Mr. Heater MH35CLP Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Versión 03/11 E nº 27903MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U. • (216) 881-5500
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría
producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales,
lesiones o muertes.
ADVERTENCIA:
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
Los cilindros LP que no están conectados al calefactor no deben almacenarse cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
No intente encender el artefacto.
Apague todas las llamas expuestas.
Corte el suministro de gas al artefacto.
El mantenimiento debe realizarlo una agencia de servicios calificada.
Este calefactor portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del
área en la cual se emplea.
Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Ver página S-3.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS
INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las
instrucciones. Conserve estas instrucciones en un
lugar seguro para futura referencia. No permita
que nadie que no haya leído estas instrucciones
arme, encienda, ajuste o use el calefactor.
HS35CLP
MODELO
MODELO
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DE USUARIO
MR. HEATER
HEATSTAR
HS35CLP
CALENTADOR DE PROPANO A AIRE
FORZADO PARA CONSTRUCCIÓN
Ver página S10 por los
números de serie.
IDIOMAS
INGLÉS
Páginas E1 — E10
ESPAÑOL
Páginas S1 — S10
FRANCÉS
Páginas F1 — F10
S-2
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
ESPECIFICACIONES
Tipo de gas: ��������������������������������� Para usar únicamente con gas propano
Presión del suministro de gas
entrada al regulador ������������������ Máx.: 1 380 kPa (200 psi)
Mín.: 34,4 kPa (5 psi)
salida del regulador ������������������� 9,47 kPa (38 pulgadas de CA)
Presión en el colector: ������������������ 8,97 kPa (36 pulgadas de CA)
Entrada de eléctrica: �������������������� 110/220V, 50/60 Hz, 1Ø, 2A
Ignición: �������������������������������������� manual, piezoignición
Control primario de la llama: �������� Válvula de gas operada por termocupla
Control de alta temperatura: �������� 115
o
C (240
o
F)
Temp. ambitent. mínima -17,8
o
C (0
o
F)
Modelo: ...................................... MH35CLP
Especificaciones: �������������������������� 10,25 kW
(35 000 BTU/h)
Consumo de combustible: ����������� 0,72 kg/h (1,6 lb/h)
Tam. del orificio de combustible: 1,40 mm
Dimension des orifices: ���������������� 75 mm
Especificaciones del ventilador: ����3,31 m
3
/min (117 pies
3/
min)
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E
INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR
PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y
PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL
PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS,
ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE
CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTE
CALENTADOR�
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL
CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES,
ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL
FABRICANTE.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y
EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS
COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O
CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR
TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES�
NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE
CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES
VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA,
SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA:
UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE SE DESPRENDE EN LA
COMBUSTIÓN AL USAR ESTE EQUIPO ES EL MONÓXIDO
DE CARBONO, UN PRODUCTO QUÍMICO QUE DE
ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA PRODUCE
CÁNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO (U OTROS
DAÑOS REPRODUCTIVOS).
ADVERTENCIA:
NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS
RODANTES�
ADVERTENCIA:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y
PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR�
CONTENIDOS
ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR ���������������������������������������� S-2
ADVERTENCIAS ��������������������������������������������������������������������������� S-2
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN ������������������������������������������������ S-3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD�������������������������������������������������� S-3
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR ������������������������������������ S-4
PREPARATIVOS PARA OPERACIÓN ����������������������������������������������� S-5
PROCEDIMIENTO DE RECARGA DE BATERÍA �������������������������������� S-5
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA �������������������������������������������������� S-5
INFORMACIÓN DE RECICLAJE DE BATERÍAS ������������������������������� S-5
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR ��������������������������������������� S-6
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ������������������������������������ S-6
REPARACIÓN ������������������������������������������������������������������������������ S-6
ESQUEMA DE CABLEADO ���������������������������������������������������������� S-7
LISTA DE PARTES ������������������������������������������������������������������������� S-8
INFORMACIÓN SOBRE TAMAÑO Y CAPACIDAD DEL PROPANO ������������� S-9
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ���������������������������������������������������S-10
El estado de California requiere la siguiente advertencia:
S-3
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
Este calentador es un calentador de propano de caldeo directo a
aire forzado. Está diseñado principalmente para el calentamiento de
edificios en construcción, remodelación o reparación.
El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa
de una conexión o acople, desciende hacia el piso y se acumula
allí con el aire circundante, formando una mezcla potencialmente
explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, así que
debe establecer la conexión del suministro de propano con extremo
cuidado. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor”
para obtener más información sobre la detección de fugas de
propano. Realice una comprobación de fugas utilizando una solución
de agua jabonosa siempre que establezca una nueva conexión o
realice una reconexión, y siga todas las instrucciones de conexión
incluidas en este documento. Además, solicite asesoramiento de
su proveedor de propano acerca de la aplicación e instalación del
suministro de propano, y pídale que realice una revisión si tuviera
alguna duda.
Este calentador fue diseñado y certificado para ser utilizado como
un calentador para sitios de construcción de acuerdo con el estándar
ANSI Z83.7/CGA 2.14. Consulte con la autoridad de seguridad anti-
incendios si tiene alguna pregunta sobre sus aplicaciones. Hay otros
estándares que rigen el uso de gases combustibles y productos que
producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local podrá
asesorarle al respecto.
De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la
combustión ingresan al espacio calentado. Aunque este calentador
funciona casi a un 100% de eficiencia de combustión, produce
pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido de
carbono (CO) es tóxico. Podemos tolerar pequeñas cantidades,
pero no grandes cantidades. El CO puede acumularse en el lugar
que se calienta y si no se establecen las condiciones de ventilación
adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de ventilación
inadecuada son:
dolor de cabeza
mareos
ardentía en los ojos y en la nariz
náuseas
boca reseca o dolor de garganta
Por tanto, asegúrese de seguir las recomendaciones sobre las
condiciones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones de
uso.
Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire
a través del calentador. La combustión depende de este flujo de
aire para realizarse correctamente, por tanto, el calentador no debe
modificarse, alterarse o utilizarse si se le han sustraído o le faltan
partes. Asimismo, no se deben alterar ni modificar los sistemas de
seguridad para utilizar el calentador.
Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras personas,
el usuario será responsable de poner a los presentes al corriente
de las precauciones e instrucciones de seguridad, y de los posibles
peligros.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños. NO
opere un calentador dañado.
2. NO modifique el calentador ni opere un calentador cuya
configuración original haya sido modificada.
3. Utilice únicamente gas propano.
4. Utilice únicamente suministro de propano con RECUPERACIÓN
DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre la recuperación de
vapor, consulte a su proveedor de propano.
5. Monte los tanques de propano verticalmente (válvula hacia
arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al piso
y protéjalos de daños.
6. Sitúe los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies)
(EE.UU.) o a 3 m (10 pies) (Canadá) del calentador y no apunte
el escape hacia ellos.
7. IMPORTANTE: Use únicamente la manguera y el regulador que
vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color de la
etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera
con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada
del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto
de la manguera antes de utilizar el calentador. Si el conjunto de
la manguera estuviera excesivamente estropeado o desgastado,
o si presentara cortaduras, reemplácelo por uno de los que se
especifica en la lista de partes antes de utilizar el calentador.
8. Sólo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada.
Garantice aperturas de mínimo 0,046 m² (1/2 pie cuadrado)
cerca del suelo y de 0,046 m² (1/2 pie cuadrado) cerca del
techo (vea también “Precauciones de utilización”).
9. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA
INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que haya
sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el documento
adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más
información sobre la detección de fugas de propano.
10. Instale el calentador de forma tal que no esté directamente
expuesto a salpicaduras de agua, lluvia ni/o goteo de agua.
11. Mantenga distancias mínimas de materiales combustibles
normales (como el papel) cual se indica a continuación: piso-0
m (0 pies); salida-1,83 m (6 pies); laterales-0,61 m (2 pies);
cubierta-1,83 m (6 pies). Colóquelo a 10 m (3 pies) de lonas
o cubiertas de protección plásticas o cubiertas similares y
asegúrelas para evitar que ondeen o se muevan por la acción
del viento.
12. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape,
tanto los adultos como los niños deben mantener la distancia
adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa.
13. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable.
14. No utilizar en redes de conductos. No restringir las entradas ni
las salidas.
15. Utilice únicamente la alimentación eléctrica especificada. La
conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con los requisitos del
Código Eléctrico Nacional - ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y del Código
Eléctrico Canadiense CSA C22. 1, Primera parte (Canadá).
16. Utilice únicamente un cable de extensión (mínimo 1,83 m (6
pies) de longitud) o un receptáculo de tres patas correctamente
conectado a tierra.
17. No mover, manipular ni ajustar mientras esté caliente o
encendido.
18. Utilizar únicamente de acuerdo con los códigos locales
o, en la ausencia de códigos locales, de acuerdo con los
Estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento
y manipulación de gases licuados de petróleo del Código de
instalación de propano y gas natural.
S-4
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
• No utilice este calentador para calentar locales
habitados por personas.
• No lo utilice en áreas sin ventilación.
• No obstruya el flujo de aire necesario para la
combustión y la ventilación.
• Deberá suministrar la ventilación adecuada para
garantizar que el calentador disponga del aire que
necesita para la combustión.
• Consulte la sección de especificaciones del manual
del calentador, la placa del calentador, o póngase
en contacto con el fabricante para conocer los
requerimientos de ventilación del calentador.
• Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no
se llevará a cabo correctamente.
• Una combustión inadecuada puede producir
envenenamiento con monóxido de carbono con
graves daños para la salud, o causar la muerte.
Los síntomas de envenenamiento con monóxido
de carbono incluyen dolores de cabeza, mareos y
dificultad al respirar.
OLOR A GAS COMBUSTIBLE
Los gases LP y el gas natural contienen sustancias
aromáticas artificiales añadidas específicamente para
facilitar la detección de fugas de gas. Si se produjera una
fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible.
Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire,
debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso
posible. ¡CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL PARA
TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE!
• No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible.
No active ningún interruptor eléctrico. No desconecte
ningún tomacorriente ni cables de extensión. No
encienda fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No
utilice su teléfono.
• Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área
inmediatamente.
• Cierre todas las válvulas de suministro de combustible
de los tanques o del tanque del gas propano (LP), o la
válvula principal de suministro de combustible que se
encuentra en el metro contador si emplea gas natural.
• El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede
asentarse en áreas bajas. Cuando sospeche que puede
haber una fuga de propano, manténgase alejado de las
áreas bajas.
• Utilice el teléfono de su vecino y llame a su proveedor
de gas y a su departamento de bomberos. No vuelva a
entrar al edificio ni se acerque al área.
• Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los
bomberos y su proveedor de gas hayan declarado que no
hay peligro.
• POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de
gas y los bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga
que ventilen el edificio y el área antes de su regreso. Un
agente de servicios calificado debe reparar cualquier
fuga, revisar si hay otras fugas, y volver a encender el
artefacto por usted.
DISIPACIÓN DEL OLOR - NO SE DETECTA
NINGÚN OLOR
• Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no
pueden detectar el olor del químico artificial añadido al
propano (LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz
de oler la sustancia aromática que contienen estos gases
combustibles.
• Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP).y del gas
natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán
con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo
para familiarizarse con el olor del gas combustible.
• El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato.
Exponerse a un olor durante un período de tiempo puede
afectar su sensibilidad a ese olor específico. Los olores
presentes en instalaciones donde se crían animales pueden
enmascarar el olor del gas combustible.
• La sustancia aromática presente en el gas propano
(LP) y en el gas natural es incolora y la intensidad
de su olor puede desvanecerse en algunas
circunstancias.
• Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través
del suelo filtrará esta sustancia aromática.
• El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad
a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más
pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los
niveles más bajos.
• Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas.
Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán
poco sea, proceda como si fuera una fuga seria. Tome
medidas inmediatamente como se explicó anteriormente.
ATENCIÓN ¡PUNTOS IMPORTANTES A
RECORDAR!
• El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda
a reconocer estos olores. (Vea las secciones Olor a gas
combustible y Disipación del olor).
• Aunque usted no esté capacitado para dar
mantenimiento y reparar el calentador, SIEMPRE esté al
tanto de los olores del gas propano (LP) y del gas natural.
• Si no ha recibido capacitación para reparar y dar
mantenimiento a equipos que emplean gas propano
(LP), no intente encender el calentador, ni darle
mantenimiento o repararlo, ni haga ningún ajuste al
calentador en el sistema de combustible de gas propano.
• Una prueba olfativa periódica en las proximidades del
calentador o en las conexiones del calentador, por
ejemplo, en la manguera, los acoples, etc., es una buena
costumbre en todo momento. Si huele la más mínima
cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE!
S-5
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN
1. Revise si el calentador para determinar si sufrió daños
durante el envío. Si encontrara alguno, notifíquelo
inmediatamente a la fábrica.
2. Siga todas las “Precauciones”.
3. Conecte el acople POL de la manguera y el conjunto del
regulador al tanque de propano rotando la tuerca POL en
sentido contra horario dentro de la válvula de salida del
tanque de propano y ajústela con una llave.
4. Conecte la manguera al calentador rotando el acople de la
manguera en sentido horario.
5. Apriete fuertemente todas las conexiones de gas.
6. Abra la válvula de gas del tanque y compruebe todas las
conexiones de gas con una solución de agua jabonosa. NO
UTILICE LLAMAS�
7. Cierre la válvula de gas del tanque de propano.
PROCEDIMIENTO DE CARGA Y MANEJO DE LA
BATERÍA
ES RECOMENDABLE QUE LA BATERÍA ES
COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN DEL CALENTADOR Y DEBE RECARGARSE
DESPUÉS DE UTILIZARLO PARA PROLONGAR LA
VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. RECARGAR SU BATERÍA
FRECUENTEMENTE NO LA DAÑARÁ Y GARANTIZARÁ
QUE LA BATERÍA ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA Y
LISTA PARA SU PRÓXIMO USO. GUARDAR LA BATERÍA
SIN QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA ACORTARÁ
LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. CONSULTE LA SECCIÓN
“ALMACENAMIENTO EN TEMPORADA BAJA”.
1. Apague el calentador.
2. Conecte el cable de alimentación/recarga en el receptáculo
de alimentación que se encuentra en la parte posterior
del calentador y conéctelo directamente a una toma de
alimentación de 120V. NO MALTRATE EL CABLE
*Nunca cargue el calentador por el cable. No desconecte el
calentador del tomacorriente tirando del cable.
*Siempre recargue el calentador en un área seca protegida
del clima. No exponga el calentador ni el cargador a la
lluvia. No lo recargue en áreas húmedas.
*No recargue la batería cuando la temperatura supere los
40
o
C (104
o
F) o esté por debajo de 17,8
o
C (0
o
F).
*Recargue la batería del calentador en un área bien
ventilada.
*Mantenga el calentador y el cargador alejados del agua,
de fuentes de calor (como radiadores, otros calentadores,
estufas, etc.), llamas y / o productos químicos. Tenga
cuidado de no dañar el cable del cargador manteniendo el
cable alejado de bordes filosos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
heridas no intente utilizar este cargador con ningún otro
producto. Asimismo, no intente cargar la batería HERO con
ningún otro cargador.
3. La luz verde del LED en el interruptor on/off (encendido/
apagado) comenzará a parpadear constantemente para
indicar que la batería se está cargando.
4. La luz del LED verde dejará de parpadear y se apagará
cuando la batería esté completamente cargada.
5. Recargar una batería completamente descargada tarda
aproximadamente 5 horas.
6. El calentador es diseñado para funcionar y recargar la
batería al mismo tiempo cuando está conectado a un
tomacorriente de 120V.
7. Mr. Heater recomienda recargar la batería sistemáticamente
entre uso y uso del calentador para lograr un rendimiento
óptimo.
8. Batería Baja: El calentador es equipado con un sistema
activo de monitoreo de batería. Cuando el calentador es
funcionando solamente con la batería interna, la luz del
LED verde del panel de control comenzará a parpadear
cuando quede aproximadamente 1 hora de tiempo de
funcionamiento.
9. Apagado por bajo voltaje: Para evitar que la batería se
descargue completamente y prolongar la vida útil de la
batería, el calentador monitorea la batería y se apaga de
forma segura cuando se alcanza un cierto nivel de voltaje. El
calentador no volverá a encenderse hasta que no se conecte
a una fuente de alimentación de 120V.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
CUIDADO: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE REPUESTO
APROBADAS POR MR. HEATER — PÓNGASE EN CONTACTO
CON SU CENTRO LOCAL DE SERVICIOS O LLAME AL
(800)251-0001 X3611.
La batería es un sistema sellado de plomo-ácido de 12
voltios. La batería no contiene ningún líquido, por lo cual el
calentador/batería puede guardarse en cualquier posición
sin temor a que gotee.
* Para un rendimiento óptimo, la batería debe estar
completamente cargada antes de la primera utilización
del calentador y debe mantenerse constantemente
cargada cuando no se esté utilizando.
* La batería debe cargarse en la posición correcta.
* La batería no necesita descargarse completamente para
recargarla.
* Puede que se necesiten de 2 a 3 ciclos de recarga iniciales
después de la compra para lograr la capacidad máxima
de tiempo de funcionamiento.
* Una batería completamente cargada puede almacenarse
de forma segura hasta no menos de -17°C (-0°F).
* La Batería no necesita mantenimiento.
* La batería está diseñada para utilizarse únicamente en el
calentador HERO de Mr. Heater y no debe utilizarse para
ningún otro fin.
SELLO RBRC™ (RECICLAJE DE LA BATERÍA)
El sello RBRC™ (Corporación de Reciclaje de Baterías
Recargables) que aparece en la batería de plomo-ácido (o
conjunto de batería) indica que los costos de reciclaje de
la batería (o conjunto de batería) al final de su vida útil
han sido pagados por ENERCO GROUP INC. En algunas
áreas es ilegal depositar baterías de plomo-ácido gastadas
en la basura o en el sistema municipal de recogida
de desechos sólidos, y el programa RBRC proporciona
una alternativa responsable desde el punto de vista
medioambiental.
RBRC™ de conjunto con ENERCO GROUP INC y otros
usuarios de baterías, han establecido programas en
Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección
de baterías de plomo-ácido gastadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos
naturales devolviendo la batería de plomo-ácido a su
distribuidor local para reciclaje. También puede contactar
a su centro local de reciclaje para solicitar
información acerca de dónde puede depositar
la batería gastada o llamar al
(800)251-0001 x3611.
S-6
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Debe inspeccionar el calefactor antes de cada uso y hacerlo
revisar por una persona calificada una vez por año.
2. Antes de cada uso, revise siempre el asiento del anillo de goma
que se encuentra en el extremo del acople del POL. Si el anillo
de goma presenta cortes, raspaduras o cualquier otro daño,
reemplácelo por la parte número F273786.
3. Cierre la salida de gas en el tanque(s) de suministro de gas LP
cuando no esté utilizando el calentador.
4. Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado, deberá
desconectar la conexión entre el tanque(s) de suministro de gas
LP y el calentador, y deberá retirar el tanque(s) del calentador
y guardarlo en un lugar al aire libre, como se especifica en el
Capítulo 5 de los estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para
almacenamiento y manipulación de gases de petróleo líquido del
Código de instalación de propano y gas natural.
5. Se recomienda recargar constantemente la batería interna
dejándola conectada siempre a una fuente de alimentación de
120V.
6. El calentador podrá guardarse con el cargador desconectado si se
cumplen todos los requisitos siguientes.
La batería está completamente cargada antes del
almacenamiento. (Si no se guarda la batería completamente
cargada se acortará la vida útil de la misma.)
La temperatura promedio del lugar de almacenamiento es
inferior a 10
o
C (50
o
F).
El tiempo de almacenamiento no excederá los 6 meses.
REPARACIÓN
Se puede producir una situación de riesgo si se utiliza un calentador
cuya configuración original haya sido modificada o si no está
funcionando correctamente. Cuando el calentador funciona
correctamente:
* La llama arde al interior del calentador.
* La llama es fundamentalmente azul y puede tener algunas
terminaciones amarillas.
* No se percibe un olor desagradable fuerte, no arden los ojos y no
hay ningún otro tipo de incomodidad física.
* No hay humo ni hollín dentro ni fuera del calentador.
* El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente.
Las listas de partes y el diagrama extendido muestran la configuración
original del calentador. No utilice un calentador que sea diferente del que
se muestra. En este sentido, utilice únicamente la manguera, el regulador
y el acople de conexión (denominado acople POL) suministrados con el
calentador. IMPORTANTE Haga coincidir la franja de color de la etiqueta
colgante que se encuentra en el acople de la manguera con el color de la
etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador.
No utilice partes alternativas. Para este calentador, el regulador debe estar
instalado como se muestra en las “Especificaciones”. Si hay alguna duda
acerca de la instalación del regulador, haga que lo revisen.
Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero solo
por un cnico de mantenimiento capacitado y experimentado.
Para los productos en garana la reparación se realizará sin costos de
piezas ni mano de obra. Por favor incluya una breve declaración indicando
la fecha y lugar de compra, la naturaleza del problema y el comprobante
de compra.
La reparación de los productos que se encuentren fuera del período de
garantía inclui costos de piezas, mano de obra y envío.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO—DESCONECTE SIEMPRE EL CALENTADOR
DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN (TOMACORRIENTE DE LA
PARED) ANTES DE RETIRAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
CALENTADOR. BAJO CIERTAS CONDICIONES, CUANDO EL
CALENTADOR ESTÁ CONECTADO A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN,
MATERIALES EXTROS PUEDEN PROVOCAR UN CORTE EN EL
CONECTOR EXPUESTO Y PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO.
LOS MATERIALES EXTRAÑOS QUE SON BUENOS CONDUCTORES,
TALES COMO, PERO SIN LIMITARSE A, LANAS DE ACERO, PAPEL
DE ALUMINIO, O CUALQUIER OTRO CONJUNTO DE PARTÍCULAS
METÁLICAS, DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DEL CONECTOR.
DESCONECTE SIEMPRE EL CALENTADOR ANTES DE INTENTAR
LIMPIARLO.
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
ENCENDIDO
1 El calentador HERO está equipado con un interruptor para el
ventilador soplador, situado en el panel de control del calentador.
Presione el interruptor on/off para encender el ventilador
soplador. Una vez encendido el ventilador, la luz del LED verde en
el panel de control se encenderá y se mantendrá fija para indicar
que el ventilador está funcionando. El ventilador soplador debe
encenderse antes de presionar LENTAMENTE la válvula de gas/
ignición para encender el calentador.
CUIDADO: Si no enciende el ventilador antes de la ignición del
gas puede dañar el calentador. Confirme siempre que el
ventilador esté funcionando antes de encender la llama del
calentador.
2. Abra lentamente la llave de paso del gas en el tanque. Nota: Si
no la abre lentamente, la válvula de seguridad del tanque de
gas interrumpirá el flujo del gas. Si sucede esto, cierre la llave de
paso y vuélvala a abrir lentamente. Espere 15 segundos antes de
proseguir al Paso 3.
3. Una vez encendido el ventilador soplador, presione LENTAMENTE
el botón naranja de la válvula de gas/ignición situado en el panel
de control para encender la llama del calentador. Mantenga
la válvula presionada de 30 a 60 segundos después de haber
encendido el quemador, luego libérela y el calentador continuará
funcionando. Si el quemador no se enciende, espere 15
segundos, y repita este paso hasta que se encienda el quemador.
ADVERTENCIA: Verifique que el motor y el ventilador estén
funcionando antes de presionar el botón de la válvula de gas/
ignición. Si el motor y el ventilador no están funcionando podrían
escapar llamas del calentador o podrían producirse daños
internos en el calentador.
APAGADO DE SEGURIDAD
Cuando el calentador detecte un cambio en la fuente de alimentación
(conexión o desconexión de CA mientras está funcionando) se
apagará automáticamente. Después del apagado, deberá realizarse el
procedimiento de “ENCENDIDO” para volver a encender el calentador.
APAGADO
1. Presione el interruptor on/off para apagar el calentador.
2. Corte el suministro de gas cuando no esté utilizando el
calentador.
S-7
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
Cuando se necesite dar mantenimiento o reparar un equipo, es
recomendable que lleve su calentador a un Centro de mantenimiento
autorizado de Mr. Heater.
Cuando haga el mantenimiento o reemplace las baterías, por favor:
No realice mantenimiento al calentador mientras la batería esté
conectada a un tomacorriente.
No opere un calentador dañado. Reemplace los cables dañados
inmediatamente.
Utilice únicamente baterías originales de Mr. Heater.
No arroje las baterías al fuego al desecharlas. Los elementos
podrían explotar. Vea la "Información de reciclaje de la batería”
que aparece a continuación.
No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se libera es
corrosivo y podría dañar sus ojos o su piel. Puede resultar tóxico
si se ingiere.
Ponga cuidado al manipular las baterías para evitar cortocircuitos
en la batería ocasionados por materiales conductores tales como
anillos, pulseras y/o llaves.
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE CABLEADO DEL MH35CLP
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE CABLEADO DEL HS35CLP
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL HERO MH35CLP
Conjunto del interruptor
Encendido/Apagado
Pieza 27930
Termocupla
Pieza 27933
Tubo de cobre
Válvula de gas
Pieza 27932
Interruptor limitador
máximo
Pieza 27935
Ventilador
Pieza 27943
Panel de control
principal
Pieza 27959
Rojo 18AWG
Rojo 18AWG
Rojo 22AWG
Negro 18AWG
Negro 22AWG
Rojo 18AWG
Alimentación
eléctrica
Pieza 27928
Batería
Pieza 27927
Rojo 18AWG
Negro 18AWG
Negro 18AWG
Rojo 22AWG
Negro 22AWG
S-8
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
Calentador de propano a aire forzado para construcción • Modelo #35CLP
No. REF. No ART. DESCRIPCIÓN CANT.
19 27952 cable, hls, conjunto 1
20 27936 conducto, quemador, principal 1
21 27937 soporte, apoyo, llama, esparcidor, 35k 1
22 27939 soporte, oricio 1
23 27938 esparcidor, llama, 35k 1
24 27940 oricio, obe, 35k 1
25 27941 anillo de goma, oricio 1
26 27945 soporte, radiopantalla, montaje 3
27 27948 cilindro, 35k 1
28 27943 ventilador, sin escobillas, cc, 35k 1
29 27946 anillo, apoyo, llama, soporte, 35k 1
30 27947 soporte, llama, hexagonal, 35k 1
31 27944 pantalla, radiación, 35k 1
32 27951 electrodo, ignición 1
33 27942 cono, limitación de aire, plástico, 35k 1
34 27935 interruptor, límite, máximo 1
35 27932 válvula, gas, principal 1
36 27930 panel, led, interruptor, apagado, 35k 1
* 27953 cable alimentación de eléctrica 1
* 27954 mazo de cables de conexión de la batería 1
* 27956 conjunto de manguera y regulador 1
* No se muestra en el diagrama extendido
No. RE
F. No ART. DESCRIPCIÓN CANT.
1 27921 base, plástica, superior, 35k 1
2 27923 cubierta, trasera, plástica, 35k 1
3 27924 puerta, batería, 35k 1
4 27960 cubierta, batería 1
5 27922 base, inferior, plástica, 35k 1
6 27957 ojal, alambre, batería, cubierta 1
7 27961 espuma, adhesiva 1
8 27927 batería, 35k 1
9 27925 mango, transporte, 35k 1
10 27931 receptáculo, corriente, alimentación 1
11 27926 botón, válvula 1
12 27950 soporte, válvula, 35k 1
13 27928 panel, corriente, alimentación, 35k 1
14 27929 panel, control, principal, 35k 1
15 27959 soporte, panel, montaje 2
16 27933 termocupla 1
17 27934 tuerca, soporte, termocupla 2
18 27955 tubería, gas, quemador, entrada, 35k 1
* 27926 boton, Piezo, naranja 1
S-9
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
TAMAÑO Y CAPACIDAD DE LOS
TANQUES DE PROPANO NECESARIOS
Los gráficos siguientes muestran el tamaño aproximado de tanque
que necesitan estos calentadores. Para utilizar el gráfico:
1. Seleccione la temperatura de aire mínima esperada (parte
inferior del gráfico).
2. Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de
funcionamiento deseado (a la izquierda del gráfico)
3. Lea el tamaño de tanque requerido.
Todos los calentadores deben: tener tanques llenos
tener buena circulación de aire
estar libres de escarcha.
REQUISITOS DE BTU POR HORA
GARANTÍA
Nos complace que haya seleccionado nuestro producto y
aprovechamos la oportunidad para garantizarle que, de necesitarlas,
hay instalaciones de servicios especializados a su disposición. Con
la cooperación de agentes independientes, se encuentra disponible
en todo el país una red de proveedores de servicios de reparación
autorizados para atender sus necesidades de reparación.
Si su producto necesitara mantenimiento, lea la sección del manual
titulada "Mantenimiento".
¿A quién corresponde la garantía? La garantía se limita al
consumidor que realizó la compra original del producto.
¿Qué cubre? Esta garantía limitada cubre todas las deficiencias
materiales y de fabricación.
¿Qué no cubre? Esta garantía limitada no cubre daños derivados
de accidentes, del uso indebido o abuso del equipo, falta de
mantenimiento, incorporación de cualquier aditamento no
suministrado con los productos o pérdida de partes. EN NINGÚN
CASO ENERGO TECHNICAL PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, NI POR
NINGÚN DAÑO DERIVADO DEL USO INDEBIDO O MODIFICACIÓN
DE ESTE PRODUCTO.
TIEMPO (HORAS)
REQUISITOS DE BTU POR HORA
Volumen del
lugar a calentar
(pies cúbicos)
Incremento de temperatura requerido (
o
F)
S-10
Calentador de propano a aire forzado para construcción Instrucciones de uso y Manual de usuario
ADVERTENCIA:
USE SOLAMENTE PARTES DE REEMPLAZO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER
OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REEMPLAZO
ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR
UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES:
COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o
directamente de la fábrica.
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Por favor llame sin cargo al 800-251-0001 • www.mrheater.com
Nuestro horario de trabajo es de 8:30 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes.
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del prob-
lema en todas sus comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía da garantías de que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de
fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones
de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La
Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a
la fábrica, con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la
Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de
Asistencia Técnica al 800-251-0001.
Dirija sus reclamos de garantía a Service Department, Mr. Heater Group, Inc., 4560 W. 160th St.,
Cleveland, Ohio 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e
incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el
nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte
su estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Mr. Heater Group, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo
aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
Mr. Heater y Portable Buddy son marcas registradas de Mr. Heater Group, Inc.
© 2004, Mr. Heater Inc. Todos los derechos reservados.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y
siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones
en un lugar seguro para futura referencia. No permita
que nadie que no haya leído estas instrucciones arme,
encienda, ajuste o use el calentador.
HS35CLP
MODELO
MODELO
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
MR. HEATER
HEATSTAR
HS35CLP
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009
Modelo Número de serie
comienza con
MH35CLP
HS35CLP

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DE USUARIO MR. HEATER HS35CLP HEATSTAR HS35CLP MODELO MODELO LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor. Ver página S10 por los números de serie. IDIOMAS INGLÉS CALENTADOR DE PROPANO A AIRE FORZADO PARA CONSTRUCCIÓN ESPAÑOL Páginas S1 — S10 FRANCÉS ADVERTENCIA: Páginas E1 — E10 Páginas F1 — F10 Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales, lesiones o muertes. ­ — No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto. — Los cilindros LP que no están conectados al calefactor no deben almacenarse cerca de este ni de ningún otro artefacto. — QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS • No intente encender el artefacto. • Apague todas las llamas expuestas. • Corte el suministro de gas al artefacto. — El mantenimiento debe realizarlo una agencia de servicios calificada. Este calefactor portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del área en la cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Ver página S-3. MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U. • (216) 881-5500 Versión 03/11 E nº 27903 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR. NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS RODANTES. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS. SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTE CALENTADOR. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE. ADVERTENCIA: El estado de California requiere la siguiente advertencia: CONTENIDOS UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE SE DESPRENDE EN LA COMBUSTIÓN AL USAR ESTE EQUIPO ES EL MONÓXIDO DE CARBONO, UN PRODUCTO QUÍMICO QUE DE ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA PRODUCE CÁNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS). ESPECIFICACIONES Tipo de gas: ��������������������������������� Para usar únicamente con gas propano Presión del suministro de gas entrada al regulador................... Máx.: 1 380 kPa (200 psi) Mín.: 34,4 kPa (5 psi) salida del regulador.................... 9,47 kPa (38 pulgadas de CA) Presión en el colector:................... 8,97 kPa (36 pulgadas de CA) Entrada de eléctrica:..................... 110/220V, 50/60 Hz, 1Ø, 2A Ignición:....................................... manual, piezoignición Control primario de la llama: �������� Válvula de gas operada por termocupla Control de alta temperatura:......... 115 oC (240 oF) Temp. ambitent. mínima -17,8 oC (0 oF) ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR......................................... S-2 ADVERTENCIAS............................................................................ S-2 PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN................................................. S-3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................. S-3 ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR..................................... S-4 PREPARATIVOS PARA OPERACIÓN................................................ S-5 PROCEDIMIENTO DE RECARGA DE BATERÍA................................. S-5 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA ................................................... S-5 Modelo:....................................... MH35CLP Especificaciones:........................... 10,25 kW (35 000 BTU/h) INFORMACIÓN DE RECICLAJE DE BATERÍAS ................................ S-5 FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR........................................ S-6 Consumo de combustible:............ 0,72 kg/h (1,6 lb/h) Tam. del orificio de combustible: .. 1,40 mm Dimension des orifices:................. 75 mm Especificaciones del ventilador:..... 3,31 m3/min (117 pies3/min) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO..................................... S-6 REPARACIÓN............................................................................... S-6 ESQUEMA DE CABLEADO ........................................................... S-7 LISTA DE PARTES.......................................................................... S-8 INFORMACIÓN SOBRE TAMAÑO Y CAPACIDAD DEL PROPANO.............. S-9 INFORMACIÓN DE GARANTÍA....................................................S-10 Calentador de propano a aire forzado para construcción S-2 Instrucciones de uso y Manual de usuario PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este calentador es un calentador de propano de caldeo directo a aire forzado. Está diseñado principalmente para el calentamiento de edificios en construcción, remodelación o reparación. 1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños. NO opere un calentador dañado. 2. NO modifique el calentador ni opere un calentador cuya configuración original haya sido modificada. El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa de una conexión o acople, desciende hacia el piso y se acumula allí con el aire circundante, formando una mezcla potencialmente explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, así que debe establecer la conexión del suministro de propano con extremo cuidado. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más información sobre la detección de fugas de propano. Realice una comprobación de fugas utilizando una solución de agua jabonosa siempre que establezca una nueva conexión o realice una reconexión, y siga todas las instrucciones de conexión incluidas en este documento. Además, solicite asesoramiento de su proveedor de propano acerca de la aplicación e instalación del suministro de propano, y pídale que realice una revisión si tuviera alguna duda. 3. Utilice únicamente gas propano. 4. Utilice únicamente suministro de propano con RECUPERACIÓN DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre la recuperación de vapor, consulte a su proveedor de propano. 5. Monte los tanques de propano verticalmente (válvula hacia arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al piso y protéjalos de daños. 6. Sitúe los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies) (EE.UU.) o a 3 m (10 pies) (Canadá) del calentador y no apunte el escape hacia ellos. 7. IMPORTANTE: Use únicamente la manguera y el regulador que vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto de la manguera antes de utilizar el calentador. Si el conjunto de la manguera estuviera excesivamente estropeado o desgastado, o si presentara cortaduras, reemplácelo por uno de los que se especifica en la lista de partes antes de utilizar el calentador. Este calentador fue diseñado y certificado para ser utilizado como un calentador para sitios de construcción de acuerdo con el estándar ANSI Z83.7/CGA 2.14. Consulte con la autoridad de seguridad antiincendios si tiene alguna pregunta sobre sus aplicaciones. Hay otros estándares que rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local podrá asesorarle al respecto. 8. Sólo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada. Garantice aperturas de mínimo 0,046 m² (1/2 pie cuadrado) cerca del suelo y de 0,046 m² (1/2 pie cuadrado) cerca del techo (vea también “Precauciones de utilización”). De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la combustión ingresan al espacio calentado. Aunque este calentador funciona casi a un 100% de eficiencia de combustión, produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Podemos tolerar pequeñas cantidades, pero no grandes cantidades. El CO puede acumularse en el lugar que se calienta y si no se establecen las condiciones de ventilación adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de ventilación inadecuada son: • dolor de cabeza • mareos • ardentía en los ojos y en la nariz • náuseas • boca reseca o dolor de garganta 9. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que haya sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más información sobre la detección de fugas de propano. 10. Instale el calentador de forma tal que no esté directamente expuesto a salpicaduras de agua, lluvia ni/o goteo de agua. 11. Mantenga distancias mínimas de materiales combustibles normales (como el papel) cual se indica a continuación: piso-0 m (0 pies); salida-1,83 m (6 pies); laterales-0,61 m (2 pies); cubierta-1,83 m (6 pies). Colóquelo a 10 m (3 pies) de lonas o cubiertas de protección plásticas o cubiertas similares y asegúrelas para evitar que ondeen o se muevan por la acción del viento. 12. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape, tanto los adultos como los niños deben mantener la distancia adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa. Por tanto, asegúrese de seguir las recomendaciones sobre las condiciones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones de uso. 13. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable. 14. No utilizar en redes de conductos. No restringir las entradas ni las salidas. Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire a través del calentador. La combustión depende de este flujo de aire para realizarse correctamente, por tanto, el calentador no debe modificarse, alterarse o utilizarse si se le han sustraído o le faltan partes. Asimismo, no se deben alterar ni modificar los sistemas de seguridad para utilizar el calentador. 15. Utilice únicamente la alimentación eléctrica especificada. La conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional - ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y del Código Eléctrico Canadiense CSA C22. 1, Primera parte (Canadá). 16. Utilice únicamente un cable de extensión (mínimo 1,83 m (6 pies) de longitud) o un receptáculo de tres patas correctamente conectado a tierra. Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras personas, el usuario será responsable de poner a los presentes al corriente de las precauciones e instrucciones de seguridad, y de los posibles peligros. 17. No mover, manipular ni ajustar mientras esté caliente o encendido. 18. Utilizar únicamente de acuerdo con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, de acuerdo con los Estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases licuados de petróleo del Código de instalación de propano y gas natural. Calentador de propano a aire forzado para construcción S-3 Instrucciones de uso y Manual de usuario ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR ADVERTENCIA Peligro de asfixia • No utilice este calentador para calentar locales habitados por personas. • No lo utilice en áreas sin ventilación. • No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión y la ventilación. • Deberá suministrar la ventilación adecuada para garantizar que el calentador disponga del aire que necesita para la combustión. • Consulte la sección de especificaciones del manual del calentador, la placa del calentador, o póngase en contacto con el fabricante para conocer los requerimientos de ventilación del calentador. • Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se llevará a cabo correctamente. • Una combustión inadecuada puede producir envenenamiento con monóxido de carbono con graves daños para la salud, o causar la muerte. Los síntomas de envenenamiento con monóxido de carbono incluyen dolores de cabeza, mareos y dificultad al respirar. DISIPACIÓN DEL OLOR - NO SE DETECTA NINGÚN OLOR • Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no pueden detectar el olor del químico artificial añadido al propano (LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz de oler la sustancia aromática que contienen estos gases combustibles. • Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP).y del gas natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo para familiarizarse con el olor del gas combustible. • El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato. Exponerse a un olor durante un período de tiempo puede afectar su sensibilidad a ese olor específico. Los olores presentes en instalaciones donde se crían animales pueden enmascarar el olor del gas combustible. • La sustancia aromática presente en el gas propano (LP) y en el gas natural es incolora y la intensidad de su olor puede desvanecerse en algunas circunstancias. • Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del suelo filtrará esta sustancia aromática. • El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los niveles más bajos. • Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas. Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco sea, proceda como si fuera una fuga seria. Tome medidas inmediatamente como se explicó anteriormente. OLOR A GAS COMBUSTIBLE Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas artificiales añadidas específicamente para facilitar la detección de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso posible. ¡CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL PARA TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE! ATENCIÓN ¡PUNTOS IMPORTANTES A RECORDAR! • No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No active ningún interruptor eléctrico. No desconecte ningún tomacorriente ni cables de extensión. No encienda fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No utilice su teléfono. • Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área inmediatamente. • Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de los tanques o del tanque del gas propano (LP), o la válvula principal de suministro de combustible que se encuentra en el metro contador si emplea gas natural. • El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede asentarse en áreas bajas. Cuando sospeche que puede haber una fuga de propano, manténgase alejado de las áreas bajas. • Utilice el teléfono de su vecino y llame a su proveedor de gas y a su departamento de bomberos. No vuelva a entrar al edificio ni se acerque al área. • Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los bomberos y su proveedor de gas hayan declarado que no hay peligro. • POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el edificio y el área antes de su regreso. Un agente de servicios calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otras fugas, y volver a encender el artefacto por usted. Calentador de propano a aire forzado para construcción • El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda a reconocer estos olores. (Vea las secciones Olor a gas combustible y Disipación del olor). • Aunque usted no esté capacitado para dar mantenimiento y reparar el calentador, SIEMPRE esté al tanto de los olores del gas propano (LP) y del gas natural. • Si no ha recibido capacitación para reparar y dar mantenimiento a equipos que emplean gas propano (LP), no intente encender el calentador, ni darle mantenimiento o repararlo, ni haga ningún ajuste al calentador en el sistema de combustible de gas propano. • Una prueba olfativa periódica en las proximidades del calentador o en las conexiones del calentador, por ejemplo, en la manguera, los acoples, etc., es una buena costumbre en todo momento. Si huele la más mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE! S-4 Instrucciones de uso y Manual de usuario entre uso y uso del calentador para lograr un rendimiento óptimo. 8. Batería Baja: El calentador está equipado con un sistema activo de monitoreo de batería. Cuando el calentador está funcionando solamente con la batería interna, la luz del LED verde del panel de control comenzará a parpadear cuando quede aproximadamente 1 hora de tiempo de funcionamiento. 9. Apagado por bajo voltaje: Para evitar que la batería se descargue completamente y prolongar la vida útil de la batería, el calentador monitorea la batería y se apaga de forma segura cuando se alcanza un cierto nivel de voltaje. El calentador no volverá a encenderse hasta que no se conecte a una fuente de alimentación de 120V. PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN 1. Revise si el calentador para determinar si sufrió daños durante el envío. Si encontrara alguno, notifíquelo inmediatamente a la fábrica. 2. Siga todas las “Precauciones”. 3. Conecte el acople POL de la manguera y el conjunto del regulador al tanque de propano rotando la tuerca POL en sentido contra horario dentro de la válvula de salida del tanque de propano y ajústela con una llave. 4. Conecte la manguera al calentador rotando el acople de la manguera en sentido horario. 5. Apriete fuertemente todas las conexiones de gas. 6. Abra la válvula de gas del tanque y compruebe todas las conexiones de gas con una solución de agua jabonosa. NO UTILICE LLAMAS. 7. Cierre la válvula de gas del tanque de propano. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA CUIDADO: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE REPUESTO APROBADAS POR MR. HEATER — PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO LOCAL DE SERVICIOS O LLAME AL (800)251-0001 X3611. PROCEDIMIENTO DE CARGA Y MANEJO DE LA BATERÍA La batería es un sistema sellado de plomo-ácido de 12 voltios. La batería no contiene ningún líquido, por lo cual el calentador/batería puede guardarse en cualquier posición sin temor a que gotee. * Para un rendimiento óptimo, la batería debe estar completamente cargada antes de la primera utilización del calentador y debe mantenerse constantemente cargada cuando no se esté utilizando. * La batería debe cargarse en la posición correcta. * La batería no necesita descargarse completamente para recargarla. * Puede que se necesiten de 2 a 3 ciclos de recarga iniciales después de la compra para lograr la capacidad máxima de tiempo de funcionamiento. * Una batería completamente cargada puede almacenarse de forma segura hasta no menos de -17°C (-0°F). * La Batería no necesita mantenimiento. * La batería está diseñada para utilizarse únicamente en el calentador HERO de Mr. Heater y no debe utilizarse para ningún otro fin. ES RECOMENDABLE QUE LA BATERÍA ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN DEL CALENTADOR Y DEBE RECARGARSE DESPUÉS DE UTILIZARLO PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. RECARGAR SU BATERÍA FRECUENTEMENTE NO LA DAÑARÁ Y GARANTIZARÁ QUE LA BATERÍA ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA Y LISTA PARA SU PRÓXIMO USO. GUARDAR LA BATERÍA SIN QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA ACORTARÁ LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. CONSULTE LA SECCIÓN “ALMACENAMIENTO EN TEMPORADA BAJA”. 1. Apague el calentador. 2. Conecte el cable de alimentación/recarga en el receptáculo de alimentación que se encuentra en la parte posterior del calentador y conéctelo directamente a una toma de alimentación de 120V. NO MALTRATE EL CABLE. *Nunca cargue el calentador por el cable. No desconecte el calentador del tomacorriente tirando del cable. *Siempre recargue el calentador en un área seca protegida del clima. No exponga el calentador ni el cargador a la lluvia. No lo recargue en áreas húmedas. *No recargue la batería cuando la temperatura supere los 40 oC (104 oF) o esté por debajo de 17,8 oC (0 oF). *Recargue la batería del calentador en un área bien ventilada. *Mantenga el calentador y el cargador alejados del agua, de fuentes de calor (como radiadores, otros calentadores, estufas, etc.), llamas y / o productos químicos. Tenga cuidado de no dañar el cable del cargador manteniendo el cable alejado de bordes filosos. SELLO RBRC™ (RECICLAJE DE LA BATERÍA) El sello RBRC™ (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) que aparece en la batería de plomo-ácido (o conjunto de batería) indica que los costos de reciclaje de la batería (o conjunto de batería) al final de su vida útil han sido pagados por ENERCO GROUP INC. En algunas áreas es ilegal depositar baterías de plomo-ácido gastadas en la basura o en el sistema municipal de recogida de desechos sólidos, y el programa RBRC proporciona una alternativa responsable desde el punto de vista medioambiental. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas no intente utilizar este cargador con ningún otro producto. Asimismo, no intente cargar la batería HERO con ningún otro cargador. RBRC™ de conjunto con ENERCO GROUP INC y otros usuarios de baterías, han establecido programas en Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de plomo-ácido gastadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales devolviendo la batería de plomo-ácido a su distribuidor local para reciclaje. También puede contactar a su centro local de reciclaje para solicitar información acerca de dónde puede depositar la batería gastada o llamar al (800)251-0001 x3611. 3. La luz verde del LED en el interruptor on/off (encendido/ apagado) comenzará a parpadear constantemente para indicar que la batería se está cargando. 4. La luz del LED verde dejará de parpadear y se apagará cuando la batería esté completamente cargada. 5. Recargar una batería completamente descargada tarda aproximadamente 5 horas. 6. El calentador está diseñado para funcionar y recargar la batería al mismo tiempo cuando está conectado a un tomacorriente de 120V. 7. Mr. Heater recomienda recargar la batería sistemáticamente Calentador de propano a aire forzado para construcción S-5 Instrucciones de uso y Manual de usuario MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA 1. Debe inspeccionar el calefactor antes de cada uso y hacerlo revisar por una persona calificada una vez por año. PELIGRO DE INCENDIO—DESCONECTE SIEMPRE EL CALENTADOR DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN (TOMACORRIENTE DE LA PARED) ANTES DE RETIRAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL CALENTADOR. BAJO CIERTAS CONDICIONES, CUANDO EL CALENTADOR ESTÁ CONECTADO A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN, MATERIALES EXTRAÑOS PUEDEN PROVOCAR UN CORTE EN EL CONECTOR EXPUESTO Y PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO. LOS MATERIALES EXTRAÑOS QUE SON BUENOS CONDUCTORES, TALES COMO, PERO SIN LIMITARSE A, LANAS DE ACERO, PAPEL DE ALUMINIO, O CUALQUIER OTRO CONJUNTO DE PARTÍCULAS METÁLICAS, DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DEL CONECTOR. DESCONECTE SIEMPRE EL CALENTADOR ANTES DE INTENTAR LIMPIARLO. 2. Antes de cada uso, revise siempre el asiento del anillo de goma que se encuentra en el extremo del acople del POL. Si el anillo de goma presenta cortes, raspaduras o cualquier otro daño, reemplácelo por la parte número F273786. 3. Cierre la salida de gas en el tanque(s) de suministro de gas LP cuando no esté utilizando el calentador. 4. Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado, deberá desconectar la conexión entre el tanque(s) de suministro de gas LP y el calentador, y deberá retirar el tanque(s) del calentador y guardarlo en un lugar al aire libre, como se especifica en el Capítulo 5 de los estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases de petróleo líquido del Código de instalación de propano y gas natural. FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR 5. Se recomienda recargar constantemente la batería interna dejándola conectada siempre a una fuente de alimentación de 120V. ENCENDIDO 6. El calentador podrá guardarse con el cargador desconectado si se cumplen todos los requisitos siguientes. 1. El calentador HERO está equipado con un interruptor para el ventilador soplador, situado en el panel de control del calentador. Presione el interruptor on/off para encender el ventilador soplador. Una vez encendido el ventilador, la luz del LED verde en el panel de control se encenderá y se mantendrá fija para indicar que el ventilador está funcionando. El ventilador soplador debe encenderse antes de presionar LENTAMENTE la válvula de gas/ ignición para encender el calentador. • La batería está completamente cargada antes del almacenamiento. (Si no se guarda la batería completamente cargada se acortará la vida útil de la misma.) • La temperatura promedio del lugar de almacenamiento es inferior a 10 oC (50 oF). • El tiempo de almacenamiento no excederá los 6 meses. CUIDADO: Si no enciende el ventilador antes de la ignición del gas puede dañar el calentador. Confirme siempre que el ventilador esté funcionando antes de encender la llama del calentador. REPARACIÓN Se puede producir una situación de riesgo si se utiliza un calentador cuya configuración original haya sido modificada o si no está funcionando correctamente. Cuando el calentador funciona correctamente: 2. Abra lentamente la llave de paso del gas en el tanque. Nota: Si no la abre lentamente, la válvula de seguridad del tanque de gas interrumpirá el flujo del gas. Si sucede esto, cierre la llave de paso y vuélvala a abrir lentamente. Espere 15 segundos antes de proseguir al Paso 3. * La llama arde al interior del calentador. * La llama es fundamentalmente azul y puede tener algunas terminaciones amarillas. 3. Una vez encendido el ventilador soplador, presione LENTAMENTE el botón naranja de la válvula de gas/ignición situado en el panel de control para encender la llama del calentador. Mantenga la válvula presionada de 30 a 60 segundos después de haber encendido el quemador, luego libérela y el calentador continuará funcionando. Si el quemador no se enciende, espere 15 segundos, y repita este paso hasta que se encienda el quemador. * No se percibe un olor desagradable fuerte, no arden los ojos y no hay ningún otro tipo de incomodidad física. * No hay humo ni hollín dentro ni fuera del calentador. * El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente. ADVERTENCIA: Verifique que el motor y el ventilador estén funcionando antes de presionar el botón de la válvula de gas/ ignición. Si el motor y el ventilador no están funcionando podrían escapar llamas del calentador o podrían producirse daños internos en el calentador. Las listas de partes y el diagrama extendido muestran la configuración original del calentador. No utilice un calentador que sea diferente del que se muestra. En este sentido, utilice únicamente la manguera, el regulador y el acople de conexión (denominado acople POL) suministrados con el calentador. IMPORTANTE Haga coincidir la franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador. No utilice partes alternativas. Para este calentador, el regulador debe estar instalado como se muestra en las “Especificaciones”. Si hay alguna duda acerca de la instalación del regulador, haga que lo revisen. APAGADO DE SEGURIDAD Cuando el calentador detecte un cambio en la fuente de alimentación (conexión o desconexión de CA mientras está funcionando) se apagará automáticamente. Después del apagado, deberá realizarse el procedimiento de “ENCENDIDO” para volver a encender el calentador. Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero solo por un técnico de mantenimiento capacitado y experimentado. Para los productos en garantía la reparación se realizará sin costos de piezas ni mano de obra. Por favor incluya una breve declaración indicando la fecha y lugar de compra, la naturaleza del problema y el comprobante de compra. APAGADO 1. Presione el interruptor on/off para apagar el calentador. La reparación de los productos que se encuentren fuera del período de garantía incluirá costos de piezas, mano de obra y envío. 2. Corte el suministro de gas cuando no esté utilizando el calentador. Calentador de propano a aire forzado para construcción S-6 Instrucciones de uso y Manual de usuario Cuando se necesite dar mantenimiento o reparar un equipo, es recomendable que lleve su calentador a un Centro de mantenimiento autorizado de Mr. Heater. • No arroje las baterías al fuego al desecharlas. Los elementos podrían explotar. Vea la "Información de reciclaje de la batería” que aparece a continuación. Cuando haga el mantenimiento o reemplace las baterías, por favor: • No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se libera es corrosivo y podría dañar sus ojos o su piel. Puede resultar tóxico si se ingiere. • Ponga cuidado al manipular las baterías para evitar cortocircuitos en la batería ocasionados por materiales conductores tales como anillos, pulseras y/o llaves. • No realice mantenimiento al calentador mientras la batería esté conectada a un tomacorriente. • No opere un calentador dañado. Reemplace los cables dañados inmediatamente. • Utilice únicamente baterías originales de Mr. Heater. DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE CABLEADO DEL MH35CLP DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE CABLEADO DEL HS35CLP DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL HERO MH35CLP Conjunto del interruptor Encendido/Apagado Pieza 27930 Termocupla Pieza 27933 Tubo de cobre Válvula de gas Pieza 27932 Ventilador Pieza 27943 Rojo 22AWG Negro 22AWG Panel de control principal Pieza 27959 Rojo 18AWG Interruptor limitador máximo Pieza 27935 Rojo 22AWG Negro 18AWG Rojo 18AWG Negro 22AWG Negro 18AWG Rojo 18AWG Alimentación eléctrica Pieza 27928 Negro 18AWG Batería Pieza 27927 Rojo 18AWG Calentador de propano a aire forzado para construcción S-7 Instrucciones de uso y Manual de usuario Calentador de propano a aire forzado para construcción • Modelo #35CLP No. REF. No ART. DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 27921 27923 27924 27960 27922 27957 27961 27927 27925 27931 27926 27950 27928 27929 27959 27933 27934 27955 base, plástica, superior, 35k cubierta, trasera, plástica, 35k puerta, batería, 35k cubierta, batería base, inferior, plástica, 35k ojal, alambre, batería, cubierta espuma, adhesiva batería, 35k mango, transporte, 35k receptáculo, corriente, alimentación botón, válvula soporte, válvula, 35k panel, corriente, alimentación, 35k panel, control, principal, 35k soporte, panel, montaje termocupla tuerca, soporte, termocupla tubería, gas, quemador, entrada, 35k CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 No. REF. No ART. DESCRIPCIÓN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 * * * * 27952 27936 27937 27939 27938 27940 27941 27945 27948 27943 27946 27947 27944 27951 27942 27935 27932 27930 27953 27954 27956 27926 cable, hls, conjunto conducto, quemador, principal soporte, apoyo, llama, esparcidor, 35k soporte, orificio esparcidor, llama, 35k orificio, obe, 35k anillo de goma, orificio soporte, radiopantalla, montaje cilindro, 35k ventilador, sin escobillas, cc, 35k anillo, apoyo, llama, soporte, 35k soporte, llama, hexagonal, 35k pantalla, radiación, 35k electrodo, ignición cono, limitación de aire, plástico, 35k interruptor, límite, máximo válvula, gas, principal panel, led, interruptor, apagado, 35k cable alimentación de eléctrica mazo de cables de conexión de la batería conjunto de manguera y regulador boton, Piezo, naranja * No se muestra en el diagrama extendido Calentador de propano a aire forzado para construcción S-8 Instrucciones de uso y Manual de usuario CANT. 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAMAÑO Y CAPACIDAD DE LOS TANQUES DE PROPANO NECESARIOS Los gráficos siguientes muestran el tamaño aproximado de tanque que necesitan estos calentadores. Para utilizar el gráfico: 1. Seleccione la temperatura de aire mínima esperada (parte inferior del gráfico). 2. Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de funcionamiento deseado (a la izquierda del gráfico) 3. Lea el tamaño de tanque requerido. Todos los calentadores deben: tener tanques llenos tener buena circulación de aire estar libres de escarcha. TIEMPO (HORAS) REQUISITOS DE BTU POR HORA GARANTÍA REQUISITOS DE BTU POR HORA Volumen del lugar a calentar (pies cúbicos) Nos complace que haya seleccionado nuestro producto y aprovechamos la oportunidad para garantizarle que, de necesitarlas, hay instalaciones de servicios especializados a su disposición. Con la cooperación de agentes independientes, se encuentra disponible en todo el país una red de proveedores de servicios de reparación autorizados para atender sus necesidades de reparación. Incremento de temperatura requerido (oF) Si su producto necesitara mantenimiento, lea la sección del manual titulada "Mantenimiento". ¿A quién corresponde la garantía? La garantía se limita al consumidor que realizó la compra original del producto. ¿Qué cubre? Esta garantía limitada cubre todas las deficiencias materiales y de fabricación. ¿Qué no cubre? Esta garantía limitada no cubre daños derivados de accidentes, del uso indebido o abuso del equipo, falta de mantenimiento, incorporación de cualquier aditamento no suministrado con los productos o pérdida de partes. EN NINGÚN CASO ENERGO TECHNICAL PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, NI POR NINGÚN DAÑO DERIVADO DEL USO INDEBIDO O MODIFICACIÓN DE ESTE PRODUCTO. Calentador de propano a aire forzado para construcción S-9 Instrucciones de uso y Manual de usuario INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO MR. HEATER Modelo Número de serie comienza con MH35CLP HS35CLP HEATSTAR MODELO MODELO HS35CLP LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador. HS35CLP ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE PARTES DE REEMPLAZO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REEMPLAZO ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA. INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES: COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o directamente de la fábrica. POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES Por favor llame sin cargo al 800-251-0001 • www.mrheater.com Nuestro horario de trabajo es de 8:30 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes. Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones. GARANTÍA LIMITADA La compañía da garantías de que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica, con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación. Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 800-251-0001. Dirija sus reclamos de garantía a Service Department, Mr. Heater Group, Inc., 4560 W. 160th St., Cleveland, Ohio 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto. Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte su estado o funcionamiento. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Mr. Heater Group, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos. Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000 Mr. Heater y Portable Buddy son marcas registradas de Mr. Heater Group, Inc. © 2004, Mr. Heater Inc. Todos los derechos reservados. ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009 Calentador de propano a aire forzado para construcción S-10 Instrucciones de uso y Manual de usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mr. Heater MH35CLP Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para