Clarity XLC7BT Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
7
E
N
G
L
I
S
H
XLC7BT
apide Guía de Inicio Rápido
INSTALLATION
XLC7BT User Guide RevB.indd 7 9/18/17 11:18 AM
45
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC7BT
apide Guía de Inicio Rápido
INSTALLATION
XLC7BT User Guide RevB.indd 45 9/18/17 11:18 AM
83
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 84
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS 86
INSTALACIÓN 88
MONTAJE PARA PARED DEL XLC7BT 89
BASE: guía de referencia rápida 91
AURICULAR: guía de referencia rápida 92
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA 95
BLUETOOTH 96
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS 98
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO 100
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 101
BOTON MEM 101
DIRECTORIO 102
DETALLES DE PANTALLA 102
MENÚ TELEFÓNICO 102
REGISTRO DEL AURICULAR 110
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 112
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 115
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENT©OS 116
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 120
ÍNDICE
XLC7BT User Guide RevB.indd 83 9/18/17 11:18 AM
84
XLC7BT
Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para
reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que
se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un
subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta. Existe
el riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si se encuentra cerca a la
pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o
en aerosol para limpiar el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el teléfono se cayera, podría
causar daños y/o lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este teléfono nunca deberá colocarse
cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una
instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o en el manual del
propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o
con la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el teléfono de manera que nadie
pise o se tropiece con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede
aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos
con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo
de descarga eléctrica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Quitar o abrir las
carcasas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incor-
recto puede causar descarga eléctrica luego, cuando se utilice el aparato.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo al servicio de
reparaciones el fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se derramó
líquido en su interior; si estuvo expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó;
si muestra un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al
seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los controles que estén
contemplados en las instrucciones operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el
trabajo del técnico calificado para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el
teléfono no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas.
15. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
XLC7BT User Guide RevB.indd 84 9/18/17 11:18 AM
85
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en
su casa, consulte a su compañía eléctrica local.
16. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no
tiene partes utilizables.
17. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o
enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos.
18. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un repuesto provisto por
Clarity.
19. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos, se debe
informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del aparato de generar
volúmenes altos; los niños deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un
adulto.
20. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora excesiva pueden
provocar daños auditivos temporales o permanentes. Si bien no existe una
configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debería usar
su teléfono con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada
a los niveles sonoros elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse
afectada su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al
médico. Para proteger su audición, debería:
Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el volumen
gradualmente según sea necesario. Antes de presionar el botón BOOST, reduzca
el volumen al nivel más bajo. Use el teléfono en la configuración de volumen más
baja posible.
Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados.
21. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con Clarity.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS
Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
Precaución: Desconecte la línea telefónica antes de cambiar las pilas.
1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verifique los códigos locales para
saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar que se produzca
un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La
batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo
durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes
ambientales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
XLC7BT User Guide RevB.indd 85 9/18/17 11:18 AM
86
XLC7BT
Base
Auricular
Adaptador de CA
Guía del usuario
XLC7BT
Guía del
usuario
IN USE/
CHARGE
POWER
FIND
2
1
VOLUME
SILENT
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
1
BOOST
MEM
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y
LAS PIEZAS
Soporte para
montaje en
pared
Sujetador para
cinturón
Cables telefónicos
(largo/corto)
XLC7BT User Guide RevB.indd 86 9/18/17 11:18 AM
87
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo:
1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la
dirección de la flecha.
2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de
teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser
tapado en la espalda de su unidad telefónica de base. Tire
simultáneamente el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del
teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la
cuerda en una toma de corriente de pared.
3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo
de la base en una toma de corriente de pared.
4. Tenga un fin de su XLC7BT’s mucho tiempo cuerda de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el
gato de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda
de teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo
tapar ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica.
5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida
telefónica.
6. Quite microteléfono del paquete.
7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo
del dispositivo hacia la flecha.
8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el
microteléfono deben ser cargadas completamente durante 16
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono
de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas
las conexiones otra vez.
INSTALACIÓN
XLC7BT User Guide RevB.indd 87 9/18/17 11:18 AM
88
XLC7BT
apide Guía de Inicio Rápido
INSTALACIÓN
XLC7BT User Guide RevB.indd 88 9/18/17 11:18 AM
89
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
1. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección Instalación
en la página 87 para quitar la base y el auricular de la base (pasos 1,
4, 6).
2. Desenchufe el cable telefónico largo de la toma del teléfono
ubicada en la parte posterior del XLC7BT. Enchufe uno de los
extremos del cable telefónico corto en la misma toma identificada
con LINE (línea) en la parte posterior de la base.
3. Coloque la base del XLC7BT en el soporte para montaje en pared
tal como se muestra en la página 88. Pase el cable corto a través
del soporte tal como se muestra en el diagrama.
4. Con un destornillador, desajuste los tornillos de la toma telefónica
de pared (1 ó 2 vueltas).
5. Enchufe el extremo libre del cable corto a la toma telefónica de
pared.
6. Fije el soporte para montaje en pared (con la base del XLC7BT) a la
toma telefónica de pared.
7. Enchufe el adaptador al tomacorrientes de pared.
8. Tire de la lengüeta de la batería del auricular, ubicada en la parte
inferior del dispositivo, en la dirección que indica la flecha.
9. Coloque el auricular en la base y déjelo cargar 16 horas en forma
completa.
MONTAJE PARA PARED DEL XLC7BT
XLC7BT User Guide RevB.indd 89 9/18/17 11:18 AM
91
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
1 Visual Ringer (timbre
visual)
Se ilumina cuando el teléfono
suena; se enciende cuando el
teléfono está en uso.
2 Luz IN USE / CHARGE
(en uso/recarga)
Cuando el teléfono se está
cargando se enciende una luz
roja; cuando está en uso, se
enciende una luz verde.
3 Luz POWER (energía)
Se enciende una luz verde cu-
ando el adaptador está enchu-
fado.
Durante un corte de energía,
la luz POWER parpadeará en
verde una vez por segundo.
4 FIND (buscar)
Presione esta tecla para
localizar el auricular.
5 SILENT (silencioso)
Presione esta tecla si desea
desactivar el timbre de la base.
El botón se ilumina en color rojo
cuando el timbre está desacti-
vado.
6 VOLUME (volumen)
(SUBIR/BAJAR)
Utilice estas teclas para subir o
bajar el volumen del timbre.
7 BOTONES DE BLUETOOTH (1,2)
Use estas teclas para emparejar
los celulares habilitados para
Bluetooth que desea usar con
su XLC7BT.
8 RINGER STYLE (estilo de
timbre)
Utilice esta tecla para
seleccionar el tono de timbre
más acorde a su entorno. Hay
seis tonos disponibles.
NOTA (base): sólo se puede aju-
star el volumen o el estilo del
timbre cuando el teléfono no
está siendo utilizado.
IN USE/
CHARGE
POWER
FIND
2
1
VOLUME
SILENT
1
2
8
4
3
7
6
RINGER
STYLE
HIGH OUTPUT
RINGER
BASE: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
5
XLC7BT User Guide RevB.indd 91 9/18/17 11:18 AM
92
XLC7BT
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
1
BOOST
MEM
1
2
4
5
3
8
9
10
6
11
7
1 VOLUME Control
Wheel (rueda de ajuste
de volumen)
Utilice el control giratorio para
subir o bajar el volumen de las
llamadas entrantes. El nivel
del volumen se visualiza en la
pantalla, en el ángulo inferior
derecho.
2 BOOST (amplificación)
Presione este botón para
activar la amplificación
extra. El botón BOOST se
vuelve rojo cuando la función
Amplificación está activada.
Manténgalo presionado
durante tres segundos
para activar la función
Amplificación de voz saliente
(OSA; consulte la página
109). Cuando la función OSA
está activada, en la pantalla
se visualiza “OSA On. Para
conocer más detalles sobre
la función Amplificación,
consulte la página 108.
3 Speaker (altavoz)
Durante una llamada, presione
esta tecla para activar el
altavoz del auricular. Presiónela
nuevamente para regresar al
modo auricular.
Cuando está activado el modo
altavoz, el ícono del altavoz
se visualiza en la pantalla (a la
izquierda del ícono de batería),
y el botón del altavoz se
enciende en color rojo.
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
XLC7BT User Guide RevB.indd 92 9/18/17 11:18 AM
93
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
4 Phonebook (directorio)
Este botón le permite
acceder a la lista de nombres
y números guardados en el
XLC7BT. Consulte la página
106.
5 TALK (hablar)
Este botón le permite
hacer o contestar llamadas
telefónicas. Se enciende
en color verde durante una
llamada.
6 Flechas (SUBIR/BAJAR)
Presione la flecha SUBIR o
BAJAR para navegar por los
menús. En modo de espera,
presione SUBIR o BAJAR para
acceder a la lista de llamadas
recibidas.
7 Botón MENU (menú)
Presione este botón para
acceder a las opciones
disponibles del teléfono.
Consulte la página 103 para
obtener más detalles.
8 Botón MEM: presione este
botón para marcar un número
con un toque desde el modo
de espera.
9 Botón MUTE / BACK
(EDIT) (silencio / volver
(editar))
Mute (silencio): le permite
hablar sin que se escuche la
conversación (durante una
llamada).
Back(volver): En el modo
MENU, le permite regresar a la
pantalla anterior.
(Edit)(editar): Cuando se
visualiza un número de
teléfono, le permite alternar
entre formatos de 7/10/11
dígitos para el número que
está visualizando.
10 FLASH / EXIT (corte
momentáneo/salir)
FLASH (corte momentáneo):
Cuando esté realizando una
llamada, presione FLASH /
EXIT para recibir otra llamada
entrante. (Debe contar con el
servicio de llamada en espera).
EXIT (salir): En el modo MENU,
esta tecla le permite regresar
al modo de espera.
11 RD / P (remarcar / pausa)
Presione esta tecla para volver
a marcar el último número
marcado o hacer una pausa
(de dos segundos) cuando
programe memorias o efectúe
premarcados.
12 Headset (Auricular)
Se puede utilizar un auricular
de 2,5 mm en el puerto para
auriculares. (Recomendamos
el auricular Plantronics M175C).
13 TONE (tono)
Presione esta tecla para
seleccionar el tono de audio
del auricular. Consulte la
página 101.
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
XLC7BT User Guide RevB.indd 93 9/18/17 11:18 AM
94
XLC7BT
14 Intercom
(intercomunicador)
Presione esta tecla para llamar
a otro auricular dentro del
sistema.
15 RINGER ON / OFF
(timbre activado/
desactivado)
Use esta tecla para activar y
desactivar el timbre del auricu-
lar.
16 NECKLOOP (cable para
auricular)
Se puede utilizar un cable
de 3,5 mm en el puerto
del cable para auricular.
(Recomendamos el cable para
auricular Clarity CE30).
17 Clip para cinturón
Clip de cinturón disponibles a
petición.
18 Rejilla del parlante
19 Compartimento para
baterías
VOLUME
TONE
INTERCOM
ON OFF
NECK
LOOP
12
13
14
15
16
17
18
19
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
XLC7BT User Guide RevB.indd 94 9/18/17 11:18 AM
95
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
AURICULAR
Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante
16 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Duración de la batería: En horas de uso, 6,5. En modo de espera,
130 horas sin utilizarlo. Los tiempos reales variarán según la
configuración del amplificador. Reemplace las baterías cada dos
años.
Especificaciones de las baterías (proporcionadas con el teléfono): 3
baterías recargables AAA NiMH (1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC,
GPI International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd).
Para reemplazar las baterías, quite la tapa para las baterías en el
auricular y coloque las nuevas; luego, cierre con la tapa para las
baterías.
BASE
Las baterías de reserva en la base garantizan la funcionalidad
del teléfono inalámbrico (3 a 4 horas) en caso de que se corte la
Abra la puerta del
compartimento para
baterías aquí.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
electricidad. Cuando la unidad de la base funcione en modo de batería
(sin energía de CA), la luz POWER de la base parpadeará cada dos
segundos.
Para instalar las baterías en la base:
1. Dé vuelta la base y abra la puerta del compartimento para baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el
compartimiento para baterías.
