Dyna-Glo IBF10PMDG Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
1
VENT-FREE BLUE FLAME
GAS ICE HOUSE HEATER
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING INJURY OR
LOSS OF LIFE.
WARNING: This appliance is equipped for
propane gas. Field conversion is not permitted.
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and Iiquids in vicinity of this or any other appliance.
- An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Extinguish any open ame.
• Shut off gas to appliance.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
-Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency or the gas supplier.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 7 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile)
home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases.
C US
C US
ANS Z21.11.2-2013
Gas Fired Room Heaters
Volume II - Unvented Room Heaters
CSA IR 4.98 U.S.
Gas Fired Room Heaters For
Recreational and Commercial Use.
IMIBF - 2018-03-06
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
MODEL #
IBF10PMDG
IBF10PTDG
2
WARNING: Read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in possible injury to persons or a re
hazard and will void the warranty.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information ............................................................................................................3
Product Features
..............................................................................................................................6
Air For Combustion and Ventilation
..................................................................................................8
Installation
......................................................................................................................................10
Operation
........................................................................................................................................20
Care and Maintenance
...................................................................................................................24
Troubleshooting
..............................................................................................................................25
Replacement Parts
.........................................................................................................................29
Warranty
......................................................................................................................................... 31
PRODUCT SPECIFICATIONS
SERIES
IBF10PMDG
IBF10PTDG
MAX BTU 10,000
MIN BTU 8,000
Fuel Type
Propane
Ignition Electronic Push Button
Manifold Pressure 10 in. W.C.
Inlet Gas Pressure
Maximum 14 in. W.C.
*Minimum (*For purposes of input adjustment) 11 in. W.C.
Dimensions (in.)
( H x W x D)
20 in. x 17.32 in. x 9.49 in.
Fan Ratings (Select Models) 120V/60Hz,18W, 0.15A
3
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate,
or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, re,
explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Installation and repair should be done by a qualied service person. The appliance should be
inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent
cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It
is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways of the
appliance be kept clean.
WARNING: Any change to this heater or its controls can be dangerous.
WARNING: Carefully supervise young children when they are in the room with the heater.
WARNING: Heater becomes very hot when operating. Children and adults should be alerted
to the hazard of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing
ignition
Heater will remain hot for a time after shutoff. Allow surfaces to cool before touching.
WARNING: Make sure any panel, safety screen or guard removed for servicing an appliance
must be replaced prior to operating the heater
WARNING: Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
WARNING: Do not place clothing or other ammable material on or near the appliance. Never
place any objects on the heater.
WARNING: Due to high temperatures, locate this appliance out of trafc and away from
furniture and draperies, and away from combustible materials.
This appliance is intended for supplemental heating.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the u with
headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get
fresh air immediately! Have heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than
others. These include pregnant women, people with heart or lung disease, people who are
anemic, those under the inuence of alcohol, and those living in high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gases are odorless. An odor-making
agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the gas
can fade. Gas may be present even though no odor exists. Make certain you read and understand all
warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to operating this heater safely.
If the heater is being installed in a residential garage, it must be secured rmly to the
wall, a minimum of 18 in. (457mm) above the oor. The heater must be located so that it
is protected against any possibility of damage by a moving vehicle, etc.
Raising the heater will reduce BUT NOT eliminate the possibility of lighting the vapor of any
ammable liquids which may be improperly stored or accidentally spilled. If the smell of
gasoline is present, do not operate this heater until the area has been properly ventilated.
WARNING:
4
WARNING: Do not use any accessories not approved for use with this heater.
SAFETY INFORMATION
1. Do not place Propane/LP supply tank(s) inside any structure. Place Propane/LP supply tank(s)
outdoors.
2. Only the IBF10 series can be installed in a bedroom. When installing in a bedroom
the heater MUST be mounted to the wall (See Wall Mounting, Page 13). These units are not
approved for bathroom use.
3. Note: When installing the gas hose assembly provided, the heater may only be mounted to the
wall and only used in recreational or commercial buildings.
4. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen Depletion Sensing
(ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available.
See Air for Combustion and Ventilation, pages 7 through 9. If heater keeps shutting off, see
Troubleshooting, pages 25 through 28.
5. Keep all air openings in front, top and bottom of heater free of objects and debris to ensure
adequate air for proper combustion.
6. If heater shuts off, do not relight until you have provided fresh, outside air. If heater keeps shutting
off, have it serviced.
7. Do not run heater:
• Where ammable liquids or vapors are used or stored.
• Under dusty conditions.
8. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn heater and pilot off. If
heated, the vapors from these products may create a white powder residue within burner box or
on adjacent walls or furniture.
9. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualied service technician
to inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control
which has been under water.
10. Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualied service person should
service and repair heater.
11. WARNING: Do not allow fans to blow directly into the heater. Avoid any drafts that alter
burner ame patterns.
12. WARNING: Do not operate heater if the tempered glass panel is not secured, broken, or
missing. Only replace the tempered glass panel with parts and/or components provided by
GHP Group, Inc.
13. When a exible service cord is provided to connect the heater to a line-voltage electrical supply,
do not cut or remove the grounding prong from this plug.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
This product and the fuels used to operate this product (liquid propane or natural gas), and the
products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is
known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov
5
PRODUCT FEATURES
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system.
The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air and cuts off main burner gas in the
event of ame out.
ELECTRONIC PUSH BUTTON IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic push button ignition system. This system requires
one AAA battery (provided).
THERMOSTAT HEAT CONTROL (SELECT MODELS)
The control automatically cycles the burner on and off to maintain a desired room
temperature. See page 21.
FAN KIT (SELECT MODELS)
The fan kit helps to distribute the warmed air into the space more rapidly.
NOTE: This is an optional accessory and is not required for operation of the heater.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas tter in
the Commonwealth of Massachusetts. Sellers of unvented propane or natural gas-red
supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR 30 upon sale
of the unit.
In the State of Massachusetts, unvented propane or natural gas-red space heaters shall
be prohibited in bedrooms and bathrooms.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of
Massachusetts requires that a exible appliance connector cannot exceed three feet
in length.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. The installation must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the latest edition of The Nation Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
*Available from:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit, restrict
and or have special requirements for vent-free heaters.
6
PREPARING FOR INSTALLATION
Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
UNPACKING
1. Remove heater from carton.
2. Remove all protective packaging applied to heater for shipping
3. Verify all contents are present.
NOTE: Wood Screw (ST4.8*45-16), Expansion Bracket Screw(ST4.8*15-16), and Expansion
Bracket come with (2) extra each.
4. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you
bought the heater.
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater produces
approximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (.3 Kw) of gas input
per hour. An unvented room heater is intended as a supplemental heater rather than a primary heat
source. In most supplemental heat applications, the water vapor does not create a problem.
In most applications, the water vapor enhances the low humidity atmosphere experienced during
cold weather.
The following steps will help ensure that water vapor does not become a problem:
1. Be sure the heater is the proper size for the application, including adequate combustion air and
circulation air.
2. If there is high humidity, a dehumidier may be used to help lower the water vapor content
of the air.
3. Do not use an unvented room heater as the primary heat source.
Expansion
Bracket x 4
Expansion Bracket
Screw (ST4.8*15-16) x 4
Wall Hanging
Spacer x 2
Wood Screw
(ST4.8*45-16) x 4
Expansion
Bracket Tool x 1
Wall Hanging
Spacer Screw
(M4*25) x 2
10'' Hose
Assembly x 1
Wall Mounting
Bracket x 1
AAA
Battery x 1
Adaptor x 1
7
PREPARING FOR INSTALLATION
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
CAUTION: This heater shall not be installed in a room or space unless the required volume of
indoor combustion air is provided by the method described in the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA54, the International Fuel Gas Code, or applicable local codes.
PRODUCING ADEQUATE VENTILATION
All spaces in homes fall into one of the three following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 8 through 10 will help you classify your space and provide adequate ventilation.
Conned and Unconned Space
A conned space as a space whose volume is less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw)
of the aggregate input rating of all appliances installed in that space and an unconning space as a
space whose volume is not less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that space. Rooms connecting directly with the space in
which the appliances are installed*, through openings not furnished with doors, are considered a
part of the unconned space.
This heater shall not be installed in a conned space or unusually tight construction unless provisions
are provided for adequate combustion and ventilation air.
* Adjoining rooms are connecting only if there are doorless passageways or ventilation
grills between them.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows may provide enough fresh air for combustion and venti-
lation. However, in buildings of unusually tight construction, you must provide additional
fresh air.
Unusually tight construction is dened as construction where:
a) walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor retarder
with a rating of one perm (6x10-11kg per pa-sec-m2) or less with openings gasketed or sealed
and
b) weather stripping has been added on windows that can be opened and on doors and
c) caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames,
between sole plates and oors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at
penetrations for plumbing, electrical, and gas lines, and at other openings.
If your home meets all of the three criteria above, you must provide additional fresh air.
See “Ventilation Air From Outdoors” (page 9). If your home does not meet all of the
three criteria above, proceed to “Determining Fresh-Air Flow For Heater Location”.
8
PREPARING FOR INSTALLATION
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
Determining if You Have a Conned or Unconned Space
Use this worksheet to determine if you have a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
1. Determine the volume of the space Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (length) × 16 ft.(width) × 8 ft. (ceiling height) = 2560 cu. ft. (volume
of space)
If additional ventilation to adjoining room is supplied with grills or openings, add the volume of these
rooms to the total volume of the space.
2. Divide the space volume by 50 cu. ft. to determine the maximum BTU/hr the space can support.
_______ (volume of space) ÷ 50 cu. ft.= (Maximum BTU/hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = 51.2 or 51,200 (maximum BTU/hr the space
can support)
3. Add the BTU/hr of all fuel burning appliances in the space.
Vent-free heater _________ BTU/hr
Gas water heater* ________BTU/hr
Gas furnace _____________BTU/hr
Vented gas heater ________BTU/hr Example:
Gas heater logs __________BTU/hr Gas water heater 30,000 BTU/hr
Other gas appliances*+ ____BTU/hr Vent-free heater + 26,000 BTU/hr
Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr
*Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent draws combustion air from the
outdoors and vents to the outdoors.
4. Compare the maximum BTU/hr the space can support with the actual amount of BTU/hr used.
_______ BTU/hr (maximum the space can support)
_______ BTU/hr (actual amount of BTU/hr used).
Example : 51,200 BTU/hr (maximum the space can support) 56,000 BTU/hr (actual amount of
BTU/hr used)
The space in the above example is a conned space because the actual BTU/hr used is more than
the maximum BTU/hr the space can support.
You must provide additional fresh air. Your options are as follows:
a) Rework worksheet, adding the space of an adjoining room. If the extra space provides an
unconned space, remove door to adjoining room or add ventilation grills between rooms. See
“Ventilation Air From Inside Building,” page 9.
b) Vent room directly to the outdoors. See “Ventilation Air From Outdoors”, page 9.
c) Install a lower BTU/hr heater if lower BTU/hr size makes room unconned. If the actual BTU/hr
used is less than the maximum BTU/hr the space can support, the space is an unconned space.
You will need no additional fresh air ventilation.
9
PREPARING FOR INSTALLATION
WARNING: If the recreational or commercial
enclosure does not have a window or roof vent,
DO NOT USE THIS HEATER inside." Ventilation
Air From Inside Building.
Note: This heater can only be used in a
recreational or commercial enclosure with a
window or roof vent. This heater is not for outdoor
use."
Caution: When used without adequate
combustion and ventilation air, this heater may
give off excessive CARBON MONOXIDE, an
odorless, poisonous gas.
Ventilation Air From Inside Building
This fresh air would come from adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must
provide two permanent openings: one
within 12 in. of the wall connecting
the two spaces (see options 1 and 2,
Fig. 1). You can also remove door into
adjoining room (see option 3, Fig. 1).
Follow the National Fuel Gas Code
NFPA 54/ANS Z223.1. Air for Combustion
and Ventilation for required size of
ventilation grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or duct. You must provide two
permanent openings: one within 12 in. of the
ceiling and one within 12 in. of the oor. Connect
these items directly to the outdoors or spaces
open to the outdoors. These spaces include attics
and crawl spaces. (See g. 2).
Follow the National Fuel Gas Code NFPA 54/ANS
Z223.1. Air for Combustion and Ventilation for
required size of ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings for
inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated
air entering the attic will activate the power vent.
Rework worksheet, adding the space of the ad-
joining unconned space. The combined spaces
must have enough fresh air to supply all appli-
ances in both spaces.
10
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat. Use this heater along with your
primary heating system. Do not install this heater as your primary heat source.
WARNING: A qualied technician must install heater. Follow all local codes.
WARNING: Maintain the minimum clearances. If possible, provide greater clearances from the
oor, ceiling, and adjoining wall than required.
CAUTION: This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall surfaces
next to heater. Installing heater next to vinyl or cloth wall coverings or operating heater where
impurities (such as tobacco smoke, candles, cleaning uids, oil or kerosene lamps, etc.)
in the air exist, may cause walls to discolor.
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
Carefully follow the instructions below. This heater can be mounted on the wall.
WARNING: Maintain the minimum clearances shown in (See Fig. 3). If you can, provide greater
clearances from oor, ceiling, and joining wall.
Fig. 3 - Mounting clearances as viewed from
front of heater (inches)
Always maintain a minimum of 36 in. clearance from furniture and draperies.
*A second side wall must be at least 18 in. away from the other side of the heater.
*LEFT/RIGHT TOP BOTTOM FRONT Rear
8in. 36in. 3in. 36in. 0in.toSpacer
Topclearanceisfromtopofheatertoceiling,woodshelforothercombustiblematerial
Bottomclearanceisfrombottomofheatertosurfaceofcarpet,tileorothercombustiblematerial.
MINIMUMCLEARANCETOCOMBUSTIBLES
*For the installation in residential garages please refer to the bottom of page 3.
RIGHT SIDE
36 in.
Minimum
CEILING
8 in.
Minimum
From
Side of
Heater
LEFT SIDE
36 in. Minimum from
Furniture and Draperies
FRONT
3 in. Minimum to Top Surface of Carpeting,
Tile or Other Combustible Material
FLOOR
*A Second Side Wall Must be at Least 18in.
Away from the Other Side of the Heater.
11
INSTALLATION
INSTALLING IGNITOR BATTERY
• Battery is included.
• Unscrew ignitor cap and insert included battery negative (at)
side down (See Fig. 7). Replace Ignitor cap.
• Be sure to observe proper polarity (+/-) when installing or re-
placing the battery. Damage due to improper battery installa-
tion may void the warranty on the product.
• Install/replace the battery according to the type and quantity
stated in table below.
• Remove battery when depleted.
• For long periods of non-operation, remove the battery from all
components for safety.
WARNING: Do not use rechargable silver oxide cell batteries.
