Unold 48165 Instrucciones de operación

Categoría
Magdalena
Tipo
Instrucciones de operación
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 48165
Dati tecnici ........................................... 43
Significato dei simboli ............................ 43
Per la vostra sicurezza ............................. 43
Messa in funzione ................................... 46
Preparazione dei pancake ........................ 46
Pulizia ................................................... 47
Ricette .................................................. 48
Norme die garanzia ................................. 50
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 50
Service .................................................. 17
Manual de Instrucciones modelo 48165
Datos técnicos ....................................... 51
Explicación de los símbolos ..................... 51
Para su seguridad ................................... 51
Poner en servicio .................................... 54
Preparar las tortitas................................. 54
Limpieza y cuidado ................................. 55
Recetas ................................................. 56
Condiciones de Garantia .......................... 58
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 58
Service .................................................. 17
Instrukcja obsługi modelu 48165
Dane techniczne .................................... 59
Objaśnienie symboli ................................ 59
Dla bezpieczeństwa użytkownika .............. 59
Uruchomienie......................................... 62
Pieczenie naleśników .............................. 62
Czyszczenie i pielęgnacja ........................ 63
Przepisy ................................................. 64
Warunki gwarancji................................... 66
Utylizacja / ochrona środowiska ................ 66
Service .................................................. 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
51 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48165
PARA SU SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 1000 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz
Placas: aluminio fundido bajo presión, con revestimiento antiadherente
Dimensiones: aprox. 30,6 x 9,8 x 21,9 cm (L/An/Al)
Tamaño de tortita: aprox. 13,5 cm
Peso: aprox. 1,6 kg
Cable de
alimentación: aprox. 75 cm
Equipamiento: Para elaborar dos tortitas a la vez, placas de cocinado con revestimiento
antiadherente, regulador de temperatura continuo, pilotos de control
Accesorios: Instrucciones de uso con recetas
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características técnicas, de equipamiento, colores
y diseño
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente ins
-
truidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva.
2.
El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 68
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener espe-
cial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro
presentes.
6.
Conecte el aparato únicamente a la corriente alterna con una
tensión de acuerdo con la placa de características.
7. Este aparato no se debe utilizar con un reloj programador externo
o con un sistema de mando a distancia.
8. Por razones de seguridad, y de ser posible, no utilice ningún
cable de prolongación ni un enchufe múltiple para conectar el
aparato a la red de corriente.
9. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos.
10. El aparato no se debe lavar en el lavavajillas.
11. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento y
póngalo fuera del alcance de los niños.
12. Desenchufar el aparato después de usarlo, antes de limpiarlo,
así como si se produce algún fallo durante el funcionamiento.
13. Coloque el aparato sobre una superficie plana despejada. Nunca
coloque ni ponga en marcha el aparato sobre o cerca de super
-
ficies calientes.
14.
No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las
manos húmedas.
15. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, como por ejemplo,
en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
en explotaciones agrícolas,
para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo
en pensiones privadas o en casas vacacionales.
16. Utilice el aparato exclusivamente en espacios interiores.
17. Desenrollar completamente el cable de alimentación antes del
uso. El cable no debe quedar colgando por el borde de la super
-
ficie de trabajo para que, p. ej., los niños no puedan tirar el apa-
rato accidentalmente de la encimera.
18.
No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato.
19. Extraiga el cable de alimentación del enchufe de conexión suje
-
tándolo principalmente por el conector. No tire nunca del cable
de conexión.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
53 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoye en el
aparato caliente.
21. No opere el aparato cerca de materiales sensibles al calor, como
el alcohol. ¡Peligro de incendio!
22. El aparato se caliente durante el funcionamiento. Por tal razón,
utilice las asas o los guantes de cocina a la hora de mover el
aparato.
23. No deje el aparato sin supervisión mientras esté caliente. ¡Peli
-
gro de quemaduras!
24.
No sobrecaliente su vajilla de cocinar, asar y hornear para evi-
tar la formación de humo que puede ser peligroso para anima-
les pequeños (p. ej., pájaros) con un sistema respiratorio espe-
cialmente sensible. Recomendamos no tener a los pájaros en la
cocina.
25.
Al verter la masa o al retirar las tortitas es imprescindible abrir
totalmente la tapa, dado que podría cerrarse de golpe:¡Peligro de
quemaduras y de lesiones!
26. Por razones de seguridad, nunca tape el aparato ni las placas de
cocinado con papel, láminas u otro material. ¡De lo contrario,
existe riesgo de incendio!
27. No toque nunca las placas de cocinado con partes del cuerpo u
objetos sensibles al calor durante el funcionamiento ni inmedia
-
tamente después.
28.
No guarde el aparato mientras siga caliente.
29. Utilice este aparato exclusivamente para procesar alimentos.
30. Compruebe periódicamente los conectores y el cable de alimen
-
tación en busca de desgaste o posibles deterioros. En caso de
daños en el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el
aparato para
su verificación y reparación a nuestro servicio de
atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden oca
-
sionar considerables peligros para el usuario y tienen como con-
secuencia la exclusión de la garantía. En caso de que la línea de
alimentación del aparato esté dañada, deberá ser cambiada por
el
fabricante,
su Servicio Postventa u otra persona igualmente
cualificada para evitar peligros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54 von 68
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco-
rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PRECAUCIÓN:
el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro
de una descarga eléctrica.
PONER EN SERVICIO
1. Recomendamos limpiar las dos placas de cocinado con revestimiento antiadherente con un paño
húmedo antes del primer uso.
2. Si al calentar su aparato nuevo por primera vez detectase un ligero olor, esto no supondría nin-
gún inconveniente.
3. Abra la ventana durante la fase de encendido que sigue a continuación.
4. Cerrar el aparato y enchufar la clavija en una toma de corriente (220-240 V~, 50/60 Hz). El
piloto de control de funcionamiento rojo se ilumina e indica que la calefacción está en funcio-
namiento.
5. Ponga el regulador de temperatura al nivel de calentamiento medio.
6. En cuanto haya finalizado la fase de precalentamiento, el piloto de control verde se ilumina.
7. Caliente el aparato durante aprox. 10 minutos.
8. Después del encendido se pueden ver ya signos de uso en el aparato. Sin embargo, estos no
influyen en el funcionamiento del mismo y no son motivos de reclamación.
9. Antes del primer uso, engrase ligeramente con un pincel las dos placas de cocinado con una
grasa resistente al calor (p. ej., aceite).
10. Atención: Recomendamos encarecidamente no consumir las primeras tortitas preparadas en el apa-
rato, sino desecharlas. ¡Por supuesto, esto ya no será necesario en usos posteriores!
PREPARAR LAS TORTITAS
1. Cerrar el aparato y enchufar la clavija en una toma de corriente (220-240 V~, 50/60 Hz). El
piloto de control de funcionamiento rojo se ilumina e indica que la calefacción está en funcio-
namiento.
2. Espere hasta que el piloto de control se ilumine en verde. Esto tarda aprox. de 3 a 5 minutos.
Abra el aparato.
3. Ahora, eche la masa con ayuda de un cucharón salsero en los dos moldes inferiores:
para tortitas pequeñas, aprox. 30 ml de masa (1 cucharón salsero por cada molde)
para tortitas medianas y grandes, aprox. 60 ml de masa (2 cucharones salseros por cada
molde)
4. En caso necesario, distribuya la masa con una espátula de plástico. Asegúrese siempre de dosi-
ficar la cantidad de masa correcta. Si pone poca cantidad de masa, la parte superior del aparato
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
55 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
no se apoyará correctamente. Si pone demasiada cantidad de masa, esta se derramará ensu-
ciando el aparato y la superficie de trabajo.
Atención: ¡Llene siempre los dos moldes para evitar daños en el aparato!
5. Cierre el aparato inmediatamente después de verter la masa para que las tortitas se tuesten uni-
formemente por el lado superior e inferior. Consejo: Al inicio del proceso de horneado no se debe
abrir el aparato durante unos 2 minutos dado que, de lo contrario, las tortitas podrían deshacerse
y adherirse a las placas de cocinado.
6. Unos pocos segundos después de haber vertido la masa, el piloto de control de función se ilu-
mina de nuevo en verde. El aparato se caliente y se inicia el proceso de horneado.
Atención: ¡La tapa del aparato está muy caliente! Durante el cierre de la tapa puede salir va-
por caliente del aparato.
7. Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura. Con el regulador de tempe-
ratura ajustable de forma continua puede determinar el grado de tueste deseado. Con un ajuste
bajo obtendrá tortitas más claras, mientras que con un ajuste más alto serán más oscuras. Entre-
medias se pueden ajustar todos los grados de tueste de forma continua.
8. El proceso de horneado dura aprox. de 3 a 6 minutos. Sin embargo, el tiempo de horneado de
las tortitas depende de la masa utilizada, así como del sabor personalizado que se desee. Por
tal razón, compruebe antes de retirar las tortitas si han adquirido su grado de tueste preferido.
9. Cuando el proceso de horneado ha finalizado, el piloto de control de función verde se apaga.
10. Abra el aparato y retire las tortitas. ¡Es imprescindible que tenga cuidado de no arañar el reves-
timiento antiadherente!
11. Para preparar más tortitas, cierre el aparato y espere hasta que se ilumine el piloto de control
verde. Continúe con los pasos 1 a 12 hasta agotar la masa.
12. Deje enfriar un poco las tortitas ya hechas antes de consumirlas.
13. Después del horneado, retire el enchufe. Solo entonces estará apagado el aparato.
Atención: ¡El aparato permanece caliente durante un tiempo prolongado aún después de su
uso! ¡Peligro de quemaduras!
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retirando el
enchufe de la toma de corriente.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
1. El aparato no se debe sumergir en agua o en otros líquidos.
2. Limpie las placas de cocinado aún calientes con un paño húmedo o utilice un cepillo blando
para limpiar las cavidades.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56 von 68
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RECETAS
Mezcle minuciosamente todos los ingredientes indicados en la receta. Si desea añadir fruta o verdura
un tanto dura a la masa de las tortitas, ralle o corte estos ingredientes en tiras finas. Consejo: Con la
“varita mágica” ESGE-Zauberstab
©
y la picadora Zauberette
©
con el accesorio para rallar n.º 2 podrá
hacerlo especialmente bien y rápido.
Puede elaborar tortitas tanto dulces como saladas y refinar la masa, p. ej., con ron, aceite de almen-
dras amargas o ralladura de limón. Además, puede elaborar la masa con o sin porcentaje de grasa.
Para obtener tortitas especialmente esponjosas, separe los huevos que vaya a utilizar y bata las cla-
ras a punto de nieve. Después, agregue las claras a la masa.
Nuestras indicaciones de unidades en las recetas se refieren a tortitas grandes que se elaboran con
aprox. 2 cucharadas de masa
Receta básica
Aprox. 10 unidades
50 g de mantequilla líquida, 2 huevos, 2 cucharadas de azúcar, 1 pizca de sal, 150 ml de leche,
200 g de harina, 2 cucharaditas de levadura en polvo
Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa.
Tortitas de manzana
Aprox. 10-12 unidades
Receta de masa básica, añadir 1-2 manzanas rojas sin pelar (aprox. 250 g). Deshuesar y pelar las
manzanas y agregar a la masa.
Tortitas sabrosas de calabacín
Aprox. 10-12 unidades
50 g de mantequilla líquida, 2 huevos, 150 ml de leche, 200 g de harina, 2 cucharaditas de
levadura en polvo, 1-2 calabacines (500 g), 1 cucharadita de caldo de verdura en polvo
Batir todos los ingredientes excepto los calabacines y el caldo de verdura en polvo hasta obtener una
masa lisa. Lavar los calabacines, deshuesarlos si se desea y, después, rallarlos. Esparcir el caldo
3. No utilice nunca objetos duros o puntiagudos, dado que
arañan el revestimiento antiadherente.
4. Tampoco utilice productos de limpieza agresivos, lana o
estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza
calientes ni desinfectantes, ya que pueden producir daños.
5. Antes de usarlo de nuevo, el aparato debe estar
completamente seco.
6. Para guardar el aparato en un mínimo espacio, puede
colocarse en posición vertical.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
57 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
de verduras en polvo sobre la ralladura de calabacines y amasar. Dejar reposar durante 10 minutos.
Estrujar bien la ralladura de calabacines y mezclarla con la masa.
Tortitas de yogur
Aprox. 10-12 unidades
3 huevos, 2 cucharadas de azúcar, 50 ml de leche, 200 ml de yogur, 150 g de harina, 2 cucharaditas
de levadura en polvo, 1 cucharada de aceite
Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa.
Tortitas de suero de leche
Aprox. 10-12 unidades
50 g de mantequilla líquida, 250 ml de suero de leche, 2 huevos, 200 g de harina, 1 pizca de sal, 2
cucharaditas de levadura en polvo, 2 cucharadas de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada
Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa.
Tortitas integrales veganas
Aprox. 10-12 unidades
2 plátanos grandes aplastados, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 250 ml de leche de soja, 1 pizca
de sal, 200 g de harina integral de espelta, 1 sobrecito de levadura en polvo, 2 cucharadas de aceite
Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa y dejar reposar durante aprox. 10 minutos
antes de hornear.
Tortitas bajas en hidratos
Aprox. 10 unidades
4 claras, 2 huevos, 100 ml de leche de avena, 50 g de harina de espelta, 50 g de copos de avena,
2 cucharadas de aceite, 1 pizca de sal, 1 cucharadita de levadura en polvo
Batir las claras a punto de nieve, batir todos los demás ingredientes hasta obtener una masa lisa y
agregar las claras con cuidado.
Tortitas veganas
Aprox. 10-12 unidades
2 cucharadas de aceite, 1 cucharada de zumo de limón, 2 cucharadas de puré de manzana, 2 cu-
charadas de azúcar, 200 g de harina, 200 ml de leche de soja, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1
pizca de canela, 1 pizca de sal, 2 cucharaditas de levadura en polvo
Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa.
Tortitas de trigo sarraceno sin gluten
Aprox. 12 unidades
140 g de harina de trigo sarraceno, 60 g de harina de patata, ½ cucharada de harina de semillas de
guar, 1 sobrecito de levadura en polvo, 1 pizca de sal, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 2 cucha-
radas de azúcar de caña, 200 ml de leche de almendras, 2 cucharadas de aceite, un poco de agua
mineral con gas.
Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58 von 68
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba-
das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna.
Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega-
dos por daños personales, materiales o financieros.
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du-
ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria.
Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger
los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio
ambiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra,
cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro
del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o
cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y
Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan
para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe
desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro
servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como ma-
nipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las
reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante
no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 48165 Instrukcja obsługi modelu 48165 Dati tecnici ............................................ 43 Dane techniczne ..................................... 59 Significato dei simboli............................. 43 Objaśnienie symboli................................. 59 Per la vostra sicurezza.............................. 43 Dla bezpieczeństwa użytkownika............... 59 Messa in funzione.................................... 46 Uruchomienie......................................... 62 Preparazione dei pancake......................... 46 Pieczenie naleśników............................... 62 Pulizia.................................................... 47 Czyszczenie i pielęgnacja......................... 63 Ricette................................................... 48 Przepisy.................................................. 64 Norme die garanzia.................................. 50 Warunki gwarancji................................... 66 Smaltimento / Tutela dell’ambiente........... 50 Utylizacja / ochrona środowiska................. 66 Service................................................... 17 Service................................................... 17 Manual de Instrucciones modelo 48165 Datos técnicos ........................................ 51 Explicación de los símbolos...................... 51 Para su seguridad.................................... 51 Poner en servicio..................................... 54 Preparar las tortitas................................. 54 Limpieza y cuidado.................................. 55 Recetas.................................................. 56 Condiciones de Garantia........................... 58 Disposición/Protección del medio ambiente...................................... 58 Service................................................... 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48165 EN DATOS TÉCNICOS Potencia: 1000 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Placas: aluminio fundido bajo presión, con revestimiento antiadherente Dimensiones: aprox. 30,6 x 9,8 x 21,9 cm (L/An/Al) Tamaño de tortita: aprox. 13,5 cm Peso: aprox. 1,6 kg Cable de alimentación: aprox. 75 cm FR NL IT ES Equipamiento: Para elaborar dos tortitas a la vez, placas de cocinado con revestimiento antiadherente, regulador de temperatura continuo, pilotos de control Accesorios: Instrucciones de uso con recetas Reservado el derecho de modificaciones y errores en características técnicas, de equipamiento, colores y diseño EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. PARA SU SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Stand 19.2.2020 51 von 68 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 6. Conecte el aparato únicamente a la corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 7. Este aparato no se debe utilizar con un reloj programador externo o con un sistema de mando a distancia. 8. Por razones de seguridad, y de ser posible, no utilice ningún cable de prolongación ni un enchufe múltiple para conectar el aparato a la red de corriente. 9. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos. 10. El aparato no se debe lavar en el lavavajillas. 11. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento y póngalo fuera del alcance de los niños. 12. Desenchufar el aparato después de usarlo, antes de limpiarlo, así como si se produce algún fallo durante el funcionamiento. 13. Coloque el aparato sobre una superficie plana despejada. Nunca coloque ni ponga en marcha el aparato sobre o cerca de superficies calientes. 14. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las manos húmedas. 15. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a fines de uso similares, como por ejemplo, ƒ en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒ en explotaciones agrícolas, ƒ para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo ƒ en pensiones privadas o en casas vacacionales. 16. Utilice el aparato exclusivamente en espacios interiores. 17. Desenrollar completamente el cable de alimentación antes del uso. El cable no debe quedar colgando por el borde de la superficie de trabajo para que, p. ej., los niños no puedan tirar el aparato accidentalmente de la encimera. 18. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato. 19. Extraiga el cable de alimentación del enchufe de conexión sujetándolo principalmente por el conector. No tire nunca del cable de conexión. 52 von 68 Stand 19.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoye en el aparato caliente. 21. No opere el aparato cerca de materiales sensibles al calor, como el alcohol. ¡Peligro de incendio! 22. El aparato se caliente durante el funcionamiento. Por tal razón, utilice las asas o los guantes de cocina a la hora de mover el aparato. 23. No deje el aparato sin supervisión mientras esté caliente. ¡Peligro de quemaduras! 24. No sobrecaliente su vajilla de cocinar, asar y hornear para evitar la formación de humo que puede ser peligroso para animales pequeños (p. ej., pájaros) con un sistema respiratorio especialmente sensible. Recomendamos no tener a los pájaros en la cocina. 25. Al verter la masa o al retirar las tortitas es imprescindible abrir totalmente la tapa, dado que podría cerrarse de golpe:¡Peligro de quemaduras y de lesiones! 26. Por razones de seguridad, nunca tape el aparato ni las placas de cocinado con papel, láminas u otro material. ¡De lo contrario, existe riesgo de incendio! 27. No toque nunca las placas de cocinado con partes del cuerpo u objetos sensibles al calor durante el funcionamiento ni inmediatamente después. 28. No guarde el aparato mientras siga caliente. 29. Utilice este aparato exclusivamente para procesar alimentos. 30. Compruebe periódicamente los conectores y el cable de alimentación en busca de desgaste o posibles deterioros. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada, deberá ser cambiada por el fabricante, su Servicio Postventa u otra persona igualmente cualificada para evitar peligros. Stand 19.2.2020 53 von 68 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. DE EN De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. FR NL El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. IT ES PL PONER EN SERVICIO 1. Recomendamos limpiar las dos placas de cocinado con revestimiento antiadherente con un paño húmedo antes del primer uso. 2. Si al calentar su aparato nuevo por primera vez detectase un ligero olor, esto no supondría ningún inconveniente. 3. Abra la ventana durante la fase de encendido que sigue a continuación. 4. Cerrar el aparato y enchufar la clavija en una toma de corriente (220-240 V~, 50/60 Hz). El piloto de control de funcionamiento rojo se ilumina e indica que la calefacción está en funcionamiento. 5. Ponga el regulador de temperatura al nivel de calentamiento medio. 6. En cuanto haya finalizado la fase de precalentamiento, el piloto de control verde se ilumina. 7. Caliente el aparato durante aprox. 10 minutos. 8. Después del encendido se pueden ver ya signos de uso en el aparato. Sin embargo, estos no influyen en el funcionamiento del mismo y no son motivos de reclamación. 9. Antes del primer uso, engrase ligeramente con un pincel las dos placas de cocinado con una grasa resistente al calor (p. ej., aceite). 10. Atención: Recomendamos encarecidamente no consumir las primeras tortitas preparadas en el aparato, sino desecharlas. ¡Por supuesto, esto ya no será necesario en usos posteriores! PREPARAR LAS TORTITAS 1. Cerrar el aparato y enchufar la clavija en una toma de corriente (220-240 V~, 50/60 Hz). El piloto de control de funcionamiento rojo se ilumina e indica que la calefacción está en funcionamiento. 2. Espere hasta que el piloto de control se ilumine en verde. Esto tarda aprox. de 3 a 5 minutos. Abra el aparato. 3. Ahora, eche la masa con ayuda de un cucharón salsero en los dos moldes inferiores: ƒ para tortitas pequeñas, aprox. 30 ml de masa (1 cucharón salsero por cada molde) ƒ para tortitas medianas y grandes, aprox. 60 ml de masa (2 cucharones salseros por cada molde) 4. En caso necesario, distribuya la masa con una espátula de plástico. Asegúrese siempre de dosificar la cantidad de masa correcta. Si pone poca cantidad de masa, la parte superior del aparato 54 von 68 Stand 19.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de no se apoyará correctamente. Si pone demasiada cantidad de masa, esta se derramará ensuciando el aparato y la superficie de trabajo. DE EN Atención: ¡Llene siempre los dos moldes para evitar daños en el aparato! FR 5. Cierre el aparato inmediatamente después de verter la masa para que las tortitas se tuesten uniformemente por el lado superior e inferior. Consejo: Al inicio del proceso de horneado no se debe abrir el aparato durante unos 2 minutos dado que, de lo contrario, las tortitas podrían deshacerse y adherirse a las placas de cocinado. 6. Unos pocos segundos después de haber vertido la masa, el piloto de control de función se ilumina de nuevo en verde. El aparato se caliente y se inicia el proceso de horneado. Atención: ¡La tapa del aparato está muy caliente! Durante el cierre de la tapa puede salir vapor caliente del aparato. 7. Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura. Con el regulador de temperatura ajustable de forma continua puede determinar el grado de tueste deseado. Con un ajuste bajo obtendrá tortitas más claras, mientras que con un ajuste más alto serán más oscuras. Entremedias se pueden ajustar todos los grados de tueste de forma continua. 8. El proceso de horneado dura aprox. de 3 a 6 minutos. Sin embargo, el tiempo de horneado de las tortitas depende de la masa utilizada, así como del sabor personalizado que se desee. Por tal razón, compruebe antes de retirar las tortitas si han adquirido su grado de tueste preferido. 9. Cuando el proceso de horneado ha finalizado, el piloto de control de función verde se apaga. 10. Abra el aparato y retire las tortitas. ¡Es imprescindible que tenga cuidado de no arañar el revestimiento antiadherente! 11. Para preparar más tortitas, cierre el aparato y espere hasta que se ilumine el piloto de control verde. Continúe con los pasos 1 a 12 hasta agotar la masa. 12. Deje enfriar un poco las tortitas ya hechas antes de consumirlas. 13. Después del horneado, retire el enchufe. Solo entonces estará apagado el aparato. Atención: ¡El aparato permanece caliente durante un tiempo prolongado aún después de su uso! ¡Peligro de quemaduras! LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retirando el enchufe de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 1. El aparato no se debe sumergir en agua o en otros líquidos. 2. Limpie las placas de cocinado aún calientes con un paño húmedo o utilice un cepillo blando para limpiar las cavidades. Stand 19.2.2020 55 von 68 NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE 3. No utilice nunca objetos duros o puntiagudos, dado que EN 4. Tampoco utilice productos de limpieza agresivos, lana o arañan el revestimiento antiadherente. estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza FR calientes ni desinfectantes, ya que pueden producir daños. NL 5. Antes de usarlo de nuevo, el aparato debe estar IT 6. Para guardar el aparato en un mínimo espacio, puede completamente seco. colocarse en posición vertical. ES PL RECETAS Mezcle minuciosamente todos los ingredientes indicados en la receta. Si desea añadir fruta o verdura un tanto dura a la masa de las tortitas, ralle o corte estos ingredientes en tiras finas. Consejo: Con la “varita mágica” ESGE-Zauberstab© y la picadora Zauberette© con el accesorio para rallar n.º 2 podrá hacerlo especialmente bien y rápido. Puede elaborar tortitas tanto dulces como saladas y refinar la masa, p. ej., con ron, aceite de almendras amargas o ralladura de limón. Además, puede elaborar la masa con o sin porcentaje de grasa. Para obtener tortitas especialmente esponjosas, separe los huevos que vaya a utilizar y bata las claras a punto de nieve. Después, agregue las claras a la masa. Nuestras indicaciones de unidades en las recetas se refieren a tortitas grandes que se elaboran con aprox. 2 cucharadas de masa Receta básica Aprox. 10 unidades 50 g de mantequilla líquida, 2 huevos, 2 cucharadas de azúcar, 1 pizca de sal, 150 ml de leche, 200 g de harina, 2 cucharaditas de levadura en polvo Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa. Tortitas de manzana Aprox. 10-12 unidades Receta de masa básica, añadir 1-2 manzanas rojas sin pelar (aprox. 250 g). Deshuesar y pelar las manzanas y agregar a la masa. Tortitas sabrosas de calabacín Aprox. 10-12 unidades 50 g de mantequilla líquida, 2 huevos, 150 ml de leche, 200 g de harina, 2 cucharaditas de levadura en polvo, 1-2 calabacines (500 g), 1 cucharadita de caldo de verdura en polvo Batir todos los ingredientes excepto los calabacines y el caldo de verdura en polvo hasta obtener una masa lisa. Lavar los calabacines, deshuesarlos si se desea y, después, rallarlos. Esparcir el caldo 56 von 68 Stand 19.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de verduras en polvo sobre la ralladura de calabacines y amasar. Dejar reposar durante 10 minutos. Estrujar bien la ralladura de calabacines y mezclarla con la masa. EN Tortitas de yogur FR Aprox. 10-12 unidades 3 huevos, 2 cucharadas de azúcar, 50 ml de leche, 200 ml de yogur, 150 g de harina, 2 cucharaditas de levadura en polvo, 1 cucharada de aceite Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa. NL IT Tortitas de suero de leche Aprox. 10-12 unidades ES 50 g de mantequilla líquida, 250 ml de suero de leche, 2 huevos, 200 g de harina, 1 pizca de sal, 2 cucharaditas de levadura en polvo, 2 cucharadas de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa. Tortitas integrales veganas Aprox. 10-12 unidades 2 plátanos grandes aplastados, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 250 ml de leche de soja, 1 pizca de sal, 200 g de harina integral de espelta, 1 sobrecito de levadura en polvo, 2 cucharadas de aceite Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa y dejar reposar durante aprox. 10 minutos antes de hornear. Tortitas bajas en hidratos Aprox. 10 unidades 4 claras, 2 huevos, 100 ml de leche de avena, 50 g de harina de espelta, 50 g de copos de avena, 2 cucharadas de aceite, 1 pizca de sal, 1 cucharadita de levadura en polvo Batir las claras a punto de nieve, batir todos los demás ingredientes hasta obtener una masa lisa y agregar las claras con cuidado. Tortitas veganas Aprox. 10-12 unidades 2 cucharadas de aceite, 1 cucharada de zumo de limón, 2 cucharadas de puré de manzana, 2 cucharadas de azúcar, 200 g de harina, 200 ml de leche de soja, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1 pizca de canela, 1 pizca de sal, 2 cucharaditas de levadura en polvo Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa. Tortitas de trigo sarraceno sin gluten Aprox. 12 unidades 140 g de harina de trigo sarraceno, 60 g de harina de patata, ½ cucharada de harina de semillas de guar, 1 sobrecito de levadura en polvo, 1 pizca de sal, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 2 cucharadas de azúcar de caña, 200 ml de leche de almendras, 2 cucharadas de aceite, un poco de agua mineral con gas. Batir todos los ingredientes hasta obtener una masa lisa. Stand 19.2.2020 DE 57 von 68 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros. CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro ES del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o PL Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. 58 von 68 Stand 19.2.2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Unold 48165 Instrucciones de operación

Categoría
Magdalena
Tipo
Instrucciones de operación