Marmitek SD90 Manual de usuario

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Manual de usuario
WIRELESS SMOKE
DETECTOR SD90
2 © MARMITEK
EN
1. Test button
2. Signal LED
3. Siren
4. Reset button
5. Program LED
6. Battery compartment
DE
1. Testtaste
2. Signal LED
3. Sirene
4. Reset-Taste
5. Programmier LED
6. Batteriefach
FR
1. Touche de test
2. Signal LED
3. Sirène
4. Touche RESET
5. LED jaune de
programmation
6. Compartiment à piles
ES
1. Botón de prueba
2. LED
3. Sirena
4. Botón reiniciar
5. LED amarillo
6. Compartimiento de pila
IT
1. Bottone test
2. LED
3. Sirena
4. Tasto reset
5. LED giallo
6. Compartimento di pila
NL
1. Testknop
2. Signaal LED
3. Sirene
4. Resetknop
5. Programmeer LED
6. Batterijvak
3
2
1
5
LED
4
6
RESET
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 2
DETECTOR DE HUMO INALÁMBRICO SD90 MODO DE EMPLEO
A utilizar en combinación de los siguientes tipos de sistemas de seguridad
de Marmitek:
• SafeGuard
• TotalGuard
• HomeGuard MS8000
Sistemas de seguridad MS9470, MS9770, MS9970
Sistema de seguridad Protector 28
Home Automation Controller SC2200, SC2700, SC2800, SC9000
Por favor lea bien estas instrucciones antes de activar la alarma; este modo de empleo contiene la
información necesaria para la correcta instalación del detector de humo inalámbrico.
AVISOS DE SEGURIDAD
El detector de humo SD90 es exclusivamente apto para el uso local dentro de la casa. En caso de
formación de humo produce un sonido estridente. Tenga en cuenta que ha de colocar el detector de
humo de manera que los habitantes presentes puedan oír la sirena incluida, aún cuando estén
durmiendo. Coloque varios detectores de humo, si es necesario. Puede usar también el detector de
humo en combinación con los sistemas de seguridad de Marmitek. De esta manera podrá ser avisado
por teléfono cuando el detector de humo haga sonar la alarma. Atención: el funcionamiento de este
servicio adicional está fuera de la responsabilidad del fabricante.
No use productos de limpieza para limpiar el detector. Limpie el detector solamente con un paño seco
o ligeramente humedecido.
Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.
Compruebe el funcionamiento del detector de humo una vez a la semana.
Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No
exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una
piscina, etc.
No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes.
Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se
caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el
producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio,
excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley.
Pilas: Ten cuidado que las pilas se encuentran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como
residuos químicos. Nunca use pilas nuevas y viejas o pilas de tipos distintos a la vez. Quita las pilas si no
usa el sistema durante mucho tiempo. Cuando pone las pilas, presta atención a la polaridad (+ / -): si
no son puestas de manera justa, puede causar peligro de explosión.
ÍNDICE
1 INFORAMCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO 22
2. UTILIZACIÓN 22
3. REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA SC9000 DEL
SAFEGUARD / TOTALGUARD 22
4. REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DE LOS TIPOS
MS9480, MS9770, SC2200, SC2700, SC2800, PROTECTOR 28 22
5. REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DEL HOMEGUARD MS8000 23
6. COLOCACIÓN 23
21SD90
TM
ESPAGNOL
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 21
7. INSTALACIÓN 23
8. ¿QUÉ PASA EN CASO DE ALARMA? 24
9. CAMBIO DE LA PILA 24
10. AJUSTAR EL ENFOQUE INICIAL 24
11. CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL DETECTOR DE HUMO 25
12. PREGUNTAS FRECUENTES 25
13. DATOS TÉCNICOS 26
1 INFORAMCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO
El detector de humo detecta desde el incendio de inicio con bajas temperaturas al incendio violento con
formación de humo y puede instalarse en toda habitación. El detector de humo utiliza un sensor óptico.
Este detector no contiene piezas radioactivas.
El detector de humo tiene las siguientes características:
• Controla la formación de humo en la habitación.
• Tiene un emisor de señales integrado.
• Su sistema de alarma de Marmitek hace sonar la alarma, aunque el sistema de seguridad no esté activado.
2 UTILIZACIÓN
El detector de humo radiográfico detecta humo dentro de la casa por medio de una señal óptica y acústica
y transmite una señal inalámbrica a una distancia de 30m como máximo. En combinación con el
HomeGuard MS8000, el alcance es de 15m como máximo. Este alcance puede variar dependiendo de la
pila utilizada y de la temperatura. El detector de humo SD90 ¡no detecta gas, calor u llamas sin humo!
Queda prohibido abrir y adaptar el aparato.
Activación del sensor:
1. Quite la placa de sujeción, tornillándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Enchufe la pila
3. Pulse cortamente el botón reiniciar (4)
4. El LED parpadea 2x
Si el LED parpadea más de 2x, hay que ajustar el detector al enfoque inicial. Vea capítulo 10).
3 REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA
SC9000 DEL SAFEGUARD / TOTALGUARD
Siga los siguientes pasos:
1. Para obtener acceso al menú, pulse el botón menú
o menú
La pantalla muestra "INTRO PIN”.
2. Introduzca las cuatro cifras del código PIN (ajuste inicial 0000). Por cada cifra introducida, aparace un *
en la pantalla.
3. Si el código PIN es correcto, la palabra “INSTALAR” aparece en la pantalla.
4. Pulse “OK”.
5. Pulse el botón de prueba (1) del detector de humo hasta que suene una señal acústica. La central
también emite una señal acústica. En la pantalla aparece "MANDxCONF".
6. Si utiliza más de un detector de humo, solamente es necesario registrar el primero.
7. Pulse el botón “CLEAR” para volver al menú principal. Pulse otra vez “CLEAR” para dejar el menú.
4 REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DE
LOS TIPOS MS9480, MS9770, SC2200, SC2700, SC2800,
PROTECTOR 28
22 © MARMITEK
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 22
Siga los siguientes pasos:
1. Abra la tapa del lado derecho de la estación básica de su sistema de seguridad.
2. Ajuste el conmutador de modos a “INSTALAR”. Todos los indicadores de las zonas parpadearán.
3. Pulse el botón de ruk op de prueba (1) del detector de humo hasta que suene una señal acústica. La
central también emite una señal acústica.
4. Si utiliza más de un detector de humo, solamente es necesario registrar el primero.
5. Ajuste el conmutador de modos de nuevo a RUN1 o RUN2. Los indicadores de las zonas se apagan.
5 REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DEL
HOMEGUARD MS8000
Siga los siguientes pasos:
1. Abra la tapa del HomeGuard MS8000
2. Introduzca su código PIN actual. Si nunca ha cambiado este código, será 0000. Se oyen tres sonidos
agudos y un sonido grave de confirmación del código. La lámpara verde parpadea.
3. Pulse en la tecla 1 en el teclado del HomeGuard MS8000. Se oye un sonido alto.
4. Pulse el botón de ruk op de prueba (1) del detector de humo hasta que la central reaccione, emitiendo
un sonido acústico.
5. Si utiliza más de un detector de humo, solamente es necesario registrar el primero.
6. Pulse cualquier botón Druk en el teclado del HomeGuard MS8000 para finalizar el proceso de registro.
Se oye un sonido corto y grave y la lámpara verde ya no parpadea.
6 COLOCACIÓN
Le aconsejamos la colocación de varios detectores de humo en su casa. Para asegurar un aviso eficiente en
caso de incendio ha de instalarse al menos un detector de humo por planta. Instale un detector de humo
fuera del dormitorio (en el vestíbulo o cerca de las escaleras). Asegúrese de que el detector de humo está
colocado de manera que pueda oirse siempre, ¡aún cuando la puerta del dormitorio esté cerrada! (¡Así se
despertará cuando suene la alarma!) Los sitios más aptos para colocar un detector de humo (ilustración A): El
detector de humo siempre tiene que ser colocado en el techo y en el centro de la habitación o del vestíbulo.
El humo asciende y se acumula en esta zona (ilustración B). De esta manera la alarma de humo que está
colocada en este punto, le avisará lo antes posible. Si tiene un techo inclinado, ha de instalar el detector de
humo a más o menos 1 metro por debajo del punto más alto, como viene mostrado en la ilustración C.
Puede instalar su detector de humo en toda habitación, salvo en el cuarto de baño y directamente sobre la
cocina. Asegúrese de que el detector de humo no está colocado demasiado cerca de grandes objetos
metálicos, porque estos pueden influir en el alcance radiográfico. Antes de colocar el SD90 ha de comprobar
si este se encuentra dentro del alcance de su sistema de seguridad de Marmitek. Para probarlo, simplemente
pulse el botón de prueba del detector de humo. El sistema de seguridad de Marmitek se activa enseguida y
marca los números de teléfono programados. Si el detector de humo se encuentra fuera del alcance del
sistema, hay que buscar otro sitio para el SD90. A veces basta moverlo algunos centímetros. Para evitar que se
produzcan falsas alarmas, no instale el SD90 en la cocina, en el garaje, en sitios con mucho polvo, en sitios
23SD90
TM
ESPAGNOL
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 23
con corrientes más fuertes de lo normal (cerca de un ventilador o sobre una ventana), cerca de metal o en
sitios con una temperatura menor de 5 °C o mayor de 37 °C.
7 INSTALACIÓN
Atienda a los siguientes pasos para instalar el detector de humo de
Marmitek:
Marque el sitio para los tacos y los tornillos en la pared o el techo.
Taladre dos agujeros en los sitios marcados y empuje los tacos en la pared. Asegúrese de que no queda
polvo en él o dentro del detector de humo mientras está taladrando.
Fije la placa de sujeción con dos tacos y dos tornillos.
Apriete el detector contra la placa de sujeción y fíjelo tornillándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Tire ligeramente del detector para comprobar que está fijo.
8 ¿QUÉ PASA EN CASO DE ALARMA?
El detector de humo transmite una señal al sistema de seguridad de Marmitek en caso de incendio. La
alarma funciona tanto si la estación básica está encendida como apagada.
Suena la alarma (dependiendo del ajuste con o sin sirena) y las lámparas se encienden (no en combinación
con el HomeGuard) y el sistema de seguridad marca los números de teléfono programados.
Puede comprobar el sistema dejando pulsado el botón de prueba (1) más de 5 segundos.
9 CAMBIO DE LA PILA
Si la pila está casi vacía, el SD90 emite una corta señal acústica cada 30 segundos.
En este caso ha de cambiar la pila inmediatamente. Si no la cambia, corre el riesgo de que la alrama no
funcione en caso de incendio.
Los ajustes del SD90 se conservan aún cuando cambie la pila.
¡¡IMPORTANTE: DESPUÉS DE HABER CAMBIADO LA PILA, HA DE PULSAR EL
BOTÓN REINICIAR UNA VEZ PARA REACTIVAR EL DETECTOR!!
10 AJUSTAR EL ENFOQUE INICIAL
Si el detector de humo SD90 no funciona de la forma deseada, o si usted ha cometido un error con la
programación, siempre es posible ajustar el detector de humo al enfoque inicial. Siga los pasos que se
enumeran a continuación:
1. Mantenga el botón de prueba (1) pulsado y pulse brevemente el botón reiniciar (4). El LED amarillo (5)
se enciende.
2. Suelte el botón de prueba. El LED amarillo se apaga. Siga con el paso 3 en 3 segundos.
3. Pulse el botón de prueba 1x . El LED se enciende en el momento en el que está pulsando el botón.
Suelte el botón de prueba.
4. Espere hasta que el LED parpadee otra vez.
5. Pulse el botón de prueba otra vez. El LED se enciende en el momento en el que está pulsando el botón
de prueba.
24 © MARMITEK
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 24
6. Espere 20 segundos. El LED parpadeará varias veces durante estos 20 segundos.
7. El detector está ajustado al enfoque inicial.
J Pulse el botón reiniciar 1x para probar el funcionamiento. El LED tiene que parpadear 2x.
11 CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL DETECTOR DE HUMO
Cambie la dirección solamente si los vecinos también utilizan un sistema de seguridad de Marmitek
combinado con detectores de humo SD90.
El detector de humo tiene la dirección estándar 1. Puede cambiar de esta dirección a las direcciones de
2 a 15. NUNCA USE LA DIRECCIÓN 16 (función especial de uso avanzado).
Cambiar la dirección:
1. Deje el botón de prueba (1) pulsado y pulse brevemente el botón reiniciar (4). El LED amarillo (5) se
enciende.
2. Suelte el botón de prueba. Siga con el paso 3 en 3 segundos.
3. Ahora puede introducir la nueva dirección, por ejemplo 5. Pulse el botón de prueba 5x. Cada vez que
pulse el botón, el LED amarillo parpadeará.
4. Espere 20 segundos. El LED parpadeará varias veces durante estos 20 segundos.
5. La dirección está cambiada.
6. Ahora tiene que registrar el detector (de nuevo) en el sistema. Pruebe el funcionamiento, pulsando el
botón de prueba. El sistema Marmitek tiene que encender la alarma.
12 PREGUNTAS FRECUENTES
¿La sirena del detector de humo también suena cuando se genera una alarma?
No. La sirena del detector de humo no puede activarse por el sistema de alarma. Solamente sonará si
detecta humo.
¿Cuántos detectores de humo puedo registrar?
Cada SD90 se registra a la misma dirección. Por lo que la cantidad es ilimitada.
¿Se puede desconetar la alarma acústica en caso de que la pila esté casi vacía?
No, esta alarma no se puede desconectar por razones de seguridad.
¿Se pueden utilizar todos los SD90 como mando a distancia cuando este esté registrado?
No, solamente el primer SD90 registrado puede utilizarse como mando a distancia.
¿Más preguntas?
Visite www.marmitek.com > Customer service para una vista actual de las preguntas frecuentes sobre el
producto.
25SD90
TM
ESPAGNOL
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 25
13 DATOS TÉCNICOS
Frecuencia: 433,92MHz
Alcance: Hasta 100m en campo libre, hasta 30m a través de muros y techos.
Hasta 50m en campo libre, hasta 15m a través de muros y techos en
combinación con el HomeGuard MS8000
Volumen sirena: 85dB, dentro de 3 metros
Suministro: 9V pila bloque alcalina
Temperatura ambiental: 5° C a + 37°C (en marcha) - 20° C to + 70° C (almacenamiento)
Humedad del aire relativa: 10% a 90%
Tamaño: Corte: 108 mm, grosor 35 mm
26 © MARMITEK
Información medioambiental para clientes de la Unión Europea
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en
su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que
el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas a su
eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y electrónicos a
través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al
desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura
de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona
o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 26
40 © MARMITEK
DECLARATION OF CONFORMITY
Marmitek BV declara que este SD90™ cumple con las exigencias
esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:
Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad
Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados
Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il SD90™ è conforme ai requisiti essenziali ed altre
disposizioni relative alla Direttiva :
Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri
relative alla compatibilità elettromagnetica
Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio
e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità
Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze SD90™ voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijnen:
Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en
telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit
Richtlijn 89/336/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
Lid-Staten inzake elektromagnetische compatibiliteit
MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS
0560
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 40

Transcripción de documentos

20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 2 WIRELESS SMOKE DETECTOR SD90 EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Test button Signal LED Siren Reset button Program LED Battery compartment DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Testtaste Signal LED Sirene Reset-Taste Programmier LED Batteriefach 3 2 1 FR 1. 2. 3. 4. 5. Touche de test Signal LED Sirène Touche RESET LED jaune de programmation 6. Compartiment à piles ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botón de prueba LED Sirena Botón reiniciar LED amarillo Compartimiento de pila IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bottone test LED Sirena Tasto reset LED giallo Compartimento di pila NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. Testknop Signaal LED Sirene Resetknop Programmeer LED Batterijvak 2 LED RESET 5 4 6 © MARMITEK 20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 21 DETECTOR DE HUMO INALÁMBRICO SD90 MODO DE EMPLEO A utilizar en combinación de los siguientes tipos de sistemas de seguridad de Marmitek: • • • • • • SafeGuard TotalGuard HomeGuard MS8000 Sistemas de seguridad MS9470, MS9770, MS9970 Sistema de seguridad Protector 28 Home Automation Controller SC2200, SC2700, SC2800, SC9000 Por favor lea bien estas instrucciones antes de activar la alarma; este modo de empleo contiene la información necesaria para la correcta instalación del detector de humo inalámbrico. • • • • • • • • • El detector de humo SD90 es exclusivamente apto para el uso local dentro de la casa. En caso de formación de humo produce un sonido estridente. Tenga en cuenta que ha de colocar el detector de humo de manera que los habitantes presentes puedan oír la sirena incluida, aún cuando estén durmiendo. Coloque varios detectores de humo, si es necesario. Puede usar también el detector de humo en combinación con los sistemas de seguridad de Marmitek. De esta manera podrá ser avisado por teléfono cuando el detector de humo haga sonar la alarma. Atención: el funcionamiento de este servicio adicional está fuera de la responsabilidad del fabricante. No use productos de limpieza para limpiar el detector. Limpie el detector solamente con un paño seco o ligeramente humedecido. Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños. Compruebe el funcionamiento del detector de humo una vez a la semana. Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes. Deja las reparaciones o servicios a personal experto. En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley. Pilas: Ten cuidado que las pilas se encuentran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como residuos químicos. Nunca use pilas nuevas y viejas o pilas de tipos distintos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistema durante mucho tiempo. Cuando pone las pilas, presta atención a la polaridad (+ / -): si no son puestas de manera justa, puede causar peligro de explosión. ÍNDICE 1 INFORAMCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO 2. UTILIZACIÓN 3. REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA SC9000 DEL SAFEGUARD / TOTALGUARD 4. REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DE LOS TIPOS MS9480, MS9770, SC2200, SC2700, SC2800, PROTECTOR 28 5. REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DEL HOMEGUARD MS8000 6. COLOCACIÓN SD90TM 22 22 22 22 23 23 21 ESPAGNOL AVISOS DE SEGURIDAD 20154_20080208_UG_SD90 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 12-02-2008 10:51 Pagina 22 INSTALACIÓN ¿QUÉ PASA EN CASO DE ALARMA? CAMBIO DE LA PILA AJUSTAR EL ENFOQUE INICIAL CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL DETECTOR DE HUMO PREGUNTAS FRECUENTES DATOS TÉCNICOS 23 24 24 24 25 25 26 1 INFORAMCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO El detector de humo detecta desde el incendio de inicio con bajas temperaturas al incendio violento con formación de humo y puede instalarse en toda habitación. El detector de humo utiliza un sensor óptico. Este detector no contiene piezas radioactivas. El detector de humo tiene las siguientes características: • Controla la formación de humo en la habitación. • Tiene un emisor de señales integrado. • Su sistema de alarma de Marmitek hace sonar la alarma, aunque el sistema de seguridad no esté activado. 2 UTILIZACIÓN El detector de humo radiográfico detecta humo dentro de la casa por medio de una señal óptica y acústica y transmite una señal inalámbrica a una distancia de 30m como máximo. En combinación con el HomeGuard MS8000, el alcance es de 15m como máximo. Este alcance puede variar dependiendo de la pila utilizada y de la temperatura. El detector de humo SD90 ¡no detecta gas, calor u llamas sin humo! Queda prohibido abrir y adaptar el aparato. Activación del sensor: 1. Quite la placa de sujeción, tornillándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Enchufe la pila 3. Pulse cortamente el botón reiniciar (4) 4. El LED parpadea 2x ☺ Si el LED parpadea más de 2x, hay que ajustar el detector al enfoque inicial. Vea capítulo 10). 3 REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA SC9000 DEL SAFEGUARD / TOTALGUARD Siga los siguientes pasos: 1. Para obtener acceso al menú, pulse el botón menú  o menú  La pantalla muestra "INTRO PIN”. 2. Introduzca las cuatro cifras del código PIN (ajuste inicial 0000). Por cada cifra introducida, aparace un * en la pantalla. 3. Si el código PIN es correcto, la palabra “INSTALAR” aparece en la pantalla. 4. Pulse “OK”. 5. Pulse el botón de prueba (1) del detector de humo hasta que suene una señal acústica. La central también emite una señal acústica. En la pantalla aparece "MANDxCONF". 6. Si utiliza más de un detector de humo, solamente es necesario registrar el primero. 7. Pulse el botón “CLEAR” para volver al menú principal. Pulse otra vez “CLEAR” para dejar el menú. 4 REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DE LOS TIPOS MS9480, MS9770, SC2200, SC2700, SC2800, PROTECTOR 28 22 © MARMITEK 20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 23 Siga los siguientes pasos: 1. Abra la tapa del lado derecho de la estación básica de su sistema de seguridad. 2. Ajuste el conmutador de modos a “INSTALAR”. Todos los indicadores de las zonas parpadearán. 3. Pulse el botón de ruk op de prueba (1) del detector de humo hasta que suene una señal acústica. La central también emite una señal acústica. 4. Si utiliza más de un detector de humo, solamente es necesario registrar el primero. 5. Ajuste el conmutador de modos de nuevo a RUN1 o RUN2. Los indicadores de las zonas se apagan. 5 REGISTRAR EL DETECTOR DE HUMO A LA ESTACIÓN BÁSICA DEL HOMEGUARD MS8000 Siga los siguientes pasos: 1. Abra la tapa del HomeGuard MS8000 2. Introduzca su código PIN actual. Si nunca ha cambiado este código, será 0000. Se oyen tres sonidos agudos y un sonido grave de confirmación del código. La lámpara verde parpadea. 3. Pulse en la tecla 1 en el teclado del HomeGuard MS8000. Se oye un sonido alto. 4. Pulse el botón de ruk op de prueba (1) del detector de humo hasta que la central reaccione, emitiendo un sonido acústico. 5. Si utiliza más de un detector de humo, solamente es necesario registrar el primero. 6. Pulse cualquier botón Druk en el teclado del HomeGuard MS8000 para finalizar el proceso de registro. Se oye un sonido corto y grave y la lámpara verde ya no parpadea. Le aconsejamos la colocación de varios detectores de humo en su casa. Para asegurar un aviso eficiente en caso de incendio ha de instalarse al menos un detector de humo por planta. Instale un detector de humo fuera del dormitorio (en el vestíbulo o cerca de las escaleras). Asegúrese de que el detector de humo está colocado de manera que pueda oirse siempre, ¡aún cuando la puerta del dormitorio esté cerrada! (¡Así se despertará cuando suene la alarma!) Los sitios más aptos para colocar un detector de humo (ilustración A): El detector de humo siempre tiene que ser colocado en el techo y en el centro de la habitación o del vestíbulo. El humo asciende y se acumula en esta zona (ilustración B). De esta manera la alarma de humo que está colocada en este punto, le avisará lo antes posible. Si tiene un techo inclinado, ha de instalar el detector de humo a más o menos 1 metro por debajo del punto más alto, como viene mostrado en la ilustración C. Puede instalar su detector de humo en toda habitación, salvo en el cuarto de baño y directamente sobre la cocina. Asegúrese de que el detector de humo no está colocado demasiado cerca de grandes objetos metálicos, porque estos pueden influir en el alcance radiográfico. Antes de colocar el SD90 ha de comprobar si este se encuentra dentro del alcance de su sistema de seguridad de Marmitek. Para probarlo, simplemente pulse el botón de prueba del detector de humo. El sistema de seguridad de Marmitek se activa enseguida y marca los números de teléfono programados. Si el detector de humo se encuentra fuera del alcance del sistema, hay que buscar otro sitio para el SD90. A veces basta moverlo algunos centímetros. Para evitar que se produzcan falsas alarmas, no instale el SD90 en la cocina, en el garaje, en sitios con mucho polvo, en sitios SD90TM 23 ESPAGNOL 6 COLOCACIÓN 20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 24 con corrientes más fuertes de lo normal (cerca de un ventilador o sobre una ventana), cerca de metal o en sitios con una temperatura menor de 5 °C o mayor de 37 °C. 7 INSTALACIÓN Atienda a los siguientes pasos para instalar el detector de humo de Marmitek: • • • • Marque el sitio para los tacos y los tornillos en la pared o el techo. Taladre dos agujeros en los sitios marcados y empuje los tacos en la pared. Asegúrese de que no queda polvo en él o dentro del detector de humo mientras está taladrando. Fije la placa de sujeción con dos tacos y dos tornillos. Apriete el detector contra la placa de sujeción y fíjelo tornillándolo en el sentido de las agujas del reloj. Tire ligeramente del detector para comprobar que está fijo. 8 ¿QUÉ PASA EN CASO DE ALARMA? El detector de humo transmite una señal al sistema de seguridad de Marmitek en caso de incendio. La alarma funciona tanto si la estación básica está encendida como apagada. Suena la alarma (dependiendo del ajuste con o sin sirena) y las lámparas se encienden (no en combinación con el HomeGuard) y el sistema de seguridad marca los números de teléfono programados. Puede comprobar el sistema dejando pulsado el botón de prueba (1) más de 5 segundos. 9 CAMBIO DE LA PILA Si la pila está casi vacía, el SD90 emite una corta señal acústica cada 30 segundos. En este caso ha de cambiar la pila inmediatamente. Si no la cambia, corre el riesgo de que la alrama no funcione en caso de incendio. Los ajustes del SD90 se conservan aún cuando cambie la pila. ¡¡IMPORTANTE: DESPUÉS DE HABER CAMBIADO LA PILA, HA DE PULSAR EL BOTÓN REINICIAR UNA VEZ PARA REACTIVAR EL DETECTOR!! 10 AJUSTAR EL ENFOQUE INICIAL Si el detector de humo SD90 no funciona de la forma deseada, o si usted ha cometido un error con la programación, siempre es posible ajustar el detector de humo al enfoque inicial. Siga los pasos que se enumeran a continuación: 1. Mantenga el botón de prueba (1) pulsado y pulse brevemente el botón reiniciar (4). El LED amarillo (5) se enciende. 2. Suelte el botón de prueba. El LED amarillo se apaga. Siga con el paso 3 en 3 segundos. 3. Pulse el botón de prueba 1x . El LED se enciende en el momento en el que está pulsando el botón. Suelte el botón de prueba. 4. Espere hasta que el LED parpadee otra vez. 5. Pulse el botón de prueba otra vez. El LED se enciende en el momento en el que está pulsando el botón de prueba. 24 © MARMITEK 20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 25 6. Espere 20 segundos. El LED parpadeará varias veces durante estos 20 segundos. 7. El detector está ajustado al enfoque inicial. ☺ J Pulse el botón reiniciar 1x para probar el funcionamiento. El LED tiene que parpadear 2x. 11 CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL DETECTOR DE HUMO Cambie la dirección solamente si los vecinos también utilizan un sistema de seguridad de Marmitek combinado con detectores de humo SD90. El detector de humo tiene la dirección estándar 1. Puede cambiar de esta dirección a las direcciones de 2 a 15. NUNCA USE LA DIRECCIÓN 16 (función especial de uso avanzado). Cambiar la dirección: 1. Deje el botón de prueba (1) pulsado y pulse brevemente el botón reiniciar (4). El LED amarillo (5) se enciende. 2. Suelte el botón de prueba. Siga con el paso 3 en 3 segundos. 3. Ahora puede introducir la nueva dirección, por ejemplo 5. Pulse el botón de prueba 5x. Cada vez que pulse el botón, el LED amarillo parpadeará. 4. Espere 20 segundos. El LED parpadeará varias veces durante estos 20 segundos. 5. La dirección está cambiada. 6. Ahora tiene que registrar el detector (de nuevo) en el sistema. Pruebe el funcionamiento, pulsando el botón de prueba. El sistema Marmitek tiene que encender la alarma. ESPAGNOL 12 PREGUNTAS FRECUENTES ¿La sirena del detector de humo también suena cuando se genera una alarma? No. La sirena del detector de humo no puede activarse por el sistema de alarma. Solamente sonará si detecta humo. ¿Cuántos detectores de humo puedo registrar? Cada SD90 se registra a la misma dirección. Por lo que la cantidad es ilimitada. ¿Se puede desconetar la alarma acústica en caso de que la pila esté casi vacía? No, esta alarma no se puede desconectar por razones de seguridad. ¿Se pueden utilizar todos los SD90 como mando a distancia cuando este esté registrado? No, solamente el primer SD90 registrado puede utilizarse como mando a distancia. ¿Más preguntas? Visite www.marmitek.com > Customer service para una vista actual de las preguntas frecuentes sobre el producto. SD90TM 25 20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 26 13 DATOS TÉCNICOS Frecuencia: Alcance: 433,92MHz Hasta 100m en campo libre, hasta 30m a través de muros y techos. Hasta 50m en campo libre, hasta 15m a través de muros y techos en combinación con el HomeGuard MS8000 Volumen sirena: 85dB, dentro de 3 metros Suministro: 9V pila bloque alcalina Temperatura ambiental: 5° C a + 37°C (en marcha) - 20° C to + 70° C (almacenamiento) Humedad del aire relativa: 10% a 90% Tamaño: Corte: 108 mm, grosor 35 mm Información medioambiental para clientes de la Unión Europea La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto. 26 © MARMITEK 20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 40 DECLARATION OF CONFORMITY Marmitek BV declara que este SD90™ cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz: Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il SD90™ è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze SD90™ voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen: Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit Richtlijn 89/336/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake elektromagnetische compatibiliteit MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS 0560 40 © MARMITEK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marmitek SD90 Manual de usuario

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Manual de usuario