ProCom Heating MD5TPF Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 7 of this manual.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual
for future reference.
CAUTION - FOR YOUR SAFETY
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 a.m - 4:30 p.m.,
EST, Monday - Friday or e-mail [email protected]
LS-MD3TPF-1203
Español p. 30
VENT-FREE GAS WALL HEATER INFRARED
MODEL #MD3TPF MD5TPF
ITEM #0348820 0348821
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS OF LIFE.
– Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in vicinity of this or any
other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
– Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency
or the gas supplier.
WARNING: This appliance is
equipped for (Natural and
Propane) gas. Field conversion is
not permitted other than between
natural or propane gases.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located manufactured
(mobile) home, where not prohibited by local codes. This appliance is only for use
with propane or natural gas. This appliance is equipped with a simple means to
switch between propane and natural gas. Field conversion by any other means
including the use of a kit is not permitted.
2
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information..........................................................................................................3
Product Features............................................................................................................................5
Air For Combustion and Ventilation................................................................................................7
Installation ....................................................................................................................................10
Operation......................................................................................................................................18
Care & Maintenance.....................................................................................................................22
Troubleshooting............................................................................................................................23
Replacement Parts.......................................................................................................................26
WARNING: READ THE INSTALLATION & OPERATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE.
IMPORTANT: Read instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible re
hazard and will void the warranty.
PRODUCT SPECIFICATIONS
ITEM # MD3TPF MD5TPF
BTU (available) 20,000 18,000 30,000 30,000
Gas Type Natural LP/Propane Natural LP/Propane
Ignition Electric Piezo Electric Piezo Electric Piezo Electric Piezo
Manifold Pressure 6 in.W.C. 10 in.W.C. 6 in.W.C. 10 in.W.C.
Inlet Gas Pressure (*For purpose of inlet adjustment)
Maximum 10.5 in 14 in 10.5 in 14 in
Minimum 7 in 11 in 7 in 11 in
Dimension, inches (H x W x D)
Heater 26.8 x 21 x 9.41 in. 26.8 x 28.5 x 9.54 in.
Carton 26.69 x 21.97 x 10.83 in. 26.40 x 29.13 x 10.83 in.
Weight, lbs
Heater 22.15 27.44
Shipping 26.56 33.61
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble,
operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from
burns, re, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
Only a qualied installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.
WARNING: Do not store, use gasoline, other ammable vapors, liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the
u with headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the heater may not be working
properly. Get fresh air immediately! Have heater serviced. Some people are more affected by
carbon monoxide than others. These include pregnant women, people with heart or lung disease,
people who are anemic, those under the inuence of alcohol, and those living in high altitudes
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gases are odorless. An
odor-making agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor
added to the gas can fade. Gas may be present even though no odor exists. Make certain you
read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to operating
this heater safely.
WARNING: Any change to this replace/heater or its controls can be dangerous.
WARNING: Do not use any accessories not approved for use with this heater.
WARNING: Carefully supervise young children when they are in the room with the heater.
WARNING: Heater becomes very hot when operating. Keep children and adults
away from hot surfaces to avoid burns or clothing ignition. Heater will remain hot for
a time after shutoff. Allow surfaces to cool before touching.
WARNING: Make sure grill guard is in place before running heater.
WARNING: Keep the appliance area clear and free from combustible materials,
gasoline, and other ammable vapors and liquids.
WARNING: Due to high temperatures, locate this appliance out of trafc and
away from furniture and draperies.
WARNING: Do not place clothing or other ammable material on or near the
appliance. Never place any objects in the heater.
4
1. Do not place Propane/LP supply tank(s) inside any structure. Place Propane/LP
supply tank(s) outdoors.
2. Do not install in a bathroom or bathroom.
3. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen
Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater
if not enough fresh air is available. See Air for Combustion and Ventilation, pages 7
through 9. If heater keeps shutting off, see Troubleshooting, pages 23 through 25.
4. Keep all air openings in front and bottom of heater clear and free of debris. This
will ensure enough air for proper combustion.
5. If heater shuts off, do not relight until you have provided fresh, outside air. If heater
keeps shutting off, have it serviced.
6. Do not run heater:
Where ammable liquids or vapors are used or stored.
Under dusty conditions.
7. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn heater
off. If heated, the vapors from these products may create a white powder residue
within burner box or on adjacent walls or furniture.
8. Always run heater with control knob at 1,2,3,4,5 locked positions.
Never set control knob between locked positions. Poor combustion and higher
levels of carbon monoxide may result.
9. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the room heater and to replace any part of the control
system and any gas control which has been under water.
10. Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualied service
person should service and repair heater.
11. Operating heater above elevations of 4,500 feet could cause pilot outage.
12. To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than
100 lbs. capacity.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should perform installation and replacement of gas piping, gas
utilization equipment or accessories, and repair and servicing of equipment. The term
“qualied agency” means any individual, rm, corporation, or company that either in
person or through a representative is engaged in and is responsible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping or
b) Connecting, installing, testing, repairing, or servicing equipment; that is experienced
in such work; that is familiar with all precautions required; and that has complied with
all the requirement of the authority having jurisdiction.
5
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system.
The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air.
PIEZO IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic piezo control system. This system requires
(1) one AAA battery (provided).
THERMOSTAT HEAT CONTROL
The control automatically cycles the burner on and off to maintain a desired room
temperature. See page 20.
2 GAS OPTIONS CAPABLE
Your heater is equipped to operate on either propane or natural gas. The heater is
shipped from the factory ready for connecting to propane. The heater can easily be
changed to natural gas by having your qualied installer follow the instructions on page
16 and the markings on the heater.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas
tter in the Commonwealth of Massachusetts. Sellers of unvented propane or natural gas-
red supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR 30
upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts, unvented propane or natural gas-red space heaters shall
be prohibited in bedrooms and bathrooms.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of
Massachusetts requires that a exible appliance connector cannot exceed three feet
in length.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all codes. In the absence of local codes, use the latest
edition of The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, also known as NFPA 54*.
*Available from:
American National Standard Institute, Inc National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit the
use of vent-free heaters.
PRODUCT FEATURES
6
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater produces
approximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (.3 kw) of gas input
per hour. Use an unvented room heater as a supplemental heater (a room) rather than a
primary heat source (an entire house). In most supplemental heat applications, the water
vapor does not create a problem. In most applications, the water vapor enhances the low
humidity atmosphere experienced during cold weather.
The following steps will help ensure that water vapor does not become a problem:
1. Be sure the heater is the proper size for the application, including adequate
combustion air and circulation air.
2. If there is high humidity, the dehumidier may be used to help lower the water vapor
content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as the primary heat source.
PREPARING FOR INSTALLATION
Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the
product. Contact customer service for
replacement parts.
Before installing heater, make sure you have the items listed below: (Not Supplied)
piping (check local codes)
sealant (resistant to natural gas and propane/LP gas)
equipment shutoff valve*
test gauge connection*
sediment trap
tee joint
pipe wrench
exible gas hose (check local codes)
* A CSA design-certied equipment shutoff valve with 1/8-inch NPT tap is an acceptable
alternative to test gauge connection. Purchase the optional CSA design-certied
equipment shutoff valve from your dealer.
UNPACKING
1. Remove heater from carton.
2. Remove all protective packaging applied to heater for shipping
3. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged, promptly inform
dealer where you bought heater.
7
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: If the area in which the heater may be operated does not meet the required
volume for indoor combustion air, combustion and ventilation air shall be provided
by one of the methods described in the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
the International Fuel Gas Code, or applicable local codes
PRODUCING ADEQUATE VENTILATION
All spaces in homes fall into one of the three following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 7 through 9 will help you classify your space and provide
adequate ventilation.
Conned and Unconned Space
A conned space as a space whose volume is less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3
per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space and an unconning
space as a space whose volume is not less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw)
of the aggregate input rating of all appliances installed in that space. Rooms connecting
directly with the space in which the appliances are installed*, through openings not
furnished with doors, are considered a part of the unconned space.
This heater should not be installed in a conned space or unusually tight construction
unless provisions are provided for adequate combustion and ventilation air.
* Adjoining rooms are connecting only if there are doorless passageways or
ventilation grills between them
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows may provide enough fresh air for
combustion and ventilation. However, in buildings of unusually tight construction, you
must provide additional fresh air.
Unusually tight construction is dened as construction where:
a) walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor
retarder with a rating of one perm (6x10
-11
kg per pa-sec-m
2
) or less with openings
gasketed or sealed and
b) weather stripping has been added on windows that can be opened and on doors and
c) caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames,
between sole plates and oors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at
penetrations for plumbing, electrical, and gas lines, and at other openings.
If your home meets all of the three criteria above, you must provide additional fresh air.
See “Ventilation Air From Outdoors” (page 9). If your home does not meet all of the
three criteria above, proceed to “Determining Fresh-Air Flow For Heater Location”.
8
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
Determining if You Have a Conned or Unconned Space
Use this worksheet to determine if you have a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
1.
Determine the volume of the space: Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (length) × 16 ft.(width) × 8 ft. (ceiling height) = 2560 cu. ft.
(volume of space)
If additional ventilation to adjoining room is supplied with grills or openings, add the
volume of these rooms to the total volume of the space.
2. Divide the space volume by 50 cu. ft. to determine the maximum BTU/hr the space
can support.
_______ (volume of space) ÷ 50 cu. ft.= (Maximum BTU/hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = 51.2 or 51,200 (maximum
BTU/hr the space can support)
3. Add the BTU/hr of all fuel burning appliances in the space.
Vent-free heater BTU/hr
Gas water heater* BTU/hr
Gas furnace BTU/hr
Vented gas heater BTU/hr Example:
Gas heater logs BTU/hr Gas water heater 30,000 BTU/hr
Other gas appliances*+ BTU/hr Vent-free heater + 26,000 BTU/hr
Total = BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr
*Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent draws combustion air from the
outdoors and vents to the outdoors.
4. Compare the maximum BTU/hr the space can support with the actual amount of BTU/hr
used.
_______ BTU/hr (maximum the space can support)
_______ BTU/hr (actual amount of BTU/hr used).
Example : 51,200 BTU/hr (maximum the space can support)
56,000 BTU/hr (actual amount of BTU/hr used)
The space in the above example is a conned space because the actual BTU/hr used is
more than the maximum BTU/hr the space can support.
You must provide additional fresh air. Your options are as follows:
a) Rework worksheet, adding the space of an adjoining room. If the extra space
provides an unconned space, remove door to adjoining room or add ventilation
grills between rooms. See “Ventilation Air From Inside Building,” page 9.
b) Vent room directly to the outdoors. See “Ventilation Air From Outdoors,” Page 9.
c) Install a lower BTU/hr heater if lower BTU/hr size makes room unconned. If the
actual BTU/hr used is less than the maximum BTU/hr the space can support, the
space is an unconned space. You will need no additional fresh air ventilation.
9
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or duct. You must provide two
permanent openings: one within 12 inches
of the ceiling and one within 12 inches of
the oor. Connect these items directly to the
outdoors or spaces open to the outdoors.
These spaces include attics and crawl
spaces. Follow the National Fuel Gas Code
NFPA 54/ANS Z223.1. Air for Combustion
and Ventilation for required size
of ventilation grills or ducts.
Ventilation Air From Inside Building
This fresh air would come from adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must
provide two permanent openings: one
within 12 inches of the wall connecting
the two spaces (see options 1 and 2,
Fig. 1). You can also remove door into
adjoining room (see option 3, Fig. 1).
Follow the National Fuel Gas Code
NFPA 54/ANS Z223.1. Air for Combustion
and Ventilation for required size of
ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings for
inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated
air entering the attic will activate the
power vent. Rework worksheet, adding the
space of the adjoining unconned space.
The combined spaces must have enough
fresh air to supply all appliances in both
spaces.
Fig. 1 - Ventilation Air from Inside Building
Fig. 2 - Ventilation Air from Outdoors
WARNING: If the area in which the heater may be operated does not meet the required
volume for indoor combustion air, combustion and ventilation air shall be provided by one
of the methods described in the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, the
INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, or applicable local codes.
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room,
Option 1
Or
Remove
Door
Into
Adjoining
Room,
Option 3
Ventilation Grills
Into adjoining Room,
Option 2
12 in.
12 in.
Outlet
Air
Ventilated
Attic
To Attic
Outlet
Air
Inlet
Air
Inlet Air
Ventilated
Crawl Space
To
Crawl
Space
10
36''
Minimum
6''
Minimum
From
Side of
Heater
2''Minimum to Surface of Carpeting.
Tile,or Other Combustible Material
FLOOR
LEFT SIDE
CEILING
RIGHT SIDE
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat. Use this heater along
with your primary heating system. Do not install this heater as your primary heat source.
If you have a central heating system, you may run system’s circulating blower while
using heater. This will help circulate the heat throughout the house.
WARNING: A qualied technician must install heater. Follow all local codes.
WARNING: Never install the heater:
in a bathroom or bathroom
in a recreational vehicle
where curtains, furniture, clothing, or other ammable objects are less
than 36 inches from the front, top, or sides of the heater
in high trafc areas
in windy or drafty areas
CAUTION: This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall
surfaces next to heater. Walls may become discolored if you install or operate your heater
or use impurities, such as tobacco smoke, aromatic candles, cleaning uids, oil, or kerosene
lamps, etc., next to vinyl or cloth wall coverings.
WARNING: Maintain the minimum clearances. If you can, provide greater clearances from
oor, ceiling and adjoining side and back walls.
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture to the air. Although this is benecial,
installing heater in rooms without enough ventilation air may cause mildew to form from too
much moisture. See Air for Combustion and Ventilation, pages 7 through 9.
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heater.
Otherwise, call dealer where you bought the
heater for proper type heater.
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
Carefully follow the instructions below.
This heater is a wall mount unit designed
to sit directly on the oor or on a mantel base.
WARNING: Maintain the minimum
clearances shown in Fig. 3. If you
can, provide greater clearances
from oor, ceiling, and joining wall.
Fig. 3 - Mounting clearances as
viewed from front of heater (inches)
CEILING
6 in.
Minimum
From
Side of
Heater
LEFT SIDE
RIGHT SIDE
36 in.
Minimum
FLOOR
2 in. Minimum to Surface of Carpeting.
Tile, or Other Combustible Material
11
LOCATING HEATER
This heater is designed to be mounted on a wall.
For convenience and efciency, install heater:
1) Where there is easy access for operation,
inspection, and service.
2) In the coldest part of room.
INSTALLING THERMOSTAT SENSING BULB
(OPTIONAL)
1. Pull out the sensing bulb from the two clips
located in the shipping position. There
is no need to take out the two bulb clips.
2. Take out the bulb clip from the hardware
package and insert it into the square hole.
Then insert the sensing bulb into the bulb
clip (see Fig. 4).
FASTENING HEATER TO WALL
Mounting Bracket
The mounting bracket is located on back panel
of heater (see Fig. 5).
It has been taped there for shipping. Remove
mounting bracket from back panel.
Methods For Attaching Mounting Bracket To Wall
Use only the last hole on each end of mounting bracket to attach bracket to wall. Attach
mounting bracket to a wall only in one of two ways:
1. Attaching to wall stud: This method provides the strongest hold. Insert mounting screws
through mounting bracket and into wall studs.
2. Attaching to wall anchor: This method allows you to attach mounting bracket to hollow walls
(wall areas between studs) or to solid walls (concrete or masonry).
3.
Decide which method better suits your needs. Either method will provide a secure hold for the
mounting bracket.
Fig. 4 - Moving Thermostat Sensing Bulb
Fig. 5 - Mounting Bracket Location
Mounting Bracket
12
Fig. 6 - Mounting Bracket
Clearances (inches)
Attaching Mounting Bracket To Wall
Note: Wall anchors, mounting screws, and
spacers are in hardware package. The
hardware package is provided with heater.
Attaching to Wall Stud Method
For attaching mounting bracket to wall studs:
1. Drill holes at marked locations using
9/64-inch drill bit.
2. Place mounting bracket onto wall. Line up
last hole on each end of bracket with holes
drilled in wall.
3. Insert mounting screws through bracket
and into wall studs.
4. Tighten screws until mounting bracket is
rmly fastened to wall studs.
Item # 0348820
(Model # MD3TPF)
Item # 0348821
(Model # MD5TPF)
Marking Screw Locations
1. Tape mounting bracket to wall where heater
will be located. Make sure mounting bracket
is level.
WARNING: Maintain minimum clearances
shown in Fig. 3. If you can, provide greater
clearances from oor and joining wall.
2. Mark screw locations on wall (see Fig. 6).
Note: Mark only last hole on each end of
mounting bracket. Insert mounting
screws through these holes only.
3. Remove tape and mounting bracket
from wall.
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
Adjoining Wall
Floor
Min.
7 11/16 in.
16 17/32 in.
16 7/8 in.
Min.
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
Floor
Adjoining Wall
Min.
11 1/8 in.
17 5/16 in.
16 7/8 in.
Min.
Min
7 11/16 in. 16 17/32 in.
16 7/8 in.
Min.
Only insert mounting
screws through last
hole on each end.
FLOOR
Adjoining Wall
Min
11 1/8 in. 17 5/16 in.
FLOOR
Adjoining Wall
16 7/8 in.
Min.
Only insert mounting
screws through last
hole on each end.
13
Attaching to Wall Anchor Method
For attaching mounting bracket to hollow walls (wall areas
between studs) or solid walls (concrete or masonry):
1. Drill holes at marked locations using 5/16-inch drill bit.
For solid walls (concrete or masonry), drill at least 1
inch deep.
2. Fold wall anchor as shown in Fig. 7.
3. Insert wall anchor (wings rst) into hole. Tap anchor
ush to wall.
4. For thin walls (1/2 inch or less), insert white key into
wall anchor. Push white key to “pop” open anchor wings
(see Fig. 8).
IMPORTANT: Do not hammer anchor key! For thick
walls (over 1/2 inch thick) or solid walls, do not pop
open wings.
5. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on
each end of bracket with wall anchors.
6. Insert mounting screws through bracket and into wall
anchors.
7. Tighten screws until mounting bracket is rmly fastened
to wall.
Placing Heater On Mounting Bracket
1. Locate two horizontal slots on back panel of heater (see
Fig. 9).
2. Place heater onto mounting bracket. Slide horizontal
slots onto stand-out tabs on mounting bracket.
Fig. 7 - Folding Anchor
Fig. 8 - Popping Open Anchor
Wing For Thin Walls
Fig. 9 - Mounting Heater
Onto Mounting Bracket
Horizontal Slots
14
WARNING: A qualied service technician must connect heater to gas supply. Follow all
local codes.
WARNING: This appliance requires a 3/8-inch NPT (National Pipe Thread) inlet
connection to the pressure regulator.
WARNING: Never connect heater to private (non-utility) gas wells. This gas is commonly
known as wellhead gas.
WARNING: Do not overtighten gas connections.
CAUTION: Use only new, black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing may
be used in certain areas. Check your local codes. Use pipe of 1/2-in. diameter or
greater to allow proper gas volume to heater. If pipe is too small, undue loss of
pressure will occur.
NATURAL GAS MODELS:
CAUTION: Check your gas line pressure before connecting heater to gas line. Gas
line pressure must be no greater than 10.5 inches of water. If gas line pressure is
higher, heater regulator damage could occur.
PROPANE MODELS:
CAUTION: Never connect heater directly to the gas supply. This heater requires an
external regulator (not supplied). Install the external regulator between the heater and
gas supply.
CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when
connecting into gas piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (Propane or Natural Gas).
CONNECTING TO GAS SUPPLY
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 3/8-inch black iron pipe or greater. Installation must include an equipment shutoff valve,
union, and plugged 1/8-inch NPT tap.
Locate NPT tap within reach for test gauge hook up. NPT tap must be upstream from heater
(see Fig. 10).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff valve in an accessible location. The equipment
shutoff valve is for turning on or shutting off the gas to the appliance.
Apply pipe joint sealant lightly to male threads. This will prevent excess sealant from going
into pipe. Excess sealant in pipe could result in clogged heater valves.
15
Fig. 10 - Gas Connection
* Purchase the optional CSA design-certied equipment shutoff valve from your dealer.
The installer must supply an external regulator. The
external regulator will reduce incoming gas pressure.
You must reduce incoming gas pressure to between 11
and 14 inches of water. If you do not reduce incoming
gas pressure, heater regulator damage could occur.
Install external regulator with the vent pointing down
as shown in Fig. 11. Pointing the vent down protects it
from freezing rain or sleet.
Install sediment trap in supply line as shown in Fig. 11.
Place sediment trap where it is within reach for
cleaning. Place sediment trap where trapped matter is
not likely to freeze. A sediment trap traps moisture and
contaminants. This keeps them from going into heater
controls. If sediment trap is not installed or is installed
wrong, heater may not run properly.
Installation of Base Feet
Before installing heater to the base, please make sure
you have the following items:
(2) Base Feet, (4) Sheet Metal Screws. (Fig.12)
Installation Procedure:
1. Set back of heater on table with the bottom of heater
extending outside the table edge.
2. Fasten Base Feet to heater using Sheet Metal
Screws.
Fig. 11 - External Regulator with Vent
Pointing Down
Fig. 12
3 in Minimum
14 in
3 in. Minimum
Test
Gauge
Connection *
Sediment
Trap
Tee Joint
Reducer
Bushing to
1/8 in NPT
1/8 in NPT
Plug Tap
Tee Joint
Pipe Nipple
Gap
3/8 in NPT
Pipe Nipple
Ground Joint
Union
Equipment
Shutoff
Valve
Inlet Pipe From Gas
Meter (11 in W. C. to
14 in W. C. Pressure)
Propane/LP
Supply Tank
External
Regulator
Vent Pointing Down
Base Feet
Sheet Metal
Screws
16
CONNECTING TO GAS SUPPLY (CONTINUED)
CAUTION: DO NOT install two gas lines at the same time. DO NOT open the cover while the heater
is running.
Heater is pre-set at factory for propane gas; no changes are required for connecting to propane. Only
a qualied installer or service technician can perform gas selection and connecting to gas supply.
CAUTION: To avoid gas leakage at the inlet of regulator, a qualied installer or service
technician must use hex plug with sealant.
WARNING: Do not attempt to access or change the setting of the fuel selection means
Access to and adjustment of the fuel selection means must only be performed by a qualied service
person when connecting this appliance to a specied fuel supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than the fuel type specied at the time of installation could
damage this appliance and render it inoperable.
The instaler shall replace the access cover before completing the installation and operating this appli-
ance.
For changing from propane to natural gas supply
1. Remove top screw from cover plate, See Fig. 13, and rotate to expose fuel selection device.
2. For NATURAL GAS, press knob using a at screwdriver with a blade with thickness of a
quarter and turn knob clockwise until the knob locks into the NG position (see
Fig.14). Fuel selection device must be locked in the NG position. Do not operate heater
between locked positions.
3. Rotate and close cover over fuel selection device and reinstall screw.
4. Remove hex plug (with wrench provided) from natural gas inlet of regulator and install into LP inlet
of regulator; use thread sealant to ensure that there are no leaks.
For changing from natural gas supply to propane supply:
1. Remove top screw from cover plate, See Fig. 13, and rotate to expose fuel selection device.
2. For propane gas, press in knob using a at screw driver with a blade the thickness of a quarter
and turn knob counterclockwise until the knob locks into the LP position, see Fig.15. Fuel
selection device must be locked in the LP position. Do not operate heater between locked
positions.
3. Rotate and close cover over fuel selection device and reinstall screw.
4. Remove hex plug from liquid propane inlet of regulator and install into NG inlet of regulator; use
thread sealant to assure there are no leaks.
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
PLUG
PLUG
PLUG
PROPANE GAS
PROPANE GAS
PROPANE GAS
NATURAL
GAS
NATURAL
GAS
NATURAL
GAS
17
CHECKING GAS CONNECTIONS
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct
all leaks immediately.
WARNING: Never use an open ame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and
water to all joints. If bubbles form, there may be a leak. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Gas Supply Piping System
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG ( 3.5kPa )
1. Disconnect heater with its appliance main gas valve (control valve) and equipment shutoff
valve from gas supply piping system. Pressures in excess of 1/2 PSIG will damage heater
regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equipment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either using compressed air or opening gas supply
tank valve.
4. Check all joints of gas supply piping system. Apply mixture of liquid soap and water to gas
joints. If bubbles form, there may be a leak.
5. Correct all leaks immediately.
6. Reconnect heater and equipment shutoff valve to gas supply. Check reconnected
ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (see Fig. 16).
2. Pressure supply piping system by either using compressed air or opening gas supply tank
valve.
3. Check all joints from gas meter to equipment shutoff valve (see Fig.16). Apply mixture
of liquid soap and water to gas joints. If bubbles form, there may be a leak.
4. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Heater Gas Connections
1. Open equipment shutoff valve (see Fig. 16).
2. Open gas supply tank valve.
3. Make sure control knob of heater is in the OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff valve to control valve (Fig. 16). Apply mixture of
liquid soap and water to gas joints. If bubbles form, there may be a leak.
5. Light heater (see Operation, page 18). Check all other internal joints for leaks.
6. Turn off heater (see "To Turn Off Gas to Appliance," page 20).
Fig. 16 - Equipment Shut -off Valve Fig. 17 - Checking Gas Joints
Equipment
Shutoff Valve
Open
Closed
Fuel supply
Control
Valve
Manual
Shutoff
Valve
18
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result
causing property damage, personal injury, or loss of life.
NOTICE: During initial operation of new heater, burning logs will give off a paper
burning smell. Orange ame will also be present. Open a window to vent smell. This
will last only few hours.
CAUTION: Do not try to adjust heating levels by using the equipment shutoff valve.
A. This appliance has a pilot which must be lighted by the electronic ignitor. When
lighting the pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to
the oor because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas suppliers
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department
C. Use only your hand to push control. Never use tools. If the appliance does not operate,
don’t try to repair it. Call a qualied service technician or gas supplier.
Forced or attempted repair may result in re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a
qualied service technician to inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control, which has been under water. The control system
of this heater is not replaceable, have customer contact their insurance company for water
damage.
Note: Please wait one minute after shutting off replace to allow the control valve to reset
before starting again.
19
LIGHTING INSTRUCTIONS
Unscrew ignitor cap and install a AAA battery with the + pointing out. Replace cap.
1. STOP! Read the safety information on the side of the heater.
2. Make sure equipment shutoff valve is fully open.
3. Turn control knob clockwise to the OFF position.
4. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the oor. If
you smell gas, STOP! Do not try to light any appliance. Do not touch electrical switch or
use any phone in the building. Immediately contact gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow gas supplier’s instructions. If you can’t reach the gas supplier, call the re
department. If you don’t smell gas, go to the next step.
5. Turn control knob counterclockwise to the PILOT position. Press in control knob for
ve (5) seconds (see Fig.18).
Note: When you rst operate the heater, after connecting the gas supply, the control knob
should be depressed for about thirty (30) seconds.This will allow air to bleed from the
gas supply system. If pilot does not stay lit, refer to Troubleshooting, pages 23 through
25. Also contact a qualied service technician or gas supplier for repairs. Until repairs are
made, light pilot with match.
• If control knob does not pop up when released, contact a qualied service technician or
gas supplier for repairs.
6. With control knob pressed in, push down and release ignitor button. This will light pilot.
The pilot is attached to the front of burner. The pilot can be seen through the gill. If
needed, keep pressing ignitor button until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, refer to Troubleshooting, pages 23 through 25. Also contact
a qualied service technician or gas supplier for repairs.
7. Keep control knob pressed in for 30 seconds after lighting pilot. After 30 seconds, release
control knob.
If control knob does not pop up when released, contact a qualied service technician or
gas supplier for repairs.
Note: If pilot goes out, repeat steps 3 through 7. This heater has a safety interlock
system. Wait one (1) minute before lighting pilot again.
8. Turn control knob counterclockwise to desired heating level. The main burner should
light. Set control knob to any heat level between 1 and 5.
CAUTION: Do not try to adjust heating levels by using the equipment shutoff valve.
20
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
Fig. 18 - Control Knob Position
THERMOSTAT CONTROL OPERATION
The thermostatic control used on this model differs from
standard thermostats. Standard thermostats simply turn
the burner on and off. The thermostat used on this heater
senses the room temperature. At times the room may ex-
ceed the set temperature. If so, the burner will shut off. The
burner will cycle back on when room temperature drops
below the set temperature. The control knob can be set to
any comfort level between HIGH (5) and LOW (1).
Ignitor
Button
Control
knob
Fig. 19
Control
Knob
LOW To
HIGH
MD3TPF
MD5TPF
Shutting Off Heater
Turn control knob clockwise to the OFF position.
Shutting Off Burner Only (pilot stays lit )
Turn control knob clockwise to the PILOT position.
CAUTION: Do not try to adjust heating
levels by using the equipment shutoff valve.
Slightly press in control knob and turn
counterclockwise to your desired heat
level (1, 2, 3, 4, or 5). (see Fig. 19)
BATTERY INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc),
or rechargeable (nickel - cadmium) batteries.
Do not dispose of batteries in re, batteries may explode or leak.
Batteries are included.
• Remove batteries when depleted.
• Install/replace the batteries according to the type and quantity stated in table below.
• Do not mix old and new batteries. New batteries should be the same brand for best results.
• Be sure to observe proper polarity (+/-) when installing or replacing the batteries. Damage
due to improper battery installation may void the warranty on the product.
• For remote control systems, maximize battery life by turning off the receiver when it is not in
use.
• For long periods of non-operation, remove batteries from all components for safety.
Component Type of Battery Battery Qty.
Ignitor AAA 1
Remote Control AAA 2 or 3*
Remote Receiver AA 4
*Note: Quantity depends on model of remote control.
21
INSPECTING BURNERS
Check pilot ame pattern and burner ame patterns often.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 20 shows a correct pilot ame pattern. Figure 21 shows a incorrect pilot ame pattern. The
incorrect pilot ame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool,
which shuts the heater off. If pilot ame pattern is incorrect:
turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance” on page 20)
see Troubleshooting pages 23 through 25.
Fig. 22 - Correct Pilot Flame Pattern with
Control Knob Set to High Flame (5)
Fig. 23 - Incorrect Pilot Flame Pattern
with Control Knob Set to High Flame (5)
Fig. 20 - Correct Pilot Flame Pattern Fig. 21- Incorrect Pilot Flame Pattern
WARNING: If yellow tipping occurs, your heater could produce increased levels of carbon
monoxide. If burner ame pattern shows yellow tipping, follow instructions at bottom of this
page.
Notice: Do not mistake orange ames with yellow tipping. Dirt or other ne particles enter the heater
and burn causing brief patches of orange ame.
BURNER FLAME PATTERN
Figure 22 shows a correct burner ame pattern. Figure 23 shows an incorrect burner ame
pattern. If burner ame pattern is incorrect:
turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance” on page 20).
see Troubleshooting, pages 23 through 25.
FAN OPERATION
Using rocker switch, turn blower on and check for operation. Turn on rocker switch to the
desired position. In the MAN position it will remain constantly on. AUTO position will be
controlled by the temperature sensor. To stop the operation turn rocker switch to the O
position.
22
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air passageways of heater
clean. Inspect these areas of heater before each use. Have heater inspected yearly by a
qualied service technician. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
ODS/PILOT AND BURNER
Use a vacuum cleaner, or pressurized air.
CLEANING BURNER PILOT AIR INLET HOLE
We recommend that you clean the unit every 2,500 hours of operation or every three months.
We also recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and
dirt. To clean these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSl. Your local
computer store, hardware store, or home center may carry compressed air in a can. You can use
a vacuum cleaner in the blow position. If using compressed air in a can, please follow the direc-
tions on the can. If you don’t follow directions on the can, you could damage the pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Remove 4 screws - 2 screws on each side of the front panel.
3. Pull front panel forward.
4. Blow air through the ports/slots and holes in the burner. Also clean the pilot assembly.
A yellow tip on the pilot ame indicates dust and dirt in the pilot assembly. There is a
small pilot air inlet hole about two inches from where the pilot ame comes out of the pilot
assembly (see Fig. 24). With the unit off, lightly blow air through the air inlet hole. You may
blow through a drinking straw if compressed air is not available.
5. Replace front panel when completed, using the screws removed
Fig. 24 - Pilot Inlet Air Hole
NG Pilot Air
Inlet Hole
Pilot Assembly
LP Pilot Air
Inlet Hole
CABINET Air Passageways
Use a vacuum cleaner or pressurized air to clean.
Exterior
Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.
Wipe the cabinet to remove dust.
23
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
Shut off gas supply.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas suppliers
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning
supplies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc.,
create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.
WARNING: Turn off and let cool before servicing. Only a qualied service person should
service and repair heater.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can dam
age ODS/pilot unit.
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is
pressed in, there is no
spark at ODS/pilot
1. Ignitor electrode is positioned
wrong. Ignitor electrode is
broken.
2. Ignitor electrode is not
connected to ignitor cable.
3. Ignitor cable is pinched or
wet.
4.
Broken
ignitor cable.
5. Bad piezo ignitor.
1. Replace electrode.
2. Replace ignitor cable
3. Free ignitor cable if pinched
by any metal or tubing.
Keep ignitor cable dry.
4. Replace ignitor cable.
5. Replace piezo ignitor.
When ignitor button is
pressed in there is a
spark at ODS/pilot but no
ignition.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
ignitor button.
3.
Air in gas lines when installed.
4. ODS / pilot is clogged.
5. Gas regulator setting is not correct.
6. Control knob not in PILOT position.
7. Depleted gas supply (propane).
1. Turn on gas supply or open
equipment shutoff valve.
2. Fully press in control knob while
pressing ignitor button.
3. Continue holding down control
knob. Repeat igniting operation
until air is removed.
4. Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 22) or
replace ODS/pilot assembly.
5. Replace gas regulator.
6. Turn control knob to PILOT
position.
7. Contact local propane/LP gas
company.
24
Problem Possible Cause Corrective Action
ODS/pilot lights but ame
goes out when control knob
is released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose.
5. Thermocouple damaged.
1. Press in control knob
fully.
2. After ODS/pilot lights,
keep control knob pressed
in 30 seconds.
3. Fully open equipment
shutoff valve.
4. Hand tighten until snug,
and then tighten ¼ turn
more.
5. Replace thermocouple.
Burner(s) does not light
afterODS/pilot is lit
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is
too small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Burner orice (see
Care and Maintenance,
page 22) or contact
customer service.
2. Contact customer service.
3. Contact your gas supplier.
Delayed ignition of burner(s). 1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact your gas supplier.
2. Clean burner (see
Care and Maintenance,
page 22) or Contact
customer service.
Burner backring during
combustion
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orice (see
Care and Maintenance,
page 22) or contact
customer service.
2. Contact dealer or customer
service.
3. Replace gas regulator.
High yellow ame during
burner combustion
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Check burner for dirt and
debris. If found, clean
burner (see Care and
Maintenance, page 22).
2. Replace gas regulator.
3. Contact your gas supplier.
Gas odor during
combustion.
1. Gas leak. (See Warning
Statement at top of
page 23).
1. Locate and correct all
leaks (see “Checking
Gas Connections,”
page 17).
25
Problem Possible Cause Corrective Action
Slight smoke or odor during
initial operation
1. Residues from
manufacturing process.
1. Problem will stop after a few
hours of operation.
Heater produces a whistling
noise when burner is lit.
1. Turning control knob to
high (5) position when
burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on
heater are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low (1)
position and let warm up for a
minute.
2. Operate burner until air is removed
from line. Have gas line checked by
local propane/LP gas company.
3. Observe minimum installation
clearances (Fig. 4, page 10)
4. Clean burner (see Care and
Maintenance, page 22) or
contact
customer service
.
Heater produces a clicking/
ticking noise just after burner
is lit or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting
while cooling.
1. This is common with most heaters.
If noise is excessive, contact
qualied service technician.
White powder residue
forming within burner box or
on adjacent walls or furniture
1. When heated, the
vapors from furniture
polish, wax, carpet
cleaners, etc., turn into
white powder residue.
1. Turn heater off when using furniture
polish, wax, carpet cleaner or
similar products.
Heater produces unwanted
odors.
1. Heater is burning vapors
from paint, hair spray,
glues, etc. See
IMPORTANT statement,
page 23.
2. Gas leak. See Warning
Statement at the top of
page 23.
3. Low fuel supply.
1. Ventilate room. Stop using odor
causing products while heater is
running.
2. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections,”
page 17).
3. Rell supply tank (Propane /LP
models).
Heater shuts off in use
(ODS operates).
1. Not enough fresh air is
available.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 22).
Gas odor exists even
when control knob is in OFF
position.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of
page 23.
1. Locate and correct all leaks
(see “Checking Gas Connections”,
page 17).
Moisture/condensation
noticed on windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to “Air for Combustion and
Ventilation” requirements, page 7.
26
REPLACEMENT PARTS
NOTE: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement parts, call
Customer Service toll free at 1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service or your dealer, have ready:
Your name
Your address
Model and serial number of your heater
How heater was malfunctioning
Type of gas used (Propane/LP or Natural gas/NG)
Purchase date
Usually, we will ask you to return the defective part to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s) call
Customer Service toll free at 1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service have ready:
Model number of your heater
The replacement part number
27
PARTS LIST(Item # 0348820 Model # MD3TPF)
For replacement parts, call our customer service department at
1-866-573-0674,
8:00 a.m - 4:30 p.m., EST, Monday - Friday or e-mail [email protected]
Fuel Selection
Device Assembly
Pressure Regulator
Assembly
ODS/Pilot Assembly
Part. Description Part #
QTY
LP NG
1 Front Cover Assemebly MEL301-01A-CG-ASM 1 1
2 ODS Pilot Assembly NDD0308X800-1 1 1
2-1 Thermocouple ND0803-8 1 1
2-2 Electrode ND0807-01 1 1
3 Pressure Regulator Assemebly RV83FI-6-10-ASM 1 1
3-1 Pressure Regulator RV83FI-6/10 1 1
3-2 DF Regulator Bracket MML231-01 1 1
4 Fuel Selection Device Assembly LHY-MD200TPE 1 1
5 Fuel Selection Device Knob MDL304B 1 1
6 Regulator Plug PF120820 2 2
7 Grill Guard MEL3133A 1 1
8 Mounting Bracket MEB060-3P-CG 1 1
9 Ignitor Assemebly PIMSC1-01 1 1
10 Base MEL514-CG 2 2
11 ODS Deector PF-MED-01 1
12 FAN PF06-YJLF-BME 1 1
PART AVAILABLE----NOT SHOWN
Assembly Package MEB5201-01A 1 1
Batten/Wrench AssemblyPackage MEB5201-02 1 1
Fan Sensor Bracket Assembly DFZBJ-WKZJ-S 1 1
Owner's Manual LS-MD3TPF-1203 1 1
28
PARTS LIST(Item # 0348821 Model # MD5TPF)
For replacement parts, call our customer service department at
1-866-573-0674,
8:00 a.m - 4:30 p.m., EST, Monday - Friday or e-mail [email protected]
Pressure Regulator
Assembly
ODS/Pilot Assembly
Part. Description Part #
QTY
LP NG
1 Front Cover Assemebly MEL501-01A-CG-ASM 1 1
2 ODS Pilot Assembly NDD0308X800-1 1 1
2-1 Thermocouple ND0803-8 1 1
2-2 Electrode ND0807-01 1 1
3 Pressure Regulator Assemebly RV83FI-6-10-ASM 1 1
3-1 Pressure Regulator RV83FI-6/10 1 1
3-2 DF Regulator Bracket MML231-01 1 1
4 Fuel Selection Device Assembly LHY-MD300TPE 1 1
5 Fuel Selection Device Knob MDL304B 1 1
6 Regulator Plug PF120820 2 2
7 Grill Guard MEL5136A 1 1
8 Mounting Bracket MB060-01 1 1
9 Ignitor Assemebly PIMSC1-01 1 1
10 Base MEL514-CG 2 2
11 ODS Deector PF-MED-01 1
12 FAN PF06-YJLF-BME 1 1
PART AVAILABLE----NOT SHOWN
Assembly Package MEB5201-01A 1 1
Batten/Wrench AssemblyPackage MEB5201-02 1 1
Fan Sensor Bracket Assembly DFZBJ-WKZJ-S 1 1
Owner's Manual LS-MD3TPF-1203 1 1
Fuel Selection
Device Assembly
29
The manufacturer warrants this product to be free from defects in workmanship and material
present at time of shipment from the factory for one (1) year from the date of purchase. This
warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such
defect at no charge or, at our option, replace the product with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, call our customer service department at 1-866-573-0674. You
may be required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All costs of
removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to
the product by accident, misuse, improper installation, or by afxing accessories not produced
by the manufacturer, are the purchaser’s responsibility. The manufacturer assumes no
responsibility whatsoever for installation during the warranty period.
There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied
warranties. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential, or special
damages arising at or in connection with product use or performance except as may otherwise
be accorded by law. This warranty gives you specic legal rights, and you also have other
rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
This product may be covered by one or more of the following patents: (United States) 7013886,
7434447, 7607426, 7654820, 7677236, 7730765, 7967006, 7967007, 8152515, 8235708,
(Europe) 07009672, 07024044, 08004868 or other U.S. and foreign patents pending.
Printed in China
ADVERTENCIA: NO SEGUIR CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE
ESTE MANUAL, PUEDE CAUSAR UN INCENDIO QUE RESULTE EN
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables cerca de éste ni
de ningún otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
No i
ntente encender ningún electrodoméstico.
No pulse ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edicio.
Desd
e el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y la reparación deben estar a cargo de personal calicado, una empresa
de servicio o el proveedor de gas.
Este calentador es de combustión a gas y no posee ventilación. Utiliza el aire
(oxígeno) de la habitación donde está instalado. Se deben tomar las precauciones
necesarias para una adecuada combustión y ventilación del aire. Consulte la
sección Aire para la combustión y ventilación en la página 36 de este manual.
INSTALADOR: NO DESECHE ESTE MANUAL. SERVIRÁ PARA CONSULTAS
FUTURAS DEL PROPIETARIO DE LA CASA.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado para gas (propano
y natural). No se permite convertir
más que a gas natural o gas
propano.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes
de 8:00 a. m. a 4:30 p. m., hora estándar del Este, o envíe un correo electrónico a
CALENTADOR A GAS DE PARED,
TIRO NATURAL Y LLAMA AZUL
MODELO #MD3TPF MD5TPF
ARTÍCULO #0348820 0348821
PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD
LS-MD3TPF-1203
30
Este dispositivo puede ser instalado en un mercado de accesorios, permanentemente
localizado, fabricado (móvil) en la casa, donde no esté prohibido por la legislación
local. Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas natural. Este dispositivo
está equipado con un medio simple para cambiar entre propano y gas natural. No se
permite la conversión de campo por cualquier otro medio, incluido el uso de un kit.
31
ÍNDICE
Información de seguridad importante ..........................................................................................32
Características del producto ........................................................................................................34
Aire para la combustión y ventilación ..........................................................................................36
Instalación ...................................................................................................................................39
Operación ....................................................................................................................................47
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................51
Solución de problemas ................................................................................................................52
Piezas de repuesto ......................................................................................................................55
ADVERTENCIA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y
FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
IMPORTANTE: lea con atención las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. No seguir las instrucciones puede
provocar un riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ARTÍCULO NO. MD3TPF MD5TPF
BTU (disponible)
20,000 18,000 30,000 30,000
Tipo de gas
Natural PL/Propano Natural LP/Propano
Encendido
Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Presión de múltiple 14,95 mbar 24,91 mbar. 14,95 mbar 24,91 mbar.
Presión de entrada de gas* (*Para regular la entrada de gas.)
Máximo
26,67 cm 34,87 cm 26,67 cm 34,87 cm
Mínimo *
17,78 cm 27,40 cm 17,78 cm 27,40 cm
Dimensiones, centímetros (Al. × An. × Pr.)
Calentador
68,07 × 53,34 × 23,90 68,07 × 72,39 × 24,23
Caja
67,79 × 55,8 × 27,51 67,05 × 73,99 × 27,51
Peso (kilogramos)
Calentador
10,05 12,45
Envío
12,05 15,25
32
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: lea este manual del usuario con atención y en su totalidad antes de intentar
ensamblar, poner en funcionamiento o reparar este calentador. El uso indebido de este
calentador puede provocar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión,
descarga eléctrica y envenenamiento por monóxido de carbono.
La instalación y reparación de este producto deben estar a cargo sólo de personal calicado para
la instalación, una empresa de servicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: no almacene ni utilice gasolina y otros vapores o líquidos inamables cerca
de éste ni de ningún otro aparato.
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO: los síntomas tempranos del
envenenamiento por monóxido de carbono se asemejan a los de la gripe, con dolores de cabeza,
mareos o náuseas. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no funcione
correctamente. Tome aire fresco de inmediato. Haga reparar el calentador. algunas personas
se ven más afectadas que otras por el monóxido de carbono. Entre ellas se encuentran las
embarazadas y las personas con enfermedades cardíacas o respiratorias, anémicas, que se
encuentran bajo los efectos del alcohol y que viven en alturas elevadas.
GAS NATURAL Y GAS PROPANO/PL: el gas natural y el gas propano/PL no tienen olor.
Se le agrega un agente que produce olor al gas. El olor ayuda a detectar cualquier fuga. Sin
embargo, el agente que produce olor puede desvanecerse. Puede haber gas aunque no haya
olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Guarde este manual para cualquier
duda. Aquí encontrará las instrucciones para utilizar el calentador de forma segura.
ADVERTENCIA: cualquier modicación al calentador/chimenea o sus controles puede ser
peligrosa.
ADVERTENCIA: no utilice ningún accesorio que no esté aprobado para su uso con este
calentador.
ADVERTENCIA: vigile atentamente a los niños cuando se encuentren en la habitación
donde está el calentador.
ADVERTENCIA: el calentador alcanza temperaturas muy altas cuando está en
funcionamiento. Mantenga a los niños y los adultos lejos de las supercies calientes para
evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador estará caliente durante un
tiempo después de su apagado. Deje que las supercies se enfríen antes de tocarlas.
ADVERTENCIA: asegúrese de que el protector de rejilla esté en su lugar antes de hacer
funcionar el calentador.
ADVERTENCIA: no debe haber materiales combustibles, gasolina y otros vapores o
líquidos inamables cerca del aparato.
ADVERTENCIA: debido a las altas temperaturas, coloque el aparato fuera de las zonas por
donde se transita y lejos de muebles y cortinas.
ADVERTENCIA: no coloque telas ni otro material inamable sobre o cerca del aparato.
Nunca coloque objetos en el calentador.
33
1. No ubique el tanque de suministro de propano/PL en el interior de ninguna estructura.
Ubique el tanque de suministro de propano/PL en el exterior.
2. No lo instale en dormitorios o baños completos.
3. Este calentador necesita que la ventilación de aire fresco sea adecuada. El calentador posee
un sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno
(ODS, por sus siglas en inglés). El ODS apaga el calentador si no hay suciente cantidad de
aire fresco. Consulte la sección Aire para la combustión y ventilación,ginas 36 a 38. Si el
calentador se apaga una y otra vez, consulte la sección Solución de problemas, páginas 52 a
54.
4. Mantenga despejadas y limpias todas las ventilaciones delanteras y traseras del calentador.
Ello asegurará una cantidad de aire suciente para una combustión correcta.
5. Si el calentador se apaga, no vuelva a encenderlo hasta que el aire se haya renovado. Si el
calentador sigue sin encender, envíelo a reparación.
6. No ponga en funcionamiento el calentador:
en lugares donde se almacenan o utilizan vapores o líquidos inamables.
en condiciones donde hay mucho polvo.
7. Apague el calentador antes de utilizar pulidor para muebles, cera, productos de limpieza para
alfombras o productos similares. Si se calientan, los vapores de estos productos pueden
producir un residuo en forma de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes
y muebles cercanos.
8. Siempre haga funcionar el calentador con la perilla de control en las posiciones 1, 2, 3, 4 ó 5.
Nunca use la perilla de control entre posiciones bloqueadas, ya que puede haber una mala
combustión y mayores niveles de monóxido de carbono.
9. No utilice el calentador si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato
a un técnico calicado a n de que inspeccione el calentador de habitación y reemplace
cualquier pieza del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
10. Apague y desenchufe el calentador y déjelo enfriar antes de cualquier reparación. Sólo un
técnico calicado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador.
11. El uso del calentador a alturas superiores a los 1.372 metros puede hacer que se apague
el piloto.
12. Para evitar problemas de funcionamiento, no utilice tanques de propano/PL con capacidad
menor a 45,4 kg.
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el reemplazo de tuberías de gas, de equipos o de accesorios para la utilización
de gas y la reparación y el mantenimiento de los equipos deben estar a cargo sólo de una
agencia calicada. El término “agencia calicada” signica cualquier persona, empresa,
corporación o compañía que, en persona o por medio de un representante, se dedique a y sea
responsable de:
a) instalar, probar o reemplazar tuberías de gas; o
b) conectar, instalar, probar, reparar o realizar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que esté al tanto de todas las precauciones necesarias
y que cumpla con todas las exigencias de las autoridades que tienen jurisdicción.
34
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta con un sistema de apagado de seguridad por medio
de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de oxígeno del piloto
apaga el calentador si no hay suciente cantidad de aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO PIEZOELÉCTRICO
El calentador cuenta con un sistema de control piezoeléctrico. Requiere (1) una batería AAA
(incluidas).
CONTROL DEL CALOR POR TERMOSTATO
El control apaga y enciende el quemador de forma automática por ciclos para mantener una
temperatura ambiente deseada. Vea página 49.
CAPACIDAD DE 2 OPCIONES DE GAS
El calentador está diseñado para funcionar con gas propano o con gas natural. El calentador es
enviado de fábrica listo para conectarse a gas propano. Para cambiarlo fácilmente a gas natural,
el instalador calicado debe seguir las instrucciones de la página
16 y las marcas del calentador.
Estado de Massachusetts: la instalación debe estar a cargo de un plomero o un gasista
certicado. Los vendedores de calentadores a gas sin ventilación suplementarios de
habitación deben proporcionar a cada comprador una copia del código 527 CMR 30 con
la compra de la unidad.
En el estado de Massachusetts, se prohíben los calentadores a gas sin ventilación en
dormitorios y baños.
En el estado de Massachusetts, la válvula de gas debe ser tipo manija en T.
El estado de Massachusetts exige que ningún conector exible del aparato supere
los 0,91 m de longitud.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y utilice el calentador con precaución. Respete todos los códigos. Si no existen códigos
locales, utilice la última edición del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1, también
conocido como NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standard Institute, Inc National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
Este calentador ha sido diseñado para su funcionamiento de tiro natural. Los códigos locales
y estatales de algunas áreas prohíben el uso de calentadores de tiro natural.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
35
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS CALENTADORES DE
HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
El vapor de agua es un producto derivado de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproximadamente 30 ml (1 onza) de agua por cada
1.000 BTU (0,3 kW) de entrada de gas por hora. Use un calentador de habitación sin
ventilación como calefacción suplementaria (una habitación) más que como fuente principal de
calefacción (una casa entera). En la mayoría de las aplicaciones de calefacción suplementaria,
el vapor de agua no constituye un problema. En la mayoría de las aplicaciones, el vapor de
agua contribuye a la baja humedad de la atmósfera que se experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga el tamaño adecuado para la aplicación, incluidas
la combustión y la circulación adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar un deshumidicador para ayudar a reducir el
contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación sin ventilación como fuente principal de calefacción.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Si hay piezas
dañadas o si faltan piezas, no intente armar, instalar ni usar el producto. Póngase en contacto
con el servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los artículos enumerados a continuación:
(No suministrado)
tuberías (respete las regulaciones locales)
sellador (resistente al gas natural y gas propano/propano líquido)
válvula de cierre del equipo*
conexión del indicador de prueba*
trampa de sedimentos
unión en T
llave stillson
manguera exible para gas (revise los códigos locales)
* Una válvula de cierre del equipo con diseño aprobado por la CSA con rosca macho NPT de
1/8” es una alternativa aceptable para sustituir el indicador de prueba de conexión. Adquiera
la válvula de cierre del equipo con diseño certicado por la CSA opcional de su distribuidor.
DESEMBALAJE
1. Extraiga el calentador de la caja.
2. Retire todo el embalaje de protección colocado en el calentador para su transporte.
3. Verique que no se hayan producido daños en el calentador durante el transporte.
Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor donde lo compró.
36
AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA:Si no se cumple el área en la que puede ser operado el calentador de
la requerida de volumen para el aire de combustión interior, será el aire de combustión y
ventilación ser proporcionada por uno de los métodos descritos en el código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el código internacional de gas combustible o códigos
locales aplicables.
CÓMO LOGRAR UNA VENTILACIÓN ADECUADA
Todo espacio de una casa tiene uno de estos tres tipos de clasicación de ventilación:
1. Construcción excepcionalmente hermética
2. Espacio amplio
3. Espacio reducido
La información de las páginas 36 a 38 lo ayudará a clasicar su espacio para proporcionar una
ventilación adecuada.
Espacio amplio y espacio reducido
Un espacio reducido como aquel cuyo volumen es menor a 50 pies cúbicos por 1.000 BTU/
hr (4,8 m
3
por kW) del nivel total de entrada de todos los aparatos instalados en ese espacio.
También dene un espacio amplio como aquel cuyo volumen es no inferior a 50 pies cúbicos
por 1.000 BTU/hr (4,8 m
3
por kW) del nivel total de entrada de todos los aparatos instalados
en ese espacio. Las habitaciones que se conectan directamente con el espacio donde están
instalados los aparatos*, a través de aberturas sin puertas, se consideran parte del espacio
amplio.
no se debe instalar este calentador en un espacio reducido o excepcionalmente hermético a
menos que se tomen las precauciones necesarias para lograr una combustión y una ventilación
del aire adecuadas.
* Los cuartos contiguos se consideran conectados sólo si existen aberturas sin puerta o
rejillas de ventilación entre ellos.
Construcción excepcionalmente hermética
El aire que logra ltrarse por puertas y ventanas puede proporcionar suciente aire fresco para
la combustión y la ventilación. Sin embargo, en edicaciones de construcción excepcionalmente
hermética usted debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción excepcionalmente hermética es aquella que:
a) posee paredes y techos expuestos a la atmósfera del exterior con un retardador de vapor de
agua continuo de 6 x 10
-11
kg por Pa seg m
2
o menor con aberturas con soldadas o selladas y
b) posee bandas para aislar el clima en las ventanas que se pueden abrir y en las puertas y
c) se le ha aplicado sellador o se han calafateado las áreas como las juntas de las ventanas
y los marcos para puertas, entre los largueros de solera y el piso, en las juntas de pared y
techo, entre los paneles, en los oricios de las líneas de plomería, eléctricas y de gas, y en
otras aberturas.
Si su casa cumple con todas las condiciones mencionadas, debe proporcionar aire fresco adicional.
Consulte la sección “Aire de ventilación del exterior” (página 39). Si su casa no cumple con las
tres condiciones mencionadas, su siguiente paso será la “Determinación del ujo de aire fresco
para la ubicación del calentador”.
37
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio.
Espacio: incluye la habitación donde instalará el calentador más cualquier habitación contigua
con abertura sin puerta o con rejillas de ventilación entre las habitaciones.
1.
Calcule el volumen del espacio: largo
×
ancho
×
alto =
______
m
3
(volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio: 6,10 m (largo) × 4,88 m (ancho) × 2,44 m (alto hasta el
techo) = 72,49 m
3
Si existe ventilación adicional, como rejillas o aberturas, para las habitaciones contiguas,
agregue el volumen de estas habitaciones al volumen total del espacio.
2. Divida el volumen del espacio por 4,8 m
3
para determinar la capacidad máxima de BTU/hr
del espacio.
_______(volumen del espacio) ÷ 4,8 m
3
= (capacidad máxima de BTU/hr del espacio)
Ejemplo: 72,49 m
3
(volumen del espacio) ÷ 4,8 m
3
= 51,2 ó 51.200 (capacidad máxima
de BTU/hr del espacio)
3. Sume el total de BTU/hr de todos los aparatos de combustión del espacio.
Calentador a gas de tiro natural BTU/hr
Calent. de agua a gas* BTU/hr
Calefacción a gas BTU/hr
Calent. a gas con vent. BTU/hr Ejemplo:
Leños del calent. a gas BTU/hr C. de ag. a gas 30.000 BTU/hr
Otros aparatos a gas*+ BTU/hr C. a gas, tir. nat. + 26.000 BTU/hr
Total = BTU/hr Total = 56.000 BTU/hr
*No incluya los aparatos a gas de ventilación directa. La ventilación directa transporta aire
para la combustión desde el exterior y desde los conductos de ventilación.
4. Compare la capacidad máxima de BTU/hr del espacio con la cantidad real de BTU/hr que
se utiliza.
_______ BTU/hr (capacidad máxima del espacio)
_______ BTU/hr (cantidad real de BTU/hr que se utiliza).
Ejemplo: 51.200 BTU/hr (capacidad máxima de BTU/hr del espacio)
56.000 BTU/hr (cantidad real de BTU/hr que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio reducido ya que la cantidad real de BTU/hr
que se utiliza es superior a la capacidad máxima de BTU/hr del espacio.
Debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
a) Vuelva a realizar los cálculos, pero esta vez agregue el espacio de una habitación
contigua. Si el espacio adicional hace que el espacio pueda considerarse amplio, retire la
puerta de la habitación contigua o coloque rejillas de ventilación entre las habitaciones.
Consulte la sección “Aire de ventilación del interior del edicio”, página 39.
b) Ventile la habitación directamente hacia el exterior. Consulte la sección “Aire de
ventilación del exterior”, página 39.
c) Instale un calentador de menor BTU/hr si esto hace que el espacio pase a ser amplio.
Si la cantidad real de BTU/hr que se utiliza es menor que la capacidad máxima de BTU/hr
del espacio, el espacio es amplio. No necesitará ventilación de aire fresco adicional.
38
ADVERTENCIA: si el área en la que funcionará el calentador no cumple con el volumen
requerido de aire de combustión en interiores, se debe proporcionar aire de ventilación y
combustión por medio de uno de los métodos que se describen en el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, el CÓDIGO INTERNACIONAL DE GAS
COMBUSTIBLE o los códigos locales correspondientes.
Aire de ventilación del exterior
Proporcione aire fresco adicional por medio
de rejillas o conductos de ventilación. Debe
proporcionar dos aberturas permanentes: una
a 30,48 cm del techo y una a 30,48 cm del
piso. Conecte las aberturas directamente al
exterior o espacios abiertos al exterior. Estos
espacios incluyen áticos y espacios debajo
del piso. Siga el Código nacional de gas
combustible NFPA 54/ANS Z223.1. Aire para
la combustión y ventilación para el tamaño
requerido de las rejillas y los conductos de
ventilación.
Aire de ventilación del interior del edicio
Este aire fresco proviene de espacios amplios
contiguos. Al ventilar hacia un espacio amplio
contiguo, debe proporcionar dos aberturas
permanentes: una a 30,48 cm de la pared
que conecta los dos espacios (consulte
las opciones 1 y 2, Fig. 1). También puede
eliminar la puerta que da a una habitación
contigua (consulte la opción 3, Fig. 1).
Siga el digo nacional de gas combustible
NFPA 54/ANS Z223.1. Aire para la combustión
y ventilación para el tamaño requerido de las
rejillas y los conductos de ventilacn.
IMPORTANTE: no coloque aberturas para
entrada ni salida de aire hacia el ático si
éste posee ventilación eléctrica controlada
por un termostato. Al ingresar en el ático, el
aire caliente activará la ventilación eléctrica.
Vuelva a realizar los cálculos, pero esta vez
agregue el espacio contiguo. Los espacios
combinados deben proporcionar suciente
aire fresco a todos los aparatos de ambos
espacios.
Fig. 1: aire de ventilación del interior del edicio
Fig. 2: aire de ventilación del exterior
Rejillas de
ventilación
hacia
una habitación
contigua,
opción 1
O
elimine
la puerta
que da a
una
habitación
contigua,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia una habitación contigua,
opción 2
30,48 cm
30,48 cm
Salida
de aire
Ático
ventilado
Hacia el ático
Hacia el
subsuelo
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Subsuelo
ventilado
39
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está diseñado para su uso como calefacción suplementaria.
Utilice este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador
como fuente principal de calefacción. Si posee un sistema de calefacción centralizada, puede
encender el soplador de circulación del sistema mientras usa el calentador. Esto ayudará a hacer
circular el aire por toda la casa.
ADVERTENCIA: un técnico calicado debe realizar la instalación. Respete todos los códigos
locales.
ADVERTENCIA: nunca instale el calentador:
en un dormitorio o baño
en un vehículo recreativo
en lugares donde haya cortinas, muebles, telas u otros objetos inamables a menos
de 91,44 cm del frente, de la parte superior o de los lados del calentador.
en áreas muy transitadas
en áreas con viento o corrientes de aire
PRECAUCIÓN: este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes llevan el
calor a las supercies de las paredes cercanas al calentador. Si instala o usa el calentador
o usa elementos impuros, como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos de limpieza,
lámparas a aceite o queroseno, cerca de revestimientos de pared de vinilo o tela, las paredes
se pueden decolorar.
ADVERTENCIA: respete las distancias de separación mínimas. Si puede, proporcione
distancias mayores con respecto al piso, al techo y a las paredes contiguas laterales y
posteriores.
IMPORTANTE: los calentadores de tiro natural agregan humedad al aire. Aunque esto
es benecioso, instalar el calentador en habitaciones sin la ventilación suciente puede
hacer que se forme moho debido al exceso de humedad. Consulte la sección Aire para la
combustión y ventilación, páginas 37 a 39.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas sea
el adecuado para el calentador.
De lo contrario, comuníquese con el distribuidor
donde lo adquirió para obtener el tipo de
calentador correcto.
DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE
COMBUSTIBLES
Siga con atención las siguientes instrucciones.
Este calentador es una unidad de montaje en
la pared diseñada para apoyarse directamente
sobre el suelo o una base de repisa para
chimenea.
ADVERTENCIA: mantenga las distancias
de separación mínimas que aparecen en la
Fig. 3. Si es posible, deje distancias mayores con
respecto al piso, cielo y a las paredes contiguas.
Fig. 3: espacios de separación de
montaje según se observan desde la
parte delantera del calentador (cm)
36''
Minimum
6''
Minimum
From
Side of
Heater
2''Minimum to Surface of Carpeting.
Tile,or Other Combustible Material
FLOOR
LEFT SIDE
CEILING
RIGHT SIDE
TECHO
Mínimo de
15,24 cm
desde el
lateral del
calentador
LADO IZQUIERDO
LADO DERECHO
Mínimo de
91,44 cm
PISO
Mínimo de 5 cm a la supercie
de la alfombra, el piso de baldosas
u otro material combustible
40
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para su montaje
en una pared.
Para mayor comodidad y ecacia, instale el
calentador:
1) Donde haya fácil acceso para su operación,
inspección y servicio.
2) En el lugar más frío de la habitación.
INSTALACIÓN DEL BULBO DETECTOR
TERMOSTÁTICO (OPCIONAL)
1. Extraiga el bulbo detector de los dos
sujetadores ubicados en la posición de
transporte. No es necesario extraer los
dos sujetadores del bulbo.
2. Extraiga el sujetador del bulbo del paquete
de partes metálicas e insértelo en el oricio
cuadrado. Luego inserte el bulbo detector
en el sujetador del bulbo (consulte la Fig. 4).
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN
LA PARED
Abrazadera de montaje
El soporte de montaje se encuentra en el panel
posterior del calentador (consulte la Fig. 5).
Se colocó con cinta en ese lugar para el
transporte. Retire el soporte de montaje del
panel posterior.
Métodos para sujetar el soporte de montaje a la pared
Utilice sólo el último oricio a cada extremo del soporte de montaje para sujetar el soporte a
la pared. Sujete el soporte de montaje a la pared sólo de una de las dos siguientes maneras:
1. Sujeción a los montantes de la pared: este método proporciona la máxima sujeción. Inserte
los tornillos de montaje en los montantes de la pared a través del soporte de montaje.
2. Sujeción a un ancla de expansión de pared: este método le permite unir el soporte de
montaje a una pared hueca (áreas de la pared entre los montantes) o a paredes sólidas
(de concreto o mampostería).
3.
Decida qué método es más adecuado para usted. Cualquiera de los dos métodos proporcionará
una sujeción segura para el soporte de montaje.
Fig. 4: movimiento del bulbo detector
termostático
Fig. 5: ubicación del soporte de montaje
Abrazadera de montaje
41
Fig. 6: distancias de separación
del soporte de montaje (cm)
Artículo # 0348820
(Modelo # MD3TBF)
Artículo # 0348821
(Modelo # MD5TBF)
Marcación de ubicaciones de los tornillos:
1. Adhiera el soporte de montaje a la pared
con cinta en el lugar donde estará el
calentador. Asegúrese de que el soporte
de montaje esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga las distancias
de separación mínimas que aparecen en
la Fig. 3. Si es posible, deje distancias
mayores con respecto al piso y a las
paredes contiguas.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la Fig. 6).
Nota: marque sólo el último oricio de cada
extremo del soporte de montaje. Inserte los
tornillos de montaje sólo a través de estos
oricios.
3. Retire la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Sujeción del soporte de montaje a la pared
Nota: las anclas de expansión de pared, los
tornillos de montaje y los separadores
se encuentran en el paquete de
partes metálicas. El paquete de partes
metálicas se proporciona junto con el
calentador.
Método de sujeción a montante de pared
Para sujetar el soporte de montaje a los
montantes de pared:
1. Taladre oricios en las ubicaciones
marcadas con una broca de 9/64 pulgadas.
2. Coloque el soporte de montaje sobre la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los oricios
hechos en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en los
montantes de la pared a través del soporte
de montaje.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje se encuentre rmemente sujeto
a los montantes de la pared.
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
Adjoining Wall
Floor
Min.
7 11/16 in.
16 17/32 in.
16 7/8 in.
Min.
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
Floor
Adjoining Wall
Min.
11 1/8 in.
17 5/16 in.
16 7/8 in.
Min.
Mínimo de
19,53 cm 41,99 cm
Mínimo de
42,86 cm
Inserte los tornillos
de montaje sólo en
los últimos oricios
de cada extremo.
PISO
Pared contigua
Mínimo de
28,26 cm 43,97 cm
PISO
Pared contigua
Mínimo de
42,86 cm
Inserte los tornillos
de montaje sólo
en los últimos
oricios de cada
extremo.
42
Método de sujeción a un ancla de expansión de pared
Para sujetar el soporte de montaje a una pared hueca (áreas
de la pared entre los montantes) o a paredes sólidas (de concreto
o mampostería):
1. Taladre oricios en las ubicaciones marcadas con una broca
de 5/16 pulgadas. Para las paredes sólidas (de concreto o
mampostea), haga oricios de al menos 2,5 cm de profundidad.
2. Pliegue el ancla de expansión de pared como se muestra
en la Fig. 7.
3. Inserte el ancla de expansión de pared (primero las alas)
en el oricio. Empuje el ancla de expansión hasta que quede
al rascon la pared.
4. Para las paredes delgadas (1,3 cm o menos), inserte la llave
blanca en el ancla de expansión de pared. Presione la llave
blanca para que se abran las alas del ancla de expansión
(consulte la Fig. 8).
IMPORTANTE: no martille la llave del ancla. Para paredes grue-
sas o sólidas (de más de 1,3 cm de grosor), no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje sobre la pared. Alinee el
último oricio de cada extremo del soporte con el ancla de
expansión de pared.
6. Inserte los tornillos de montaje a través del soporte de
montaje dentro de las anclas de expansión de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté
bien rme en la pared.
Colocación del calentador sobre el soporte de montaje
1. Identique las dos ranuras horizontales en el panel posterior
del calentador (consulte la Fig. 9).
2. Coloque el calentador sobre el soporte de montaje. Deslice
las ranuras horizontales sobre las lengüetas sobresalientes
del soporte de montaje.
Fig. 7: ancla de expansión
plegable
Fig. 8: apertura de las alas del
ancla de expansión en paredes
delgadas
Fig. 9: montaje del calentador
sobre el soporte de montaje
Soporte de montaje
43
ADVERTENCIA: un técnico de mantenimiento calicado debe realizar la conexión. Respete
todos los códigos locales.
ADVERTENCIA: este electrodoméstico requiere una conexión de entrada NPT (National
Pipe Thread) de 3/8” al regulador de presión.
ADVERTENCIA: no instale el caleNTADOR en pozos de gas privados (que no pertenezcan
a los servicios públicos). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo.
ADVERTENCIA: no apriete en exceso las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: utilice sólo tuberías nuevas de hierro negro o acero. En algunas áreas es
posible que se utilicen tuberías de cobre con revestimiento interno de estaño. Revise los
códigos locales. Utilice tuberías de diámetro igual o menor a ½ pulgada para permitir la
entrada de un volumen adecuado de gas al calentador. Si la tubería es demasiado pequeña,
habrá pérdida de presión indebida.
MODELOS DE GAS NATURAL:
PRECAUCIÓN: revise la presión de la línea de gas antes de conectar el calentador a la
línea. La presión de la línea de gas no debe ser superior A 26,67 CENTÍMETROS de agua.
Si la presión de la línea de gas es superior, podría dañarse el regulador del calentador.
MODELOS PARA GAS PROPANO:
PRECAUCIÓN: nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas. Este
calentador necesita un regulador externo (no incluido). Instale el regulador externo entre
el calentador y el suministro de gas.
PRECAUCIÓN: evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con la llave al
conectarlo a la tubería de gas o a los conectores.
PRECAUCN: utilice sellador para uniones de tuberías que sea resistente al gas (gas propano
o natural)
Diámetros comunes de tubería de entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8 pulgadas o más grandes. La instalación debe incluir
una válvula de cierre del equipo, una conexión y una rosca macho NPT de 1/8" con tapón.
Ubique la rosca macho NPT al alcance para probar la conexión del indicador de prueba.
La rosca macho NPT debe estar colocada en dirección de la corriente en relación al
calentador (consulte la Fig. 10).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo en un lugar accesible. La válvula
de cierre del equipo sirve para abrir o cerrar el paso de gas al electrodoméstico.
Aplique un poco de sellador para uniones de tuberías a las roscas macho. Esto evitará que
el exceso de sellador ingrese a la tubería. Una cantidad excesiva de sellador en la tubería
podría tapar las válvulas del calentador.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
44
Fig. 10: conexión de gas
* Adquiera lalvula de cierre del equipo con diseño certicado por la CSA opcional de su distribuidor.
El instalador debe proveer un regulador externo. El regu-
lador externo reducirá la presión de la entrada de gas.
Debe reducir la presión de gas entrante entre 27,94 y
35,56 centímetros de agua. Si no reduce la presión de
gas entrante, podría dañarse el regulador del calen-
tador. Instale el regulador externo con la salida apun-
tando hacia abajo, como se muestra en la Fig. 11, para
evitar que se congele con la lluvia o el aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de suminis-
tro como se muestra en la Fig. 11. Ubique la trampa de
sedimentos al alcance para limpiarla. Coloque la trampa
de sedimentos donde no sea probable que el mate-
rial atrapado se congele. Las trampas de sedimentos
retienen la humedad y los contaminantes. Esto evita
que ingresen en los controles del calentador. Si no se
instaló la trampa de sedimentos o si se instaló en forma
incorrecta, es posible que el calentador no funcione
correctamente.
Instalación de las patas base
Antes de instalar el calentador a la base, asegúrese de
tener los siguientes artículos:
(2) patas base, (4) tornillos para lámina de metal.
(Fig. 12)
Procedimiento de instalación:
1. Coloque el respaldo del calentador sobre una
mesa con su parte inferior proyectándose fuera
del borde de la mesa.
2. Coloque las patas base en el calentador con los
tornillos para lámina de metal.
Fig. 11: Regulador externo con la
salida apuntando hacia abajo
Fig. 12
Mínimo de 7,62 cm
Conexión del
indicador de
prueba*
Trampa de
sedimentos
Unión en T
Manguito roscado
para tubería
Separación
Manguito roscado para tubería
con rosca macho NPT de 3/8”
Empalme
a tierra
Válvula de cierre
del equipo
Tubería de entrada desde
el medidor de gas (presión
de 27,40 mbar a 34,87 mbar)
Tanque de
suministro de
gas propano/PL
Regulador
externo
Salida apuntando hacia abajo
Tornillo para lámina
de metal
Unión en T
Cojinete reductor
p/rosca macho
NPT de 1/8”
Rosca macho NPT
de 1/8” con tapón
Patas base
45
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS (CONTINUACIÓN)
PRECAUCIÓN: NO instale dos líneas de gas al mismo tiempo. NO abra la cubierta mientras el
calentador está en funcionamiento.
El calentador viene preparado de fábrica para gas propano; no se necesita realizar cambios para la
conexión a propano. Sólo un instalador calicado o un técnico en mantenimiento pueden realizar la
selección del gas y la conexión al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Para evitar fugas de gas en la entrada del regulador, un instalador o técnico de
servicio calicado debe usar una conexión hexagonal con sellador.
ADVERTENCIA: No intente obtener acceso o cambiar la conguración de los medios de
selección de combustible.
Acceso y ajuste de los medios de selección de combustible sólo se efectuarán por una persona
cualicada de servicio cuando se conecta este dispositivo a un combustible especicado
suministro en el momento de la instalación.
Cambio del selector de conguración distinta del tipo de combustible especicado en el momento de
instalación podría dañar este dispositivo y dejar inoperable.
El instalador deberá sustituir la cubierta de acceso antes de completar la instalación y funcionamiento
de este dispositivo
Para cambiar de gas propano a gas natural
1. Retire el tornillo superior de la placa de la tapa (consulte la Fig. 14) y gírela para que se vea
la dispositivo de selección de combustible.
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor
y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que la perilla quede bloqueada en la
posición NG (consulte la Fig. 15). La dispositivo de selección de combustible debe estar bloqueada
en la posición NG. No utilice el calentador con la perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Gire y cierre la tapa que cubre la dispositivo de selección de combustible y vuelva a colocar el
tornillo.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave provista) de la entrada de gas natural del regulador y
colóquelo en la entrada para PL del regulador; utilice sellador de roscado para evitar fugas.
Para cambiar de gas natural a gas propano:
1. Retire el tornillo superior de la placa de la tapa (consulte la Fig. 14) y gírela para que se vea
la dispositivo de selección de combustible.
2. Para seleccionar gas propano, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto
de grosor y gire la perilla en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que la perilla
quede bloqueada en la posición LP; consulte la Fig. 16. La dispositivo de selección de combustible
debe estar bloqueada en la posicn LP. No utilice el calentador con la perilla ubicada entre las dos
posiciones.
3. Gire y cierre la tapa que cubre la dispositivo de selección de combustible y vuelva a colocar el
tornillo.
4. Retire el tapón hexagonal de la entrada de gas propano líquido del regulador y colóquelo en
la entrada para gas natural (NG) del regulador; utilice sellador de roscado para evitar fugas.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
PROPANE GAS
GAS
NATURAL
GAS
NATURAL
GAS
NATURAL
GAS
PROPANO
GAS
PROPANO
GAS
PROPANO
TAPÓN
46
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: verique todas las tuberías y conexiones de gas para detectar fugas
después de la instalación o el mantenimiento. Repare todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA: no use nunca una llama directa para detectar fugas. Aplique una mezcla
de jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, es posible que haya una
fuga. Repare todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión para el sistema de tuberías de suministro de gas
Revise si hay presiones superiores a ½ PSIG (3,5 kPa).
1. Desconecte el calentador con su válvula de gas principal (válvula de control) y válvula de
cierre del equipo del sistema de tuberías de suministro de gas. Las presiones superiores
a ½ PSIG dañan el regulador del calentador.
2. Destape el extremo de la tubería de gas donde la válvula de cierre del equipo estaba conectada.
3. Presurice el sistema de tuberías de suministro de gas con aire comprimido o abriendo la
válvula del tanque de suministro de gas.
4. Revise todas las juntas del sistema de tuberías de suministro de gas. Aplique una mezcla de
jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, es posible que haya una fuga.
5. Repare todas las fugas de inmediato.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise
los conectores que se volvieron a conectar para detectar fugas.
Revise si hay presiones iguales o menores que ½ PSIG (3,5 kPa).
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la Fig. 16).
2. Presurice el sistema de tuberías de suministro de gas con aire comprimido o abriendo la
válvula del tanque de suministro de gas.
3. Verique todas las juntas desde el medidor de gas a la válvula de cierre del equipo (consulte
la Fig. 16). Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman
burbujas, es posible que haya una fuga.
4. Repare todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión de las conexiones de gas del calentador
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la Fig. 16).
2. Abra la válvula del tanque de suministro de gas.
3. Asegúrese de que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (APAGADO).
4. Verique todas las juntas desde la válvula de cierre del equipo hacia la válvula de control
(consulte la Fig. 16). Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se
forman burbujas, es posible que haya una fuga.
5. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento, página 47). Revise que no haya fugas
en ninguna de las otras juntas internas.
6. Apague el calentador (consulte la sección “Apagado del gas al aparato”, página 49).
Fig. 16: válvula de cierre del equipo Fig. 17: vericación de las juntas de gas
Válvula de cierre
del equipo
Abierto
Cerrado
Suministro de
combustible
Válvula de
control
Válvula
de cierre
manual
47
FUNCIONAMIENTO
PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER EL ELECTRODOMÉSTICO.
ADVERTENCIA: si no sigue con precisión estas instrucciones, podría provocar un
incendio o una explosión que resulte en daños a la propiedad, daños personales o muerte.
AVISO: Durante el primer uso del calentador, las llamas provocarán que los leños
produzcan un olor similar al de papel quemado. También se podrá ver llamas color naranja.
Abra una ventana para ventilar el olor. Esto durará sólo unas pocas horas.
PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefacción mediante la válvula de cierre
del equipo.
A. Este electrodoméstico cuenta con un piloto que se debe encender por medio del
encendedor electrónico. Cuando encienda el piloto, siga al pie de la letra estas
instrucciones.
B. ANTES DE ENCENDER el electrodoméstico, verique que no haya olor a gas en el área a
su alrededor. Asegúrese de oler cerca del piso, ya que el gas puede ser más pesado que el
aire y se asentará en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No pulse ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edicio.
• Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
C. Sólo use las manos para usar los controles. No utilice herramientas. Si la unidad no funciona,
no intente repararla. Llame a un técnico en mantenimiento calicado o al proveedor de gas.
Forzar o intentar hacer una reparación puede provocar un incendio o una explosión.
D. No utilice este aparato si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato
a uncnico en mantenimiento calicado a n de que inspeccione el aparato y reemplace
cualquier pieza del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
El sistema de control de este calentador no es reemplazable; el cliente debe ponerse en
contacto con su compañía aseguradora en el caso de dos ocasionados por agua.
Nota: Espere un minuto después de apagar la chimenea para permitir que la válvula de control
se restablezca antes de encender nuevamente la unidad.
48
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Destornille la tapa del encendedor y coloque una batería AAA con el polo + hacia afuera. Vuelva
a colocar la tapa.
1. ALTO. Lea la información de seguridad que aparece al costado del calentador.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta.
3. Gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición OFF
(APAGADO).
4. Espere cinco (5) minutos para que se despeje el gas. Luego verique si hay olor a
gas, incluso cerca del piso. Si huele gas, ¡DETÉNGASE! No intente encender ningún
electrodoméstico. No pulse ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edicio.
Desde el teléfono de un vecino, comuníquese inmediatamente con su proveedor de gas.
Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos. Si no hay olor a gas, proceda con el próximo paso.
5. Gire la perilla de control en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición PILOT
(PILOTO). Presione la perilla de control durante cinco (5) segundos (consulte la Fig. 18).
Nota: la primera vez que haga funcionar el calentador después de conectar el suministro de
gas, la perilla de control se debe presionar durante aproximadamente treinta (30) segundos.
Esto permitirá purgar el aire del sistema de suministro de gas. Si el piloto no se mantiene
encendido, consulte la sección Solución de problemas, páginas 53 a 55. Además,
comuníquese con un técnico en mantenimiento calicado o con el proveedor de gas para la
reparación. Encienda el piloto con fósforos hasta que lo repare.
• Si la perilla de control no salta hacia afuera al soltarla, comuníquese con un técnico en
mantenimiento calicado o con el proveedor de gas para la reparación.
6. Con la perilla de control oprimida, presione y suelte el botón de encendido. Esto encenderá
el piloto. El piloto está conectado a la parte frontal del quemador. Se puede ver el piloto a
través de la rejilla. Si es necesario, mantenga presionado el botón de encendido hasta que
se encienda el piloto.
Nota: si el piloto no se mantiene encendido, consulte la sección Solución de problemas,
páginas 53 a 55. Además, comuníquese con un técnico en mantenimiento calicado o con
el proveedor de gas para la reparación.
7. Mantenga presionada la perilla de control durante 30 segundos después de encender el
piloto. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control.
Si la perilla de control no salta hacia afuera al soltarla, comuníquese con un técnico en
mantenimiento calicado o con el proveedor de gas para la reparación.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 3 al 7. Este calentador tiene un sistema de
interbloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto antes de volver a encender el piloto.
8. Gire la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hacia el nivel
de calefacción deseado. Se debe encender el quemador principal. Coloque la perilla de
control en un nivel de calefacción de 1 al 5.
PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefacción mediante la válvula de cierre
del equipo.
49
APAGADO DEL GAS AL APARATO
Fig. 18: Posición de la perilla de control
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL
DEL TERMOSTATO
El control termostático utilizado en este calentador
es diferente al de los termostatos comunes. Los
termostatos comunes simplemente encienden
y apagan el quemador. El termostato de este
calentador mide la temperatura de la habitación.
Por momentos, la habitación puede superar la
temperatura establecida. Si es así, el quemador
se apagará. El quemador se volverá a encender
por ciclos cuando la temperatura de la habitación
sea menor que la establecida. La perilla de
control se puede ajustar en diferentes niveles de
comodidad, de ALTO (5) a BAJO (1).
PRECAUCIÓN: No intente ajustar los
niveles de calefacción mediante la válvula
de cierre del equipo. Presione ligeramente
la perilla de control y gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj hacia el
nivel de calefacción deseado (1,2,3,4, ó 5).
(consulte la Figura 19)
Botón de
encendido
Perilla
de control
Fig. 19
Perilla de
control
LOW
(BAJO)
HIGH
(ALTO)
MD3TPF
MD5TPF
Apagado del calentador
Gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición OFF (APAGADO).
Sólo apagado del quemador (el piloto se mantiene encendido)
Gire la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición PILOT (PILOTO).
INSTRUCCIONES DE BATERÍA
PRECAUCIÓN: No mezclas baterías nuevas con usadas. No mezclas baterías alcalinas,
estándar (carbono - zinc) o recargables (níquel - cadmio).
No tire las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar o gotear.
• Baterías están incluidas.
• Eliminar baterías cuando termine.
• Instalación/reemplazar las baterías de acuerdo con el tipo y la cantidad que se indica en la tabla
a continuación.
• No utilice pilas antiguas y nuevas. Pilas nuevas deben ser la misma marca para obtener mejores
resultados.
Asegúrese de observar la polaridad (+/-) cuando instale o reemplazo de las baterías. Daños
debido a la instalación de la batería incorrecto podrán anular la garantía del producto.
• Para los sistemas de control remoto, maximizar la duración de la batería desactivando el
receptor cuando no esté en uso.
• Durante largos períodos de no-operación, retire las pilas de todos los componentes de
seguridad.
Componente Tipo de batería De cantidad de batería
Arrancador AAA 1
Mando a distancia AAA 2 o 3*
Receptor remoto AA 4
* Nota: La cantidad depende de modelo de control remoto.
50
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
Revise frecuentemente el comportamiento de la llama del piloto y de la llama del quemador.
COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL PILOTO
La Fig. 20 muestra el comportamiento correcto de la llama del piloto. La Fig. 21 muestra el
comportamiento incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el
termopar. Esto hará que el termopar se enfríe, lo que apagará el calentador. Si el comportamiento
de la llama del piloto es incorrecto:
Apague el calentador (consulte “Apagado del gas al aparato”, en la página 49).
Consulte la sección Solución de problemas, páginas 52 a 54.
Fig. 22: comportamiento correcto de la llama con
la perilla de control en llama alta (5)
Fig. 23: comportamiento incorrecto de la llama
con la perilla de control en llama alta (5)
ADVERTENCIA: si se forman llamas de color amarillo, el calentador puede estar
produciendo altos niveles de monóxido de carbono. Si el comportamiento de llama del
quemador muestra llamas de color amarillo, siga las instrucciones al nal de estagina.
Importante: no confunda las llamas naranja con las llamas amarillas. El polvo u otras parculas nas
ingresan en el calentador y se queman, lo que provoca breves momentos de llamas color naranja.
COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
La Fig. 22 muestra el comportamiento correcto de la llama del quemador. La Fig. 23 muestra
el comportamiento incorrecto de la llama del quemador. Si el comportamiento de la llama del
quemador es incorrecto:
apague el calentador (consulte “Apagado del gas al aparato”, en la página 49).
consulte la sección Solución de problemas, páginas 52 a 54.
Fig. 20: comportamiento correcto de la llama del piloto Fig. 21: comportamiento incorrecto de la llama del piloto
Funcionamiento del ventilador
Con el interruptor oscilante, encienda el soplador y compruebe el funcionamiento.
Gire el interruptor oscilante hasta la posición deseada. En la posición MAN permanecerá
constantemente encendido. La posición AUTO será controlada por el sensor de temperatura.
Para detener el funcionamiento, gire el interruptor oscilante hasta la posición O.
51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: apague el calentador y déjelo enfriar antes de cualquier reparación.
PRECAUCIÓN: debe mantener limpias las áreas del control, del quemador y de las líneas
de paso de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso.
Haga que un técnico en mantenimiento calicado inspeccione el calentador una vez al
año. El calentador puede necesitar una limpieza más frecuente debido a las pelusas del
alfombrado, ropa de cama, pelos de mascotas, etc.
PILOTO/ODS Y QUEMADOR
Realice la limpieza con una aspiradora, aire comprimido o un pequeño cepillo de cerdas suaves.
LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Recomendamos limpiar la unidad cada 2.500 horas de uso o cada tres meses. También
recomendamos mantener la tubería del quemador y el conjunto del piloto limpia y sin polvo ni
suciedad. Para limpiar estas piezas, lo recomendable es utilizar aire comprimido a no más de
30 PSI. Puede conseguir aire comprimido en lata en la tienda de computadoras, en la ferretería
o en la tienda de artículos para el hogar locales. Puede utilizar la función de soplado de la
aspiradora. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones de la lata. Si no respeta las
instrucciones de la lata, podría dañar el conjunto del piloto.
1. Apague la unidad, incluido el piloto. Deje enfriar la unidad durante al menos treinta minutos.
2. Retire los 4 tornillos, 2 tornillos a cada lado del panel frontal.
3. Tire el panel frontal hacia adelante.
4. Aplique aire a través de los puertos/ranuras y oricios del quemador. También limpie el
conjunto del piloto. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, esto indica que hay polvo
y suciedad en el conjunto del piloto. Hay un pequeño oricio de entrada de aire al piloto
aproximadamente a 5 cm del lugar donde la llama del piloto sale del conjunto (consulte la
Fig. 24). Con la unidad apagada, aplique aire ligeramente en el oricio de entrada de aire.
Si no tiene aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla.
5. Vuelva a colocar el panel frontal cuando haya terminado con los tornillos que extrajo.
GABINETE
Líneas de paso de aire
Utilice una aspiradora o aire presurizado para su limpieza.
Exterior
Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Limpie el gabinete para eliminar el polvo.
Fig. 24: oricio de entrada de aire del piloto
Oricio de entrada
de aire del piloto
para NG
Ensamble
del piloto
Oricio de entrada de
aire del piloto para PL
52
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas:
Cierre el suministro de gas.
No intente encender ningún electrodoméstico.
No pulse ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edicio.
Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
IMPORTANTE: si usa el calentador en áreas donde hay impurezas en el aire, se pueden
producir olores. Los artículos para limpieza, la pintura, el limpiador de pintura, el humo de
cigarro, los cementos y pegamentos, las alfombras o los productos textiles nuevos, etc., generan
gases, que se pueden mezclar con el aire de la combustión y producir olores.
ADVERTENCIA: apague el calentador y déjelo enfriar antes de cualquier reparación. Sólo
un técnico calicado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un cable, una aguja o un objeto similar para limpiar el piloto/
ODS. Pueden dañar el piloto/ODS.
Problema Causa posible Acción correctiva
Cuando se pulsa el botón
de encendido, no hay
chispa en el piloto/ODS
1. El electrodo de encendido está mal
ubicado. El electrodo de encendido
está dañado.
2. El electrodo de encendido no está
conectado al cable de encendido.
3. El cable de encendido está
atrapado o mojado.
4. El cable de encendido está roto.
5. Encendedor piezoeléctrico
defectuoso.
1. Reemplace el electrodo.
2. Reemplace el cable de encendido.
3. Libere el cable de encendido si
algún metal o tubería lo pellizca.
Mantenga seco el cable de encendido.
4. Reemplace el cable de encendido.
5. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico.
Cuando se pulsa el botón
de encendido, hay chispa
en el piloto/ODS, pero la
unidad no enciende.
1. El suministro de gas está cerrado
o la válvula de cierre del equipo está
cerrada.
2. La perilla de control no se presionó
del todo al pulsar el botón de
encendido.
3. Quedó aire en las líneas de gas
durante la instalación.
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La conguración del regulador de
gas no es correcta.
6. La perilla de control no está en la
posición PILOT (PILOTO).
7. El suministro de gas (propano) se
ha agotado.
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control del
todo al pulsar el botón de encendido.
3. Mantenga presionada la perilla de
control. Repita el encendido hasta que
se haya eliminado el aire.
4. Limpie el piloto/ODS (consulte la
sección Cuidado y mantenimiento,
página 51) o reemplace el conjunto
del piloto/ODS.
5. Reemplace el regulador de gas.
6. Gire la perilla de control hacia la
posición PILOT (PILOTO).
7. Póngase en contacto con la
compañía de gas propano/PL local.
53
Problema Causa posible Acción correctiva
El piloto/ODS se enciende, pero
la llama se apaga al soltar la
perilla de control.
1. La perilla de control no se
presionó a fondo.
2. La perilla de control no se
presionó durante suciente tiempo.
3. La válvula de cierre del equipo
no está completamente abierta.
4. La conexión del termopar está
suelta.
5. El termopar está dañado.
1. Presione a fondo la perilla
de control.
2. Una vez que se encendió el piloto/
ODS, mantenga apretada la perilla
de control durante 30 segundos.
3. Abra por completo la válvula de
cierre del equipo.
4. Apriete a mano hasta que quede
ajustada y luego apriete ¼ de vuelta
más.
5. Reemplace el termopar.
El quemador no se enciende una
vez encendido el piloto/ODS.
1. El oricio del quemador está
tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado pequeño.
3. La presión de entrada de gas
es demasiado baja.
1. Limpie el oricio del quemador
(consulte Cuidado y mantenimiento,
página 51) o póngase en contacto
con el Servicio al Cliente.
2. Póngase en contacto con el
servicio al cliente.
3. Póngase en contacto con su
proveedor de gas.
El quemador tarda en
encenderse.
1. La presión del tubo colector es
demasiado baja.
2. El oricio del quemador está
tapado.
1. Póngase en contacto con su
proveedor de gas.
2. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, página
51) o póngase en contacto con el
Servicio al Cliente.
Ignición prematura del quemador
durante la combustión.
1. El oricio del quemador está
tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está dañado.
1. Limpie el oricio del quemador
(consulte Cuidado y mantenimiento,
página 51) o póngase en contacto
con el Servicio al Cliente.
2. Póngase en contacto con su
vendedor o con el Servicio al Cliente.
3. Reemplace el regulador de gas.
Llama amarilla alta durante la
combustión del quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está dañado.
3. La presión de entrada de gas es
demasiado baja.
1. Inspeccione el quemador y el
piloto para detectar polvo o suciedad.
Si lo hay, limpie el quemador
(consulte Cuidado y mantenimiento,
página 51).
2. Reemplace el regulador de gas.
3. Póngase en contacto con su
proveedor de gas.
Hay olor a gas durante
la combustión.
1. Fuga de gas. (consulte la
Advertencia del encabezado de la
página 52).
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte “Vericación de las
conexiones de gas”, página 46).
54
Problema Causa posible Acción correctiva
Un poco de humo u olor
durante el primer uso
1. Residuos del proceso de
fabricación.
1. El problema se soluciona solo desps
de unas horas de funcionamiento.
El calentador produce un
silbido cuando el quemador
está encendido.
1. Se colocó la perilla de control
en posición alta (5) con el
quemador frío.
2. Hay aire en la línea de gas.
3. Los conductos de aire del
calentador están tapados.
4. El oricio del quemador está
sucio o parcialmente tapado.
1. Coloque la perilla de control en la
posición baja (1) y espere un minuto
para que se caliente.
2. Haga funcionar el quemador hasta
que se haya purgado el aire de la línea.
Haga revisar la línea de gas por la
compañía de gas propano/PL local.
3. Respete las distancias mínimas de
separación (consulte la Fig. 4, página 39).
4. Limpie el quemador (consulte Cuidado
y mantenimiento, página 51) o póngase
en contacto con el Servicio al Cliente.
El calentador produce un
chasquido apenas se enciende
o se apaga el quemador.
1. El metal se dilata con el calor
o se contrae al enfriarse.
1. Esto es común en la mayoría de los
calentadores.
Si hace demasiado ruido, póngase
en contacto con un técnico en
mantenimiento calicado.
Se forman residuos en forma
de polvo blanco en la caja del
quemador o en las paredes
o muebles contiguos.
1. Al calentarse, los vapores de la
cera para muebles, cera, productos
de limpieza para alfombras, etc. se
convierten en residuos en forma de
polvo blanco.
1. Apague el calentador cuando utilice
cera para muebles, cera, productos de
limpieza para alfombras o productos
similares.
El calentador produce olores
indeseados.
1. El calentador quema vapores
de pintura, aerosoles para cabello,
pegamentos, etc. (consulte la
advertencia IMPORTANTE de la
página 52).
2. Fuga de gas. Consulte la
Advertencia del encabezado de la
página 52.
3. Bajo suministro de combustible.
1. Ventile la habitación. Deje de usar
productos que causen olor mientras use
el calentador.
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte “Vericación de las conexiones
de gas”, página 46).
3. Vuelva a llenar el tanque de suministro
(modelos de propano/PL).
El calentador se apaga durante
su uso (funciona el ODS).
1. No hay suciente aire fresco.
2. Baja presión de línea.
3. El piloto/ODS está parcialmente
tapado.
1. Abra la ventana y/o puerta para que
aumente la ventilación.
2. Comuníquese con el proveedor de gas
de su localidad.
3. Limpie el ODS/piloto (consulte
Cuidado y mantenimiento, página 51).
Hay olor a gas aunque la
perilla de control esté en la
posición OFF (APAGADO).
1. Fuga de gas. Consulte la
Advertencia del encabezado de
la página 52..
1. Localice y repare todas las fugas
(consulte “Vericación de las conexiones
de gas”, página 46).
Las ventanas presentan
humedad o condensación.
1. No hay suciente aire para
la combustión y ventilación.
1. Consulte los requisitos de aire
para “Combustión y ventilación”
en la página 36.
55
PIEZAS DE REPUESTO
NOTA: utilice sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía
de piezas reemplazadas con garantía.
PIEZAS EN GARANTÍA
P
óngase en contacto
con los vendedores autorizados de este producto. Si no pueden
proporcionarle piezas de repuesto originales, llame de forma gratuita a Servicio al cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información sobre cómo conseguirlas.
Cuando llame a Servicio al Cliente o a su distribuidor, tenga preparados:
Su nombre
Su dirección
El modelo y el número de serie de su calentador
La falla que presenta el calentador
El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas natural/GN)
La fecha de compra
Normalmente, le solicitaremos que devuelva la pieza defectuosa a la fábrica.
PIEZAS QUE NO ESTÁN EN GARANTÍA
P
óngase en contacto
con los vendedores autorizados de este producto. Si no pueden
proporcionarle las piezas de repuesto originales, llame de forma gratuita a Servicio al cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información sobre cómo conseguirlas.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados:
El número de modelo de su calentador
El número de la pieza de repuesto
56
LISTA DE PIEZAS (Artículo # 0348820 Modelo # MD3TPF)
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m., hora estándar del Este, o envíe
un correo electrónico a
.
Conjunto para cambiar
el tipo de gas
Conjunto del regulador
de presión
Conjunto del piloto/ODS
Pieza Descripción Pieza #
CANT.
PL GN
1 Conjunto del cubierta frontal
MEL301-01A-CG-ASM
1 1
2 Conjunto del piloto ODS NDD0308X800-1 1 1
2-1 Termopar ND0803-8 1 1
2-2 Electrodo de encendido ND0807-01 1 1
3 Asamblea de regulador de presión
RV83FI-6-10-ASM
1 1
3-1
Regulador de presión
RV83FI-6/10 1 1
3-2 Soporte de regulador del DF MML231-01 1 1
4 Dispositivo de selección de combustible
LHY-MD200TPE
1 1
5 Pomo de dispositivo de selección de combustible
MDL304B 1 1
6 Tapón PF120820 2 2
7 Protector de rejilla MEL3133A 1 1
8 Abrazadera de montaje MEB060-3P-CG 1 1
9 Conjunto del encendedor PIMSC1-01 1 1
10 Base MEL514-CG 2 2
11 ODS protector PF-MED-01 1
12 Fan PF06-YJLF-BME 1 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN EN LA IMAGEN)
Partes metálicas de ensamblaje MEB5201-01A 1 1
Paquete de Asamblea de Batten/llave MEB5201-02 1 1
Asamblea de soporte de Sensor del fan DFZBJ-WKZJ-S
1 1
Manual del usuario LS-MD3TPF-1203
1 1
57
LISTA DE PIEZAS (Artículo # 0348821 Modelo # MD5TPF)
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m., hora estándar del Este, o envíe
un correo electrónico a
.
Conjunto para cambiar
el tipo de gas
Conjunto del regulador
de presión
Conjunto del piloto/ODS
Pieza Descripción Pieza #
CANT.
PL GN
1 Conjunto del cubierta frontal
MEL501-01A-CG-ASM
1 1
2 Conjunto del piloto ODS NDD0308X800-1 1 1
2-1 Termopar ND0803-8 1 1
2-2 Electrodo de encendido ND0807-01 1 1
3 Asamblea de regulador de presión
RV83FI-6-10-ASM
1 1
3-1
Regulador de presión
RV83FI-6/10 1 1
3-2 Soporte de regulador del DF MML231-01 1 1
4 Dispositivo de selección de combustible
LHY-MD300TPE
1 1
5 Pomo de dispositivo de selección de combustible
MDL304B 1 1
6 Tapón PF120820 2 2
7 Protector de rejilla MEL5136A 1 1
8 Abrazadera de montaje MB060-01 1 1
9 Conjunto del encendedor PIMSC1-01 1 1
10 Base MEL514-CG 2 2
11 ODS protector PF-MED-01 1
12 Fan PF06-YJLF-BME 1 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN EN LA IMAGEN)
Partes metálicas de ensamblaje MEB5201-01A 1 1
Paquete de Asamblea de Batten/llave MEB5201-02 1 1
Asamblea de soporte de Sensor del fan DFZBJ-WKZJ-S
1 1
Manual del usuario LS-MD3TPF-1203
1 1
58
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de fabricación ni en los
materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica durante uno (1) año desde
la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta
reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el producto por un
modelo comparable o superior.
Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio
al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener una autorización de devolución y las instrucciones
de envío. Es posible que se le exija presentar una copia del recibo de venta como comprobante
de compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del
comprador. Cualquier daño al producto producido por accidente, uso indebido, instalación
incorrecta o causado por elementos accesorios que no son del fabricante, será responsabilidad
del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación durante
el período de garantía.
No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías
implícitas. El fabricante no será responsable de daños accidentales, resultantes o especiales
que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique
lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además usted tiene otros
derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto puede estar cubierto por una o más de las siguientes patentes: (Estados Unidos)
7013886, 7434447, 7607426, 7654820, 7677236, 7730765, 7967006, 7967007, 8152515,
8235708, (Europa) 07009672, 07024044, 08004868 u otras patentes en trámite de EE.UU. y
extranjeras.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

ProCom Heating MD5TPF Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas