Unold 86990 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Unold 86990 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86990
Dati tecnici ............................................ 54
Significato dei simboli ............................. 54
Per la vostra sicurezza .............................. 54
Spiegazione dei tasti ................................ 57
Telecomando ........................................... 58
Prima del primo utilizzo ........................... 58
Ubicazione ideale .................................... 58
Serbatoio dell‘acqua ................................ 59
Accumulatori di freddo ............................. 60
Inserimento del filtro ............................... 61
Uso ........................................................ 62
Pulizia e conservazione ............................ 63
Norme die garanzia .................................. 64
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 64
Service ................................................... 20
Manual de instrucciones Modelo 86990
Datos técnicos ........................................ 65
Explicación de símbolos ........................... 65
Para su seguridad .................................... 65
Explicación de las teclas .......................... 68
Control remoto......................................... 69
Antes del primer uso ................................ 69
El emplazamiento ideal ............................ 69
Depósitos de agua ................................... 70
Acumuladores refrigerantes ...................... 71
Colocar el filtro ........................................ 72
Manejo ................................................... 73
Limpieza y almacenamiento ...................... 74
Condiciones de Garantia ........................... 75
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 75
Service ................................................... 20
Instrukcja obsługi Model 86990
Dane techniczne ...................................... 76
Objaśnienie symboli ................................. 76
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 76
Objaśnienie przycisków ............................ 79
Pilot ....................................................... 79
Przed pierwszym użyciem ......................... 80
Idealna lokalizacja ................................... 80
Zbiorniki na wodę .................................... 81
Wkłady chłodzące .................................... 82
Włożenie filtra ......................................... 83
Obsługa .................................................. 84
Czyszczenie i przechowywanie ................... 85
Warunki gwarancji.................................... 86
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 86
Service ................................................... 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
7 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE Ab Seite 8
1 Filterabdeckung mit Filter
2 Kühlakku 2 x
3 Wassertank
4 Bedienfeld
5 Luftauslass
6 Pumpe
EN Page 21
1 Filter
2 Cooling pack 2x
3 Water reservoir
4 Control panel
5 Air outlet
6 Pump
FR Page 32
1 Filtre
2 Accumulateur de froid 2 x
3 Réservoir d’eau
4 Panneau de commande
5 Sortie d'air
6 Pompe
NL Pagina 43
1 Filter
2 Koelelement 2x
3 Watertank
4 Bedieningspaneel
5 Luchtuitlaat
6 Pomp
IT Pagina 54
1 Filtro
2 Accumulatore di freddo 2 x
3 Serbatoio dell’acqua
4 Pannello comandi
5 Uscita dell'aria
6 Pompa
ES Página 65
1 Filtros
2 2 acumuladores refrigerantes
3 Depósito de agua
4 Panel de mando
5 Salida de aire
6 Bompa
PL Strony 76
1 Filtr
2 Wkłady chłodzące 2 x
3 Zbiornik na wodę
4 Panel obsługowy
5 Wylot powietrza
6 Pompa
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
65 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86990
PARA SU SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el
mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan
más de 8 años y estén supervisados.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Potencia: 110 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz
Medidas: aprox. 26,0 x 21,5 x 73,5 cm An/Pr/Al
Peso: aprox. 5,1 kg
Longitud del cable: aprox. 150 cm
Clase de protección: II
Color: Blanco
Flujo de aire: 7,14 m³/min (428,4 m³/h)
El tamaño de la
habitación: 15-20 m²
Volumen: 67,27 dB(A)
Rendimiento de
humidificación: 314 ml/h
Equipamiento: modo de ventilador, modo de refrigerador por aire, 3
niveles de velocidad, 3 tipos de viento, preselección
de tiempo (de 1 a 8 horas), oscilación de 40°, control
remoto, depósito de agua, filtro
Accesorios: manual de instrucciones, control remoto con batería
incluida, 2 acumuladores de frío
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la
tecnología, los colores y el diseño
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
66 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato
5. Utilice el aparato solo en espacios interiores.
6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de
emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm
entre el aparato y otros objetos.
7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de
sustancias inflamables.
8. No coloque nunca objetos sobre el aparato mientras esté en
funcionamiento.
9. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
10. Este aparato no se debe utilizar con un reloj programador
externo ni con un sistema de mando a distancia (como, p. ej.,
enchufes por control remoto). Esto no se aplica al control remoto
suministrado.
11. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua
o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte!
12. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga
eléctrica!
13. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en
comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por
parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos
de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o
en casas vacacionales.
14. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera
que quede excluido el riesgo de tropiezos.
15. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato
para evitar daños en el mismo.
16. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe siempre el
cable de red tirando del enchufe. No tire nunca del cable de
alimentación.
17. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente
accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el
aparato en caso de peligro.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
67 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
18. Preste atención a que el cable de alimentación no quede
aprisionado ni tendido por esquinas. De lo contrario, el cable de
alimentación podría resultar dañado.
19. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera
inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de
prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable
en cuestión.
20. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de
corriente.
21. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y
fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
22. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva.
23. No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígrafos,
etc. por los orificios al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones!
24. Revise periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de
alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños
envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro
servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas
pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen
como consecuencia la exclusión de la garantía.
25. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para
evitar peligros lo deberá cambiar el fabricante, su servicio
de atención al cliente u otra persona profesional cualificada
correspondientemente.
26. Para evitar daños en el aparato, este no debe utilizarse con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
27. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de
la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté
enchufado.
Manejo con depósito de agua y acumuladores de frío
28. Llene el depósito de agua solo con agua del grifo. No utilice
agua destilada u otros líquidos.
29. Si sale líquido refrigerante de uno de los acumuladores de frío,
se debe sustituir el acumulador de frío.
30. El líquido refrigerante contenido (Super Absorber Polymer) en
los acumuladores de frío no es apto para el consumo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
68 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
31. No consuma nunca la capa de hielo que se puede formar en los
acumuladores refrigerantes durante el almacenamiento.
32. Mantenga a los niños y animales alejados de los acumuladores
refrigerantes.
No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas,
bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato.
¡Peligro de lesiones!
Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que
no vuelque.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
1
CON/DES/ON OFF
Para encender y apagar el aparato
2
Velocidad/Speed
Para el ajuste de los tres niveles de velocidad diferentes
3
Modo/Mode
Para seleccionar el modo deseado. Se pueden seleccionar el modo
estándar o el modo natural.
4
Preselección de tiempo/Timer
Para la selección del tiempo, después del cual se debe desconectar el
aparato automáticamente. Se puede ajustar entre 1 y 8 horas
5
Oscilación/Swing
Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación
6
Cool/Hum.
Para conectar y desconectar la función de refrigeración
EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS
1 2 3
4
5
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
69 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONTROL REMOTO
1. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control
remoto.
2. Inserte la pila en el soporte previsto.
3. Si desea colocar otra pila, preste atención a utilizar una pila de botón de
tipo CR2025.
4. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto.
5. Utilice solo pilas del tipo adecuado.
6. Si ajusta el aparato con el control remoto, asegúrese de mantener siempre el
control remoto en la dirección del ventilador durante los ajustes.
7. Las denominaciones de las teclas del control remoto son idénticas a las de
las teclas del aparato.
8. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura.
ANTES DEL PRIMER USO
EL EMPLAZAMIENTO IDEAL
1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro
de asfixia!
2. Desenrolle el cable de alimentación por completo.
3. Compruebe si todas las piezas estén completas e intactas. No utilice el apa-
rato si está dañado; diríjase a su proveedor o a nuestro servicio de atención
al cliente.
4. Familiarícese con todas las funciones del aparato.
5. Guarde los acumuladores refrigerantes suministrados en un congelador
durante al menos cuatro horas.
1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos un metro) frente
a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc.
2. El aparato solo se debe utilizar en posición vertical.
3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente; los orificios de
entrada de aire en el aparato no se deben tapar bajo ningún concepto.
4. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga
en superficies blandas (sofá, cama) porque puede volcar.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
70 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DEPÓSITOS DE AGUA
1. Desconecte el aparato con la tecla CON/DES y retire el enchufe de red de
la toma de corriente.
2. Extraiga el depósito ligeramente hacia atrás del aparato. Al hacerlo, tenga
en cuenta que el depósito de agua no se puede extraer completamente dado
que la bomba del aparato está fijada en el depósito del agua.
3. Llene el depósito de agua muy fría; en caso necesario, también puede aña-
dir unos cubitos de hielo para obtener un mejor resultado de refrigeración.
4. El agua no debe estar a más de 40 °C.
5. Se deben llenar 1.000 ml
de agua como mínimo (max.
2.000 ml) dado que, de lo
contrario, la bomba del depó-
sito de agua no puede funcio-
nar correctamente.
6. Vuelva a colocar el depósito en
el aparato.
7. Para vaciarlo completamente,
desbloquee el depósito de
agua girando el clip de blo-
queo de la carcasa hacia la
izquierda o la derecha.
8. Tire suavemente del depósito
de agua ligeramente fuera del
aparato.
5. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras de pelo largo
o en entornos polvorientos.
6. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos,
bañeras o conexiones de agua.
7. Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible en
todo momento.
8. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que
nadie pueda tropezar con él.
9. Cuando ponga en funcionamiento el aparato con función de ventilador y de
refrigeración, mantenga cerradas las puertas y ventanas. De este modo, se
garantiza una refrigeración eficaz y de bajo consumo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
71 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Gire el soporte de la bomba ubicado en el depósito de agua hacia adelante
hasta que la bomba pueda ser jalada suavemente hacia arriba.
10. Tenga cuidado de no dañar o aflojar el cable y la manguera de la bomba.
11. Retire el depósito de agua y drene el agua. Limpie el tanque de agua con
un paño y, si es necesario, con un detergente suave y luego seque comple-
tamente el tanque de agua por dentro y por fuera.
12. Llene el depósito de agua con agua nuevamente si desea continuar ope-
rando la unidad; de lo contrario, reemplace el depósito de agua vacío.
13. Proceda en orden inverso para reemplazar el depósito de agua.
14. Asegúrese de insertar la bomba correctamente y asegurarla con el clip de
bloqueo.
Atención: Por razones de higiene, cambie el agua del depósito de agua una
vez al día para evitar la formación de bacterias.
¡No añada nunca agua directamente al aparato!
ACUMULADORES REFRIGERANTES
1. En caso necesario, puede congelar los dos acumuladores refrigerantes
suministrados en el congelador y, a continuación, colocarlos también en el
depósito de agua para obtener un efecto de refrigeración aún mayor. Reco-
mendamos utilizar siempre un acumulador refrigerante y almacenar el otro
acumulador refrigerante en el congelador para el día siguiente.
2. El depósito de agua se debe llenar previamente con agua.
3. Las acumulador refrigerante contienen un granulado especial, que asegura
que la capacidad de enfriamiento de las acumuladores refrigerantes sea
mayor.
4. Abra el tapón de rosca de el acumula-
dor refrigerante.
5. Llene el acumuladores refrigerante
con agua del grifo hasta la marca.
6. Cierre el acumulador refrigerante con
cuidado y colóquela en un congela-
dor durante unas horas.
7. Coloque el acumulador refrigerante en
el depósito de agua. Tenga en cuenta
que el nivel del agua aumenta por el
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
72 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
COLOCAR EL FILTRO
1. El filtro siempre debe estar colocado si se utiliza la refrigeración por aire
para evitar daños en el aparato. Deje siempre secar bien el filtro si ha uti-
lizado el aparato y lo va a guardar después para su almacenamiento. De
lo contrario, el filtro podría desprender olor a moho durante el siguiente
funcionamiento.
2. Desconecte siempre el aparato y desenchúfelo antes de trabajar en el filtro.
Extraer
3. Sujete ambas pestañas de la cubierta del filtro y extraiga la cubierta del
filtro del aparato.
Insertar
4. Primero, coloque el filtro en la parte inferior del cartucho del filtro y,
después, encájelo en la parte superior (véase la ilustración). Compruebe si
el filtro está correctamente colocado para evitar daños en el aparato.
5. Si es necesario, puede solicitar un fil-
tro de reemplazo a nuestro servicio al
cliente (formulario de pedido, página
87).
acumulador refrigerante. Sin embargo, el nivel del agua nunca debe aumen-
tar por encima de la marca máxima. Cierre el depósito de agua como se
describe en el capítulo anterior.
8. Atención: Con temperaturas muy cálidas se puede formar condensado en el
depósito de agua, que puede gotear sobre el suelo. Por lo tanto, proteja el
suelo adecuadamente.
Estera de filtro
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
73 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Indicación: Puede utilizar la función del ventilador también sin la función de
refrigeración.
2. Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que
se haya colocado de forma segura y estable.
3. Inserte el enchufe en una toma de corriente.
4. Pulse una vez la tecla „CON/DES“. El aparato arranca. En el ajuste básico,
el aparato funciona con velocidad baja en modo normal.
Ajuste de velocidad
5. Pulse la tecla „Velocidad“ repetidas veces hasta que el aparato opera con
la velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto
de control correspondiente:
Velocidad baja: Low
Velocidad media: Med
Velocidad alta: High
Función de giro/oscilación
6. Pulse la tecla „Oscilación“ para conectar la función de giro de la salida de
aire. Si pulsa de nuevo esta tecla se detiene el aparato en la posición actual.
Sin embargo, el ventilador sigue en marcha.
Preselección de tiempo
7. Mediante la tecla „Preselección de tiempo“ puede seleccionar el tiempo
de ejecución deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1, 2, 4
y 8 horas. Pulse la tecla „Preselección de tiempo“ varias veces hasta que
se indiquen las horas deseadas en la pantalla. Una vez transcurrido este
tiempo, el aparato se desconecta automáticamente. Si no realiza ningún
ajuste de tiempo, el aparato funcionará de forma continua.
Ajustar el modo
8. Pulse la tecla „Modo“ y seleccione el modo de servicio deseado. Puede
elegir entre el modo estándar, el modo natural (el aparato funciona con
velocidades alternas que parecen movimientos de aire naturales) o el modo
de reposo (el aparato también funciona con velocidades alternas de alta a
baja velocidad). Pulse la tecla „Modo“ repetidas veces hasta que se indique
el ajuste deseado mediante el piloto de control.
MANEJO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
74 von 88
Stand 19.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Conectar la refrigeración por aire
9. Asegúrese de que el depósito de agua tenga agua suficiente.
10. Pulse la tecla „Cool/Hum“.
11. Se conecta la bomba en el depósito de agua, y el agua del depósito se con-
duce a través del filtro situado en la parte posterior del aparato para enfriar
el aire circulante.
12. Si el depósito de agua está vacío, llénelo como se describe en el capítulo
„Depósito de agua“.
13. No extraiga nunca el depósito de agua del aparato si está conectada la refri-
geración por aire. De lo contrario, el aparato podría dañarse por el agua que
corre en su interior.
14. Pulse de nuevo la tecla „Cool/Hum“ para desconectar la función.
Desconexión
Consejo: recomendamos apagar primero la refrigeración por aire y dejar que la
función del ventilador funcione durante unos minutos más. Esto permite que el filtro
se seque más rápido.
15. Pulse de nuevo la tecla „CON/DES“ en el aparato o en el control remoto para
desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no
utilice el aparato.
16. A continuación, extraiga el filtro y déjelo secar antes de volver a utilizar el
aparato.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Desconecte el aparato pulsando la tecla „CON/DES“ y retire el enchufe de
la toma de corriente.
Asegúrese de no sumergir nunca el aparato en agua. Ni el motor ni los
componentes eléctricos del aparato se deben mojar nunca.
1. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero,
objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
2. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húm-
edo.
3. Antes de cualquier almacenamiento prolongado se debe vaciar el depósito
de agua (véase el capítulo „Depósito de agua“).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 19.5.2020
75 von 88
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Extraiga el filtro y déjelo secar completamente dado que, de lo contrario,
podría extenderse un olor a moho durante la próxima puesta en marcha.
5. Guarde el aparato en posición vertical en un lugar seco y sin polvo. Proteja
el aparato del frío y del calor.
6. No almacene ningún otro objeto sobre el aparato. En caso contrario, el apa-
rato podría resultar dañado.
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de
las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
/