NOTA: para reemplazar las baterías del auricular o instalar las
baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE baterías
recargables estándar AAA NiMH de 600 mAh.
XLC7BT User Guide RevB.indd 95 9/18/17 11:18 AM
96
XLC7BT
AVISO DE BATERÍA BAJA
Auricular
1. El ícono de la batería que se visualiza en la pantalla aparece sin
ninguna barra; en la pantalla se visualiza la leyenda “Low Battery”
(batería baja).
2. El auricular emitirá una señal sonora cada dos segundos cuando
esté descolgado.
3. El botón TALK emitirá dos destellos verdes cada 15 segundos
en modo de espera. No emitirá ninguna alerta cuando esté
descolgado.
Base
1. La luz POWER emitirá un destello verde cada cinco segundos.
ADVERTENCIA: utilice únicamente baterías recargables. NO utilice
baterías alcalina
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
Sincronizar y conectar su teléfono celular con Bluetooth habilitado
Para utilizar un teléfono celular con Bluetooth habilitado con su teléfono
XLC7BT, primero debe sincronizar y conectar su teléfono celular Bluetooth
con la base del teléfono. Todos los teléfonos XLC7BT pueden utilizarse para
realizar o contestar llamadas en la línea celular. Su línea celular es la línea de
teléfono asociado a su servicio de telefonía celular.
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona a corto alcance (un máximo
de unos 30 pies). Al sincronizar un teléfono celular Bluetooth a la base del
teléfono, coloque el teléfono celular Bluetooth más cerca de la base del
teléfono para mantener fuerza de señal suficiente. Para un rendimiento
óptimo, mantenga su teléfono celular dentro de los 15 pies de la base del
teléfono durante el uso de la línea celular.
1. Elija una ranura para sincronizar el teléfono celular. Presione y mantenga
pulsado Bluetooth 1 o Bluetooth 2/Headset (auricular) en la base del
teléfono hasta que escuche un tono de confirmación y la luz en Bluetooth
1 o Bluetooth 2 parpadee.
2. Active la función Bluetooth de su teléfono celular. Una vez que su teléfono
celular encuentre su teléfono Clarity (Clarity XLC7BT), presione la tecla
correspondiente e sn su teléfono celular para continuar el proceso de
sincronización.
XLC7BT
BLUETOOTH
XLC7BT User Guide RevB.indd 96 9/18/17 11:18 AM
97
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
BLUETOOTH
Su teléfono celular puede pedirle que introduzca el PIN de la base del
teléfono. El PIN predeterminado de la base del teléfono es 0000.
Cuando el teléfono móvil está conectado a la base del teléfono, se muestra
el icono de estado correspondiente (Bluetooth 1 o Bluetooth 2). La luz corres-
pondiente del dispositivo (Bluetooth 1 o Bluetooth 2) se enciende.
Si la sincronización falla, apague la función Bluetooth en su teléfono celular y
en el teléfono XLC7BT pulsando Bluetooth 1 o Bluetooth 2 (auricular). Luego,
repita los pasos anteriores para sincronizar y conectar de nuevo. En algunos
casos, completar el proceso de sincronización puede llevar varios intentos.
Sincronizar y conectar su auricular con Bluetooth habilitado
1. Presione MENU en el teléfono cuando no está en uso.
2. Presione las teclas de flecha arriba o abajo para desplazarse a Bluetooth y
luego presione SELECT (Seleccionar).
3. Presione las teclas de flecha arriba o abajo para desplazarse a Usar auric.
y luego presione SELECT (Seleccionar). La pantalla muestra Buscando
audiofonos...
4. Ajuste su auricular en modo de detección. Una vez que su teléfono
detecte el auricular, pulse SELECT.
Introduzca el PIN de su auricular, si es necesario. El PIN para la mayoría de
los dispositivos Bluetooth es 0000 (consulte el manual del usuario de su
auricular) y luego presione SELECT.
Cuando el auricular está sincronizado y conectado a la base del teléfono, se
muestra el ícono Bluetooth 2. La luz Bluetooth 2 se enciende.
Descargar contactos desde su teléfono celular Bluetooth
1. Presione MENU cuando el teléfono no está en uso.
2. Desplácese hasta Bluetooth y luego presione SELECT.
3. Desplácese hasta Descargar PB y luego presione SELECT.
4. Desplácese para seleccionar el teléfono celular deseado y luego presione
SELECT.
Nota:
Para ciertos teléfonos celulares, es posible que tenga que pulsar una tecla
de su teléfono celular para confirmar la agenda descargada.
El desempeño de la función de descarga de la agenda depende de la
compatibilidad de su teléfono celular Bluetooth. Consulte el manual del
usuario de su teléfono celular para obtener más información acerca de
cómo utiliza ese dispositivo la conectividad Bluetooth.
Algunos teléfonos celulares no soportan descarga de la tarjeta SIM. Si este
es el caso, transfiera primero los contactos de la tarjeta SIM a la memoria
XLC7BT User Guide RevB.indd 97 9/18/17 11:18 AM
98
XLC7BT
PARA REALIZAR UNA LLAMADA:
1. Presione TALK, luego marque el
número con el teclado numérico.
Consulte el patrón de luces del
botón TALK al pie de la página.
2. Ajuste el volumen al nivel
deseado con el botón de control
del volumen y BOOST (si fuera
necesario).
3. Presione el botón TONE que
se encuentra en el lateral del
auricular para ajustar el tono de
la voz entrante hasta el nivel
deseado.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL
VOLUMEN ESTÉ ALTO.
NOTA:
1. Si la función Asistencia por voz
está habilitada, escuchará los
dígitos del número telefónico de
la llamada entrante.
2. El paso 1 previamente indicado
se puede reemplazar por alguna
de las siguientes opciones:
Marcado desde registros CID:
Elija una entrada de su lista de
llamadas recibidas (consulte
la página 105); luego, presione
TALK.
Marcado desde PHONEBOOK:
elija un registro del directorio
(consulte la página 106); luego,
presione TALK.
Premarcado: antes de presionar
TALK, marque el número al cual
desee llamar; los números se
mostrarán en la pantalla. Una
vez que termine de marcar el
número completo, presione
TALK.
NOTA: El marcado previo no
está disponible si su opción de
marcado predeterminada es un
móvil habilitado para celulares.
Siga los pasos 2 y 3 que anteceden
para poder disfrutar de una
conversación telefónica más clara y
confortable.
BLUETOOTH
del teléfono celular. Luego, descargue de la memoria del teléfono celular.
Para obtener más información sobre cómo transferir los contactos de
su tarjeta SIM a la memoria del teléfono celular, consulte el manual del
usuario de su teléfono celular.
1. Presione MENU cuando el teléfono no está en uso.
2. Presione las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que la pantalla
muestre el menú de la función deseada.
3. Presione SELECT (seleccionar) para ingresar a ese menú.
Para volver al menú anterior, presione el botón teléfono rojo.
XLC7BT CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
XLC7BT User Guide RevB.indd 98 9/18/17 11:18 AM
99
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
PARA RESPONDER A UNA
LLAMADA:
1. Cuando el teléfono esté sonando,
presione TALK para contestar la
llamada.
2. Ajuste el volumen y el tono de la
voz entrante según prefiera.
3. Cuando finalice, presione TALK
para colgar.
NOTA:
1. Para obtener una explicación
sobre la luz del botón TALK,
consulte el pie de la página.
2. Si cuenta con el servicio de
CID, el número telefónico de la
llamada entrante se visualizará
en la pantalla.
3. Si la función Asistencia por voz
está habilitada, escuchará los
dígitos del número telefónico de
la llamada entrante.
4. En cualquier momento de la
conversación, presione el botón
del altavoz
para cambiar
al modo manos libres. Use el
control de volumen para ajustar
el nivel del sonido entrante.
Para volver al modo auricular,
presione el botón del altavoz
nuevamente.
Patrón de luces del botón TALK
Verde: El teléfono está siendo
utilizado.
Si se visualiza una luz verde que
parpadea cada 15 segundos en
modo de espera, significa que la
batería está baja.
XLC7BT User Guide RevB.indd 99 9/18/17 11:18 AM
100
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
BOOST activado/desactivado
El botón BOOST controla el volumen del receptor.
Una vez presionado el botón BOOST, se agrega un
nivel extra de amplificación en todo el rango del
control de volumen.
Rueda de control del volumen
Durante una llamada, el botón del lateral controla
el nivel del volumen del auricular y del altavoz. El
botón del volumen proporciona hasta 16 dB antes
de que se active el botón BOOST. Una vez presio-
nado el botón BOOST, XLC7BT proporcionará hasta
50 dB de amplificación.
Amplificación automática
(Para activar o desactivar la función Amplificación
automática, consulte la página 108).
ON : si la Amplificacion Automática esta en ON
(activada), la FUNCIÓN Amplificacion estara
activada Cada Vez Que se inicie Una Llamada.
CUANDO cuelgue El Telefono, la FUNCIÓN
Amplificacion permanecerá activada.
OFF : si la Amplificación automática está en OFF
(desactivada), la función Amplificación estará
desactivada al inicio de todas las llamadas. Cada
vez que comience una llamada, el usuario debe
presionar el botón BOOST para poder obtener el
nivel de amplificación extra.
TONO
Presione el botón TONE para cambiar el estilo de
la amplificación. Si cambia los tonos de sonido,
cambiará la forma en que suene la conversación
telefónica.
Para poder lograr el mejor sonido, le recomendamos
que haga lo siguiente:
BOOST
MEM
!
BOOST
!
MEM
INTERCOM
TONE
El botón BOOST activa el amplificador, que controla el volumen del teléfono.
Cuando se ajusta el volumen y se presiona el botón BOOST, el teléfono puede
llegar a aumentar 50 dB.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN ESTÉ ALTO. PROCEDA CON
CUIDADO.
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
XLC7BT User Guide RevB.indd 100 9/18/17 11:18 AM
101
E
S
P
A
~
N
O
L
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
1. Ajuste el control de volumen y habilite la función
Amplificación (si es necesario). (Baje el volumen al
mínimo (VOL 0) antes de activar la función Amplifi-
cación).
2. Presione el botón TONE para alternar entre dos
configuraciones de tono disponibles.
Altavoz
Para cambiar al modo altavoz, presione el botón
SPK. En la pantalla se visualizará el modo altavoz.
XLC7BT
YEl XLC7BT es compatible con los servicios CID / CWCID (servicio opcional
que puede adquirir mediante su proveedor telefónico local).
Cuando su teléfono suene, en la pantalla se visualizará el nombre y el
número de la persona que lo esté llamando. Esa información se almacenará
en la lista de llamadas recibidas del teléfono.
Para acceder a esta lista y para obtener más detalles acerca de esta función,
presione SUBIR o BAJAR en modo de espera, o bien, siga las instrucciones
de la sección LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS (página 105).
NOTA: si cuenta con el servicio CID, la fecha y la hora se fijarán
automáticamente después de la primera llamada entrante.
BOOST
MEM
!
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADAS
XLC7BT
El botón MEM ofrece la conveniencia de marcar fácilmente el número
de celular al que llama con más frecuencia. Una vez que el botón está
programado, presione esta tecla en modo de espera y el teléfono llamará a
ese número sin necesidad de marcar más teclas.
Para programar el botón MEM:
Mantenga presionado el botón MEM, la pantalla mostrará MEM y el cursor
que titila.
Ingrese el número de teléfono utilizando el teclado numérico. Presione
MENU cuando haya finalizado.
Escuchará cinco (5) pitidos y el auricular regresará al modo de espera. Su
botón MEM está ahora programado y listo para usar.
BOTÓN MEM
XLC7BT User Guide RevB.indd 101 9/18/17 11:18 AM
102
XLC7BT
IMPORTANTE:
en modo de espera, en la pantalla se visualizan la fecha y la hora,
mero de auricular (durante los primeros 10 segundos de inactividad), y
la fecha y la hora (después de los primeros 10 segundos de inactividad).
ICONOSY SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Nivel de carga de la batería
Cuando el ícono muestra una sola barra, debe colocar el auricular
nuevamente en el cargador.
Indicador de llamadas nuevas. Hay llamadas nuevas en su lista de
llamadas recibidas.
Se está realizando una llamada en modo altavoz.
Se está realizando una llamada en modo auricular.
Nouveau message vocal (service distinct).
El auricular está conectado a la base y dentro del rango de alcance.
1
2
Los dispositivos Bluetooth están emparejados y dentro del alcance.
Indica que la línea telefónica doméstica está en modo de marcado
predeterminado.
DETALLES DE PANTALLA
Para iniciar el proceso de configuración, presione
MENU. La lista de características que debe
configurar aparecerá en su nuevo XLC7BT
Mientras navega por las opciones de MENU, puede
presionar en cualquier momento MUTE / BACK
para regresar a la pantalla anterior, o bien, puede
presionar FLASH / EXIT para regresar al modo de
espera (salir de la configuración).
Para navegar por las opciones del menú, presione las
flechas SUBIR o BAJAR.
TALK
MENU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XLC7BT
Para acceder a los registros guardados en su teléfono (Directorio) y para
obtener más detalles acerca de esta función, presione el botón Phonebook
que se encuentra en el auricular o siga las instrucciones que se
detallan en la sección DIRECTORIO (página 107).
DIRECTORIO
XLC7BT
MENÚ DEL TELÉFONO
XLC7BT User Guide RevB.indd 102 9/18/17 11:18 AM
103
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
Bluetooth: para acceder a los ajustes relacionados con el teléfono
celular/auriculares;
1 Time Dial: para cambiar el modo de marcado por defecto;
Lista de llamadas recibidas: para ver y administrar la información de
sus llamadas entrantes - servicio CID / CWCID (debe solicitarlo a su
empresa de telefonía local);
Directorio: para ver y administrar los registros guardados (nombres
y números de los destinos marcados frecuentemente);
Configuración del timbre: para elegir los tonos de timbre, configurar
el volumen del timbre y activar o desactivar los tonos del teclado
(configuración predeterminada: activado);
Timbre visual: para activar o desactivar el timbre visual del auricular
(configuración predeterminada: activado);
Amplificación automática: permite que la función Amplificar esté
activa al inicio de todas las llamadas (configuración predeterminada:
desactivada);
Configuración del teléfono: para reestablecer el registro con la
base, habilitar la función Atender automáticamente (configuración
predeterminada: desactivado), habilitar la función Asistencia por
voz (configuración predeterminada: activado), habilitar a función
Contestar con cualquier tecla (configuración predeterminada:
desactivado), habilitar la función Ruido bajo (configuración
predeterminada: activado), habilitar la función OSA (configuración
predeterminada: activado) elegir el idioma que desea utilizar
(configuración predeterminada: inglés), elegir el modo de marcado
necesario para su configuración específica (configuración
predeterminada: por tonos), ajustar el contraste de la pantalla del
auricular (configuración predeterminada: medio);
Fecha y hora: para configurar manualmente la fecha y la hora; la
fecha (mes y día solamente) y la hora se fijarán durante la primera
llamada entrante si contrata el servicio CID de su proveedor de
servicios de telefonía local.
MENÚ DEL TELÉFONO
Cuando esté en el modo MENU,
observe el cursor en la fila superior,
a la izquierda del texto. Indica que
la función que se visualiza en la fila
superior está activa. Presione MENU
para seleccionar la función o la
opción.
El menú SETUP (configuración) le
permite elegir sus preferencias para
las siguientes características de su
nuevo XLC7BT:
XLC7BT User Guide RevB.indd 103 9/18/17 11:18 AM
104
XLC7BT
En modo de espera, presione MENU. Presione MENU nuevamente para
seleccionar Bluetooth. Aquí encontrará el menú de ajustes para esa función.
Equipos
En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar “Equipos” (Lista de
dispositivos). Verá los dispositivos habilitados para Bluetooth emparejados
con su XLC7BT.
Usar auric.
En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar “Usar auric.. Consulte
la página 104 para obtener las instrucciones completas para esta función.
Disc. pred.
Si tiene un teléfono móvil emparejado con el XLC7BT junto con la línea
telefónica doméstica, puede optar por que el teléfono móvil sea su
dispositivo predeterminado cuando haga una llamada.
En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar la “Disc. pred.. Verá la
lista de opciones para esta función. La línea doméstica es la línea regular de
teléfono (conectada a un enchufe de pared).
Utilizar SUBIR o BAJAR para elegir el modo predeterminado de marcado.
Presione MENU para guardar su selección, o use FLASH/EXIT para regresar a
la pantalla anterior.
MENÚ: BLUETOOTH
Si desea utilizar una forma de marcado diferente para la próxima llamada
que haga, antes de realizar la llamada, use la función “1 Time Dial” del Menu
de opciones.
Mar. una v.
En modo de espera, presione MENU. Presione BAJAR para seleccionar “Mar.
una v.. Verá la lista de opciones adicionales para su llamada. Seleccione
la que desee usar, luego presione MENU. La próxima pantalla muestra
los diferentes métodos de marcar el número para una llamada: Manual,
Directorio, Lista llam, Redial. Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que
desee, presione MENU. Siga las instrucciones para realizar la llamada.
XLC7BT
MAR. UNA V.
XLC7BT User Guide RevB.indd 104 9/18/17 11:18 AM
105
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
MENÚ: LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS
Revise/llame desde la Lista de llamadas
Si tiene nuevas llamadas, notará el ícono Nvas Llam que se encuentra a la
izquierda del indicador del nivel de la batería (esquina superior derecha).
En modo de espera, presione MENU. Desplácese hacia abajo hasta “Lista
Llam. Presione MENU para seleccionar.
Su pantalla muestra la cantidad de llamadas nuevas (que aún no fueron
revisadas). Desplácese usando SUBIR o BAJAR para revisar los registros de
su historial de llamadas (hasta 40 registros).
Para cada registro, la pantalla alterna entre mostrar la fecha/hora de la
llamada y el número de teléfono, y el nombre asociado con el número de
teléfono que lo llamó.
Presione MUTE/BACK para revisar los formatos disponibles para el registro:
7 dígitos (sin código de área), 10 dígitos (código de área+número), 11 dígitos
(1+código de área+número). La pantalla muestra los números nuevos.
Cuando el formato del número sea el correcto, presione TALK para
responder la llamada.
Borrar/guardar/borrar todo de la lista de llamadas
Si desea guardar o borrar el registro de su memoria, presione MENU (luego
de dar formato al número). Verá las opciones disponibles para ese registro.
Desde aquí, elija una de las rutas descritas a continuación:
Borrar Nro:
Seleccione presionando MENU. La pantalla mostrará “Borrar?”. Presione
MENU para borrar (la pantalla muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/
BACK para regresar a la pantalla anterior.
Guardar Nro:
Seleccione presionando MENU. Puede editar el número y el nombre
asociado con el registro. Presione MUTE/BACK para borrar el caracter
anterior. Presione SUBIR o BAJAR para mover el cursor dentro del nombre.
Use el teclado para agregar caracteres al nombre. Presione MENU para
guardar el registro en su agenda telefónica.
Borrar Todo:
Seleccione presionando MENU. La pantalla mostrará “Borrar Todo?”.
Presione MENU para borrar todos los registros (la pantalla muestra OK y
escucha cinco pitidos), o presione MUTE/BACK para regresar a la pantalla
anterior.
XLC7BT User Guide RevB.indd 105 9/18/17 11:18 AM
106
XLC7BT
Para acceder a su agenda telefónica desde el modo de espera, presione
MENU una vez para ingresar al menú, luego desplácese hacia abajo para
seleccionar Phonebook. Presione MENU una vez más. Utilizar SUBIR o
BAJAR para navegar por los registros guardados.
Llamada desde la agenda telefónica
Para marcar uno de los números que guardó, seleccione el registro y
presione TALK.
Agregar/editar/borrar/borrar todo de la agenda telefónica
Para agregar, editar o borrar un número o todos los números, presione
MENU mientras mira un registro guardado. Desde aquí, elija una de las rutas
descritas a continuación:
Aggregar Nro:
Presione MENU para “Aggregar Nro. Se le pedirá que ingrese el número
como si lo marcara. Para editar el número antes de guardarlo, use MUTE/
BACK para borrar el último dígito (uno por vez); use SUBIR o DOWN para
moverse dentro del número sin borrar todos los dígitos. Cuando termine,
presione MENU para guardar el número.
Se le pedirá que ingrese el nombre para el número que guardó. Use el
teclado numérico para ingresar el nombre que desea guardar. Cuando
termine, presione MENU para guardar el número.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Editar Nro:
Mientras mira el registro, presione BAJAR para avanzar hasta la línea que
dice “Editar Nro” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para
seleccionar esta opción.
Se le indicará que edite el número. Use SUBIR o BAJAR para mover el cursor,
o use MUTE/BACK para borra el último dígito. Presione MENU cuando haya
finalizado la edición.
Se le pedirá que edite el nombre. Use los mismos controles que antes.
Presione MENU para guardar el registro editado.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Borrar Nro:
Mientras mira el registro, desplácese hasta “Borrar Nro. Presione MENU
para seleccionar esta opción.
La pantalla mostrará “Borrar?”. Presione MENU para borrar (la pantalla
muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/BACK para regresar a la
pantalla anterior.
MENÚ: DIRECTORIO
XLC7BT User Guide RevB.indd 106 9/18/17 11:18 AM
107
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
Borrar Todo:
Mientras mira el registro, desplácese hasta “Borrar Todo. Presione MENU
para seleccionar esta opción.
La pantalla mostrará “Borrar Todo?”. Presione MENU para borrar (la pantalla
muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/BACK para regresar a la
pantalla anterior.
XLC7BT
En modo de espera, presione MENU, luego desplácese para seleccionar
Conf Sonido”; presione MENU para ingresar a la configuración del timbre.
Verá las opciones disponibles para su timbre.
Desde aquí, elija una de las rutas descritas a continuación:
Vol Timbr:
Para ajustar el volumen del timbre, debe ajustar el interruptor RINGER ON/
OFF que se encuentra en el lado del auricular XLC7BT en la posición ON.
Use SUBIR o BAJAR para alcanzar el nivel deseado de volumen del timbre.
Cuando termine, presione MENU para guardar sus ajustes.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Si el interruptor RINGER ON/OFF está en la posición OFF, la pantalla
mostrará “Desact Timbr” (en el centro de la pantalla) sin hacer ningún
sonido. Active el interruptor de volumen del timbre colocándolo en la
posición ON o vuelva a poner el teléfono en modo de espera.
Timbre:
Para ajustar el tono del timbre, presione BAJAR para hacer avanzar la línea
que dice “Timbre” a la parte superior de la pantalla. Presione MENU para
seleccionar esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para deslizarse por los tonos disponibles.
Presione MENU para guardar los ajustes realizados. La pantalla mostrará
OK” y escuchará cinco pitidos.
Tono Tecla:
Para subir, bajar o apagar el tono del teclado presione BAJAR dos veces
para hacer avanzar la línea que dice “Tono Tecla” a la parte superior de la
pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE
MENÚ: DIRECTORIO
XLC7BT User Guide RevB.indd 107 9/18/17 11:18 AM
108
XLC7BT
En modo de espera, presione MENU.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Visual Ring”.
Presione MENU para ingresar en la configuración visual ringer On/O del
auricular.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
NOTA: esta opción se refiere solamente al timbre visual del auricular.
En modo de espera, presione MENU.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Auto Amplif”.
Presione MENU para ingresar al ajuste Auto Boost On/O.
Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
XLC7BT
MENÚ: AMPLIFICACIÓN AUTOMÁTICA
MENÚ: TIMBRE VISUAL (auricular)
En modo de espera, presione MENU.
Presione UP o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Phone Setup”.
Presione MENU para ingresar al submenú Phone Setup.
El submenú Phone Setup le permite ajustar las siguientes funciones:
Registrar
Cont Autom (On/O. Predeterminado: O)
Assist Voz (On/O. Predeterminado: On) - Inglés/Francés
Bot Resp (On/O. Predeterminado: O)
OSA (Predeterminado: O)
Idioma (English/French/Spanish, Predeterminado: English)
Modo Marcar (Tone/Pulse, predeterminado: Tone)
Contraste (1-5, predeterminado: 3)
Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación:
Registrar
Presione MENU para acceder a esta función. Consulte los detalles en la
página 111.
XLC7BT MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
XLC7BT User Guide RevB.indd 108 9/18/17 11:18 AM
109
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Cont Autom
Presione UP o BAJAR una vez para avanzar hasta la línea “Cont Autom”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Assist Voz
Esta opción activa los números de audio, tanto para los números de
teléfono marcados como para los números de teléfono entrantes (con el
servicio opcional de CID de su proveedor de servicios telefónico local).
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Cont Autom”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Presione SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Bot Resp
Esta función le permite responder la llamada presionando cualquier tecla
numérica del auricular, en lugar de presionar TALK y el altavoz.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Bot Resp”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Presione SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
OSA (Outgoing Speech Amplification - Amplificación de voz)
Esta función le permite hacer que su voz se escuche más fuerte durante
una llamada.
ADVERTENCIA: El nivel de volumen de voz puede ser alto. Recomendamos
que encienda la función OSA SOLAMENTE si su voz se considera demasiado
baja.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “OSA.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Idioma
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Idioma”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
XLC7BT User Guide RevB.indd 109 9/18/17 11:18 AM
110
XLC7BT
Modo Marcar (Tone/Pulse)
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Modo
Marcar. Presione MENU para ingresar a esta opción.
Uilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Contraste
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Contraste”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Tiene disponible cinco
niveles (predeterminado: Nivel 3). Presione MENU para guardar su selección.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
En modo de espera, presione MENU. Presione la flecha SUBIR o BAJAR para
avanzar hasta la línea que dice “Fech Y Hora. Presione MENU para ingresar
la configuración de la fecha y la hora.
Use el teclado numérico para ingresar la fecha (siga el formato que muestra
la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. Use el teclado
numérico para ingresar la hora (siga el formato que muestra la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y
escuchará cinco pitidos.
XLC7BT
MENÚ: FECHA Y HORA
REGISTRO DE LA XLC7BT
Para utilizar el XLC7BT (o el microteléfonoXLC7HS, usted lo debe registrar a
la base XLC7BT.
Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del
dispositivo, y entonces apriete MENU para empezar a registrar o
deregistering su microteléfono de su sistema.
PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO REGISTRADOS
1. Apriete MENU para entrar el modo de matrícula. Verá demostrado en la
pantalla, “MICROTELÉF NECESITA REGISTRO”.
2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base XLC7BT por cinco segundos,
hasta que la base doble visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la
base XLC7BT.
XLC7BT
REGISTRO DEL AURICULAR
XLC7BT User Guide RevB.indd 110 9/18/17 11:18 AM
111
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
REGISTRO DEL AURICULAR
3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.
4. La pantalla muestra “REGISTRANDO... ”, entonces “REGISTRO EXITOSO
(acompañado de cinco pitido rápido).
5. Su microteléfono ahora es registrado a su sistema XLC7BT. Su pantalla
demostrará “MICROTELÉF X,” (donde “X” es el número del microteléfono
verdadero registrado, como el microteléfono segundo o cuarto, etc.).
Puede ampliar el número de teléfonos utilizando adicionales XLC7HS
teléfonos (se vende por separado).Para REGISTRAR SU MICROTELEFONO
OTRA VEZ (o para registrar a un sistema XLC7BT diferente)
1. En el modo de espera, apriete MENU.
2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la fila de la lectura
CONFIG TEL” en la parte superior de la pantalla.
3. Pulse MENU para entrar en la sección de configuración. La pantalla
muestra “REGISTRAR” en la fila superior de la pantalla ahora.
4. Apriete MENU para entrar la sección de Matrícula.
5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar “REGISTRAR”.
6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente.
A DEREGISTER EL MICROTELEFONO
1. Vea los seis pasos listaron arriba, entonces aprietan MENU para seleccionar
DESREGISTR”.
2. El auricular quedará sin registro en la base apenas presione MENU. En la
pantalla se visualizará la leyenda “MICROTEL 1 DESREGISTRAD” (donde “X”
es el número del microteléfono verdadero registrado), luego, “MICROTELÉF
NECESITA REGISTRO”.
XLC7BT User Guide RevB.indd 111 9/18/17 11:18 AM
112
XLC7BT
Si tiene alguna dificultad con su teléfono, intente las siguientes sugeren-
cias. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el
servicio al cliente en nuestro sitio web www.clarityproducts.com o llamando
al 1 (800) 426-3738.
No puedo agregar ni conectar mi teléfono celular o auricular a la base del
teléfono.
Asegúrese de tener cobertura en su teléfono celular y de que la función
Bluetooth de su teléfono celular o de su auricular esté activada. Consulte
el manual del usuario de su teléfono celular o auricular para obtener más
información.
Asegúrese de que la base del teléfono está en modo de detección.
Siga cuidadosamente las instrucciones de sincronización. Asegúrese
de que su teléfono celular o auricular Bluetooth no esté conectado a
otro dispositivo Bluetooth y que esté conectado a la base del teléfono y
activo en la lista de dispositivos.
Elimine Clarity XLC7BTde la lista de historial de dispositivos manos libres
de su teléfono celular (consulte el manual del usuario de su teléfono
celular para obtener más información).
Apague su teléfono celular o auricular y vuelva a encender.
Para algunos teléfonos celulares, usted debe autorizar el dispositivo
Clarity XLC7BTen la función Bluetooth de su teléfono celular. Consulte el
manual del usuario de su teléfono celular para obtener más información.
La mayoría de los teléfonos celulares tienen la función Bluetooth en los
menúes de conexión o de configuración. Consulte y luego busque el
menú Bluetooth en el menú de configuración o de conexión. En el menú
Bluetooth, seleccione la opción de buscar o agregar nuevos dispositivos.
Reinicie la base del teléfono. Desconecte la energía eléctrica de la
unidad. Espere unos quince segundos y vuelva a conectar. Repita las
sugerencias anteriores.
El PIN de la base del teléfono no funciona.
Asegúrese de introducir el PIN correcto. El PIN predeterminado es 0000.
¿El teléfono XLC7BTpuede ayudar con la recepción pobre del teléfono celu-
lar en mi casa?
Si su teléfono celular tiene mala recepción en su casa, el teléfono
XLC7BTno puede mejorar la recepción. Sin embargo, si en su casa hay
un lugar con mejor recepción, usted puede dejar su teléfono celular en
ese lugar mientras utiliza la línea celular con el teléfono XLC7BT. Para
que esto funcione, la base del teléfono debe estar a menos de 30 pies del
teléfono celular.
La unidad no funciona o no hay tono de marcado:
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC7BT User Guide RevB.indd 112 9/18/17 11:18 AM
113
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
toma de CA, a la base y al teléfono.
Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el
compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares de la
batería deben tocar los resortes de metal que se encuentran dentro del
compartimento de la batería).
Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado correcto:
por tonos (botones) o por pulsos (disco).
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el auricular
como en la base esté en ON (activado).
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la
toma de CA, a la base y al teléfono.Verifique que el cable de la línea
telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y
al teléfono.
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar
algunos dispositivos.
Se escucha ruido, interferencia u otras llamadas al utilizar el auricular:
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Intente cambiar de lugar la base.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de
pared con otros artefactos.
El teléfono no carga:
Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base no
tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado, limpie los
contactos con un paño suave.
Asegúrese de que la luz IN USE / CHARGE se encienda cuando el auricular
esté en la base.
Cambie la batería del auricular si es necesario.
Dificultad para realizar o recibir llamadas:
Acérquese a la base e intente nuevamente.
Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto, por
tonos o por pulsos.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC7BT User Guide RevB.indd 113 9/18/17 11:18 AM
114
XLC7BT
pared con otros artefactos. Desconéctelo durante 5 ó 10 segundos y
luego vuelva a conectarlo. Coloque el auricular nuevamente en la base y
vuelva a enchufar el adaptador de CA.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda “Searching...
(Buscando...):
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al
tomacorrientes de la pared.
El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación eléctrica de
la base está desenchufada.
Acérquese a la base.
Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al modo de
espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos hasta que se registre en
la base.
Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base en
forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página 111.
En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería baja):
Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a la base
para recargar las baterías.
El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para finalizar
el proceso de localización FIND y regrese el auricular a la base.
La luz POWER de la base parpadea en verde una vez por segundo:
Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique
que el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta.
La luz POWER de la base parpadea en verde cada cinco segundos:
Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique que
el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta.
Es posible que las baterías de la base tengan poca carga. Cambie las
baterías si es necesario.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC7BT User Guide RevB.indd 114 9/18/17 11:18 AM
115
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
Información general
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Amplificación: 50dB
Auricular
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 7,25 x 2 x 1,25
Peso en libras: 0,5 lb
Base
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 5,3 x 4,5 x 3,6
Peso en libras: 0,44 lb
Alimentación eléctrica:
Adaptador de CA: Entrada: 100 V - 120V CA; Salida: 6VDC, 600 mA; Model:
RJ-AS060600U501, Shenzhen Ruijing Industrial Co., Ltd.
or Model: S006AKU0600060, Ten Pao International Ltd.
Auriculares adicionales
Número de pieza de Clarity: XLC7HS
El XLC7BT apoyará un máximo de cuatro (4) microteléfonos registraron a
una base, y dos (2) máximo de microteléfonos utilizó en la misma llamada.
(Los auriculares adicionales se venden por separado).
Información sobre la batería
Tipo de batería: 1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International
Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd
Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas
Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el
recambio de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Clarity.
Información de contacto de Clarity:
Servicio de atención al cliente: 800-426-3738
Dirección: 6131 Preservation Dr., Chattanooga, TN 37416
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
XLC7BT User Guide RevB.indd 115 9/18/17 11:18 AM
116
XLC7BT
RESPONSABLE DE CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE LAS PARTES:
Clarity Products LLC
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 800-426-3738
Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones)
a) Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en
la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de
Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés).
En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee,
entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía
telefónica si se lo solicitan.
b) El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al
cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas
y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la
ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe
modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está diseñado para ser
conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla
con los requisitos. Vea las instrucciones de instalación para obtener más
detalles.
c) El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar
la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica.
Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que
los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la
mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar
seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según
el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de
2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN
sin el punto decimal (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3).
En productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta.
d) Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la compañía
le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción
temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación,
la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más pronto posible. Además,
le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera
necesario.
e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones,
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
XLC7BT User Guide RevB.indd 116 9/18/17 11:18 AM
117
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el
funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará
con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para
mantener el servicio sin interrupciones.
f) Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna
reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con Clarity al
800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red telefónica, la
compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta que
se solucione el problema.
g) Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por tanto,
no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento
de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para comunicarse con el
servicio de reparaciones, llame al 800-426-3738.
h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese
con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para
más información.
i) Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema
de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar
su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador
calificado.
j) Este equipo telefónico es compatible con audífonos.
Teléfono con Tarjeta de Crédito o Monedas Propiedad del Cliente
Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse a la compañía
telefónica antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios
públicos estatal, o la comisión corporativa deben otorgar su aprobación
antes de la conexión.
Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
aparato no debe generar interferencia dañinas, y (2) este aparato debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar
funcionamiento indebido.
Se ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato digital Clase
B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio,
y si no se instala de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
XLC7BT User Guide RevB.indd 117 9/18/17 11:18 AM
118
XLC7BT
dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existen garantías de
que no habrá interferencias en una instalación determinada; si este equipo
causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o televisiva,
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo; se le insta a
intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o
televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor
respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de
separación entre el teléfono y el aparato receptor.)
3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza
para enchufar la televisión, la radio u otros receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice
este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del
RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas.
Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y
encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity
y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto.
El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con guidlines de
exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían
vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo.
Especificación Técnica de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la licencia de la industria de Canadá - los es-
tándares RSS exentos (s). La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dis-
positivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este producto cumple con la innovación aplicable, las especificaciones técni-
cas de la ciencia y el Desarrollo Económico Canadá.
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
XLC7BT User Guide RevB.indd 118 9/18/17 11:18 AM
119
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
Privacidad de las comunicaciones no puede ser asegurada al usar este telé-
fono.
Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El
equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable.
En algunos casos, el cableado telefónico interior asociado a un servicio indi-
vidual de línea única puede extenderse mediante un conector certificado
(cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado
deberán ser realizadas por una instalación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo,
o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía
de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de ca-
ñerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede
ser de importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos
mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de
inspección eléctrica adecuados, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo
al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de
todos los aparatos no sea mayor a cinco.
(El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se
cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada).
Esta Clase B aparato que digital se conforma con HIELOS canadienses-003.
La división responsable por el cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 800-426-3738
XLC7BT User Guide RevB.indd 119 9/18/17 11:18 AM
120
XLC7BT
Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los
distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier
daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia
comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada
puede no ser aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado
a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el
retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
131 Preservation Dr.
Chattanooga, TN 37416
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
Agility Logistics
185 Courtneypark Drive East
Mississauga, ON L5T 2T6
Canada
Tel: 800-426-3738
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente,
con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente
información:
Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de
compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar,
en caso de que sea necesario;
Motivo de la devolución y descripción del problema.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
XLC7BT User Guide RevB.indd 120 9/18/17 11:18 AM
121
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC7BT
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente
a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá.
Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su
distribuidor o comerciante minorista local.
Garantía limitada: Clarity Products LLC (“Clarity”) garantiza al comprador
original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se
describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de
obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original
(“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de
esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza
o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra
durante el Período de garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos
en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por
accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento
de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación,
aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o
mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity
o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las
compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no
garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica
en particular.
Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho
a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías
implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía.
Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una
garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no
se aplique en su caso.
XLC7BT User Guide RevB.indd 121 9/18/17 11:18 AM

Transcripción de documentos

XLC7BT INSTALLATION E N G L I apide Guía de Inicio Rápido S H 7 XLC7BT User Guide RevB.indd 7 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INSTALLATION apide Guía de Inicio Rápido F R A N Ç A I S 45 XLC7BT User Guide RevB.indd 45 9/18/17 11:18 AM XLC7BT ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 84 INSTALACIÓN 88 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS MONTAJE PARA PARED DEL XLC7BT BASE: guía de referencia rápida AURICULAR: guía de referencia rápida INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA 86 89 91 92 95 BLUETOOTH 96 CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS 98 FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 101 AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO 100 BOTON MEM 101 DIRECTORIO DETALLES DE PANTALLA REGISTRO DEL AURICULAR MENÚ TELEFÓNICO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENT©OS INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 102 102 102 110 112 115 116 120 E S P A ~ N O L 83 XLC7BT User Guide RevB.indd 83 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el teléfono. 3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua. 4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta. el riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica por rayos. Existe 5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si se encuentra cerca a la pérdida. 6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato. 7. Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el teléfono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves. 8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este teléfono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada. 9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía de energía locales. 10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el cable. 11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio. 12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo de descarga eléctrica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido sobre el teléfono. 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incorrecto puede causar descarga eléctrica luego, cuando se utilice el aparato. 14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo al servicio de reparaciones el fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes: Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se derramó líquido en su interior; si estuvo expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los controles que estén contemplados en las instrucciones operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el trabajo del técnico calificado para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el teléfono no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas. 15. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la 84 XLC7BT User Guide RevB.indd 84 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en su casa, consulte a su compañía eléctrica local. 16. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables. 17. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos. 18. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un repuesto provisto por Clarity. 19. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos, se debe informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del aparato de generar volúmenes altos; los niños deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un adulto. 20. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora excesiva pueden provocar daños auditivos temporales o permanentes. Si bien no existe una configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debería usar su teléfono con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al médico. Para proteger su audición, debería: • Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el volumen gradualmente según sea necesario. Antes de presionar el botón BOOST, reduzca el volumen al nivel más bajo. Use el teléfono en la configuración de volumen más baja posible. • Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados. 21. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS Deseche las baterías usadas según las instrucciones. Precaución: Desconecte la línea telefónica antes de cambiar las pilas. 1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas. 2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. 4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes ambientales locales. 5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías. 6. No intente cargar las baterías no recargables. 7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES XLC7BT User Guide RevB.indd 85 E S P A ~ N O L 85 9/18/17 11:18 AM XLC7BT LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS ! BOOST  MEM BACK MUTE 1 VOLUME TALK MENU FLASH EXIT RD/P 1 2 SILENT IN USE/ CHARGE POWER FIND Auricular Base XLC7BT Guía del usuario Cables telefónicos (largo/corto) Guía del usuario Soporte para montaje en pared 86 Adaptador de CA Sujetador para cinturón XLC7BT User Guide RevB.indd 86 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INSTALACIÓN Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo: 1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la dirección de la flecha. 2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en la espalda de su unidad telefónica de base. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una toma de corriente de pared. 3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo de la base en una toma de corriente de pared. 4. Tenga un fin de su XLC7BT’s mucho tiempo cuerda de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el gato de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica. 5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida telefónica. 6. Quite microteléfono del paquete. 7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo hacia la flecha. 8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el microteléfono deben ser cargadas completamente durante 16 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. 9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas las conexiones otra vez. E S P A ~ N O L 87 XLC7BT User Guide RevB.indd 87 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INSTALACIÓN apide Guía de Inicio Rápido 88 XLC7BT User Guide RevB.indd 88 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MONTAJE PARA PARED DEL XLC7BT 1. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección Instalación en la página 87 para quitar la base y el auricular de la base (pasos 1, 4, 6). 2. Desenchufe el cable telefónico largo de la toma del teléfono ubicada en la parte posterior del XLC7BT. Enchufe uno de los extremos del cable telefónico corto en la misma toma identificada con LINE (línea) en la parte posterior de la base. 3. Coloque la base del XLC7BT en el soporte para montaje en pared tal como se muestra en la página 88. Pase el cable corto a través del soporte tal como se muestra en el diagrama. 4. Con un destornillador, desajuste los tornillos de la toma telefónica de pared (1 ó 2 vueltas). 5. Enchufe el extremo libre del cable corto a la toma telefónica de pared. 6. Fije el soporte para montaje en pared (con la base del XLC7BT) a la toma telefónica de pared. 7. Enchufe el adaptador al tomacorrientes de pared. 8. Tire de la lengüeta de la batería del auricular, ubicada en la parte inferior del dispositivo, en la dirección que indica la flecha. 9. Coloque el auricular en la base y déjelo cargar 16 horas en forma completa. E S P A ~ N O L 89 XLC7BT User Guide RevB.indd 89 9/18/17 11:18 AM XLC7BT BASE: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 5 SILENT (silencioso) Presione esta tecla si desea desactivar el timbre de la base. El botón se ilumina en color rojo cuando el timbre está desactivado. 1 Visual Ringer (timbre visual) Se ilumina cuando el teléfono suena; se enciende cuando el teléfono está en uso. 2 Luz IN USE / CHARGE (en uso/recarga) Cuando el teléfono se está cargando se enciende una luz roja; cuando está en uso, se enciende una luz verde. 6 VOLUME (volumen) (SUBIR/BAJAR) Utilice estas teclas para subir o bajar el volumen del timbre. 3 Luz POWER (energía) Se enciende una luz verde cuando el adaptador está enchufado. Durante un corte de energía, la luz POWER parpadeará en verde una vez por segundo. 4 FIND (buscar) Presione esta tecla para localizar el auricular. 7 BOTONES DE BLUETOOTH (1,2) Use estas teclas para emparejar los celulares habilitados para Bluetooth que desea usar con su XLC7BT. 8 RINGER STYLE (estilo de timbre) Utilice esta tecla para seleccionar el tono de timbre más acorde a su entorno. Hay seis tonos disponibles. NOTA (base): sólo se puede ajustar el volumen o el estilo del timbre cuando el teléfono no está siendo utilizado. 6 8 7 1 VOLUME SILENT IN USE/ CHARGE HIGH OUTPUT RINGER POWER 5 FIND 3 1 2 S RINGER STYLE 2 4 E P A ~ N O L 91 XLC7BT User Guide RevB.indd 91 9/18/17 11:18 AM XLC7BT AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 1 2 ! BOOST  8 MEM 3 5 9 BACK 4 MUTE TALK 6 MENU FLASH RD/P EXIT 10 11 1 7 1 VOLUME Control Wheel (rueda de ajuste de volumen) Utilice el control giratorio para subir o bajar el volumen de las llamadas entrantes. El nivel del volumen se visualiza en la pantalla, en el ángulo inferior derecho. 2 BOOST (amplificación) Presione este botón para activar la amplificación extra. El botón BOOST se vuelve rojo cuando la función Amplificación está activada. Manténgalo presionado durante tres segundos para activar la función Amplificación de voz saliente 92 XLC7BT User Guide RevB.indd 92 (OSA; consulte la página 109). Cuando la función OSA está activada, en la pantalla se visualiza “OSA On”. Para conocer más detalles sobre la función Amplificación, consulte la página 108. 3 Speaker (altavoz) Durante una llamada, presione esta tecla para activar el altavoz del auricular. Presiónela nuevamente para regresar al modo auricular.  Cuando está activado el modo altavoz, el ícono del altavoz se visualiza en la pantalla (a la izquierda del ícono de batería), y el botón del altavoz se enciende en color rojo. 9/18/17 11:18 AM XLC7BT AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 4 Phonebook (directorio) Este botón le permite acceder a la lista de nombres y números guardados en el XLC7BT. Consulte la página 106. 5 TALK (hablar) Este botón le permite hacer o contestar llamadas telefónicas. Se enciende en color verde durante una llamada. 6 Flechas (SUBIR/BAJAR) Presione la flecha SUBIR o BAJAR para navegar por los menús. En modo de espera, presione SUBIR o BAJAR para acceder a la lista de llamadas recibidas. 7 Botón MENU (menú) Presione este botón para acceder a las opciones disponibles del teléfono. Consulte la página 103 para obtener más detalles. 8 Botón MEM: presione este botón para marcar un número con un toque desde el modo de espera. 9 Botón MUTE / BACK (EDIT) (silencio / volver (editar)) Mute (silencio): le permite hablar sin que se escuche la conversación (durante una llamada). Back(volver): En el modo MENU, le permite regresar a la pantalla anterior. (Edit)(editar): Cuando se visualiza un número de teléfono, le permite alternar entre formatos de 7/10/11 dígitos para el número que está visualizando. 10 FLASH / EXIT (corte momentáneo/salir) FLASH (corte momentáneo): Cuando esté realizando una llamada, presione FLASH / EXIT para recibir otra llamada entrante. (Debe contar con el servicio de llamada en espera). EXIT (salir): En el modo MENU, esta tecla le permite regresar al modo de espera. 11 RD / P (remarcar / pausa) Presione esta tecla para volver a marcar el último número marcado o hacer una pausa (de dos segundos) cuando programe memorias o efectúe premarcados. 12 Headset (Auricular) Se puede utilizar un auricular de 2,5 mm en el puerto para auriculares. (Recomendamos el auricular Plantronics M175C). 13 TONE (tono) Presione esta tecla para seleccionar el tono de audio del auricular. Consulte la página 101. E S P A ~ N O L 93 XLC7BT User Guide RevB.indd 93 9/18/17 11:18 AM AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA VOLUME NECK LOOP 13 OFF 16 NECKLOOP (cable para auricular) Se puede utilizar un cable de 3,5 mm en el puerto del cable para auricular. (Recomendamos el cable para auricular Clarity CE30). 15 ON 15 RINGER ON / OFF (timbre activado/ desactivado) Use esta tecla para activar y desactivar el timbre del auricular. 12 TONE 14 Intercom (intercomunicador) Presione esta tecla para llamar a otro auricular dentro del sistema. INTERCOM XLC7BT 16 14 17 18 17 Clip para cinturón Clip de cinturón disponibles a petición. 18 Rejilla del parlante 19 Compartimento para baterías 19 94 XLC7BT User Guide RevB.indd 94 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA AURICULAR Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante 16 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. Duración de la batería: En horas de uso, 6,5. En modo de espera, 130 horas sin utilizarlo. Los tiempos reales variarán según la configuración del amplificador. Reemplace las baterías cada dos años. Especificaciones de las baterías (proporcionadas con el teléfono): 3 baterías recargables AAA NiMH (1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd). Para reemplazar las baterías, quite la tapa para las baterías en el auricular y coloque las nuevas; luego, cierre con la tapa para las baterías. BASE Las baterías de reserva en la base garantizan la funcionalidad del teléfono inalámbrico (3 a 4 horas) en caso de que se corte la Abra la puerta del compartimento para baterías aquí. electricidad. Cuando la unidad de la base funcione en modo de batería (sin energía de CA), la luz POWER de la base parpadeará cada dos segundos. Para instalar las baterías en la base: 1. Dé vuelta la base y abra la puerta del compartimento para baterías. 2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el compartimiento para baterías. NOTA: para reemplazar las baterías del auricular o instalar las baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables estándar AAA NiMH de 600 mAh. E S P A ~ N O L 95 XLC7BT User Guide RevB.indd 95 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA AVISO DE BATERÍA BAJA Auricular 1. El ícono de la batería que se visualiza en la pantalla aparece sin ninguna barra; en la pantalla se visualiza la leyenda “Low Battery” (batería baja). 2. El auricular emitirá una señal sonora cada dos segundos cuando esté descolgado. 3. El botón TALK emitirá dos destellos verdes cada 15 segundos en modo de espera. No emitirá ninguna alerta cuando esté descolgado. Base 1. La luz POWER emitirá un destello verde cada cinco segundos. ADVERTENCIA: utilice únicamente baterías recargables. NO utilice baterías alcalina XLC7BT BLUETOOTH Sincronizar y conectar su teléfono celular con Bluetooth habilitado Para utilizar un teléfono celular con Bluetooth habilitado con su teléfono XLC7BT, primero debe sincronizar y conectar su teléfono celular Bluetooth con la base del teléfono. Todos los teléfonos XLC7BT pueden utilizarse para realizar o contestar llamadas en la línea celular. Su línea celular es la línea de teléfono asociado a su servicio de telefonía celular. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona a corto alcance (un máximo de unos 30 pies). Al sincronizar un teléfono celular Bluetooth a la base del teléfono, coloque el teléfono celular Bluetooth más cerca de la base del teléfono para mantener fuerza de señal suficiente. Para un rendimiento óptimo, mantenga su teléfono celular dentro de los 15 pies de la base del teléfono durante el uso de la línea celular. 1. Elija una ranura para sincronizar el teléfono celular. Presione y mantenga pulsado Bluetooth 1 o Bluetooth 2/Headset (auricular) en la base del teléfono hasta que escuche un tono de confirmación y la luz en Bluetooth 1 o Bluetooth 2 parpadee. 2. Active la función Bluetooth de su teléfono celular. Una vez que su teléfono celular encuentre su teléfono Clarity (Clarity XLC7BT), presione la tecla correspondiente e sn su teléfono celular para continuar el proceso de 96 sincronización. XLC7BT User Guide RevB.indd 96 9/18/17 11:18 AM XLC7BT BLUETOOTH • Su teléfono celular puede pedirle que introduzca el PIN de la base del teléfono. El PIN predeterminado de la base del teléfono es 0000. Cuando el teléfono móvil está conectado a la base del teléfono, se muestra el icono de estado correspondiente (Bluetooth 1 o Bluetooth 2). La luz correspondiente del dispositivo (Bluetooth 1 o Bluetooth 2) se enciende. Si la sincronización falla, apague la función Bluetooth en su teléfono celular y en el teléfono XLC7BT pulsando Bluetooth 1 o Bluetooth 2 (auricular). Luego, repita los pasos anteriores para sincronizar y conectar de nuevo. En algunos casos, completar el proceso de sincronización puede llevar varios intentos. Sincronizar y conectar su auricular con Bluetooth habilitado 1. Presione MENU en el teléfono cuando no está en uso. 2. Presione las teclas de flecha arriba o abajo para desplazarse a Bluetooth y luego presione SELECT (Seleccionar). 3. Presione las teclas de flecha arriba o abajo para desplazarse a Usar auric. y luego presione SELECT (Seleccionar). La pantalla muestra Buscando audiofonos... 4. Ajuste su auricular en modo de detección. Una vez que su teléfono detecte el auricular, pulse SELECT. • Introduzca el PIN de su auricular, si es necesario. El PIN para la mayoría de los dispositivos Bluetooth es 0000 (consulte el manual del usuario de su auricular) y luego presione SELECT. Cuando el auricular está sincronizado y conectado a la base del teléfono, se muestra el ícono Bluetooth 2. La luz Bluetooth 2 se enciende. Descargar contactos desde su teléfono celular Bluetooth 1. Presione MENU cuando el teléfono no está en uso. 2. Desplácese hasta Bluetooth y luego presione SELECT. 3. Desplácese hasta Descargar PB y luego presione SELECT. E 4. Desplácese para seleccionar el teléfono celular deseado y luego presione S SELECT. P Nota: • Para ciertos teléfonos celulares, es posible que tenga que pulsar una tecla A ~ de su teléfono celular para confirmar la agenda descargada. N • El desempeño de la función de descarga de la agenda depende de la O compatibilidad de su teléfono celular Bluetooth. Consulte el manual del L usuario de su teléfono celular para obtener más información acerca de cómo utiliza ese dispositivo la conectividad Bluetooth. • Algunos teléfonos celulares no soportan descarga de la tarjeta SIM. Si este es el caso, transfiera primero los contactos de la tarjeta SIM a la memoria 97 XLC7BT User Guide RevB.indd 97 9/18/17 11:18 AM XLC7BT BLUETOOTH del teléfono celular. Luego, descargue de la memoria del teléfono celular. Para obtener más información sobre cómo transferir los contactos de su tarjeta SIM a la memoria del teléfono celular, consulte el manual del usuario de su teléfono celular. 1. Presione MENU cuando el teléfono no está en uso. 2. Presione las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que la pantalla muestre el menú de la función deseada. 3. Presione SELECT (seleccionar) para ingresar a ese menú. • Para volver al menú anterior, presione el botón teléfono rojo. XLC7BT CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS PARA REALIZAR UNA LLAMADA: 1. Presione TALK, luego marque el número con el teclado numérico. Consulte el patrón de luces del botón TALK al pie de la página. 2. Ajuste el volumen al nivel deseado con el botón de control del volumen y BOOST (si fuera necesario). 3. Presione el botón TONE que se encuentra en el lateral del auricular para ajustar el tono de la voz entrante hasta el nivel deseado. ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN ESTÉ ALTO. NOTA: 1. Si la función Asistencia por voz está habilitada, escuchará los dígitos del número telefónico de la llamada entrante. 2. El paso 1 previamente indicado se puede reemplazar por alguna de las siguientes opciones: • 98 • • llamadas recibidas (consulte la página 105); luego, presione TALK. Marcado desde PHONEBOOK: elija un registro del directorio (consulte la página 106); luego, presione TALK. Premarcado: antes de presionar TALK, marque el número al cual desee llamar; los números se mostrarán en la pantalla. Una vez que termine de marcar el número completo, presione TALK. NOTA: El marcado previo no está disponible si su opción de marcado predeterminada es un móvil habilitado para celulares. Siga los pasos 2 y 3 que anteceden para poder disfrutar de una conversación telefónica más clara y confortable. Marcado desde registros CID: Elija una entrada de su lista de XLC7BT User Guide RevB.indd 98 9/18/17 11:18 AM XLC7BT CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS PARA RESPONDER A UNA LLAMADA: 1. Cuando el teléfono esté sonando, presione TALK para contestar la llamada. 2. Ajuste el volumen y el tono de la voz entrante según prefiera. 3. Cuando finalice, presione TALK para colgar. NOTA: 1. Para obtener una explicación sobre la luz del botón TALK, consulte el pie de la página. 2. Si cuenta con el servicio de CID, el número telefónico de la llamada entrante se visualizará en la pantalla. 3. Si la función Asistencia por voz está habilitada, escuchará los dígitos del número telefónico de la llamada entrante. 4. En cualquier momento de la conversación, presione el botón  del altavoz para cambiar al modo manos libres. Use el control de volumen para ajustar el nivel del sonido entrante. Para volver al modo auricular, presione el botón del altavoz nuevamente. E S P Patrón de luces del botón TALK A ~ N Si se visualiza una luz verde que parpadea cada 15 segundos en modo de espera, significa que la batería está baja. O Verde: El teléfono está siendo utilizado. L 99 XLC7BT User Guide RevB.indd 99 9/18/17 11:18 AM XLC7BT AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO El botón BOOST activa el amplificador, que controla el volumen del teléfono. Cuando se ajusta el volumen y se presiona el botón BOOST, el teléfono puede llegar a aumentar 50 dB. ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN ESTÉ ALTO. PROCEDA CON CUIDADO. BOOST activado/desactivado El botón BOOST controla el volumen del receptor. Una vez presionado el botón BOOST, se agrega un nivel extra de amplificación en todo el rango del control de volumen. ! BOOST  MEM ! BOOST  MEM Rueda de control del volumen Durante una llamada, el botón del lateral controla el nivel del volumen del auricular y del altavoz. El botón del volumen proporciona hasta 16 dB antes de que se active el botón BOOST. Una vez presionado el botón BOOST, XLC7BT proporcionará hasta 50 dB de amplificación. Amplificación automática (Para activar o desactivar la función Amplificación automática, consulte la página 108). ON : si la Amplificacion Automática esta en ON (activada), la FUNCIÓN Amplificacion estara activada Cada Vez Que se inicie Una Llamada. CUANDO cuelgue El Telefono, la FUNCIÓN Amplificacion permanecerá activada. Presione el botón TONE para cambiar el estilo de la amplificación. Si cambia los tonos de sonido, cambiará la forma en que suene la conversación telefónica. Para poder lograr el mejor sonido, le recomendamos que haga lo siguiente: XLC7BT User Guide RevB.indd 100 IN TE RCOM TONO E TO N E OFF : si la Amplificación automática está en OFF (desactivada), la función Amplificación estará desactivada al inicio de todas las llamadas. Cada vez que comience una llamada, el usuario deberá presionar el botón BOOST para poder obtener el nivel de amplificación extra. S P A ~ N O L 100 9/18/17 11:18 AM XLC7BT AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO 1. Ajuste el control de volumen y habilite la función Amplificación (si es necesario). (Baje el volumen al mínimo (VOL 0) antes de activar la función Amplificación). 2. Presione el botón TONE para alternar entre dos configuraciones de tono disponibles. ! BOOST XLC7BT   MEM Altavoz Para cambiar al modo altavoz, presione el botón SPK. En la pantalla se visualizará el modo altavoz. FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS YEl XLC7BT es compatible con los servicios CID / CWCID (servicio opcional que puede adquirir mediante su proveedor telefónico local). Cuando su teléfono suene, en la pantalla se visualizará el nombre y el número de la persona que lo esté llamando. Esa información se almacenará en la lista de llamadas recibidas del teléfono. Para acceder a esta lista y para obtener más detalles acerca de esta función, presione SUBIR o BAJAR en modo de espera, o bien, siga las instrucciones de la sección LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS (página 105). NOTA: si cuenta con el servicio CID, la fecha y la hora se fijarán automáticamente después de la primera llamada entrante. XLC7BT E S P A ~ N O L BOTÓN MEM El botón MEM ofrece la conveniencia de marcar fácilmente el número de celular al que llama con más frecuencia. Una vez que el botón está programado, presione esta tecla en modo de espera y el teléfono llamará a ese número sin necesidad de marcar más teclas. Para programar el botón MEM: Mantenga presionado el botón MEM, la pantalla mostrará MEM y el cursor que titila. Ingrese el número de teléfono utilizando el teclado numérico. Presione MENU cuando haya finalizado. Escuchará cinco (5) pitidos y el auricular regresará al modo de espera. Su botón MEM está ahora programado y listo para usar. XLC7BT User Guide RevB.indd 101 E S P A ~ N O L 101 9/18/17 11:18 AM XLC7BT DIRECTORIO Para acceder a los registros guardados en su teléfono (Directorio) y para obtener más detalles acerca de esta función, presione el botón Phonebook que se encuentra en el auricular o siga las instrucciones que se detallan en la sección DIRECTORIO (página 107). XLC7BT DETALLES DE PANTALLA IMPORTANTE: en modo de espera, en la pantalla se visualizan la fecha y la hora, número de auricular (durante los primeros 10 segundos de inactividad), y la fecha y la hora (después de los primeros 10 segundos de inactividad). ICONOSY SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Nivel de carga de la batería Cuando el ícono muestra una sola barra, debe colocar el auricular nuevamente en el cargador. Indicador de llamadas nuevas. Hay llamadas nuevas en su lista de llamadas recibidas. Se está realizando una llamada en modo altavoz. Se está realizando una llamada en modo auricular. Nouveau message vocal (service distinct). El auricular está conectado a la base y dentro del rango de alcance. 1 2 Los dispositivos Bluetooth están emparejados y dentro del alcance. Indica que la línea telefónica doméstica está en modo de marcado predeterminado. XLC7BT MENÚ DEL TELÉFONO Para iniciar el proceso de configuración, presione MENU. La lista de características que debe configurar aparecerá en su nuevo XLC7BT Mientras navega por las opciones de MENU, puede presionar en cualquier momento MUTE / BACK para regresar a la pantalla anterior, o bien, puede presionar FLASH / EXIT para regresar al modo de espera (salir de la configuración). Para navegar por las opciones del menú, presione las flechas SUBIR o BAJAR. TALK TALK BAC K MUT E MEN U FLAS H EXIT BAC K MUT E M EN U FLAS H EXIT 102 XLC7BT User Guide RevB.indd 102 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ DEL TELÉFONO Cuando esté en el modo MENU, observe el cursor en la fila superior, a la izquierda del texto. Indica que la función que se visualiza en la fila superior está activa. Presione MENU para seleccionar la función o la opción. TALK BAC K MUT E M EN U FLAS H EXIT El menú SETUP (configuración) le permite elegir sus preferencias para las siguientes características de su nuevo XLC7BT: • Bluetooth: para acceder a los ajustes relacionados con el teléfono celular/auriculares; • 1 Time Dial: para cambiar el modo de marcado por defecto; • Lista de llamadas recibidas: para ver y administrar la información de sus llamadas entrantes - servicio CID / CWCID (debe solicitarlo a su empresa de telefonía local); • Directorio: para ver y administrar los registros guardados (nombres y números de los destinos marcados frecuentemente); • Configuración del timbre: para elegir los tonos de timbre, configurar el volumen del timbre y activar o desactivar los tonos del teclado (configuración predeterminada: activado); • Timbre visual: para activar o desactivar el timbre visual del auricular (configuración predeterminada: activado); • Amplificación automática: permite que la función Amplificar esté activa al inicio de todas las llamadas (configuración predeterminada: desactivada); • Configuración del teléfono: para reestablecer el registro con la base, habilitar la función Atender automáticamente (configuración predeterminada: desactivado), habilitar la función Asistencia por voz (configuración predeterminada: activado), habilitar a función Contestar con cualquier tecla (configuración predeterminada: desactivado), habilitar la función Ruido bajo (configuración predeterminada: activado), habilitar la función OSA (configuración predeterminada: activado) elegir el idioma que desea utilizar (configuración predeterminada: inglés), elegir el modo de marcado necesario para su configuración específica (configuración predeterminada: por tonos), ajustar el contraste de la pantalla del auricular (configuración predeterminada: medio); • Fecha y hora: para configurar manualmente la fecha y la hora; la fecha (mes y día solamente) y la hora se fijarán durante la primera llamada entrante si contrata el servicio CID de su proveedor de servicios de telefonía local. XLC7BT User Guide RevB.indd 103 E S P A ~ N O L 103 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ: BLUETOOTH En modo de espera, presione MENU. Presione MENU nuevamente para seleccionar Bluetooth. Aquí encontrará el menú de ajustes para esa función. Equipos En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar “Equipos” (Lista de dispositivos). Verá los dispositivos habilitados para Bluetooth emparejados con su XLC7BT. Usar auric. En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar “Usar auric.”. Consulte la página 104 para obtener las instrucciones completas para esta función. Disc. pred. Si tiene un teléfono móvil emparejado con el XLC7BT junto con la línea telefónica doméstica, puede optar por que el teléfono móvil sea su dispositivo predeterminado cuando haga una llamada. En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar la “Disc. pred.”. Verá la lista de opciones para esta función. La línea doméstica es la línea regular de teléfono (conectada a un enchufe de pared). Utilizar SUBIR o BAJAR para elegir el modo predeterminado de marcado. Presione MENU para guardar su selección, o use FLASH/EXIT para regresar a la pantalla anterior. XLC7BT MAR. UNA V. Si desea utilizar una forma de marcado diferente para la próxima llamada que haga, antes de realizar la llamada, use la función “1 Time Dial” del Menu de opciones. Mar. una v. En modo de espera, presione MENU. Presione BAJAR para seleccionar “Mar. una v.”. Verá la lista de opciones adicionales para su llamada. Seleccione la que desee usar, luego presione MENU. La próxima pantalla muestra los diferentes métodos de marcar el número para una llamada: Manual, Directorio, Lista llam, Redial. Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee, presione MENU. Siga las instrucciones para realizar la llamada. 104 XLC7BT User Guide RevB.indd 104 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ: LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS Revise/llame desde la Lista de llamadas Si tiene nuevas llamadas, notará el ícono Nvas Llam que se encuentra a la izquierda del indicador del nivel de la batería (esquina superior derecha). En modo de espera, presione MENU. Desplácese hacia abajo hasta “Lista Llam”. Presione MENU para seleccionar. Su pantalla muestra la cantidad de llamadas nuevas (que aún no fueron revisadas). Desplácese usando SUBIR o BAJAR para revisar los registros de su historial de llamadas (hasta 40 registros). Para cada registro, la pantalla alterna entre mostrar la fecha/hora de la llamada y el número de teléfono, y el nombre asociado con el número de teléfono que lo llamó. Presione MUTE/BACK para revisar los formatos disponibles para el registro: 7 dígitos (sin código de área), 10 dígitos (código de área+número), 11 dígitos (1+código de área+número). La pantalla muestra los números nuevos. Cuando el formato del número sea el correcto, presione TALK para responder la llamada. Borrar/guardar/borrar todo de la lista de llamadas Si desea guardar o borrar el registro de su memoria, presione MENU (luego de dar formato al número). Verá las opciones disponibles para ese registro. Desde aquí, elija una de las rutas descritas a continuación: Borrar Nro: Seleccione presionando MENU. La pantalla mostrará “Borrar?”. Presione MENU para borrar (la pantalla muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/ BACK para regresar a la pantalla anterior. Guardar Nro: Seleccione presionando MENU. Puede editar el número y el nombre asociado con el registro. Presione MUTE/BACK para borrar el caracter anterior. Presione SUBIR o BAJAR para mover el cursor dentro del nombre. Use el teclado para agregar caracteres al nombre. Presione MENU para guardar el registro en su agenda telefónica. Borrar Todo: E S P A ~ N O Seleccione presionando MENU. La pantalla mostrará “Borrar Todo?”. Presione MENU para borrar todos los registros (la pantalla muestra OK y escucha cinco pitidos), o presione MUTE/BACK para regresar a la pantalla anterior. L 105 XLC7BT User Guide RevB.indd 105 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ: DIRECTORIO Para acceder a su agenda telefónica desde el modo de espera, presione MENU una vez para ingresar al menú, luego desplácese hacia abajo para seleccionar Phonebook. Presione MENU una vez más. Utilizar SUBIR o BAJAR para navegar por los registros guardados. Llamada desde la agenda telefónica Para marcar uno de los números que guardó, seleccione el registro y presione TALK. Agregar/editar/borrar/borrar todo de la agenda telefónica Para agregar, editar o borrar un número o todos los números, presione MENU mientras mira un registro guardado. Desde aquí, elija una de las rutas descritas a continuación: Aggregar Nro: Presione MENU para “Aggregar Nro”. Se le pedirá que ingrese el número como si lo marcara. Para editar el número antes de guardarlo, use MUTE/ BACK para borrar el último dígito (uno por vez); use SUBIR o DOWN para moverse dentro del número sin borrar todos los dígitos. Cuando termine, presione MENU para guardar el número. Se le pedirá que ingrese el nombre para el número que guardó. Use el teclado numérico para ingresar el nombre que desea guardar. Cuando termine, presione MENU para guardar el número. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Editar Nro: Mientras mira el registro, presione BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Editar Nro” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. Se le indicará que edite el número. Use SUBIR o BAJAR para mover el cursor, o use MUTE/BACK para borra el último dígito. Presione MENU cuando haya finalizado la edición. Se le pedirá que edite el nombre. Use los mismos controles que antes. Presione MENU para guardar el registro editado. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Borrar Nro: Mientras mira el registro, desplácese hasta “Borrar Nro”. Presione MENU para seleccionar esta opción. La pantalla mostrará “Borrar?”. Presione MENU para borrar (la pantalla muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/BACK para regresar a la pantalla anterior. 106 XLC7BT User Guide RevB.indd 106 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ: DIRECTORIO Borrar Todo: Mientras mira el registro, desplácese hasta “Borrar Todo”. Presione MENU para seleccionar esta opción. La pantalla mostrará “Borrar Todo?”. Presione MENU para borrar (la pantalla muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/BACK para regresar a la pantalla anterior. XLC7BT MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE En modo de espera, presione MENU, luego desplácese para seleccionar “Conf Sonido”; presione MENU para ingresar a la configuración del timbre. Verá las opciones disponibles para su timbre. Desde aquí, elija una de las rutas descritas a continuación: Vol Timbr: Para ajustar el volumen del timbre, debe ajustar el interruptor RINGER ON/ OFF que se encuentra en el lado del auricular XLC7BT en la posición ON. Use SUBIR o BAJAR para alcanzar el nivel deseado de volumen del timbre. Cuando termine, presione MENU para guardar sus ajustes. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Si el interruptor RINGER ON/OFF está en la posición OFF, la pantalla mostrará “Desact Timbr” (en el centro de la pantalla) sin hacer ningún sonido. Active el interruptor de volumen del timbre colocándolo en la posición ON o vuelva a poner el teléfono en modo de espera. Timbre: Para ajustar el tono del timbre, presione BAJAR para hacer avanzar la línea que dice “Timbre” a la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. Utilizar SUBIR o BAJAR para deslizarse por los tonos disponibles. Presione MENU para guardar los ajustes realizados. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Tono Tecla: Para subir, bajar o apagar el tono del teclado presione BAJAR dos veces para hacer avanzar la línea que dice “Tono Tecla” a la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. E S P A ~ N O L 107 XLC7BT User Guide RevB.indd 107 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ: TIMBRE VISUAL (auricular) En modo de espera, presione MENU. Presione SUBIR o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Visual Ring”. Presione MENU para ingresar en la configuración visual ringer On/Off del auricular. Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. NOTA: esta opción se refiere solamente al timbre visual del auricular. XLC7BT MENÚ: AMPLIFICACIÓN AUTOMÁTICA En modo de espera, presione MENU. Presione SUBIR o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Auto Amplif”. Presione MENU para ingresar al ajuste Auto Boost On/Off. Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. XLC7BT MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO En modo de espera, presione MENU. Presione UP o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Phone Setup”. Presione MENU para ingresar al submenú Phone Setup. El submenú Phone Setup le permite ajustar las siguientes funciones: • Registrar • Cont Autom (On/Off. Predeterminado: Off) • Assist Voz (On/Off. Predeterminado: On) - Inglés/Francés • Bot Resp (On/Off. Predeterminado: Off) • OSA (Predeterminado: Off) • Idioma (English/French/Spanish, Predeterminado: English) • Modo Marcar (Tone/Pulse, predeterminado: Tone) • Contraste (1-5, predeterminado: 3) Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación: Registrar Presione MENU para acceder a esta función. Consulte los detalles en la página 111. 108 XLC7BT User Guide RevB.indd 108 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO Cont Autom Presione UP o BAJAR una vez para avanzar hasta la línea “Cont Autom”. Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Assist Voz Esta opción activa los números de audio, tanto para los números de teléfono marcados como para los números de teléfono entrantes (con el servicio opcional de CID de su proveedor de servicios telefónico local). Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Cont Autom”. Presione MENU para ingresar a esta opción. Presione SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Bot Resp Esta función le permite responder la llamada presionando cualquier tecla numérica del auricular, en lugar de presionar TALK y el altavoz. Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Bot Resp”. Presione MENU para ingresar a esta opción. Presione SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. OSA (Outgoing Speech Amplification - Amplificación de voz) Esta función le permite hacer que su voz se escuche más fuerte durante una llamada. ADVERTENCIA: El nivel de volumen de voz puede ser alto. Recomendamos que encienda la función OSA SOLAMENTE si su voz se considera demasiado baja. Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “OSA”. Presione MENU para ingresar a esta opción. E S Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Idioma Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Idioma”. Presione MENU para ingresar a esta opción. P A ~ N O L Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. 109 XLC7BT User Guide RevB.indd 109 9/18/17 11:18 AM XLC7BT MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO Modo Marcar (Tone/Pulse) Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Modo Marcar”. Presione MENU para ingresar a esta opción. Uilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. Contraste Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Contraste”. Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Tiene disponible cinco niveles (predeterminado: Nivel 3). Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. XLC7BT MENÚ: FECHA Y HORA En modo de espera, presione MENU. Presione la flecha SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Fech Y Hora”. Presione MENU para ingresar la configuración de la fecha y la hora. Use el teclado numérico para ingresar la fecha (siga el formato que muestra la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. Use el teclado numérico para ingresar la hora (siga el formato que muestra la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos. XLC7BT REGISTRO DEL AURICULAR REGISTRO DE LA XLC7BT Para utilizar el XLC7BT (o el microteléfonoXLC7HS, usted lo debe registrar a la base XLC7BT. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo, y entonces apriete MENU para empezar a registrar o deregistering su microteléfono de su sistema. PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO REGISTRADOS 1. Apriete MENU para entrar el modo de matrícula. Verá demostrado en la pantalla, “MICROTELÉF NECESITA REGISTRO”. 2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base XLC7BT por cinco segundos, hasta que la base doble visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la base XLC7BT. 110 XLC7BT User Guide RevB.indd 110 9/18/17 11:18 AM XLC7BT REGISTRO DEL AURICULAR 3. Pulse la tecla MENU en el teléfono. 4. La pantalla muestra “REGISTRANDO... ”, entonces “REGISTRO EXITOSO” (acompañado de cinco pitido rápido). 5. Su microteléfono ahora es registrado a su sistema XLC7BT. Su pantalla demostrará “MICROTELÉF X,” (donde “X” es el número del microteléfono verdadero registrado, como el microteléfono segundo o cuarto, etc.). Puede ampliar el número de teléfonos utilizando adicionales XLC7HS teléfonos (se vende por separado).Para REGISTRAR SU MICROTELEFONO OTRA VEZ (o para registrar a un sistema XLC7BT diferente) 1. En el modo de espera, apriete MENU. 2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la fila de la lectura “CONFIG TEL” en la parte superior de la pantalla. 3. Pulse MENU para entrar en la sección de configuración. La pantalla muestra “REGISTRAR” en la fila superior de la pantalla ahora. 4. Apriete MENU para entrar la sección de Matrícula. 5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar “REGISTRAR”. 6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente. A DEREGISTER EL MICROTELEFONO 1. Vea los seis pasos listaron arriba, entonces aprietan MENU para seleccionar “DESREGISTR”. 2. El auricular quedará sin registro en la base apenas presione MENU. En la pantalla se visualizará la leyenda “MICROTEL 1 DESREGISTRAD” (donde “X” es el número del microteléfono verdadero registrado), luego, “MICROTELÉF NECESITA REGISTRO”. E S P A ~ N O L 111 XLC7BT User Guide RevB.indd 111 9/18/17 11:18 AM XLC7BT RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna dificultad con su teléfono, intente las siguientes sugerencias. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el servicio al cliente en nuestro sitio web www.clarityproducts.com o llamando al 1 (800) 426-3738. No puedo agregar ni conectar mi teléfono celular o auricular a la base del teléfono. • Asegúrese de tener cobertura en su teléfono celular y de que la función Bluetooth de su teléfono celular o de su auricular esté activada. Consulte el manual del usuario de su teléfono celular o auricular para obtener más información. • Asegúrese de que la base del teléfono está en modo de detección. • Siga cuidadosamente las instrucciones de sincronización. Asegúrese de que su teléfono celular o auricular Bluetooth no esté conectado a otro dispositivo Bluetooth y que esté conectado a la base del teléfono y activo en la lista de dispositivos. • Elimine Clarity XLC7BTde la lista de historial de dispositivos manos libres de su teléfono celular (consulte el manual del usuario de su teléfono celular para obtener más información). • Apague su teléfono celular o auricular y vuelva a encender. • Para algunos teléfonos celulares, usted debe autorizar el dispositivo Clarity XLC7BTen la función Bluetooth de su teléfono celular. Consulte el manual del usuario de su teléfono celular para obtener más información. • La mayoría de los teléfonos celulares tienen la función Bluetooth en los menúes de conexión o de configuración. Consulte y luego busque el menú Bluetooth en el menú de configuración o de conexión. En el menú Bluetooth, seleccione la opción de buscar o agregar nuevos dispositivos. • Reinicie la base del teléfono. Desconecte la energía eléctrica de la unidad. Espere unos quince segundos y vuelva a conectar. Repita las sugerencias anteriores. El PIN de la base del teléfono no funciona. • Asegúrese de introducir el PIN correcto. El PIN predeterminado es 0000. ¿El teléfono XLC7BTpuede ayudar con la recepción pobre del teléfono celular en mi casa? • Si su teléfono celular tiene mala recepción en su casa, el teléfono XLC7BTno puede mejorar la recepción. Sin embargo, si en su casa hay un lugar con mejor recepción, usted puede dejar su teléfono celular en ese lugar mientras utiliza la línea celular con el teléfono XLC7BT. Para que esto funcione, la base del teléfono debe estar a menos de 30 pies del teléfono celular. La unidad no funciona o no hay tono de marcado: • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la 112 XLC7BT User Guide RevB.indd 112 9/18/17 11:18 AM XLC7BT • • • • • RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS toma de CA, a la base y al teléfono. Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono. Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares de la batería deben tocar los resortes de metal que se encuentran dentro del compartimento de la batería). Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco). Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. El teléfono no suena cuando recibe una llamada: • • • •  segúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el auricular A como en la base esté en ON (activado). Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono.Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono. Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar algunos dispositivos. Se escucha ruido, interferencia u otras llamadas al utilizar el auricular: • • • • • • • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. Intente cambiar de lugar la base. Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de pared con otros artefactos. El teléfono no carga:  segúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base no A tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado, limpie los contactos con un paño suave. Asegúrese de que la luz IN USE / CHARGE se encienda cuando el auricular esté en la base. Cambie la batería del auricular si es necesario. Dificultad para realizar o recibir llamadas: • • • Acérquese a la base e intente nuevamente. S P A ~ N O L  segúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto, por A tonos o por pulsos. Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de XLC7BT User Guide RevB.indd 113 E 113 9/18/17 11:18 AM XLC7BT • RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS pared con otros artefactos. Desconéctelo durante 5 ó 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Coloque el auricular nuevamente en la base y vuelva a enchufar el adaptador de CA. Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda “Searching...” (Buscando...): • • • • •  Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al tomacorrientes de la pared. El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación eléctrica de la base está desenchufada. Acérquese a la base.  oloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al modo de C espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos hasta que se registre en la base. Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página 111. En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería baja): • Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a la base para recargar las baterías. El botón TALK parpadea en color verde (rápido): • La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para finalizar el proceso de localización FIND y regrese el auricular a la base. La luz POWER de la base parpadea en verde una vez por segundo: • Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta. La luz POWER de la base parpadea en verde cada cinco segundos: • Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta. • Es posible que las baterías de la base tengan poca carga. Cambie las baterías si es necesario. 114 XLC7BT User Guide RevB.indd 114 9/18/17 11:18 AM XLC7BT ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Información general Frecuencia: Amplificación: 1.9GHz DECT6.0 50dB Auricular Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 7,25 x 2 x 1,25 Peso en libras: 0,5 lb Base Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 5,3 x 4,5 x 3,6 Peso en libras: 0,44 lb Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: Entrada: 100 V - 120V CA; Salida: 6VDC, 600 mA; Model: RJ-AS060600U501, Shenzhen Ruijing Industrial Co., Ltd. or Model: S006AKU0600060, Ten Pao International Ltd. Auriculares adicionales Número de pieza de Clarity: XLC7HS El XLC7BT apoyará un máximo de cuatro (4) microteléfonos registraron a una base, y dos (2) máximo de microteléfonos utilizó en la misma llamada. (Los auriculares adicionales se venden por separado). Información sobre la batería Tipo de batería: 1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas Duración de la batería en modo de espera: 130 horas Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el recambio de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity. Información de contacto de Clarity: Servicio de atención al cliente: 800-426-3738 Dirección: 6131 Preservation Dr., Chattanooga, TN 37416 E S P A ~ N O L 115 XLC7BT User Guide RevB.indd 115 9/18/17 11:18 AM XLC7BT CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS RESPONSABLE DE CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE LAS PARTES: Clarity Products LLC 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 800-426-3738 Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) a) Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo solicitan. b) El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla con los requisitos. Vea las instrucciones de instalación para obtener más detalles. c) El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). En productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. d) Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, 116 XLC7BT User Guide RevB.indd 116 9/18/17 11:18 AM XLC7BT CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. f) Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta que se solucione el problema. g) Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para comunicarse con el servicio de reparaciones, llame al 800-426-3738. h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para más información. i) Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. j) Este equipo telefónico es compatible con audífonos. Teléfono con Tarjeta de Crédito o Monedas Propiedad del Cliente Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse a la compañía telefónica antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa deben otorgar su aprobación antes de la conexión. Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe generar interferencia dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar funcionamiento indebido. Se ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato digital Clase B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. E S P A ~ N O L Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio, y si no se instala de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias 117 XLC7BT User Guide RevB.indd 117 9/18/17 11:18 AM XLC7BT CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existen garantías de que no habrá interferencias en una instalación determinada; si este equipo causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o televisiva, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo; se le insta a intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas: 1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o televisión. 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor.) 3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores. 4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas. Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con guidlines de exposición de RF de FCC. ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo. Especificación Técnica de Industry Canada Este dispositivo cumple con la licencia de la industria de Canadá - los estándares RSS exentos (s). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este producto cumple con la innovación aplicable, las especificaciones técnicas de la ciencia y el Desarrollo Económico Canadá. 118 XLC7BT User Guide RevB.indd 118 9/18/17 11:18 AM XLC7BT CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS Privacidad de las comunicaciones no puede ser asegurada al usar este teléfono. Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado telefónico interior asociado a un servicio individual de línea única puede extenderse mediante un conector certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas por una instalación de mantenimiento canadiense autorizada, designada por el proveedor. Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales. ADVERTENCIA: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de inspección eléctrica adecuados, según corresponda. El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los aparatos no sea mayor a cinco. (El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada). Esta Clase B aparato que digital se conforma con HIELOS canadienses-003. La división responsable por el cumplimiento normativo: Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 800-426-3738 E S P A ~ N O L 119 XLC7BT User Guide RevB.indd 119 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso. Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo. Clarity Service Center 131 Preservation Dr. Chattanooga, TN 37416 Tel: 800-426-3738 Fax: 800-325-8871 Agility Logistics 185 Courtneypark Drive East Mississauga, ON L5T 2T6 Canada Tel: 800-426-3738 Fax: 514-956-1825 Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente información: • U n comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de • • • • • compra; Domicilio de facturación; Domicilio de envío; Número y descripción de las unidades enviadas; Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar, en caso de que sea necesario; Motivo de la devolución y descripción del problema. 120 XLC7BT User Guide RevB.indd 120 9/18/17 11:18 AM XLC7BT INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse directamente a éste. La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor o comerciante minorista local. Garantía limitada: Clarity Products LLC (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular. Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías E implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. S Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no P se aplique en su caso. A ~ N O L 121 XLC7BT User Guide RevB.indd 121 9/18/17 11:18 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Clarity XLC7BT Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas