de soporte de la ranuradora sobre
las barras de soporte del accionamiento motorizado.
En seguida, el extremo del eje de accionamiento de
la ranuradora dentro del portaherramientas del
accionamiento motorizado. Cierre y apriete el porta-
herramientas del accionamiento motorizado sobre
los planos del eje de accionamiento de la ranurado-
ra. Gire el volante del accionamiento motorizado
hacia la izquierda repetidamente con golpes fuertes
para enclavar las mordazas alrededor del eje de
accionamiento
(Figura 3)
.
Figura 3 – Montaje de la Ranuradora a Rodillos No. 975
en el portaherramientas del Accionamiento
Motorizado No. 300
sufra lesiones causadas por descargas eléctricas,
incendios, el vuelco de la máquina, enganches,
aplastamientos u otras razones. Así evita, asimismo,
averiar la máquina.
1. Elija una zona de trabajo donde:
haya suficiente luz.
no estén presentes líquidos, vapores o polvos que
puedan prenderse fuego. Si los hay, no trabaje
en esa zona hasta que no hayan sido retirados o
eliminados.
haya un lugar despejado, nivelado, estable y seco
para situar todo el equipo y al operario. No use la
máquina si está puesta sobre agua.
exista un tomacorriente conectado a tierra. Tenga
en cuenta que un enchufe de tres clavijas o un
tomacorriente GFCI (Interruptor del Circuito de
Pérdida a Tierra) podrían no estar puestos a tie-
rra como es debido. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista calificado.
haya una senda despejada hasta el tomacorriente,
por donde no existan condiciones que podrían
dañar el cordón eléctrico.
2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier
equipo. Limpie todo aceite que encuentre.
3. Revise el tubo que va a ranurar y confirme que la
Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es la
máquina correcta para realizar la tarea. Esta
Ranuradora No. 975 fue hecha para labrar ranuras en
tubos de acero, aluminio y PVC de series 10 y 40, de
1
1
/
4
a 6 pulgadas de diámetro. También es apta para
ranurar tubos de acero inoxidable, serie 10, de 1
1
/
4
a
6 pulgadas Ø, y serie 40, de 1
1
/
4
a 2 pulgadas. Con
un cambio del juego de rodillos, puede ranurar tubos
de cobre tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas.
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 puede
utilizarse in situ (donde la tubería se encuentra ya
instalada o el tubo está montado a una prensa de
tornillo) o accionada por un Accionamiento Motori -
zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact
No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra.
Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en
una cadena de producción.
Para conocer las otras ranuradoras a rodillos que fab-
rica RIDGID y sus aplicaciones, consulte el Catálogo
de Ridge Tool en línea, http://www.RIDGID.com o
llame al Servicio Técnico de Ridge Tool a
800-519-3456.
El uso de juegos de rodillos (de ranurado y de
accionamiento) tanto en tuberías de acero de carbono
como de acero inoxidable, puede ocasionar la contami-
nación del material de acero inoxidable. Esta contami-
nación puede causar la corrosión y la falla prematura de la
tubería. A fin de evitar la contaminación ferrosa de los
tubos de acero inoxidable, se recomienda destinar juegos
AVISO
Ridge Tool Company 55
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Montaje de la Ranuradora Combinada No.
975 en una Máquina Roscadora Compact
No. 300 de RIDGID
Si va a emplear una Máquina Ranuradora Compact No.
300 con la Ranuradora No. 975, se necesita un kit adap-
tador (No. 67662 en el catálogo). El rol del kit adaptador
es colocar a la Ranuradora No. 975 en posición correcta
con relación a la máquina roscadora y su soporte, y per-
mitir el ranurado de una variedad de tamaños. No intente
utilizar la Ranuradora Combinada No. 975 con ninguna
otra máquina roscadora, porque pueden caerse y fun-
cionar indebidamente.
1. Instale el adaptador para la barra de accionamiento
dentro del eje de accionamiento de la Ranuradora
(vea la Figura 4)
. Alinee los tornillos de retención
sobre los planos del eje de la Ranuradora. Apriételos
firmemente.
Figura 4 – Instalación del adaptador para la barra de
accionamiento
2. Mueva el carro de la Roscadora Compact No. 300 lo
más cerca posible del portaherramientas de la
máquina. Alce la cortadora, la escariadora y el
cabezal de terrajas para que no obstaculicen la
operación. Coloque el cono de la escariadora dentro
del cabezal de terrajas.
3. Ponga un mango adaptador sobre el extremo de
cada riel de la Roscadora Compact No.300
(como se
muestra en la Figura 5)
y fíjelos con elpasador incor-
porado.
Figura 5 – Instalación del brazo adaptador
4. Monte los brazos de soporte de la No. 975 en los bra-
zos del mango adaptador y el adaptador de la barra
de accionamiento dentro del portaherramientas de la
máquina Roscadora. Cierre y apriete el portahe-
rramientas de la Roscadora sobre el adaptador de la
barra de accionamiento. Asegure que la barra está
centrada. Dele repetidas y enérgicas vueltas hacia la
izquierda al volante para que la barra de accionamien-
to quede firmemente agarrada.
Figura 6 – Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975
montada a una Roscadora Compact No. 300
Últimos preparativos
1. Sitúe el interruptor de pie del accionamiento moto-
rizado donde el operario pueda controlar el acciona -
miento o la máquina roscadora, la ranuradora a rodil-
los y el tubo que se va a ranurar. Como se muestra
en la Figura 7
, en esta posición el operario debe
poder:
Pararse de frente a la ranuradora pudiendo alcan-
zar (en el lado de) el interruptor de FOR/OFF/REV.
Controlar la acción del interruptor de pie (ON/OFF)
y retirar su pie rápidamente si es necesario.
Ridge Tool Company56
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
que el eje de accionamiento gira hacia la izquierda
cuando usted se encuentra de frente al portahe-
rramientas delantero. Si el accionamiento motori -
zado gira en el sentido equivocado o si el interrup-
tor de pie no controla su funcionamiento, no use la
ranuradora hasta que haya sido reparada.
Oprima y mantenga el pie sobre el pedal del inte-
rruptor. Revise la velocidad de giro de la unidad.
Revise sus partes movibles por si están desali-
neadas o atascadas, por si emiten ruidos extraños
o si detecta cualquier otra condición inusual. Suelte
el interruptor de pie. Si la velocidad de giro excede
las 57 revoluciones por minuto, no ranure con ella.
A velocidades mayores aumenta el riesgo de que
ocurran lesiones. Si nota que el equipo no fun-
ciona bien, no lo use hasta que no haya sido
reparado.
Mueva el interruptor de REV/OFF/FOR a la posi-
ción de REV (reversa). Oprima y suelte el interrup-
tor de pie. Confirme que el eje de accionamiento
gira hacia la derecha cuando usted mira la parte
delantera del portaherramientas. Si el accionamien-
to no gira en la dirección correcta, no use la má -
quina hasta que haya sido reparada.
Mueva el interruptor de REV/OFF/FOR a la posi-
ción de OFF. Con las manos secas, desenchufe la
máquina.
Preparación del tubo
Éstas son instrucciones de carácter general.
Prepare el extremo del tubo siguiendo siempre las
recomendaciones específicas del fabricante de acopla -
mientos de ranurado. De lo contrario pueden formarse
uniones o juntas indebidas que podrían causar fugas.
1. Corte el tubo del largo deseado. Tenga en cuenta
cuáles son las longitudes mínimas de tubo que
pueden ser ranuradas según cada diámetro de tubo
(vea la Tabla A)
. Cuando se ranuran tubos de menor
longitud que la debida usted corre el riego de herirse
los dedos.
Corte el tubo en ángulo recto y quítele cualquier reba-
ba. Las rebabas pueden pescar o cortarle los guantes
o sus dedos durante el ranurado. Un tubo mal cortado
y con rebabas de gran tamaño podría afectar la cal-
idad de la ranura y la trayectoria del surco. No ranure
un tubo que ha sido cortado a soplete.
2. Es necesario amolar al ras todas las costuras de
soldaduras, tapajuntas u otras junturas interiores o
exteriores existentes en el tubo en un trecho de por lo
menos 2 pulgadas a partir de su extremo. No corte
los planos en las zonas donde se asientan las empa-
quetaduras. Esto puede causar fugas.
3. Quite el sarro, mugre, óxido y otros contaminantes
hasta por lo menos 2 pulgadas desde el extremo
del tubo. Los contaminantes pueden taponar las
Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave
de trinquete sin tener que alargar sus manos y
brazos sobre la ranuradora.
Figura 7 – Óptima postura del operario
2. Traiga el cordón eléctrico por la senda elegida pre-
viamente. Con las manos secas, enchufe el ac ciona -
miento motorizado al tomacorriente con cone xión a
tierra. Mantenga todas las conexiones eléctricas
secas y levantadas del suelo. Si el cordón de sum-
inistro eléctrico no alcanza el tomacorriente, use un
cordón de extensión que:
Está en buenas condiciones,
Tiene un enchufe de tres clavijas igual al del
accionamiento motorizado,
Es apto para uso exterior, clasificado como W ó W-
A (rotulado en el revestimiento del cordón, ej.
SOW) y
Tener alambre del grosor suficiente (14 AWG si
mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide
entre 25 y 50 pies). Si su capacidad resulta insufi-
ciente, el cordón puede recalentarse, derretirse
su aislante, o causar un incendio u otros daños.
3. Revise el accionamiento motorizado o la máquina
roscadora para asegurar que funciona correcta-
mente:
Mueva el interruptor a la posición de FOR (ade-
lante). Oprima y suelte el interruptor de pie. Verifique
AVISO
Ridge Tool Company 57
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo
durante el ranurado.
Montaje del tubo en la Ranuradora
1. Revise que el accionamiento motorizado o la máquina
roscadora se encuentre en posición de OFF.
2. Asegure que el tubo que va a ranurar esté bien
sostenido por los soportes necesarios. La
Tabla A
lista la longitud máxima de tubo que puede ranurarse
apoyado en un sólo portatubos. Los tubos de longitud
superior a las máximas especificadas deben soste-
nerse con por lo menos dos soportatubos. Si no se
sujeta un tubo adecuadamente, puede caerse el tubo
o volcarse o caer la máquina junto con el tubo. No
ranure tubos de menor longitud que las especificadas.
3. Coloque los soportatubos necesarios delante de la
Ranuradora. En el caso de un tubo cuyo largo permite
que se le soporte con un solo soportatubos, sitúelo un
poco más allá de la mitad de la longitud del tubo,
medido desde la placa de la cubierta. Cuando los
tubos largos requieren apoyarse en más de un sopor-
tatubos, el segundo debe colocarse a un cuarto de la
longitud del tubo, medido desde el extremo lejano del
tubo. En algunos casos será necesario emplear más
de dos soportatubos. Los soportatubos deben ajus-
tarse a una altura que permita que el tubo se monte
sin problemas sobre el rodillo de accionamiento.
4. Asegure que el rodillo de ranurado esté lo suficien-
temente retraído para que el tubo pueda montarse
sobre el eje de accionamiento. Si es necesario, gire
el tornillo de alimentación hacia la izquierda para
alzar el rodillo de ranurado.
5. Monte el extremo del tubo en el eje de accionamien-
to y descanse el tubo en el o los soportatubos.
Cerciórese de que el tubo permanece estable.
Figura 8 – Montaje del tubo sobre el eje de accionamiento
y al ras con la placa de la cubierta
6. Ajuste el tubo y los soportatubos para que el extremo
del tubo quede topando la placa de la cubierta de la
Ranuradora y que el interior del tubo haga contacto
con el contorno del eje de accionamiento
(Figura
8)
. Las líneas imaginarias centrales del tubo y del eje
de accionamiento deben quedar paralelas entre ellas.
Esto se logra nivelando tanto el accionamiento motor-
izado o roscadora y el tubo.
7. Coloque el tubo y los portatubos levemente desplaza-
dos o desviados hacia el operario en
1
/
2
grado aprox-
imadamente (o una pulgada a más de 10 pies de dis-
tancia de la ranuradora). Esta desviación del tubo y
de la ranuradora facilita el giro del tubo mientras se
ranura
(vea la Figura 9)
.
Ø Longitud Longitud Nom. Longitud Longitud
Nominal mín. máx. Size mín. máx.
1 8 36 4 8 36
1
1
/
4
8364
1
/
2
832
1
1
/
2
8365832
2 8 36 6 Ø ext. 10 30
2
1
/
2
8 36 6 10 28
3836
3
1
/
2
836
Tabla A – Longitudes de tubo mínimas y máximas
ranurables con un sólo soportatubos
(en pulgadas)
Placa de
la cubierta
Ridge Tool Company58
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Figura 9 - Tubo desviado en 1/2 grado hacia el operario
(ángulo exagerado en la foto)
8. Gire el tornillo de alimentación hacia la derecha para
bajar el rodillo ranurador y ponerlo en contacto con el
diámetro externo del tubo. A continuación dele otro
cuarto de vuelta al tornillo de alimentación. Es posible
que el tornillo de ajuste necesite aflojarse (girándolo
a la izquierda) para lograr que el rodillo ranurador
tome contacto con el tubo. Ahora el tubo y el rodillo
ranurador deberían estar firmemente enlazados.
9. Observe su zona de trabajo y determine si necesita
colocar barreras para impedir que otras personas
se acerquen al equipo y al tubo. La barrera debe
crear un espacio libre mínimo de tres pies alrededor
del accionamiento motorizado y el tubo. Esta “zona de
seguridad” impide que alguien, accidentalmente,
toque la máquina o el tubo y provoque su caída.
10. Con las manos secas, enchufe la máquina a un
tomacorriente puesto a tierra debidamente.
Funcionamiento de la
Ranuradora a rodillos No. 975
con un Accionamiento
Motorizado o una Roscadora
ADVERTENCIA
No vista ropa suelta cuando haga funcionar la ranu-
radora a rodillos. Mantenga las mangas y las cha-
quetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la
máquina ni el tubo. La ropa se le puede enredar en
alguna pieza giratoria y provocarle graves lesiones.
Mantenga sus manos apartadas de los rodillos
ranuradores. No ranure tubos de menor longitud
que la especificada. No se ponga guantes que le
queden sueltos. Sus dedos pueden quedar apri-
sionados entre los rodillos ranuradores o entre los
rodillos y el tubo.
Mantenga sus manos apartadas de los extremos del
tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos
pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bordes
cortantes en su interior. Sus dedos pueden quedar
aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre
los rodillos y el tubo.
Siempre use protección para sus ojos para que no
les entren les entren mugre y objetos foráneos.
Vista calzado con punteras de acero para proteger
sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se
desprenda el tubo.
Siga fielmente las instrucciones para evitar lesiones
debidas a vuelcos, aplastamientos, caídas u otras
causas.
Regulación y medición del diámetro de
la ranura
Porque los tubos tienen diferentes carac-
terísticas, se recomienda efectuar siempre una ranura de
ensayo al comenzar la jornada de trabajo, o cuando se
va a ranurar un tubo de distinto tamaño, de distinta
serie, o material de fabricación. Las posiciones del indi-
cador del diámetro de la ranura son sólo aproximadas;
se debe medir el diámetro de la ranura para confirmar
que ha quedado del tamaño apropiado.
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
puestos y preparados. Si el tubo no se prepara co-
rrectamente, puede afectar la exactitud de la pro-
fundidad de la ranura. El rodillo ranurador debe
quedar tocando el tubo.
2. Regule el indicador de la profundidad de la ranura de
modo que la marca correcta se posicione debajo de
la cabeza del tornillo de ajuste.
(Figura 10A)
. El indi-
cador se usa para medir ranuras en tubos de acero,
acero inoxidable, aluminio y PVC. En el caso de
tubos de cobre, vea la sección
Regulación del
diámetro de la ranura en tubos de cobre.
AVISO
Línea central
imaginaria del
eje de
accionamiento
Línea central
imaginaria del
tubo
1
/
2
°
Ridge Tool Company 59
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que su
cabeza toque la marca del indicador de profundi-
dad. Gire el indicador de la profundidad de la ranura
a la posición de ranurado
(Figura 10B)
. Si el indicador
no se encuentra en la posición de ranurado no se
podrá labrar una ranura y podría dañarse.
4. Haga una ranura de ensayo (siguiendo los pasos
de
“Formación de la ranura”
).
5. Mida el diámetro de la ranura. Una cinta mide-diáme-
tros es la más indicada para medir el diámetro de la
ranura (vea la sección Accesorios). Ciña la cinta
mide- diámetros alrededor de la ranura en el tubo.
Debe asentarse en forma plana en el fondo de la
ranura. Efectúe la medición.
(Vea la Figura 11)
.
Figura 11 – Chequeo del diámetro de la ranura con una
cinta mide-diámetros
6. Compare esta medición del diámetro de la ranura con
el diámetro requerido, según se indica en la
Tabla I
ó III
, o con la medida que especifique el fabricante del
acoplamiento. Si la ranura medida está fuera del
diámetro de ranura requerido, el tornillo de ajuste
debe reajustarse.
Para aumentar la profundidad de la ranura, gire el
tornillo de ajuste hacia la derecha.
Para disminuir el diámetro de la ranura, gire el
tornillo de ajuste hacia la izquierda.
Por cada
1
/
4
de vuelta del tornillo de ajuste, el
diámetro de la ranura varía en aproximadamente
0,02 pulgadas.
7. Repita los pasos 4 al 6 hasta que el diámetro de la
ranura se encuentre dentro de los límites especifi-
cados. Si la primera ranura es demasiado grande, la
ranuradora debe regularse para achicar la ranura. Si
la ranura resulta demasiado chica, se necesitará
hacer otra. Es fundamental obtener un diámetro de
ranura apropiado para asegurar una conexión her-
mética y duradera. Las ranuras que no cumplan con
las especificaciones pueden ocasionar juntas con
fallas y fugas.
Formación de la ranura
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
puestos y preparados.
Figura 12 – Postura correcta del operario para hacer
funcionar la Ranuradora a Rodillos
2. Adopte la postura correcta para trabajar. Sitúe el
interruptor de pie del accionamiento motorizado
donde el operario pueda controlar el accionamiento,
la ranuradora a rodillos y el tubo que se va a ranurar
Figura 10B – Indicador en
posición de ranurado
Figura 10A – Coloque la
marca correcta del indi-
cador bajo la cabeza del
tornillo de ajuste
Ridge Tool Company60
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Como se muestra en la
Figura 12
, en esta posición el
operario podrá:
Pararse de frente a la ranuradora en el lado del
interruptor de FOR/OFF/REV, donde pueda alcan-
zarlo fácilmente.
Controlar la acción del interruptor de pie (ON/OFF)
y retirar su pie del pedal rápidamente cuando sea
necesario.
Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave
de trinquete sin tener que alargar sus manos y
brazos sobre la ranuradora.
Poner la mano derecha sobre el tubo que se ranu-
ra, si es necesario.
Estar parado con los pies firmes en tierra.
3. Mueva el interruptor direccional de REV/OFF/FOR a
la posición de REV (reversa). No haga funcionar la
Ranuradora No. 975 en la posición de FOR (ade-
lante). Provocará la salida en espiral del tubo,
fuera del rodillo de ranurado, y podría caerse al
suelo.
4. Ponga una mano sobre la cabeza del trinquete y
tornillo de alimentación y la otra mano en el extremo
del trinquete.
5. Oprima el interruptor de pie para echar a andar el
accionamiento motorizado. Observe como gira el
tubo y asegure que la superficie exterior del tubo
permanezca en contacto con la placa de la cubierta
de la ranuradora. Si el tubo comienza a escaparse en
espiral de la placa de la cubierta, suelte el interruptor
de pie para que el tubo no se salga y caiga. Si es
necesario, vuelva a colocar el tubo en la máquina
(vea la sección
Montaje del tubo
). Si el extremo del
tubo se deforma, corte el tubo más adentro y lábrele
una nueva ranura.
6. Una vez que el tubo complete una revolución, apriete
el tornillo de alimentación otro cuarto de vuelta.
Continúe observando el extremo del tubo para ase-
gurar que está siempre tocando la placa de la cubier-
ta. No apriete el tornillo de alimentación más de un
cuarto de vuelta por cada revolución del tubo. Si lo
aprieta en demasía la ranura se ensanchará o provo-
cará la caída del tubo desde el eje de accionamiento.
7. Continúe apretando el tornillo de alimentación un
cuarto de vuelta tras cada revolución del tubo, hasta
que la cabeza del tornillo de ajuste se detenga con-
tra la parte superior de la ranuradora. No continúe
apretando el tornillo de alimentación después que el
tornillo de ajuste alcance la parte superior de la ranu-
radora, porque esto podría dañar el tornillo de ajuste.
Permita que el tubo dé otras dos vueltas completas
en esta posición, para asegurar una profundidad de
ranura pareja.
8. Suelte el interruptor de pie y ponga el interruptor de
FOR/OFF/REV a la posición de OFF.
9. Gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda y le-
vante el rodillo ranurador para permitir la extracción
del tubo.
10. Revise la ranura.
Asegure que la ranura esté completamente for-
mada.
Chequee el diámetro de la ranura y que cumple
con la especificaciones.
Chequee cualquier otro asunto requerido por el
fabricante del acoplamiento.
Si detecta cualquier problema, la ranura es inservible.
Regulación del diámetro de la ranura
en tubos de cobre
El indicador de la profundidad de la ranura en la Ranu -
radora No. 975 no sirve para medir ranuras en tubos
de cobre. Arrojará mediciones erróneas.
1. Gire el tornillo de alimentación hacia la derecha para
bajar el rodillo ranurador y ponerlo en contacto con el
diámetro externo del tubo. A continuación dele otro
cuarto de vuelta al tornillo de alimentación. Es posi-
ble que el tornillo de ajuste necesite aflojarse (girán-
dolo a la izquierda) para lograr que el rodillo ranurador
tome contacto con el tubo. Ahora el tubo y el rodillo
ranurador deberían estar firmemente enlazados.
2. Asegure que el indicador de la profundidad de la
ranura se encuentra en la posición de ranurado.
(Figura 10B)
3. Gire el tornillo de ajuste hasta que esté al ras con la
placa superior de la Ranuradora.
4. Busque el diámetro y el tipo de tubo que desea
ranurar en la Tabla B y retroceda el tonillo de ajuste
alejándolo de la placa el número de vueltas que se
indican. Por ejemplo, para un tubo de cobre serie L
de 4 pulgadas, retroceda o afloje el tornillo de ajuste
1
1
/
4
vuelta.
5.
Vea el paso 4 del capítulo “Regulación y medición del
diámetro de la ranura”.
Tabla B - Ajuste de la profundidad para el ranurado de
tubería de cobre
Ajuste de la profundidad para el ranurado de tubería
de cobre
(Número de vueltas del tornillo de ajuste)
ØK L MDWV
2 a 2,5 pulgs.
7
/
8
7
/
8
5
/
8
5
/
8
3 pulgs. 1
1
/
16
1
1
/
16
1
1
/
16
1
1
/
16
4 pulgs. 1
1
/
4
1
1
/
4
1
1
/
4
1
1
/
8
5 pulgs. 1
1
/
2
1
1
/
2
1
1
/
2
1
1
/
2
6 pulgs. 1
13
/
16
1
3
/
4
1
3
/
4
1
3
/
4
8 pulgs. 2
1
/
2
2
3
/
8
2
1
/
8
2
1
/
8
Ridge Tool Company 61
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Consejos para una buena trayectoria de
ranurado
El mayor problema que enfrentan los usuarios de una
ranuradora es que el tubo se “separa en espiral” o se
“escapa” del eje de accionamiento, o no lleva una trayec-
toria adecuada. Para un buen ranurado es importante
seguir las instrucciones al pie de la letra. Si se están
siguiendo todas las instrucciones y el tubo aún no avan-
za bien, hay varias otras opciones disponibles para mejo-
rar la trayectoria.
Aumente levemente la desviación del tubo hacia el
operario (de
1
/
2
grado a 1 grado)
(vea la Figura 9)
.
Es posible que el operario deba ejercer leve presión
sobre el tubo durante el ranurado para mejorar la
operación. Generalmente sólo se requiere esta acción
cuando el tubo es corto. En este caso, el operario
debe ponerse un guante de cuero en buenas condi-
ciones y apoyar su mano alrededor del medio del
tubo, como se muestra en la
Figura 13
. Esto puede
requerir que el soporte, sobre el cual va montado el
accionamiento motorizado o máquina roscadora, sea
fijado al suelo para impedir que el equipo se mueva
durante el ranurado. Mantenga sus manos apartadas
del rodillo de ranurado y los extremos del tubo y no
ranure tubos más cortos que los autorizados. Podría
lesionarse.
Figura 13 – El operario ejerce leve presión sobre el tubo,
acercándolo hacia él, para mantener una
buena trayectoria
Asimismo, consulte la sección
Detección de averías
para conocer las razones de un mal ranurado y sus
soluciones.
Preparación de la máquina y de
la zona de trabajo para el ranura-
do de un tubo instalado o fijo
ADVERTENCIA
Póngase siempre protección para sus ojos para
que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista
calzado con punteras de acero para proteger sus
pies en caso de que se vuelque la máquina o se
caiga un tubo al suelo. Cuando ranure tuberías
instaladas, póngase casco duro.
Prepare la ranuradora y la zona donde va a trabajar
según estos procedimientos con el fin de reducir el
riesgo de lesionarse debido al vuelco de la máquina,
enganches, aplastamientos y otras causas. Una
buena preparación protege la integridad de la
máquina.
1. Elija una zona de trabajo donde:
haya suficiente luz.
no estén presentes líquidos, vapores o polvos
que puedan prender fuego. Si los hay, no trabaje
en esa zona hasta que no hayan sido retirados o
elimi-nados.
haya un lugar despejado, nivelado, estable y seco
para situar todo el equipo y al operario. No use la
máquina si está puesta sobre agua.
2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier
equipo. Limpie todo aceite que encuentre.
3. Revise el tubo que va a ranurar y confirme que la
Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es la
máquina correcta para realizar la tarea. Esta Ranu -
radora No. 975 fue hecha para labrar ranuras en
tubos de acero, aluminio y PVC, series 10 a 40, de
1
1
/
4
a 6 pulgadas. También es apta para ranurar
tubos de acero inoxidable, serie 10, de 1
1
/
4
a 6 pul-
gadas Ø, y serie 40, de 1
1
/
4
a 2 pulgadas. Cuando se
le cambia el juego de rodillos, puede empleársele
para ranurar tubos de cobre tipos K, L, M y DWV de
2 a 8 pulgadas.
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 puede
utilizarse sobre un tubo inmóvil (la tubería se encuen-
tra ya instalada o el tubo estará fijo sobre una prensa
de tornillo) o propulsada por un Accionamiento Motori -
Ridge Tool Company62
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact
No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra.
Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en
una cadena de producción.
4. Cuando ranure sobre un tubo fijo, asegure que cuen-
ta con suficiente espacio libre para situar la Ranu -
radora No. 975 y hacerla funcionar. La ranuradora
describirá una órbita alrededor de una tubería ya
instalada y requiere:
Por lo menos 6
1
/
2
pulgadas de espacio libre alrede-
dor del tubo que se va a ranurar.
Que el tubo se extienda por lo menos 2
1
/
2
pulga das
más allá de una obstrucción, como una pared.
Un claro de por lo menos 9
1
/
2
pulgadas por donde
introducir la ranuradora en el tubo.
Para conocer las otras ranuradoras a rodillos que
fabrica RIDGID y sus aplicaciones, consulte el
Catálogo de Ridge Tool en línea, HYPERLINK
"http://www.RIDGID.com" o llame al Servicio
Técnico de Ridge Tool al 800-519-3456.
El uso de juegos de rodillos (de ranurado y de
accionamiento) tanto en tuberías de acero de carbono
como de acero inoxidable puede ocasionar la contami-
nación del material de acero inoxidable. Esta contami-
nación puede causar la corrosión y la falla prematura de la
tubería. Con el fin de evitar la contaminación ferrosa de los
tubos de acero inoxidable, se recomienda destinar juegos
de rodillos para usarse exclusivamente en el ranurado de
tubería de acero inoxidable. O bien, emplee una escobi-
lla metálica de acero inoxidable para limpiar a fondo el
juego de rodillos cuando cambie entre materiales.
Preparación del tubo
Éstas son instrucciones de carácter general.
Prepare el extremo del tubo siguiendo siempre las
recomendaciones específicas del fabricante de acopla -
mientos de ranurado. De lo contrario pueden formarse
uniones o juntas indebidas que podrían causar fugas.
1. Si efectuará ranuras en tuberías instaladas, ase -
gúrese de que la red ha sido despresurizada y que se
ha vaciado todo su contenido. Conozca qué con-
tenía y si presenta peligros.
2. Corte el tubo del largo que desea.
Asegure que su extremo está cortado en ángulo
recto y que no tiene rebabas. Las rebabas pueden
pescar o cortarle los guantes o sus dedos durante el
ranurado. Un tubo mal cortado o con rebabas de
gran tamaño podría afectar la calidad de la ranura y su
trayectoria. No intente ranurar un tubo que ha sido cor-
tado a soplete.
3. Es necesario amolar al ras todas las costuras de
soldaduras, tapajuntas u otras junturas interiores o
exteriores existentes en el tubo en un trecho de por
lo menos 2 pulgadas a partir de su extremo. No
corte planos en las zonas donde se asientan las
empaquetaduras. Esto puede causar fugas.
4. Quite el sarro, mugre, óxido y otros contaminantes
hasta por lo menos 2 pulgadas desde el extremo
del tubo. Los contaminantes pueden taponar las
estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo
durante el ranurado.
5. Cerciórese de que el tubo que se ranurará se encuen-
tra firmemente montado o instalado. El tubo debe
ser capaz de soportar el peso de la ranuradora (28
libras), y la fuerza y par de torsión requeridos para
ranurar, sin moverse. Si se ranurará una tubería insta-
lada, aconsejamos extraer el trecho de tubería para
ranurarlo en una prensa de tornillo. En otros casos,
podría ser necesario agregar otros soportatubos tem-
porales y hasta permanentes. Si empleará una pren-
sa de tornillo para sujetar el tubo, asegure que se
encuentra firme y estable y que no se caerá durante la
operación. Los tubos de mayor longitud deben suje-
tarse con los soportatubos adecuados.
Montaje de la Ranuradora en el tubo
1. Verifique que la Ranuradora a Rodillos No. 975 ha
sido inspeccionada. Asegure que los brazos de so -
porte están firmes en el cuerpo de la Ranuradora o
extráigaselos si necesita trabajar con la máquina en
una zona de acceso restringido. A continuación, in -
stale el trinquete en el tornillo de alimentación y
coloque la extensión dentro del cuadrado del acciona -
miento manual en la parte trasera de la Ranuradora.
Asegúrese de que ambos estén bien instalados.
2. Asegure que cuenta con suficiente espacio entre el
rodillo ranurador y el eje de accionamiento para
meter el tubo. Si es necesario, gire el tornillo de ali-
mentación hacia la izquierda para replegar el rodillo
de ranurado.
3. Agarre la ranuradora firmemente. No alce el trin-
quete. Meta el eje de accionamiento dentro del tubo
y verifique que la placa de la cubierta topa el extremo
del tubo
(Figura 14)
. Apriete manualmente el tornillo
de alimentación para poner el rodillo de ranurado
en contacto con la pared exterior del tubo. En segui-
da emplee el trinquete para apretar el tornillo de ali-
mentación otro
1
/
4
de vuelta. Compruebe que el rodil-
lo ranurador esté enclavado en el tubo y que el
extremo del tubo está pegado a la placa de la cubier-
ta. De lo contrario, vuelva a repetir el procedimiento.
Siempre revise a conciencia que la ranuradora se
encuentra bien sujeta cuando se la usa sobre un
tubo inmóvil, para que no se caiga.
AVISO
AVISO
Ridge Tool Company 63
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Figura 14 – El operario sujeta firmemente la
Ranuradora, sobre un tubo estático, mien-
tras aprieta el tornillo de alimentación
Funcionamiento de la Ranuradora
No. 975 sobre un tubo fijo
ADVERTENCIA
Acciónela únicamente en forma manual, al uti-
lizarla sobre un tubo estático o fijo. No emplee dis-
positivos motorizados (como taladros o llaves de
impacto) para propulsar la Ranuradora sobre un
tubo estático. Estos dispositivos a motor pueden
dañar la Ranuradora y aumentar el riesgo de que
ocurran lesiones.
No vista ropa suelta mientras la hace funcionar.
Mantenga mangas y chaquetas abotonadas. No
extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo.
La ropa se le puede enganchar o enredar en el
tubo u otras piezas giratorias y provocarle graves
lesiones.
Mantenga sus manos apartadas de los rodillos
ranuradores. No ranure tubos de menor longitud
que la especificada. No se ponga guantes que le
queden sueltos. Sus dedos pueden quedar apri-
sionados entre los rodillos ranuradores o entre los
rodillos y el tubo.
Mantenga sus manos apartadas de los extremos
del tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos
pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bordes
cortantes en su interior. Sus dedos pueden quedar
aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre
los rodillos y el tubo.
Siempre use protección para sus ojos para que no
les entren mugre u objetos foráneos. Vista calzado
con punteras de acero para proteger sus pies en
caso de que se vuelque la máquina o se desprenda
el tubo. Póngase casco duro cuando haga trabajos
de ranurado sobre tubería ya instalada.
Siga fielmente las instrucciones para evitar lesiones
debidas a vuelcos, aplastamientos, caídas u otras
causas.
Regulación y medición del diámetro de la
ranura
Porque los tubos tienen diferentes carac-
terísticas, se recomienda efectuar siempre una ranura de
ensayo al comenzar la jornada de trabajo, o cuando se
va a ranurar un tubo de diferente tamaño, de distinta
serie, o material de fabricación. Las posiciones del indi-
cador del diámetro de la ranura son sólo aproximadas; se
debe medir el diámetro de la ranura para confirmar que
ha quedado del tamaño apropiado.
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
montados y preparados. Si el tubo no se prepara co-
rrectamente, puede afectar la exactitud de la pro-
fundidad de la ranura. El rodillo ranurador debe
quedar tocando el tubo.
2. Regule el indicador de la profundidad de la ranura de
modo que la marca correcta se posicione debajo de
la cabeza del tornillo de ajuste
(Figura 15A)
. El indi-
cador se usa para medir ranuras en tubos de acero,
acero inoxidable, aluminio y PVC. En el caso de
tubos de cobre, vea la sección
Regulación del
diámetro de la ranura en tubos de cobre.
3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que
su cabeza toque la marca del indicador de profundi-
dad. Gire el indicador de la profundidad de la ranura
a la posición de ranurado
(Figura15B)
. Si el indi-
cador no se encuentra en la posición de ranurado no
se podrá labrar una ranura y podría dañarse.
4. Haga una ranura de ensayo (siguiendo los pasos de
“Formación de la ranura”
).
5. Mida el diámetro de la ranura. Una cinta mide-diáme-
tros es la más indicada para medir el diámetro de la
Placa de la
cubierta
AVISO
Figura 15B – Indicador en
posición de ranurado
Figura 15A – Coloque la
marca correcta del indi-
cador bajo la cabeza del
tornillo de ajuste
Ridge Tool Company64
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
3. Chequee que el tornillo de alimentación haya sido
apretado en
1
/
4
de vuelta.
4. Extraiga el trinquete fuera del tornillo de alimentación
e instálelo en la extensión. (Al trabajar en lugares
estrechos, no se necesita emplear la extensión.)
5. Gire el trinquete hacia la derecha (usted se encuen-
tra mirando la parte trasera de la ranuradora) en el
sentido de las flechas grabadas en el cuerpo trasero
de la ranuradora
(vea la Figura 17)
. Observe el giro
de la ranuradora y asegure que la placa de la cubier-
ta permanece en contacto con el extremo del tubo. Si
la ranuradora empieza a separarse del extremo del
tubo, no le dé más vueltas al trinquete para que la
ranuradora no se salga del tubo y vaya a caer. Usted
puede valerse de los brazos de soporte para empu-
jar la ranuradora hacia el tubo para que éste y la
placa vuelvan a quedar en contacto. Si es nece-
sario, nuevamente monte la máquina en el tubo (vea
la sección
“Montaje de la ranuradora en el tubo”
). Si
el extremo del tubo se deformó, corte el tubo más
adentro y lábrele una nueva ranura.
Figura 17 – Giro del trinquete en el sentido de las flechas
6. Continúe girando el trinquete hasta que la ranu-
radora dé por lo menos una vuelta completa alrede-
dor del tubo. Extraiga el trinquete fuera de la exten-
sión y acóplelo al tornillo de alimentación. Apriete el
tornillo de alimentación en otro
1
/
4
de vuelta. Extraiga
el trinquete fuera del tornillo de alimentación y acó-
plelo a la extensión. No apriete el tornillo de ali-
mentación más de
1
/
4
de vuelta por cada revolución
del tubo. Un tornillo de alimentación que se aprieta en
demasía ensancha la ranura y hace que la ranu-
radora se escape del tubo. Continúe girando el trin-
quete, propulsando la ranuradora alrededor del tubo,
y en el intertanto monitoree la posición de la placa de
la cubierta contra el extremo del tubo.
7. Continúe apretando el tornillo de alimentación
1
/
4
de
vuelta por cada revolución de la ranuradora alrededor
del tubo hasta que la cabeza del tornillo de ajuste se
detenga contra la parte superior de la ranuradora. No
continúe apretando el tornillo de alimentación des -
ranura
(vea la sección Accesorios)
. Ciña la cinta
mide- diámetros en el fondo de la ranura en el tubo.
Debe asentarse en forma plana en el fondo de la
ranura. Efectúe la medición del diámetro de la ranu-
ra.
(Vea la Figura 16)
.
Figura 16 – Medición del diámetro de la ranura con una
cinta mide-diámetros
6. Compare esta medición del diámetro de la ranura con
el diámetro requerido, según se indica en la
Tabla I
ó III
, o con la medida que especifique el fabricante del
acoplamiento. Si la ranura medida está fuera del
diámetro de ranura requerido, el tornillo de ajuste
debe reajustarse.
Para aumentar la profundidad de la ranura, gire el
tornillo de ajuste hacia la derecha.
Para disminuir el diámetro de la ranura, gire el
tornillo de ajuste hacia la izquierda.
Por cada
1
/
4
de vuelta del tornillo de ajuste, el
diámetro de la ranura varía en aproximadamente
0,02 pulgadas.
7. Repita los pasos 4 al 6 hasta que el diámetro de la
ranura se encuentre dentro de los límites especifi-
cados. Si la primera ranura es demasiado grande, la
ranuradora debe regularse para achicar la ranura. Si
la ranura resulta demasiado chica, se necesitará
hacer otra. Es fundamental obtener un diámetro de
ranura apropiado para asegurar una conexión her-
mética y duradera. Las ranuras que no cumplan con
las especificaciones pueden ocasionar juntas con
fallas y fugas.
Formación de la ranura
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
puestos y preparados.
2. Adopte la postura correcta para trabajar. Párese con
sus pies firmes en tierra.
Giro
Ridge Tool Company 65
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Reemplazo de los juegos de rodillos
Cuando reemplace algún rodillo, cerciórese de
que el rodillo de accionamiento y el de ranurado tienen la
misma denominación. Si no corresponden, se labrarán
ranuras ndebidas que causarán fugas.
Desmonte la Ranuradora a Rodillos del Accionamiento
Motorizado o de la Roscadora y póngala en un banco de
trabajo estable.
Herramientas necesarias:
Llave hexagonal de
3
/
8
pulg.
Llave hexagonal de
3
/
32
pulg.
Alicate de 0,70 pulg. para el aro de fijación externo
Extracción e instalación del rodillo de accionamiento
1. Extraiga los 6 tornillos que sujetan la cubierta trasera
de la carcasa.
2. Extraiga la cubierta trasera
(Figura 18)
.
Figura 18 – Extracción de la cubierta trasera
3. Extraiga el piñón.
4. Extraiga el ensamble del eje de accionamiento
desde la parte trasera de la Ranuradora No. 975.
5. Extraiga el aro de retención del eje de accionamien-
to y retire el engranaje
(vea la Figura 19)
.
Figura 19 – Extracción del aro de retención
pués de que el tornillo de ajuste alcance la parte
superior de la ranuradora, porque esto podría dañar
el tornillo de ajuste. Permita que la ranuradora efec-
túe por lo menos otras dos vueltas completas alrede-
dor del tubo después de que el tornillo de ajuste
haya alcanzado la parte superior de la ranuradora,
para asegurar una profundidad de ranura pareja.
8. Cambie el trinquete al tornillo de alimentación. Sujete
la ranuradora con firmeza. Gire el tornillo de ali-
mentación hacia la izquierda y retraiga el rodillo ranu-
rador para permitir la extracción de la ranuradora
fuera del tubo. No vaya a dejar caer la ranuradora.
9. Revise la ranura.
Asegure que la ranura esté completamente for-
mada.
Chequee el diámetro de la ranura y que cumple
con la especificaciones.
Chequee cualquier otro asunto requerido por el
fabricante del acoplamiento.
Si detecta cualquier problema, la ranura es iservible.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de hacerle cualquier mantenimiento o
ajustes al equipo, asegure que el interruptor del
accionamiento motorizado se encuentre en OFF y
la máquina esté desenchufada.
Lubricación
Lubrique la Ranuradora No. 975 una vez al mes con
grasa multiuso.
Los orificios para el engrase se encuentran en el
costado de la base en el lado donde se para el
operario, en la parte delantera del bloque corredi-
zo y en el extremo del eje del rodillo ranurador
(vea la Figura 2)
. Aplique grasa hasta que asome
una pequeña cantidad.
Aplique una capa delgada de grasa sobre el torni-
llo de alimentación.
La caja de engranajes de la Ranuradora de Rodi -
llos No. 975 viene engrasada de por vida y no
necesita lubricación salvo que haya sido abierta.
Para mayor información sobre el mantenimiento, vea la
sección Inspección de la Ranuradora a Rodillos.
Limpieza
Limpie las estrías del eje de alimentación con una escobilla
metálica todos los días o más a menudo si fuera necesario.
Engranaje
Arandela
de
empuje
Aro de retención
AVISO
Cubierta
trasera
Ridge Tool Company66
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
6. Extraiga la llave y luego la arandela de empuje.
7. Coloque la arandela en el nuevo eje de accionamiento.
8. Introduzca la llave e instale el engranaje.
9. Instale el aro de retención en la ranura del eje de
accionamiento.
10. Coloque el conjunto del eje de accionamiento en el
alojamiento principal.
11. Es posible que la caja de engranajes haya perdido
grasa durante el cambio de ejes. Asegure que los
cojinetes y los dientes del engranaje estén cubiertos
de suficiente grasa de uso general.
12. Introduzca el piñón y vuelva a colocar la cubierta
trasera. Apriete los tornillos con una torsión de 12 a 16
pies*lbs.
Figura 20 – Piezas y partes de la Ranuradora a Rodillos
No. 975
Extracción e instalación del rodillo de ranurado
1. Extraiga el tornillo de fijación que sujeta el eje del rodi-
llo de ranurado.
2. Jale el eje del rodillo de ranurado fuera del bloque
corredizo y extraiga el rodillo de ranurado y la arandela
de empuje.
Figura 21
3. Coloque la arandela de empuje y el nuevo rodillo de
ranurado en el bloque corredizo. Asegure que el aro
de retención interno en el rodillo de ranurado sea lo
que quede más cercano al alojamiento principal y que
el rodillo de ranurado se encuentre entre la aran-
dela de empuje y el alojamiento principal.
4. Vuelva a colocar el eje del rodillo de ranurado y el
tornillo de fijación.
5. Revise la alineación entre el rodillo de ranurado y el
rodillo de alimentación. Si no están alineados, che -
quee la orientación del rodillo de ranurado y la aran-
dela de empuje.
6. Engrase el conjunto según la sección
Lubricación
.
Accesorios
ADVERTENCIA
Los siguientes productos RIDGID son los únicos
aptos para funcionar con la Ranuradora a Rodillos
No. 975. Los accesorios de otras máquinas pueden
resultar peligrosos si se usan con esta Ranuradora.
Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los acce-
sorios hechos y recomendados específicamente
para usarse con la Ranuradora No. 975 como los
que se listan a continuación.
Almacenamiento de la máquina
Guarde la máquina bajo llave fuera
del alcance de niños y personas no capacitadas para
hacer funcionar este equipo de ranurado. Esta máquina
puede causar lesiones de gravedad en manos de inex-
pertos.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
El servicio o reparaciones inadecuados pueden
tornar la máquina en una insegura de operar.
Las "Instrucciones de Mantenimiento" cubren la mayoría
No. en el
catálogo Descripción
41855 Accionamiento Motorizado No. 300, 115V, 25 a 60 Hz, 38 rpm
75075 Accionamiento Motorizado No. 300, 115V, 23 a 60 Hz, 57 rpm
42360 Soporte No. 1206 para el Accionamiento Motorizado No. 300
66947 Compact 300, 115V 50/60 Hz 38 rpm
73447 Compact 300, 115V 50/60 Hz 52 rpm
67662 Brazo adaptador para la Compact 300
67657 Soporte plegable No. 250 para la Compact 300
72037 Prensa de tornillo portátil con cadena y trípode N. 460
56662 Soportatubos en “V” para tubería en altura VJ-99
76822 Cinta mide-diámetros (medición inglesa)
76827 Cinta mide-diámetros (sistema métrico)
30708 Extensión, accionamiento de
1
/
2
", con bloqueo
30703 Trinquete, accionamiento de
1
/
2
", de ángulo recto
32833 Rodillos de ranurado y de accionamiento la tubos de cobre
tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgs.
Alojamiento principal
Tornillo de
fijación
Arandela
de empuje
Rodillo
de
ranurado
Bloque
corredizo
Alojamiento principal
Piñón
Eje de
accionamiento
Cubierta
trasera
Engranaje
Tornillos
Tornillo de
retención
Arandela
de empuje
Llave
ADVERTENCIA
Ridge Tool Company 67
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
de los servicios que requiere esta máquina. Cualquier
problema que no haya sido comentado en esta sección
debe ser resuelto únicamente por un técnico autorizado
por RIDGID.
La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado
Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica.
Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando
se le hace mantenimiento a esta máquina. Si no se
siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
graves.
Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o repara -
ción de esta máquina, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Teléfono: (800) 519-3456
E-mail: rtctechservices@emerson.com
Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro
Autorizado más cercano, llame al (800) 519-3456 o
visítenos en www.RIDGID.com
Tabla I. Especificaciones para ranuras a rodillo estándar en tubos
de dimensiones IPS
¡NOTA! Todas las dimensiones se expresan en pulgadas
TA BC D
DIMENSIÓN Ø DEL ESPESOR ASIENTO ANCHO DE Ø DE LA PROFUNDIDAD
NOMINAL TUBO MÍN. DE EMPAQUETADURA LA RANURA RANURA NOMINAL DE
DEL TUBO ext. TOL PARED. +0,015/-0,030 +0,030/-0,015 ext. TOL RANURA (Ref.) (2)
1
1
/
4
1,660 +0,016 0,065 0,625 0,344 1,535 +0,000 0,063
-0,016 -0,015
1
1
/
2
1,900 +0,016 0,065 0,625 0,344 1,775 +0,000 0,063
-0,016 -0,015
2
(1)
2,375 +0,024 0,065 0,625 0,344 2,250 +0,000 0,063
-0,016 -0,015
2
1
/
2
(1)
2,875 +0,029 0,083 0,625 0,344 2,720 +0,000 0,078
-0,016 -0,015
3
(1)
3,50 +0,030 0,083 0,625 0,344 3,344 +0,000 0,078
-0,018 -0,015
3
1
/
2
(1)
4,00 +0,030 0,083 0,625 0,344 3,834 +0,000 0,083
-0,018 -0,015
4
(1)
4,50 +0,035 0,083 0,625 0,344 4,334 +0,000 0,083
-0,020 -0,015
5
(1)
5,563 +0,056 0,109 0,625 0,344 5,395 +0,000 0,084
-0,022 -0,015
6
(1)
6,625 +0,050 0,109 0,625 0,344 6,455 +0,000 0,085
-0,024 -0,015
1. Según la norma AWWA C606-87.
2. La Profundidad Nominal de Ranura se entrega como una dimensión de referencia. No use la profundidad de ranura para determinar si la ranu-
ra es aceptable.
Tabla II. Espesores máximos y mínimos de pared de tubo
¡NOTA! Todas las dimensiones están dadas en pulgadas.
TUBERÍA DE ACERO DE TUBERÍA DE ACERO
Dimensión CARBONO O DE ALUMINIO INOXIDABLE TUBERÍA DE PVC
del tubo
Espesor pared del tubo Espesor pared del tubo Espesor pared del tubo
Min. Max. Min.
Max. Min. Max.
1
1
/
4
" 0,065 0,140 0,065 0,140 0,140 0,140
1
1
/
2
" 0,065 0,145 0,065 0,145 0,145 0,200
2" 0,065 0,154 0,065 0,154 0,154 0,218
2
1
/
2
" 0,083 0,203 0,083 0,188 0,203 0,276
3" 0,083 0,216 0,083 0,188 0,216 0,300
3
1
/
2
" 0,083 0,226 0,083 0,188 0,226 0,226
4" 0,083 0,237 0,083 0,188 0,237 0,237
5" 0,109 0,258 0,109 0,188 0,258 0,258
6" 0,109 0,280 0,109 0,188 0,280 0,280
Ridge Tool Company68
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre
1 2 345678
AB CDT
Asiento Ancho Ø Prof. Tolerancia Tolerancia
Dimensión Ø ext. Tubo empaque- de la de la de la mín. máx.
nominal tadura ranura ranura ranura grosor Ø
pulgadas A +0,03 +0,00 Ref.
1
pared abocinado
Básico Tolerancia ±0,03 –0,000 –0,02
2 2,125 ±0,002 0,610 0,300 2,029 0,048 DWV 2,220
2
1
/
2
2,625 ±0,002 0,610 0,300 2,525 0,050 0,065 2,720
3 3,125 ±0,002 0,610 0,300 3,025 0,050 DWV 3,220
4 4,125 ±0,002 0,610 0,300 4,019 0,053 DWV 4,220
5 5,125 ±0,002 0,610 0,300 5,019 0,053 DWV 5,220
6 6,125 ±0,002 0,610 0,300 5,999 0,063 DWV 6,220
8 8,125 +0,002/-0,004 0,610 0,300 7,959 0,083 DWV 8,220
1. La Profundidad Nominal de Ranura se entrega como una dimensión de referencia. No use la profundidad de ranura para determinar si la ranura
es aceptable.
Rodillo de ranurado y/o eje de accionamiento
desgastado.
Tubo torcido.
Extremo del tubo no se encuentra en ángulo recto
respecto al eje del tubo.
Tubo y eje de accionamiento no están paralelos.
El eje del tubo no se ha desviado en
1
/
2
grado en
relación con el eje del rodillo de accionamiento.
Estrías del rodillo de accionamiento tapadas o
planas por el desgaste.
Tornillo de alimentación no apretado.
Trinquete se está girando en la dirección equivo-
cada.
Tubo tiene demasiadas escamas en su interior.
Costura soldada es demasiado grande.
No se le está aplicando presión al tubo.
El extremo del tubo no está cortado en ángulo
recto o tiene rebabas.
Tornillo de alimentación demasiado apretado.
Tubo y eje de accionamiento no están paralelos.
Tornillo de alimentación demasiado apretado.
Reemplace el rodillo de ranurado y/o eje de
accionamiento.
El tubo debe ser recto.
Corte el extremo del tubo en 90 grados.
Ajuste el soporte para que el tubo esté paralelo.
Desvíe el tubo en
1
/
2
grado.
Limpie o reemplace el rodillo de accionamiento.
Apriete el tornillo de alimentación con el trinquete
después de cada revolución del tubo, como se
indica.
Gire el trinquete en el sentido correcto.
Limpie el interior del tubo.
Amole la costura soldada 2 pulgadas desde el
extremo del tubo.
Presione el tubo con su mano
(vea la Figura 10)
.
Prepare el extremo del tubo como se debe.
Gire el tornillo de alimentación sólo de a
1
/
4
de vuelta.
Ajuste el soporte para que el tubo quede paralelo al
eje de accionamiento.
Sólo apriete el tornillo de alimentación de a
1
/
4
de
vuelta.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Ranura muy angosta o
muy ancha.
La ranura no está perpen-
dicular al eje del tubo.
El tubo no avanza
durante el ranurado, o
bien, la ranuradora no
avanza sobre el tubo.
El tubo se abocina o
acampana en el extremo
ranurado.
Detección de averías
Ridge Tool Company 69
Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Tubo está torcido.
Extremo del tubo no está e ángulo recto con
respecto al eje del tubo.
El soportatubos está puesto demasiado cerca del
extremo del tubo.
Extremo del tubo aplanado o dañado.
Puntos duros en el material del tubo mismo o las
soldaduras son más duras que el tubo.
Alimentación del rodillo de ranurado muy lenta.
Velocidad del accionamiento motorizado excede
las 57 rpm.
Soportatubos mal ubicados.
Se excedió el espesor máximo de pared de tubo.
Material del tubo demasiado duro.
Tornillo de ajuste no se ha regulado.
Accionamiento motorizado no entrega el par de
torsión mínimo.
El diámetro máximo del tubo excede lo tolerado.
Tornillo de ajuste de la profundidad en posición
incorrecta.
Tubo demasiado duro.
Velocidad del rodillo de ranurado muy lenta.
Estrías del accionamiento tapadas de metal o
aplanadas por el desgaste.
Accionamiento motorizado no entrega el par de
torsión mínimo.
Portaherramientas no se ha cerrado firmemente
sobre los planos del eje de accionamiento.
Soportatubos mal situado.
Emplee un tubo recto.
Corte el extremo del tubo en ángulo recto.
Acerque el soportatubos, situélo según instruc-
ciones.
Corte el extremo del tubo dañado.
Use otro tubo.
Alimente el rodillo ranurador más rápidamente
sobre el tubo.
Reduzca la velocidad a 57 rpm.
Sitúe el portatubos donde corresponda según las
instrucciones.
Consulte la tabla de espesores máximos de
pared de tubos.
Reemplace el tubo.
Regule la profundidad.
Emplee un Accionamiento Motorizado No. 300
de RIDGID de 38 rpm
Use tubería del diámetro correcto.
Ajuste la profundidad.
Use otro tipo de tubo.
Alimente el rodillo ranurador más rápidamente
sobre el tubo.
Limpie o recambie el rodillo de accionamiento.
Emplee un Accionamiento Motorizado No. 300
de RIDGID de 38 rpm
Cierre bien el portaherramientas.
Pare el portatubos como y donde se debe.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
El tubo se balancea hacia
atrás y hacia delante en
el eje del rodillo de
accionamiento durante el
ranurado.
El tubo se mece para
atrás y para adelante
sobre el eje del rodillo de
accionamiento durante el
ranurado.
La Ranuradora no labra
una ranura en el tubo.
La Ranuradora no labra la
ranura según diámetro
requerido.
El tubo se resbala o
patina sobre el rodillo
de accionamiento.
Ranuradora no hace
girar el tubo durante el
ranurado.
El tubo se levanta o incli-
na la Ranuradora hacia
atrás.
Detección de averías
(cont.)
EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
U.S.A.
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the product
becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to
RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE CENTER.
Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge;
or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still
defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to coun-
try.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other war-
ranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Qué cubre
Las herramientas RIDGID
®
están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID
®
durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía
caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de
obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto
a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID
®
. Las
llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y
devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres
veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total
de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace
responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales
o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija
para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros dere-
chos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID
®
. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGID
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les clés
à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réex-
pédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période
de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le rem-
boursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette
garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se
peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des
droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre lég-
islation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir
une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Printed in China 3/13
© 2013 RIDGID, Inc.
999-998-995.10
EC39404 REV. C
Parts are available online at RIDGIDParts.com

Transcripción de documentos

Modelo 975 Ranuradora a rodillos combinada ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Índice Simbología de seguridad............................................................................................................................................49 Reglas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................49 Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................49 Seguridad personal ..................................................................................................................................................50 Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................50 Servicio ....................................................................................................................................................................50 Información de seguridad específica Seguridad de la Ranuradora a rodillos ....................................................................................................................51 Seguridad de la Ranuradora a rodillos cuando se la usa con el Accionamiento Motorizado No. 300 o Roscadora ....51 Seguridad de la Ranuradora a rodillos cuando se ranura un tubo inmóvil ..............................................................51 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ..............................................................................................................................................................52 Especificaciones ......................................................................................................................................................52 Equipo estándar........................................................................................................................................................52 Inspección de la Ranuradora a Rodillos ..................................................................................................................52 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado con accionamiento motorizado Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID..................54 Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en una Máquina Roscadora Compact No. 300 de RIDGID ..........55 Últimos preparativos. ................................................................................................................................................55 Preparación del tubo ................................................................................................................................................56 Montaje del tubo en la Ranuradora a Rodillos..........................................................................................................57 Funcionamiento de la Ranuradora a rodillos con un Accionamiento Motorizado o una Roscadora Regulación y medición del diámetro de la ranura ....................................................................................................58 Formación de la ranura ............................................................................................................................................59 Regulación del diámetro de la ranura en tubos de cobre ........................................................................................60 Consejos para una buena trayectoria de ranurado con la Ranuradora No. 975 ......................................................61 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado de un tubo instalado o fijo Preparación del tubo ................................................................................................................................................62 Montaje de la Ranuradora en el tubo........................................................................................................................62 Funcionamiento de la Ranuradora a Rodillos No. 975 sobre un tubo inmóvil Regulación y medición del diámetro de la ranura ....................................................................................................63 Formación de la ranura ............................................................................................................................................64 Instrucciones de mantenimiento Lubricación................................................................................................................................................................65 Limpieza....................................................................................................................................................................65 Reemplazo de los juegos de rodillos ........................................................................................................................65 Accesorios ..................................................................................................................................................................66 Almacenamiento de la máquina ................................................................................................................................66 Servicio y reparaciones ..............................................................................................................................................66 Tabla I. Especificaciones de ranuras estándar ........................................................................................................67 Tabla II. Grosor máximo y mínimo de pared de tubos............................................................................................67 Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre ..................................................................................................68 Detección de averías ............................................................................................................................................68-69 Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior 48 Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes. Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o graves lesiones. ADVERTENCIA Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones CUIDADO leves o menores. Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien raíz o propiedad. AVISO PELIGRO Este símbolo significa que, antes de usar una máquina o equipo, es necesario leer detenidamente el manual del operario. Su manual contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo. Este símbolo señala que, al hacer funcionar esta máquina, el operario debe ponerse gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales para reducir el riesgo de daños a los ojos. Este símbolo señala que entre los rodillos de la máquina pueden aplastarse manos y dedos. Este símbolo advierte que manos, dedos, piernas, ropa y otros objetos podrían engancharse y/o envolverse en los ejes rotatorios de la máquina y causar graves lesiones, golpes o aplastamientos. Este símbolo señala que no debe usarse un taladro eléctrico, una llave de impacto ni otra herramienta motorizada para accionar esta máquina in situ. Este símbolo indica que la máquina podría volcarse y causar lesiones, golpearlo o aplastarlo. Este símbolo significa que siempre debe utilizar un interruptor de pie para hacer funcionar una máquina roscadora y accionamiento motorizado. Este símbolo señala que debe usarse un casco duro para prevenir lesionarse la cabeza. Reglas de seguridad general ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! El término "máquina o aparato motorizado", empleado a lo largo de las advertencias de este manual, se refiere a la herramienta de trabajo que funciona ya sea enchufada a un tomacorriente o con pila (inalámbrica). Seguridad de la zona de trabajo • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. • No haga funcionar máquinas o aparatos eléctricos en atmósferas explosivas, como por ejemplo en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los motores eléctricos generan chispas que pueden encender el polvo o los gases. • Cuando haga funcionar una máquina, mantenga apartados a niños y transeúntes. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la máquina. • Mantenga el piso seco y libre de materiales resbaladizos, como aceites. Los suelos resbalosos provocan accidentes. • Cuando la pieza de trabajo (tubo) se extienda más allá de la máquina, rodee la zona con barricadas. Si se provee un espacio libre de por lo menos tres pies alrededor de la pieza de trabajo, se reduce el riesgo de que algo se enganche o enrede en ella. Seguridad eléctrica • El enchufe de la máquina debe corresponder al tomacorriente. Jamás modifique el enchufe de la máquina. Cuando emplee una máquina motorizada provista de conexión a tierra, no utilice un enchufe adaptador. Así se evita el riesgo de que ocurran descargas eléctricas. • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra. Ridge Tool Company 49 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 • No exponga los aparatos motorizados a la lluvia o a condiciones mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a motor, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. • No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca transporte el aparato tomándolo de su cordón ni jale del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes cortantes o piezas movibles. Un cordón enredado o en mal estado aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. • Al hacer funcionar un aparato motorizado a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabricado para uso exterior. Los alargadores diseñados para su empleo al aire libre reducen el riesgo de que se produzcan choques eléctricos. • Si resulta inevitable el empleo de una herramienta a motor en un sitio húmedo, enchúfela en un tomacorriente GFCI (dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra). El interruptor GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una máquina a motor. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar una máquina a motor puede resultar en lesiones personales graves. • Use el equipo de protección personal que corresponda. Siempre use protección para sus ojos. Al usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos, según las circunstancias, usted evitará lesionarse. • Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes de enchufarla a la electricidad o a pilas, de levantarla o transportarla, asegure que su conmutador se encuentre en la posición OFF (apagado). Se producen accidentes cuando se enchufan máquinas que tienen su conmutador en la posición de encendido o cuando se las traslada de lugar con su dedo sobre el conmutador. • Extraiga todas las llaves de regulación antes de encender la máquina. Una llave mecánica u otra herramienta de ajuste que se haya dejado acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar lesiones corporales. • No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas. 50 • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en la piezas móviles. • Si con la máquina se proveen dispositivos para la aspiración o extracción del polvo, conéctelos correctamente a la máquina antes de ponerla en uso. Así se evitan los peligros respiratorios. Uso y cuidado de la máquina • No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para el trabajo que realizará. El aparato adecuado hará el trabajo mejor y de manera más segura, a la velocidad para la cual fue diseñado. • Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo apaga, no use el aparato. Cualquier herramienta motorizada que no pueda ser controlada mediante su interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desenchufe el aparato antes de efectuarle trabajos de regulación, de cambiar accesorios o de almacenarlo. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de poner el aparato en marcha involuntariamente. • Almacene los aparatos que no estén en uso fuera del alcance de niños y no permita que los hagan funcionar personas sin capacitación para usarlos o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas motorizadas son peligrosas en manos inexpertas. • Hágale buen mantenimiento a su aparato motorizado. Revísele sus piezas movibles por si están desalineadas o agarrotadas. Cerciórese de que no tiene piezas quebradas y que no existe alguna condición que pueda afectar su buen funcionamiento. Si está dañado, antes de usarlo, hágalo componer. Los aparatos en malas condiciones causan accidentes. • Solamente use los accesorios recomendados para su máquina. Los accesorios que son los adecuados para una máquina pueden resultar peligrosos acoplados a otra máquina. • Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la máquina. Servicio • Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben ser efectuados por personal de reparación calificado. Sólo así se asegura que su máquina funcionará en forma segura. Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 estas instrucciones. Aumenta el riesgo de lesiones cuando se somete esta máquina a otros usos o se la modifica para efectuar otras aplicaciones. Información de seguridad específica ADVERTENCIA Esta sección contiene información de seguridad específica para esta máquina. Lea las siguientes instrucciones detenidamente antes de usar la Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 con el fin de prevenir lesiones personales graves. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o escriba a [email protected] Seguridad de la Ranuradora a Rodillos • No vista ropa suelta. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo. La ropa se le puede enganchar o enredar en el tubo u otras piezas giratorias y provocarle graves lesiones. • Mantenga sus manos apartadas de los rodillos ranuradores. No ranure tubos de menor longitud que la especificada. No se ponga guantes que le queden sueltos. Sus dedos pueden quedar aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre los rodillos y el tubo. • Mantenga sus manos apartadas de los extremos del tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bordes cortantes en su interior. • Prepare y manipule el tubo como se debe. Las rebabas y los bordes afilados pueden cortar o pescarle sus dedos. • Soporte o apoye el tubo como se indica. Así no se volcará la máquina ni caerá el tubo. • Antes de hacer funcionar la Ranuradora a Rodillos No. 975 de RIDGID®, lea y comprenda este Manual del Operario, el manual del Accionamiento Motorizado o Roscadora, las instrucciones del fabricante de los acoplamientos y las de cualquier otro equipo que se use en conjunción con esta máquina. Si no se respetan estas instrucciones, podrían ocurrir daños materiales y/o graves lesiones personales. • Use siempre el equipo de protección personal apropiado mientras monta y emplea la Ranuradora a Rodillos No. 975 de RIDGID. El equipo de protección personal adecuado siempre incluye protección para los ojos y podría exigir el uso de guantes de cuero, calzado con punteras de acero y un casco duro. • Emplee esta Ranuradora exclusivamente para ranurar tubos del tipo y tamaño indicados en Seguridad de la Ranuradora cuando se la usa con un Accionamiento Motorizado o Roscadora • Emplee esta Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 únicamente con un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact No. 300 de RIDGID. El montaje a otras fuentes de accionamiento no será idóneo y podría, entre otros, volcar la máquina. • No use esta Ranuradora con un Accionamiento Motorizado o Roscadora que no tiene su interruptor de pie. Jamás bloquee el interruptor de pie para que no pueda controlar el accionamiento motorizado. El interruptor de pie le permite apagar el motor del accionamiento motorizado con sólo retirar su pie del pedal. Si se le llegase a pescar la ropa en la máquina y usted no puede detenerla, la ropa lo arrastrará hacia la máquina. Ésta tiene un alto par de torsión que puede hacer que la ropa envuelva su brazo u otra parte de su cuerpo con tal fuerza que podría quebrarle sus huesos o lesionarlo gravemente. • Sólo una persona debe controlar el proceso de ranurado y el interruptor de pie. No haga funcionar la máquina con más de un operario. Si su ropa se enreda, usted debe ser capaz de detener la máquina retirando de inmediato su pie del interruptor. • Sólo use accionamientos motorizados o roscadoras que giren a velocidades inferiores a 57 rpm. Las máquinas de mayor velocidad aumentan los riesgos de accidente. • Asegure que la Ranuradora esté correctamente preparada y montada correctamente al Accionamiento Motorizado o a la Roscadora. Asegure que tanto la máquina, soporte, ranuradora y tubo están estables. Así se evita que se vuelque el equipo y el tubo. Seguridad de la Ranuradora a rodillos cuando se ranura sobre un tubo inmóvil • Acciónela manualmente cuando trabaje sobre un tubo estático. No emplee dispositivos motorizados (como taladros o llaves de impacto) para propulsar la Ranuradora sobre un tubo inmóvil. Estos dispositivos a motor pueden dañar la Ranuradora y aumentar el riesgo de que ocurran lesiones. • Al trabajar en lo alto, todo el personal en la obra debe usar cascos duros y no deambular ni pasar por debajo de donde se trabaja con la Ranuradora. La Ranuradora a Rodillos, el tubo que se ranura y otros objetos pueden caer y causar graves lesiones. Ridge Tool Company 51 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción La Máquina Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 de RIDGID labra ranuras en tubos de acero, aluminio y PVC, como también en tubos series 10 y 40 de 11/4 a 6 pulgadas de diámetro. También ranura tubos de acero inoxidable serie 10 de 11/4 a 6 pulgadas Ø y serie 40 de 11/4 a 2 pulgadas. Si se le adapta, también puede ranurar tubos de cobre de tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas. Se forman las ranuras haciendo avanzar mecánicamente un rodillo de ranurado en el tubo. Un rodillo de accionamiento sostiene el tubo mientras se le ranura. Lo único que necesita ajuste es la profundidad de la ranura. La máquina Ranuradora ha sido específicamente diseñada para ranurar tubos inmóviles o en conjunción con el Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID (modelos de 38 y 57 rpm). La Ranuradora también puede funcionar acoplada a la Roscadora Compact Modelo 300 de RIDGID, si se emplea el adaptador que lleva el No. 67662 en el catálogo. La Ranuradora 975 incluye un indicador de profundidad de la ranura patentado, y otras características patentadas que optimizan la trayectoria del ranurador durante su uso. La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es una unidad portátil que ha sido pensada para usarse esporádicamente en el lugar de la obra; no debe utilizársela para realizar trabajos de gran volumen ni en talleres de fabricación de tubos. AVISO Cuando se la utiliza correctamente, la Ranuradora a Rodillos modelo 975 forma ranuras de 2 a 6 pulgadas, cuyas dimensiones cumplen con las especificaciones de la norma AWWA C606-06. La selección de materiales y métodos de unión o junta apropiados es responsabilidad del diseñador y/o del instalador del sistema. Antes de iniciarse cualquier instalación, deben evaluarse cuidadosamente las condiciones ambientales específicas bajo las que estos materiales prestarán servicio, incluyendo las condiciones químicas y las térmicas. Accionamiento a motor ...Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID (modelos de 38 y 57 rpm. exclusivamente), Roscadora Compact Modelo 300 de RIDGID (con adaptador) Peso ..............................27,6 libras La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 se encuentra protegida por patentes estadounidenses e internacionales, entre ellas, las números 6,272,895 y 6,591,652. Tornillo de alimentación Tornillo de ajuste Plancha corrediza Indicador de la profundidad de la ranura Eje del rodillo de ranurado Rodillo de ranurado Brazo de soporte Eje de accionamiento Placa de la cubierta Base Extensión Trinquete Figura 1 – Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 Equipo estándar Rodillos de ranurado y de accionamiento, series 10 y 40, de 11/4 a 6 pulgadas Ø Llave a trinquete (accionamiento 1/2 pulg.) con botón de desenganche Eje de extensión del accionamiento Brazos de soporte Indicador de la profundidad de ranura incorporado Inspección de la Ranuradora a Rodillos Especificaciones ADVERTENCIA Capacidad de ranurado ........................tubos de acero serie 10 de 11/4 a 6 pulgadas Ø y serie 40 de 11/4 a 2 pulgadas. Mediante el cambio de rodillo: tubos de cobre tipo K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas Ø (Vea la Tabla II para espesores de pared) Ajuste del diámetro de la ranura ..................tornillo de ajuste e indicador de profundidad de la ranura Accionamiento...............tornillo de alimentación con llave a trinquete de 1/2 pulg. 52 Antes de cada uso, revise la Ranuradora a Rodillos y rectifique cualquier problema para prevenir accidentes y lesiones corporales graves, o que se dañe la máquina. No use esta Ranuradora a Rodillos con un Accionamiento Motorizado o Ranuradora que no tiene su interruptor de pie. Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 1. Si la Ranuradora Rodillos se encuentra montada en un accionamiento motorizado o máquina roscadora, asegure que la máquina esté desenchufada y que el interruptor de REV/OFF/FOR (reversa, apagada, adelante) se encuentra en la posición de OFF. Inspeccione y hágale mantenimiento al accionamiento o a la máquina roscadora, de acuerdo a las instrucciones de sus propios manuales. De lo contrario pueden ocurrir lesiones de gravedad y cuantiosos daños materiales. Revise que el accionamiento tenga su interruptor de pie y que éste funciona bien. No emplee esta ranuradora a rodillos sin un interruptor de pie. 2. Quite cualquier aceite, grasa o mugre de encima de la Ranuradora, incluyendo el mango de transporte y el trinquete que se emplea para activarla. Así se evita que la ranuradora o el trinquete se resbalen de sus manos durante el funcionamiento y lo lesionen. 3. Asegure que los brazos de soporte estén firmes en el cuerpo de la Ranuradora. 4. Inspeccione la Ranuradora a Rodillos por si tiene alguna pieza quebrada, faltante, mal puesta o atascada o por si existe cualquier otra condición que pueda afectar su seguro y normal funcionamiento. Asegure que el rodillo de ranurado y el eje de accionamiento giran libremente. 5. Revise que la máquina tenga la etiqueta de advertencia, bien adherida. Vea la Figura 2 para ubicar la etiqueta. 6. Si las estrías del eje de accionamiento están sucias, límpielas con una escobilla metálica. Cuando las estrías están sucias, el tubo podría patinar o afectar la precisión de la trayectoria. 7. Inspeccione los ejes tanto del rodillo de ranurado como el del accionamiento, para asegurar que no están agrietados, desgastados o dañados. Los rodillos de ranurado y de accionamiento desgastados pueden producir el patinaje de los tubos, ranuras de mala calidad o fallar durante el uso. 8. Revise que el trinquete y la extensión trabajen bien. Asegure que el trinquete funciona suave y constantemente en ambas direcciones. Oprima el botón de desenganche en el centro del cabezal del trinquete y móntelo en el tornillo de alimentación. El trinquete debe quedar fijo en posición. El trinquete también debe quedar bien sujeto en la extensión, y la extensión dentro del cuadrado del accionamiento manual en la parte posterior de la Ranuradora. Así se evita que el trinquete y la extensión se suelten de la Ranuradora durante el funcionamiento. Si usted usa un trinquete, llave o extensión diferente de las provistas, debe tener en mente que podrían soltarse durante el uso. Si detecta cualquier problema, no use la máquina hasta que no hayan sido solucionados. 9. Lubrique la ranuradora según las instrucciones de mantenimiento de este manual. Quítele el exceso de grasa. 10. Si se está utilizando cualquier otro equipo, revíselo y efectúele el mantenimiento adecuado para asegurar que funcione bien. Acoplamientos para el engrase Etiqueta de advertencias Figura 2 – Etiqueta de advertencias en la Ranuradora No. 975 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado con accionamiento motorizado ADVERTENCIA Póngase siempre protección para sus ojos para que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista calzado con punteras de acero para proteger sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se caiga el tubo. No use esta ranuradora montada a un accionamiento motorizado o a una máquina roscadora que no tienen su interruptor de pie. Jamás bloquee el interruptor de pie para que no pueda controlar el accionamiento motorizado. El interruptor de pie le permite apagar el motor del accionamiento motorizado con sólo retirar su pie del pedal. Si se le llegase a pescar la ropa en la máquina sin que usted logre detener el motor, la máquina se tragará su ropa. Ésta posee un alto par de torsión que puede hacer que la ropa envuelva su brazo u otra parte de su cuerpo, con tal fuerza, que podría quebrarle sus huesos, golpearlo o lesionarlo gravemente. Prepare la ranuradora y la zona donde va a trabajar según estos procedimientos con el fin de que no Ridge Tool Company 53 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 sufra lesiones causadas por descargas eléctricas, incendios, el vuelco de la máquina, enganches, aplastamientos u otras razones. Así evita, asimismo, averiar la máquina. de rodillos para usarse exclusivamente en el ranurado de tubería de acero inoxidable. O bien, emplee una escobilla metálica de acero inoxidable para limpiar a fondo el juego de rodillos cuando cambie entre materiales. 1. Elija una zona de trabajo donde: • haya suficiente luz. • no estén presentes líquidos, vapores o polvos que puedan prenderse fuego. Si los hay, no trabaje en esa zona hasta que no hayan sido retirados o eliminados. • haya un lugar despejado, nivelado, estable y seco para situar todo el equipo y al operario. No use la máquina si está puesta sobre agua. • exista un tomacorriente conectado a tierra. Tenga en cuenta que un enchufe de tres clavijas o un tomacorriente GFCI (Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra) podrían no estar puestos a tierra como es debido. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista calificado. • haya una senda despejada hasta el tomacorriente, por donde no existan condiciones que podrían dañar el cordón eléctrico. 2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier equipo. Limpie todo aceite que encuentre. 3. Revise el tubo que va a ranurar y confirme que la Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es la máquina correcta para realizar la tarea. Esta Ranuradora No. 975 fue hecha para labrar ranuras en tubos de acero, aluminio y PVC de series 10 y 40, de 11/4 a 6 pulgadas de diámetro. También es apta para ranurar tubos de acero inoxidable, serie 10, de 11/4 a 6 pulgadas Ø, y serie 40, de 11/4 a 2 pulgadas. Con un cambio del juego de rodillos, puede ranurar tubos de cobre tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas. La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 puede utilizarse in situ (donde la tubería se encuentra ya instalada o el tubo está montado a una prensa de tornillo) o accionada por un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra. Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en una cadena de producción. Para conocer las otras ranuradoras a rodillos que fabrica RIDGID y sus aplicaciones, consulte el Catálogo de Ridge Tool en línea, http://www.RIDGID.com o llame al Servicio Técnico de Ridge Tool a 800-519-3456. AVISO El uso de juegos de rodillos (de ranurado y de accionamiento) tanto en tuberías de acero de carbono como de acero inoxidable, puede ocasionar la contaminación del material de acero inoxidable. Esta contaminación puede causar la corrosión y la falla prematura de la tubería. A fin de evitar la contaminación ferrosa de los tubos de acero inoxidable, se recomienda destinar juegos 4. Asegure que ha inspeccionado el accionamiento motorizado o la máquina ranuradora según su propio manual. Confirme que, sea cual sea el que va a utilizar, cuente con su interruptor de pie y que el interruptor de FOR/OFF/REV esté en posición OFF. Instale y prepare el accionamiento que usará de acuerdo a su manual. Asegure que la máquina y su soporte están estables y no se bambalean. 5. Abra el portaherramientas del accionamiento motorizado o máquina roscadora por completo. 6. Cerciórese de que la Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 ha sido inspeccionada y que tiene el juego de rodillos correcto instalado. 54 Montaje de la Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 en un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID 1. Si el accionamiento motorizado que se va a emplear viene provisto de carro y otros accesorios, sáqueselos. Asegure que los brazos de soporte del accionamiento están completamente extendidos y fijos en posición. 2. Monte los brazos de soporte de la ranuradora sobre las barras de soporte del accionamiento motorizado. En seguida, el extremo del eje de accionamiento de la ranuradora dentro del portaherramientas del accionamiento motorizado. Cierre y apriete el portaherramientas del accionamiento motorizado sobre los planos del eje de accionamiento de la ranuradora. Gire el volante del accionamiento motorizado hacia la izquierda repetidamente con golpes fuertes para enclavar las mordazas alrededor del eje de accionamiento (Figura 3). Figura 3 – Montaje de la Ranuradora a Rodillos No. 975 en el portaherramientas del Accionamiento Motorizado No. 300 Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en una Máquina Roscadora Compact No. 300 de RIDGID Si va a emplear una Máquina Ranuradora Compact No. 300 con la Ranuradora No. 975, se necesita un kit adaptador (No. 67662 en el catálogo). El rol del kit adaptador es colocar a la Ranuradora No. 975 en posición correcta con relación a la máquina roscadora y su soporte, y permitir el ranurado de una variedad de tamaños. No intente utilizar la Ranuradora Combinada No. 975 con ninguna otra máquina roscadora, porque pueden caerse y funcionar indebidamente. 1. Instale el adaptador para la barra de accionamiento dentro del eje de accionamiento de la Ranuradora (vea la Figura 4). Alinee los tornillos de retención sobre los planos del eje de la Ranuradora. Apriételos firmemente. Figura 5 – Instalación del brazo adaptador 4. Monte los brazos de soporte de la No. 975 en los brazos del mango adaptador y el adaptador de la barra de accionamiento dentro del portaherramientas de la máquina Roscadora. Cierre y apriete el portaherramientas de la Roscadora sobre el adaptador de la barra de accionamiento. Asegure que la barra está centrada. Dele repetidas y enérgicas vueltas hacia la izquierda al volante para que la barra de accionamiento quede firmemente agarrada. Figura 4 – Instalación del adaptador para la barra de accionamiento 2. Mueva el carro de la Roscadora Compact No. 300 lo más cerca posible del portaherramientas de la máquina. Alce la cortadora, la escariadora y el cabezal de terrajas para que no obstaculicen la operación. Coloque el cono de la escariadora dentro del cabezal de terrajas. 3. Ponga un mango adaptador sobre el extremo de cada riel de la Roscadora Compact No.300 (como se muestra en la Figura 5) y fíjelos con elpasador incorporado. Figura 6 – Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 montada a una Roscadora Compact No. 300 Últimos preparativos 1. Sitúe el interruptor de pie del accionamiento motorizado donde el operario pueda controlar el accionamiento o la máquina roscadora, la ranuradora a rodillos y el tubo que se va a ranurar. Como se muestra en la Figura 7, en esta posición el operario debe poder: • Pararse de frente a la ranuradora pudiendo alcanzar (en el lado de) el interruptor de FOR/OFF/REV. • Controlar la acción del interruptor de pie (ON/OFF) y retirar su pie rápidamente si es necesario. Ridge Tool Company 55 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 • Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave de trinquete sin tener que alargar sus manos y brazos sobre la ranuradora. que el eje de accionamiento gira hacia la izquierda cuando usted se encuentra de frente al portaherramientas delantero. Si el accionamiento motorizado gira en el sentido equivocado o si el interruptor de pie no controla su funcionamiento, no use la ranuradora hasta que haya sido reparada. • Oprima y mantenga el pie sobre el pedal del interruptor. Revise la velocidad de giro de la unidad. Revise sus partes movibles por si están desalineadas o atascadas, por si emiten ruidos extraños o si detecta cualquier otra condición inusual. Suelte el interruptor de pie. Si la velocidad de giro excede las 57 revoluciones por minuto, no ranure con ella. A velocidades mayores aumenta el riesgo de que ocurran lesiones. Si nota que el equipo no funciona bien, no lo use hasta que no haya sido reparado. • Mueva el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de REV (reversa). Oprima y suelte el interruptor de pie. Confirme que el eje de accionamiento gira hacia la derecha cuando usted mira la parte delantera del portaherramientas. Si el accionamiento no gira en la dirección correcta, no use la máquina hasta que haya sido reparada. • Mueva el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de OFF. Con las manos secas, desenchufe la máquina. Preparación del tubo Figura 7 – Óptima postura del operario 2. Traiga el cordón eléctrico por la senda elegida previamente. Con las manos secas, enchufe el accionamiento motorizado al tomacorriente con conexión a tierra. Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. Si el cordón de suministro eléctrico no alcanza el tomacorriente, use un cordón de extensión que: • Está en buenas condiciones, • Tiene un enchufe de tres clavijas igual al del accionamiento motorizado, • Es apto para uso exterior, clasificado como W ó WA (rotulado en el revestimiento del cordón, ej. SOW) y • Tener alambre del grosor suficiente (14 AWG si mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 pies). Si su capacidad resulta insuficiente, el cordón puede recalentarse, derretirse su aislante, o causar un incendio u otros daños. 3. Revise el accionamiento motorizado o la máquina roscadora para asegurar que funciona correctamente: • Mueva el interruptor a la posición de FOR (adelante). Oprima y suelte el interruptor de pie. Verifique 56 AVISO Éstas son instrucciones de carácter general. Prepare el extremo del tubo siguiendo siempre las recomendaciones específicas del fabricante de acoplamientos de ranurado. De lo contrario pueden formarse uniones o juntas indebidas que podrían causar fugas. 1. Corte el tubo del largo deseado. Tenga en cuenta cuáles son las longitudes mínimas de tubo que pueden ser ranuradas según cada diámetro de tubo (vea la Tabla A). Cuando se ranuran tubos de menor longitud que la debida usted corre el riego de herirse los dedos. Corte el tubo en ángulo recto y quítele cualquier rebaba. Las rebabas pueden pescar o cortarle los guantes o sus dedos durante el ranurado. Un tubo mal cortado y con rebabas de gran tamaño podría afectar la calidad de la ranura y la trayectoria del surco. No ranure un tubo que ha sido cortado a soplete. 2. Es necesario amolar al ras todas las costuras de soldaduras, tapajuntas u otras junturas interiores o exteriores existentes en el tubo en un trecho de por lo menos 2 pulgadas a partir de su extremo. No corte los planos en las zonas donde se asientan las empaquetaduras. Esto puede causar fugas. 3. Quite el sarro, mugre, óxido y otros contaminantes hasta por lo menos 2 pulgadas desde el extremo del tubo. Los contaminantes pueden taponar las Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo durante el ranurado. Montaje del tubo en la Ranuradora 1. Revise que el accionamiento motorizado o la máquina roscadora se encuentre en posición de OFF. 2. Asegure que el tubo que va a ranurar esté bien sostenido por los soportes necesarios. La Tabla A lista la longitud máxima de tubo que puede ranurarse apoyado en un sólo portatubos. Los tubos de longitud superior a las máximas especificadas deben sostenerse con por lo menos dos soportatubos. Si no se sujeta un tubo adecuadamente, puede caerse el tubo o volcarse o caer la máquina junto con el tubo. No ranure tubos de menor longitud que las especificadas. 3. Coloque los soportatubos necesarios delante de la Ø Longitud Longitud Nominal mín. máx. 1 11/4 11/2 2 21/2 3 31/2 8 8 8 8 8 8 8 36 36 36 36 36 36 36 Nom. Longitud Longitud Size mín. máx. 4 41/2 5 6 Ø ext. 6 8 8 8 10 10 36 32 32 30 28 Tabla A – Longitudes de tubo mínimas y máximas ranurables con un sólo soportatubos (en pulgadas) Ranuradora. En el caso de un tubo cuyo largo permite que se le soporte con un solo soportatubos, sitúelo un poco más allá de la mitad de la longitud del tubo, medido desde la placa de la cubierta. Cuando los tubos largos requieren apoyarse en más de un soportatubos, el segundo debe colocarse a un cuarto de la longitud del tubo, medido desde el extremo lejano del tubo. En algunos casos será necesario emplear más de dos soportatubos. Los soportatubos deben ajustarse a una altura que permita que el tubo se monte sin problemas sobre el rodillo de accionamiento. 4. Asegure que el rodillo de ranurado esté lo suficientemente retraído para que el tubo pueda montarse sobre el eje de accionamiento. Si es necesario, gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda para alzar el rodillo de ranurado. 5. Monte el extremo del tubo en el eje de accionamiento y descanse el tubo en el o los soportatubos. Cerciórese de que el tubo permanece estable. Placa de la cubierta Figura 8 – Montaje del tubo sobre el eje de accionamiento y al ras con la placa de la cubierta 6. Ajuste el tubo y los soportatubos para que el extremo del tubo quede topando la placa de la cubierta de la Ranuradora y que el interior del tubo haga contacto con el contorno del eje de accionamiento (Figura 8). Las líneas imaginarias centrales del tubo y del eje de accionamiento deben quedar paralelas entre ellas. Esto se logra nivelando tanto el accionamiento motorizado o roscadora y el tubo. 7. Coloque el tubo y los portatubos levemente desplazados o desviados hacia el operario en 1/2 grado aproximadamente (o una pulgada a más de 10 pies de distancia de la ranuradora). Esta desviación del tubo y de la ranuradora facilita el giro del tubo mientras se ranura (vea la Figura 9). Ridge Tool Company 57 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Funcionamiento de la Ranuradora a rodillos No. 975 con un Accionamiento Motorizado o una Roscadora ADVERTENCIA No vista ropa suelta cuando haga funcionar la ranuradora a rodillos. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo. La ropa se le puede enredar en alguna pieza giratoria y provocarle graves lesiones. Mantenga sus manos apartadas de los rodillos ranuradores. No ranure tubos de menor longitud que la especificada. No se ponga guantes que le queden sueltos. Sus dedos pueden quedar aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre los rodillos y el tubo. Mantenga sus manos apartadas de los extremos del tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bordes cortantes en su interior. Sus dedos pueden quedar aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre los rodillos y el tubo. Siempre use protección para sus ojos para que no les entren les entren mugre y objetos foráneos. Vista calzado con punteras de acero para proteger sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se desprenda el tubo. Siga fielmente las instrucciones para evitar lesiones debidas a vuelcos, aplastamientos, caídas u otras causas. Línea central imaginaria del tubo Línea central imaginaria del eje de accionamiento 1 /2° Figura 9 - Tubo desviado en 1/2 grado hacia el operario (ángulo exagerado en la foto) Regulación y medición del diámetro de la ranura 8. Gire el tornillo de alimentación hacia la derecha para bajar el rodillo ranurador y ponerlo en contacto con el diámetro externo del tubo. A continuación dele otro cuarto de vuelta al tornillo de alimentación. Es posible que el tornillo de ajuste necesite aflojarse (girándolo a la izquierda) para lograr que el rodillo ranurador tome contacto con el tubo. Ahora el tubo y el rodillo ranurador deberían estar firmemente enlazados. 9. Observe su zona de trabajo y determine si necesita colocar barreras para impedir que otras personas se acerquen al equipo y al tubo. La barrera debe crear un espacio libre mínimo de tres pies alrededor del accionamiento motorizado y el tubo. Esta “zona de seguridad” impide que alguien, accidentalmente, toque la máquina o el tubo y provoque su caída. 10. Con las manos secas, enchufe la máquina a un tomacorriente puesto a tierra debidamente. AVISO Porque los tubos tienen diferentes características, se recomienda efectuar siempre una ranura de ensayo al comenzar la jornada de trabajo, o cuando se va a ranurar un tubo de distinto tamaño, de distinta serie, o material de fabricación. Las posiciones del indicador del diámetro de la ranura son sólo aproximadas; se debe medir el diámetro de la ranura para confirmar que ha quedado del tamaño apropiado. 1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien puestos y preparados. Si el tubo no se prepara correctamente, puede afectar la exactitud de la profundidad de la ranura. El rodillo ranurador debe quedar tocando el tubo. 2. Regule el indicador de la profundidad de la ranura de modo que la marca correcta se posicione debajo de la cabeza del tornillo de ajuste. (Figura 10A). El indicador se usa para medir ranuras en tubos de acero, acero inoxidable, aluminio y PVC. En el caso de tubos de cobre, vea la sección Regulación del diámetro de la ranura en tubos de cobre. 58 Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que su cabeza toque la marca del indicador de profundidad. Gire el indicador de la profundidad de la ranura a la posición de ranurado (Figura 10B). Si el indicador no se encuentra en la posición de ranurado no se podrá labrar una ranura y podría dañarse. Figura 10A – Coloque la marca correcta del indicador bajo la cabeza del tornillo de ajuste Figura 10B – Indicador en posición de ranurado • Para aumentar la profundidad de la ranura, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha. • Para disminuir el diámetro de la ranura, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda. • Por cada 1/4 de vuelta del tornillo de ajuste, el diámetro de la ranura varía en aproximadamente 0,02 pulgadas. 7. Repita los pasos 4 al 6 hasta que el diámetro de la ranura se encuentre dentro de los límites especificados. Si la primera ranura es demasiado grande, la ranuradora debe regularse para achicar la ranura. Si la ranura resulta demasiado chica, se necesitará hacer otra. Es fundamental obtener un diámetro de ranura apropiado para asegurar una conexión hermética y duradera. Las ranuras que no cumplan con las especificaciones pueden ocasionar juntas con fallas y fugas. Formación de la ranura 4. Haga una ranura de ensayo (siguiendo los pasos de “Formación de la ranura”). 5. Mida el diámetro de la ranura. Una cinta mide-diámetros es la más indicada para medir el diámetro de la ranura (vea la sección Accesorios). Ciña la cinta mide- diámetros alrededor de la ranura en el tubo. Debe asentarse en forma plana en el fondo de la ranura. Efectúe la medición. (Vea la Figura 11). 1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien puestos y preparados. Figura 11 – Chequeo del diámetro de la ranura con una cinta mide-diámetros 6. Compare esta medición del diámetro de la ranura con el diámetro requerido, según se indica en la Tabla I ó III, o con la medida que especifique el fabricante del acoplamiento. Si la ranura medida está fuera del diámetro de ranura requerido, el tornillo de ajuste debe reajustarse. Figura 12 – Postura correcta del operario para hacer funcionar la Ranuradora a Rodillos 2. Adopte la postura correcta para trabajar. Sitúe el interruptor de pie del accionamiento motorizado donde el operario pueda controlar el accionamiento, la ranuradora a rodillos y el tubo que se va a ranurar Ridge Tool Company 59 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 3. 4. 5. 6. 7. 60 Como se muestra en la Figura 12, en esta posición el operario podrá: • Pararse de frente a la ranuradora en el lado del interruptor de FOR/OFF/REV, donde pueda alcanzarlo fácilmente. • Controlar la acción del interruptor de pie (ON/OFF) y retirar su pie del pedal rápidamente cuando sea necesario. • Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave de trinquete sin tener que alargar sus manos y brazos sobre la ranuradora. • Poner la mano derecha sobre el tubo que se ranura, si es necesario. • Estar parado con los pies firmes en tierra. Mueva el interruptor direccional de REV/OFF/FOR a la posición de REV (reversa). No haga funcionar la Ranuradora No. 975 en la posición de FOR (adelante). Provocará la salida en espiral del tubo, fuera del rodillo de ranurado, y podría caerse al suelo. Ponga una mano sobre la cabeza del trinquete y tornillo de alimentación y la otra mano en el extremo del trinquete. Oprima el interruptor de pie para echar a andar el accionamiento motorizado. Observe como gira el tubo y asegure que la superficie exterior del tubo permanezca en contacto con la placa de la cubierta de la ranuradora. Si el tubo comienza a escaparse en espiral de la placa de la cubierta, suelte el interruptor de pie para que el tubo no se salga y caiga. Si es necesario, vuelva a colocar el tubo en la máquina (vea la sección Montaje del tubo). Si el extremo del tubo se deforma, corte el tubo más adentro y lábrele una nueva ranura. Una vez que el tubo complete una revolución, apriete el tornillo de alimentación otro cuarto de vuelta. Continúe observando el extremo del tubo para asegurar que está siempre tocando la placa de la cubierta. No apriete el tornillo de alimentación más de un cuarto de vuelta por cada revolución del tubo. Si lo aprieta en demasía la ranura se ensanchará o provocará la caída del tubo desde el eje de accionamiento. Continúe apretando el tornillo de alimentación un cuarto de vuelta tras cada revolución del tubo, hasta que la cabeza del tornillo de ajuste se detenga contra la parte superior de la ranuradora. No continúe apretando el tornillo de alimentación después que el tornillo de ajuste alcance la parte superior de la ranuradora, porque esto podría dañar el tornillo de ajuste. Permita que el tubo dé otras dos vueltas completas en esta posición, para asegurar una profundidad de ranura pareja. 8. Suelte el interruptor de pie y ponga el interruptor de FOR/OFF/REV a la posición de OFF. 9. Gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda y levante el rodillo ranurador para permitir la extracción del tubo. 10. Revise la ranura. • Asegure que la ranura esté completamente formada. • Chequee el diámetro de la ranura y que cumple con la especificaciones. • Chequee cualquier otro asunto requerido por el fabricante del acoplamiento. Si detecta cualquier problema, la ranura es inservible. Regulación del diámetro de la ranura en tubos de cobre El indicador de la profundidad de la ranura en la Ranuradora No. 975 no sirve para medir ranuras en tubos de cobre. Arrojará mediciones erróneas. 1. Gire el tornillo de alimentación hacia la derecha para bajar el rodillo ranurador y ponerlo en contacto con el diámetro externo del tubo. A continuación dele otro cuarto de vuelta al tornillo de alimentación. Es posible que el tornillo de ajuste necesite aflojarse (girándolo a la izquierda) para lograr que el rodillo ranurador tome contacto con el tubo. Ahora el tubo y el rodillo ranurador deberían estar firmemente enlazados. 2. Asegure que el indicador de la profundidad de la ranura se encuentra en la posición de ranurado. (Figura 10B) 3. Gire el tornillo de ajuste hasta que esté al ras con la placa superior de la Ranuradora. 4. Busque el diámetro y el tipo de tubo que desea ranurar en la Tabla B y retroceda el tonillo de ajuste alejándolo de la placa el número de vueltas que se indican. Por ejemplo, para un tubo de cobre serie L de 4 pulgadas, retroceda o afloje el tornillo de ajuste 11/4 vuelta. Ajuste de la profundidad para el ranurado de tubería de cobre (Número de vueltas del tornillo de ajuste) Ø 2 a 2,5 pulgs. 3 pulgs. 4 pulgs. 5 pulgs. 6 pulgs. 8 pulgs. K /8 11/16 11/4 11/2 113/16 21/2 7 L /8 11/16 11/4 11/2 13/4 23/8 7 M 5 /8 11/16 11/4 11/2 13/4 21/8 DWV 5 /8 11/16 11/8 11/2 13/4 21/8 Tabla B - Ajuste de la profundidad para el ranurado de tubería de cobre 5. Vea el paso 4 del capítulo “Regulación y medición del diámetro de la ranura”. Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Consejos para una buena trayectoria de ranurado El mayor problema que enfrentan los usuarios de una ranuradora es que el tubo se “separa en espiral” o se “escapa” del eje de accionamiento, o no lleva una trayectoria adecuada. Para un buen ranurado es importante seguir las instrucciones al pie de la letra. Si se están siguiendo todas las instrucciones y el tubo aún no avanza bien, hay varias otras opciones disponibles para mejorar la trayectoria. • Aumente levemente la desviación del tubo hacia el operario (de 1/2 grado a 1 grado) (vea la Figura 9). • Es posible que el operario deba ejercer leve presión sobre el tubo durante el ranurado para mejorar la operación. Generalmente sólo se requiere esta acción cuando el tubo es corto. En este caso, el operario debe ponerse un guante de cuero en buenas condiciones y apoyar su mano alrededor del medio del tubo, como se muestra en la Figura 13. Esto puede requerir que el soporte, sobre el cual va montado el accionamiento motorizado o máquina roscadora, sea fijado al suelo para impedir que el equipo se mueva durante el ranurado. Mantenga sus manos apartadas del rodillo de ranurado y los extremos del tubo y no ranure tubos más cortos que los autorizados. Podría lesionarse. Figura 13 – El operario ejerce leve presión sobre el tubo, acercándolo hacia él, para mantener una buena trayectoria • Asimismo, consulte la sección Detección de averías para conocer las razones de un mal ranurado y sus soluciones. Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado de un tubo instalado o fijo ADVERTENCIA Póngase siempre protección para sus ojos para que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista calzado con punteras de acero para proteger sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se caiga un tubo al suelo. Cuando ranure tuberías instaladas, póngase casco duro. Prepare la ranuradora y la zona donde va a trabajar según estos procedimientos con el fin de reducir el riesgo de lesionarse debido al vuelco de la máquina, enganches, aplastamientos y otras causas. Una buena preparación protege la integridad de la máquina. 1. Elija una zona de trabajo donde: • haya suficiente luz. • no estén presentes líquidos, vapores o polvos que puedan prender fuego. Si los hay, no trabaje en esa zona hasta que no hayan sido retirados o elimi-nados. • haya un lugar despejado, nivelado, estable y seco para situar todo el equipo y al operario. No use la máquina si está puesta sobre agua. 2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier equipo. Limpie todo aceite que encuentre. 3. Revise el tubo que va a ranurar y confirme que la Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es la máquina correcta para realizar la tarea. Esta Ranuradora No. 975 fue hecha para labrar ranuras en tubos de acero, aluminio y PVC, series 10 a 40, de 11/4 a 6 pulgadas. También es apta para ranurar tubos de acero inoxidable, serie 10, de 11/4 a 6 pulgadas Ø, y serie 40, de 11/4 a 2 pulgadas. Cuando se le cambia el juego de rodillos, puede empleársele para ranurar tubos de cobre tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas. La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 puede utilizarse sobre un tubo inmóvil (la tubería se encuentra ya instalada o el tubo estará fijo sobre una prensa de tornillo) o propulsada por un Accionamiento Motori- Ridge Tool Company 61 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra. Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en una cadena de producción. 4. Cuando ranure sobre un tubo fijo, asegure que cuenta con suficiente espacio libre para situar la Ranuradora No. 975 y hacerla funcionar. La ranuradora describirá una órbita alrededor de una tubería ya instalada y requiere: • Por lo menos 61/2 pulgadas de espacio libre alrededor del tubo que se va a ranurar. • Que el tubo se extienda por lo menos 21/2 pulgadas más allá de una obstrucción, como una pared. • Un claro de por lo menos 91/2 pulgadas por donde introducir la ranuradora en el tubo. Para conocer las otras ranuradoras a rodillos que fabrica RIDGID y sus aplicaciones, consulte el Catálogo de Ridge Tool en línea, HYPERLINK "http://www.RIDGID.com" o llame al Servicio Técnico de Ridge Tool al 800-519-3456. El uso de juegos de rodillos (de ranurado y de accionamiento) tanto en tuberías de acero de carbono como de acero inoxidable puede ocasionar la contaminación del material de acero inoxidable. Esta contaminación puede causar la corrosión y la falla prematura de la tubería. Con el fin de evitar la contaminación ferrosa de los tubos de acero inoxidable, se recomienda destinar juegos de rodillos para usarse exclusivamente en el ranurado de tubería de acero inoxidable. O bien, emplee una escobilla metálica de acero inoxidable para limpiar a fondo el juego de rodillos cuando cambie entre materiales. AVISO Preparación del tubo AVISO Éstas son instrucciones de carácter general. Prepare el extremo del tubo siguiendo siempre las recomendaciones específicas del fabricante de acoplamientos de ranurado. De lo contrario pueden formarse uniones o juntas indebidas que podrían causar fugas. 1. Si efectuará ranuras en tuberías instaladas, asegúrese de que la red ha sido despresurizada y que se ha vaciado todo su contenido. Conozca qué contenía y si presenta peligros. 2. Corte el tubo del largo que desea. Asegure que su extremo está cortado en ángulo recto y que no tiene rebabas. Las rebabas pueden pescar o cortarle los guantes o sus dedos durante el ranurado. Un tubo mal cortado o con rebabas de gran tamaño podría afectar la calidad de la ranura y su trayectoria. No intente ranurar un tubo que ha sido cortado a soplete. 3. Es necesario amolar al ras todas las costuras de soldaduras, tapajuntas u otras junturas interiores o exteriores existentes en el tubo en un trecho de por lo menos 2 pulgadas a partir de su extremo. No 62 corte planos en las zonas donde se asientan las empaquetaduras. Esto puede causar fugas. 4. Quite el sarro, mugre, óxido y otros contaminantes hasta por lo menos 2 pulgadas desde el extremo del tubo. Los contaminantes pueden taponar las estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo durante el ranurado. 5. Cerciórese de que el tubo que se ranurará se encuentra firmemente montado o instalado. El tubo debe ser capaz de soportar el peso de la ranuradora (28 libras), y la fuerza y par de torsión requeridos para ranurar, sin moverse. Si se ranurará una tubería instalada, aconsejamos extraer el trecho de tubería para ranurarlo en una prensa de tornillo. En otros casos, podría ser necesario agregar otros soportatubos temporales y hasta permanentes. Si empleará una prensa de tornillo para sujetar el tubo, asegure que se encuentra firme y estable y que no se caerá durante la operación. Los tubos de mayor longitud deben sujetarse con los soportatubos adecuados. Montaje de la Ranuradora en el tubo 1. Verifique que la Ranuradora a Rodillos No. 975 ha sido inspeccionada. Asegure que los brazos de soporte están firmes en el cuerpo de la Ranuradora o extráigaselos si necesita trabajar con la máquina en una zona de acceso restringido. A continuación, instale el trinquete en el tornillo de alimentación y coloque la extensión dentro del cuadrado del accionamiento manual en la parte trasera de la Ranuradora. Asegúrese de que ambos estén bien instalados. 2. Asegure que cuenta con suficiente espacio entre el rodillo ranurador y el eje de accionamiento para meter el tubo. Si es necesario, gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda para replegar el rodillo de ranurado. 3. Agarre la ranuradora firmemente. No alce el trinquete. Meta el eje de accionamiento dentro del tubo y verifique que la placa de la cubierta topa el extremo del tubo (Figura 14). Apriete manualmente el tornillo de alimentación para poner el rodillo de ranurado en contacto con la pared exterior del tubo. En seguida emplee el trinquete para apretar el tornillo de alimentación otro 1/4 de vuelta. Compruebe que el rodillo ranurador esté enclavado en el tubo y que el extremo del tubo está pegado a la placa de la cubierta. De lo contrario, vuelva a repetir el procedimiento. Siempre revise a conciencia que la ranuradora se encuentra bien sujeta cuando se la usa sobre un tubo inmóvil, para que no se caiga. Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Siempre use protección para sus ojos para que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista calzado con punteras de acero para proteger sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se desprenda el tubo. Póngase casco duro cuando haga trabajos de ranurado sobre tubería ya instalada. Siga fielmente las instrucciones para evitar lesiones debidas a vuelcos, aplastamientos, caídas u otras causas. Placa de la cubierta Regulación y medición del diámetro de la ranura Porque los tubos tienen diferentes caracAVISO terísticas, se recomienda efectuar siempre una ranura de ensayo al comenzar la jornada de trabajo, o cuando se va a ranurar un tubo de diferente tamaño, de distinta serie, o material de fabricación. Las posiciones del indicador del diámetro de la ranura son sólo aproximadas; se debe medir el diámetro de la ranura para confirmar que ha quedado del tamaño apropiado. Figura 14 – El operario sujeta firmemente la Ranuradora, sobre un tubo estático, mientras aprieta el tornillo de alimentación Funcionamiento de la Ranuradora No. 975 sobre un tubo fijo ADVERTENCIA Acciónela únicamente en forma manual, al utilizarla sobre un tubo estático o fijo. No emplee dispositivos motorizados (como taladros o llaves de impacto) para propulsar la Ranuradora sobre un tubo estático. Estos dispositivos a motor pueden dañar la Ranuradora y aumentar el riesgo de que ocurran lesiones. 1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien montados y preparados. Si el tubo no se prepara correctamente, puede afectar la exactitud de la profundidad de la ranura. El rodillo ranurador debe quedar tocando el tubo. 2. Regule el indicador de la profundidad de la ranura de modo que la marca correcta se posicione debajo de la cabeza del tornillo de ajuste (Figura 15A). El indicador se usa para medir ranuras en tubos de acero, acero inoxidable, aluminio y PVC. En el caso de tubos de cobre, vea la sección Regulación del diámetro de la ranura en tubos de cobre. 3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que su cabeza toque la marca del indicador de profundidad. Gire el indicador de la profundidad de la ranura a la posición de ranurado (Figura15B). Si el indicador no se encuentra en la posición de ranurado no se podrá labrar una ranura y podría dañarse. 4. Haga una ranura de ensayo (siguiendo los pasos de “Formación de la ranura”). No vista ropa suelta mientras la hace funcionar. Mantenga mangas y chaquetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo. La ropa se le puede enganchar o enredar en el tubo u otras piezas giratorias y provocarle graves lesiones. Mantenga sus manos apartadas de los rodillos ranuradores. No ranure tubos de menor longitud que la especificada. No se ponga guantes que le queden sueltos. Sus dedos pueden quedar aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre los rodillos y el tubo. Mantenga sus manos apartadas de los extremos del tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bordes cortantes en su interior. Sus dedos pueden quedar aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre los rodillos y el tubo. Figura 15A – Coloque la marca correcta del indicador bajo la cabeza del tornillo de ajuste Figura 15B – Indicador en posición de ranurado 5. Mida el diámetro de la ranura. Una cinta mide-diámetros es la más indicada para medir el diámetro de la Ridge Tool Company 63 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 ranura (vea la sección Accesorios). Ciña la cinta mide- diámetros en el fondo de la ranura en el tubo. Debe asentarse en forma plana en el fondo de la ranura. Efectúe la medición del diámetro de la ranura. (Vea la Figura 16). 3. Chequee que el tornillo de alimentación haya sido apretado en 1/4 de vuelta. 4. Extraiga el trinquete fuera del tornillo de alimentación e instálelo en la extensión. (Al trabajar en lugares estrechos, no se necesita emplear la extensión.) 5. Gire el trinquete hacia la derecha (usted se encuentra mirando la parte trasera de la ranuradora) en el sentido de las flechas grabadas en el cuerpo trasero de la ranuradora (vea la Figura 17). Observe el giro de la ranuradora y asegure que la placa de la cubierta permanece en contacto con el extremo del tubo. Si la ranuradora empieza a separarse del extremo del tubo, no le dé más vueltas al trinquete para que la ranuradora no se salga del tubo y vaya a caer. Usted puede valerse de los brazos de soporte para empujar la ranuradora hacia el tubo para que éste y la placa vuelvan a quedar en contacto. Si es necesario, nuevamente monte la máquina en el tubo (vea la sección “Montaje de la ranuradora en el tubo”). Si el extremo del tubo se deformó, corte el tubo más adentro y lábrele una nueva ranura. Figura 16 – Medición del diámetro de la ranura con una cinta mide-diámetros 6. Compare esta medición del diámetro de la ranura con el diámetro requerido, según se indica en la Tabla I ó III, o con la medida que especifique el fabricante del acoplamiento. Si la ranura medida está fuera del diámetro de ranura requerido, el tornillo de ajuste debe reajustarse. • Para aumentar la profundidad de la ranura, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha. • Para disminuir el diámetro de la ranura, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda. • Por cada 1/4 de vuelta del tornillo de ajuste, el diámetro de la ranura varía en aproximadamente 0,02 pulgadas. 7. Repita los pasos 4 al 6 hasta que el diámetro de la ranura se encuentre dentro de los límites especificados. Si la primera ranura es demasiado grande, la ranuradora debe regularse para achicar la ranura. Si la ranura resulta demasiado chica, se necesitará hacer otra. Es fundamental obtener un diámetro de ranura apropiado para asegurar una conexión hermética y duradera. Las ranuras que no cumplan con las especificaciones pueden ocasionar juntas con fallas y fugas. Formación de la ranura 1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien puestos y preparados. 2. Adopte la postura correcta para trabajar. Párese con sus pies firmes en tierra. 64 Giro Figura 17 – Giro del trinquete en el sentido de las flechas 6. Continúe girando el trinquete hasta que la ranuradora dé por lo menos una vuelta completa alrededor del tubo. Extraiga el trinquete fuera de la extensión y acóplelo al tornillo de alimentación. Apriete el tornillo de alimentación en otro 1/4 de vuelta. Extraiga el trinquete fuera del tornillo de alimentación y acóplelo a la extensión. No apriete el tornillo de alimentación más de 1/4 de vuelta por cada revolución del tubo. Un tornillo de alimentación que se aprieta en demasía ensancha la ranura y hace que la ranuradora se escape del tubo. Continúe girando el trinquete, propulsando la ranuradora alrededor del tubo, y en el intertanto monitoree la posición de la placa de la cubierta contra el extremo del tubo. 7. Continúe apretando el tornillo de alimentación 1/4 de vuelta por cada revolución de la ranuradora alrededor del tubo hasta que la cabeza del tornillo de ajuste se detenga contra la parte superior de la ranuradora. No continúe apretando el tornillo de alimentación des- Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 pués de que el tornillo de ajuste alcance la parte superior de la ranuradora, porque esto podría dañar el tornillo de ajuste. Permita que la ranuradora efectúe por lo menos otras dos vueltas completas alrededor del tubo después de que el tornillo de ajuste haya alcanzado la parte superior de la ranuradora, para asegurar una profundidad de ranura pareja. 8. Cambie el trinquete al tornillo de alimentación. Sujete la ranuradora con firmeza. Gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda y retraiga el rodillo ranurador para permitir la extracción de la ranuradora fuera del tubo. No vaya a dejar caer la ranuradora. 9. Revise la ranura. • Asegure que la ranura esté completamente formada. • Chequee el diámetro de la ranura y que cumple con la especificaciones. • Chequee cualquier otro asunto requerido por el fabricante del acoplamiento. Si detecta cualquier problema, la ranura es iservible. Reemplazo de los juegos de rodillos AVISO Cuando reemplace algún rodillo, cerciórese de que el rodillo de accionamiento y el de ranurado tienen la misma denominación. Si no corresponden, se labrarán ranuras ndebidas que causarán fugas. Desmonte la Ranuradora a Rodillos del Accionamiento Motorizado o de la Roscadora y póngala en un banco de trabajo estable. Herramientas necesarias: • Llave hexagonal de 3/8 pulg. • Llave hexagonal de 3/32 pulg. • Alicate de 0,70 pulg. para el aro de fijación externo Extracción e instalación del rodillo de accionamiento 1. Extraiga los 6 tornillos que sujetan la cubierta trasera de la carcasa. 2. Extraiga la cubierta trasera (Figura 18). Cubierta trasera Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de hacerle cualquier mantenimiento o ajustes al equipo, asegure que el interruptor del accionamiento motorizado se encuentre en OFF y la máquina esté desenchufada. Lubricación Lubrique la Ranuradora No. 975 una vez al mes con grasa multiuso. • Los orificios para el engrase se encuentran en el costado de la base en el lado donde se para el operario, en la parte delantera del bloque corredizo y en el extremo del eje del rodillo ranurador (vea la Figura 2). Aplique grasa hasta que asome una pequeña cantidad. • Aplique una capa delgada de grasa sobre el tornillo de alimentación. • La caja de engranajes de la Ranuradora de Rodillos No. 975 viene engrasada de por vida y no necesita lubricación salvo que haya sido abierta. Para mayor información sobre el mantenimiento, vea la sección Inspección de la Ranuradora a Rodillos. Figura 18 – Extracción de la cubierta trasera 3. Extraiga el piñón. 4. Extraiga el ensamble del eje de accionamiento desde la parte trasera de la Ranuradora No. 975. 5. Extraiga el aro de retención del eje de accionamiento y retire el engranaje (vea la Figura 19). Engranaje Aro de retención Limpieza Limpie las estrías del eje de alimentación con una escobilla metálica todos los días o más a menudo si fuera necesario. Arandela de empuje Figura 19 – Extracción del aro de retención Ridge Tool Company 65 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 6. 7. 8. 9. Extraiga la llave y luego la arandela de empuje. Coloque la arandela en el nuevo eje de accionamiento. Introduzca la llave e instale el engranaje. Instale el aro de retención en la ranura del eje de accionamiento. 10. Coloque el conjunto del eje de accionamiento en el alojamiento principal. 11. Es posible que la caja de engranajes haya perdido grasa durante el cambio de ejes. Asegure que los cojinetes y los dientes del engranaje estén cubiertos de suficiente grasa de uso general. 12. Introduzca el piñón y vuelva a colocar la cubierta trasera. Apriete los tornillos con una torsión de 12 a 16 pies*lbs. 3. Coloque la arandela de empuje y el nuevo rodillo de ranurado en el bloque corredizo. Asegure que el aro de retención interno en el rodillo de ranurado sea lo que quede más cercano al alojamiento principal y que el rodillo de ranurado se encuentre entre la arandela de empuje y el alojamiento principal. 4. Vuelva a colocar el eje del rodillo de ranurado y el tornillo de fijación. 5. Revise la alineación entre el rodillo de ranurado y el rodillo de alimentación. Si no están alineados, chequee la orientación del rodillo de ranurado y la arandela de empuje. 6. Engrase el conjunto según la sección Lubricación. Accesorios Alojamiento principal Eje de accionamiento Piñón Arandela Llave de empuje Tornillo de retención Engranaje Cubierta trasera Tornillos Figura 20 – Piezas y partes de la Ranuradora a Rodillos No. 975 Extracción e instalación del rodillo de ranurado 1. Extraiga el tornillo de fijación que sujeta el eje del rodillo de ranurado. 2. Jale el eje del rodillo de ranurado fuera del bloque corredizo y extraiga el rodillo de ranurado y la arandela de empuje. ADVERTENCIA Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con la Ranuradora a Rodillos No. 975. Los accesorios de otras máquinas pueden resultar peligrosos si se usan con esta Ranuradora. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios hechos y recomendados específicamente para usarse con la Ranuradora No. 975 como los que se listan a continuación. No. en el catálogo 41855 75075 42360 66947 73447 67662 67657 72037 56662 76822 76827 30708 30703 32833 Alojamiento principal Bloque corredizo Tornillo de fijación Arandela de empuje Rodillo de ranurado Descripción Accionamiento Motorizado No. 300, 115V, 25 a 60 Hz, 38 rpm Accionamiento Motorizado No. 300, 115V, 23 a 60 Hz, 57 rpm Soporte No. 1206 para el Accionamiento Motorizado No. 300 Compact 300, 115V 50/60 Hz 38 rpm Compact 300, 115V 50/60 Hz 52 rpm Brazo adaptador para la Compact 300 Soporte plegable No. 250 para la Compact 300 Prensa de tornillo portátil con cadena y trípode N. 460 Soportatubos en “V” para tubería en altura VJ-99 Cinta mide-diámetros (medición inglesa) Cinta mide-diámetros (sistema métrico) Extensión, accionamiento de 1/2", con bloqueo Trinquete, accionamiento de 1/2", de ángulo recto Rodillos de ranurado y de accionamiento la tubos de cobre tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgs. Almacenamiento de la máquina ADVERTENCIA Guarde la máquina bajo llave fuera del alcance de niños y personas no capacitadas para hacer funcionar este equipo de ranurado. Esta máquina puede causar lesiones de gravedad en manos de inexpertos. Servicio y reparaciones ADVERTENCIA El servicio o reparaciones inadecuados pueden tornar la máquina en una insegura de operar. Figura 21 66 Las "Instrucciones de Mantenimiento" cubren la mayoría Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 de los servicios que requiere esta máquina. Cualquier problema que no haya sido comentado en esta sección debe ser resuelto únicamente por un técnico autorizado por RIDGID. Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o reparación de esta máquina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-mail: [email protected] La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando se le hace mantenimiento a esta máquina. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves. Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro Autorizado más cercano, llame al (800) 519-3456 o visítenos en www.RIDGID.com Tabla I. Especificaciones para ranuras a rodillo estándar en tubos de dimensiones IPS ¡NOTA! Todas las dimensiones se expresan en pulgadas DIMENSIÓN NOMINAL DEL TUBO Ø DEL TUBO ext. 1 1 /4 1,660 11/2 1,900 2(1) 2,375 21/2(1) 2,875 3(1) 3,50 31/2(1) 4,00 4(1) 4,50 5(1) 5,563 6(1) 6,625 TOL +0,016 -0,016 +0,016 -0,016 +0,024 -0,016 +0,029 -0,016 +0,030 -0,018 +0,030 -0,018 +0,035 -0,020 +0,056 -0,022 +0,050 -0,024 T ESPESOR MÍN. DE PARED. A ASIENTO EMPAQUETADURA +0,015/-0,030 B ANCHO DE LA RANURA +0,030/-0,015 C Ø DE LA RANURA ext. TOL 0,065 0,625 0,344 1,535 0,065 0,625 0,344 1,775 0,065 0,625 0,344 2,250 0,083 0,625 0,344 2,720 0,083 0,625 0,344 3,344 0,083 0,625 0,344 3,834 0,083 0,625 0,344 4,334 0,109 0,625 0,344 5,395 0,109 0,625 0,344 6,455 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 +0,000 -0,015 D PROFUNDIDAD NOMINAL DE RANURA (Ref.) (2) 0,063 0,063 0,063 0,078 0,078 0,083 0,083 0,084 0,085 1. Según la norma AWWA C606-87. 2. La Profundidad Nominal de Ranura se entrega como una dimensión de referencia. No use la profundidad de ranura para determinar si la ranura es aceptable. Tabla II. Espesores máximos y mínimos de pared de tubo ¡NOTA! Todas las dimensiones están dadas en pulgadas. Dimensión del tubo 11/4" 11/2" 2" 21/2" 3" 31/2" 4" 5" 6" TUBERÍA DE ACERO DE CARBONO O DE ALUMINIO Espesor pared del tubo Min. Max. 0,065 0,140 0,065 0,145 0,065 0,154 0,083 0,203 0,083 0,216 0,083 0,226 0,083 0,237 0,109 0,258 0,109 0,280 TUBERÍA DE ACERO INOXIDABLE Espesor pared del tubo Min. Max. 0,065 0,140 0,065 0,145 0,065 0,154 0,083 0,188 0,083 0,188 0,083 0,188 0,083 0,188 0,109 0,188 0,109 0,188 Ridge Tool Company TUBERÍA DE PVC Espesor pared del tubo Min. 0,140 0,145 0,154 0,203 0,216 0,226 0,237 0,258 0,280 Max. 0,140 0,200 0,218 0,276 0,300 0,226 0,237 0,258 0,280 67 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre 1 Dimensión nominal pulgadas 2 21/2 3 4 5 6 8 2 3 A Asiento Ø ext. Tubo empaquetadura A Básico Tolerancia ±0,03 2,125 ±0,002 0,610 2,625 ±0,002 0,610 3,125 ±0,002 0,610 4,125 ±0,002 0,610 5,125 ±0,002 0,610 6,125 ±0,002 0,610 8,125 +0,002/-0,004 0,610 4 B Ancho de la ranura +0,03 –0,000 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 5 C Ø de la ranura +0,00 –0,02 2,029 2,525 3,025 4,019 5,019 5,999 7,959 6 D Prof. de la ranura Ref.1 7 8 T Tolerancia Tolerancia mín. máx. grosor Ø pared abocinado 0,048 0,050 0,050 0,053 0,053 0,063 0,083 DWV 0,065 DWV DWV DWV DWV DWV 2,220 2,720 3,220 4,220 5,220 6,220 8,220 1. La Profundidad Nominal de Ranura se entrega como una dimensión de referencia. No use la profundidad de ranura para determinar si la ranura es aceptable. Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Ranura muy angosta o muy ancha. Rodillo de ranurado y/o eje de accionamiento desgastado. Reemplace el rodillo de ranurado y/o eje de accionamiento. La ranura no está perpendicular al eje del tubo. Tubo torcido. El tubo debe ser recto. Extremo del tubo no se encuentra en ángulo recto respecto al eje del tubo. Corte el extremo del tubo en 90 grados. El tubo no avanza durante el ranurado, o bien, la ranuradora no avanza sobre el tubo. Tubo y eje de accionamiento no están paralelos. Ajuste el soporte para que el tubo esté paralelo. El eje del tubo no se ha desviado en / grado en relación con el eje del rodillo de accionamiento. Desvíe el tubo en 1/2 grado. Estrías del rodillo de accionamiento tapadas o planas por el desgaste. Limpie o reemplace el rodillo de accionamiento. Tornillo de alimentación no apretado. Apriete el tornillo de alimentación con el trinquete después de cada revolución del tubo, como se indica. Trinquete se está girando en la dirección equivocada. Gire el trinquete en el sentido correcto. Tubo tiene demasiadas escamas en su interior. Limpie el interior del tubo. Costura soldada es demasiado grande. Amole la costura soldada 2 pulgadas desde el extremo del tubo. No se le está aplicando presión al tubo. Presione el tubo con su mano (vea la Figura 10). El extremo del tubo no está cortado en ángulo recto o tiene rebabas. Prepare el extremo del tubo como se debe. Tornillo de alimentación demasiado apretado. Gire el tornillo de alimentación sólo de a 1/4 de vuelta. Tubo y eje de accionamiento no están paralelos. Ajuste el soporte para que el tubo quede paralelo al eje de accionamiento. Tornillo de alimentación demasiado apretado. Sólo apriete el tornillo de alimentación de a 1/4 de vuelta. El tubo se abocina o acampana en el extremo ranurado. 68 1 2 Ridge Tool Company Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Detección de averías (cont.) PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El tubo se balancea hacia atrás y hacia delante en el eje del rodillo de accionamiento durante el ranurado. Tubo está torcido. Emplee un tubo recto. Extremo del tubo no está e ángulo recto con respecto al eje del tubo. Corte el extremo del tubo en ángulo recto. El tubo se mece para atrás y para adelante sobre el eje del rodillo de accionamiento durante el ranurado. El soportatubos está puesto demasiado cerca del extremo del tubo. Acerque el soportatubos, situélo según instrucciones. Extremo del tubo aplanado o dañado. Corte el extremo del tubo dañado. Puntos duros en el material del tubo mismo o las soldaduras son más duras que el tubo. Use otro tubo. Alimentación del rodillo de ranurado muy lenta. Alimente el rodillo ranurador más rápidamente sobre el tubo. Velocidad del accionamiento motorizado excede las 57 rpm. Reduzca la velocidad a 57 rpm. Soportatubos mal ubicados. Sitúe el portatubos donde corresponda según las instrucciones. Se excedió el espesor máximo de pared de tubo. Consulte la tabla de espesores máximos de pared de tubos. Material del tubo demasiado duro. Reemplace el tubo. Tornillo de ajuste no se ha regulado. Regule la profundidad. Accionamiento motorizado no entrega el par de torsión mínimo. Emplee un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID de 38 rpm El diámetro máximo del tubo excede lo tolerado. Use tubería del diámetro correcto. Tornillo de ajuste de la profundidad en posición incorrecta. Tubo demasiado duro. Ajuste la profundidad. El tubo se resbala o patina sobre el rodillo de accionamiento. Velocidad del rodillo de ranurado muy lenta. Alimente el rodillo ranurador más rápidamente sobre el tubo. Estrías del accionamiento tapadas de metal o aplanadas por el desgaste. Limpie o recambie el rodillo de accionamiento. Ranuradora no hace girar el tubo durante el ranurado. Accionamiento motorizado no entrega el par de torsión mínimo. Emplee un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID de 38 rpm Portaherramientas no se ha cerrado firmemente sobre los planos del eje de accionamiento. Cierre bien el portaherramientas. El tubo se levanta o inclina la Ranuradora hacia atrás. Soportatubos mal situado. Pare el portatubos como y donde se debe. La Ranuradora no labra una ranura en el tubo. La Ranuradora no labra la ranura según diámetro requerido. Ridge Tool Company Use otro tipo de tubo. 69 What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. How you can get service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. What we will do to correct problems Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. What is not covered Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. How local law relates to the warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Qué cubre Las herramientas RIDGID® están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Parts are available online at RIDGIDParts.com Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID® durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales. Cómo obtener servicio Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID®. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron. Lo que hacemos para corregir el problema El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra. Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Lo que no está cubierto Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno. Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país. No rige ninguna otra garantía expresa Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. E M E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D ™. Printed in China 3/13 EC39404 © 2013 RIDGID, Inc. 999-998-995.10 REV. C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

RIDGID 25638 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas