Peg-Perego FI000703I85 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
DER VORDERE SCHUTZBÜGEL IST NICHT DAZU
KONZIPIERT, DAS GEWICHT DES KINDES ZU HALTEN
UND ERSETZT NICHT DEN SICHERHEITSGURT.
KEINE LASTEN VON ÜBER 5 KG GEWICHT IN DEN
EINKAUFSKORB LEGEN. IN DEN GETRÄNKEHALTER
KEINE HÖHEREN LASTEN EINSETZEN, ALS
IM GETRÄNKEHALTER SELBST ANGEGEBEN.
NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIE
VERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINE
LASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN.
DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON TREPPEN
ODER STUFEN ABSTELLEN; NICHT IN DER NÄHE
VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMEN ODER
GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH IN
REICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN.
DAS BENUTZEN ANDERER ALS DURCH DEN
HERSTELLER ZUGELASSENER ZUBEHÖRTEILE KÖNNTE
ZU GEFAHREN FÜHREN.
DIESES PRODUKT IST NICHT ZUM JOGGEN ODER
ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET.
WÄHREND MAN DAS KIND IN DEN WAGEN SETZT
ODER AUS DEM WAGEN NIMMT DIE BREMSEN
BENUTZEN
IMPORTANTE: leer atentamente estas instruccio-
nes y conservarlas para una futura utilización.
Si no se siguen estas instrucciones, se podría
arriesgar la seguridad del niño.
PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos
en este prospecto, por razones técnicas o
comerciales.
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certi cación ISO 9001.
Dicha certi cación ofrece tanto a los
clientes como a los consumidores la
garantía de una transparencia y con anza
por lo que concierne al modo de trabajar
de la empresa.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o
se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg
Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones,
cambios, informaciones sobre los productos y la venta
de repuestos originales y accesorios, contacte con el
Servicio de Asistencia Peg-Perego:
Tel.: 0039-039-60.88.213
Fax: 0039-039-33.09.992
www.pegperego.com
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores
para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias.
Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes,
es para nosotros muy importante y fundamental. Le
agradeceremos mucho si, después de haber utilizado
uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE
SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en
internet en la siguiente dirección: “www.pegperego.
com”,
indicando las posibles observaciones o sugerencias.
INSTRUCCIONES DE USO
APERTURA
1• Para abrir la silla de paseo, desenganchar al
mismo tiempo los dos acoples como indica la
gura.
2• Levantar con decisión el manillar hacia arriba y
luego empujarlo hacia abajo hasta oír el clic.
ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO
3• Enganchar los frontales como indica la gura.
CAPOTAS
4• Las capotas son independientes; se puede decidir
si bajar una o las dos. Insertar los acoples de las
capotas en sus alojamientos.
5• Abrochar las capotas en la parte de atrás de los
respaldos. Para abrir la capota, tirar totalmente de
ella hacia delante.
6• Para quitar las capotas presionar los botones
laterales y al mismo tiempo sacar la capota hacia
arriba como indica la gura.
PORTABEBIDAS
7• Para colocar el portabebidas en el centro del
manillar, introducirlo en su correspondiente
ubicación tal y como muestra la imagen.
Se aconseja no poner en el portabebidas bebidas
calientes ni con un peso superior a 0,5 Kg (1 lbs).
ES•ESPAÑOL
FRENO
8• Para frenar la silla de paseo, tirar hacia arriba de
la palanquita de freno colocada en el montante
derecho y girarla 90º hacia el exterior (ver
la imagen). Para desbloquear el freno, tirar
suavemente de la palanquita hacia arriba al mismo
tiempo que se gira hacia el interior. Accionar
siempre el freno estando parados.
CINTURÓN DE SEGURIDAD
9• A: Asegurarse que los tirantes estén
correctamente introducidos, empujando tal y
como muestra la gura. B: Enganchar el cinturón
actuando como muestra la gura.
10• Para desenganchar el cinturón, pulsar en los lados
de la hebilla y al mismo tiempo tirar hacia fuera, el
cinturón.
11• El nuevo cinturón de seguridad desde hoy es
más fácil de poner gracias al sistema “quita y
pon”. De hecho, antes de enganchar el cinturón,
je la hebilla pequeña al respaldo introduciendo
la lengüeta en la presilla como indica la gura;
luego, cuando haya enganchado el cinturón al
niño tiene que soltarla del respaldo para dejar que
el niño tenga más movilidad. La hebilla pequeña
tiene que quedar debajo de los hombros del niño.
REGULACIÓN DEL RESPALDO
12• Los respaldos son independientes; se puede
decidir si bajar uno o los dos. Para reclinar el
respaldo presionar el botón del regula-respaldo y
al mismo tiempo bajarlo.
13• Para subir el respaldo empujar hacia arriba el
regula-respaldo como indica la gura.
RUEDAS GIRATORIAS
14• Para hacer que giren las ruedas delanteras hay
que bajar la palanca como indica la gura. Para
que no giren hay que subir la palanca.
FRONTALES-BANDEJA
Los frontales-bandeja son independientes para
satisfacer todas las exigencias de los niños, de
hecho se puede abrir uno cada vez o decidir si
quitar uno de ellos.
15• Se puede abrir el frontal-bandeja sólo por un lado
para facilitar que entre o salga el niño cuando es
más mayor. Para abrir, presionar con una mano el
pulsador y al mismo tiempo con la otra mano tirar
el frontal hacia arriba.
16• Para quitar el frontal-bandeja, presionar primero
el pulsador central y al mismo tiempo subir el
frontal; luego presionar el pulsador lateral y al
mismo tiempo extraer el frontal. No apoyar en el
frontal-bandeja bebidas calientes porque puede
ser peligroso.
CAMBIO DE LA CESTA
17• Si hubiera que cambiar la cesta, para montarla,
engánchela por delante a los ganchos como indica
la gura.
18• Engánchela por detrás, cerrando los botones como
indica la gura.
EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS
Las ruedas de la silla de paseo se pueden quitar.
19• Para quitar las ruedas delanteras hay que hacer
que estén libres (pivotantes), presionar las
palanquitas y al mismo tiempo empujar la rueda
hasta quitarla como indica la gura.
CIERRE
Antes de cerrar la silla de paseo, quitar la capota
en caso de que esté puesta.
20• Para cerrar la silla de paseo, subir los pulsadores
colocados a los lados del manillar y girarlo hacia
adelante hasta oír clic.
21• Luego empujar el respaldo y las capotas hacia la
silla de paseo y bajar el manillar hasta que entre
en su alojamiento. Controlar que la silla de paseo
esté bien cerrada con el gancho de seguridad. La
silla de paseo cerrada se sostiene en pie.
TRANSPORTE
22• Cuando está cerrada, es posible transportar la silla
de paseo cómodamente, gracias a la manilla.
CÓMO SE QUITA LA FUNDA
23• Para quitar la fundar de la silla de paseo, quitar las
tapitas de los lados y del centro. Empujar el pivote
primero hacia arriba y
24• luego hacia fuera; sacar luego el pivote por la
ranura de la funda.
25• Para desenganchar la funda del asiento, quitar la
tira entrepiernas por debajo y desabrocharla como
indica la gura.
26• Desenroscar la correa por ambos lados y sacar la
funda.
GANCIOMATIC SYSTEM
El Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido
que permite enganchar a la silla de paseo, gracias
a los acoples Ganciomatic, la silla de auto Primo
Viaggio, dotada también con Ganciomatic System que
se puede comprar por separado.
La silla de auto Primo Viaggio puede montarse
exclusivamente en la parte derecha de la sillita de
paseo, dotada de acoples Ganciomatic.
ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO
27• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de
paseo, levantar el saco en los ángulos del asiento
y subir los dos acoples que automáticamente se
desplazarán hacia fuera.
28• Para bajar los acoples de la silla de paseo,
empujar primero los acoples hacia dentro y luego
bajarlos como indica la gura.
SILLA DE PASEO + SILLA DE AUTO
29• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo
hay que:
- frenar la silla de paseo,
- quitar la capota de la silla de paseo,
- bajar completamente el respaldo de la silla de
paseo,
- levantar los acoples Ganciomatic de la silla de
paseo.
- Poner la silla de auto hacia la madre y empujarla
hacia abajo hasta oír clic.
- Se aconseja no quitar el frontal de la silla de paseo
cuando se engancha la silla de auto.
Para desenganchar la silla de auto de la silla de
paseo consultar el manual de instrucciones.
LÍNEA DE ACCESORIOS
30• Bolso con cambiador: bolso con colchoneta para
cambiar al bebé, que se puede enganchar a la silla
de paseo.
31• Cover All: Protector de lluvia cubre-todo
trasparente para silla de paseo para gemelos Aria
Twin. Este protector de lluvia ha sido también
estudiado para los casos en los que a la silla
de paseo se acople la silla auto Primo Viaggio,
garantizando una protección total.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las
operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser
efectuadas sólo por adultos.
Se aconseja mantener limpias las partes en
movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite
ligero.
Secar las partes de metal del producto para evitar
que se oxiden.
Limpiar periódicamente las partes de plástico con
un paño húmedo, no usar disolventes ni otros
productos parecidos.
Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.
Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena.
Proteger el producto contra los agentes
atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición
continua y prolongada al sol puede causar cambios
de color en muchos materiales.
Conservar el producto en un sitio seco.
Para lavar el saco, seguir las instrucciones
siguientes.
ADVERTENCIA
ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA
TRANSPORTAR 2 NIÑOS EN LOS ASIENTOS.
NO UTILIZAR PARA UN NÚMERO SUPERIOR DE
OCUPANTES.
ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO HOMOLOGADO PARA
LLEVAR NIÑOS DE 6 MESES CON HASTA 15 KG EN
SU ASIENTO. USADO COMO TRAVEL SYSTEM EN
COMBINACIÓN CON LA SILLA DE AUTO DE GRUPO
0+, ÉSTE VEHÍCULO SE PUEDE USAR YA DESPUÉS DEL
NACIMIENTO.
ÉSTA BUTACA NO ES APTA PARA NIÑOS DE EDAD
INFERIOR A LOS 6 MESES.
ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA SER
USADO COMBINÁNDOLO CON LOS PRODUCTOS PEG
PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO Y PRIMO
VIAGGIO SIP.
LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y DE PREPARACIÓN
DEL ARTÍCULO TIENEN QUE REALIZARLAS SOLO LOS
ADULTOS.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI FALTA ALGUNA PARTE
O SI PRESENTA ROTURAS.
UTILICE SIEMPRE LOS CINTURONES CON CINCO
PUNTOS; UTILICE SIEMPRE LA TIRA ENTREPIERNAS
DEL CINTURÓN CON LA CORREA DE LA CINTURA.
PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN
VIGILANCIA.
CUANDO ESTÁN PARADOS, UTILICE SIEMPRE LOS
FRENOS.
ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE
QUE TODOS LOS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTÉN
ACOPLADOS CORRECTAMENTE.
ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE
QUE LA SILLA DE AUTO O LA SILLITA EXTRAÍBLE
ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADAS.
EVITE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS
MECANISMOS.
PRESTE ATENCIÓN AL NIÑO CUANDO SE REGULAN
LOS MECANISMOS (ASA, RESPALDO).
TODA CARGA COLGADA DEL ASA O DE LAS
MANILLAS PUEDE HACER QUE LA SILLA DE PASEO
SEA INESTABLE; SIGA LAS INDICACIONES DEL
FABRICANTE CONCERNIENTES AL PESO MÁXIMO QUE
SE PUEDE COLGAR.
LA BARRA FRONTAL NO ESTÁ CONCEBIDA PARA
SOPORTAR EL PESO DEL NIÑO; NO ESTÁ CONCEBIDA
PARA SUJETAR AL NIÑO EN EL ASIENTO Y NO
SUSTITUYE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.
NO INTRODUZCA EN LA CESTA PORTAOBJETOS
UNA CARGA QUE PESE MÁS DE 5 KG. NO META EN
EL PORTABEBIDAS UN PESO SUPERIOR A LO QUE
ESPECIFICA EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN Y NO
META NUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO META EN LOS
BOLSILLOS DE LAS CAPOTAS (SI LAS HUBIERA) UN
PESO SUPERIOR A 0.2 KG.
NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O
ESCALONES; NO LO UTILICE CERCA DE FUENTES DE
CALOR, LLAMAS LIBRES U OBJETOS PELIGROSOS QUE
ESTÉN AL ALCANCE DE LOS BRAZOS DEL NIÑO.
PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS NO
HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ CONCEBIDO PARA
CORRER NI PARA LAS CARRERAS CON PATINES.
UTILIZAR LOS FRENOS AL PONER O QUITAR EL NIÑO.

Transcripción de documentos

• DER VORDERE SCHUTZBÜGEL IST NICHT DAZU KONZIPIERT, DAS GEWICHT DES KINDES ZU HALTEN UND ERSETZT NICHT DEN SICHERHEITSGURT. • KEINE LASTEN VON ÜBER 5 KG GEWICHT IN DEN EINKAUFSKORB LEGEN. IN DEN GETRÄNKEHALTER KEINE HÖHEREN LASTEN EINSETZEN, ALS IM GETRÄNKEHALTER SELBST ANGEGEBEN. NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIE VERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINE LASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN. • DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON TREPPEN ODER STUFEN ABSTELLEN; NICHT IN DER NÄHE VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMEN ODER GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH IN REICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN. • DAS BENUTZEN ANDERER ALS DURCH DEN HERSTELLER ZUGELASSENER ZUBEHÖRTEILE KÖNNTE ZU GEFAHREN FÜHREN. • DIESES PRODUKT IST NICHT ZUM JOGGEN ODER ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET. • WÄHREND MAN DAS KIND IN DEN WAGEN SETZT ODER AUS DEM WAGEN NIMMT DIE BREMSEN BENUTZEN ES•ESPAÑOL • IMPORTANTE: leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para una futura utilización. Si no se siguen estas instrucciones, se podría arriesgar la seguridad del niño. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. Dicha certificación ofrece tanto a los clientes como a los consumidores la garantía de una transparencia y confianza por lo que concierne al modo de trabajar de la empresa. SERVICIO DE ASISTENCIA Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: [email protected] www.pegperego.com Peg Perego está a disposición de sus Consumidores para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias. Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes, es para nosotros muy importante y fundamental. Le agradeceremos mucho si, después de haber utilizado uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en internet en la siguiente dirección: “www.pegperego. com”, indicando las posibles observaciones o sugerencias. INSTRUCCIONES DE USO APERTURA 1• Para abrir la silla de paseo, desenganchar al mismo tiempo los dos acoples como indica la figura. 2• Levantar con decisión el manillar hacia arriba y luego empujarlo hacia abajo hasta oír el clic. ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO 3• Enganchar los frontales como indica la figura. CAPOTAS 4• Las capotas son independientes; se puede decidir si bajar una o las dos. Insertar los acoples de las capotas en sus alojamientos. 5• Abrochar las capotas en la parte de atrás de los respaldos. Para abrir la capota, tirar totalmente de ella hacia delante. 6• Para quitar las capotas presionar los botones laterales y al mismo tiempo sacar la capota hacia arriba como indica la figura. PORTABEBIDAS 7• Para colocar el portabebidas en el centro del manillar, introducirlo en su correspondiente ubicación tal y como muestra la imagen. Se aconseja no poner en el portabebidas bebidas calientes ni con un peso superior a 0,5 Kg (1 lbs). FRENO 8• Para frenar la silla de paseo, tirar hacia arriba de la palanquita de freno colocada en el montante derecho y girarla 90º hacia el exterior (ver la imagen). Para desbloquear el freno, tirar suavemente de la palanquita hacia arriba al mismo tiempo que se gira hacia el interior. Accionar siempre el freno estando parados. CINTURÓN DE SEGURIDAD 9• A: Asegurarse que los tirantes estén correctamente introducidos, empujando tal y como muestra la figura. B: Enganchar el cinturón actuando como muestra la figura. 10• Para desenganchar el cinturón, pulsar en los lados de la hebilla y al mismo tiempo tirar hacia fuera, el cinturón. 11• El nuevo cinturón de seguridad desde hoy es más fácil de poner gracias al sistema “quita y pon”. De hecho, antes de enganchar el cinturón, fije la hebilla pequeña al respaldo introduciendo la lengüeta en la presilla como indica la figura; luego, cuando haya enganchado el cinturón al niño tiene que soltarla del respaldo para dejar que el niño tenga más movilidad. La hebilla pequeña tiene que quedar debajo de los hombros del niño. REGULACIÓN DEL RESPALDO 12• Los respaldos son independientes; se puede decidir si bajar uno o los dos. Para reclinar el respaldo presionar el botón del regula-respaldo y al mismo tiempo bajarlo. 13• Para subir el respaldo empujar hacia arriba el regula-respaldo como indica la figura. RUEDAS GIRATORIAS 14• Para hacer que giren las ruedas delanteras hay que bajar la palanca como indica la figura. Para que no giren hay que subir la palanca. FRONTALES-BANDEJA Los frontales-bandeja son independientes para satisfacer todas las exigencias de los niños, de hecho se puede abrir uno cada vez o decidir si quitar uno de ellos. 15• Se puede abrir el frontal-bandeja sólo por un lado para facilitar que entre o salga el niño cuando es más mayor. Para abrir, presionar con una mano el pulsador y al mismo tiempo con la otra mano tirar el frontal hacia arriba. 16• Para quitar el frontal-bandeja, presionar primero el pulsador central y al mismo tiempo subir el frontal; luego presionar el pulsador lateral y al mismo tiempo extraer el frontal. No apoyar en el frontal-bandeja bebidas calientes porque puede ser peligroso. CAMBIO DE LA CESTA 17• Si hubiera que cambiar la cesta, para montarla, engánchela por delante a los ganchos como indica la figura. 18• Engánchela por detrás, cerrando los botones como indica la figura. EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS Las ruedas de la silla de paseo se pueden quitar. 19• Para quitar las ruedas delanteras hay que hacer que estén libres (pivotantes), presionar las palanquitas y al mismo tiempo empujar la rueda hasta quitarla como indica la figura. CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, quitar la capota en caso de que esté puesta. 20• Para cerrar la silla de paseo, subir los pulsadores colocados a los lados del manillar y girarlo hacia adelante hasta oír clic. 21• Luego empujar el respaldo y las capotas hacia la silla de paseo y bajar el manillar hasta que entre en su alojamiento. Controlar que la silla de paseo esté bien cerrada con el gancho de seguridad. La silla de paseo cerrada se sostiene en pie. TRANSPORTE 22• Cuando está cerrada, es posible transportar la silla de paseo cómodamente, gracias a la manilla. CÓMO SE QUITA LA FUNDA 23• Para quitar la fundar de la silla de paseo, quitar las tapitas de los lados y del centro. Empujar el pivote primero hacia arriba y 24• luego hacia fuera; sacar luego el pivote por la ranura de la funda. 25• Para desenganchar la funda del asiento, quitar la tira entrepiernas por debajo y desabrocharla como indica la figura. 26• Desenroscar la correa por ambos lados y sacar la funda. GANCIOMATIC SYSTEM El Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido que permite enganchar a la silla de paseo, gracias a los acoples Ganciomatic, la silla de auto Primo Viaggio, dotada también con Ganciomatic System que se puede comprar por separado. • La silla de auto Primo Viaggio puede montarse exclusivamente en la parte derecha de la sillita de paseo, dotada de acoples Ganciomatic. ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO 27• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo, levantar el saco en los ángulos del asiento y subir los dos acoples que automáticamente se desplazarán hacia fuera. 28• Para bajar los acoples de la silla de paseo, empujar primero los acoples hacia dentro y luego bajarlos como indica la figura. SILLA DE PASEO + SILLA DE AUTO 29• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo hay que: - frenar la silla de paseo, - quitar la capota de la silla de paseo, - bajar completamente el respaldo de la silla de paseo, - levantar los acoples Ganciomatic de la silla de paseo. - Poner la silla de auto hacia la madre y empujarla hacia abajo hasta oír clic. - Se aconseja no quitar el frontal de la silla de paseo cuando se engancha la silla de auto. • Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo consultar el manual de instrucciones. LÍNEA DE ACCESORIOS 30• Bolso con cambiador: bolso con colchoneta para cambiar al bebé, que se puede enganchar a la silla de paseo. 31• Cover All: Protector de lluvia cubre-todo trasparente para silla de paseo para gemelos Aria Twin. Este protector de lluvia ha sido también estudiado para los casos en los que a la silla de paseo se acople la silla auto Primo Viaggio, garantizando una protección total. LIMPIEZA & MANTENIMIENTO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales. • Conservar el producto en un sitio seco. • Para lavar el saco, seguir las instrucciones siguientes. ADVERTENCIA • ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA TRANSPORTAR 2 NIÑOS EN LOS ASIENTOS. NO UTILIZAR PARA UN NÚMERO SUPERIOR DE OCUPANTES. • ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO HOMOLOGADO PARA LLEVAR NIÑOS DE 6 MESES CON HASTA 15 KG EN SU ASIENTO. USADO COMO TRAVEL SYSTEM EN COMBINACIÓN CON LA SILLA DE AUTO DE GRUPO 0+, ÉSTE VEHÍCULO SE PUEDE USAR YA DESPUÉS DEL NACIMIENTO. • ÉSTA BUTACA NO ES APTA PARA NIÑOS DE EDAD INFERIOR A LOS 6 MESES. • ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA SER USADO COMBINÁNDOLO CON LOS PRODUCTOS PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO Y PRIMO VIAGGIO SIP. • LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y DE PREPARACIÓN DEL ARTÍCULO TIENEN QUE REALIZARLAS SOLO LOS ADULTOS. • NO UTILICE EL PRODUCTO SI FALTA ALGUNA PARTE O SI PRESENTA ROTURAS. • UTILICE SIEMPRE LOS CINTURONES CON CINCO PUNTOS; UTILICE SIEMPRE LA TIRA ENTREPIERNAS DEL CINTURÓN CON LA CORREA DE LA CINTURA. • PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN VIGILANCIA. • CUANDO ESTÁN PARADOS, UTILICE SIEMPRE LOS FRENOS. • ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTÉN ACOPLADOS CORRECTAMENTE. • ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE QUE LA SILLA DE AUTO O LA SILLITA EXTRAÍBLE ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADAS. • EVITE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS. • PRESTE ATENCIÓN AL NIÑO CUANDO SE REGULAN LOS MECANISMOS (ASA, RESPALDO). • TODA CARGA COLGADA DEL ASA O DE LAS MANILLAS PUEDE HACER QUE LA SILLA DE PASEO SEA INESTABLE; SIGA LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE CONCERNIENTES AL PESO MÁXIMO QUE SE PUEDE COLGAR. • LA BARRA FRONTAL NO ESTÁ CONCEBIDA PARA SOPORTAR EL PESO DEL NIÑO; NO ESTÁ CONCEBIDA PARA SUJETAR AL NIÑO EN EL ASIENTO Y NO SUSTITUYE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD. • NO INTRODUZCA EN LA CESTA PORTAOBJETOS UNA CARGA QUE PESE MÁS DE 5 KG. NO META EN EL PORTABEBIDAS UN PESO SUPERIOR A LO QUE ESPECIFICA EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN Y NO META NUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO META EN LOS BOLSILLOS DE LAS CAPOTAS (SI LAS HUBIERA) UN PESO SUPERIOR A 0.2 KG. • NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES; NO LO UTILICE CERCA DE FUENTES DE CALOR, LLAMAS LIBRES U OBJETOS PELIGROSOS QUE ESTÉN AL ALCANCE DE LOS BRAZOS DEL NIÑO. • PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS NO HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE. • ESTE PRODUCTO NO ESTÁ CONCEBIDO PARA CORRER NI PARA LAS CARRERAS CON PATINES. • UTILIZAR LOS FRENOS AL PONER O QUITAR EL NIÑO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Peg-Perego FI000703I85 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario