Transcripción de documentos
ADVERTENCIAS
Las bombas hidráulicas fabricadas por Cembre S.p.A. han sido desarrolladas para ser usadas con
cabezas hidráulicas. En función de su uso específico no necesitan, y por eso no están equipadascon
un sistema de seguridad antirretorno de aceite.
Por esta razón su empleo en cualquier aplicación diferente de aquellas a la que están destinadas,
por ejemplo alimentación de cilindros hidráulicos, de sistemas de levantamiento o similares, puede
exponer el operario a situaciones peligrosas. Cembre S.p.A. no acepta ninguna responsabilidad
derivada del empleo de sus bombas oleodinámicas en aplicaciones que no sean aquellas indicadas
en sus catálogos u otro material informativo.
No utilice la bomba para fines diferentes de los previstos por el fabricante.
Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización.
Evitar terrenos sucios; el polvo y la arena representan un peligro para todo equipo hidráulico.
Proteger la bomba de la lluvia y la humedad.
El agua podría dañar la bomba y la batería.
No conectar la cabeza directamente al acoplamiento rápido de la bomba y siempre utilizar la
manguera flexible que se incluye con la bomba.
Las mangueras hidráulicas de alta presión están sujetas a un envejecimiento natural que puede
reducir su rendimiento; como resultado su vida útil es limitada.
Con el fin de garantizar a los operarios el uso seguro de sus unidades, Cembre recomienda
reemplazar la manguera en un plazo de 10 años a partir de la fecha impresa sobre los empalmes
de la manguera.
Mantener la bomba y la manguera flexible alejados de llamas y de fuentes de calor con temperatura superior a 70°C.
Comprobar la integridad de la manguera flexible y de los acoplamientos rápidos antes de utilizar
la bomba.
Los extremos de la manguera flexible deben estar dotadas de las protecciones previstas.
No tocar la manguera flexible cuando se encuentra bajo presión.
Extender completamente la manguera flexible durante la utilización de la bomba.
Ejecutado el número de operaciones máximo permitido por una batería, a la hora de cambiarla
aconsejamos un oportuno período de pausa para permitir el enfriamiento de la bomba.
45
ESPAÑOL
Nunca conectar cabezas con pistón no completamente retraído, o sea conteniendo todavía aceite;
un eventual exceso de aceite podría comprometer la funcionalidad de la bomba.
Antes de desacoplar la manguera flexible, comprobar que el pistón de la cabeza está retraído
completamente, esto asegura tener siempre una cantidad suficiente de aceite para las ope-raciones
posteriores.
1. CARACTERíSTICAS GENERALES
Presión nom. de trabajo
bar (psi)
729 (10,573)
Caudal de aceite
alta velocidad - baja presión
baja velocidad - alta presión
Capacidad depósito aceite
l / min (US gpm)
l / min (US gpm)
1,28 (0.34)
0,25 (0.07)
cm3 (cu. in.)
960 (58.6)
Grado de protección
IP 20
Dimensiones
Ref. a Fig. 7 página 4
Peso con batería
Motor
Temperatura de funcionamiento
kg (lbs)
5,6 (12.3)
V
18
°C (°F)
-15 a +50 (+5 a +122)
Aceite recomendado
ENI ARNICA ISO 32 ó equivalentes
Velocidad de avance
Dos, una rápida de aproximación y otra más
lenta de trabajo. El paso de una a otra velocidad
es automático
Seguridad
Válvula de máxima presión
Batería recargable
tipo
CB1852L Li-Ion
V / Ah (Wh)
18 / 5.2 (93.6)
Peso
kg (lbs)
Ruido aéreo (1)
dB
Vibraciones (2)
m/s2
0,66 (1.45)
LpA 66,8 (A)
LpCPeak 88 (C)
LWA 82,8 (A)
0,318
ESPAÑOL
(1)
Directiva Europea 2006/42/CE, anexo 1, punto 1.7.4.2, letra u)
LpA = nivel de presión acústica contínua equivalente ponderado A en el puesto de trabajo.
LpCPeak = valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada C en el puesto de trabajo.
LWA = nivel de potencia acústica emitida por la máquina.
(2)
Directiva Europea 2006/42/CE, anexo 1, punto 2.2.1.1
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores
para cada eje biodinámico de referencia. Medidas realizadas según las indicaciones de la Norma EN ISO 5349-1/2
, en condiciones de utilización ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente.
B68M-P18
Cargador de batería
ASC30-36
Alimentación
tipo
V / Hz (W)
EU
27044000
B68M-P18E B68M-P18T B68M-P18A
UK
27045000
AUS/NZ
27047000
220 - 240 / 50 - 60 (85)
USA/CAN
27046000
115 / 60 (85)
46
2. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
El dispositivo incluye (Ref. a Fig. 1)
(PU) Bomba oleodinámica portátil: accionada por un motor de corriente continua de 18 V,
alimentado por una batería de servicio autónomo. Dispone de un transmisor de presión que
garantiza la precisión y la continuidad de los ciclos de trabajo y de válvula de máxima presión
con el fin de asegurar la máxima seguridad del usuario. La tarjeta de memoria incluida en la
bomba permite registrar los parámetros referentes a los ciclos realizados (200.000 ciclos).
La bomba se puede conectar a cabezas hidráulicas de producción Cembre para la compresión
(máx. 230 kN), el corte y la perforación.
Componentes principales (Ref. a Fig. 2):
1 - ANILLA DE ENGANCHE CORREA
7 - CONEXIÓN GIRATORIA
2 - DESBLOQUEO DE BATERÍA
8 - ACOPLAMIENTO RÁPIDO
3 - BATERÍA
9 - BOTÓN DE MANDO
4 - BOLSILLO LATERAL
10 - EMPUÑADURA
5 - CONECTOR PARA CONTROL REMOTO
11 - TAPÓN DE CARGA DE ACEITE
6 - DESBLOQUEO DE PRESIÓN MECÁNICO
(FH) Manguera flexible: longitud 2 m (6.5 ft) específica para alta presión, con acoplamientos
rápidos automáticos, que permite conectar la cabeza hidráulica a la bomba.
(RB) Batería recargable (2 unidades): 18 V - 4.0 Ah de Iones de Litio de alta capacidad.
Proporciona el 100% de la energía entre -15 y +50 °C.
Control electrónico de cada una de las celdas para evitar una sobrecarga o una carga insuficiente.
Mayor vida útil y recarga ventilada en tiempos reducidos gracias a la tecnología AIR COOLED.
Apagado automático temporizado para optimizar el consumo
de energía.
Está provista de indicadores led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P):
4 led encendidos: autonomía máxima
P
2 led encendidos: autonomía al 50 %
1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería.
min.
max.
Con la batería en la bomba, también es posible verificar la autoÏ
nomía restante en la pantalla, presionando la tecla táctil (Ref.
BATTERY
BATTERY
Ð
al § 4).
La pantalla de al lado indica que la batería está descargada y la bomba
no se inicia, proceda a la recarga o a la sustitución de la batería.
El tiempo aproximado para recargar completamente una batería descargada es de 80 min.
47
BATTERY Ï
Ð
ESPAÑOL
(BC) Cargador de batería (diferente según la versión de la bomba): para recargar las baterías de
serie, con tecnología de carga "AIR COOLED" y sistema de gestión de los ciclos de carga a través
de procesador. Para su uso, seguir atentamente las instrucciones que se incluyen en el cargador.
Para sustituir la batería, pulsar el desbloqueo (2) (Ref. a Fig. 5) y empujar la batería hacia abajo
desenganchándola. Inserte la batería cargada en la parte inferior deslizándola por las guías hasta
su tope.
(CB) Bolsa de tela: realizada con un tejido resistente que protege la bomba y los accesorios.
(SS) Correa: permite transportar fácilmente y sostener cómodamente la bomba durante todas
las fases de trabajo, pudiéndose conectar a las anillas (1).
(RC) Control remoto manual de mando: incluye un cable de conexión de 2 m de longitud,
permite dirigir la bomba y controlar sus parámetros operativos a través de la pantalla OLED (14).
Es ergonómico y dispone de un cómodo agarre, incluso trabajando con guantes de trabajo.
Incluye los siguientes dispositivos:
- Tecla táctil capacitiva (13) permite seleccionar varias pantallas (Ref. al § 4).
No presione con fuerza la tecla táctil, basta con tocarla con
el dedo. El pulso del comando es enviado al quitar el dedo.
13
14
La tecla táctil puede no funcionar cuando se toca con objetos
o con guantes. Siempre se debe usar con las manos descubiertas.
15
16
ESPAÑOL
- Pantalla con tecnología OLED (14): se activa con el accionamiento de
la bomba y se desactiva automáticamente después de aproximadamente
60 segundos sin utilizar la bomba.
17
- Luces led de alta luminosidad (15): iluminan la zona de trabajo, se encienden automáticamente y se apagan transcurridos 25 segundos desde
el final del ciclo.
Si se necesita utilizar las luces como fuente de iluminación, prescindiendo
del funcionamiento de la bomba, basta con presionar el botón de control
para encenderlas durante 25 segundos.
No pulse el botón lo suficiente tiempo para hacer arrancar la bomba.
18
- Botón de encendido (16): permite el encendido del motor de la bomba
que alimenta la cabeza hidráulica conectada a la misma y somete el
aceite a presión.
- Botón de descarga de aceite (17): permite el retorno del aceite al depósito de la bomba.
- Conector multipin (18): destinado a conectar el control remoto manual de mando a la bomba.
48
Botón de control en la bomba (9): es de tipo basculante y per
mite el control de la bomba incluso sin el control remoto
manual conectado.
Presionar hacia delante para el encendido y hacia atrás para
soltar el aceite.
sol
tad
9
o
en
cen
did
o
Con una cabeza de compresión, mantenga presionado
el botón de accionamiento (1), hasta el apagado automático del motor.
El botón de control (9) solo está activo cuando el control
remoto manual está conectado.
3. INSTRUCCIONES DE USO
3.1) Preparación
Transportar la bomba por medio de la empuñadura principal (10) o la correa de transporte fijada
a los dos anillos (1) (Ref. a Fig. 2).
Es posible trabajar con la bomba en cualquier posición gracias al depósito estanco de aceite.
Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe el estado de carga de las baterías.
Si es necesario, recárguelas siguiendo las instrucciones del manual de uso del cargador.
3.2) Conexión del control remoto manual (Ref. a Fig. 3)
Antes de utilizar la bomba, comprobar siempre la integridad de la manguera flexible y de
los acoplamientos rápidos, asegúrese de que no haya abrasiones, cortes, deformaciones
o hinchazones.
3.3) Conexión de la manguera flexible (Ref. a Fig. 4)
Extender completamente la manguera flexible.
Conectar el acoplamiento macho (20) de la manguera flexible al acoplamiento hembra (8) de la
bomba.
Conectar el acoplamiento hembra (21) de la manguera flexible al acoplamiento macho (22) de
la cabeza hidráulica que se utilice.
La conexión giratoria (7) permite girar la manguera hasta la posición más cómoda para el usuario.
Antes de utilizar la bomba, comprobar siempre la integridad de la manguera flexible y de
los acoplamientos rápidos.
49
ESPAÑOL
Retirar el conector (5) situado en el interior del bolsillo lateral de la bomba.
Conectar el control remoto manual través del conector (18) y girar la abrazadera para bloquearlo
todo.
Una vez finalizado el trabajo, volver a colocar el control remoto manual en el bolsillo lateral (4).
3.4) Funcionamiento
En la pantalla del control remoto manual se muestran diferentes datos, que mediante el botón
táctil pueden modificar algunos parámetros de configuración de la bomba (Ref. § 4).
Para informar al usuario sobre la configuración de la bomba, la pantalla mostrará los parámetros
de ajuste principales (modo operativo y modo de retorno de aceite) en cada inicio (a partir de la
pantalla apagada) o al introducir la batería.
Ejemplos:
IMPORTANTE: antes de utilizar la bomba, siempre es necesario comprobar el tipo de modo
operativo introducido según la operación que se quiera realizar, eligiendo entre:
COMPRESIÓN - CORTE - PERFORACIÓN (Ref. § 4.2 ).
Los parámetros de fábrica son:
- modo operativo: COMPRESIÓN (Ref. al § 4.2 para elegir otro modo operativo).
- modo de retorno de aceite: SMART (Ref. al § 4.3 para más detalles).
Iniciar el trabajo procediendo de la siguiente manera:
ESPAÑOL
COMPRESIÓN
Presionar el botón de encendido: de este modo se activa el motor de la bomba
que alimenta la cabeza hidráulica conectada a la misma, sometiendo el aceite
a presión.
Una vez alcanzada la presión (Pn) de calibrado, la bomba se apaga automáticamente, y la pantalla muestra durante un instante la presión máxima alcanzada
(Pp) seguido de las letras "OK" como confirmación de operación correcta.
Al soltar el botón de encendido antes de la parada automática del motor, la
bomba se detiene manteniendo estable la presión de aceite (Pp) en el valor
que se haya alcanzado en ese momento. Para finalizar el trabajo, volver a presionar el botón de encendido hasta la parada automática del motor.
Pn = 729 bar
P = 0 bar
Pn = 729 bar
Pp = 731 bar
Pn = 729 bar
OK
El mensaje de "ERROR", junto a una señal acústica y los leds parpadeÏ
ando, indica un error en la finalización del proceso de compresión: se ha
ERROR
adelantado la fase de retorno de aceite sin esperar el apagado automático
Ð
del motor y, por tanto, no se ha alcanzado la presión mínima garantizada.
Repetir la compresión manteniendo presionado el botón de encendido hasta el apagado automático del motor.
Si se utiliza un cabezal de compresión, es indispensable mantener presionado el botón de encendido
hasta el apagado automático del motor.
Al final del ciclo, proceder con la fase de retorno de aceite al depósito de la bomba (Ref. al § 3.5
para más detalles).
50
CORTE
Presionar el botón de encendido: de este modo se activa el motor de la bomba
que alimenta la cabeza hidráulica conectada a la misma, sometiendo el aceite
a presión.
Mantener presionado el botón hasta que la operación de corte finalice, y al
final del ciclo la pantalla mostrará la presión máxima alcanzada (Pp).
Al final del ciclo, proceder con la fase de retorno de aceite al depósito de la
bomba (Ref. al § 3.5 para más detalles).
P = 0 bar
Pp = 325 bar
PERFORACIÓN
Presionar el botón de encendido: de este modo se activa el motor de la bomba
que alimenta la cabeza hidráulica conectada a la misma, sometiendo el aceite
a presión.
Mantener presionado el botón de encendido hasta que la operación de perforación finalice, y al final del ciclo la pantalla mostrará la presión máxima alcanzada (Pp).
Al final del ciclo, proceder con la fase de retorno de aceite al depósito de la
bomba (Ref. al § 3.5 para más detalles).
P=
0 bar
Pp = 547 bar
3.5) Retorno de aceite
ESPAÑOL
La fase de retorno de aceite al depósito de la bomba, o el retorno del pistón de la cabeza hidráulica
conectada, se puede realizar de dos maneras diferentes según el modo de emisión introducido
(Ref. al § 4.3 para más detalles).
Con control remoto manual:
- modo smart: soltar el botón de encendido (tras el apagado automático del motor).
- modo manual: presionar el botón de descarga de aceite.
Con botón basculante situado en la bomba (en caso de control remoto
manual desconectado):
- modo smart: soltar el botón de control al final del ciclo.
- modo manual: presionar hacia atrás el botón de control.
En caso de necesidad, apretar a fondo el botón mecánico de
descarga (6) a fin de obtener el retorno del aceite en el depósito independientemente del estado de carga de la batería.
6
51
4. MENÚ DE NAVEGACIÓN
El menú de navegación se muestra en la pantalla (14) del control
remoto manual. Mediante este botón (13) se puede navegar por
el menú y las diferentes pantallas.
13
4.1) Estructura del "menú principal"
*1
Pn = 729 bar
P = 0 bar
Pn: Presión nominal/mínima garantizada, expresada en bar.
P: Presión instantánea.
*2
Pn = 10573 psi
P =
0 psi
Pn: Presión nominal/mínima garantizada, expresada en psi.
P: Presión instantánea.
Modo operativo seleccionado
(Ref. al § 4.2 para más detalles).
3
Modo de retorno de aceite seleccionado
(Ref. al § 4.3 para más detalles).
4
*5
ESPAÑOL
*7
8
*9
Nivel de carga de la batería.
BATTERY
3
*6
14
10
-29990
B68MP
NR 16AW125
LED
ON
Número de ciclos efectuados.
Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario.
Logo Cembre, modelo de la bomba.
Número de serie de la bomba.
LED
OFF
60°
Activación/desactivación de los led
(Ref. al § 4.4 para más detalles).
Temperatura instantánea (°C) del motor-bomba.
max 90°
10
RESET
SW:S1J41405
Versión Firmware (Ref. al § 4.5 para más detalles).
11
52
(*) Las pantallas 1-2-5-6-7-9 pueden establecerse como “pantalla
principal" mostrándose constantemente en la pantalla siempre que
se utilice la bomba. Para ello, una vez que se muestra la pantalla
previamente seleccionada, mantener presionado el botón (13) hasta
escuchar un "beep" de confirmación.
2
BEEP
4.2) Selección del "modo operativo"
El "modo operativo" permite establecer el funcionamiento de la bomba según la cabeza hidráulica
conectada. Esto mejora el ciclo de trabajo y la carga de la batería.
Se puede elegir entre tres modos operativos diferentes:
COMPRESIÓN
Pictograma
asociado
PERFORACIÓN
Función
Destinado al uso de la bomba con cabezas hidráulicas (máx. 230
kN) para la compresión de conectores eléctricos.
COMPRESIÓN
configuración de fábrica
CORTE
Destinado al uso de la bomba con cabezas hidráulicas para el
corte de conductores eléctricos en general y cables metálicos.
PERFORACIÓN
Destinado al uso de la bomba con cabezas hidráulicas para
perforar perfiles laminados, y barras como canaletas.
Para cambiar el "modo operativo", proceder de la siguiente manera:
En el "menú principal", seleccionar la pantalla 3 (Ref. al § 4.1).
Mantener presionado el botón (13) hasta escuchar un "beep" de confirmación.
La selección realizada se establece cuando aparezca el pictograma correspondiente.
2
BEEP
53
2
BEEP
ESPAÑOL
Modo
operativo
CORTE
4.3) Selección del modo de retorno de aceite
La fase de descarga de aceite al depósito de la bomba se puede hacer de dos manera diferentes,
según el modo introducido en el menú:
Modo de
retorno
Pictograma
asociado
Función
Tras el apagado automático del motor, soltando el botón de
encendido, automáticamente se completa el retorno se aceite al
depósito de la bomba. Durante la fase de retorno y actuando sobre
los botones, se puede interrumpir la carrera del pistón en cualquier
punto, pudiendo salir de nuevo desde esa posición en la siguiente
fase de trabajo, con el consiguiente ahorro de tiempo y energía.
SMART
configuración de fábrica
Para obtener el retorno de aceite al depósito de la bomba, hay
que mantener presionado el botón de descarga.
Durante la fase de retorno, al soltar el botón se interrumpe la carrera del pistón en cualquier punto, pudiendo salir de nuevo desde
esa posición en la siguiente fase de trabajo, con el consiguiente
ahorro de tiempo y energía.
MANUAL
Para cambiar el "modo de retorno de aceite", proceder de la siguiente manera:
En el "menú principal", seleccionar la pantalla 4 (Ref. al § 4.1).
Mantener presionado el botón (13) hasta escuchar un "beep" de confirmación. La selección
realizada se define por la posición del cursor debajo del pictograma.
4.4) Activación/desactivación de los led ( ajuste predeterminado de fábrica LED ON)
LED
OFF
ESPAÑOL
LED
ON
LED
OFF
2
BEEP
LED
ON
En el "menú principal", seleccionar la
pantalla 8 (Ref. al § 4.1).
Para desactivar o reactivar el funcionamiento de los led durante el uso de la bomba mantener presionado el botón (13)
hasta escuchar un "beep" de confirmación.
4.5) Volver a los ajustes de fábrica iniciales/Versión Firmware
En el "menú principal", seleccionar la pantalla 10 (Ref. al § 4.1).
Para volver a los ajustes iniciales de fábrica, mantener presionado el botón (13) hasta escuchar
un "beep" de confirmación.
RESET
SW:S1J41405
La pantalla RESET muestra también la versión del firmware de la tarjeta electrónica.
54
4.6) Alarmas/Avisos
Aparecen en la pantalla durante el funcionamiento e informan al usuario sobre el estado de la bomba.
Mensaje
Ï
Ð
BATTERY Ï
Ð
BATTERY
90°
max 90°
Descripción
BATERÍA
DESCARGADA
Sustituir o recargar la batería.
NOTA: Cuando la tensión de la batería está por debajo del
mínimo de seguridad, la bomba no se inicia. Sin embargo, es
posible terminar el trabajo en curso.
TEMPERATURA
ELEVADA DE LA
BATERÍA
Retire la batería y espere a que se enfríe.
Para conseguir un enfriamiento más rápido se puede introducir en el cargador de baterías que se suministra, mediante su
función "AIR COOLED".
TEMPERATURA
ELEVADA DEL
MOTOR-BOMBA
Alcanzada la temperatura máxima de funcionamiento admitida
de 90 °C (194 °F).
La bomba se detiene. En este caso, esperar a que se enfríe.
Una vez alcanzada la temperatura de trabajo permitida, se puede
volver a utilizar la bomba.
ACEITE
INSUFICIENTE
Esta pantalla se muestra cuando los valores de presión del
circuito hidráulico no aumentan, sino que se mantienen cerca
del valor cero durante 30 segundos seguidos.
Comprobar el nivel de aceite y, en caso necesario, llenar ( Ref.
al § 5.4).
MANTENIMIENTO
REQUERIDO
Alcance del n° de ciclos previstos para mantenimiento ordinario:
la bomba continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a
Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6).
Este mensaje, volverá a aparecer después de 30 segundos de
no utilización de la bomba.
ESPAÑOL
Ï30001
Ð
Significado
55
3
4.7) Errores/Anomalías
Aparecen en la pantalla durante el funcionamiento; asociados a una señal acústica e informan al
usuario sobre posibles errores de procedimiento o de funcionamiento.
Mensaje
Ï
ERROR
Ð
NTC
FAULT
Descripción del error
En el modo COMPRESIÓN se activa
la descarga de aceite antes del
apagado automático del motor.
Solución
Repetir el ciclo de trabajo manteniendo
presionado el botón de encendido hasta el
apagado automático del motor.
Interrupción de la señal de la sonda Sustituir la batería.
de temperatura NTC de la batería. Si el problema persiste, ponerse en contacto
con Cembre.
Bomba activada sin manguera Presionar el botón de descarga de aceite,
flexible o la manguera no está co- conectar la manguera o comprobar la correcta
rrectamente conectada.
conexión a la bomba.
Ï
001
Ð
Ï
002
Ð
Ï
003
Ð
Ï
004
ESPAÑOL
Ð
Absorción anómala de corriente
del motor.
La bomba se detiene.
Espere a que la pantalla se apague (60 segundos), extraiga y reinserte la batería. Después,
reinicie la bomba. Si el error se presenta
frecuentemente, contacte con Cembre.
Tensión en salida del transmisor
de presión no incluida en el intervalo establecido.
Repita el ciclo de trabajo. Si el error se presenta
frecuentemente, contacte con Cembre.
No alcance de la presión de ajuste
dentro de los 120 segundos
desde la activación continua de
la bomba.
Repita el ciclo de trabajo. Si el error se presenta
frecuentemente, contacte con Cembre.
Sobrecarga de la batería con intervención de la protección.
La bomba se detiene.
Espere a que la pantalla se apague (60 segundos) o extraiga y reinserte la batería. Después,
reinicie la bomba. Si el error se presenta
frecuentemente, contacte con Cembre.
Los errores 00.. se visualizan en la pantalla durante 30 segundos aproximadamente, por
lo tanto, el error se restablece. Se presentan en caso de anomalía permanente.
5. MANTENIMIENTO
Esta bomba es robusta, completamente precintada y no requiere cuidados especiales.
Para obtener un funcionamiento correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas:
5.1) Limpieza adecuada
Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, representan un peligro para toda
herramienta hidráulica. Tras cada día de uso, se debe limpiar la bomba y los accesorios con un
trapo limpio, teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las
partes móviles.
No use hidrocarburos para la limpieza de las partes de caucho.
Después del uso, proteger los acoplamientos rápidos de la bomba, la manguera y la cabeza
hidráulica con sus tapas de protección, para evitar la entrada de suciedad en ellos.
56
5.2) Almacenamiento
Con el fin de proteger la bomba de golpes accidentales y del polvo, se recomienda protegerla con
la bolsa correspondiente incluida, convenientemente cerrada.
Bolsa tipo CVB-031: dimensiones 620x300x320 mm (24.4x11.8x12.6 inches), peso 2,4 kg (5.3 lbs).
5.3) Puesta en reposo
Una vez finalizado el trabajo, descargar siempre totalmente la presión de aceite, manteniendo
presionado el botón de emisión. Comprobar que el pistón de la cabeza conectada está totalmente
retraído antes de desconectar la cabeza.
Retire la batería de la bomba.
Desconectar el control remoto manual.
Desconectar la manguera flexible; evitar que se doble con pliegues estrechos y nudos que
puedan afectar su integridad.
Guardar la bomba y los accesorios en la bolsa y guardar en un lugar seco.
5.4) Rellenado de aceite (Ref. a Fig. 6)
Controlar periódicamente, por lo menos cada 6 meses, el nivel de aceite en el cuerpo de la bomba
y, si es necesario, proceder a su rellenado.
Apoyar la bomba sobre un plano horizontal sin la manguera conectada.
Descargar completamente la presión del aceite apretando el botón de descarga (6).
Desatornillar y quitar el tapón (11).
Mediante un embudo, añadir aceite muy lentamente hasta alcanzar el nivel máximo.
A operación terminada, atornillar completamente el tapón (11).
Use exclusivamente uno de los tipos de aceite recomendados en el Epig. 1.
No use nunca aceite usado. Debe ser aceite limpio.
En caso de un eventual cambio de aceite, deposite el aceite usado, respetando escrupulosamente la legislación especifica respecto a la materia.
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará
y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro
centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de
Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario
disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
________________________________________________________________________________
Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea:
INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2011/65/EU y 2012/19/EU.
El símbolo del contenedor de basura cruzado por un aspa que aparece en el equipo o sobre su embalaje
indica que, al final de su ciclo de vida útil, el producto debe ser eliminado independientemente de otros
desechos. La recogida selectiva del presente equipo, llegado al final de su ciclo de vida, es organizada y
manejada por el fabricante. El usuario que desee deshacerse del presente equipo deberá, por lo tanto,
contactar con el fabricante y seguir el sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado del equipo que ha concluido su ciclo de vida. La adecuada recogida selectiva, para el sucesivo envío
del equipo dado de baja al reciclaje, al tratamiento y al saneamiento ambiental compatible, contribuye
a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud favoreciendo el reempleo
y el reciclaje de los materiales que componen el equipo. La eliminación abusiva del equipo por parte
del propietario implica la aplicación de las sanciones administrativas prevista por la legislación vigente.
57
ESPAÑOL
6. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES