RIDGID 122XL Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
Máquina cortadora y
preparadora de tubos de
cobre 122XL
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características
del producto.
No. de
Serie
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
Ridge Tool Company
24
Índice
Ficha de registro del Número de Serie de la máquina.............................................................................................23
Información general de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo...............................................................................................................................25
Seguridad eléctrica...................................................................................................................................................25
Seguridad personal...................................................................................................................................................25
Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................26
Servicio.....................................................................................................................................................................26
Información específica de seguridad
Seguridad de la máquina..........................................................................................................................................26
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción...............................................................................................................................................................27
Especificaciones.......................................................................................................................................................27
Equipo estándar........................................................................................................................................................27
Accesorios ................................................................................................................................................................27
Montaje de la máquina
Escobillas limpiafittings y el portaescobillas .............................................................................................................28
Montaje en el Soporte 1206......................................................................................................................................28
Revisión de la máquina ..............................................................................................................................................28
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo.................................................................................................29
Instrucciones para el funcionamiento
Corte de tubos ..........................................................................................................................................................30
Limpieza y eliminación de rebabas del diámetro exterior del tubo...........................................................................31
Escariado del diámetro interior del tubo ...................................................................................................................32
Limpieza del interior de un fitting (pieza de conexión)..............................................................................................32
Accesorios
Accesorios ................................................................................................................................................................32
Ruedas de corte y escobillas de limpieza de recambio............................................................................................32
Soportes para tubos..................................................................................................................................................32
Instrucciones de mantenimiento
Lubricación................................................................................................................................................................33
Rodillos.....................................................................................................................................................................33
Recambio de la rueda de corte.................................................................................................................................33
Recambio de la escobilla para la limpieza externa del tubo.....................................................................................33
Recambio de la cuchilla del escariador ....................................................................................................................33
Recambio del disco quitarebabas externas..............................................................................................................33
Motor.........................................................................................................................................................................34
Almacenamiento de la máquina.................................................................................................................................34
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................34
Diagrama de cableado................................................................................................................................................35
Garantía vitalicia ...............................................................................................................................(carátula posterior)
Ridge Tool Company
25
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
po queda conectado a tierra, aumenta el riesgo de que
sufra un choque eléctrico.
No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a
condiciones mojadas. Si agua penetra en una
máquina a motor, aumenta el riesgo de que se pro-
duzca un golpe eléctrico.
No maltrate el cordón. Nunca tire del cordón para
sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el
cordón lejos de fuentes de calor, aceite, bordes
cortantes o piezas movibles. Recambie los cor-
dones dañados de inmediato. Los cordones en mal
estado aumentan los riesgos de que se produzca un
choque eléctrico.
Al hacer funcionar una máquina a motor a la
intemperie, emplee un cordón de extensión fabri-
cado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”.
Estos cordones han sido diseñados para su empleo al
aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un
choque eléctrico.
Use solamente un cordón de extensión de tres
alambres equipado con un enchufe de tres clavijas
para conexión a tierra, y un tomacorriente de tres
polos que acoja a las tres clavijas del enchufe de
la máquina. Otros alargadores no conectarán la
máquina a tierra y aumentará el riesgo de que se
produzcan choques eléctricos.
Use cordones de extensión apropiados. (Vea la
tabla). Una dimensión insuficiente del conductor caus-
ará una caída excesiva del voltaje y una pérdida de
potencia.
Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y
levantadas del suelo. No toque los enchufes o la
máquina con las manos mojadas. De esta manera
se evita un choque eléctrico.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con una máquina a motor. No la use si está cansa-
do o se encuentra bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
Información general de seguridad
¡
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen-
dios y/o lesiones personales graves si
no se siguen todas las instrucciones
detalladas a continuación.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No haga funcionar máquinas eléctricas en atmós-
feras explosivas, como por ejemplo, en la presen-
cia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
máquinas generan chispas que pueden encender el
polvo o los gases.
Al hacer funcionar una máquina, mantenga aparta-
dos a los espectadores, niños y visitantes. Las
distracciones pueden hacerle perder el control de la
máquina.
Proteja o rodee la zona de trabajo con barreras
cuando la pieza de trabajo se extienda más allá de
la máquina. Una barricada que deje un mínimo de tres
(3) pies de espacio alrededor de la pieza de trabajo
reducirá el riesgo de enganches.
Seguridad eléctrica
Las máquinas provistas de una conexión a tierra
deben ser enchufadas a un tomacorriente debida-
mente instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y reglamentos. Jamás
extraiga del enchufe la tercera clavija que conduce
a tierra ni lo modifique de manera alguna. No use
ningún tipo de enchufe adaptador. En caso de
estar en duda referente a la conexión a tierra del
tomacorriente, consulte con un electricista califi-
cado. Si la máquina sufre una avería eléctrica o de otro
tipo, la conexión a tierra proporciona una vía de baja
resistencia para conducir la electricidad lejos del usuario.
Evite que su cuerpo haga contacto con superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, radia-
dores, cocinas, estufas y refrigeradores. Si su cuer-
Clavija para la
conexión a tierra
Tapa del
enchufe conectado
a tierra
Clavija para la
conexión a tierra
Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión
Amperios en
la placa de Longitud total (en pies)
características
0-25 26-50 51-100
0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12-16 14 AWG 12 AWG
NO SE RECOMIENDA
Ridge Tool Company
26
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
mientras hace funcionar una herramienta a motor
puede resultar en lesiones personales graves.
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su
cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes
de enchufarla, asegure que el interruptor se en-
cuentre en la posición OFF (apagado). Enchufar
máquinas que tienen el interruptor en la posición de
encendido o acarrearlas con el dedo en el interruptor
es una invitación a que se produzcan accidentes.
Antes de colocar el interruptor en la posición de
ON (encendido) extraiga todas las llaves de ajuste.
Una llave mecánica o una llave que se ha dejado
acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede
ocasionar lesiones personales.
No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen
equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio
y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina
en situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección
para la vista. Cuando las condiciones lo requieran,
debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguri-
dad antideslizante, casco duro o protección para los
oídos.
Uso y cuidado de la máquina
No fuerce la máquina. Use la máquina y el acce-
sorio que corresponde para el trabajo que va a
realizar. La herramienta correcta hará el trabajo mejor
y en forma segura, a la velocidad indicada.
Si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no
funciona, no use la máquina. Cualquier máquina que
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peli-
grosa y debe ser reparada.
Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam-
biar accesorios o de almacenar la máquina, des-
conecte el enchufe del suministro de corriente.
Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo
de poner la máquina en marcha involuntariamente.
Almacene las máquinas que no estén en uso fuera
del alcance de los niños y de otras personas sin
entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en las
manos de usuarios no capacitados.
Hágale cuidadoso mantenimiento a sus herramien-
tas. Mantenga sus piezas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las herramientas y
piezas cortantes bien mantenidas se traben y resultan
más fáciles de manejar.
Verifique si las piezas movibles están desalinea-
das o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si
existe cualquiera otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la máquina. En el caso de
estar dañada, antes de usar la máquina, hágala
componer. Numerosos accidentes son causados por
máquinas que no han recibido un mantenimiento ade-
cuado.
Solamente use accesorios recomendados para
su modelo. Los accesorios que son los adecuados
para una máquina pueden ser peligrosos acoplados a
otra máquina.
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la
máquina.
Servicio
Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben
ser efectuados por personal de reparación califi-
cado. El servicio o mantenimiento practicado por per-
sonal no calificado puede resultar en lesiones.
Cuando le haga mantenimiento a una máquina,
debe usar únicamente repuestos o piezas de re-
cambio idénticas. Siga las instrucciones en la
Sección de Mantenimiento de este manual. Pueden
producirse choques eléctricos o lesiones personales si
no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se
siguen las instrucciones de mantenimiento.
Información específica
de seguridad
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Operario cuidadosamente
antes de usar esta Cortadora de tubos de cobre No.
122XL. Pueden producirse choques eléctricos,
incendios y/o graves lesiones personales si no se
comprenden y respetan todas las instrucciones de
este manual.
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-
3456.
Seguridad de la máquina
Use la Máquina Cortadora No. 122XL para cortar,
limpiar o quitar rebabas de tubos de cobre o de
acero inoxidable de entre
1
/
2
y 4 pulgadas de
Ridge Tool Company
27
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
diámetro. Usar esta Cortadora para otras tareas o
hacerle modificaciones para someterla a otros usos,
aumentará el riesgo de que se produzcan lesiones.
No lleve guantes ni ropa suelta cuando haga fun-
cionar la máquina. Mantenga las mangas y las
chaquetas abotonadas. La ropa se le puede engan-
char en los rodillos giratorios u otras partes de la
máquina.
Nunca use esta máquina si su cubierta está ave-
riada. Puede cortarse los dedos o las manos con el
escariador que gira.
Mantenga el cordón eléctrico apartado del esca-
riador y de las escobillas metálicas. Si el cordón
eléctrico se daña, puede producir choques eléctricos
y lesiones de gravedad.
Instale la máquina sobre un soporte modelo No.
1206 o sobre un banco plano y nivelado. Si no se
monta la máquina en un soporte o banco estable,
puede volcarse y causar graves lesiones.
Mantenga sus manos apartadas del escariador y
las escobillas metálicas. Así se evitan los enganch-
es y que usted se corte.
Sujete correctamente los tubos muy largos con
soportes para tubos. Esto evita que el tubo o la
máquina se caigan.
No meta sus manos dentro del tubo. Manténgalas
apartadas de los extremos del tubo. Así evita cor-
tarse con las rebabas o bordes afilados.
No corte tubos que están visiblemente curvados.
Así se evita la vibración excesiva y el movimiento
descontrolado del tubo que se corta.
No use la máquina si el motor no tiene colocada su
cubierta. Puede sufrir un choque eléctrico y lesiones
de gravedad si su cuerpo toca un componente eléc-
trico de la máquina.
Descripción, especificaciones
y equipo estándar
Descripción
La Cortadora y Preparadora de tubos de cobre No.
122XL de RIDGID es una máquina que permite cortar,
limpiar y quitar rebabas de tubos y fittings (piezas de
conexión) de cobre (Tipos K, L, y M) de entre
1
/
2
y 4 pul-
gadas de diámetro. Los cortes se efectúan haciendo
girar el tubo con rodillos propulsados a motor mientras
una rueda de corte se acciona manualmente mediante
cremallera y piñón. El escariador quita las rebabas del
interior del tubo. La escobilla limpia su superficie exterior,
dejando al tubo listo para su unión. El disco quitare-
babas elimina las rebabas de la superficie exterior del
tubo.
La Cortadora y Preparadora de tubos de cobre No. 122XL
también limpia el interior de fittings con escobillas de
tamaños específicos, las que se acoplan rápidamente a un
adaptador propulsado a motor. Asimismo, puede em-
plearse esta máquina para cortar y quitar las rebabas
de tubos de acero inoxidable de
1
/
2
a 4 pulgadas de
diámetro, siempre que la pared del tubo no sobrepase las
0,065 pulgadas de grosor.
Especificaciones
Corta.................................tubos y fittings de cobre (Tipos
K, L, y M) de
1
/
2
hasta 4 pulga-
das de diámetro (o tubos de
acero inoxidable con un máxi-
mo grosor de pared de 0,065
pulgadas).
Escariado máximo.........tubos de 2 pulgadas de
diámetro
Motor:
Tipo.............................de inducción, 115 voltios/60 Hz
Fuerza.........................1/3 HP a 1750 RPM
Amperaje.....................,0 amps
Interruptor......................oscilante
Peso..............................32,7 Kg (72 libras)
Dimensiones:
Altura...........................16,5 pulg. (42 cm.)
Ancho..........................17,1 pulg. (43 cm.)
Profundidad.................17,0 pulg. (38 cm.)
Equipo estándar
Accesorios
Modelo No. en el
No. catálogo Descripción
122XL 10973 Máquina para cortar y preparar tubos de cobre, 115
voltios, 60 hz. con escariador y disco quitarebabas
externas
No. en el
catálogo Descripción
36662 Interruptor de pie Modelo 301 A – 120V
93717 Escobilla limpiafittings de
1
/
2
pulg. (paquete de 3)
93722 Escobilla limpiafittings de
3
/
4
pulg. (paquete de 3)
93727 Escobilla limpiafittings de 1 pulg. (paquete de 3)
93732 Escobilla limpiafittings de 1
1
/
4
pulg. (paquete de 3)
93737 Escobilla limpiafittings de 1
1
/
2
pulg. (paquete de 3)
93742 Escobilla limpiafittings de 2 pulg. (paquete de 3)
12638 Escobilla limpiafittings de 2
1
/
2
pulg. (paquete de 3)
12643 Escobilla limpiafittings de 3 a 4 pulg. (paquete de 3)
93747 Adaptador para el cambio rápido de escobillas limpiafittings
93712 Portaescobillas limpiafittings
33551 Rueda de corte para cobre y acero inoxidable
10343 Clavija para la rueda de corte 33551
42295 Escobilla para la limpieza externa de tubos
42360 Soporte No. 1206
ENCENDIDO
APAGADO
Ridge Tool Company
28
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
Figura 1 – Cortadora y preparadora de tubería de cobre
No. 122XL
Figura 2 – Escobillas limpiafittings, adaptador para el
rápido quita y pon de escobillas y el por-
taescobillas
Montaje de la máquina
ADVERTENCIA
Se requiere montar la Cortadora correctamente
para evitar lesiones de gravedad. Deben seguirse
los siguientes procedimientos:
Asegure que la máquina esté des-
enchufada de la fuente de suministro eléctrico antes de
colocarle accesorios o de regularla.
Escobillas limpiafittings y
su portaescobillas
(Accesorio opcional)
1. Monte el portaescobillas en la Cortadora No. 122XL
con los dos tornillos Phillips suministrados (Figura 2).
Atornille el portaescobillas en el costado del alo-
jamiento de la máquina a través de los dos agu-
jeros provistos.
2. Acople el adaptador de rápido quita y pon en el
árbol del rodillo delantero que sobresale de la carcasa
de la máquina, empleando el tornillo de fijación inclu-
ido (Figura 2). Emplee una llave Allen para apretar el
tornillo contra la cara plana del árbol.
Montaje en el Soporte No. 1206
1. Arme el soporte 1206 abriéndole las patas y empu-
jando la bandeja hacia abajo. Las patas deben
quedar rígidas y el soporte no debe tambalearse.
¡
NOTA! La rigidez de las tres patas del soporte puede au-
mentarse o disminuirse de la siguiente manera:
Ponga el soporte patas para arriba sobre una
superficie plana.
Desencaje la bandeja para soltar las patas.
Ubique el tornillo de retención en el soporte
de la bandeja en la pata posterior.
Afloje el tornillo de retención para hacer el ajuste.
Para una mayor rigidez de las patas, mueva el
soporte de la bandeja hacia arriba, hacia la base.
Para flexibilizar las patas, mueva el soporte de la
bandeja hacia abajo, hacia las patas.
Apriete el tornillo de retención (al aumentar la
rigidez de las patas, aumenta la tensión de la
bandeja).
2. Monte la máquina sobre el soporte con los tres (3)
pernos de
3
/
8
x 16 x 1
3
/
4
pulgadas y las arandelas
(Figura 3).
Revisión de la máquina
ADVERTENCIA
Revise la máquina para evitar lesiones graves.
Los siguientes procedimientos de inspección
deben realizarse antes de cada uso:
1. Asegure que la máquina esté desenchufada y que su
interruptor de encendido/apagado se encuentre en la
posición de OFF (apagado) (Figura 1).
2. Revise los filos de la rueda de corte y del escariador
por si están desgastados y/o dañados. Inspeccione la
escobilla por si está desgastada.. Recámbiela si es
necesario.
3. Revise que el cordón de suministro y el enchufe
estén en buenas condiciones. Si el enchufe ha sido
Escobillas
limpiafittings
Adaptador
ADVERTENCIA
Ridge Tool Company
29
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
haya una senda directa hasta el tomacorriente,
libre de fuentes de calor, aceites, bordes afilados
o cortantes o piezas movibles que puedan dañar
al cordón eléctrico;
haya un lugar seco para situar la máquina y al
operario. No use la máquina si está puesta sobre
agua.
2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier
equipo. Despeje la zona de herramientas y desechos
para evitar resbalones y caídas.
3. Asegure que el interruptor de ON/OFF esté en la
posición de OFF (apagado).
4. Si la máquina no ha sido montada en un Soporte
1206, colóquela sobre un banco o mesa de trabajo
estable.
Si no se asienta la máquina en un
banco o mesa de trabajo estable, puede volcarse y
causar graves lesiones.
5. Si la pieza de trabajo se extiende cuatro (4) pies
más allá de la máquina, use uno o más soportes para
tubos con el fin de impedir que se caiga el tubo.
6. Si la pieza de trabajo sobresale fuera de la máquina,
rodee la zona con barreras para crear un espacio
libre de por lo menos 3 pies alrededor de la máquina
y de la pieza de trabajo. Esta zona de seguridad evi-
tará que otros toquen la máquina o la pieza de trabajo
accidentalmente. En estos casos la máquina puede
volcarse o una persona puede engancharse en las
partes movibles.
7. Enchufe la Cortadora al tomacorriente ubicado al
final de la senda despejada elegida con anterioridad.
Si el cordón de la máquina no alcanza el tomaco-
rriente, use un cordón de extensión en buenas condi-
ciones.
Asegure que el cordón eléctrico esté
apartado del escariador y de las escobillas metálicas.
Para evitar choques e incendios eléc-
tricos, nunca use un cordón de extensión dañado o
que no cumpla con los siguientes requisitos:
tener un enchufe de tres clavijas similar al que se
muestra en la sección Seguridad Eléctrica.
estar clasificado como W ó W-A, si será usado
a la intemperie.
tener el grosor suficiente (16 AWG si mide menos
de 50 pies de largo). Si el grosor del cable es
insuficiente, el cordón puede recalentarse y derre-
tirse su material aislante, o prender fuego a obje-
tos cercanos.
modificado o no tiene su clavija de conexión a tierra,
o si el cordón está dañado, no use la máquina hasta
que se haya cambiado el cordón.
4. Limpie la mugre y desechos de los rodillos. Los rodi-
llos deben permanecer limpios para que la máquina
funcione bien.
5. Revise la máquina para asegurar que no tenga partes
quebradas, desalineadas o agarrotadas, o por si
existe cualquiera otra condición que pueda afectar el
funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si
detecta cualquier defecto, no use la Cortadora hasta
que haya sido reparada.
6. Lubrique la máquina si es necesario, según las
Instrucciones de Mantenimiento.
7. Emplee las ruedas de corte y accesorios indicados
para su máquina y para los usos que le dará. Las
piezas y accesorios correctos le permitirán efectuar un
trabajo satisfactorio y seguro. Los accesorios dis-
eñados para usarse con otros equipos pueden resul-
tar peligrosos si se usan con esta cortadora y
preparadora de tubos de cobre.
8. Limpie el aceite, grasa o mugre de todos los mangos
y controles. Así no se resbalan las herramientas o
mangos de sus manos y disminuye el riesgo de que
ocurran lesiones.
9. Asegure que la cubierta protectora que cubre al
escariador y a la escobilla exterior no esté dañada.
Preparación de la máquina y de
la zona de trabajo
ADVERTENCIA
Se requiere una adecuada preparación de la
máquina y de la zona de trabajo para evitar que ocu-
rran lesiones de gravedad. Deben seguirse los si-
guientes procedimientos para preparar la máquina:
1. Elija una zona de trabajo donde:
haya suficiente luz;
no estén presentes líquidos, vapores o polvos
que puedan prender fuego;
exista un tomacorriente eléctrico conectado a
tierra;
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Ridge Tool Company
30
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
4. Adopte la postura correcta para trabajar: así mantiene
su equilibrio y el control de la máquina (Figura 3).
Párese vuelto hacia la manivela de la cortadora y
los rodillos de accionamiento.
Asegure que puede alcanzar con facilidad el inte-
rruptor de encendido/apagado.
Mantenga sus manos y dedos apartados del
escariador y de las escobillas de alambre.
Figura 3 – Posición correcta para el funcionamiento de
la máquina
5. Ponga el conjunto de la rueda de corte a una altura
cómoda. Alinee la rueda de corte con la marca en el
tubo.
¡
NOTA! Para ajustar la altura de la rueda de corte,
empuje la manivela hacia la derecha y traslade
la clavija de fijación moviendo la manivela
hacia arriba o hacia abajo.
6. Baje la manivela hasta que los rodillos de apoyo de la
rueda de corte toquen el tubo (Figura 4). Mueva el
interruptor de ON/OFF a la posición de ON (encen-
dido).
El tubo girará. Mantenga sus manos alejadas
del extremo del tubo; puede tener rebabas o bordes afi-
lados.
Para reducir el riesgo de ocasionar
choques eléctricos, mantenga todas las conexiones
eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el
enchufe con las manos mojadas.
¡
NOTA! Para mayor comodidad, esta máquina puede
hacerse funcionar con un Interruptor de pie
No. 301A (el interruptor de pie No.301A es un
accesorio opcional).
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
No use guantes o ropa suelta cuando haga fun-
cionar esta Cortadora. Mantenga chaquetas y puños
abotonados. Siempre lleve protección para los ojos
para que no les entren mugre u objetos extraños.
Mantenga sus manos y dedos apartados del escaria-
dor, rodillos y escobillas de alambre que giran. Así
se evitan los enganches y que usted se corte.
Sujete correctamente los tubos largos. No intente
cortar tubos que están visiblemente torcidos o
tubos que tienen algún fitting acoplado.
Corte de tubos
1. Haga una marca en el tubo, allí donde lo desea cor-
tar. Para su conveniencia, la máquina tiene una
regla de medir. Revise que el tubo no esté visible-
mente torcido.
Si se corta un tubo torcido se producirá
demasiada vibración. En ese caso, emplee una corta-
dora manual.
2. Levante la manivela de la cortadora de la máquina a
su altura máxima para permitir la entrada del tubo
(Figura 3).
3. Coloque el tubo en los rodillos de tal manera que la
marca donde se va a cortar quede debajo de la
rueda de corte. Si se cortará un tubo que se extiende
más allá de cuatro (4) pies del borde de la máquina,
ponga soportes para tubos debajo de esta pieza de
trabajo. Si el tubo tiene más de ocho (8) pies de
largo, deben usarse dos (2) soportes para tubos.
Ajuste los soportes para tubos para que el
tubo se mantenga nivelado. Asegure que los soportes
estén alineados con los rodillos y que el tubo no esté
ladeado. Cuando los soportes para tubos no están
puestos correctamente, puede caerse el tubo o el corte
quedar mal hecho.
CUIDADO
CUIDADO
ADVERTENCIA
CUIDADO
Ridge Tool Company
31
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
Figura 4 – Rodillos de apoyo de la rueda de corte en
contacto con el tubo
7. Ejerza una leve y continua presión sobre la manivela
hasta que se haya cortado el tubo. No fuerce la
rueda de corte hacia el tubo. Así se daña la rueda de
corte y se acorta su vida útil.
8. Ahora, no ejerza presión sobre la manivela pero
deje que los rodillos de apoyo de la rueda de corte
sigan tocando la tubería (Figura 5). Los rodillos sos-
tendrán al tubo para que no se caiga al suelo.
Figura 5 – Los rodillos de apoyo de la rueda de corte
sosteniendo el tubo aún después de cortado
9. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de
OFF (apagado).
10. Extraiga el tubo de la máquina. Levante la manivela
de la cortadora a su altura máxima.
Limpieza y eliminación de rebabas del
diámetro exterior del tubo
1. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de
ON (encendido).
2. Coloque el extremo del tubo en el plato de apoyo. Los
tubos de más de cuatro pies de largo deben sujetarse
con soportes para tubos.
Se necesitan soportes de tubos para
mantener sujeta la pieza de trabajo.
3. Cargue el tubo suavemente contra la escobilla y
gírelo lentamente hasta que la superficie se abri-
llante (Figura 6).
Mantenga sus manos apartadas de
las partes que giran.
4. Elimine las rebabas externas del tubo haciendo girar
el tubo contra la cortadora quitarebabas (Figura 7).
Este movimiento también bisela el extremo del tubo
para facilitar su inserción en un fitting.
Figura 6 – Limpieza del diámetro exterior del tubo
Figura 7 – Eliminación de las rebabas externas del tubo
5. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de
OFF (apagado).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Ridge Tool Company
32
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
Escariado del diámetro interior del tubo
¡
NOTA! Sólo pueden escariarse tubos de hasta 2 pul-
gadas de diámetro con esta máquina.
1. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de
ON (encendido).
2. Elimine las rebabas del interior del tubo colocando el
tubo en el cono de escariado y empújelo suave-
mente (Figura 8). Los tubos muy largos deben suje-
tarse con soportes de tubos.
Mantenga sus dedos apartados del
cono del escariador. Mantenga sus manos alejadas de los
extremos del tubo, podría tener rebabas o bordes cor-
tantes.
3. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de
OFF (apagado).
Figura 8 – Escariado del diámetro interior de un tubo
Limpieza del interior de un fitting
¡
NOTA! Las escobillas limpiafittings no vienen incluidas,
se venden por separado.
1. Verifique que la escobilla sea del tamaño correcto
para el diámetro del fitting. Instale la escobilla corre-
spondiente.
¡
NOTA! Use una escobilla de 3 pulgadas tanto para los
fittings de 3 pulgadas de diámetro como los de 4.
No emplee una escobilla de 4 pulgadas con
esta máquina porque obstaculizará el corte del
tubo.
2. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de
ON (encendido).
3. Meta el fitting en la escobilla (Figura 9). Sujete el fit-
ting firmemente para que no gire. En el caso de un fit-
ting de 4 pulgadas, gírelo para que se limpie todo su
diámetro interior.
Mantenga sus dedos apartados de la esco-
billa.
4. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de
OFF (apagado)
Figura 9 – Limpieza del interior de un fitting
Accesorios
ADVERTENCIA
Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos
para funcionar con la Máquina Cortadora y Preparadora
de tubos de cobre No. 122XL. Los accesorios de otras
máquinas pueden resultar peligrosos si se usan en
esta Cortadora. Para evitar lesiones de gravedad, sólo
use los accesorios que se listan a continuación.
Accesorios, ruedas de corte y escobillas
de limpieza de repuesto para la Máquina
Cortadora y Preparadora No. 122XL
Soportes para tubos recomendados
para usarse con la Cortadora de Cobre
No. 122XL
VJ98 No. en el catálogo 56657
CUIDADO
ADVERTENCIA
No. en el
catálogo Descripción
36662 Interruptor de pie Modelo 301 A 120V
93717 Escobilla limpiafittings de
1
/
2
pulg. (paquete de 3)
93722 Escobilla limpiafittings de
3
/
4
pulg. (paquete de 3)
93727 Escobilla limpiafittings de 1 pulg. (paquete de 3)
93732 Escobilla limpiafittings de 1
1
/
4
pulg. (paquete de 3)
93737 Escobilla limpiafittings de 1
1
/
2
pulg. (paquete de 3)
93742 Escobilla limpiafittings de 2 pulg. (paquete de 3)
12638 Escobilla limpiafittings de 2
1
/
2
pulg. (paquete de 3)
12643 Escobilla limpiafittings de 3 a 4 pulg. (paquete de 3)
93747 Adaptador para el cambio rápido de escobillas
limpiafittings
93712 Portaescobillas limpiafittings
33551 Rueda de corte para cobre y acero inoxidable
10343 Clavija para la rueda de corte 33551
42295 Escobilla para la limpieza externa de tubos
42360 Soporte No. 1206
Ridge Tool Company
33
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
VJ99 No. en el catálogo 56662
RJ98 No. en el catálogo 56667
RJ99 No. en el catálogo 56672
Instrucciones para
el mantenimiento
ADVERTENCIA
Asegure que la máquina se encuentre desenchu-
fada antes de efectuarle servicio o ajustes.
Lubricación
Mantenga una fina capa de aceite sobre la cremallera y
piñón y sobre el árbol de la rueda de corte.
Rodillos
Manténgalos limpios, sin mugre o desechos.
Recambio de la rueda de corte
La rueda de corte se considera desgastada cuando su
filo se ha tornado irregular.
1. Afloje el perno del costado y extraiga el carro con
ruedas (Figura 10A). Asegure que el perno del costa-
do no se salga del eje o árbol para que el resorte de
tensión permanezca en su lugar.
2. Extraiga el tornillo de la rueda de corte y remplácela
con una nueva (Figura 10B).
3. Vuelva a colocar el carro con ruedas y apriete el
perno del costado.
Figura 10A – Afloje el perno del costado
Figura 10B – Extracción del tornillo de la rueda de corte
Recambio de la escobilla para
la limpieza externa del tubo
La escobilla se considera desgastada cuando sus cerdas
se han tornado desiguales o demasiado cortas como
para limpiar el tubo eficazmente.
1. Agarre el plano del árbol ubicado cerca de la super-
ficie de la carcasa de la máquina, para que no se
mueva.
2. Extraiga la tuerca de
1
/
2
pulgada y su arandela fuera
del árbol y cambie la escobilla.
3. Vuelva a colocar la tuerca y la arandela y apriétela
manteniendo sujeto el árbol.
Recambio de la cuchilla del escariador
Recambie la hoja o cuchilla del escariador si está des-
portillada o roma.
1. Extraiga el escariador de su árbol desatornillando
su tornillo de fijación de
5
/
16
pulg. con una llave Allen.
La hoja del escariador es afilada.
2. Desatornille los dos tornillos de cabeza que sujetan la
cuchilla al cono del escariador. Cambie la cuchilla.
3. Vuelva a colocar el escariador en su árbol y apriete el
tornillo de fijación de
5
/
16
pulg.
Recambio del disco quitarebabas
externas
Recambie el disco quitarebabas cuando sus dientes
están romos y ya no extraen material.
1. Para extraer la escobilla sujete firmemente el plano
del árbol, ubicado cerca de la superficie de su alo-
jamiento, para que no se mueva.
CUIDADO
Ridge Tool Company
34
2. Extraiga la tuerca de
1
/
2
pulgada y su arandela fuera
del árbol.
3. Extraiga la escobilla y el disco quitarebabas (Figura
11).
4. Meta el nuevo disco quitarebabas en el árbol con su
número de modelo F-4697 (estampado en un costa-
do) apuntando hacia la carcasa de la máquina.
Vuelva a colocar la escobilla.
5. Vuelva a instalar la tuerca y la arandela y apriételas
mientras nuevamente mantiene sujeto el árbol.
Apriete la tuerca suficientemente para evitar que el
disco gire.
Figura 11 – Montaje del disco quitarebabas
Motor
El motor está provisto de un protector contra sobreca-
lentamiento que apaga el motor si sufre una sobrecarga
térmica.
Para reconectar el protector de sobrecalentamiento,
espere unos 15 minutos para que se enfríe el motor y
quítele su cubierta. Apriete el botón rojo ubicado al final
del motor, enfrente del escariador.
Asegure de desenchufar la máquina
de la fuente de suministro antes de sacarle la cubierta,
para evitar que le dé la corriente.
Vuelva a colocar la cubierta y enchufe la máquina en el
tomacorriente. Coloque el interruptor ON/OFF en la
posición de ON (ENCENDIDO). Si el motor no arranca
o el protector de sobrecalentamiento se desconecta
continuamente durante el uso normal, debe llevar la
máquina a un Servicentro Autorizado.
Almacenamiento de la máquina
Los equipos a motor deben guardarse
dentro, bajo techo, o bien cubiertos para guarecerlos de la
lluvia. Almacene la máquina bajo llave, fuera del alcance
de los niños y personas que no conocen el manejo de
estas Cortadoras. Esta máquina puede causar graves
lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Los trabajos de mantenimiento y reparaciones de esta
Máquina para Cortar y Preparar tubería de cobre deben
realizarlos técnicos calificados. La máquina debe llevarse
a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o
devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones efectuadas
por un servicentro RIDGID están garantizadas contra
defectos en los materiales y de la mano de obra.
Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuan-
do se le hace servicio a esta máquina. El incumplimiento
de estas instrucciones puede ocasionar choques eléc-
tricos y otras lesiones graves.
Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o reparación
de esta máquina, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Teléfono: (800) 519-3456
Para información sobre el nombre y dirección del
Servicentro Autorizado Independiente más cercano, llame
a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos
en http://www.ridgid.com
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Ridge Tool Company
35
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
Diagrama de cableado
115V, 60 Hz
100V – 50/60Hz
(220 – 240V/50Hz
Negro (CAFÉ)
Interruptor visto
desde atrás
Verde (VERDE-AMARILLO)
Blanco (AZUL)
Negro
Blanco
Verde
Chasis a
tierra
Motor
Ridge Tool Company
36
Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Printed in U.S.A. 4/03 999-998-125.10
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Transcripción de documentos

Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL Índice Ficha de registro del Número de Serie de la máquina.............................................................................................23 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...............................................................................................................................25 Seguridad eléctrica ...................................................................................................................................................25 Seguridad personal...................................................................................................................................................25 Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................26 Servicio .....................................................................................................................................................................26 Información específica de seguridad Seguridad de la máquina ..........................................................................................................................................26 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ...............................................................................................................................................................27 Especificaciones .......................................................................................................................................................27 Equipo estándar........................................................................................................................................................27 Accesorios ................................................................................................................................................................27 Montaje de la máquina Escobillas limpiafittings y el portaescobillas .............................................................................................................28 Montaje en el Soporte 1206......................................................................................................................................28 Revisión de la máquina ..............................................................................................................................................28 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo .................................................................................................29 Instrucciones para el funcionamiento Corte de tubos ..........................................................................................................................................................30 Limpieza y eliminación de rebabas del diámetro exterior del tubo ...........................................................................31 Escariado del diámetro interior del tubo ...................................................................................................................32 Limpieza del interior de un fitting (pieza de conexión)..............................................................................................32 Accesorios Accesorios ................................................................................................................................................................32 Ruedas de corte y escobillas de limpieza de recambio ............................................................................................32 Soportes para tubos..................................................................................................................................................32 Instrucciones de mantenimiento Lubricación................................................................................................................................................................33 Rodillos .....................................................................................................................................................................33 Recambio de la rueda de corte.................................................................................................................................33 Recambio de la escobilla para la limpieza externa del tubo .....................................................................................33 Recambio de la cuchilla del escariador ....................................................................................................................33 Recambio del disco quitarebabas externas ..............................................................................................................33 Motor.........................................................................................................................................................................34 Almacenamiento de la máquina.................................................................................................................................34 Servicio y reparaciones ..............................................................................................................................................34 Diagrama de cableado ................................................................................................................................................35 Garantía vitalicia ...............................................................................................................................(carátula posterior) 24 Ridge Tool Company Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. • No haga funcionar máquinas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo, en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los gases. • Al hacer funcionar una máquina, mantenga apartados a los espectadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la máquina. • Proteja o rodee la zona de trabajo con barreras cuando la pieza de trabajo se extienda más allá de la máquina. Una barricada que deje un mínimo de tres (3) pies de espacio alrededor de la pieza de trabajo reducirá el riesgo de enganches. Seguridad eléctrica • Las máquinas provistas de una conexión a tierra deben ser enchufadas a un tomacorriente debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos. Jamás extraiga del enchufe la tercera clavija que conduce a tierra ni lo modifique de manera alguna. No use ningún tipo de enchufe adaptador. En caso de estar en duda referente a la conexión a tierra del tomacorriente, consulte con un electricista calificado. Si la máquina sufre una avería eléctrica o de otro tipo, la conexión a tierra proporciona una vía de baja resistencia para conducir la electricidad lejos del usuario. Tapa del enchufe conectado a tierra po queda conectado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque eléctrico. • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una máquina a motor, aumenta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico. • No maltrate el cordón. Nunca tire del cordón para sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cordón lejos de fuentes de calor, aceite, bordes cortantes o piezas movibles. Recambie los cordones dañados de inmediato. Los cordones en mal estado aumentan los riesgos de que se produzca un choque eléctrico. • Al hacer funcionar una máquina a motor a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabricado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cordones han sido diseñados para su empleo al aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un choque eléctrico. • Use solamente un cordón de extensión de tres alambres equipado con un enchufe de tres clavijas para conexión a tierra, y un tomacorriente de tres polos que acoja a las tres clavijas del enchufe de la máquina. Otros alargadores no conectarán la máquina a tierra y aumentará el riesgo de que se produzcan choques eléctricos. • Use cordones de extensión apropiados. (Vea la tabla). Una dimensión insuficiente del conductor causará una caída excesiva del voltaje y una pérdida de potencia. Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión Amperios en la placa de Longitud total (en pies) características 0-25 26-50 51-100 0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG 6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG 10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12-16 14 AWG 12 AWG NO SE RECOMIENDA • Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque los enchufes o la máquina con las manos mojadas. De esta manera se evita un choque eléctrico. Seguridad personal Clavija para la conexión a tierra Clavija para la conexión a tierra • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas, estufas y refrigeradores. Si su cuer- • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una máquina a motor. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido Ridge Tool Company 25 Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL mientras hace funcionar una herramienta a motor puede resultar en lesiones personales graves. • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes de enchufarla, asegure que el interruptor se encuentre en la posición OFF (apagado). Enchufar máquinas que tienen el interruptor en la posición de encendido o acarrearlas con el dedo en el interruptor es una invitación a que se produzcan accidentes. • Antes de colocar el interruptor en la posición de ON (encendido) extraiga todas las llaves de ajuste. Una llave mecánica o una llave que se ha dejado acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar lesiones personales. • No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos. Uso y cuidado de la máquina • No fuerce la máquina. Use la máquina y el accesorio que corresponde para el trabajo que va a realizar. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma segura, a la velocidad indicada. • Si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona, no use la máquina. Cualquier máquina que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Antes de efectuar trabajos de regulación, de cambiar accesorios o de almacenar la máquina, desconecte el enchufe del suministro de corriente. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de poner la máquina en marcha involuntariamente. • Almacene las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. • Hágale cuidadoso mantenimiento a sus herramientas. Mantenga sus piezas de corte afiladas y 26 limpias. Es menos probable que las herramientas y piezas cortantes bien mantenidas se traben y resultan más fáciles de manejar. • Verifique si las piezas movibles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. En el caso de estar dañada, antes de usar la máquina, hágala componer. Numerosos accidentes son causados por máquinas que no han recibido un mantenimiento adecuado. • Solamente use accesorios recomendados para su modelo. Los accesorios que son los adecuados para una máquina pueden ser peligrosos acoplados a otra máquina. • Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la máquina. Servicio • Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben ser efectuados por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento practicado por personal no calificado puede resultar en lesiones. • Cuando le haga mantenimiento a una máquina, debe usar únicamente repuestos o piezas de recambio idénticas. Siga las instrucciones en la Sección de Mantenimiento de este manual. Pueden producirse choques eléctricos o lesiones personales si no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se siguen las instrucciones de mantenimiento. Información específica de seguridad ADVERTENCIA Lea este Manual del Operario cuidadosamente antes de usar esta Cortadora de tubos de cobre No. 122XL. Pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones personales si no se comprenden y respetan todas las instrucciones de este manual. Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 5193456. Seguridad de la máquina • Use la Máquina Cortadora No. 122XL para cortar, limpiar o quitar rebabas de tubos de cobre o de acero inoxidable de entre 1/2 y 4 pulgadas de Ridge Tool Company Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL diámetro. Usar esta Cortadora para otras tareas o hacerle modificaciones para someterla a otros usos, aumentará el riesgo de que se produzcan lesiones. dejando al tubo listo para su unión. El disco quitarebabas elimina las rebabas de la superficie exterior del tubo. • No lleve guantes ni ropa suelta cuando haga funcionar la máquina. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. La ropa se le puede enganchar en los rodillos giratorios u otras partes de la máquina. La Cortadora y Preparadora de tubos de cobre No. 122XL también limpia el interior de fittings con escobillas de tamaños específicos, las que se acoplan rápidamente a un adaptador propulsado a motor. Asimismo, puede emplearse esta máquina para cortar y quitar las rebabas de tubos de acero inoxidable de 1/2 a 4 pulgadas de diámetro, siempre que la pared del tubo no sobrepase las 0,065 pulgadas de grosor. • Nunca use esta máquina si su cubierta está averiada. Puede cortarse los dedos o las manos con el escariador que gira. • Mantenga el cordón eléctrico apartado del escariador y de las escobillas metálicas. Si el cordón eléctrico se daña, puede producir choques eléctricos y lesiones de gravedad. • Instale la máquina sobre un soporte modelo No. 1206 o sobre un banco plano y nivelado. Si no se monta la máquina en un soporte o banco estable, puede volcarse y causar graves lesiones. • Mantenga sus manos apartadas del escariador y las escobillas metálicas. Así se evitan los enganches y que usted se corte. • Sujete correctamente los tubos muy largos con soportes para tubos. Esto evita que el tubo o la máquina se caigan. • No meta sus manos dentro del tubo. Manténgalas apartadas de los extremos del tubo. Así evita cortarse con las rebabas o bordes afilados. • No corte tubos que están visiblemente curvados. Así se evita la vibración excesiva y el movimiento descontrolado del tubo que se corta. • No use la máquina si el motor no tiene colocada su cubierta. Puede sufrir un choque eléctrico y lesiones de gravedad si su cuerpo toca un componente eléctrico de la máquina. Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción La Cortadora y Preparadora de tubos de cobre No. 122XL de RIDGID es una máquina que permite cortar, limpiar y quitar rebabas de tubos y fittings (piezas de conexión) de cobre (Tipos K, L, y M) de entre 1/2 y 4 pulgadas de diámetro. Los cortes se efectúan haciendo girar el tubo con rodillos propulsados a motor mientras una rueda de corte se acciona manualmente mediante cremallera y piñón. El escariador quita las rebabas del interior del tubo. La escobilla limpia su superficie exterior, Especificaciones Corta.................................tubos y fittings de cobre (Tipos K, L, y M) de 1/2 hasta 4 pulgadas de diámetro (o tubos de acero inoxidable con un máximo grosor de pared de 0,065 pulgadas). Escariado máximo.........tubos de 2 pulgadas de diámetro Motor: Tipo .............................de inducción, 115 voltios/60 Hz Fuerza.........................1/3 HP a 1750 RPM Amperaje.....................,0 amps ENCENDIDO Interruptor......................oscilante APAGADO Peso ..............................32,7 Kg (72 libras) Dimensiones: Altura...........................16,5 pulg. (42 cm.) Ancho..........................17,1 pulg. (43 cm.) Profundidad.................17,0 pulg. (38 cm.) Equipo estándar Modelo No. en el No. catálogo Descripción 122XL 10973 Máquina para cortar y preparar tubos de cobre, 115 voltios, 60 hz. con escariador y disco quitarebabas externas Accesorios No. en el catálogo 36662 93717 93722 93727 93732 93737 93742 12638 12643 93747 93712 33551 10343 42295 42360 Ridge Tool Company Descripción Interruptor de pie Modelo 301 A – 120V Escobilla limpiafittings de 1/2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 3/4 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 1 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 11/4 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 11/2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 21/2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 3 a 4 pulg. (paquete de 3) Adaptador para el cambio rápido de escobillas limpiafittings Portaescobillas limpiafittings Rueda de corte para cobre y acero inoxidable Clavija para la rueda de corte 33551 Escobilla para la limpieza externa de tubos Soporte No. 1206 27 Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL 2. Acople el adaptador de rápido quita y pon en el árbol del rodillo delantero que sobresale de la carcasa de la máquina, empleando el tornillo de fijación incluido (Figura 2). Emplee una llave Allen para apretar el tornillo contra la cara plana del árbol. Montaje en el Soporte No. 1206 1. Arme el soporte 1206 abriéndole las patas y empujando la bandeja hacia abajo. Las patas deben quedar rígidas y el soporte no debe tambalearse. ¡NOTA! La rigidez de las tres patas del soporte puede aumentarse o disminuirse de la siguiente manera: Ponga el soporte patas para arriba sobre una superficie plana. Desencaje la bandeja para soltar las patas. Ubique el tornillo de retención en el soporte de la bandeja en la pata posterior. Afloje el tornillo de retención para hacer el ajuste. Para una mayor rigidez de las patas, mueva el soporte de la bandeja hacia arriba, hacia la base. Para flexibilizar las patas, mueva el soporte de la bandeja hacia abajo, hacia las patas. Apriete el tornillo de retención (al aumentar la rigidez de las patas, aumenta la tensión de la bandeja). Figura 1 – Cortadora y preparadora de tubería de cobre No. 122XL Escobillas limpiafittings Adaptador Figura 2 – Escobillas limpiafittings, adaptador para el rápido quita y pon de escobillas y el portaescobillas 2. Monte la máquina sobre el soporte con los tres (3) pernos de 3/8 x 16 x 13/4 pulgadas y las arandelas (Figura 3). Revisión de la máquina ADVERTENCIA Montaje de la máquina ADVERTENCIA Se requiere montar la Cortadora correctamente para evitar lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguientes procedimientos: Asegure que la máquina esté desenchufada de la fuente de suministro eléctrico antes de colocarle accesorios o de regularla. ADVERTENCIA 1. Asegure que la máquina esté desenchufada y que su interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición de OFF (apagado) (Figura 1). Escobillas limpiafittings y su portaescobillas (Accesorio opcional) 1. Monte el portaescobillas en la Cortadora No. 122XL con los dos tornillos Phillips suministrados (Figura 2). Atornille el portaescobillas en el costado del alojamiento de la máquina a través de los dos agujeros provistos. 28 Revise la máquina para evitar lesiones graves. Los siguientes procedimientos de inspección deben realizarse antes de cada uso: 2. Revise los filos de la rueda de corte y del escariador por si están desgastados y/o dañados. Inspeccione la escobilla por si está desgastada.. Recámbiela si es necesario. 3. Revise que el cordón de suministro y el enchufe estén en buenas condiciones. Si el enchufe ha sido Ridge Tool Company Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL • haya una senda directa hasta el tomacorriente, libre de fuentes de calor, aceites, bordes afilados o cortantes o piezas movibles que puedan dañar al cordón eléctrico; modificado o no tiene su clavija de conexión a tierra, o si el cordón está dañado, no use la máquina hasta que se haya cambiado el cordón. 4. Limpie la mugre y desechos de los rodillos. Los rodillos deben permanecer limpios para que la máquina funcione bien. 5. Revise la máquina para asegurar que no tenga partes quebradas, desalineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si detecta cualquier defecto, no use la Cortadora hasta que haya sido reparada. 6. Lubrique la máquina si es necesario, según las Instrucciones de Mantenimiento. 7. Emplee las ruedas de corte y accesorios indicados para su máquina y para los usos que le dará. Las piezas y accesorios correctos le permitirán efectuar un trabajo satisfactorio y seguro. Los accesorios diseñados para usarse con otros equipos pueden resultar peligrosos si se usan con esta cortadora y preparadora de tubos de cobre. 8. Limpie el aceite, grasa o mugre de todos los mangos y controles. Así no se resbalan las herramientas o mangos de sus manos y disminuye el riesgo de que ocurran lesiones. 9. Asegure que la cubierta protectora que cubre al escariador y a la escobilla exterior no esté dañada. Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ADVERTENCIA • haya un lugar seco para situar la máquina y al operario. No use la máquina si está puesta sobre agua. 2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier equipo. Despeje la zona de herramientas y desechos para evitar resbalones y caídas. 3. Asegure que el interruptor de ON/OFF esté en la posición de OFF (apagado). 4. Si la máquina no ha sido montada en un Soporte 1206, colóquela sobre un banco o mesa de trabajo estable. ADVERTENCIA Si no se asienta la máquina en un banco o mesa de trabajo estable, puede volcarse y causar graves lesiones. 5. Si la pieza de trabajo se extiende cuatro (4) pies más allá de la máquina, use uno o más soportes para tubos con el fin de impedir que se caiga el tubo. 6. Si la pieza de trabajo sobresale fuera de la máquina, rodee la zona con barreras para crear un espacio libre de por lo menos 3 pies alrededor de la máquina y de la pieza de trabajo. Esta “zona de seguridad” evitará que otros toquen la máquina o la pieza de trabajo accidentalmente. En estos casos la máquina puede volcarse o una persona puede engancharse en las partes movibles. 7. Enchufe la Cortadora al tomacorriente ubicado al final de la senda despejada elegida con anterioridad. Si el cordón de la máquina no alcanza el tomacorriente, use un cordón de extensión en buenas condiciones. ADVERTENCIA Asegure que el cordón eléctrico esté apartado del escariador y de las escobillas metálicas. Se requiere una adecuada preparación de la máquina y de la zona de trabajo para evitar que ocurran lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguientes procedimientos para preparar la máquina: ADVERTENCIA Para evitar choques e incendios eléctricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos: 1. Elija una zona de trabajo donde: • haya suficiente luz; • no estén presentes líquidos, vapores o polvos que puedan prender fuego; • exista un tomacorriente eléctrico conectado a tierra; Ridge Tool Company • tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad Eléctrica. • estar clasificado como “W” ó “W-A”, si será usado a la intemperie. • tener el grosor suficiente (16 AWG si mide menos de 50 pies de largo). Si el grosor del cable es insuficiente, el cordón puede recalentarse y derretirse su material aislante, o prender fuego a objetos cercanos. 29 Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar choques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. ¡NOTA! Para mayor comodidad, esta máquina puede hacerse funcionar con un Interruptor de pie No. 301A (el interruptor de pie No.301A es un accesorio opcional). 4. Adopte la postura correcta para trabajar: así mantiene su equilibrio y el control de la máquina (Figura 3). • Párese vuelto hacia la manivela de la cortadora y los rodillos de accionamiento. • Asegure que puede alcanzar con facilidad el interruptor de encendido/apagado. • Mantenga sus manos y dedos apartados del escariador y de las escobillas de alambre. Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA No use guantes o ropa suelta cuando haga funcionar esta Cortadora. Mantenga chaquetas y puños abotonados. Siempre lleve protección para los ojos para que no les entren mugre u objetos extraños. Mantenga sus manos y dedos apartados del escariador, rodillos y escobillas de alambre que giran. Así se evitan los enganches y que usted se corte. Sujete correctamente los tubos largos. No intente cortar tubos que están visiblemente torcidos o tubos que tienen algún fitting acoplado. Figura 3 – Posición correcta para el funcionamiento de la máquina Corte de tubos 1. Haga una marca en el tubo, allí donde lo desea cortar. Para su conveniencia, la máquina tiene una regla de medir. Revise que el tubo no esté visiblemente torcido. 5. Ponga el conjunto de la rueda de corte a una altura cómoda. Alinee la rueda de corte con la marca en el tubo. Si se corta un tubo torcido se producirá demasiada vibración. En ese caso, emplee una cortadora manual. ¡NOTA! Para ajustar la altura de la rueda de corte, empuje la manivela hacia la derecha y traslade la clavija de fijación moviendo la manivela hacia arriba o hacia abajo. CUIDADO 2. Levante la manivela de la cortadora de la máquina a su altura máxima para permitir la entrada del tubo (Figura 3). 3. Coloque el tubo en los rodillos de tal manera que la marca donde se va a cortar quede debajo de la rueda de corte. Si se cortará un tubo que se extiende más allá de cuatro (4) pies del borde de la máquina, ponga soportes para tubos debajo de esta pieza de trabajo. Si el tubo tiene más de ocho (8) pies de largo, deben usarse dos (2) soportes para tubos. 6. Baje la manivela hasta que los rodillos de apoyo de la rueda de corte toquen el tubo (Figura 4). Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de ON (encendido). CUIDADO El tubo girará. Mantenga sus manos alejadas del extremo del tubo; puede tener rebabas o bordes afilados. CUIDADO Ajuste los soportes para tubos para que el tubo se mantenga nivelado. Asegure que los soportes estén alineados con los rodillos y que el tubo no esté ladeado. Cuando los soportes para tubos no están puestos correctamente, puede caerse el tubo o el corte quedar mal hecho. 30 Ridge Tool Company Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL Limpieza y eliminación de rebabas del diámetro exterior del tubo 1. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de ON (encendido). 2. Coloque el extremo del tubo en el plato de apoyo. Los tubos de más de cuatro pies de largo deben sujetarse con soportes para tubos. ADVERTENCIA Se necesitan soportes de tubos para mantener sujeta la pieza de trabajo. 3. Cargue el tubo suavemente contra la escobilla y gírelo lentamente hasta que la superficie se abrillante (Figura 6). Figura 4 – Rodillos de apoyo de la rueda de corte en contacto con el tubo 7. Ejerza una leve y continua presión sobre la manivela hasta que se haya cortado el tubo. No fuerce la rueda de corte hacia el tubo. Así se daña la rueda de corte y se acorta su vida útil. ADVERTENCIA Mantenga sus manos apartadas de las partes que giran. 4. Elimine las rebabas externas del tubo haciendo girar el tubo contra la cortadora quitarebabas (Figura 7). Este movimiento también bisela el extremo del tubo para facilitar su inserción en un fitting. 8. Ahora, no ejerza presión sobre la manivela pero deje que los rodillos de apoyo de la rueda de corte sigan tocando la tubería (Figura 5). Los rodillos sostendrán al tubo para que no se caiga al suelo. Figura 6 – Limpieza del diámetro exterior del tubo Figura 5 – Los rodillos de apoyo de la rueda de corte sosteniendo el tubo aún después de cortado 9. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de OFF (apagado). 10. Extraiga el tubo de la máquina. Levante la manivela de la cortadora a su altura máxima. Figura 7 – Eliminación de las rebabas externas del tubo 5. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de OFF (apagado). Ridge Tool Company 31 Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL Escariado del diámetro interior del tubo ¡NOTA! Sólo pueden escariarse tubos de hasta 2 pulgadas de diámetro con esta máquina. 1. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de ON (encendido). CUIDADO Mantenga sus dedos apartados de la esco- billa. 4. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de OFF (apagado) 2. Elimine las rebabas del interior del tubo colocando el tubo en el cono de escariado y empújelo suavemente (Figura 8). Los tubos muy largos deben sujetarse con soportes de tubos. ADVERTENCIA Mantenga sus dedos apartados del cono del escariador. Mantenga sus manos alejadas de los extremos del tubo, podría tener rebabas o bordes cortantes. 3. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de OFF (apagado). Figura 9 – Limpieza del interior de un fitting Accesorios ADVERTENCIA Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con la Máquina Cortadora y Preparadora de tubos de cobre No. 122XL. Los accesorios de otras máquinas pueden resultar peligrosos si se usan en esta Cortadora. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios que se listan a continuación. Accesorios, ruedas de corte y escobillas de limpieza de repuesto para la Máquina Cortadora y Preparadora No. 122XL Figura 8 – Escariado del diámetro interior de un tubo Limpieza del interior de un fitting ¡NOTA! Las escobillas limpiafittings no vienen incluidas, se venden por separado. 1. Verifique que la escobilla sea del tamaño correcto para el diámetro del fitting. Instale la escobilla correspondiente. ¡NOTA! Use una escobilla de 3 pulgadas tanto para los fittings de 3 pulgadas de diámetro como los de 4. No emplee una escobilla de 4 pulgadas con esta máquina porque obstaculizará el corte del tubo. 2. Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición de ON (encendido). 3. Meta el fitting en la escobilla (Figura 9). Sujete el fitting firmemente para que no gire. En el caso de un fitting de 4 pulgadas, gírelo para que se limpie todo su diámetro interior. 32 No. en el catálogo 36662 93717 93722 93727 93732 93737 93742 12638 12643 93747 93712 33551 10343 42295 42360 Descripción Interruptor de pie Modelo 301 A – 120V Escobilla limpiafittings de 1/2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 3/4 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 1 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 11/4 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 11/2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 21/2 pulg. (paquete de 3) Escobilla limpiafittings de 3 a 4 pulg. (paquete de 3) Adaptador para el cambio rápido de escobillas limpiafittings Portaescobillas limpiafittings Rueda de corte para cobre y acero inoxidable Clavija para la rueda de corte 33551 Escobilla para la limpieza externa de tubos Soporte No. 1206 Soportes para tubos recomendados para usarse con la Cortadora de Cobre No. 122XL • VJ98 No. en el catálogo 56657 Ridge Tool Company Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL • VJ99 No. en el catálogo 56662 • RJ98 No. en el catálogo 56667 • RJ99 No. en el catálogo 56672 Instrucciones para el mantenimiento ADVERTENCIA Asegure que la máquina se encuentre desenchufada antes de efectuarle servicio o ajustes. Lubricación Mantenga una fina capa de aceite sobre la cremallera y piñón y sobre el árbol de la rueda de corte. Figura 10B – Extracción del tornillo de la rueda de corte Recambio de la escobilla para la limpieza externa del tubo Rodillos Manténgalos limpios, sin mugre o desechos. La escobilla se considera desgastada cuando sus cerdas se han tornado desiguales o demasiado cortas como para limpiar el tubo eficazmente. Recambio de la rueda de corte La rueda de corte se considera desgastada cuando su filo se ha tornado irregular. 1. Afloje el perno del costado y extraiga el carro con ruedas (Figura 10A). Asegure que el perno del costado no se salga del eje o árbol para que el resorte de tensión permanezca en su lugar. 2. Extraiga el tornillo de la rueda de corte y remplácela con una nueva (Figura 10B). 3. Vuelva a colocar el carro con ruedas y apriete el perno del costado. 1. Agarre el plano del árbol ubicado cerca de la superficie de la carcasa de la máquina, para que no se mueva. 2. Extraiga la tuerca de 1/2 pulgada y su arandela fuera del árbol y cambie la escobilla. 3. Vuelva a colocar la tuerca y la arandela y apriétela manteniendo sujeto el árbol. Recambio de la cuchilla del escariador Recambie la hoja o cuchilla del escariador si está desportillada o roma. 1. Extraiga el escariador de su árbol desatornillando su tornillo de fijación de 5/16 pulg. con una llave Allen. CUIDADO La hoja del escariador es afilada. 2. Desatornille los dos tornillos de cabeza que sujetan la cuchilla al cono del escariador. Cambie la cuchilla. 3. Vuelva a colocar el escariador en su árbol y apriete el tornillo de fijación de 5/16 pulg. Recambio del disco quitarebabas externas Recambie el disco quitarebabas cuando sus dientes están romos y ya no extraen material. Figura 10A – Afloje el perno del costado 1. Para extraer la escobilla sujete firmemente el plano del árbol, ubicado cerca de la superficie de su alojamiento, para que no se mueva. Ridge Tool Company 33 Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL 2. Extraiga la tuerca de 1/2 pulgada y su arandela fuera del árbol. 3. Extraiga la escobilla y el disco quitarebabas (Figura 11). 4. Meta el nuevo disco quitarebabas en el árbol con su número de modelo F-4697 (estampado en un costado) apuntando hacia la carcasa de la máquina. Vuelva a colocar la escobilla. 5. Vuelva a instalar la tuerca y la arandela y apriételas mientras nuevamente mantiene sujeto el árbol. Apriete la tuerca suficientemente para evitar que el disco gire. Almacenamiento de la máquina ADVERTENCIA Los equipos a motor deben guardarse dentro, bajo techo, o bien cubiertos para guarecerlos de la lluvia. Almacene la máquina bajo llave, fuera del alcance de los niños y personas que no conocen el manejo de estas Cortadoras. Esta máquina puede causar graves lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento. Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Los trabajos de mantenimiento y reparaciones de esta Máquina para Cortar y Preparar tubería de cobre deben realizarlos técnicos calificados. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones efectuadas por un servicentro RIDGID están garantizadas contra defectos en los materiales y de la mano de obra. Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando se le hace servicio a esta máquina. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar choques eléctricos y otras lesiones graves. Figura 11 – Montaje del disco quitarebabas Motor El motor está provisto de un protector contra sobrecalentamiento que apaga el motor si sufre una sobrecarga térmica. Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o reparación de esta máquina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Departamento de Servicio Técnico 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-mail: [email protected] Para reconectar el protector de sobrecalentamiento, espere unos 15 minutos para que se enfríe el motor y quítele su cubierta. Apriete el botón rojo ubicado al final del motor, enfrente del escariador. ADVERTENCIA Asegure de desenchufar la máquina de la fuente de suministro antes de sacarle la cubierta, para evitar que le dé la corriente. Vuelva a colocar la cubierta y enchufe la máquina en el tomacorriente. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición de ON (ENCENDIDO). Si el motor no arranca o el protector de sobrecalentamiento se desconecta continuamente durante el uso normal, debe llevar la máquina a un Servicentro Autorizado. 34 Para información sobre el nombre y dirección del Servicentro Autorizado Independiente más cercano, llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en http://www.ridgid.com Ridge Tool Company Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL Diagrama de cableado 115V, 60 Hz 100V – 50/60Hz (220 – 240V/50Hz Negro (CAFÉ) Interruptor visto desde atrás Negro Blanco Blanco (AZUL) Verde (VERDE-AMARILLO) Motor Verde Chasis a tierra Ridge Tool Company 35 Máquina cortadora y preparadora de tubos de cobre 122XL 36 Ridge Tool Company FULL LIFETIME WARRANTY FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Against Material Defects & Workmanship What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. How you can get service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. What we will do to correct problems Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. What is not covered Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. How local law relates to the warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Qué cubre Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales. Cómo obtener servicio Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron. Lo que hacemos para corregir el problema El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra. Lo que no está cubierto Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno. Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país. No rige ninguna otra garantía expresa Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. Printed in U.S.A. 4/03 999-998-125.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

RIDGID 122XL Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas