Unold 86990 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86990
Dati tecnici ............................................ 54
Significato dei simboli ............................. 54
Per la vostra sicurezza .............................. 54
Spiegazione dei tasti ................................ 57
Telecomando ........................................... 58
Prima del primo utilizzo ........................... 58
Ubicazione ideale .................................... 58
Serbatoio dell‘acqua ................................ 59
Accumulatori di freddo ............................. 60
Inserimento del filtro ............................... 61
Uso ........................................................ 62
Pulizia e conservazione ............................ 63
Norme die garanzia .................................. 64
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 64
Service ................................................... 20
Manual de instrucciones Modelo 86990
Datos técnicos ........................................ 65
Explicación de símbolos ........................... 65
Para su seguridad .................................... 65
Explicación de las teclas .......................... 68
Control remoto......................................... 69
Antes del primer uso ................................ 69
El emplazamiento ideal ............................ 69
Depósitos de agua ................................... 70
Acumuladores refrigerantes ...................... 71
Colocar el filtro ........................................ 72
Manejo ................................................... 73
Limpieza y almacenamiento ...................... 74
Condiciones de Garantia ........................... 75
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 75
Service ................................................... 20
Instrukcja obsługi Model 86990
Dane techniczne ...................................... 76
Objaśnienie symboli ................................. 76
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 76
Objaśnienie przycisków ............................ 79
Pilot ....................................................... 79
Przed pierwszym użyciem ......................... 80
Idealna lokalizacja ................................... 80
Zbiorniki na wodę .................................... 81
Wkłady chłodzące .................................... 82
Włożenie filtra ......................................... 83
Obsługa .................................................. 84
Czyszczenie i przechowywanie ................... 85
Warunki gwarancji.................................... 86
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 86
Service ................................................... 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
7 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE Ab Seite 8
1 Filterabdeckung mit Filter
2 Kühlakku 2 x
3 Wassertank
4 Bedienfeld
5 Luftauslass
6 Pumpe
EN Page 21
1 Filter
2 Cooling pack 2x
3 Water reservoir
4 Control panel
5 Air outlet
6 Pump
FR Page 32
1 Filtre
2 Accumulateur de froid 2 x
3 Réservoir d’eau
4 Panneau de commande
5 Sortie d'air
6 Pompe
NL Pagina 43
1 Filter
2 Koelelement 2x
3 Watertank
4 Bedieningspaneel
5 Luchtuitlaat
6 Pomp
IT Pagina 54
1 Filtro
2 Accumulatore di freddo 2 x
3 Serbatoio dell’acqua
4 Pannello comandi
5 Uscita dell'aria
6 Pompa
ES Página 65
1 Filtros
2 2 acumuladores refrigerantes
3 Depósito de agua
4 Panel de mando
5 Salida de aire
6 Bompa
PL Strony 76
1 Filtr
2 Wkłady chłodzące 2 x
3 Zbiornik na wodę
4 Panel obsługowy
5 Wylot powietrza
6 Pompa
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
65 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86990
PARA SU SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el
mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan
más de 8 años y estén supervisados.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Potencia: 110 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz
Medidas: aprox. 26,0 x 21,5 x 73,5 cm An/Pr/Al
Peso: aprox. 5,1 kg
Longitud del cable: aprox. 150 cm
Clase de protección: II
Color: Blanco
Flujo de aire: 7,14 m³/min (428,4 m³/h)
El tamaño de la
habitación: 15-20 m²
Volumen: 67,27 dB(A)
Rendimiento de
humidificación: 314 ml/h
Equipamiento: modo de ventilador, modo de refrigerador por aire, 3
niveles de velocidad, 3 tipos de viento, preselección
de tiempo (de 1 a 8 horas), oscilación de 40°, control
remoto, depósito de agua, filtro
Accesorios: manual de instrucciones, control remoto con batería
incluida, 2 acumuladores de frío
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la
tecnología, los colores y el diseño
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
66 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato
5. Utilice el aparato solo en espacios interiores.
6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de
emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm
entre el aparato y otros objetos.
7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de
sustancias inflamables.
8. No coloque nunca objetos sobre el aparato mientras esté en
funcionamiento.
9. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
10. Este aparato no se debe utilizar con un reloj programador
externo ni con un sistema de mando a distancia (como, p. ej.,
enchufes por control remoto). Esto no se aplica al control remoto
suministrado.
11. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua
o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte!
12. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga
eléctrica!
13. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en
comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por
parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos
de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o
en casas vacacionales.
14. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera
que quede excluido el riesgo de tropiezos.
15. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato
para evitar daños en el mismo.
16. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe siempre el
cable de red tirando del enchufe. No tire nunca del cable de
alimentación.
17. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente
accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el
aparato en caso de peligro.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
67 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
18. Preste atención a que el cable de alimentación no quede
aprisionado ni tendido por esquinas. De lo contrario, el cable de
alimentación podría resultar dañado.
19. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera
inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de
prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable
en cuestión.
20. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de
corriente.
21. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y
fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
22. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva.
23. No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígrafos,
etc. por los orificios al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones!
24. Revise periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de
alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños
envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro
servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas
pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen
como consecuencia la exclusión de la garantía.
25. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para
evitar peligros lo deberá cambiar el fabricante, su servicio
de atención al cliente u otra persona profesional cualificada
correspondientemente.
26. Para evitar daños en el aparato, este no debe utilizarse con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
27. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de
la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté
enchufado.
Manejo con depósito de agua y acumuladores de frío
28. Llene el depósito de agua solo con agua del grifo. No utilice
agua destilada u otros líquidos.
29. Si sale líquido refrigerante de uno de los acumuladores de frío,
se debe sustituir el acumulador de frío.
30. El líquido refrigerante contenido (Super Absorber Polymer) en
los acumuladores de frío no es apto para el consumo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
68 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
31. No consuma nunca la capa de hielo que se puede formar en los
acumuladores refrigerantes durante el almacenamiento.
32. Mantenga a los niños y animales alejados de los acumuladores
refrigerantes.
No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas,
bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato.
¡Peligro de lesiones!
Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que
no vuelque.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
1
CON/DES/ON OFF
Para encender y apagar el aparato
2
Velocidad/Speed
Para el ajuste de los tres niveles de velocidad diferentes
3
Modo/Mode
Para seleccionar el modo deseado. Se pueden seleccionar el modo
estándar o el modo natural.
4
Preselección de tiempo/Timer
Para la selección del tiempo, después del cual se debe desconectar el
aparato automáticamente. Se puede ajustar entre 1 y 8 horas
5
Oscilación/Swing
Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación
6
Cool/Hum.
Para conectar y desconectar la función de refrigeración
EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS
1 2 3
4
5
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
69 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONTROL REMOTO
1. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control
remoto.
2. Inserte la pila en el soporte previsto.
3. Si desea colocar otra pila, preste atención a utilizar una pila de botón de
tipo CR2025.
4. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto.
5. Utilice solo pilas del tipo adecuado.
6. Si ajusta el aparato con el control remoto, asegúrese de mantener siempre el
control remoto en la dirección del ventilador durante los ajustes.
7. Las denominaciones de las teclas del control remoto son idénticas a las de
las teclas del aparato.
8. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura.
ANTES DEL PRIMER USO
EL EMPLAZAMIENTO IDEAL
1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro
de asfixia!
2. Desenrolle el cable de alimentación por completo.
3. Compruebe si todas las piezas estén completas e intactas. No utilice el apa-
rato si está dañado; diríjase a su proveedor o a nuestro servicio de atención
al cliente.
4. Familiarícese con todas las funciones del aparato.
5. Guarde los acumuladores refrigerantes suministrados en un congelador
durante al menos cuatro horas.
1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos un metro) frente
a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc.
2. El aparato solo se debe utilizar en posición vertical.
3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente; los orificios de
entrada de aire en el aparato no se deben tapar bajo ningún concepto.
4. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga
en superficies blandas (sofá, cama) porque puede volcar.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
70 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DEPÓSITOS DE AGUA
1. Desconecte el aparato con la tecla CON/DES y retire el enchufe de red de
la toma de corriente.
2. Extraiga el depósito ligeramente hacia atrás del aparato. Al hacerlo, tenga
en cuenta que el depósito de agua no se puede extraer completamente dado
que la bomba del aparato está fijada en el depósito del agua.
3. Llene el depósito de agua muy fría; en caso necesario, también puede aña-
dir unos cubitos de hielo para obtener un mejor resultado de refrigeración.
4. El agua no debe estar a más de 40 °C.
5. Se deben llenar 1.000 ml
de agua como mínimo (max.
2.000 ml) dado que, de lo
contrario, la bomba del depó-
sito de agua no puede funcio-
nar correctamente.
6. Vuelva a colocar el depósito en
el aparato.
7. Para vaciarlo completamente,
desbloquee el depósito de
agua girando el clip de blo-
queo de la carcasa hacia la
izquierda o la derecha.
8. Tire suavemente del depósito
de agua ligeramente fuera del
aparato.
5. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras de pelo largo
o en entornos polvorientos.
6. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos,
bañeras o conexiones de agua.
7. Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible en
todo momento.
8. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que
nadie pueda tropezar con él.
9. Cuando ponga en funcionamiento el aparato con función de ventilador y de
refrigeración, mantenga cerradas las puertas y ventanas. De este modo, se
garantiza una refrigeración eficaz y de bajo consumo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
71 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Gire el soporte de la bomba ubicado en el depósito de agua hacia adelante
hasta que la bomba pueda ser jalada suavemente hacia arriba.
10. Tenga cuidado de no dañar o aflojar el cable y la manguera de la bomba.
11. Retire el depósito de agua y drene el agua. Limpie el tanque de agua con
un paño y, si es necesario, con un detergente suave y luego seque comple-
tamente el tanque de agua por dentro y por fuera.
12. Llene el depósito de agua con agua nuevamente si desea continuar ope-
rando la unidad; de lo contrario, reemplace el depósito de agua vacío.
13. Proceda en orden inverso para reemplazar el depósito de agua.
14. Asegúrese de insertar la bomba correctamente y asegurarla con el clip de
bloqueo.
Atención: Por razones de higiene, cambie el agua del depósito de agua una
vez al día para evitar la formación de bacterias.
¡No añada nunca agua directamente al aparato!
ACUMULADORES REFRIGERANTES
1. En caso necesario, puede congelar los dos acumuladores refrigerantes
suministrados en el congelador y, a continuación, colocarlos también en el
depósito de agua para obtener un efecto de refrigeración aún mayor. Reco-
mendamos utilizar siempre un acumulador refrigerante y almacenar el otro
acumulador refrigerante en el congelador para el día siguiente.
2. El depósito de agua se debe llenar previamente con agua.
3. Las acumulador refrigerante contienen un granulado especial, que asegura
que la capacidad de enfriamiento de las acumuladores refrigerantes sea
mayor.
4. Abra el tapón de rosca de el acumula-
dor refrigerante.
5. Llene el acumuladores refrigerante
con agua del grifo hasta la marca.
6. Cierre el acumulador refrigerante con
cuidado y colóquela en un congela-
dor durante unas horas.
7. Coloque el acumulador refrigerante en
el depósito de agua. Tenga en cuenta
que el nivel del agua aumenta por el
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
72 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
COLOCAR EL FILTRO
1. El filtro siempre debe estar colocado si se utiliza la refrigeración por aire
para evitar daños en el aparato. Deje siempre secar bien el filtro si ha uti-
lizado el aparato y lo va a guardar después para su almacenamiento. De
lo contrario, el filtro podría desprender olor a moho durante el siguiente
funcionamiento.
2. Desconecte siempre el aparato y desenchúfelo antes de trabajar en el filtro.
Extraer
3. Sujete ambas pestañas de la cubierta del filtro y extraiga la cubierta del
filtro del aparato.
Insertar
4. Primero, coloque el filtro en la parte inferior del cartucho del filtro y,
después, encájelo en la parte superior (véase la ilustración). Compruebe si
el filtro está correctamente colocado para evitar daños en el aparato.
5. Si es necesario, puede solicitar un fil-
tro de reemplazo a nuestro servicio al
cliente (formulario de pedido, página
87).
acumulador refrigerante. Sin embargo, el nivel del agua nunca debe aumen-
tar por encima de la marca máxima. Cierre el depósito de agua como se
describe en el capítulo anterior.
8. Atención: Con temperaturas muy cálidas se puede formar condensado en el
depósito de agua, que puede gotear sobre el suelo. Por lo tanto, proteja el
suelo adecuadamente.
Estera de filtro
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
73 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Indicación: Puede utilizar la función del ventilador también sin la función de
refrigeración.
2. Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que
se haya colocado de forma segura y estable.
3. Inserte el enchufe en una toma de corriente.
4. Pulse una vez la tecla „CON/DES“. El aparato arranca. En el ajuste básico,
el aparato funciona con velocidad baja en modo normal.
Ajuste de velocidad
5. Pulse la tecla „Velocidad“ repetidas veces hasta que el aparato opera con
la velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto
de control correspondiente:
Velocidad baja: Low
Velocidad media: Med
Velocidad alta: High
Función de giro/oscilación
6. Pulse la tecla „Oscilación“ para conectar la función de giro de la salida de
aire. Si pulsa de nuevo esta tecla se detiene el aparato en la posición actual.
Sin embargo, el ventilador sigue en marcha.
Preselección de tiempo
7. Mediante la tecla „Preselección de tiempo“ puede seleccionar el tiempo
de ejecución deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1, 2, 4
y 8 horas. Pulse la tecla „Preselección de tiempo“ varias veces hasta que
se indiquen las horas deseadas en la pantalla. Una vez transcurrido este
tiempo, el aparato se desconecta automáticamente. Si no realiza ningún
ajuste de tiempo, el aparato funcionará de forma continua.
Ajustar el modo
8. Pulse la tecla „Modo“ y seleccione el modo de servicio deseado. Puede
elegir entre el modo estándar, el modo natural (el aparato funciona con
velocidades alternas que parecen movimientos de aire naturales) o el modo
de reposo (el aparato también funciona con velocidades alternas de alta a
baja velocidad). Pulse la tecla „Modo“ repetidas veces hasta que se indique
el ajuste deseado mediante el piloto de control.
MANEJO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
74 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Conectar la refrigeración por aire
9. Asegúrese de que el depósito de agua tenga agua suficiente.
10. Pulse la tecla „Cool/Hum“.
11. Se conecta la bomba en el depósito de agua, y el agua del depósito se con-
duce a través del filtro situado en la parte posterior del aparato para enfriar
el aire circulante.
12. Si el depósito de agua está vacío, llénelo como se describe en el capítulo
„Depósito de agua“.
13. No extraiga nunca el depósito de agua del aparato si está conectada la refri-
geración por aire. De lo contrario, el aparato podría dañarse por el agua que
corre en su interior.
14. Pulse de nuevo la tecla „Cool/Hum“ para desconectar la función.
Desconexión
Consejo: recomendamos apagar primero la refrigeración por aire y dejar que la
función del ventilador funcione durante unos minutos más. Esto permite que el filtro
se seque más rápido.
15. Pulse de nuevo la tecla „CON/DES“ en el aparato o en el control remoto para
desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no
utilice el aparato.
16. A continuación, extraiga el filtro y déjelo secar antes de volver a utilizar el
aparato.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Desconecte el aparato pulsando la tecla „CON/DES“ y retire el enchufe de
la toma de corriente.
Asegúrese de no sumergir nunca el aparato en agua. Ni el motor ni los
componentes eléctricos del aparato se deben mojar nunca.
1. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero,
objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
2. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húm-
edo.
3. Antes de cualquier almacenamiento prolongado se debe vaciar el depósito
de agua (véase el capítulo „Depósito de agua“).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
75 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Extraiga el filtro y déjelo secar completamente dado que, de lo contrario,
podría extenderse un olor a moho durante la próxima puesta en marcha.
5. Guarde el aparato en posición vertical en un lugar seco y sin polvo. Proteja
el aparato del frío y del calor.
6. No almacene ningún otro objeto sobre el aparato. En caso contrario, el apa-
rato podría resultar dañado.
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de
las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86990 Instrukcja obsługi Model 86990 Dati tecnici ............................................. 54 Dane techniczne....................................... 76 Significato dei simboli.............................. 54 Objaśnienie symboli.................................. 76 Per la vostra sicurezza............................... 54 Dla bezpieczeństwa użytkownika................ 76 Spiegazione dei tasti................................. 57 Objaśnienie przycisków............................. 79 Telecomando............................................ 58 Pilot........................................................ 79 Prima del primo utilizzo............................ 58 Przed pierwszym użyciem.......................... 80 Ubicazione ideale..................................... 58 Idealna lokalizacja.................................... 80 Serbatoio dell‘acqua................................. 59 Zbiorniki na wodę..................................... 81 Accumulatori di freddo.............................. 60 Wkłady chłodzące..................................... 82 Inserimento del filtro................................ 61 Włożenie filtra.......................................... 83 Obsługa................................................... 84 Czyszczenie i przechowywanie.................... 85 © Uso......................................................... 62 Pulizia e conservazione............................. 63 Warunki gwarancji.................................... 86 Utylizacja / ochrona środowiska.................. 86 Service.................................................... 20 Service.................................................... 20 LD Norme die garanzia................................... 64 Smaltimento / Tutela dell’ambiente............ 64 O Manual de instrucciones Modelo 86990 Datos técnicos ......................................... 65 N Explicación de símbolos............................ 65 Para su seguridad..................................... 65 U Explicación de las teclas........................... 68 Control remoto......................................... 69 Antes del primer uso................................. 69 El emplazamiento ideal............................. 69 Depósitos de agua.................................... 70 Acumuladores refrigerantes....................... 71 Colocar el filtro......................................... 72 Manejo.................................................... 73 Limpieza y almacenamiento....................... 74 Condiciones de Garantia............................ 75 Disposición/Protección del medio ambiente....................................... 75 Service.................................................... 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EINZELTEILE Kühlakku 2 x 3 Wassertank 2 3 Accumulatore di freddo 2 x Serbatoio dell’acqua 4 Bedienfeld 4 Pannello comandi 5 Luftauslass 6 Pumpe 5 6 Uscita dell'aria Pompa Page 21 1 Filter 2 Cooling pack 2x 3 Water reservoir 4 Control panel 5 Air outlet 6 Pump Page 32 1 Filtre 2 Accumulateur de froid 2 x 3 Réservoir d’eau 4 Panneau de commande 5 Sortie d'air 6 Pompe 2 2 acumuladores refrigerantes 3 Depósito de agua 4 Panel de mando PL 5 Salida de aire 6 Bompa Strony 76 1 Filtr 2 Wkłady chłodzące 2 x 3 Zbiornik na wodę 4 5 6 Panel obsługowy Wylot powietrza Pompa Pagina 43 1 Filter 2 Koelelement 2x 3 Watertank 4 Bedieningspaneel 5 Luchtuitlaat 6 Pomp Stand 19.5.2020 NL ES Página 65 1 Filtros © ES FR IT U NL EN Pagina 54 1 Filtro LD FR IT 2 O EN Ab Seite 8 1 Filterabdeckung mit Filter N DE 7 von 88 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86990 EN DATOS TÉCNICOS LD © Potencia: 110 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz Medidas: aprox. 26,0 x 21,5 x 73,5 cm An/Pr/Al Peso: aprox. 5,1 kg Longitud del cable: aprox. 150 cm Clase de protección: II Color: Blanco Flujo de aire: 7,14 m³/min (428,4 m³/h) El tamaño de la habitación: 15-20 m² Volumen: 67,27 dB(A) Rendimiento de humidificación: 314 ml/h Equipamiento: modo de ventilador, modo de refrigerador por aire, 3 niveles de velocidad, 3 tipos de viento, preselección de tiempo (de 1 a 8 horas), oscilación de 40°, control remoto, depósito de agua, filtro Accesorios:  manual de instrucciones, control remoto con batería incluida, 2 acumuladores de frío Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño O EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS N Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. U PARA SU SEGURIDAD Lea y conserve las siguientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. Stand 19.5.2020 65 von 88 FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de ES PL © IT LD NL O FR N EN 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato 5. Utilice el aparato solo en espacios interiores. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm entre el aparato y otros objetos. 7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de sustancias inflamables. 8. No coloque nunca objetos sobre el aparato mientras esté en funcionamiento. 9. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 10. Este aparato no se debe utilizar con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia (como, p. ej., enchufes por control remoto). Esto no se aplica al control remoto suministrado. 11. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte! 12. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! 13. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o en casas vacacionales. 14. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera que quede excluido el riesgo de tropiezos. 15. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato para evitar daños en el mismo. 16. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe siempre el cable de red tirando del enchufe. No tire nunca del cable de alimentación. 17. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el aparato en caso de peligro. U DE 66 von 88 Stand 19.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de U N O LD © 18. Preste atención a que el cable de alimentación no quede aprisionado ni tendido por esquinas. De lo contrario, el cable de alimentación podría resultar dañado. 19. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable en cuestión. 20. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. 21. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica! 22. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva. 23. No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígrafos, etc. por los orificios al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones! 24. Revise periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 25. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para evitar peligros lo deberá cambiar el fabricante, su servicio de atención al cliente u otra persona profesional cualificada correspondientemente. 26. Para evitar daños en el aparato, este no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas. 27. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. Manejo con depósito de agua y acumuladores de frío 28. Llene el depósito de agua solo con agua del grifo. No utilice agua destilada u otros líquidos. 29. Si sale líquido refrigerante de uno de los acumuladores de frío, se debe sustituir el acumulador de frío. 30. El líquido refrigerante contenido (Super Absorber Polymer) en los acumuladores de frío no es apto para el consumo. Stand 19.5.2020 67 von 88 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de EN FR 31. No consuma nunca la capa de hielo que se puede formar en los acumuladores refrigerantes durante el almacenamiento. 32. Mantenga a los niños y animales alejados de los acumuladores refrigerantes. NL No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas, bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato. ¡Peligro de lesiones! Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que no vuelque. IT ES PL El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. N O LD EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS © DE 2 3 4 5 6 U 1 1 CON/DES/ON OFF Para encender y apagar el aparato 2 Velocidad/Speed Para el ajuste de los tres niveles de velocidad diferentes Modo/Mode Para seleccionar el modo deseado. Se pueden seleccionar el modo estándar o el modo natural. Preselección de tiempo/Timer Para la selección del tiempo, después del cual se debe desconectar el aparato automáticamente. Se puede ajustar entre 1 y 8 horas 3 4 5 Oscilación/Swing Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación 6 Cool/Hum. Para conectar y desconectar la función de refrigeración 68 von 88 Stand 19.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CONTROL REMOTO 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. Inserte la pila en el soporte previsto. Si desea colocar otra pila, preste atención a utilizar una pila de botón de tipo CR2025. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto. Utilice solo pilas del tipo adecuado. Si ajusta el aparato con el control remoto, asegúrese de mantener siempre el control remoto en la dirección del ventilador durante los ajustes. Las denominaciones de las teclas del control remoto son idénticas a las de las teclas del aparato. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura. © 1. 4. 5. O N 2. 3. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Desenrolle el cable de alimentación por completo. Compruebe si todas las piezas estén completas e intactas. No utilice el aparato si está dañado; diríjase a su proveedor o a nuestro servicio de atención al cliente. Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde los acumuladores refrigerantes suministrados en un congelador durante al menos cuatro horas. U 1. LD ANTES DEL PRIMER USO EL EMPLAZAMIENTO IDEAL 1. 2. 3. 4. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos un metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc. El aparato solo se debe utilizar en posición vertical. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente; los orificios de entrada de aire en el aparato no se deben tapar bajo ningún concepto. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga en superficies blandas (sofá, cama) porque puede volcar. Stand 19.5.2020 69 von 88 EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. NL IT ES 8. 9. PL DEPÓSITOS DE AGUA 1. 2. 3. Desconecte el aparato con la tecla CON/DES y retire el enchufe de red de la toma de corriente. Extraiga el depósito ligeramente hacia atrás del aparato. Al hacerlo, tenga en cuenta que el depósito de agua no se puede extraer completamente dado que la bomba del aparato está fijada en el depósito del agua. Llene el depósito de agua muy fría; en caso necesario, también puede añadir unos cubitos de hielo para obtener un mejor resultado de refrigeración. El agua no debe estar a más de 40 °C. 5. Se deben llenar 1.000 ml de agua como mínimo (max. 2.000 ml) dado que, de lo contrario, la bomba del depósito de agua no puede funcionar correctamente. 6. Vuelva a colocar el depósito en el aparato. 7. Para vaciarlo completamente, desbloquee el depósito de agua girando el clip de bloqueo de la carcasa hacia la izquierda o la derecha. 8. Tire suavemente del depósito de agua ligeramente fuera del aparato. U N 4. © FR 6. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras de pelo largo o en entornos polvorientos. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua. Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible en todo momento. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que nadie pueda tropezar con él. Cuando ponga en funcionamiento el aparato con función de ventilador y de refrigeración, mantenga cerradas las puertas y ventanas. De este modo, se garantiza una refrigeración eficaz y de bajo consumo. LD EN 5. O DE 70 von 88 Stand 19.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. 11. 12. 13. 14. Gire el soporte de la bomba ubicado en el depósito de agua hacia adelante hasta que la bomba pueda ser jalada suavemente hacia arriba. Tenga cuidado de no dañar o aflojar el cable y la manguera de la bomba. Retire el depósito de agua y drene el agua. Limpie el tanque de agua con un paño y, si es necesario, con un detergente suave y luego seque completamente el tanque de agua por dentro y por fuera. Llene el depósito de agua con agua nuevamente si desea continuar operando la unidad; de lo contrario, reemplace el depósito de agua vacío. Proceda en orden inverso para reemplazar el depósito de agua. Asegúrese de insertar la bomba correctamente y asegurarla con el clip de bloqueo. Atención: Por razones de higiene, cambie el agua del depósito de agua una vez al día para evitar la formación de bacterias. ¡No añada nunca agua directamente al aparato! En caso necesario, puede congelar los dos acumuladores refrigerantes suministrados en el congelador y, a continuación, colocarlos también en el depósito de agua para obtener un efecto de refrigeración aún mayor. Recomendamos utilizar siempre un acumulador refrigerante y almacenar el otro acumulador refrigerante en el congelador para el día siguiente. El depósito de agua se debe llenar previamente con agua. Las acumulador refrigerante contienen un granulado especial, que asegura que la capacidad de enfriamiento de las acumuladores refrigerantes sea mayor. 4. Abra el tapón de rosca de el acumulador refrigerante. 5. Llene el acumuladores refrigerante con agua del grifo hasta la marca. 6. Cierre el acumulador refrigerante con cuidado y colóquela en un congelador durante unas horas. 7. Coloque el acumulador refrigerante en el depósito de agua. Tenga en cuenta que el nivel del agua aumenta por el Stand 19.5.2020 U 2. 3. N O 1. LD ACUMULADORES REFRIGERANTES © 9. 71 von 88 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR 8. NL LD © El filtro siempre debe estar colocado si se utiliza la refrigeración por aire para evitar daños en el aparato. Deje siempre secar bien el filtro si ha utilizado el aparato y lo va a guardar después para su almacenamiento. De lo contrario, el filtro podría desprender olor a moho durante el siguiente funcionamiento. 2. Desconecte siempre el aparato y desenchúfelo antes de trabajar en el filtro. Extraer 3. Sujete ambas pestañas de la cubierta del filtro y extraiga la cubierta del filtro del aparato. Insertar 4. Primero, coloque el filtro en la parte inferior del cartucho del filtro y, después, encájelo en la parte superior (véase la ilustración). Compruebe si el filtro está correctamente colocado para evitar daños en el aparato. 5. Si es necesario, puede solicitar un filtro de reemplazo a nuestro servicio al cliente (formulario de pedido, página 87). O PL 1. N ES COLOCAR EL FILTRO U IT acumulador refrigerante. Sin embargo, el nivel del agua nunca debe aumentar por encima de la marca máxima. Cierre el depósito de agua como se describe en el capítulo anterior. Atención: Con temperaturas muy cálidas se puede formar condensado en el depósito de agua, que puede gotear sobre el suelo. Por lo tanto, proteja el suelo adecuadamente. Estera de filtro 72 von 88 Stand 19.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANEJO 1. 2. 3. 4. Indicación: Puede utilizar la función del ventilador también sin la función de refrigeración. Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que se haya colocado de forma segura y estable. Inserte el enchufe en una toma de corriente. Pulse una vez la tecla „CON/DES“. El aparato arranca. En el ajuste básico, el aparato funciona con velocidad baja en modo normal. © Ajuste de velocidad 5. Pulse la tecla „Velocidad“ repetidas veces hasta que el aparato opera con la velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto de control correspondiente: Velocidad baja: Low Med Velocidad alta: High LD Velocidad media: N O Función de giro/oscilación 6. Pulse la tecla „Oscilación“ para conectar la función de giro de la salida de aire. Si pulsa de nuevo esta tecla se detiene el aparato en la posición actual. Sin embargo, el ventilador sigue en marcha. U Preselección de tiempo 7. Mediante la tecla „Preselección de tiempo“ puede seleccionar el tiempo de ejecución deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1, 2, 4 y 8 horas. Pulse la tecla „Preselección de tiempo“ varias veces hasta que se indiquen las horas deseadas en la pantalla. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato se desconecta automáticamente. Si no realiza ningún ajuste de tiempo, el aparato funcionará de forma continua. Ajustar el modo 8. Pulse la tecla „Modo“ y seleccione el modo de servicio deseado. Puede elegir entre el modo estándar, el modo natural (el aparato funciona con velocidades alternas que parecen movimientos de aire naturales) o el modo de reposo (el aparato también funciona con velocidades alternas de alta a baja velocidad). Pulse la tecla „Modo“ repetidas veces hasta que se indique el ajuste deseado mediante el piloto de control. Stand 19.5.2020 73 von 88 EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de ES PL Desconexión Consejo: recomendamos apagar primero la refrigeración por aire y dejar que la función del ventilador funcione durante unos minutos más. Esto permite que el filtro se seque más rápido. 15. Pulse de nuevo la tecla „CON/DES“ en el aparato o en el control remoto para desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. 16. A continuación, extraiga el filtro y déjelo secar antes de volver a utilizar el aparato. © IT LD NL O FR N EN Conectar la refrigeración por aire 9. Asegúrese de que el depósito de agua tenga agua suficiente. 10. Pulse la tecla „Cool/Hum“. 11. Se conecta la bomba en el depósito de agua, y el agua del depósito se conduce a través del filtro situado en la parte posterior del aparato para enfriar el aire circulante. 12. Si el depósito de agua está vacío, llénelo como se describe en el capítulo „Depósito de agua“. 13. No extraiga nunca el depósito de agua del aparato si está conectada la refrigeración por aire. De lo contrario, el aparato podría dañarse por el agua que corre en su interior. 14. Pulse de nuevo la tecla „Cool/Hum“ para desconectar la función. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO U DE Desconecte el aparato pulsando la tecla „CON/DES“ y retire el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de no sumergir nunca el aparato en agua. Ni el motor ni los componentes eléctricos del aparato se deben mojar nunca. 1. 2. 3. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húmedo. Antes de cualquier almacenamiento prolongado se debe vaciar el depósito de agua (véase el capítulo „Depósito de agua“). 74 von 88 Stand 19.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. 5. 6. Extraiga el filtro y déjelo secar completamente dado que, de lo contrario, podría extenderse un olor a moho durante la próxima puesta en marcha. Guarde el aparato en posición vertical en un lugar seco y sin polvo. Proteja el aparato del frío y del calor. No almacene ningún otro objeto sobre el aparato. En caso contrario, el aparato podría resultar dañado. EN FR NL IT CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente © para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de LD compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a O garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor N final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. U DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu­ gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu­ rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente. Stand 19.5.2020 DE 75 von 88 ES PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Unold 86990 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario