Transcripción de documentos
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 48241
Instrukcja obsługi modelu 48241
Dati tecnici ............................................50
Dane techniczne .....................................70
Significato dei simboli.............................50
Objaśnienie symboli.................................70
Avvertenze di sicurezza............................50
Zasady bezpieczeństwa............................70
Messa in funzione....................................53
Uruchomienie i użycie..............................72
Preparazione dei waffel............................53
Pieczenie ...............................................73
Pulizia....................................................54
Czyszczenie i pielęgnacja.........................74
Ricette...................................................54
Przepisy..................................................74
Norme die garanzia..................................59
Warunki gwarancji...................................79
Smaltimento / Tutela dell’ambiente...........59
Utylizacja / ochrona środowiska.................79
Service...................................................18
Service...................................................18
Manual de Instrucciones modelo 48241
Datos técnicos ........................................60
Explicación de los símbolos......................60
Indicaciones de seguridad........................60
Puesta en servicio....................................63
Horneado de los gofres.............................63
Limpieza.................................................64
Recetas..................................................64
Condiciones de Garantia...........................69
Disposición/Protección del
medio ambiente......................................69
Service...................................................18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48241
DATOS TÉCNICOS
Potencia:
1.100-1.300 W, 220-240 V~, 50 Hz
NL
Placas:
Anitadherente
Mango
Aislante de calor
IT
Medidas:
Approx. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm L/P/A
Peso:
Approx. 2,5 kg
Cableado:
Approx. 100 cm
Equipamiento:
Termostato con progresión continua regulable, luces de control de función,
superficie útil para guardarlo en posición vertical, lugar para guardar el cable
ES
PL
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores
y el diseño
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida
o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén
supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en
el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros
que conlleva.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados.
4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los
niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato
y del cable de conexión.
60 von 80
Stand 19.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga especial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables
presentes.
6. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con
el equipo.
7. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las
indicaciones en la placa indicadora.
8. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni
sistema de mando a distancia.
9. No sumerja el equipo en agua u otros líquidos.
10. El equipo no debe limpiarse en el lava-vajillas.
11. No deje el equipo sin vigilancia mientras esté funcionando y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
12. Posterior al uso, previo a la limpieza o cuando aparezcan problemas durante el funcionamiento, debe desconectar el equipo de
la toma de corriente.
13. Ponga el equipo en una superficie despejada y plana. No ponga
u opere el equipo en superficies calientes o cerca de las mismas.
14. No toque el equipo ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
15. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o
usos similares como
cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo,
establecimientos rurales,
para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimientos hoteleros similares,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
16. El equipo sólo es apto par el uso en interiores.
17. Previo al uso, desenrolle el cable completamente. El cable de alimentación no debe colgar por encima de la encimera para evitar
que p. ej. un niño tire accidentalmente del mismo.
18. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo, sino
en el recogecables previsto para tal fin en la parte inferior de la
base.
19. Al desconectar el equipo, siempre tire del conector del cable de
alimentación, nunca del cable.
Stand 19.2.2020
61 von 80
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Asegúrese de que el cable no tenga contacto con el equipo
caliente.
21. No opere el equipo cerca de materiales sensibles al calor como
alcohol. ¡Peligro de incendio!
22. El equipo alcanza unas temperaturas muy altas durante el funcionamiento, por lo que recomendamos utilice las asas o unas
manoplas para moverlo.
23. No deje el equipo sin vigilancia mientras esté caliente. ¡Peligro
de quemaduras!
24. Al llenar el equipo con la masa o retirar los gofres, debe abrir la
tapa completamente, ya que de lo contrario esta podría cerrarse
repentinamente. ¡Peligro de quemaduras y lesiones!
25. Por razones de seguridad, no cubra nunca las superficies de horneado con papel, película u otros cuerpos extraños. ¡De lo contrario existe el peligro de incendio!
26. Durante el funcionamiento e inmediatamente después, no toque
las superficies de horneado con partes del cuerpo u objetos sensibles al calor.
27. No almacene el equipo mientras esté caliente.
28. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en
el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo a nuestro
servicio técnico para su debida comprobación y reparación. Las
reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas
para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.
29. Para evitar cualquier peligro, el cable de alimentación dañado
debe sustituirlo el fabricante o su servicio técnico u otra persona
debidamente cualificada.
PRECAUCIÓN:
el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro
de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
62 von 80
Stand 19.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
PUESTA EN SERVICIO
1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga el material
de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Previo a la puesta en servicio, recomendamos limpie las dos superficies de horneado con un
paño húmedo.
3. Cierre el aparato y enchúfelo a una toma de corriente (220-240 V~, 50 Hz). Las luces de control
apagan en el momento que el aparato alcanza la temperatura programada.
5. Haga funcionar el equipo durante unos minutos, sin llenarlo con la masa, para eliminar posibles
residuos de fabricación. Abra la ventana durante este proceso. Una vez terminado dicho
proceso, el equipo puede presentar ligeros signos de uso. Estos, no obstante, no influyen en el
funcionamiento del equipo y no son razón para reclamaciones.
6. Previo a la puesta en servicio, aceite las dos superficies de horneado ligeramente con grasa
resistente al calor, como p. ej. margarina, utilizando un pincel (dado que las superficies de
horneado son antiadherentes, sólo tendrá que aceitarlas previo a la puesta en servicio).
7. El ligero olor que desprende su nuevo equipo durante el primer calentamiento es completamente
inofensivo.
8. El primer gofre que se haga no es apto para su consumo y debería eliminarse.
HORNEADO DE LOS GOFRES
Al cerrar el
aparato, la masa se distribuye de manera uniforme. Procure dosificar correctamente la cantidad
de masa. Si la cantidad de masa es escasa, la placa superior del aparato no entrará en contacto
con ella y el gofre quedará menos dorado por arriba. Si pone demasiada masa, se desbordará y
ensuciará el aparato y la superficie de trabajo.
2. Una vez colocada la masa, cierre el aparato en seguida para que el gofre se dore uniformemente
por arriba y por abajo.
3. Pocos segundos después de haber introducido la masa, las luces de control de función se iluminan. El aparato se calienta de nuevo y comienza el proceso de cocción.
4. Con el termostato con progresión continua regulable puede ajustar el nivel de dorado deseado.
Con una regulación más baja obtendrá gofres menos dorados y con una regulación más elevada
obtendrá gofres más dorados. En ese intervalo podrá regular el grado de dorado deseado. Cuando
el proceso de cocción finaliza, se apagan las luces de control. Lo que indica que el gofre está
preparado y debe sacarse de la gofrera. Al mismo tiempo cesa el calentamiento automática-
Stand 19.2.2020
FR
NL
IT
de función se iluminan e indican que el calentamiento está en marcha.
4. Regule el termostato a la posición 4–5 y comenzará el precalentamiento. Las luces de control se
1. Ponga una cucharada de masa con un cucharón en el centro de la placa inferior.
EN
63 von 80
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
mente. Si el gofre no está muy dorado, regule una temperatura más elevada. Si el gofre está
muy dorado, proceda de manera contraria.
5. Tras sacar el gofre, puede volver a poner masa en la gofrera inmediatamente. Las luces de control
vuelven a iluminarse. Continúe hasta agotar la masa.
6. Cuando termine, desenchufe el aparato. Sólo entonces estará desconectado el aparato.
NL
Atención: ¡Después del horneado el equipo sigue estando muy caliente!
IT
ES
LIMPIEZA
Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.
PL
Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red.
1. No sumerja el aparato en agua u otros fluidos.
1. Limpie las placas aún calientes con un trapo húmedo o utilice un cepillo blando para limpiar
las cavidades.
2. Nunca utilice objetos puntiagudos o ásperos. Ya que podría dañar el antiadherente.
3. Antes de cada nuevo uso, el aparato debe estar perfectamente seco.
RECETAS
Los gofres saben mejor recién hechos y calientes. Si desea que los gofres estén crujientes no debe
apilarlos, sino dejarlos enfriar individualmente en la bandeja de rejilla. Los gofres fríos también
están muy buenos. Si se guardan en un recipiente cerrado (lata) se conservan frescos y blandos
durante algún tiempo. Pero antes deben haberse enfriado bien. Y a la masa de estos gofres tendrá
que añadirles más grasa. También puede congelarlos.
Si la masa contiene poca grasa, pringue el antiadherente de las placas de vez en cuando con un
pincel. Si utiliza demasiada grasa, se saldrá durante la cocción y ensuciará el aparato. Además, los
gofres quedarán con manchas claras.
Para obtener gofres más oscuros, añada leche (mejor si es entera) y azúcar a la masa. Si pone aceite
de coco a la masa, los gofres apenas se dorarán. Todos los ingredientes deben tener la misma
temperatura. Esto evitará grumos en la masa y manchas en los gofres durante la cocción.
Si al cocinar una masa los resultados no son los habituales, p. ej., se queda pegada al molde o los
gofres se doran de manera desigual, el tipo de harina puede ser la razón. Utilice sólo harina de gran
calidad. Otro motivo podría ser que la grasa anterior, no retirada completamente, se haya quemado.
Si es así, limpie en profundidad las placas y a continuación engráselas con mantequilla o corteza
de tocino.
64 von 80
Stand 19.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Las siguientes recetas admiten diferentes ingredientes según los gustos. Varíe las cantidades
EN
indicadas en función de la cantidad de gofres que desee preparar.
Si prefiere utilizar estevia en lugar de azúcar, sustituya la cucharada sopera de azúcar por una
cucharadita de café de estevia (p. ej., cambie 5 cucharadas de azúcar por 5 cucharaditas de estevia.
Tenga en cuenta que la masa quedará más fina). La miel o el zumo concentrado se utilizan como
azúcar. Aunque su poder edulcorante no sea tan fuerte, los gofres quedan algo más tostados.
FR
NL
IT
Gofres dulces
A los gofres dulces se les puede añadir p. ej. una pizca de sal, clavo molido o nueces molidas
y almendras, pasas, trozos de manzana muy finos, canela, cardamomo, anís, polvo de jengibre,
cilantro, raspadura de limón o zumo, etc. Para refinar puede agregar un poco de alcohol, p. ej. arac,
ron y kirsch. Espolvoree los gofres con azúcar en polvo o con azúcar y canela. Con fresas y nata
montada, frambuesas o cerezas y compota de manzana están exquisitos.
Gofres de Suabia
Para aprox. 8 gofres
Ingredientes: 125 g de mantequilla o margarina, 30 g de azúcar, 100 g de harina, 4 huevos,
1 paquetito de azúcar de vainilla, 5 cucharadas soperas de nata.
Preparación: Bata las claras de huevo (poco antes de alcanzar el punto de nieve, añada 1 cucharada
sopera de azúcar). Añada y remueva la yema de huevo, el azúcar y el azúcar de vainilla. Rocíe harina
tamizada y vierta la nata de manera alternada. Para acabar, añada el merengue.
Gofres de nata
Para aprox.20 gofres
Ingredientes: ½ l de nata dulce, 8 huevos, 1 pizca de sal, 125 g de mantequilla o margarina, 200 g
de harina, raspadura de ½ limón.
Preparación: como los gofres al estilo de Suabia. Espolvoree los gofres con azúcar y canela. Sírvase
calientes.
Gofres caseros (crujientes y dulces)
Para aprox. 10 gofres
Ingredientes: 125 g de mantequilla, 75 g de azúcar, 1 paquetito de azúcar de vainilla, 3 huevos,
1 cucharada sopera de ron, 125 g de harina, 125 g de almidón, 2 cucharaditas de levadura, leche
al gusto (aprox. 1/8 l).
Preparación: Remueva la grasa con el azúcar, a continuación, añada los huevos, el ron, la harina, el
almidón y la levadura (tamice previamente la harina, el almidón y la levadura). Diluya la masa con la
leche hasta que quede consistente.
Stand 19.2.2020
DE
65 von 80
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
Gofres de quark
Para aprox. 12 gofres
Ingredientes: 100 g de mantequilla o margarina, 125 g de quark, 40 g de azúcar, raspadura de
½ limón, 150 g de harina, ¼ l de leche tibia, 4 huevos.
Preparación: Bata las claras de huevo (poco antes de alcanzar el punto de nieve, añada 1 cucharada
NL
IT
ES
PL
sopera de azúcar). Remueva la yema de huevo con azúcar, añada el quark, la grasa y la raspadura
de limón. Añada la harina tamizada y la leche de manera alternada. Para acabar, añada el la clara
a punto de nieve.
Gofres de almendra
Para aprox. 10 gofres
Ingredientes: 200 g de mantequilla o margarina, 75 g de azúcar, 1 paquetito de azúcar de vainilla,
4 huevos, 125 g de almendras molidas peladas, 350 g de harina, 1 cucharadita de levadura, 1/8 l
de leche bien tibia, 2 cucharadas soperas de ron.
Preparación: Ponga las claras de huevo a punto de nieve con una batidora (poco antes de alcanzar el
punto de nieve, añada 1 cucharada sopera de azúcar). Remueva hasta hacer una espuma la yema de
huevo con el azúcar y el azúcar de vainilla, añada lentamente la grasa derretida. Añada y remueva
la harina tamizada mezclada con la levadura y la leche de manera alternada. Para acabar, añada las
almendras y el merengue. Estos gofres se pueden conservar 1 día en un recipiente cerrado.
Gofres de manzana
Para aprox. 8 gofres
Ingredientes: 250 g de mantequilla o margarina, 75 g de azúcar, un poco de raspadura de limón,
4 huevos, 250 g de harina, 1 cucharadita de levadura, 1/8 l de leche bien tibia, 300 g de manzanas
peladas y cortadas en cuadrados finos, 50 g de almendras molidas o nueces, ½ cucharadita de
canela, 1 cucharada sopera de ron.
Preparación: Mezcle los trozos de manzana con canela, azúcar, ron y nueces molidas y deje que
se unan. Remueva hasta que espese y añada la raspadura de limón y los huevos. Mezcle la harina
tamizada con la levadura y remueva con la leche. Agregue la mezcla manzana-nuez y cocine.
Espolvoree con azúcar y canela. Sírvase caliente.
Gofres granulados
Para aprox. 8 gofres
Ingredientes: 250 g de mantequilla o margarina, 150 g de harina y 100 g de almidón, 4 huevos,
150-200 g de azúcar, 1 vaso pequeño de licor de cereza o coñac, al gusto, anís, limón, polvo de
jengibre o cilantro.
Preparación: Derrita la mantequilla o margarina. Remueva el azúcar y los huevos hasta que espesen,
añada la grasa lentamente. A continuación, añada la harina mezclada con el almidón y remueva.
Para acabar, añada el alcohol. Sírvase con azúcar en polvo espolvoreada.
66 von 80
Stand 19.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
Gofres de levadura
Para aprox.14 gofres
Ingredientes: 150 g de mantequilla o margarina, 75 g de azúcar, 4 huevos, 1 pizca de sal, 375 g de
harina, 25 g de levadura fresca, 1/8 l de nata agria.
EN
FR
Preparación: Mezcle y remueva la levadura, aprox. 75 ml de agua tibia, 1 cucharada sopera de harina
y un poco de azúcar y deje que suba. Prepare todos lo ingredientes para una masa de levadura y deje
reposar. A continuación cocínela y sirva los gofres con azúcar y canela espolvoreadas.
NL
IT
Gofres picantes
ES
Para los gofres picantes añada los siguientes ingredientes y especias (desmenúcelos bien): jamón
PL
serrano o cocido, salami, almendras, nueces, manzanas, cebolla, pepinos, pimientos, filetes de
anchoa, aceitunas, alcaparras, salmón, mejillones, centros de alcachofas, champiñones, queso
rallado, camarones y tomate en láminas finas. Condimente con pimienta, sal, pimentón, orégano,
condimento para pizzas, mostaza, puré de tomate, comino, pimienta cayena, ajo, etc. Se puede
acompañar de p.ej. ensalada, requesón picante o quark.
Gofres de cebolla y tocino
Para aprox. 8–9 gofres
Ingredientes: 500 g de harina de trigo tipo 1050, 80 g de tocino ahumado magro en da-dos, 1 ramita
de perejil picado, 50 g de cebolla tostada, 1½ cucharadita de sal, 1 pizca de azúcar, 500 ml de agua
tibia, 50 ml de aceite, 1 paquetito = 7 g de levadura seca, 2 cuchara-ditas de levadura de trigo seca.
Preparación: Rellene una fuente con todos los ingredientes y remueva (la masa no sube con la levadura
seca). El barquillero se precalienta a medio fuego y los gofres se cocinan en aprox. 7-8 minutos.
Gofres de masa de pan
Para aprox. 8 gofres
Ingredientes: 500 g de masa de pan (cualquier mezcla es apropiada para el pan de trigo), 500 ml
de agua tibia (para la masa integral 570 ml), 1 paquetito = 7 g de levadura seca (en este caso no la
mezcle con la masa), 75 ml de aceite.
Preparación: Mezcle y remueva todos los ingredientes en una fuente. El barquillero se precalienta
a medio fuego y los gofres se cocinan. Atrévase a servirlos como plato único, en fiestas o como un
delicioso bocadillo.
Gofres de queso I
Para aprox. 8 gofres
Ingredientes: 200 g de mantequilla o margarina, 4 huevos, ½ cucharadita de sal, 100 g de harina,
100 g de almidón, ½ cucharadita escasa de levadura, 1/8 l de agua tibia, 2 cucharadas soperas de
queso parmesano (al gusto), pimentón.
Preparación: como los gofres de pizza.
Stand 19.2.2020
67 von 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
Variaciones: tomates frescos, cortados por la mitad y en finas láminas, cebolla, pimientos, jamón,
champiñones, etc.
Gofres de queso II
Para aprox. 8 gofres
Ingredientes: 160 g de mantequilla o margarina, 4 huevos, 50 g de queso tilsiter, 50 g de parmesano
NL
IT
ES
PL
suave, 100 g de harina, 4 cucharadas soperas de leche, 1 cucharadita de levadura, Sal
Preparación: Bata la clara de huevo y remueva la mantequilla y la yema de huevo hasta que espese.
Mezcle el queso, la leche tibia y la levadura, añada la harina tamizada. A continuación, añada la
clara a punto de nieve.
Gofres de pizza
Para aprox. 10 gofres
Ingredientes: 125 g de mantequilla o margarina, 4 huevos, 150 g de harina, ½ cucharadita de
levadura, 1/8 l escaso de agua tibia, 100 g de jamón cocido suave, 2 manzanas cortadas en dados
finos, 50 g de nueces ralladas, 1 cucharada sopera de puré de tomate, pimienta, sal, 2 cucharadas
soperas de condimento de pizzas.
Preparación: Mezcle la mantequilla o margarina y añada los huevos. Añada la harina mezclada con
la levadura y el agua. Añada el jamón, las manzanas y las nueces con el puré de tomate, la pimienta,
la sal y el condimento de pizzas. Cocine inmediatamente.
Gofres de jamón
Para aprox. 8 gofres
Ingredientes: 150 g de mantequilla o margarina, 4 huevos, 250 g de harina, 1 cucharadita de
levadura, 1/8 l escaso de agua tibia, 125 g de jamón serrano, en dados, 1–2 pepinillos, cortados fino,
2–3 filetes de sardinas abiertos, 1 cebolla, en dados, sal, pimentón, 1 pizca de azúcar, pimienta,
orégano, 1 cucharadita de zumo de limón.
Preparación: como los gofres de pizza.
Variaciones: alcaparras, aceitunas, salami.
Gofres con salazón
Para aprox. 4–6 gofres
Ingredientes: 250 g de harina, 3/8 l de leche, 2 yemas de huevo, ½ cucharadita de sal, 50 g de
mantequilla derretida, ½ paquetito de levadura, 2 claras a punto de nieve.
Preparación: Mezcle y remueva la harina, la levadura, la leche, la yema de huevo y la sal hasta
conseguir una masa fina, añada la grasa derretida y para acabar añada las claras a punto de nieve.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas
tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda
explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por
daños personales, materiales o financieros.
68 von 80
Stand 19.2.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra,
cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro
del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o
cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y
Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan
para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe
desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro
servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las
reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante
no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria.
Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger
los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio
ambiente.
Stand 19.2.2020
69 von 80
EN
FR
NL
IT
ES
PL