Do NOT dispose of batteries in re. Improper disposal may
cause batteries to leak or explode.
Component Type of Battery Battery Qty.
Ignitor AAA 1
Fig. 7 - Installing Ignitor Battery
INSTALLING FAN (OPTIONAL)
WARNING: Electrical Grounding Instructions
This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug
for your protection against shock hazard and should be plugged
directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding prong from this plug.
1. Wall mounted heater must be disconnected from gas supply and
removed from wall before installing fan accessory. Contact a
qualied service person to do this.
2. Remove fan knock-out panel using a screwdriver (See Fig. 9).
Attach Fan to the rear panel of the heater using the four
screws provided.
NOTE: Be sure the rocker switch is positioned in the upper right
corner. (See Fig. 10).
3. This fan is equipped with manual “MAN” and automatic “AUTO”
settings (See Fig. 11 on page 12). Set the rocker switch to “MAN”
for manual mode, allowing the fan to continuously run until the
rocker switch is returned to the OFF “O” position. Set the rocker
switch to “AUTO” for the automatic mode, which will turn the fan on
and off based on ambient room temperature. It may take 5 to 10
minutes for the fan to come on when the unit is cold.
NOTE: If any of the original wire as supplied with the appliance must
be replaced, it must be replaced with a wire of at least an equal tem-
perature rating. Refer to Fig. 12 on page 12 for wiring diagram.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous opera-
tion. Verify proper operation after servicing.
Fig. 8 - Fan Electric Supply
Fig. 9 - Knock-out Panel
Fig. 10 - Attaching Fan
Grounded Three-Prong
Receptacle
Rocker Switch
12
INSTALLATION
MAN AUTO
Fan Switch
Thermo-switch
Fan
White
Black
Green
110/115
VAC
Wiring Diagram
Fig. 12- Fan Wiring Diagram
MAN AUTO
Fig. 11 - Operating Fan
LOCATING HEATER
This heater is designed to be mounted on a wall.
For convenience and efciency, install heater:
1. Where there is easy access for operation,
inspection, and service.
2. In the coldest part of room.
3. A minimum of 3' away from furniture and draperies.
WALL MOUNTING
WARNING: Failure to position the parts in
accordance with these diagrams or failure to use only
parts specically approved with this heater may result in
property damage or personal injury.
Mounting Bracket
The mounting bracket is located separately from the
unit, but packed inside the same box.
Fan Rocker
Switch
Caution: Label all wires prior to
disconnection when servicing controls.
Wiring errors can cause improper and
dangerous operation.
If any of the original wire as supplied
with the appliance must be replaced, it
must be replaced with a wire of at least
a 60°C temperature rating.
Verify proper operation after servicing.
Use only 105C rated wires.
13
INSTALLATION
Fig. 13 - Mounting Bracket
Clearances (inches)
Series IBF10PMDG-1
IBF10PTDG-1
Methods For Attaching Mounting Bracket To Wall
Use only the last hole on each end of mounting bracket to attach bracket to wall. Attach
mounting bracket to a wall only in one of two ways:
1. Attaching to wall stud: This method provides the strongest hold. Insert wood screws (ST.8*45-16)
through mounting bracket and into wall studs.
2. Attaching to expansion bracket: This method allows you to attach mounting bracket to hollow
walls (wall areas between studs) or to solid walls (concrete or masonry).
Decide which method better suits your needs. Either method will provide a secure hold for the
mounting bracket.
Marking Screw Locations
1. Tape mounting bracket to wall where heater
will be located. Make sure mounting bracket
is level.
2. Mark screw locations on wall (See Fig. 13).
Note: Mark only last hole on each end of
mounting bracket. Insert (2) wood screws
(ST.8*45-16) total through these holes only.
3. Remove tape and mounting bracket
from wall.
Attaching Mounting Bracket To Wall
Note: Expansion bracket, wood screws (ST.8*45-16),
and wall hanging spacers are in hardware package.
The hardware package is provided with heater.
Attaching to Wall Stud Method
For attaching mounting bracket to wall studs:
1. Drill holes at marked locations using
9/64-inch drill bit.
2. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole
on each end of bracket with holes drilled in wall.
3. Insert wood screws (ST.8*45-16) through bracket
and into wall studs.
4. Tighten wood screws (ST.8*45-16) until mounting
bracket is rmly fastened to wall studs.
5. Check that the bracket is secure before mounting
heater!
14
INSTALLATION
Fig. 15 - Popping Open Anchor
Wing For Thin Walls
Attaching to Expansion Bracket Method
For attaching mounting bracket to hollow walls (wall areas
between studs) or solid walls (concrete or masonry):
1. Drill holes at marked locations using 5/16-inch drill bit.
For solid walls (concrete or masonry), drill at least
1 inch deep.
2. Fold wall expansion bracket as shown in (See Fig. 14).
3. Insert wall expansion bracket (wings rst) into hole. Tap
expansion bracket ush to wall.
4. For thin walls (1/2 inch or less), insert expansion
bracket tool into expansion bracket. Push expansion
bracket tool to “pop” open expansion bracket wings
(See Fig. 15).
IMPORTANT: Do not hammer expansion bracket tool!
For thick walls (over 1/2 inch thick) or solid walls, do not
pop open wings.
5. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on
each end of bracket with expansion bracket.
6. Insert expansion bracket screws (ST4.8*15-16) through
wall mounting bracket and into expansion brackets.
7. Tighten expansion bracket screws (ST4.8*15-16) until
mounting bracket is rmly fastened to wall.
8. Check that the bracket is secure before mounting
heater!
Attaching Wall Hanging Spacers to Heater
WARNING: Failure to properly install the wall hanging
spacers may result in property damage, personal injury
or even death.
1. Locate spacer mounting holes on the lower right/left
sections of the heater back panel.
2. Secure (2) wall hanging spacers to heater back panel
using (2) wall hanging spacer screws (M4*25) (See Fig.
16a).
Placing Heater On Mounting Bracket
1. Locate two horizontal slots on back panel of heater.
2. Place heater onto mounting bracket. Slide horizontal
slots onto stand-out tabs on mounting bracket. Be sure
spacers rest evenly against wall (See Fig. 16b).
Fig. 14 - Folding the
Expansion Bracket
Fig. 16b - Mounting Heater
Onto Mounting Bracket
Horizontal Slots
Fig. 16a - Attaching Wall
Hanging Spacers to Heater
Spacers
15
Spacers
INSTALLATION
CONNECTING TO GAS SUPPLY USING RIGID PIPE
WARNING: A qualied service technician must connect heater to gas supply. Follow all local
codes.
WARNING: Do not overtighten gas connections.
CAUTION: Check your gas line pressure before connecting heater to gas line. Gas line pressure
must be a minimum 11" WC for LP with a max pressure of 14"WC. If gas line
pressure is higher, heater regulator damage could occur.
CAUTION: Never connect heater directly to an LP supply. Install the external regulator between
the heater and gas supply if not using the provided gas hose assembly in an
ice house application.
CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting into gas
piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (Propane or Natural Gas).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff valve in an accessible location. The equipment shutoff
valve is for turning on or shutting off the gas to the appliance.
Apply pipe joint sealant lightly to male threads. This will prevent excess sealant from going
into pipe. Excess sealant in pipe could result in clogged heater valves.
Install sediment trap in supply line as shown
(See Fig. 17). Place sediment trap where it is
within reach for cleaning. Place sediment trap
where trapped matter is not likely to freeze. A
sediment trap traps moisture and contaminants.
This keeps them from going into heater controls.
If sediment trap is not installed or is installed
wrong, heater may not run properly.
Fig. 17 - Gas Connection
CHECKING GAS CONNECTIONS
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all
leaks immediately.
WARNING: Never use an open ame to check for a leak. Apply a 50/50 mixture of liquid soap and
water to all joints. If bubbles form, there may be a leak. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Gas Supply Piping System
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG ( 3.5kPa )
The appliance and its appliance main gas valve must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Pressure Testing Gas Supply Equal To or less than
1/2 PSIG ( 3.5kPa )
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its equipment shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less
than ½ psi (3.5 kPa).
16
INSTALLATION
Caution
• The LP gas cylinder used with this appliance must be:
(a) Constructed and marked in accordance with the Specications for LP-Gas
Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and T
ubes for
Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable; and
(b) Provided with a listed overlling prevention device.
(c) Provided with a cylinder connection device compatible with the connector for
outdoor cooking appliances. This heater is not intended to be used in or installed
on recreational vehicles and/or boats.
• Never keep a lled container in a hot car or car trunk. Heat will cause the gas pressure
to increase, which may open the relief valve and allow gas to escape.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
•Only use the regulator and hose assembly provided! If a replacement is necessary,
please call our customer service center. Do not use replacement parts that are not intend-
ed for this heater.
CONNECTING TO GAS SUPPLY USING GAS HOSE ASSEMBLY
WARNING: A qualied service technician must connect heater to gas supply. Follow all
local codes.
CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting into gas
piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (Propane or Natural Gas).
WARNING: Do not overtighten gas connections.
IMPORTANT: When using a gas hose assembly, the unit must be wall mounted and only installed in
a recreational or commercial enclosure. Units being installed using rigid piping may be wall mounted
and may be installed in residential dwellings and after market, permanently located manufactured
(mobile) homes, when permitted by local codes.
Connecting Gas Supply to Heater
1. Locate an elevated and level surface, such as a table, and
place a padded surface on it (cloth, cardboard, etc...) to prevent
scratching to the surface and/or heater.
2. Carefully place heater on top of the padded surface and on its
back
3. Apply thread sealant approved for liquid propane gas (not in-
cluded), to the 3/8” NPT end of the brass adaptor (included), that
screws into the regulator (See Figure 18). Apply pipe joint seal-
ant lightly to male threads. This will prevent excess sealant from
going into pipe. Excess sealant in pipe could result in clogged
heater valves.
Fig. 19
WARNING: Failure to use a thread sealant that is approved
for use with propane when securing the adaptor to the regulator
may result in a gas leakage, re, property damage, personal
injury or death.
4. Thread the adaptor into the heater's regulator; start hand-tight-
ening, and then fully tighten with a wrench (See Figure 19).
5. Thread the gas hose (included) onto adaptor (See Figure 19)
6. Complete the connection by connecting the gas hose to the
LP tank
Connect the gas hose to the LP tank.
Apply thread sealant here.
Fig. 18
17
CONNECTING GAS CYLINDER
The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the
Specications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, as applicable; and provided with a listed overlling prevention device.
Use only 20-pound cylinders (height: 18.11 inches, tank diameter: 9.84 inches, foot diameter: 8.03 inches)
equipped with a cylinder connection device compatible with the connection for outdoor cooking applianc-
es.
The cylinder must include a collar to protect the cylinder valve. The gas cylinder should not be dropped
or handled roughly!
If the appliance is not in use, the gas cylinder must be disconnected. Storage of an appliance indoors
is permissible ONLY if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. Cylinders must
be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any
other enclosed area. Your cylinder must never be stored where temperatures can reach over 125°F.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of propane.
Before connection, be sure that there is no debris caught in the outlet of the gas cylinder, outlet of the
regulator valve or in the outlet of the burner and burner ports. Connect regulator valve and
hand-tighten rmly. Keep the propane cylinder valve closed and disconnect the propane cylinder from
the regulator valve when the heater is not in use.
DO NOT obstruct the ow of combustion air and ventilation air to the heater. The propane cylin-
der must be arranged for vapor withdrawal and equipped with a listed overlling prevention device.
Please use the proper cylinder orientation to provide vapor withdrawal. NOTE: The cylinder must be
fully upright for the cylinder to have vapor withdrawal only.
CAUTION
a. Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance.
b. Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
c. If the information in (a) and (b) is not followed exactly, a re causing death or serious
injury may occur.
INSTALLATION
18
INSTALLATION
WARNING
In the connection process, make sure:
• the regulator inlet connector mates with the cylinder valve outlet properly, safely and rmly, and;
• the LP gas hose does not come in contact or remain in contact with the rebox.
CONNECTING THE LP TANK
1. The knob on the LP tank must be closed. Make sure that the knob is turned clockwise to a
full stop. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
2. Check that the control knob on the control unit is turned off.
3. Remove the protective cap from the LP tank valve and coupling nut.
4. Hold the regulator in one hand and insert the nipple into the valve
outlet. Be sure the nipple is centered in the valve outlet. The coupling
nut connects to the large outside threads on the valve outlet. Use
care – do not cross thread the connection. (Fig. 20).
5. Hand-tighten the coupling nut clockwise until it comes to a full
stop. Firmly tighten by hand only. Do not use tools.
To Disconnect: Fully close the tank valve by turning clockwise.
Turn the coupling nut counterclockwise until the regulator assembly detaches.
Gas must be turned off at the supply cylinder when the heater is not in use.
WARNING: A qualied service technician must connect heater to gas supply. Follow all
local codes.
CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting into gas
piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (Propane or Natural Gas).
WARNING: Do not overtighten gas connections.
CAUTION: When the LP-gas supply cylinder is not disconnected from the heater, the heater and
the cylinder must be stored outdoors, in a well ventilated space, out of the reach of children, and must
not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Fig. 20
19
CHECKING FOR LEAKS
After all connections are made, check all connections and ttings on the LP gas tank valve, gas hose
and regulator for leaks with a water and soap solution.
To prevent re or explosion while testing for a leak:
Always perform leak test prior to lighting the heater.
Do not smoke while testing for a leak.
Always perform leak tests outdoors in a well-ventilated area.
Do not use any source of ame while testing for leaks.
• Do not use the heater until any and all leaks are corrected.
If you are unable to correct a leak, disconnect the propane supply and call a gas appliance service
dealer.
PERFORM LEAK TEST
Prepare leak test solution by 50/50 ratio of liquid dish
soap and water. Total solution required is approximately
2 - 3 ounces (70 - 90 ml). Put leak test solution in a spray bottle.
Ensure all control knobs are in the OFF position.
Connect the gas hose to the gas supply.
Open the LP gas tank valve.
Spray leak test solution on all gas carrying connections
and ttings. Presence of bubbles at areas of applied test
solution indicates a gas leak. If leaks are detected or you
smell or hear gas, shut off the gas supply valve immediate-
ly (See Fig. 21) and repair or replace the defective part.
Do not use the heater until all leaks are corrected.
Fig. 21 - Equipment Shut-off Valve
INSTALLATION
WARNING
ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO
PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY.
NEVER Bring a Rellable Propane Cylinder Indoors. A Fire or Explosion can Occur Causing Prop-
erty Damage, Serious Injury or Death.
CAUTION
Only use the regulator and hose assembly provided! If a replacement is necessary, please call
our customer service center. Do not use replacement parts that are not intended for this heater.
Inspect the hose before each use of the heater. If it is evident there is excessive abrasion or wear,
or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement
hose assembly shall be that specied by the manufacturer.
This Heater may be Used in a Recreational Enclosure or Temporary Construction Work Enclosure
with a Remote Rellable Propane Cylinder ONLY when the Cylinder is Located Outdoors and the
Heater is Used with Hose Kit No. KR-106-01
20
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must be lighted using the Ignitor. When lighting the pilot,
follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don't try to repair it, call a qualied service technician. Forced or
attempted repair may result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas
control, which has been under water.
LIGHTING INSTRUCTIONS
MANUAL GAS CONTROL
1. STOP! Read the safety information above on this page.
2. Turn off all electric power to the appliance.
3. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to
OFF " " position. (See Fig. 22a)
NOTE: Knob cannot be turned from PILOT " " to OFF " " unless knob
is pushed in slightly. Do not force.
4. Wait (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including
near the oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety
information above. If you don’t smell gas, go to the next step.
5. Push in gas control knob slightly and turn counterclockwise to the
PILOT " " position. (See Fig. 23a) Depress control knob.
6. With control knob depressed, push down on the ignitor button
until the pilot lights. The pilot is visible centered below the
plaques, behind the front grill. (See Fig. 24)
7. Keep control depressed for (30) seconds after pilot lights. Release
control knob.
Note: If pilot goes out repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before
attempting to light pilot again.
If after several tries the pilot still goes out, turn the gas control knob
clockwise to the OFF " " position and call your service technician or gas supplier.
Fig. 22a
Fig. 23a
21
OPERATION
THERMOSTAT GAS CONTROL
1. STOP! Read the safety information on the previous page.
2. Turn off all electric power to the appliance.
3. Turn control knob clockwise to "OFF" position. (See Fig. 22b)
4. Wait (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including
near the oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety
information above. If you don’t smell gas, go to the next step.
5. Turn knob counterclockwise to the "PILOT" position.
(See Fig. 23b) Depress control knob.
6. With control knob depressed, push down on the ignitor button
until the pilot lights. The pilot is visible centered below the
plaques, behind the front grill. (See Fig. 24)
7. Keep control depressed for (30) seconds after pilot lights. Release
control knob.
Note: If pilot goes out repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before
attempting to light pilot again. If after several tries the pilot still goes out,
turn the gas control knob clockwise to the "OFF" position and call
your service technician or gas supplier. If the control knob does not pop up
when released, stop and immediately and call your service technician or
gas supplier.
8. Turn on all electric power to the appliance.
9. Turn control knob counter clockwise to desired setting.
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
Fig. 22b
Fig. 23b
Fig. 24 - Pilot Flame Location
LIGHTING INSTRUCTIONS
If the control knob does not pop up when released, stop and immediately and call your service
technician or gas supplier.
8. Turn on all electric power to the appliance.
9. Turn control knob counter clockwise to the desired setting.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
2. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to "OFF" or " " position.
DO NOT FORCE.
NOTE: The gas supply must be turned off at the LP-gas supply cylinder when this heater is not in use.
22
THERMOSTATIC CONTROL OPERATION (SELECT MODELS)
The thermostat used on this heater senses the room tempera-
ture. At times the room may exceed the set temperature. If so,
the burner will shut off. The burner will cycle back on when
room temperature drops below the set temperature. The control
knob can be set to any comfort level between "HIGH" (5) and
"LOW"(1) (See Fig. 25).
MANUAL CONTROL OPERATION
Manual valves remain burning in the desired setting until manu-
ally turned to OFF " "(See Fig. 25).
Fig. 25 - Control
Knob Position
ManualThermostatic
OPERATION
INSPECTING BURNERS
Check pilot ame pattern daily when in use and at least yearly by a qualied service agency.
PILOT FLAME PATTERN
Fig. 26 shows a correct pilot ame pattern. Fig. 27 shows an incorrect pilot ame pattern. The incor-
rect pilot ame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool, which
shuts the heater off. If pilot ame pattern is incorrect:
• turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance” on page 21)
• see Troubleshooting pages 25 - 28.
Fig. 26 - Correct Pilot Flame Pattern Fig. 27 - Incorrect Pilot Flame Pattern
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
23
OPERATION
BURNER FLAME PATTERN
Fig. 28 shows a correct burner ame pattern. Fig. 29 shows an incorrect burner ame pattern with
lifting, and excessive ame height.
If burner ame is incorrect:
turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance”, page 21).
see Troubleshooting, pages 25 - 28.
1/2 Glass
Height
1/2 Glass
Height
NOTE: Ambient ame burners produce both a blue and yellow ame. An excessively high yel-
low colored ame may be caused by airborne dust, dander, pet hair, etc. Additionally, an excess
amount of Mercaptane in the fuel can result in an orange or yellow colored ame.
The upper third of ame
may be bright yellow when
operated on propane.
When this heater is set for use on propane gas, the upper one third of the ame may be bright yellow.
When this heater is set for use on natural gas, a slight yellow tipping of the ame may occur.
Fig. 28 - Correct/Normal Flame Pattern
with short ames with Control Knob Set
to High Flame (5)
Fig. 29 - Incorrect/Abnormal Flame Pat-
tern with tall ames with Control Knob
Set to High Flame (5)
24
NOTE: Before servicing you will need to remove the front panel of the heater.
There are 4 Philips head screws, 2 on the left side and 2 on the right, securing
the front panel to the heater (See Fig. 30). Always allow the unit to cool for at
least thirty minutes before attempting to remove the front panel.
WARNING: Turn off heater, unplug electrical cord and let cool
before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air
passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before
each use. Have heater inspected yearly by a qualied service
person. Heater may need more frequent cleaning due to excessive
lint from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Keep appliance area clear from combustible materials, gasoline,
and other ammable vapors and liquids.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting
and propery damage.
CLEANING ODS/PILOT AND BURNER
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a small, soft bristled brush to clean burner ports, orice and primary
burner. Look into burner opening and ensure that it is clean.
CLEANING BURNER PILOT AIR INLET HOLE
We recommend that you clean the unit every three months or after 2,500 hours of operation. We also recom-
mend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and dirt. Also, check and clean
burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a re. To clean these parts we
recommend using compressed air no greater than 30 PSI. You can use a vacuum cleaner in the blow position.
If using compressed air in a can, please follow the directions on the can. If you don't follow directions on the
can, you could damage the pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Remove 4 screws - 2 screws on each side of the front panel.
3. Pull front panel forward.
4. Blow air through the ports/slots and holes in the burner. Also clean the pilot assembly. A yellow
tip on the pilot ame indicates dust and dirt in the pilot assembly. There is a small pilot air inlet hole
about two inches from where the pilot ame comes out of the pilot assembly (see Fig. 26 & 27 on
page 22). With the unit off, lightly blow air through the air inlet hole. You may blow through a
drinking straw if air is not available.
5. Replace front panel when completed, using the screws removed.
CLEANING GLASS
Use mild soap and water. Avoid using abrasive cleaners which can scratch the glass. The tempered glass
installed on this product contains a “Low E” coating on the interior surface. If the glass is removed, you must
ensure the “Low E” coated side is installed on the interior side, facing the burner assembly.
CLEANING CABINET AIR PASSAGEWAYS
Use a vacuum cleaner or pressurized air to clean.
CLEANING FAN (Select Models)
Carefully use a vacuum cleaner or compressed air to keep fan compartment and blades free of dust and de-
bris.
NOTE: The fan motor is pre-lubricated for extended bearing life and requires no further lubrication.
CLEANING EXTERIOR
Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.
Wipe the cabinet to remove dust.
CARE AND MAINTENANCE
Fig. 30 - Front Panel Removal
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
25
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies,
paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes.
These fumes may mix with combustion air and create odors.
WARNING: Make sure that power is turned off before proceeding.
WARNING: Turn off and let cool before servicing. Only a qualied service person should service
and repair heater.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
When Ignitor is
pressed in, there is
no spark at ODS/
pilot.
1. Ignitor electrode is
positioned wrong.
2. Ignitor electrode is broken.
3. Ignitor electrode is not
connected to ignitor cable.
4. Ignitor cable is pinched or
wet.
5. Damaged ignitor cable.
6. Bad ignitor or ignition mod-
ule.
7. Bad battery.
1. Replace ODS.
2. Replace ODS.
3. Replace ignitor cable
4. Free ignitor cable if pinched by any
metal or tubing. Keep ignitor cable dry.
5. Replace ignitor cable.
6. Replace ignitor or ignition module.
7. Replace the battery.
Unit shuts off after
running a few
minutes.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
Ignitor.
3. Air in gas lines when
installed.
4. ODS / pilot is clogged.
5. Control knob not in PILOT
position.
6. Depleted gas supply (propane)
1. Turn on gas supply or open equipment
shutoff valve.
2. Fully press in control knob while
pressing Ignitor.
3. Continue holding down control knob.
Repeat igniting operation until air is
removed.
4. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance, page 24) or replace
ODS/pilot assembly.
5. Turn control knob to PILOT position.
6. Contact local propane/LP gas company.
26
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
ODS/pilot lights
but ame goes out
when control knob is
released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose.
5. Thermocouple damaged.
6. Control valve damaged.
7. Inlet gas pressure is
too high
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep control
knob pressed in 30-60 seconds.
3. Fully open equipment shutoff valve.
4. Hand tighten until snug, and then
tighten ¼ turn more.
5. Replace thermocouple.
6. Contact customer service.
7. Contact your gas supplier to check and
adjust the inlet pressure.
Burner(s) does not
light afterODS/pilot
is lit.
1. Thermostat setting too low.
2. Burner orice is clogged.
3. Burner orice diameter is
too small.
4. Inlet gas pressure is too low.
1. Turn thermostat knob to a higher setting.
2. Clean burner orice (see Care and
Maintenance, page 24) or contact
customer service.
3. Contact customer service.
4. Contact your gas supplier.
Delayed ignition of
burner(s).
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact your gas supplier.
2. Clean burner (see Care and Mainte-
nance, page 24) or contact customer
service.
Burner backring
during combustion.
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orice (see Care and
Maintenance, page 24 or contact
customer service.
2. Contact dealer or customer service.
3. Replace gas regulator.
High yellow ame
during burner
combustion
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
1. Check burner for dirt and debris. If found, clean
burner (see Care and Maintenance, page 24).
2. Replace gas regulator.
Gas odor during
combustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement at top of page 25).
1. Take apart gas tubing and remove foreign
matter.
2. Locate and correct all leaks (see “Check-
ing Gas Connections,” page 15).
Heater produces a
clicking/ticking noise
just after burner is lit
or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting
while cooling.
1. This is common with most heaters. If
noise is excessive, contact qualied
service technician.
27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
White powder resi-
due forming within
burner box or on
adjacent walls or
furniture.
1. When heated, the vapors
from furniture polish, wax,
carpet cleaners, etc., turn
into white powder residue.
1. Turn heater off when using furniture
polish, wax, carpet cleaner or similar
products.
Heater produces
unwanted odors.
1. Heater is burning vapors
from paint, hair spray, glues,
etc. See IMPORTANT state-
ment, page 25.
2. Gas leak. See Warning
Statement, page 25.
3. Low fuel supply.
1. Ventilate room. Stop using odor
causing products while heater is
running.
2. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections,” page 15).
3. Rell supply tank (Propane /LP models).
Heater shuts off
in use (ODS oper-
ates).
1. Not enough fresh air is
available.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance, page 24).
Gas odor exists
even when control
knob is in OFF posi-
tion.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of page 25.
2. Control valve is
defective.
1. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections”, page 15).
2. Contact customer service.
Moisture/conden-
sation noticed on
windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to “Air for Combustion and
Ventilation” requirements, page 7.
Slight smoke or
odor during initial
operation
Heater produces
a whistling noise
when burner is lit.
1. Residues from
manufacturing process.
1. Problem will stop after a few hours of
operation.
1. Turning control knob to high (5)
position when burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on
heater are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low (1) position and
let warm up for a minute.
2. Operate burner until air is removed from
line. Have gas line checked by local
propane/LP gas company.
3. Observe minimum installation
clearances (Fig. 3, page 10)
4. Clean burner (see Care and Maintenance,
page 24) or contact customer service.
28
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan is not spinning.
(Select Models)
Fan is making a
loud noise.
(Select Models)
1. There is no power to the fan.
2. Fan is set to "AUTO".
3. Fan motor is bad.
1. Fan housing or blades
are dirty.
2. Fan rotation is blocked.
3. Defective fan.
1. See "Cleaning Fan", page 24.
2. Verify wiring is not in fan path.
3. Replace fan.
1. Verify fan is plugged in and
set to "MAN" or "AUTO".
2. Allow 5-10 minutes for fan to
engage.
3. Replace fan.
29
REPLACEMENT PARTS LIST
Printed in China
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. – 4:30 p.m.,
CST, Monday – Friday.
WARNING: Only use genuine replacement parts from the GHP Group, Inc. Using any parts other
than the original replacement parts may result in property damage, personal injury or even death.
7
11
12
5
10
4
3
6
13
1
2
8
9
16
PART NO.
IBF10PMDG
IBF10PTDG
1 Front Panel 1
AQ000090-1
2 Burner Assembly 1 AQ000165
3
IR30K-12(LP)(L=600)
4
IR30K-GHP-03(L=800)
5
0630560
6
GS7A(10K)
7
GR-130A(10K)
8
AQ000163
9
AQ000164
10
AQ000108
11
AQ000221
12
AQ000019
13
AQ000099
14
AQ000232*
15
AQ000233*
16
IR6K-10
17
AQ000394*
* Item/version not shown in exploded parts diagram
ITEM
No.
DESCRIPTION QTY
18
AQ000392*
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ODS - (LP) Propane Pilot
Ignition Wire
Thermostatic Gas Valve, SIT 630
Manual Gas Valve
LP Regulator Assembly
Glass Panel Retention Bracket
Glass Panel
Wall Mounting Bracket
Ignitor Module
Ignitor Bracket
Front Grille
Fan Assembly (Select Models)
Hardware Pack
Replacement Orifice (LP)
10'' Hose Assembly
Adaptor
30
31
LIMITED WARRANTY:
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any
defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale. GHP Group, Inc., at it’s option, will either
provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers
as directed by GHP Group, Inc., within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, labour costs, etc. are the responsibility of the purchaser.)
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. Abill of sale, canceled
check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty
return
of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage resulting from use of improper fuel.
2. Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.
3. Damage caused by a lack of normal maintenance.
4. Fuses
5. Use of non-standard parts or accessories.
6. Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of
routine
maintenance of this heating appliance.Acleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILLVOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVENTO THE PURCHASER IN LIEU OFALLOTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
I
NCLUDING
BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FORAPARTICULAR PURPOSE. THE
REMEDY PROVIDED INTHIS WARRANTYIS EXCLUSIVEAND IS GRANTED IN LIEU OFALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENTWILL
GHP GROUP, INC. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
CLAIMS
HANDLEDAS FOLLOWS:
1. Contact your retailer and explain the problem.
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact ourCustomer Service Dept. detailing the heater model, the problem, and proof
of date of purchase.
3. Arepresentative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO GHP GROUP,INC.unless instructed by our Representative.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
TO REGISTERTHE WARRANTY ONYOUR HEATER, PLEASE FILL OUTTHIS CARD COMPLETELY
AND MAILWITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINEAT www.ghpgroupinc.com
NAME: ______________________________________ PHONE: ( ) __________________ EMAIL: ____________________________
ADDRESS: _________________________________ CITY: ______________________________ STATE: __________ ZIP: ____________
MODEL: ____________________ SERIAL#: _______________________________________ DATE PURCHASED: __________________
DEALER
PURCHASED FROM: ____________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________
CITY & STATE WHERE PURCHASED: ______________________________________________ PRICE PAID: _______________________
Please Take a Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.
All ResponsesAre Used Solely For Market Research AndAre Held In Strict Confidence.
Who primarily decided this purchase?
Male Female 18-24 25-39 40-59 60 and over
Purpose of Purchase? _______________________________________________________________________________________________
Do you own any other portable heaters?
Yes No If yes, type____________________________brand_____________________
How do you intend to use your new heater?
Construction Site Farm Warehouse/Commercial Garage/Outbuilding Other
How did you become aware of this heater?
In-Store Display NewspaperAd MagazineAd Friend/Relative
TV Commercial Store Salesperson
Other ___________________________
What made you select this heater?
Style Size/Portability Price Package Brand Other ___________________
Do you:
own rent Would you recommend this heater to a friend? Yes No
Please give us your comments:________________________________________________________________________________________
THANK YOU FOR COMPLETINGTHIS FORM!
Information will be held confidential.
WARRANTY
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . .
1) Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your
product.
2) DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF.
The manufacturer warrants that your new product is free
from manufacturing and material defects for a period of
one year from date of purchase, subject to the following
conditions and limitations.
1. This product must be installed and operated at all
times in accordance with the instructions furnished
with the product. Any alteration, willful abuse,
accident, or misuse of the product shall nullify this
warranty.
2. This warranty is non-transferrable, and is made to the
original owner, provided that the purchase was made
through an authorized supplier of the manufacturer.
3. This warranty is limited to the repair or replacement
of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been
subjected to normal conditions of use and service,
after said defect is conrmed by the manufacturer’s
inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully
discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective
part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or
other related costs/expenses arising from defective
part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will
1. not be covered by this warranty, nor shall the
manufacturer assume responsibility for same.
Further, the manufacturer will not be responsible for
any incidental, indirect, or consequential damages,
excep t as provi ded by law.
2. All other warranties - expressed or implied -
with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part
of the manufacturer are hereby expressly excluded.
3. The manufacturer neither assumes, nor authorizes
any third party to assume, on its behalf,
any other liabilities with respect to the sale of this
product.
4. The warranties as outlined within this document do
not apply to non-manufacturer accessories used in
conjunction with the installation of this product.
This warranty is void if:
a) The product has been operated in atmospheres
contaminated by chlorine, uorine or other damaging
chemicals.
b) The product is subjected to prolonged periods of
dampness or condensation.
c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse
of the product.
6.
7.
8.
31
32
WARRANTY REGISTRATION
IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14)
days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at
www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card
for your records.
SAVE THIS CARD!
Place
Postage
Stamp
Here
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
8280 Austin Avenue
Morton Gr ove , IL.
6 0 053-3207
Tel: ( 847 ) 324 - 5900
Fax: ( 847 ) 324 - 5901
Toll Free (877) GHP Group
( 8 7 7 ) 4 4 7 - 4 7 6 8
www.ghpgroupinc.com
GHP
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
1
INSTALADOR: Deje este manual con el dispositivo.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para uso futuro.
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN EN
ESTE MANUAL, PUEDE RESULTAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN OCASIO-
NANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado
para gas propano. No se permite la conversión.
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PUEDE
RESULTAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN OCASIONANDO LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inamables en la vecindad de este o
cualquier otro aparato.
- Un cilindro de gas LP (petróleo licuado) que no está conectado para usar no debe ser guarda
do cerca de éste o de ningún otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
• Extinguir cualquier llama abierta
Apagar la válvula de gas del aparato.
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
EL SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
- La instalación y el servicio deben ser hechos por un electricista calicado, agencia de servicio o
el proveedor de gas.
Este es un calefactor accionado por gas no ventilado. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la
cual está instalado. Deben tomarse medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados.
Consulte la sección Aire para la combustión y ventilación, página 7 de este manual.
C US
C US
ANS Z21.11.2-2013
Calentadores de habitación accionados por gas
Volumen II - Calentadores de habitación no ventiladas.
CALEFACTOR DE PARED LLAMA
AZUL CASA DE HEILO A GAS DE TIRO
NATURAL
NÚM. DE MODELO
IBF10PMDG
IBF10PTDG
Este aparato debe instalarse en una casa (móvil) prefabricada localizada permanentemente, de
un mercado de piezas de repuesto, donde no esté prohibida por los códigos locales.
Este aparato es solo para usar con el tipo de gas indicado en las características de placa.
Este aparato no es convertible con otros gases.
IMIBF - 2018-03-06
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a su tienda minorista, llame
a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30
a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Centro, o escríbanos a [email protected].
CSA IR 4.98 U.S.
Calentadores de habitación accionados por
recreativo y uso comercial.
2
ADVERTENCIA: Lea las Instrucciones de instalación y operación antes de usar este aparato.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles
lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía.
IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de
intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor
puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y
envenenamiento por monóxido de carbono.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad importante................................................................................................3
Características del producto
.............................................................................................................6
Aire para la combustión y ventilación
...............................................................................................8
Instalación
...................................................................................................................................... 11
Operación
......................................................................................................................................18
Cuidado y mantenimiento
...............................................................................................................22
Resolución de fallas
.......................................................................................................................23
Piezas de repuesto
.........................................................................................................................27
Garantía .........................................................................................................................................28
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
BTU MÁX 10,000
BTU MIN 8,000
Tipo de combustible Propano
Ignición Electrónica de botón de presión
Presión del distribuidor
10 pulg.
de columna de agua
Presión de gas de entrada
Máximo
14 pulg.
de columna de agua
*Mínimo (*Para fines de ajuste de entrada)
11 pulg.
de columna de agua
Dimensiones (pulg.)
(Alto x Ancho x Diámetro) (La altura incluye
20.00 pulg. x 17.32 pulg. x 9.49 pulg.
120V/60Hz,18W, 0.15A
IBF10PMDG
IBF10PTDG
SERIE
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
La instalación y reparación serán hechos solamente por una persona de servicio calicada. El
dispositivo debe ser inspeccionado antes de su uso al menos una vez al año por una persona
de servicio profesional. Se puede necesitar limpieza más frecuente debido a pelusa excesiva de
alfombras, ropa de cama, etc. Es imperativo que se mantengan limpios los compartimientos de
control, quemadores y los pasillos de aire circulante del dispositivo.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calefactor o a sus controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: Supervise cuidadosamente a niños pequeños cuando estén en la
habitación con el calefactor.
ADVERTENCIA: El calefactor se calienta mucho cuando está en funcionamiento. Los niños y
adultos deben ser alertados de los peligros de las altas temperaturas superciales y deben
permanecer lejos para evitar quemaduras o ignición de la ropa El calefactor permanecerá
caliente durante un tiempo después de apagarse. Deje que las supercies enfríen antes de tocarlo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que cualquier panel, pantalla de seguridad o protección retiradas
para darle servicio a un aparato deben instalarse de nuevo antes de operar el calefactor
ADVERTENCIA: Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina yotros vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: No coloque ropa ni otro material inamable en o cerca del aparato. Nuncacoloque
ningún objeto en el calefactor.
ADVERTENCIA: Debido a las altas temperaturas, ubique este aparato fuera del tráco y lejos de
muebles y cortinajes, and y lejos de materiales combustibles.
Este aparato está previsto para calefacción complementaria.
Este aparato puede ser usado con propano o gas natural. Es enviado de la fábrica ajustado para ser
usado con propano.
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO: Las señales tempranas de
envenenamiento con monóxido de carbono se parecen a la gripe con dolores de cabeza, mareos o náusea.
Si tiene estas señales, el calefactor puede no estar funcionando adecuadamente. ¡Respire aire fresco de
inmediato! Haga que se le de servicio al calefactor. Algunas personas resultan más afectadas que otras por
el monóxido de carbono. Estas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o
pulmones, personas anémicas, personas bajo la inuencia del alcohol y las que viven a grandes altitudes.
GAS NATURAL Y PROPANO/PL: El gas natural y el propano/PL son inodoros. Un agente generador
de olor se agrega al gas. El agente ayuda a detectar una fuga de gas. Sin embargo, el olor agregado
al gas puede desaparecer. El gas puede estar presente a pesar de que no se sienta olor. Asegúrese
de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para
operar este calefactor de forma segura.
Si se instala el calentador en un garaje residencial, él debe sujetarse rmemente a la
pared, con un mínimo de 18 pulgadas (457mm) por encima del piso. El calentador debe
estar situado en un lugar en el que se protegido contra cualquier posibilidad de daños
causados por un vehículo en movimiento y otros peligros.
Levantando el calentador se reducir pero no eliminar la posibilidad de iluminación vapor
de cualquier los líquidos inamables que han almacenado incorrectamente o derrama
accidentalmente. Si el olor de la gasolina está presente, no utilice este calentador hasta que el
área ha sido ventilado adecuadamente.
ADVERTENCIA:
IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar,
operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono.
4
ADVERTENCIA: No use ningún accesorio no aprobado para uso con este calefactor.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque
el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores.
2. Sólo la serie IBF10 puede instalarse en la habitación. Cuando se instala en un dormitorio el ca-
lentador DEBE ser montado a la pared (Ver Montaje en la pared, Página 13). Estas unidades no
están aprobados para el uso del baño.
3. NOTA: Al instalar el conjunto de la manguera de gas proporcionada, el calentador sólo se puede
montar en la pared y sólo se utiliza en edicios recreativos o comerciales.
4. Este calefactor necesita ventilación de aire fresco para que funcione apropiadamente. Este
calefactor tiene un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminución de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calefactor si no está disponible suciente aire fresco.Consulte Aire para
la combustión y ventilación, páginas 8 a 10. Si el calefactor se mantiene apagándose, vea Reso-
lución de fallas, páginas 25 a 28.
5. Mantenga todas las aberturas de aire en el frente, parte superior y parte inferior del calentador
libres de objetos y desechos para asegurar aire adecuado para una combustión apropiada.
6. Si el calefactor se apaga, no lo encienda de nuevo sino hasta que haya suministrado aire fresco
del exterior. Si el calefactor se mantiene apagándose, haga que se le dé servicio.
7. No haga funcionar el calefactor:
Donde se almacenen o usen líquidos o vapores inamables.
Bajo condiciones de mucho polvo.
8. Antes de usar pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o productos similares, apague el
calefactor y el piloto. Si se calientan, los vapores de estos productos pueden crear un residuo de
polvo blanco dentro de la caja del quemador o en paredes adyacentes o muebles.
9. No use este calefactor si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico
de servicio calicado. Para inspeccionar el calefactor de habitación y reemplazar cualquier pieza
del sistema de control y cualquier control del gas que haya estado bajo el agua.
10. Apague y desconecte el calefactor y deje que se enfríe antes de darle servicio. Solo una perso-
na de servicio calicada debe darle servicio y reparar el calefactor.
11. ADVERTENCIA: No permita que los ventiladores soplen directamente al calefactor. Evite
corrientes que alteren los patrones de la llama del quemador.
12. ADVERTENCIA: No opere el calentador si el panel de cristal templado no esta seguro, esta
roto, o le falta algo. Sólo reemplace el panel de cristal templado con piezas o componentes pro
porcionados por GHP Group, Inc.
13. Cuando hay una cable de servicio exible que conecta el calentador a un suministro eléctrico de
voltaje de línea, no cortar ni retirar la conexión a tierra de este enchufe.
14. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas
natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede
provocar cáncer y daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
5
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminu-
ción de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suciente aire fresco y corta el
gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague.
SISTEMA DE IGNICIÓN ELECTRÓNICA DE BOTÓN DE PRESIÓN
Este calefactor está equipado con un sistema de ignición electrónica de botón de presión. Este sis-
tema requiere una batería AAA (proporcionada).
CONTROL DE CALOR DEL TERMOSTATO (MODELOS SELECCIONADOS)
El control alterna automáticamente el apagado y encendido del quemador para mantener la tempe-
ratura deseada de la habitación. Ver página 21.
JUEGO DEL VENTILADOR (MODELOS SELECCIONADOS)
El juego del ventilador ayuda a distribuir el aire caliente dentro del espacio más rápidamente.
NOTA : Este es un accesorio opcional y no es necesario para el funcionamiento del calentador.
Estado de Massachusetts: La instalación debe ser hecha por un fontanero o técnico de gas
calicado en la Commonwealth de Massachusetts. Los vendedores de calefactores
complementarios de habitación no ventilados accionados por propano o gas natural deben
proporcionar a cada comprador una copia de 527 CMR 30 con la venta de la unidad.
En el Estado de Massachusetts, los calefactores de espacio no ventilados accionados por
propano o gas natural están prohibidos en dormitorios y baños.
En el Estado de Massachusetts la válvula de cierre del gas debe ser del tipo mango
en T. El Estado de Massachusetts exige que un conector exible de dispositivo no
exceda de tres pies de longitud.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calefactor con cuidado. La instalación debe hacerse conforme a los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, conforme a la última edición del Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54
*Disponible en:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
Este calefactor está diseñado para operación de tiro natural. Los códigos estatales y locales en
algunas áreas prohíben, restringen y o tienen requisitos especiales para calefactores de tiro natural.
6
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén
presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o
se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. Póngase en contacto con
servicio al cliente para las piezas de reemplazo.
DESEMPAQUE
1. Retire el calefactor de la caja.
2. Retire todo el empaque protector aplicado al calefactor para envío.
3. Verique que no falte ninguna pieza
NOTA:
Tornillo para madera (ST4.8*45-16), Colgante de pared Spacer Tornillo (ST4.8*15-16), y
Soporte de expansión tiene (2) adicional.
4. Revise el calefactor en busca de daños de envío. Si el calefactor está dañado, infórmelo
oportunamente al consecionario donde compró el calefactor.
VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALEFACTORES NO VENTILADOS DE HABITACIÓN
El vapor de agua es un subproducto de la combustión del gas. Un calefactor no ventilado de habita-
ción produce aproximadamente (1) onza (30 mL) de agua por cada 1,000 BTUs (0.3 Kw) de entrada
de gas por hora. Un calefactor no ventilado de habitación está previsto como un calefactor comple-
mentario en lugar de una fuente primaria de calor. En la mayoría de aplicaciones de calor comple-
mentario, el vapor de agua no crea un problema. En la mayoría de aplicaciones, el vapor de agua
mejora la atmósfera de baja humedad que se experimenta durante clima frío. Los pasos siguientes
ayudarán a que el vapor de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calefactor sea del tamaño apropiado para la aplicación, incluyendo aire de
combustión adecuado y aire de circulación.
2. Si hay humedad alta, se puede usar un deshumidicador para ayudar a disminuir el contenido de
vapor de agua del aire.
3. No use un calefactor no ventilado de habitación como la fuente primaria de calor.
Soporte de
expansión x 4
Expansión Tornillo
del soporte
(ST4.8*15-16) x 4
Separador
de colgador
de pared x 2
Tornillo para
madera
(ST4.8*45-16) x 4
Herramienta de
soporte de
expansión x 1
Colgante de pared
Spacer Tornillo
(M4*25) x 2
Soporte de
montaje la
pared x 1
Batería AAA
x 1
Adaptador x 1
Ensamblaje de
una manguera de
10" x 1
7
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
PRECAUCIÓN: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos
que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método
descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54, el Código Internacional
de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.
CÓMO PRODUCIR UNA VENTILACIÓN ADECUADA
Todos los espacios en los hogares caen dentro de una de las siguientes clasicaciones de ventilación:
1. Construcción inusualmente hermética
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información en las páginas 8 a 10 le ayudará a clasicar su espacio y proporcionar una
ventilación adecuada.
Espacio connado y no connado
Un espacio connado es un espacio cuyo volumen es menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/hr
(4.8 m^3 por kw) de la capacidad nominal de entrada agregada de todos los aparatos instalados en
ese espacio y un espacio no connado es un espacio cuyo volumen no es menor de 50 pies cúbicos
por 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 por kw) de la la capacidad nominal de entrada agregada de todos los
aparatos instalados en ese espacio Las habitaciones que se conectan directamente con el espacio
en el cual están instalados* los aparatos, mediante aberturas no proporcionadas con puertas, son
consideradas una parte del espacio no connado.
Este calefactor no deberá ser instalado en un espacio connado o construcción inusualmente
hermética a menos que se tomen medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados.
* Las habitaciones contiguas se conectan solo si hay pasillos sin puertas o rejillas de ventilación
entre ellas.
Construcción inusualmente hermética
El aire que se ltra a través de puertas y ventanas puede brindar suciente aire para la combustión y
ventilación. Sin embargo, en edicios inusualmente herméticos, usted debe proporcionar aire fresco
adicional.
La construcción inusualmente hermética se dene como una construcción donde:
a) Las paredes y techos expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de agua y vapor
con un valor de un perm (6x10-11kg por pa-seg-m2) o menos con aberturas con juntas o selladas y
b) Se han agregado burletes a las ventanas que se pueden abrir y en puertas y
c) S
e ha aplicaco masilla o selladores a áreas como juntas alrededor de los marcos de ventanas y
puertas, entre zapatas y pisos, entre juntas pared-techo, entre paneles de pared, en penetraciones
para líneas de fontanería, eléctricas y de gas, y en otras aberturas.
Si su hogar cumple con los tres criterios anteriores, usted debe proporcional aire fresco adicional.
Consulte “Aire de ventilación desde el exterior” (página 9). Si su hogar no cumple con todos los
tres criterios anteriores, proceda a la “Determinación del ujo de aire fresco a la ubicación del calefactor”.
8
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR
Determinación de si tiene un espacio connado o no connado
Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará el calefactor más cualquier habitación contigua a
pasillos sin puertas o rejillas de ventilación entre las habitaciones.
1. Determine el volumen del espacio Longitud × Anchura × Altura = pies cúbicos (volumen del espacio)
Ejemplo: Tamaño del espacio 20 pies (longitud) × 16 pies (anchura) × 8 pies (altura del cielo raso)
= 2560 pies cúbicos (volumen del espacio)
Si se suministra ventilación adicional a la habitación contigua mediante rejillas o aberturas, agregue
el volumen de estas habitaciones al volumen total del espacio.
2. Divida el volumen del espacio entre 50 pies cúbicos para determinar los BTU/hr máximos que el
espacio puede soportar. _______ (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = (BTU/hr máximos que
el espacio puede soportar)
Ejemplo: 2560 pies cúbicos (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = 51.2 o 51,200 (BTU/hr
máximos que el espacio puede soportar)
3. Agregue los BTU/hr de todos los aparatos que queman combustible en el espacio.
Calefactor de tiro natural _________ BTU/hr
Calentador de agua a gas* ________BTU/hr
Horno a gas _____________BTU/hr
Calentador a gas venteado ________BTU/hr Ejemplo:
Leños de calentador a gas __________BTU/hr Calentador de agua a gas 30,000 BTU/hr
Otros aparatos a gas*+ ____BTU/hr Calefactor de tiro natural + 26,000 BTU/hr
Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr
*No incluya aparatos a gas de ventilación directa. La ventilación directa extrae aire para la combustión del
exterior y descarga al exterior.
4. Compare los BTU/hr máximos que el espacio puede soportar con la cantidad real de BTU/hr usadas.
_______ BTU/hr (máximos que el espacio puede soportar)
_______ BTU/hr (cantidad real de BTU/hr usados).
Ejemplo: 51,200 BTU/hr (máximos que el espacio puede soportar)) 56,000 BTU/hr (cantidad real de
BTU/hr usados)
El espacio en el ejemplo anterior es un espacio connado porque los BTU/hr reales usados es más
que los BTU/hr máximos que el espacio puede soportar.
Usted debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
a) Revise la hoja de cálculo, agregando el espacio de una habitación contigua. Si el espacio extra
proporciona un espacio no connado, retire la puerta de la habitación contigua o agregue rejillas de
ventilación entre las habitaciones. Consulte “Aire de ventilación desde el interior del edicio,” página 9.
b) Ventile la habitación directamente al exterior. Consulte “Aire de ventilación desde el exterior”, página 9.
c) Instale un calefactor de menos BTU/hr si el tamaño de menos BTU/hr hace que la habitación sea
connada. Si la cantidad de BTU/hr reales usados es menor que los BTU/hr máximos que el
espacio puede soportar, el espacio es un espacio no connado.
No necesitará ventilación adicional de aire fresco.
9
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA : Si el área recrea-
cional o comercial no tiene una ventana o
conducto de techo, NO UTILIZAR EL CA-
LENTADOR dentro del lugar
Nota: Este calentador sólo puede ser
usado dentro de un área recreacional o
comercial que tenga una ventana o conduc-
to de techo. Este calentador no es de uso
exterior.
Cuidado: Este calentador puede des-
cargar una excesiva cantidad de MONÓXI-
DO DE CARBONO, un gas que envenena
sin olor, cuando es utilizado sin la apropia-
da ventilación o cantidad de combustible.
Aire de ventilación desde el interior del edificio
Este aire fresco vendría del espacio no
connado contiguo. Cuando se ventila a
un espacio no connado contiguo, debe
proporcionar dos aberturas permanentes:
una dentro de 12 pulg. de la pared que
conecta los dos espacios (ver opciones 1
y 2, Fig. 1). También puede retirar la puerta
de la habitación contigua (ver opción 3,
Fig. 1). Siga el Código Nacional de Gas
Combustible NFPA 54/ANS Z223.1. Aire
para la combustión y ventilación para el
tamaño requerido de las rejillas o ductos
de ventilación.
Aire de ventilación desde el exterior
Proporcione aire fresco extra usando
rejillas o ductos de ventilación. Debe
proporcionar dos aberturas permanentes:
una dentro de 12 pulg. del techo y otra
dentro de 12 pulg. del piso. Conecte
estos artículos directamente al exterior
o a espacios abiertos al exterior. Estos
espacios incluyen áticos y cámaras. (Ver
Fig 2). Siga el Código Nacional de Gas
Combustible NFPA 54/ANS Z223.1. Aire
para la combustión y ventilación para el
tamaño requerido de las rejillas o ductos de
ventilación.
IMPORTANTE: No proporcione aberturas
para aire de entrada o salida en el ático
si este tiene un respiradero de potencia
controlado por termostato. El aire caliente
que ingresa al ático activará el respiradero
de potencia. Revise la hoja de cálculo,
agregando el espacio del espacio contiguo
no connado. Los espacios combinados
deben tener suciente aire fresco para
abastecer a todos los aparatos en ambos
espacios.
Fig. 1 - Rejillas de ventilación en habitación contigua, Opción 1
Fig. 2 - Ventilación aire desde el exterior
10
INSTALACIÓN
AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este
calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente
primaria de calor.
ADVERTENCIA: Un técnico calicado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales.
ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos. De ser posible, proporcione espacios
libres más grandes que los requeridos desde el piso, techo y pared contigua.
PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven al
calor a las supercies de la pared contiguas al calefactor. La instalación del calefactor cerca de
revestimientos de vinilo o de tela para pared o la operación del calefactor donde existan
impurezas (como humo de tabaco, candelas aromáticas, líquidos de limpieza, aceite o lámparas
de queroseno, etc.) en el aire, puede hacer que las paredes se decoloren.
ESPACIOS LIBRES PARA COMBUSTIBLES
Siga las siguientes intrucciones con mucho cuidado. Este calefactor se puede montar en la pared.
ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos mostrados en (Ver Fig. 3). Si puede,
proporcione espacios libres más grandes desde el piso, techo y pared adyacente.
Fig. 3 - Espacios libres de montaje vistos des-
de el frente del calefactor (pulgadas)
*Una segunda pared lateral debe estar al menos a 18 pulg. del otro lado del calefactor.
Mantenga siempre un mínimo de 36 pulg. de espacio libre de muebles y cortinajes.
*Para la instalación en garajes residenciales consulte la parte inferior de la página 4.
*IZQUIERDA/DERECHA
CUBIERTA FONDO FRENTE Parte trasera
8 pulg. 36 pulg. 3 pulg. 36 pulg. 0 pulg. al separador
El espacio libre del fondo es desde el fondo del calefactor hasta la superficie de alfombras, baldosas u otros materiales combusbles.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO A COMBUSTIBLES
El espacio libre superior es desde la cubierta del calefactor al techo, repisa de madera u otro material combusble.
*Una segunda pared lateral debe estar al menos a 18
pulg. del otro lado del calefactor.
11
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL ENCENDEDOR
• La batería está incluida.
• Quite la tapa del encendedor e inserte la batería incluida con
el negativo (plano) hacia abajo (Ver Fig. 7). Vuelva a colocar la
tapa del encendedor.
Asegúrese de respetar la polaridad correcta (+/-) cuando insta
le o vuelva a instalar la batería Los daños debidos a una insta
lación inapropiada de la batería puede anular la garantía
del producto.
• Instale/reemplace la batería de acuerdo al tipo y cantidad
indicada en la tabla de abajo.
• Retire la batería cuando se haya agotado.
Para periodos largos de no operación, retire la batería de todos los
componentes por seguridad.
ADVERTENCIA: No use baterías recargables de óxido de plata.
NO deseche las baterías en el fuego. La eliminación inadecuada
puede hacer que las baterías goteen o exploten.
Componente Tipo de batería Cantidad de baterías
Encendedor AAA 1
Fig. 7 - Instalación de la batería del
encendedor
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (OPCIONAL)
ADVERTENCIA: Instrucciones de conexión eléctrica a tierra
Este aparato está equipado con un enchufe con conexión a tierra
de tres terminales para su protección contra peligro de choque
eléctrico y debe ser conectado directamente en un receptáculo de
tres terminales con conexión a tierra apropiada.No corte ni quite la
clavija de conexión a tierra de este enchufe.
1. El calefactor montado en pared debe desconectarse del suministro de
gas y retirado de la pared antes de instalar el accesorio del ventilador.
Contacte a una persona de servicio calicada para hacer esto.
2. Retire el panel preperforado del ventilador del panel usando un
destornillador (Ver Fig. 9). Instale el ventilador en el panel trasero del
calefactor usando los cuatro tornillos proporcionados.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor oscilante esté colocado en la
esquina superior derecha. (Ver Fig. 10).
3. Este ventilador está equipado con ajustes manual “MAN” y automático
“AUTO” (Ver Fig. 11 en la página 12). Ajuste el interruptor oscilante a la
posición “MAN” para modo manual, dejando que el ventilador funcione
continuamente hasta que el interruptor oscilante vuelva a la posición
OFF “O”. Ajuste el interruptor oscilante a la posición “AUTO” para modo
automático, que encenderá y apagará el ventilador con base en la
temperatura de la habitación. Puede tomar de 5 a 10 minutos para que el
ventilador encienda cuando la unidad esté fría.
NOTA: Si alguno de los cables originales suministrados con el aparato
se debe reemplazar, debe hacerse con un cable de al menos una
capacitad nominal de temperatura igual. Consulte la Fig. 12 en la
página 12 para el diagrama de cableado.
PRECAUCIÓN: Etiquete todos los cables antes de la desconexión
cuando le dé servicio a los controles. Los errores de cableado
pueden causar funcionamiento inadecuado y peligroso. Compruebe
el funcionamiento apropiado después del servicio.
Fig. 8 - Suministro de energía
eléctrica al ventilador
Fig. 9 - Panel preperforado
Fig. 10 - Instalación del
ventilador
Receptáculo de tres
terminales con
conexión a tierra
Interruptor oscilante
12
MAN AUTO
Interruptor del ventilador
Interruptor térmico
Ventilador
Blanco
Negro
Verde
110/115
VAC
Wiring Diagram
Fig. 12- Diagrama del cableado del ventilador
MAN AUTO
Fig. 11 - Ventilador de operación
CÓMO UBICAR EL CALEFACTOR
Este calefactor está diseñado para ser montado en una
pared.
Por conveniencia y eciencia, instale el calefactor:
1. Donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y servicio.
2. En la parte más fría de la habitación.
3. A una distancia mínima de 3 pies de muebles y
cortinajes.
MONTAJE EN PARED
ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo
con estos diagramas o no usar solamente piezas
especícamente aprobadas con este calefactor puede
resultar en daños a la propiadad o lesiones personales.
Soporte de montaje
El soporte de montaje está ubicado situado por separado
desde el calentador, pero en la misma caja.
INSTALACIÓN
Balancín del
ventilador
Interruptor
Cuidado: Etiquete todos los alambres
antes de desconectar cuando haga el man-
tenimiento a los controles. Errores de cablea-
do puede ocasionar que el funcionamiento del
aparato sea inapropiado y peligroso.
Si cualquiera de los alambres originales que
vienen con el aparato deben ser reemplaza-
dos, deben reemplazarse con un alambre que
tenga una clasicación de temperatura de por
lo menos 60°C.
Vericar que el funcionamiento sea apropiado
luego del mantenimiento. Solo utilice alam-
bres que aguanten temperaturas de hasta
105 C
13
Métodos para instalar el soporte de montaje a la pared
Use solamente el último agujero en cada extremo del soporte de montaje para instalar el soporte en
la pared. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través del soporte de montaje y en mon-
tantes de la pared .
1. Instalación en soporte de expansión: Este método proporciona la sujeción más fuerte. Inserte los
tornillos de montaje a través del soporte de montaje y en los montantes de pared.
2. Instalación en ancla de pared: Este método le permite instalar el soporte de montaje en paredes
huecas (áreas de la pared entre montantes) o a paredes sólidas (concreto o mampostería).
Decida qué método se adecúa mejor a sus necesidades. Cualquier método proporcionará una suje-
ción segura para el soporte de montaje.
INSTALACIÓN
Fig. 13 - Soporte de montaje
Separadores (pulgadas)
Serie IBF10PMDG-1
IBF10PTDG-1
Marcado de las ubicaciones del tornillo
1. Pegue con cinta adhesiva el soporte de montaje a la pared
donde estará localizado el calefactor. Asegúrese de que el
soporte de montaje esté nivelado.
2. Marque las ubicaciones del tornillo en la pared
(Ver Fig. 13). Nota: Marque solamente el último agujero
en cada extremo del soporte de montaje Inserte (2)
tornillos para madera (ST4.8*45-16) en total de a través
de estos agujeros solamente.
3. Retire la cinta y el soporte de montaje de la pared.
Instalación del soporte de montaje en la pared
Nota: Los soporte de expansión, los tornillos para made-
ra (ST4.8*45-16) y los Separador de colgador de pared
están en el paquete de herrajes. El paquete de herrajes
se proporciona con el calefactor.
Instalación con el método de montante de pared
Para instalar el soporte de montaje a montantes de pared:
1. Perfore agujeros en las ubicaciones marcadas usando
una broca de 9/64 pulgadas.
2. Coloque el soporte de montaje sobre la pared. Alinee
el último agujero en cada extremo del soporte con los
agujeros perforados en la pared.
3. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través
del soporte y en los montantes de pared.
4. Apriete los tornillos para madera (ST4.8*45-16) hasta
que el soporte de montaje esté sujetado rmemente en
los montantes de pared.
5. ¡Compruebe que el soporte esté seguro antes de
montar el calefactor!
Sólo inserte los tor-
nillos de montaje a
través último oricio
de cada extremo.
Pared contigua
Piso
14
INSTALACIÓN
Instalación con el método de Soporte de expansión
Para instalar el soporte de montaje a paredes huecas (áreas
de la pared entre montantes) o paredes sólidas (concreto
o mampostería):
1. Perfore agujeros en lugares marcados usando una broca
de 5/16 pulgadas. Para paredes sólidas (concreto o
mampostería), perfore al menos 1 pulgada de profundidad.
2. Doble soporte de expansión como se muestra en (Ver Fig.
14).
3. Inserte el soporte de expansión (las alas primero) en el agujero.
Golpee el ancla hasta que quede alineada con la pared.
4. Para paredes delgadas (1/2 pulgada o menos), inserte
la herramienta de soporte de expansión en el soporte de
expansión. Empuje la herramienta de soporte de expansión
hasta que las alas del soporte de expansión abran
repentinamente (Ver Fig. 15).
IMPORTANTE: ¡No golpee la herramienta de soporte de
expansión! Para paredes gruesas (más de1/2 pulgada de
grueso) o paredes sólidas, no abra repentinamente las alas.
5. Coloque el soporte de montaje sobre la pared. Alinee el último
agujero en cada extremo del soporte de expansión.
6. Inserte los expansión tornillos del soporte (ST4.8*15-16) a
través del soporte y en los soportes de expansión
7. Apriete los expansión tornillos del soporte (ST4.8*15-16)
hasta que el soporte de montaje esté sujetado rmemente
en la pared.
8. ¡Compruebe que el soporte esté seguro antes de montar el
calefactor!
Instalación de separadores de colgador al calefactor
ADVERTENCIA: No instalar apropiadamente los
separadores de colgador de pared puede resultar en daños
a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
1. Ubique los agujeros de montaje del separador en las secciones
inferiores derecha/izquierda del panel trasero del calefactor.
2. Asegure (2) separadores de colgador de pared en el panel
trasero del calefactor usando (2) colgante de pared
spacer tornillo (M4*25) (Ver Fig. 16a).
Colocación del calefactor en el soporte de montaje
1. Localice dos ranuras horizontales en el panel trasero del
calefactor.
2. Coloque el calefactor sobre el soporte de montaje. Deslice las
ranuras horizontales sobre las pestañas que sobresalen en
el soporte de montaje. Asegúrese de que los separadores
descansen uniformemente contra la pared (Ver Fig. 16b).
Fig. 14 - Cómo doblar el
soporte de expansión
Fig. 15 - Cómo abrir soporte
de expansión para paredes
delgadas
Fig. 16b - Montaje del calefactor
sobre el soporte de montaje
Ranuras horizontales
Fig. 16a - Instalación de
separadores de colgador
de pared en el calefactor
Separadores
15
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS MEDIANTE TUBERÍA RÍGIDA
ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calicado debe conectar el calefactor al suministro de
gas. Siga todos los códigos locales.
ADVERTENCIA: No apriete demasiado las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Revise la presión de la línea del gas antes de conectar el calefactor a la línea
de gas. La presión de línea de gas debe ser de un mínimo de 11" WC para PL con una presión
máxima de 14" WC. Si la presión de la línea de gas es mayor, la unidad no funcionará y podrían
ocurrir daños al regulador del calefactor.
PRECAUCIÓN:Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de gas si no se
utiliza el conjunto de la manguera de gas proporcionada en una solicitud casa de hielo.
PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calefactor directamente a un suministro de PL. Instale el
regulador externo entre el calentador y el suministro de gas si no se utiliza el conjunto de la
manguera de gas proporcionada en una solicitud casa de hielo.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo
esté conectando a la tubería de gas y/o accesorios.
PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (Propano o gas natural).
IMPORTANTE: Instale una válvula de cierre del equipo en un lugar accesible. La válvula de
cierre del equipo es usada para abrir y cerrar el gas al aparato.
Aplique ligeramente sellador de juntas de tubo en las roscas macho. Esto evitará que el exceso
de sellador se vaya al tubo. El exceso de sellador en el tubo podría resultar en que las válvulas
del calefactor se obstruyan.
Instale una trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra (Ver Fig. 17). Coloque
la trampa de sedimentos donde resulte fácil de
acceder para su limpieza. Coloque la trampa de
sedimentos donde no exista la probabilidad de que
el material atrapado se congele. Una trampa de
sedimentos atrapa la humedad y contaminantes.
Esto evita que se vayan a los controles del cale-
factor. Si la trampa de sedimentos no está instala-
da o está instalada incorrectamente, el calefactor
puede no funcionar apropiadamente.
Fig. 17 - Conexión del gas
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después de la instalación y el
servicio. Corrija todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una mezcla 50/50 de
jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, puede haber una fuga. Corrija todas las fugas de
inmediato.
Prueba de presión del sistema de tuberías del suministro de gas Presiones de prueba mayores de 1/2
PSIG ( 3.5kPa )
El aparato y su válvula de gas principal deben estar desconectados del sistema de tubería de suministro de gas
durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores de ½ psi (3.5 kPa).
Presión de prueba del suministro de gas igual o mayor que 1/2 PSIG ( 3.5kPa )
El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando su válvula de cierre del equipo
durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o
mayores que ½ psi (3.5 kPa).
16
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS AL
CALENTADOR
1. Busque una supercie elevada y nivelada, como
una mesa, y colocar una supercie acolchada en
ella (tela, cartón, etc ...) para evitar que se raye la
supercie y / o calentador.
2. Coloque cuidadosamente el calentador en la
parte superior de la supercie acolchada y en su
parte posterior
3. Aplique sellador de roscas aprobado para gas
propano líquido (no incluido), para el "n NPT 3/8
del adaptador de latón (incluido), que se enrosca
en el regulador (Ver Figura 18). Aplique sellador
para tubería ligeramente para roscas macho.
Esto evitará que el exceso de sellador de tubería
goinginto. El exceso de sellador en la tubería
podría resultar en válvulas del calentador tapados.
ADVERTENCIA: Si no se utiliza un sellador de
roscas que está aprobado para su uso con propano
al jar el adaptador para el regulador puede dar
lugar a una fuga de gas, incendio, daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
4. Enrosque el adaptador en el regulador del
calentador; empezar a mano apriete, y luego
apriete completamente con una llave (Ver Figura
19).
5. Pase la manguera de gas (incluido) en el
adaptador (Ver Figura 19)
6. Complete la conexión mediante la conexión de la
manguera de gas al tanque de LP
Aplique sellador de roscas aquí.
Fig. 18
Fig. 19
Conecte la manguera de gas al tanque de gas.
ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calicado debe conectar el calefactor al suministro de
gas. Siga todos los códigos locales.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo
esté conectando a la tubería de gas y/o accesorios.
PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (Propano o gas natural).
ADVERTENCIA: No apriete demasiado las conexiones de gas.
IMPORTANTE:
Cuando utilice el ensamblaje de la manguera de gas, la unidad debe estar montado a una pared
e instalado solamente en un área de uso comercial o recreacional. Las unidades que son insta-
ladas usando tuberías rígidas pueden estar montadas en una pared y pueden ser instaladas
en lugares residenciales y en el “after market”* en casas móviles que son construidas para una
ubicación permanente cuando es permitido por los códigos locales.
17
INSTALACIÓN
CONECTANDO UN CILINDRO DE GAS
El cilindro de gas propano utilizado debe ser construido y etiquetado de acuerdo con las
especicaciones para los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados
Unidos (D.O.T.) o el Estándar Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos
para el transporte de Productos Peligrosos; y Comisión, si fuese aplicable; y proporcionado con
un dispositivo licenciado de prevención de sobrecarga.
Solo use cilindros de 20 libras (altura: 18.11 pulgadas, diámetro del tanque: 9.84 pulgadas,
diámetro de pie: 8.03 pulgadas) equipados con un dispositivo de conexión de cilindro compatible
con la conexión para aparatos de cocina al aire libre.
El cilindro debe incluir un collar para proteger la válvula de cilindro. El cilindro no debe ser tirado
o manejado bruscamente!
Si el aparato no está en uso, el cilindro de gas debe estar desconectado. El almacenamiento del
aparato dentro de un lugar es permisible SOLAMENTE si el cilindro está desconectado y retirado
del aparato. Los cilindros deben estar almacenados al aire libre fuera del alcance de niños y no
deben ser guardados en un edicio, garaje o en ningún lugar cerrado. Su cilindro nunca debe ser
almacenado en lugares donde las temperaturas lleguen por encima de los 125°F.
Coloque el protector de polvo en el enchufe de válvula del cilindro cuando el cilindro no esté
en uso. Solo instale el tipo de protector de polvo en el enchufe de válvula de cilindro que está
provisto con la válvula de cilindro. Otros tipos de tapas o causar fugas de propano.
Antes de conectar, asegúrese de que no haya escombros en el enchufe del cilindro de gas, de
la válvula reguladora o el de los quemadores. Conecte la válvula reguladora ajustándolo con
la mano rmemente. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrado y desconéctelo de la
válvula reguladora cuando el calentador no se encuentre en uso.
NO obstruya el ujo de aire del combustible ni de ventilación al calentador. El cilindro de propano
debe estar puesto de manera que botar vapor y equipado con un dispositivo licenciado de
prevención de sobrecarga.
Por favor usar la orientación de cilindro apropiada para que el vapor pueda ser expulsado.
NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical
CUIDADO:
• El cilindro de gas LP utilizado con este aparato debe ser:
a) Construido y marcado de acuerdo con las especicaciones para los cilindros de
gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o el
Estándar Nacional de Canadá,CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el
Transporte de Productos Peligrosos; y Comisión, si fuese aplicable; y
(b) Proporcionado con un dispositivo licenciado de prevención de sobrecarga.
(c) Proporcionado con un dispositivo de conexión de cilindro compatible con el
conector para aparatos de cocina al aire libre. Este calentador no está diseñado
para ser utilizado o instalado en vehículos y/o botes de uso recreacional.
• Nunca mantenga un contenedor lleno en un vehículo caliente o en la maletera del
mismo, El calor causará que la presión de gas incremente, el cual puede abrir la
válvula de escape y permitir que el gas salga.
• Un cilindro de gas LP (petróleo licuado) que no está conectado para usar no debe ser
guardado cerca de éste o de ningún otro aparato.
¡Sólo utilice el ensamblaje del regulador y la manguera proporcionada con el
aparato! Si es necesario un reemplazo, por favor llamar a nuestro centro de servicio al
cliente. No utilice repuestos de reemplazo que no son diseñados para este calentador.
18
INSTALACIÓN
CONECTANDO EL TANQUE LP
1. La perilla del tanque LP debe estar cerrada. Asegúrese de que la
perilla esté volteada en sentido horario hasta detenerse. El sistema
de suministro del cilindro debe estar puesto para que el vapor pueda
ser expulsado.
2. Revise que la perilla de control en la unidad de control esté apagado.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque LP y la tuerca de
acoplamiento.
4. Agarre el regulador con una mano e inserte la boquilla roscada
dentro del enchufe de la válvula. Asegúrese de que la boquilla roscada
se encuentre centrada dentro del enchufe de la válvula. La tuerca de
acoplamiento se conecta a las grandes roscas exteriores del enchufe
de la válvula. Use con cuidado – que la conexión no esté torcida. (Fig 20).
5. Asegure con la mano la tuerca de acoplamiento en sentido horario
hasta detenerse. Asegúrelo rmemente solo con la mano. NO utilice
herramientas.
Para desconectar: Cerrar completamente la válvula del tanque
al voltearlo en sentido horario. Voltear la tuerca de acoplamiento
en dirección anti horario hasta que el ensamblaje del regulador se
desconecte. El gas debe estar apagado en el suministro de cilindro
cuando el calentador no se encuentra en uso.
En el proceso de conexión, asegúrese que:
• El conector de la valvular reguladora se conecte apropiadamente con el enchufe de la válvula del
cilindro y que este seguro y rme, y;
• La manguera de gas LP no esté en contacto o permanezca en contacto con la caja de fuego
AVERTENCIA
CUIDADO: Cuando el cilindro suministro de gas LP no está desconectado del calentador, el
calentador y el cilindro deben estar guardados al aire libre, en un espacio ventilado, fuera del alcance
de niños y no debe ser guardado en un edicio, garaje u otra área cerrada.
a. No almacenar un cilindro de gas LP adicional debajo o cerca de este aparato.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80 por ciento lleno.
c. Si la información en los puntos (a) y (b) no son seguidos con exactitud, un incendio causan
do muerte o heridas graves puede ocurrir.
CUIDADO
Fig. 20
19
INSTALACIÓN
REVISANDO FUGAS
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, revise con una disolución de agua y jabón
todas las conexiones y accesorios en la válvula de tanque de gas LP, la manguera de gas y en el
regulador para determinar si hay fuga.
Para prevenir incendios o explosiones mientras se revisa si hay fuga:
Siempre realizar una revisión de fuga antes de prender el calentador.
No fumar mientras está revisando si existe alguna fuga.
Siempre realizar las revisiones de fuga en un lugar bien ventilado o al aire libre.
No utilice ninguna fuente de llama mientras está revisando si hay fugas.
No utilizar el calentador hasta que todas las fugas hayan sido arregladas.
Si no puede arreglar una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al distribuidor de ser-
vicio del artefacto de gas.
REALIZANDO UNA REVISION DE FUGA
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, revi-
se con una disolución de agua y jabón todas las conexiones
y accesorios en la válvula de tanque de gas LP, la manguera
de gas y en el regulador para determinar si hay fuga.
Para prevenir incendios o explosiones mientras se revisa si
hay fuga:
Siempre realizar una revisión de fuga antes de prender el
calentador.
No fumar mientras está revisando si existe alguna fuga.
Siempre realizar las revisiones de fuga en un lugar bien
ventilado o al aire libre.
No utilice ninguna fuente de llama mientras está revisando
si hay fugas.
No utilizar el calentador hasta que todas las fugas hayan
sido arregladas.
Si no puede arreglar una fuga, desconecte el suministro
de propano y llame al distribuidor de servicio del artefacto de
gas.
Fig. 21 - Válvula de cierre del equipo
¡Solo utilice el ensamblado del regulador y la manguera proporcionada! Si es necesario un
reemplazo, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente. No utilice repuestos de reemplazo
que no son parte de este calentador.
Inspeccione la manguera antes de cada uso del calentador. Si es evidente que hay un desgaste
excesivo o si la manguera está cortada, debe ser reemplazada antes de poner a funcionar el
calentador. El ensamblaje de la manguera de reemplazo debe ser el especicado por el fabricante.
Este calentador puede ser utilizado en un área recreacional o en un área de construcción temporal con
un cilindro remoto recargable de propano SOLAMENTE cuando el cilindro este ubicado al aire libre y el
calentador es utilizado con el Kit de Manguera No. KR-106-01
CUIDADO
20
OPERACIÓN
PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede resultar un incendio
o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que debe ser encendido con el encendedor. Cuando encienda el
piloto, siga estas instrucciones con exactitud.
B. ANTES DE ENCENDER huela todo alrededor del área del aparato en busca de gas. Asegúrese
de oler cerca del piso porque algún gas es más pesado que el aire y se asentará en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
C. Use solamente su mano para presionar o girar la perilla de control del gas. Nunca use herramientas.
Si la perilla no se puede presionar o girar a mano, no trate de repararla, llame a un técnico de
servicio calicado. Una reparación forzada puede resultar en incendio o explosión.
D. No use este aparato si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de
servicio calicado para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier pieza del sistema de
control y cualquier control del gas, que haya estado bajo el agua.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
CONTROL MANUAL DEL GAS
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad arriba en esta página.
2. Apague la energía eléctrica al aparato.
3. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la derecha
a la posición "OFF". (Ver Fig. 22a)
NOTA: La perilla no se puede girar de "PILOT " a "OFF" a menos que
se presione ligeramente. No la fuerce.
4. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela en
busca de gas, incluyendo cerca del piso. Si huele gas, ¡ALTO! Siga “B”
en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al
siguiente paso.
5. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la izquierda a
la posición "PILOT" . (Ver Fig. 23a) Oprima la perilla de control.
6. Con la perilla de control oprimida, presione el encendedor hasta que el
piloto se encienda. El piloto es visible, centrado abajo de las quemador
principal, detrás de la panel de vidrio. (Ver Fig. 24 en la página 19).
7. Mantenga oprimida la perilla de control durante (30) segundos después
de que el piloto encienda. Suelte la perilla de control.
Nota: Si el piloto se apaga repita los pasos 3 al 7. Espere (1) minuto antes
de intentar encender el piloto otra vez.
Si después de varios intentos el piloto todavía se apaga, gire la perilla de
control hacia la derecha a la posición "OFF " y llame a su técnico de
servicio o al proveedor de gas.
Fig. 22a
Fig. 23a
21
PARA APAGAR EL GAS AL APARATO
1. Apague la energía eléctrica al aparato si se le va a dar servicio.
2. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la derecha a la posición "OFF" o
" ". NO LA FUERCE.
Nota: El suministro de gas debe estar apagado en el cilindro de suministro de gas LP cuando este
calentador no se encuentra en uso.
OPERACIÓN
CONTROL DE GAS DEL TERMOSTATO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en la página anterior.
2. Apague la energía eléctrica al aparato.
3. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” .
(Ver Fig. 22b)
4. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela
en busca de gas, incluyendo cerca del piso. Si huele gas, ¡ALTO! Siga
“B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al
siguiente paso.
5. Gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición “PILOT” .
(Ver Fig. 23b) Oprima la perilla de control.
6. Con la perilla de control oprimida, presione el encendedor hasta que el
piloto se encienda. El piloto es visible, centrado abajo de las placas,
detrás de la rejilla frontal. (Ver Fig. 24)
7. Mantenga oprimida la perilla de control durante (30) segundos después
de que el piloto encienda. Suelte la perilla de control.
Nota: Si el piloto se apaga repita los pasos 3 al 7. Espere (1) minuto
antes de intentar encender el piloto de nuevo. Si después de varios
intentos el piloto todavía se apaga, gire la perilla de control hacia la
derecha a la posición “OFF” y llame a un técnico de servicio calicado o
al proveedor de gas. •Si la perilla de control no salta cuando
se suelte, pare y llame de inmediato a un técnico de servicio
calicado o al proveedor de gas.
8. Encienda la energía eléctrica al aparato.
9. Gire la perilla de control hacia la izquierda al ajuste
deseado.
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
Fig. 22b
Fig. 23b
Fig. 24 - Ubicación de la llama
del piloto
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare y llame de inmediato a su técnico de servicio
o al proveedor de gas.
8. Encienda la energía eléctrica al aparato.
9. Gire la perilla de control hacia la derecha al ajuste deseado.
22
OPERACIÓN DEL CONTROL TERMOSTÁTICO
(MODELOS SELECCIONADOS)
El termostato usado en este calefactor detecta la temperatura
ambiente. A veces, la temperatura ambiente puede ser mayor
que la temperatura de ajuste. Si eso ocurre, el calefactor se apa-
gará. El quemador se activará cuando la temperatura ambiente
caiga abajo de la temperatura de ajuste. La perilla de control se
puede ajustar a cualquier nivel de comodidad entre "HIGH" (5) y
"LOW" (1) (Ver Fig. 25).
OPERACIÓN DEL CONTROL MANUAL
Válvulas manuales siguen ardiendo en el ajuste de deseo hasta
poner manualmente en la posición "OFF" (Ver Fig. 25).
Fig. 25 - Posición de la
perilla de control
Manual Termostático
OPERACIÓN
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
Revise diariamente el patrón de la llama cuando esté en uso y al menos una vez al año por una
agencia de servicio calicada.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La Figura 26 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 27 muestra un patrón incorrecto
de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no está tocando el termopar. Esto hará que el
termopar se enfríe, lo que apagará el calefactor Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto:
• apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato" en la página 20).
• ver Resolución de fallas, páginas 23 a 26.
Fig. 26 - Patrón correcto de llama piloto Fig. 27 - Patrón incorrecto de llama piloto
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
23
OPERACIÓN
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
La Fig. 28 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Fig. 29 muestra un patrón
incorrecto de la llama del quemador con altura de llama excesiva que se levanta.
Si la llama del quemador es incorrecta:
• apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato," página 21).
• ver Resolución de fallas, páginas 23 a 26.
Fig. 28 - Patrón correcto/normal con
llamas cortas con la perilla de control
adjustada a llama alta ( 5 )
Fig. 29 - Patrón incorrecto/anormal con
llamas altas con la perilla de control
adjustada a llama alta ( 5 )
1/2 de la altura
de vidrio
1/2 de la altura
de vidrio
El tercio superior de la
llama puede ser de color
amarillo brillante cuando se
opera con propano.
Cuando este calentador está congurado para su uso con gas propano, el tercio superior de la llama
puede ser de color amarillo brillante.
Cuando este calentador está congurado para su uso con gas natural , se puede producir una ligera
inexión amarillo de la llama.
NOTA: Llamas de color amarillo pueden ser causados por polvo en el aire, caspa, pelo de an-
imales, etc. Adicionalmente, una cantidad en exceso de mercaptano en el combustible puede
resultar en una llama de color naranja o amarillo.
24
NOTA: Antes de dar servicio necesitará retirar el panel frontal del
calefactor. Hay 4 tornillos Philips, 2 en el lado izquierdo y 2 en el
derecho, asegurando el panel frontal al calefactor (Ver Fig. 30).
Permita siempre que la unidad se enfríe durante al menos treinta
minutos antes de intentar retirar el panel frontal.
ADVERTENCIA: Apague el calefactor, desconecte el cable
eléctrico y deje enfriar antes de dar servicio.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y los pasillos de aire circulante del calefactor. Inspeccione
estas áreas del calefactor antes de cada uso. Haga que una persona
de servicio calicada inspeccione el calefactor una vez al año.
El calefactor puede necesitar limpieza frecuente debido a pelusa
proveniente de alfombras, ropa de cama, pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las aberturas de aire primario del quemador puede resultar
en generación de hollín y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles,
gasolina u otros líquidos o vapores inamables.
LIMPIEZA DEL ODS/PILOTO Y QUEMADOR
Use una aspiradora, aire presurizado o un cepillo pequeño de cerda suave para limpiar el rostro de la
baldosa, el oricio y el quemador primario. Revise la abertura del quemador y asegúrese de que esté limpia.
LIMPIEZA DEL AGUJERO DE ENTRADA DEL AIRE DEL PILOTO DEL QUEMADOR
Recomendamos que limpie la unidad cada tres meses o después de 2,500 horas de operación. También
recomendamos que mantenga el tubo del quemador y el ensamblaje del piloto limpios y libres de polvo
y suciedad. También revise y limpie los tubos de los quemadores y de Venturi de insectos o nidos de
insectos. Un tubo obstruído puede causar un incendio.Además, verique y tubos de quemador / venturi
limpias para insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede provocar un incendio . Para limpiar
estas piezas, recomendamos usar aire comprimido a no más de 30 PSI. Puede usar una aspiradora en la
posición de soplado. Si usa aire comprimido en una lata, siga las instrucciones en la lata. Si no sigue las
instrucciones en la lata, podría dañar el ensamblaje del piloto.
PRECAUCIÓN: Nunca use un alambre, aguja u objeto similar para limpiar el ODS/piloto. Esto
puede dañar la unidad del ODS/ piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe al menos durante 30 minutos.
2. Retire 4 tornillos - 2 tornillos en cada lado del panel frontal.
3. Hale hacia adelante el panel frontal.
4. Sople aire a través de los puertos/ranuras y agujeros en el quemador. Limpie también el ensamblaje del
piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica polvo y suciedad en el ensamblaje del piloto. Hay un
pequeño agujero en la entrada de aire del piloto a dos pulgadas desde donde la llama del piloto sale del
ensamblaje del piloto (Ver Fig. 26 y 27 en la página 22). Con la unidad apagada, sople aire ligeramente
a través del agujero de entrada de aire. Puede soplar a través de una pajilla si no tiene aire disponible.
5. Vuelva a colocar el panel frontal cuando haya terminado usando los tornillos que retiró.
LIMPIEZA DE LOS PASILLOS DE AIRE DEL GABINETE
Use una aspiradora o aire presurizado para limpieza. El vidrio templado instalado en este producto
contiene un revestimiento "Low-E" en la supercie interior. Si el vidrio se retira, se debe asegurar que
el lado revestido "Low E" está instalado en el lado interior, defrente a la hornilla.
LIMPIEZA DEL VENTILADOR (MODELOS SELECCIONADOS)
Con cuidado, use una aspiradora o aire comprimido para mantener el compartimiento del ventilador
y las aspas libres de polvo y desechos.
NOTA: El motor del ventilador está prelubricado para prolongar la vida del cojinete y no requiere
lubricación adicional.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Use un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Limpie el gabinete para
eliminar el polvo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Fig. 30 - Retiro del panel frontal
Tornillo
de panel
25
RESOLUCIÓN DE FALLAS
ADVERTENCIA: Si huele gas:
Apague el suministro de gas.
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
IMPORTANTE: La operación del calentador donde existan impurezas en el aire puede crear malos
olores. Los suministros de limpieza, pintura, removedor de pintura, humo de cigarrillo, cementos y
pegamentos, alfombra nueva o textiles, etc. crean humos. Estos humos pueden mezclarse con el
aire de la combustión y crear malos olores.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté apagada antes de proceder.
ADVERTENCIA: Apague el calefactor y deje que se enfríe antes de darle servicio. Solo una per
sona de servicio calicada debe dar servicio y reparar el calefactor.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Cuando se
oprime el
encendedor,
no hay chispa
en el
ODS/piloto.
1. El electrodo del encendedor está
colocado de forma incorrecta.
2. El electrodo del encendedor está roto.
3. El electrodo del encendedor no está
conectado al cable del encendedor.
4. El cable del encendedor está
aplastado o húmedo.
5. Cable del encendedor dañado.
6. Encendedor o módulo de ignición
malo.
7. Batería mala.
1. Reemplace el ODS.
2. Reemplace el ODS.
3. Reemplace el cable del encendedor.
4. Libere el cable del encendedor si está
aplastado por algún metal o tubería.
Mantenga seco el cable del encendedor.
5. Reemplace el cable del encendedor.
6. Reemplace el encendedor o módulo de
ignición.
7. Reemplace la batería.
La unidad
se apaga
después
de funcionar
unos pocos
minutos.
1. El suministro de gas está apagado
o la válvula de cierre del equipo
está cerrada.
2. La perilla de control no está
completamente oprimida mientras se
presiona el encendedor.
3. Aire en las líneas de gas cuando
se instalaron.
4. El ODS / piloto está obstruido.
5. La perilla de control no está en la
posición PILOT.
6. Suministro de gas agotado
(propano).
1. Encienda el suministro de gas o abra la
válvula de cierre del equipo.
2. Oprima por completo la perilla de control
mientras presiona el encendedor.
3. Continúe oprimiendo la perilla de
control. Repita la operación de ignición
hasta que el aire sea removido.
4. Limpie el ODS/piloto (ver Cuidado y
Mantenimiento, página 22) o reemplace
el ensamblaje del ODS/piloto.
5. Gire la perilla de control a la posición
“PILOT”.
6. Póngase en contacto con la compañía
local de propano/Gas PL.
26
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ODS/piloto
enciende pero
la llama se apaga
cuando la perilla
de control se
suelta.
1. La perilla de control no está com-
pletamente presionada.
2. La perilla de control no está presio-
nada suciente tiempo.
3.
La válvula de cierre del equipo no
está completamente abierta.
4. La conexión del termopar está
oja.
5. Termopar dañado.
6. Válvula de control dañada.
7. La presión del gas de entrada es
demasiado alto.
1. Oprima por completo la perilla de control.
2. Después que enciendan el ODS/piloto, man-
tenga la perilla de control oprimida durante
30 a 60 segundos.
3. Abra por completo la válvula de cierre del
equipo.
4. Apriete a mano hasta que se ajuste y luego
apriete ¼ de vuelta más.
5. Reemplace el termopar.
6. Llame a Servicio al Cliente.
7. Llame a su proveedor de gas.
El(los) quemador
(es) no
enciende(n)
después de que
el ODS/piloto
enciende.
1.
Ajuste demasiado bajo del termostato.
2. El oricio del quemador está obstruido.
3. El diámetro del oricio del quema-
dor es demasiado pequeño.
4. La presión del gas de entrada es
demasiado baja.
1.
Gire la perilla del termostato a un ajuste más alto.
2. Limpie el oricio del quemador (ver Cuidado y
Mantenimiento, página 22) o póngase en con-
tacto con Servicio al Cliente.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a su proveedor de gas.
Ignición retrasada
del(los) quema-
dor(es).
1. La presión del distribuidor es de-
masiado baja.
2. El oricio del quemador está
obstruido.
1. Llame a su proveedor de gas.
2. Limpie el quemador (ver Cuidado y Manteni-
miento, página 22) o llame a servicio al cliente.
Retorno de llama
del quemador
durante la
combustión.
1. El oricio del quemador está obs-
truido o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está dañado.
1. Limpie el oricio del quemador (ver Cuidado
y Mantenimiento, página 22) o póngase en
contacto con Servicio al Cliente.
2. Llame al concesionario o servicio al cliente.
3. Reemplace el regulador de gas.
Llama amarilla alta
durante la
combustión del
quemador.
1. Aire insuciente.
2. El regulador de gas está defectuoso.
1. Revise el quemador en busca de suciedad y
desechos. Si se encuentran, limpie el quema-
dor (ver Cuidado y Mantenimiento, página 22).
2. Reemplace el regulador de gas.
Olor a gas
durante la
combustión.
1. Material extraño entre la válvula de
control y el quemador.
2. Fuga de gas. (Ver Declaración de
advertencia en la parte superior
de la página 23).
1. Desarme la tubería de gas y retire el mate-
rial extraño.
2. Localice y corrija todas las fugas (ver “Revi-
sión de las conexiones de gas”, página 15).
El calefactor
produce un
chasquido/tictac
justo después
de que el
quemador
se enciende
o apaga.
1. El metal se expande mientras
se calienta o se contrae
mientras se enfría.
1. Esto es común en la mayoría de calenta-
dores. Si el ruido es excesivo, póngase en
contacto con un técnico de servicio calicado.
27
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Residuo de polvo
blanco que se for-
ma dentro de la caja
del quemador o en
paredes adyacentes o
muebles.
1. Cuando se calientan, los va-
pores del pulidor de muebles,
cera, limpiadores de alfombra,
ect. se convierten en residuo
de polvo blanco.
1. Apague el calefactor cuando use pulidor de
mueble, cera, limpiador de alfombra
o productos similares.
El calefactor produce
olores indeseados.
1. El calefactor está quemando
vapores de pintura, spray para
el cabello, pegamentos, etc.
Ver declaración IMPORTANTE,
página 23.
2. Fuga de gas. Ver Declaración-
de advertencia, página 23.
3. Bajo suministro de combustible.
1. Ventile la habitación. Deje de usar productos
que producen olor mientras el calefactor
está funcionando.
2. Localice y corrija todas las fugas (ver “Revi-
sión de las conexiones de gas”, página 15).
3. Llene el tanque se suministro (Modelos de
Propano /PL).
El calefactor se apaga
en uso (opera el
ODS).
1. No está disponible suciente
aire fresco.
2. Presión de línea baja.
3. El ODS / piloto está parcial-
mente obstruido.
1. Abra la ventana y/o puerta para ventilación.
2. Llame a su proveedor local de gas.
3. Limpie el ODS/piloto (ver Cuidado y man-
tenimiento, página 22.
Hay olor a gas inclu-
so cuando la perilla
de control está en la
posición OFF.
1. Fuga de gas. Ver Declaración
de advertencia en la parte su-
perior de la página 25.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1. Localice y corrija todas las fugas (ver
“Revisión de las conexiones de gas”,
página 15).
2. Llame a Servicio al Cliente.
Se advierte humedad/
condensación en las
ventanas.
1. El aire de combustión/
ventilación es insuciente.
1. Consulte requisitos de “Aire para combus-
tión y ventilación”, página 7.
Humo u olor escasos
durante la operación
inicial
El calefactor produce
un silbido cuando el
calefactor está
encendido.
1. Residuos del proceso de
fabricación.
1. El problema terminará después de unas
pocas horas de operación.
1. Girar la perilla de control a la po-
sición (5) alta cuando el quema-
dor está frío.
2. Aire en la línea de gas.
3. Los pasillos de aire en el
calefactor están obstruidos.
4. Oricio del quemador sucio
o parcialmente obstruido.
1. Girar la perilla de control a la posición
(1) baja y deje que caliente durante un
minuto.
2. Opere el quemador hasta que el aire sea
removido de la línea. Haga que la línea de
gas la revise la compañía local de propa-
no/gas PL.
3. Respete los espacios libres mínimos de
instalación (Fig. 3, página 10)
4. Limpie el quemador (ver Cuidado y mante-
nimiento, página 22) o llame a servicio al
cliente.
28
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador no está
girando (Modelos
seleccionados).
El ventilador está ha-
ciendo un alto ruido
(Modelos selecciona-
dos).
1. No hay energía en el ventila-
dor.
2. El ventilador está ajustado a
"AUTO".
3. El motor del ventilador está
malo.
1. La carcasa o las aspas del
ventilador están sucias.
2. La rotación del ventilador está
bloqueada.
3. Ventilador defectuoso.
1. Ver "Limpieza del ventilador",
página 22.
2. Compruebe que el cableado no
esté en el paso del ventilador.
3. Reemplace el ventilador.
1. Compruebe que el ventilador
esté conectado y ajustado a
"MAN" o "AUTO".
2. Espere de 5 a 10 minutos para
que el ventilador se enganche.
3. Reemplace el ventilador.
29
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de
lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro.
ADVERTENCIA: Use solamente piezas de repuesto genuinas de GHP Group, Inc. El uso de pie-
zas que no sean piezas de repuesto originales puede resultar en daños a la propiedad, lesiones
personales e incluso la muerte.
7
11
12
5
10
4
3
6
13
1
2
8
9
16
IBF10PMDG
IBF10PTDG
1 Ensamble del Panel Frontal 1
AQ000090-1
2 Ensamble del Quemador 1 AQ000165
3
SAO - (PL) Piloto de Propano 1
IR30K-12(LP)(L=600)
4
Cable Conector del SAO
1
IR30K-GHP-03(L=800)
5
Válvula de Gas Termostática, SIT 630
1
0630560
6
Válvula Manual de Gas
1
GS7A(10K)
7
(PL) Ensamble del Regulador
1
GR-130A(10K)
8
Soporte de Pared
1
AQ000163
9
Soporte de Retención del Panel de Cristal
1
AQ000164
10
Panel de Cristal
1
AQ000108
11
Módulo del Encendedor
1
AQ000221
12
Soporte del Encendedor
1
AQ000019
13
Parrilla Delantera
1
AQ000099
14
Ensamble del ventilador (Modelos Selecionados)
AQ000232*
15
Paquete de Hardware
1
AQ000233*
16
Orificio de Reemplazo (PL)
1
IR6K-10
18
Adaptador
1
AQ000392*
Artículo
No.
DESCRIPCIÓN QTY
17
Ensamblaje de una manguera de 10"(pulg.)
1
AQ000394*
* El artículo / versión no se muestra en el diagrama detallado de las piezas
1
30
31
LIMITED WARRANTY:
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any
defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale. GHP Group, Inc., at it’s option, will either
provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers
as directed by GHP Group, Inc., within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, labour costs, etc. are the responsibility of the purchaser.)
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. Abill of sale, canceled
check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty
return
of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage resulting from use of improper fuel.
2. Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.
3. Damage caused by a lack of normal maintenance.
4. Fuses
5. Use of non-standard parts or accessories.
6. Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.
This warranty does not imply or assume any responsib
ility f
or consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of
routine
maintenance of this heating appliance.Acleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILLVOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVENTO THE PURCHASER IN LIEU OFALLOTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
I
NCLUDING
BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FORAPARTICULAR PURPOSE. THE
REMEDY PROVIDED INTHIS WARRANTYIS EXCLUSIVEAND IS GRANTED IN LIEU OFALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENTWILL
GHP GROUP, INC. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
CLAIMS
HANDLEDAS FOLLOWS:
1. Contact your retailer and explain the problem.
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact ourCustomer Service Dept. detailing the heater model, the problem, and proof
of date of purchase.
3. Arepresentative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO GHP GROUP,INC.unless instructed by our Representative.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
PARA REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU CALEFACTOR, LLENE COMPLETAMENTE ESTA TARJETA Y ENVÍELA POR
CORREO DENTRO DE 14 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O REGÍSTRESE EN LÍNEA EN. ghpgroupinc.com
NOMBRE :___________________________________ TELÉFONO: ( ) _______________
CORREO ELECTRÓNICO:
____________
DIRECCIÓN:________________________________ CIUDAD: ___________________________ ESTADO: ________
CÓDIGO POSTAL:
____
MODELO: __________________ NÚMERO DE SERIE ______________________________ FECHA DE COMPRA: _________________
TIENDA MINORISTA DE LA COMPRA: ______________________________________ TIPO DE TIENDA: __________________________
CIUDAD Y ESTADO DONDE SE HIZO LA COMPRA: __________________________________ PRECIO PAGADO: __________________
Por favor, tómese un minuto para darnos sus respuestas a las siguientes preguntas.
Todas las respuestas serán usadas únicamente para investigación de mercado y serán mantenidas en estricta confidencialidad.
¿Quién decidió principalmente esta compra?
Hombre Mujer 18-24 25-39 40-59 60 y mayor
¿Propósito de la compra? _____________________________________________________________________________________________
¿Posee otro calefactor portátil?
No Si la respuesta es Sí, tipo
_______________________marca ____________________
¿Cómo pretende usar su nuevo calefactor?
Sitio de construcción Granja Bodega/Comercial Garaje/Construcción anexa
Otro
¿Cómo se dio cuenta de este calefactor?
Exhibidor de la tienda Anuncio de periódico Anuncio de revista Amigo/Pariente
Comercial de TV Vendedor de la tienda
Otro _______________________
¿Qué lo hizo elegir este calefactor?
Estilo Tamaño/Portabilidad Precio Empaque Marca Otro _________________
Usted:
Posee Alquila ¿Le recomendaría este calefactor a un amigo? No
Por favor, denos sus comentarios: _____________________________________________________________________________________
¡GRACIAS POR LLENAR ESTE FORMULARIO!
La información se mantendrá confidencial.
Garantía
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Comuníquese con servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar
del Centro.Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el número de modelo/serie de su producto.
2) NO INTENTE HACER TRABAJO DE SERVICIO USTED MISMO.
El fabricante garantiza que su nuevo producto está libre
de defectos de fabricación y materiales por un periodo
de un año a partir de la fecha de compra, sujeto a las
siguientes condiciones y limitaciones.
1. Este producto debe ser instalado y operado en
todo momento de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso intencionado, accidente o mal uso del producto
anulará esta garantía.
2. Esta garantía es intransferible y es hecha al
propietario original, siempre que la compra fue hecha
mediante un proveedor autorizado del fabricante.
3. Esta garantía está limitada a la reparación o
reemplazo de pieza(s) que se encuentren defectuosas
en materiales o mano de obra, siempre que tal(es)
pieza(s) hayan estado sujetas a condiciones normales
de uso y servicio, luego de que dicho defecto sea
conrmado por la inspección de fabricante.
4. El fabricante puede, a su discreción, liberar de
todas las obligaciones, con respecto a esta garantía
mediante el reembolso del precio al por mayor de
la(s) pieza(s) defectuosa(s).
5. Cualquier costo/gasto de instalación, trabajo, construcción,
transporte u otros costos/gastos relacionados que surjan
de pieza(s) defectuosa(s), reparación, reemplazo o de otra
manera relativa a los mismos, no serán cubiertos por
1. esta garantía, y tampoco el fabricante asumirá
responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante
no será responsable de ningún daño incidental,
indirecto o consecuente, excepto como lo
establezca la ley.
2. Todas las otras garantías, expresas o implícitas,
con respecto al producto, sus componentes y
accesorios, o cualquier obligación/responsabilidad
civil sobre la pieza del fabricante, por la presente se
excluyen expresamente.
3. El fabricante tampoco asume, ni autoriza a ninguna
tercera parte a asumir, en su nombre, cualquier otra
responsabilidad civil con respecto a la venta de este
producto.
4. Las garantías como están descritas dentro de este
documento, no aplican a accesorios que no son del
fabricante usadas junto con la instalación de este
producto.
Esta garantía no tiene validez si:
a) El producto ha sido operado en atmósferas
contaminadas por cloro, úor u otros productos
químicos perjudiciales.
a. El producto está sujeto a periodos prolongados
de humedad o condensación.
c) Cualquier alteración no autorizada, abuso
intencionado, accidente o mal uso del producto.
7.
8.
6.
32
REGISTRO DE LA GARANTÍA
IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce
(14) días después de la fecha de compra. También puede registrar su garantía en internet en
www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta
para sus registros.
Place
Postage
Stamp
Here
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
8280 Austin Avenue
Mo rton G rove , IL.
6 0 053-3207
Tel: ( 847 ) 324 - 5900
Fax: ( 847 ) 324 - 5901
Toll Free (877) GHP Group
( 8 7 7 ) 4 4 7 - 4 7 6 8
www.ghpgroupinc.com
GH P
¡GUARDE ESTA TARJETA!
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Dyna-Glo IBF10PMDG Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas