Peg-Perego Aria Twin Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
1 BCATLD•
2 BCATLS•
3 ARPI0261•
4 SPST5239K•
5 SPST5239J•
6 ASPI0039•
7 SPST5149•
8 SPST5119GRS
9 SPST5120•
10 MUCI5P14•
11 BSATLB•
12 ARPI0262•
13 ARPI0278GR
14 ASPI0049•
15 ARPI0325•
16 SPST5474•
17 SPST5475GL
18 ASPI0028
19 ASPI0050GR
20 SPST5632GR
21 SAPI5631GL
22 ASPI0051•
23 SPST5225J•
24 ARPI0263•
25 ARPI0288•
26 SPST5113•
27 SONF0025•
28 SPST5223GR
29 ARPI0264•
30 SPST5236XGL
31 SPST5117KGR
32 SAPI5115•
33 ARPI0265DL65•
34 SPST5198•
35 SPST5111GR
36 ARPI0265SL65•
37 ASPI0052L65GR
38 IRSHAD00•
39 SPST5112•
40 ARPI0266L65•
41 SOTA0146L65
42 SPST5096GL
43 SPST5222•
44 SAPI5095K•
45 SAPI5160GRN
46 SPST4774•
47 SAPI5099•
48 IRTR0011GR
Aria Twin MT
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
SICHERHEITSNORM
Bitte beachten Sie zum
Auf-und Zuklappen des
Sportwagens die Hinweise in der
Gebrauchsanweisung. Hände nicht in
den Klappmechanismus.
Um der Gurtverschluß zu schließen,
die Arme des Kindes durch die
Sicherheitsgurt schlüpfen und die
zwei Gurtenden in den Verschluß
stecken. Versichern sich immer, den
Verschluß klicken zu hören.
Um den Sicherheitsgurt zu öffnen,
an den Seiten der Gurtzunge
drücken und gleichzeitig den
Hüftgurt nach außen ziehen.
Schwere Gegenstände machen den
Produkt instabil. Es wird empfohlen,
den Korb nicht mit mehr als 5 Kg -
11.0 lbs Gewicht zu beladen.
Denken Sie an das Risiko von
offenem Feuer und anderen starken
Hitzequellen, wie electrische
Heizstrahler, gasbeheitzte Öfen usw.
in der unmittel baren Umgebung der
Wickeleinrichtung.
IMPORTANTE: leer detenidamente las
instrucciones antes del uso y conservarlas
para poder utilizarlas en el futuro.
PEG PEREGO podrá modificar los modelos
descritos en este prospecto, por razones
técnicas o comerciales.
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certi cación ISO 9001.
Dicha certi cación ofrece
tanto a los clientes como a los
consumidores la garantía de una
transparencia y con anza por lo
que concierne al modo de trabajar
de la empresa.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Si por casualidad alguna parte del modelo
se pierde o se rompe, usar sólo piezas de
repuesto originales Peg Perego. Para todo
lo que concierne las reparaciones, cambios,
informaciones sobre los productos y la venta
de repuestos originales y accesorios, contacte
con el Servicio de Asistencia Peg-Perego:
EUROPA: Tel.: 0039-039-60.88.213
Fax: 0039-039-33.09.992
USA: tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA: tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
www.pegperego.com
Peg Perego está a disposición de sus
Consumidores para satisfacer lo mejor
posible todas sus exigencias. Por eso,
conocer lo que piensan nuestros Clientes, es
para nosotros muy importante y fundamental.
Le agradeceremos mucho si, después de
haber utilizado uno de nuestros productos
rellena el FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL
CONSUMIDOR que encontrará en internet en
la siguiente dirección: “www.pegperego.com/
SSCo.html.en-UK”,
indicando las posibles observaciones o
sugerencias.
INSTRUCCIONES DE USO
APERTURA
1• Para abrir la silla de paseo, desenganchar
al mismo tiempo los dos acoples como
indica la gura.
ES•ESPAÑOL
2• Levantar con decisión el manillar hacia
arriba y luego empujarlo hacia abajo
hasta oír el clic.
ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO
3• Enganchar los frontales como indica la
gura.
CAPOTAS
4• Las capotas son independientes; se puede
decidir si bajar una o las dos. Antes de
aplicar las capotas, controlar la etiqueta
interna que identi ca la capota derecha
y la izquierda. Insertar los acoples de las
capotas en sus alojamientos.
5• Abrochar las capotas en la parte de atrás
de los respaldos. Bajar los compases
como indica la gura.
6• Para quitar las capotas presionar los
botones laterales y al mismo tiempo sacar
la capota hacia arriba como indica la
gura.
PORTABEBIDAS
El portabebidas se puede aplicar al asa
sólo en el lado derecho.
7• Para aplicar el portabebidas al asa,
ensanchar la abrazadera y jarla como
indica la gura. Insertar el portabebidas
en la abrazadera hasta oír clic.
8• Poner como indica la gura los dos
tapones, de manera que encajen bien.
Con dos monedas girar los tapones
para fijar el portabebidas como indica la
figura.
Se aconseja no poner en el portabebidas
bebidas calientes ni con un peso superior
a 0,5 Kg (1 lbs).
FRENO
9• Para frenar la silla de paseo, bajar con
el pie las palancas colocadas en las
ruedas posteriores. Para desbloquear los
frenos, subir las palancas. Cuando se está
parados, poner siempre el freno.
CINTURÓN DE SEGURIDAD
10• A: Asegurarse que los tirantes estén
correctamente introducidos, empujando
tal y como muestra la gura. B: Enganchar
el cinturón actuando como muestra la
gura.
11• Para desenganchar el cinturón, pulsar en
los lados de la hebilla y al mismo tiempo
tirar hacia fuera, el cinturón.
12• El nuevo cinturón de seguridad desde
hoy es más fácil de poner gracias al
sistema “quita y pon”. De hecho, antes
de enganchar el cinturón, je la hebilla
pequeña al respaldo introduciendo la
lengüeta en la presilla como indica la
gura; luego, cuando haya enganchado
el cinturón al niño tiene que soltarla del
respaldo para dejar que el niño tenga
más movilidad. La hebilla pequeña tiene
que quedar debajo de los hombros del
niño.
REGULACIÓN DEL RESPALDO
13• Los respaldos son independientes; se
puede decidir si bajar uno o los dos. Para
reclinar el respaldo presionar el botón
del regula-respaldo y al mismo tiempo
bajarlo.
14• Para subir el respaldo empujar hacia
arriba el regula-respaldo como indica la
gura.
RUEDAS GIRATORIAS
15• Para hacer que giren las ruedas
delanteras hay que bajar la palanca como
indica la gura. Para que no giren hay
que subir la palanca.
FRONTALES-BANDEJA
Los frontales-bandeja son independientes
para satisfacer todas las exigencias de los
niños, de hecho se puede abrir uno cada
vez o decidir si quitar uno de ellos.
16• Se puede abrir el frontal-bandeja sólo por
un lado para facilitar que entre o salga
el niño cuando es más mayor. Para abrir,
presionar con una mano el pulsador y al
mismo tiempo con la otra mano tirar el
frontal hacia arriba.
17• Para quitar el frontal-bandeja, presionar
primero el pulsador central y al mismo
tiempo subir el frontal; luego presionar
el pulsador lateral y al mismo tiempo
extraer el frontal. No apoyar en el
frontal-bandeja bebidas calientes porque
puede ser peligroso.
CAMBIO DE LA CESTA
18• Si hubiera que cambiar la cesta, para
montarla, engánchela por delante a los
ganchos como indica la gura.
19• Engánchela por detrás, cerrando los
botones como indica la gura.
EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS
Las ruedas de la silla de paseo se pueden
quitar.
20• Para quitar las ruedas delanteras hay
que hacer que estén libres (pivotantes),
presionar las palanquitas y al mismo
tiempo empujar la rueda hasta quitarla
como indica la gura.
21• Para quitar las ruedas de detrás,
presionar el botoncito y al mismo tiempo
empujar la rueda hacia abajo hasta
quitarla como indica la gura.
CIERRE
Antes de cerrar la silla de paseo, si están
puestas las capotas, a ojar los compases.
22• Para cerrar la silla de paseo, subir los
pulsadores colocados a los lados del
manillar y girarlo hacia adelante hasta oír
clic.
23• Luego empujar el respaldo y las capotas
hacia la silla de paseo y bajar el manillar
hasta que entre en su alojamiento.
Controlar que la silla de paseo esté bien
cerrada con el gancho de seguridad. La
silla de paseo cerrada se sostiene en pie.
TRANSPORTE
24• Cuando está cerrada, es posible
transportar la silla de paseo
cómodamente, gracias a la manilla.
CÓMO SE QUITA LA FUNDA
25• Para quitar la fundar de la silla de paseo,
quitar las tapitas de los lados y del
centro. Empujar el pivote primero hacia
arriba y
26• luego hacia fuera; sacar luego el pivote
por la ranura de la funda.
27• Para desenganchar la funda del asiento,
quitar la tira entrepiernas por debajo y
desabrocharla como indica la gura.
28• Desenroscar la correa por ambos lados y
sacar la funda.
LÍNEA DE ACCESORIOS
29• Bolso con cambiador: bolso con
colchoneta para cambiar al bebé, que se
puede enganchar a la silla de paseo.
30• Cover All: Plástico de lluvia cubre-todo
de PVC transparente para la silla de paseo
gemelar Aria Twin.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
Su producto necesita un mínimo
mantenimiento. Las operaciones delimpieza y
mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo
por adultos.
Se aconseja mantener limpias las partes en
movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con
aceite ligero.
Secar las partes de metal del producto para
evitar que se oxiden.
Limpiar periódicamente las partes de
plástico con un paño húmedo, no usar
disolventes ni otros productos parecidos.
Cepillar las partes de tejido para quitar el
polvo.
Mantener limpias las ruedas quitando polvo
y arena.
Proteger el producto contra los agentes
atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la
exposición continua y prolongada al sol
puede causar cambios de color en muchos
materiales.
Conservar el producto en un sitio seco.
Para lavar el saco, seguir las instrucciones
siguientes.
SEGURIDAD
CUIDADO
ESTE PRODUCTO HA SIDO
DISEÑADO PARA NIÑOS CON
UN PESO MÁXIMO DE 20 KG
Y UNA ALTURA MÁXIMA DE
110 CM. LA CESTILLA HA SIDO
REALIZADA PARA SOPORTAR
UN PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS
POSIBLES PORTABEBIDAS QUE
VAN CON ESTE PRODUCTO ESTÁN
CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL
PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN
EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA
JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ
REALIZADA PARA SOPORTAR UN
PESO MÁXIMO DE 0,2 KG.
UTILICE SIEMPRE CINTURONES DE
SEGURIDAD DE 5 PUNTOS.
NO DEJAR NUNCA VUESTRO NIÑO
SIN CUSTODIA.
PUEDE SER PERIGROSO UTILIZAR
ACCESSORIOS QUE NON HAYAN
SIDO APROBADOS POR EL
FABRICANTE.
EVITAR INTRODUCIR LOS DEDOS
EN LOS MECANISMOS.
LAS OPERACIONES DE MONTAJE
DEBEN SER REALIZADAS
ÚNICAMENTE POR PÉRSONAL
ADULTAS.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI
PRESENTA DESPERFECTOS Y/O
PIEZAR FALTANTES.
CUANDO SE ESTÁ PARADOS PONER
SIEMPRE LOS FRENOS.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA
DE ESCALERAS O ESCALONES.
SE ACONSEJA NO LEVANTAR LA
SILLA DE PASEO COGIÉNDOLA
POR LA PARTE FRONTAL PUES NO
ESTÁ CONCEBIDA PARA SOPORTAR
CARGAS. EN CASO DE NECESIDAD,
LEVANTAR LA SILLA DE PASEO
COGIÉNDOLA POR DEBAJO DE LOS
BRAZOS.
NORMAS DES SEGURIDAD
Abrir y cerrar con cuidado, evitando
el introducir los dedos dentro el
mecanismo.
Para enganchar el cinturón de
seguridad, introduzca los tirantes
e inserte ambos extremos del
cinturón en la hebilla. Asegúrese
que éste insertado correctamente.
Para desenganchar el cinturón de
seguridad, apretar en los lados de la
hebilla y al mismo tiempo tirar hacia
fuera el cinturón.
Los bultos y/o accessorios
pueden desestabilizar el producto.
Recomendamos no cargarla con màs
de 5 kg - 11.0 lbs de peso.
Presten atención al riesgo que
representa el fuego y otras
importantes fuentes de calor como
son los radiadores eléctricos, estufas
a gas ect., en las proximidades del
producto.
IMPORTANTE: leia atentamente as
instruções antes do uso e conserve-as para
reutilizá-las futuramente.
A Peg Perego poderá efectuar em qualquer
momento modificações aos modelos
descritos nesta publicação, por motivos de
natureza técnica ou comercial.
A Peg Perego S.p.A. é certi cada
ISO 9001.
A certi cação oferece aos clientes
e aos consumidores a garantia de
uma trasparência e con ança no
modo de trabalhar da empresa.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
No caso de perda ou dano de partes do
modelo, use somente peças originais Peg
Perego. Caso necessite de reparar, substituir,
informar-se sobre os produtos Perego,
ou também, adquirir peças originais e
acessórios, procure o Serviço de Assistência
Peg-Perego:
EUROPA: tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
USA: tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA: tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
www.pegperego.com
A Peg Perego é a disposição de seus
Consumidores para satisfazê-los no
melhor modo possível. Por isto, conhecer
a opinião dos nossos Clientes, para nos
é muito importante e precioso. Portanto
agradecemos muito se logo após ter utilizado
um nosso produto V.Sa. queira preencher,
enviando-nos suas observações ou
sujestões, o QUESTIONÁRIO SATISFAÇÃO DO
CONSUMIDOR que encontrarás em internet
ao seguinte endereço: “www.pegperego.com/
SSCo.html.it”.
INSTRUÇÕES DE USO
ABERTURA
1• Para abrir o carrinho de bebê,
desenganchar simultaneamente as duas
proteções como resulta na gura.
2• Levantar com decisão o guidão para cima
e posteriormente empurrá-lo para baixo
PT•PORTUGUÊS

Transcripción de documentos

Aria Twin MT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 IT• EN• FR• DE• ES• PT• NL• HU• SL• RU• TR• EL• BCATLD• BCATLS• ARPI0261• SPST5239K• SPST5239J• ASPI0039• SPST5149• SPST5119GRS SPST5120• MUCI5P14• BSATLB• ARPI0262• ARPI0278GR ASPI0049• ARPI0325• SPST5474• SPST5475GL ASPI0028 ASPI0050GR SPST5632GR SAPI5631GL ASPI0051• SPST5225J• ARPI0263• 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ARPI0288• SPST5113• SONF0025• SPST5223GR ARPI0264• SPST5236XGL SPST5117KGR SAPI5115• ARPI0265DL65• SPST5198• SPST5111GR ARPI0265SL65• ASPI0052L65GR IRSHAD00• SPST5112• ARPI0266L65• SOTA0146L65 SPST5096GL SPST5222• SAPI5095K• SAPI5160GRN SPST4774• SAPI5099• IRTR0011GR Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. SICHERHEITSNORM Bitte beachten Sie zum Auf-und Zuklappen des Sportwagens die Hinweise in der Gebrauchsanweisung. Hände nicht in den Klappmechanismus. Um der Gurtverschluß zu schließen, die Arme des Kindes durch die Sicherheitsgurt schlüpfen und die zwei Gurtenden in den Verschluß stecken. Versichern sich immer, den Verschluß klicken zu hören. Um den Sicherheitsgurt zu öffnen, an den Seiten der Gurtzunge drücken und gleichzeitig den Hüftgurt nach außen ziehen. Schwere Gegenstände machen den Produkt instabil. Es wird empfohlen, den Korb nicht mit mehr als 5 Kg 11.0 lbs Gewicht zu beladen. Denken Sie an das Risiko von offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen, wie electrische Heizstrahler, gasbeheitzte Öfen usw. in der unmittel baren Umgebung der Wickeleinrichtung. ES•ESPAÑOL • IMPORTANTE: leer detenidamente las instrucciones antes del uso y conservarlas para poder utilizarlas en el futuro. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. Dicha certificación ofrece tanto a los clientes como a los consumidores la garantía de una transparencia y confianza por lo que concierne al modo de trabajar de la empresa. SERVICIO DE ASISTENCIA Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: EUROPA: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: [email protected] USA: tel.: 800.671.1701 fax: 260.471.6332 Call us toll free: 1.800.671.1701 CANADA: tel.: 905.839.3371 fax: 905.839.9542 Call us toll free: 1.800.661.5050 www.pegperego.com Peg Perego está a disposición de sus Consumidores para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias. Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes, es para nosotros muy importante y fundamental. Le agradeceremos mucho si, después de haber utilizado uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en internet en la siguiente dirección: “www.pegperego.com/ SSCo.html.en-UK”, indicando las posibles observaciones o sugerencias. INSTRUCCIONES DE USO APERTURA 1• Para abrir la silla de paseo, desenganchar al mismo tiempo los dos acoples como indica la figura. 2• Levantar con decisión el manillar hacia arriba y luego empujarlo hacia abajo hasta oír el clic. ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO 3• Enganchar los frontales como indica la figura. CAPOTAS 4• Las capotas son independientes; se puede decidir si bajar una o las dos. Antes de aplicar las capotas, controlar la etiqueta interna que identifica la capota derecha y la izquierda. Insertar los acoples de las capotas en sus alojamientos. 5• Abrochar las capotas en la parte de atrás de los respaldos. Bajar los compases como indica la figura. 6• Para quitar las capotas presionar los botones laterales y al mismo tiempo sacar la capota hacia arriba como indica la figura. PORTABEBIDAS El portabebidas se puede aplicar al asa sólo en el lado derecho. 7• Para aplicar el portabebidas al asa, ensanchar la abrazadera y fijarla como indica la figura. Insertar el portabebidas en la abrazadera hasta oír clic. 8• Poner como indica la figura los dos tapones, de manera que encajen bien. Con dos monedas girar los tapones para fijar el portabebidas como indica la figura. Se aconseja no poner en el portabebidas bebidas calientes ni con un peso superior a 0,5 Kg (1 lbs). FRENO 9• Para frenar la silla de paseo, bajar con el pie las palancas colocadas en las ruedas posteriores. Para desbloquear los frenos, subir las palancas. Cuando se está parados, poner siempre el freno. CINTURÓN DE SEGURIDAD 10• A: Asegurarse que los tirantes estén correctamente introducidos, empujando tal y como muestra la figura. B: Enganchar el cinturón actuando como muestra la figura. 11• Para desenganchar el cinturón, pulsar en los lados de la hebilla y al mismo tiempo tirar hacia fuera, el cinturón. 12• El nuevo cinturón de seguridad desde hoy es más fácil de poner gracias al sistema “quita y pon”. De hecho, antes de enganchar el cinturón, fije la hebilla pequeña al respaldo introduciendo la lengüeta en la presilla como indica la figura; luego, cuando haya enganchado el cinturón al niño tiene que soltarla del respaldo para dejar que el niño tenga más movilidad. La hebilla pequeña tiene que quedar debajo de los hombros del niño. REGULACIÓN DEL RESPALDO 13• Los respaldos son independientes; se puede decidir si bajar uno o los dos. Para reclinar el respaldo presionar el botón del regula-respaldo y al mismo tiempo bajarlo. 14• Para subir el respaldo empujar hacia arriba el regula-respaldo como indica la figura. RUEDAS GIRATORIAS 15• Para hacer que giren las ruedas delanteras hay que bajar la palanca como indica la figura. Para que no giren hay que subir la palanca. FRONTALES-BANDEJA Los frontales-bandeja son independientes para satisfacer todas las exigencias de los niños, de hecho se puede abrir uno cada vez o decidir si quitar uno de ellos. 16• Se puede abrir el frontal-bandeja sólo por un lado para facilitar que entre o salga el niño cuando es más mayor. Para abrir, presionar con una mano el pulsador y al mismo tiempo con la otra mano tirar el frontal hacia arriba. 17• Para quitar el frontal-bandeja, presionar primero el pulsador central y al mismo tiempo subir el frontal; luego presionar el pulsador lateral y al mismo tiempo extraer el frontal. No apoyar en el frontal-bandeja bebidas calientes porque puede ser peligroso. CAMBIO DE LA CESTA 18• Si hubiera que cambiar la cesta, para montarla, engánchela por delante a los ganchos como indica la figura. 19• Engánchela por detrás, cerrando los botones como indica la figura. EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS Las ruedas de la silla de paseo se pueden quitar. 20• Para quitar las ruedas delanteras hay que hacer que estén libres (pivotantes), presionar las palanquitas y al mismo tiempo empujar la rueda hasta quitarla como indica la figura. 21• Para quitar las ruedas de detrás, presionar el botoncito y al mismo tiempo empujar la rueda hacia abajo hasta quitarla como indica la figura. CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si están puestas las capotas, aflojar los compases. 22• Para cerrar la silla de paseo, subir los pulsadores colocados a los lados del manillar y girarlo hacia adelante hasta oír clic. 23• Luego empujar el respaldo y las capotas hacia la silla de paseo y bajar el manillar hasta que entre en su alojamiento. Controlar que la silla de paseo esté bien cerrada con el gancho de seguridad. La silla de paseo cerrada se sostiene en pie. TRANSPORTE 24• Cuando está cerrada, es posible transportar la silla de paseo cómodamente, gracias a la manilla. CÓMO SE QUITA LA FUNDA 25• Para quitar la fundar de la silla de paseo, quitar las tapitas de los lados y del centro. Empujar el pivote primero hacia arriba y 26• luego hacia fuera; sacar luego el pivote por la ranura de la funda. 27• Para desenganchar la funda del asiento, quitar la tira entrepiernas por debajo y desabrocharla como indica la figura. 28• Desenroscar la correa por ambos lados y sacar la funda. LÍNEA DE ACCESORIOS 29• Bolso con cambiador: bolso con colchoneta para cambiar al bebé, que se puede enganchar a la silla de paseo. 30• Cover All: Plástico de lluvia cubre-todo de PVC transparente para la silla de paseo gemelar Aria Twin. LIMPIEZA & MANTENIMIENTO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales. • Conservar el producto en un sitio seco. • Para lavar el saco, seguir las instrucciones siguientes. SEGURIDAD CUIDADO • ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA NIÑOS CON UN PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA ALTURA MÁXIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN. CUALQUIER BOLSA ENTREGADA JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 0,2 KG. • UTILICE SIEMPRE CINTURONES DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS. • NO DEJAR NUNCA VUESTRO NIÑO SIN CUSTODIA. • PUEDE SER PERIGROSO UTILIZAR ACCESSORIOS QUE NON HAYAN SIDO APROBADOS POR EL FABRICANTE. • EVITAR INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS. • LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PÉRSONAL ADULTAS. • NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI PRESENTA DESPERFECTOS Y/O PIEZAR FALTANTES. • CUANDO SE ESTÁ PARADOS PONER SIEMPRE LOS FRENOS. • NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES. • SE ACONSEJA NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO COGIÉNDOLA POR LA PARTE FRONTAL PUES NO ESTÁ CONCEBIDA PARA SOPORTAR CARGAS. EN CASO DE NECESIDAD, LEVANTAR LA SILLA DE PASEO COGIÉNDOLA POR DEBAJO DE LOS BRAZOS. NORMAS DES SEGURIDAD Abrir y cerrar con cuidado, evitando el introducir los dedos dentro el mecanismo. Para enganchar el cinturón de seguridad, introduzca los tirantes e inserte ambos extremos del cinturón en la hebilla. Asegúrese que éste insertado correctamente. Para desenganchar el cinturón de seguridad, apretar en los lados de la hebilla y al mismo tiempo tirar hacia fuera el cinturón. Los bultos y/o accessorios pueden desestabilizar el producto. Recomendamos no cargarla con màs de 5 kg - 11.0 lbs de peso. Presten atención al riesgo que representa el fuego y otras importantes fuentes de calor como son los radiadores eléctricos, estufas a gas ect., en las proximidades del producto. PT•PORTUGUÊS • IMPORTANTE: leia atentamente as instruções antes do uso e conserve-as para reutilizá-las futuramente. • A Peg Perego poderá efectuar em qualquer momento modificações aos modelos descritos nesta publicação, por motivos de natureza técnica ou comercial. A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO 9001. A certificação oferece aos clientes e aos consumidores a garantia de uma trasparência e confiança no modo de trabalhar da empresa. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA No caso de perda ou dano de partes do modelo, use somente peças originais Peg Perego. Caso necessite de reparar, substituir, informar-se sobre os produtos Perego, ou também, adquirir peças originais e acessórios, procure o Serviço de Assistência Peg-Perego: EUROPA: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: [email protected], USA: tel.: 800.671.1701 fax: 260.471.6332 Call us toll free: 1.800.671.1701 CANADA: tel.: 905.839.3371 fax: 905.839.9542 Call us toll free: 1.800.661.5050 www.pegperego.com A Peg Perego é a disposição de seus Consumidores para satisfazê-los no melhor modo possível. Por isto, conhecer a opinião dos nossos Clientes, para nos é muito importante e precioso. Portanto agradecemos muito se logo após ter utilizado um nosso produto V.Sa. queira preencher, enviando-nos suas observações ou sujestões, o QUESTIONÁRIO SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR que encontrarás em internet ao seguinte endereço: “www.pegperego.com/ SSCo.html.it”. INSTRUÇÕES DE USO ABERTURA 1• Para abrir o carrinho de bebê, desenganchar simultaneamente as duas proteções como resulta na figura. 2• Levantar com decisão o guidão para cima e posteriormente empurrá-lo para baixo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Peg-Perego Aria Twin Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario