Transcripción de documentos
XLC7BT
INSTALLATION
E
N
G
L
I
apide Guía de Inicio Rápido
S
H
7
XLC7BT User Guide RevB.indd 7
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INSTALLATION
apide Guía de Inicio Rápido
F
R
A
N
Ç
A
I
S
45
XLC7BT User Guide RevB.indd 45
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
84
INSTALACIÓN
88
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS
MONTAJE PARA PARED DEL XLC7BT
BASE: guía de referencia rápida
AURICULAR: guía de referencia rápida
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
86
89
91
92
95
BLUETOOTH 96
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
98
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
101
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
100
BOTON MEM 101
DIRECTORIO
DETALLES DE PANTALLA
REGISTRO DEL AURICULAR
MENÚ TELEFÓNICO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENT©OS
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
102
102
102
110
112
115
116
120
E
S
P
A
~
N
O
L
83
XLC7BT User Guide RevB.indd 83
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para
reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que
se incluyen
las siguientes:
1.
Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un
subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta.
el riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica por rayos.
Existe
5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si se encuentra cerca a la
pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o
en aerosol para limpiar el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato.
7.
Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el teléfono se cayera, podría
causar daños y/o lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este teléfono nunca deberá colocarse
cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una
instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o en el manual del
propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o
con la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el teléfono de manera que nadie
pise o se tropiece con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede
aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos
con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo
de descarga eléctrica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Quitar o abrir las
carcasas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incorrecto puede causar descarga eléctrica luego, cuando se utilice el aparato.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo al servicio de
reparaciones el fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se derramó
líquido en su interior; si estuvo expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó;
si muestra un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al
seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los controles que estén
contemplados en las instrucciones operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el
trabajo del técnico calificado para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el
teléfono no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas.
15. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la
84
XLC7BT User Guide RevB.indd 84
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en
su casa, consulte a su compañía eléctrica local.
16. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no
tiene partes utilizables.
17. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o
enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos.
18. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un repuesto provisto por
Clarity.
19. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos, se debe
informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del aparato de generar
volúmenes altos; los niños deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un
adulto.
20. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora excesiva pueden
provocar daños auditivos temporales o permanentes. Si bien no existe una
configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debería usar
su teléfono con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada
a los niveles sonoros elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse
afectada su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al
médico. Para proteger su audición, debería:
• Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el volumen
gradualmente según sea necesario. Antes de presionar el botón BOOST, reduzca
el volumen al nivel más bajo. Use el teléfono en la configuración de volumen más
baja posible.
• Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados.
21. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con Clarity.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS
Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
Precaución: Desconecte la línea telefónica antes de cambiar las pilas.
1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verifique los códigos locales para
saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar que se produzca
un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La
batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo
durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes
ambientales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
XLC7BT User Guide RevB.indd 85
E
S
P
A
~
N
O
L
85
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y
LAS PIEZAS
!
BOOST
MEM
BACK
MUTE
1
VOLUME
TALK
MENU
FLASH
EXIT
RD/P
1
2
SILENT
IN USE/
CHARGE
POWER
FIND
Auricular
Base
XLC7BT
Guía del
usuario
Cables telefónicos
(largo/corto)
Guía del usuario
Soporte para
montaje en
pared
86
Adaptador de CA
Sujetador para
cinturón
XLC7BT User Guide RevB.indd 86
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INSTALACIÓN
Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo:
1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la
dirección de la flecha.
2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de
teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser
tapado en la espalda de su unidad telefónica de base. Tire
simultáneamente el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del
teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la
cuerda en una toma de corriente de pared.
3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo
de la base en una toma de corriente de pared.
4. Tenga un fin de su XLC7BT’s mucho tiempo cuerda de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el
gato de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda
de teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo
tapar ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica.
5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida
telefónica.
6. Quite microteléfono del paquete.
7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo
del dispositivo hacia la flecha.
8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el
microteléfono deben ser cargadas completamente durante 16
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono
de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas
las conexiones otra vez.
E
S
P
A
~
N
O
L
87
XLC7BT User Guide RevB.indd 87
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INSTALACIÓN
apide Guía de Inicio Rápido
88
XLC7BT User Guide RevB.indd 88
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MONTAJE PARA PARED DEL XLC7BT
1. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección Instalación
en la página 87 para quitar la base y el auricular de la base (pasos 1,
4, 6).
2. Desenchufe el cable telefónico largo de la toma del teléfono
ubicada en la parte posterior del XLC7BT. Enchufe uno de los
extremos del cable telefónico corto en la misma toma identificada
con LINE (línea) en la parte posterior de la base.
3. Coloque la base del XLC7BT en el soporte para montaje en pared
tal como se muestra en la página 88. Pase el cable corto a través
del soporte tal como se muestra en el diagrama.
4. Con un destornillador, desajuste los tornillos de la toma telefónica
de pared (1 ó 2 vueltas).
5. Enchufe el extremo libre del cable corto a la toma telefónica de
pared.
6. Fije el soporte para montaje en pared (con la base del XLC7BT) a la
toma telefónica de pared.
7. Enchufe el adaptador al tomacorrientes de pared.
8. Tire de la lengüeta de la batería del auricular, ubicada en la parte
inferior del dispositivo, en la dirección que indica la flecha.
9. Coloque el auricular en la base y déjelo cargar 16 horas en forma
completa.
E
S
P
A
~
N
O
L
89
XLC7BT User Guide RevB.indd 89
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
BASE: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
5 SILENT (silencioso)
Presione esta tecla si desea
desactivar el timbre de la base.
El botón se ilumina en color rojo
cuando el timbre está desactivado.
1 Visual Ringer (timbre
visual)
Se ilumina cuando el teléfono
suena; se enciende cuando el
teléfono está en uso.
2 Luz IN USE / CHARGE
(en uso/recarga)
Cuando el teléfono se está
cargando se enciende una luz
roja; cuando está en uso, se
enciende una luz verde.
6 VOLUME (volumen)
(SUBIR/BAJAR)
Utilice estas teclas para subir o
bajar el volumen del timbre.
3 Luz POWER (energía)
Se enciende una luz verde cuando el adaptador está enchufado.
Durante un corte de energía,
la luz POWER parpadeará en
verde una vez por segundo.
4 FIND (buscar)
Presione esta tecla para
localizar el auricular.
7 BOTONES DE BLUETOOTH (1,2)
Use estas teclas para emparejar
los celulares habilitados para
Bluetooth que desea usar con
su XLC7BT.
8 RINGER STYLE (estilo de
timbre)
Utilice esta tecla para
seleccionar el tono de timbre
más acorde a su entorno. Hay
seis tonos disponibles.
NOTA (base): sólo se puede ajustar el volumen o el estilo del
timbre cuando el teléfono no
está siendo utilizado.
6
8
7
1
VOLUME
SILENT
IN USE/
CHARGE
HIGH OUTPUT
RINGER
POWER
5
FIND
3
1
2
S
RINGER
STYLE
2
4
E
P
A
~
N
O
L
91
XLC7BT User Guide RevB.indd 91
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
1
2
!
BOOST
8
MEM
3
5
9
BACK
4
MUTE
TALK
6
MENU
FLASH
RD/P
EXIT
10
11
1
7
1 VOLUME Control
Wheel (rueda de ajuste
de volumen)
Utilice el control giratorio para
subir o bajar el volumen de las
llamadas entrantes. El nivel
del volumen se visualiza en la
pantalla, en el ángulo inferior
derecho.
2 BOOST (amplificación)
Presione este botón para
activar la amplificación
extra. El botón BOOST se
vuelve rojo cuando la función
Amplificación está activada.
Manténgalo presionado
durante tres segundos
para activar la función
Amplificación de voz saliente
92
XLC7BT User Guide RevB.indd 92
(OSA; consulte la página
109). Cuando la función OSA
está activada, en la pantalla
se visualiza “OSA On”. Para
conocer más detalles sobre
la función Amplificación,
consulte la página 108.
3 Speaker (altavoz)
Durante una llamada, presione
esta tecla para activar el
altavoz del auricular. Presiónela
nuevamente para regresar al
modo auricular.
Cuando está activado el modo
altavoz, el ícono del altavoz
se visualiza en la pantalla (a la
izquierda del ícono de batería),
y el botón del altavoz se
enciende en color rojo.
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
4 Phonebook (directorio)
Este botón le permite
acceder a la lista de nombres
y números guardados en el
XLC7BT. Consulte la página
106.
5 TALK (hablar)
Este botón le permite
hacer o contestar llamadas
telefónicas. Se enciende
en color verde durante una
llamada.
6 Flechas (SUBIR/BAJAR)
Presione la flecha SUBIR o
BAJAR para navegar por los
menús. En modo de espera,
presione SUBIR o BAJAR para
acceder a la lista de llamadas
recibidas.
7 Botón MENU (menú)
Presione este botón para
acceder a las opciones
disponibles del teléfono.
Consulte la página 103 para
obtener más detalles.
8 Botón MEM: presione este
botón para marcar un número
con un toque desde el modo
de espera.
9 Botón MUTE / BACK
(EDIT) (silencio / volver
(editar))
Mute (silencio): le permite
hablar sin que se escuche la
conversación (durante una
llamada).
Back(volver): En el modo
MENU, le permite regresar a la
pantalla anterior.
(Edit)(editar): Cuando se
visualiza un número de
teléfono, le permite alternar
entre formatos de 7/10/11
dígitos para el número que
está visualizando.
10 FLASH / EXIT (corte
momentáneo/salir)
FLASH (corte momentáneo):
Cuando esté realizando una
llamada, presione FLASH /
EXIT para recibir otra llamada
entrante. (Debe contar con el
servicio de llamada en espera).
EXIT (salir): En el modo MENU,
esta tecla le permite regresar
al modo de espera.
11 RD / P (remarcar / pausa)
Presione esta tecla para volver
a marcar el último número
marcado o hacer una pausa
(de dos segundos) cuando
programe memorias o efectúe
premarcados.
12 Headset (Auricular)
Se puede utilizar un auricular
de 2,5 mm en el puerto para
auriculares. (Recomendamos
el auricular Plantronics M175C).
13 TONE (tono)
Presione esta tecla para
seleccionar el tono de audio
del auricular. Consulte la
página 101.
E
S
P
A
~
N
O
L
93
XLC7BT User Guide RevB.indd 93
9/18/17 11:18 AM
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
VOLUME
NECK
LOOP
13
OFF
16 NECKLOOP (cable para
auricular)
Se puede utilizar un cable
de 3,5 mm en el puerto
del cable para auricular.
(Recomendamos el cable para
auricular Clarity CE30).
15
ON
15 RINGER ON / OFF
(timbre activado/
desactivado)
Use esta tecla para activar y
desactivar el timbre del auricular.
12
TONE
14 Intercom
(intercomunicador)
Presione esta tecla para llamar
a otro auricular dentro del
sistema.
INTERCOM
XLC7BT
16
14
17
18
17 Clip para cinturón
Clip de cinturón disponibles a
petición.
18 Rejilla del parlante
19 Compartimento para
baterías
19
94
XLC7BT User Guide RevB.indd 94
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
AURICULAR
Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante
16 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Duración de la batería: En horas de uso, 6,5. En modo de espera,
130 horas sin utilizarlo. Los tiempos reales variarán según la
configuración del amplificador. Reemplace las baterías cada dos
años.
Especificaciones de las baterías (proporcionadas con el teléfono): 3
baterías recargables AAA NiMH (1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC,
GPI International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd).
Para reemplazar las baterías, quite la tapa para las baterías en el
auricular y coloque las nuevas; luego, cierre con la tapa para las
baterías.
BASE
Las baterías de reserva en la base garantizan la funcionalidad
del teléfono inalámbrico (3 a 4 horas) en caso de que se corte la
Abra la puerta del
compartimento para
baterías aquí.
electricidad. Cuando la unidad de la base funcione en modo de batería
(sin energía de CA), la luz POWER de la base parpadeará cada dos
segundos.
Para instalar las baterías en la base:
1. Dé vuelta la base y abra la puerta del compartimento para baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el
compartimiento para baterías.
NOTA: para reemplazar las baterías del auricular o instalar las
baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE baterías
recargables estándar AAA NiMH de 600 mAh.
E
S
P
A
~
N
O
L
95
XLC7BT User Guide RevB.indd 95
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
AVISO DE BATERÍA BAJA
Auricular
1. El ícono de la batería que se visualiza en la pantalla aparece sin
ninguna barra; en la pantalla se visualiza la leyenda “Low Battery”
(batería baja).
2. El auricular emitirá una señal sonora cada dos segundos cuando
esté descolgado.
3. El botón TALK emitirá dos destellos verdes cada 15 segundos
en modo de espera. No emitirá ninguna alerta cuando esté
descolgado.
Base
1. La luz POWER emitirá un destello verde cada cinco segundos.
ADVERTENCIA: utilice únicamente baterías recargables. NO utilice
baterías alcalina
XLC7BT
BLUETOOTH
Sincronizar y conectar su teléfono celular con Bluetooth habilitado
Para utilizar un teléfono celular con Bluetooth habilitado con su teléfono
XLC7BT, primero debe sincronizar y conectar su teléfono celular Bluetooth
con la base del teléfono. Todos los teléfonos XLC7BT pueden utilizarse para
realizar o contestar llamadas en la línea celular. Su línea celular es la línea de
teléfono asociado a su servicio de telefonía celular.
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona a corto alcance (un máximo
de unos 30 pies). Al sincronizar un teléfono celular Bluetooth a la base del
teléfono, coloque el teléfono celular Bluetooth más cerca de la base del
teléfono para mantener fuerza de señal suficiente. Para un rendimiento
óptimo, mantenga su teléfono celular dentro de los 15 pies de la base del
teléfono durante el uso de la línea celular.
1. Elija una ranura para sincronizar el teléfono celular. Presione y mantenga
pulsado Bluetooth 1 o Bluetooth 2/Headset (auricular) en la base del
teléfono hasta que escuche un tono de confirmación y la luz en Bluetooth
1 o Bluetooth 2 parpadee.
2. Active la función Bluetooth de su teléfono celular. Una vez que su teléfono
celular encuentre su teléfono Clarity (Clarity XLC7BT), presione la tecla
correspondiente e sn su teléfono celular para continuar el proceso de
96 sincronización.
XLC7BT User Guide RevB.indd 96
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
BLUETOOTH
• Su teléfono celular puede pedirle que introduzca el PIN de la base del
teléfono. El PIN predeterminado de la base del teléfono es 0000.
Cuando el teléfono móvil está conectado a la base del teléfono, se muestra
el icono de estado correspondiente (Bluetooth 1 o Bluetooth 2). La luz correspondiente del dispositivo (Bluetooth 1 o Bluetooth 2) se enciende.
Si la sincronización falla, apague la función Bluetooth en su teléfono celular y
en el teléfono XLC7BT pulsando Bluetooth 1 o Bluetooth 2 (auricular). Luego,
repita los pasos anteriores para sincronizar y conectar de nuevo. En algunos
casos, completar el proceso de sincronización puede llevar varios intentos.
Sincronizar y conectar su auricular con Bluetooth habilitado
1. Presione MENU en el teléfono cuando no está en uso.
2. Presione las teclas de flecha arriba o abajo para desplazarse a Bluetooth y
luego presione SELECT (Seleccionar).
3. Presione las teclas de flecha arriba o abajo para desplazarse a Usar auric.
y luego presione SELECT (Seleccionar). La pantalla muestra Buscando
audiofonos...
4. Ajuste su auricular en modo de detección. Una vez que su teléfono
detecte el auricular, pulse SELECT.
• Introduzca el PIN de su auricular, si es necesario. El PIN para la mayoría de
los dispositivos Bluetooth es 0000 (consulte el manual del usuario de su
auricular) y luego presione SELECT.
Cuando el auricular está sincronizado y conectado a la base del teléfono, se
muestra el ícono Bluetooth 2. La luz Bluetooth 2 se enciende.
Descargar contactos desde su teléfono celular Bluetooth
1. Presione MENU cuando el teléfono no está en uso.
2. Desplácese hasta Bluetooth y luego presione SELECT.
3. Desplácese hasta Descargar PB y luego presione SELECT.
E
4. Desplácese para seleccionar el teléfono celular deseado y luego presione
S
SELECT.
P
Nota:
• Para ciertos teléfonos celulares, es posible que tenga que pulsar una tecla A
~
de su teléfono celular para confirmar la agenda descargada.
N
• El desempeño de la función de descarga de la agenda depende de la
O
compatibilidad de su teléfono celular Bluetooth. Consulte el manual del
L
usuario de su teléfono celular para obtener más información acerca de
cómo utiliza ese dispositivo la conectividad Bluetooth.
• Algunos teléfonos celulares no soportan descarga de la tarjeta SIM. Si este
es el caso, transfiera primero los contactos de la tarjeta SIM a la memoria
97
XLC7BT User Guide RevB.indd 97
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
BLUETOOTH
del teléfono celular. Luego, descargue de la memoria del teléfono celular.
Para obtener más información sobre cómo transferir los contactos de
su tarjeta SIM a la memoria del teléfono celular, consulte el manual del
usuario de su teléfono celular.
1. Presione MENU cuando el teléfono no está en uso.
2. Presione las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que la pantalla
muestre el menú de la función deseada.
3. Presione SELECT (seleccionar) para ingresar a ese menú.
• Para volver al menú anterior, presione el botón teléfono rojo.
XLC7BT
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
PARA REALIZAR UNA LLAMADA:
1.
Presione TALK, luego marque el
número con el teclado numérico.
Consulte el patrón de luces del
botón TALK al pie de la página.
2. Ajuste el volumen al nivel
deseado con el botón de control
del volumen y BOOST (si fuera
necesario).
3.
Presione el botón TONE que
se encuentra en el lateral del
auricular para ajustar el tono de
la voz entrante hasta el nivel
deseado.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL
VOLUMEN ESTÉ ALTO.
NOTA:
1.
Si la función Asistencia por voz
está habilitada, escuchará los
dígitos del número telefónico de
la llamada entrante.
2. El paso 1 previamente indicado
se puede reemplazar por alguna
de las siguientes opciones:
•
98
•
•
llamadas recibidas (consulte
la página 105); luego, presione
TALK.
Marcado desde PHONEBOOK:
elija un registro del directorio
(consulte la página 106); luego,
presione TALK.
Premarcado: antes de presionar
TALK, marque el número al cual
desee llamar; los números se
mostrarán en la pantalla. Una
vez que termine de marcar el
número completo, presione
TALK.
NOTA: El marcado previo no
está disponible si su opción de
marcado predeterminada es un
móvil habilitado para celulares.
Siga los pasos 2 y 3 que anteceden
para poder disfrutar de una
conversación telefónica más clara y
confortable.
Marcado desde registros CID:
Elija una entrada de su lista de
XLC7BT User Guide RevB.indd 98
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
PARA RESPONDER A UNA
LLAMADA:
1. Cuando el teléfono esté sonando,
presione TALK para contestar la
llamada.
2. Ajuste el volumen y el tono de la
voz entrante según prefiera.
3. Cuando finalice, presione TALK
para colgar.
NOTA:
1.
Para obtener una explicación
sobre la luz del botón TALK,
consulte el pie de la página.
2. Si cuenta con el servicio de
CID, el número telefónico de la
llamada entrante se visualizará
en la pantalla.
3.
Si la función Asistencia por voz
está habilitada, escuchará los
dígitos del número telefónico de
la llamada entrante.
4. En cualquier momento de la
conversación, presione el botón
del altavoz
para cambiar
al modo manos libres. Use el
control de volumen para ajustar
el nivel del sonido entrante.
Para volver al modo auricular,
presione el botón del altavoz
nuevamente.
E
S
P
Patrón de luces del botón TALK
A
~
N
Si se visualiza una luz verde que
parpadea cada 15 segundos en
modo de espera, significa que la
batería está baja.
O
Verde: El teléfono está siendo
utilizado.
L
99
XLC7BT User Guide RevB.indd 99
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
El botón BOOST activa el amplificador, que controla el volumen del teléfono.
Cuando se ajusta el volumen y se presiona el botón BOOST, el teléfono puede
llegar a aumentar 50 dB.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN ESTÉ ALTO. PROCEDA CON
CUIDADO.
BOOST activado/desactivado
El botón BOOST controla el volumen del receptor.
Una vez presionado el botón BOOST, se agrega un
nivel extra de amplificación en todo el rango del
control de volumen.
!
BOOST
MEM
!
BOOST
MEM
Rueda de control del volumen
Durante una llamada, el botón del lateral controla
el nivel del volumen del auricular y del altavoz. El
botón del volumen proporciona hasta 16 dB antes
de que se active el botón BOOST. Una vez presionado el botón BOOST, XLC7BT proporcionará hasta
50 dB de amplificación.
Amplificación automática
(Para activar o desactivar la función Amplificación
automática, consulte la página 108).
ON : si la Amplificacion Automática esta en ON
(activada), la FUNCIÓN Amplificacion estara
activada Cada Vez Que se inicie Una Llamada.
CUANDO cuelgue El Telefono, la FUNCIÓN
Amplificacion permanecerá activada.
Presione el botón TONE para cambiar el estilo de
la amplificación. Si cambia los tonos de sonido,
cambiará la forma en que suene la conversación
telefónica.
Para poder lograr el mejor sonido, le recomendamos
que haga lo siguiente:
XLC7BT User Guide RevB.indd 100
IN TE RCOM
TONO
E
TO N E
OFF : si la Amplificación automática está en OFF
(desactivada), la función Amplificación estará
desactivada al inicio de todas las llamadas. Cada
vez que comience una llamada, el usuario deberá
presionar el botón BOOST para poder obtener el
nivel de amplificación extra.
S
P
A
~
N
O
L
100
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
1. Ajuste el control de volumen y habilite la función
Amplificación (si es necesario). (Baje el volumen al
mínimo (VOL 0) antes de activar la función Amplificación).
2. Presione el botón TONE para alternar entre dos
configuraciones de tono disponibles.
!
BOOST
XLC7BT
MEM
Altavoz
Para cambiar al modo altavoz, presione el botón
SPK. En la pantalla se visualizará el modo altavoz.
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADAS
YEl XLC7BT es compatible con los servicios CID / CWCID (servicio opcional
que puede adquirir mediante su proveedor telefónico local).
Cuando su teléfono suene, en la pantalla se visualizará el nombre y el
número de la persona que lo esté llamando. Esa información se almacenará
en la lista de llamadas recibidas del teléfono.
Para acceder a esta lista y para obtener más detalles acerca de esta función,
presione SUBIR o BAJAR en modo de espera, o bien, siga las instrucciones
de la sección LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS (página 105).
NOTA: si cuenta con el servicio CID, la fecha y la hora se fijarán
automáticamente después de la primera llamada entrante.
XLC7BT
E
S
P
A
~
N
O
L
BOTÓN MEM
El botón MEM ofrece la conveniencia de marcar fácilmente el número
de celular al que llama con más frecuencia. Una vez que el botón está
programado, presione esta tecla en modo de espera y el teléfono llamará a
ese número sin necesidad de marcar más teclas.
Para programar el botón MEM:
Mantenga presionado el botón MEM, la pantalla mostrará MEM y el cursor
que titila.
Ingrese el número de teléfono utilizando el teclado numérico. Presione
MENU cuando haya finalizado.
Escuchará cinco (5) pitidos y el auricular regresará al modo de espera. Su
botón MEM está ahora programado y listo para usar.
XLC7BT User Guide RevB.indd 101
E
S
P
A
~
N
O
L
101
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
DIRECTORIO
Para acceder a los registros guardados en su teléfono (Directorio) y para
obtener más detalles acerca de esta función, presione el botón Phonebook
que se encuentra en el auricular o siga las instrucciones que se
detallan en la sección DIRECTORIO (página 107).
XLC7BT
DETALLES DE PANTALLA
IMPORTANTE:
en modo de espera, en la pantalla se visualizan la fecha y la hora,
número de auricular (durante los primeros 10 segundos de inactividad), y
la fecha y la hora (después de los primeros 10 segundos de inactividad).
ICONOSY SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Nivel de carga de la batería
Cuando el ícono muestra una sola barra, debe colocar el auricular
nuevamente en el cargador.
Indicador de llamadas nuevas. Hay llamadas nuevas en su lista de
llamadas recibidas.
Se está realizando una llamada en modo altavoz.
Se está realizando una llamada en modo auricular.
Nouveau message vocal (service distinct).
El auricular está conectado a la base y dentro del rango de alcance.
1
2
Los dispositivos Bluetooth están emparejados y dentro del alcance.
Indica que la línea telefónica doméstica está en modo de marcado
predeterminado.
XLC7BT
MENÚ DEL TELÉFONO
Para iniciar el proceso de configuración, presione
MENU. La lista de características que debe
configurar aparecerá en su nuevo XLC7BT
Mientras navega por las opciones de MENU, puede
presionar en cualquier momento MUTE / BACK
para regresar a la pantalla anterior, o bien, puede
presionar FLASH / EXIT para regresar al modo de
espera (salir de la configuración).
Para navegar por las opciones del menú, presione las
flechas SUBIR o BAJAR.
TALK
TALK
BAC
K
MUT
E
MEN
U
FLAS
H
EXIT
BAC
K
MUT
E
M EN
U
FLAS
H
EXIT
102
XLC7BT User Guide RevB.indd 102
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ DEL TELÉFONO
Cuando esté en el modo MENU,
observe el cursor en la fila superior,
a la izquierda del texto. Indica que
la función que se visualiza en la fila
superior está activa. Presione MENU
para seleccionar la función o la
opción.
TALK
BAC
K
MUT
E
M EN
U
FLAS
H
EXIT
El menú SETUP (configuración) le
permite elegir sus preferencias para
las siguientes características de su
nuevo XLC7BT:
• Bluetooth: para acceder a los ajustes relacionados con el teléfono
celular/auriculares;
• 1 Time Dial: para cambiar el modo de marcado por defecto;
• Lista de llamadas recibidas: para ver y administrar la información de
sus llamadas entrantes - servicio CID / CWCID (debe solicitarlo a su
empresa de telefonía local);
• Directorio: para ver y administrar los registros guardados (nombres
y números de los destinos marcados frecuentemente);
• Configuración del timbre: para elegir los tonos de timbre, configurar
el volumen del timbre y activar o desactivar los tonos del teclado
(configuración predeterminada: activado);
• Timbre visual: para activar o desactivar el timbre visual del auricular
(configuración predeterminada: activado);
• Amplificación automática: permite que la función Amplificar esté
activa al inicio de todas las llamadas (configuración predeterminada:
desactivada);
• Configuración del teléfono: para reestablecer el registro con la
base, habilitar la función Atender automáticamente (configuración
predeterminada: desactivado), habilitar la función Asistencia por
voz (configuración predeterminada: activado), habilitar a función
Contestar con cualquier tecla (configuración predeterminada:
desactivado), habilitar la función Ruido bajo (configuración
predeterminada: activado), habilitar la función OSA (configuración
predeterminada: activado) elegir el idioma que desea utilizar
(configuración predeterminada: inglés), elegir el modo de marcado
necesario para su configuración específica (configuración
predeterminada: por tonos), ajustar el contraste de la pantalla del
auricular (configuración predeterminada: medio);
• Fecha y hora: para configurar manualmente la fecha y la hora; la
fecha (mes y día solamente) y la hora se fijarán durante la primera
llamada entrante si contrata el servicio CID de su proveedor de
servicios de telefonía local.
XLC7BT User Guide RevB.indd 103
E
S
P
A
~
N
O
L
103
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ: BLUETOOTH
En modo de espera, presione MENU. Presione MENU nuevamente para
seleccionar Bluetooth. Aquí encontrará el menú de ajustes para esa función.
Equipos
En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar “Equipos” (Lista de
dispositivos). Verá los dispositivos habilitados para Bluetooth emparejados
con su XLC7BT.
Usar auric.
En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar “Usar auric.”. Consulte
la página 104 para obtener las instrucciones completas para esta función.
Disc. pred.
Si tiene un teléfono móvil emparejado con el XLC7BT junto con la línea
telefónica doméstica, puede optar por que el teléfono móvil sea su
dispositivo predeterminado cuando haga una llamada.
En modo Bluetooth, presione MENU para seleccionar la “Disc. pred.”. Verá la
lista de opciones para esta función. La línea doméstica es la línea regular de
teléfono (conectada a un enchufe de pared).
Utilizar SUBIR o BAJAR para elegir el modo predeterminado de marcado.
Presione MENU para guardar su selección, o use FLASH/EXIT para regresar a
la pantalla anterior.
XLC7BT
MAR. UNA V.
Si desea utilizar una forma de marcado diferente para la próxima llamada
que haga, antes de realizar la llamada, use la función “1 Time Dial” del Menu
de opciones.
Mar. una v.
En modo de espera, presione MENU. Presione BAJAR para seleccionar “Mar.
una v.”. Verá la lista de opciones adicionales para su llamada. Seleccione
la que desee usar, luego presione MENU. La próxima pantalla muestra
los diferentes métodos de marcar el número para una llamada: Manual,
Directorio, Lista llam, Redial. Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que
desee, presione MENU. Siga las instrucciones para realizar la llamada.
104
XLC7BT User Guide RevB.indd 104
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ: LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS
Revise/llame desde la Lista de llamadas
Si tiene nuevas llamadas, notará el ícono Nvas Llam que se encuentra a la
izquierda del indicador del nivel de la batería (esquina superior derecha).
En modo de espera, presione MENU. Desplácese hacia abajo hasta “Lista
Llam”. Presione MENU para seleccionar.
Su pantalla muestra la cantidad de llamadas nuevas (que aún no fueron
revisadas). Desplácese usando SUBIR o BAJAR para revisar los registros de
su historial de llamadas (hasta 40 registros).
Para cada registro, la pantalla alterna entre mostrar la fecha/hora de la
llamada y el número de teléfono, y el nombre asociado con el número de
teléfono que lo llamó.
Presione MUTE/BACK para revisar los formatos disponibles para el registro:
7 dígitos (sin código de área), 10 dígitos (código de área+número), 11 dígitos
(1+código de área+número). La pantalla muestra los números nuevos.
Cuando el formato del número sea el correcto, presione TALK para
responder la llamada.
Borrar/guardar/borrar todo de la lista de llamadas
Si desea guardar o borrar el registro de su memoria, presione MENU (luego
de dar formato al número). Verá las opciones disponibles para ese registro.
Desde aquí, elija una de las rutas descritas a continuación:
Borrar Nro:
Seleccione presionando MENU. La pantalla mostrará “Borrar?”. Presione
MENU para borrar (la pantalla muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/
BACK para regresar a la pantalla anterior.
Guardar Nro:
Seleccione presionando MENU. Puede editar el número y el nombre
asociado con el registro. Presione MUTE/BACK para borrar el caracter
anterior. Presione SUBIR o BAJAR para mover el cursor dentro del nombre.
Use el teclado para agregar caracteres al nombre. Presione MENU para
guardar el registro en su agenda telefónica.
Borrar Todo:
E
S
P
A
~
N
O
Seleccione presionando MENU. La pantalla mostrará “Borrar Todo?”.
Presione MENU para borrar todos los registros (la pantalla muestra OK y
escucha cinco pitidos), o presione MUTE/BACK para regresar a la pantalla
anterior.
L
105
XLC7BT User Guide RevB.indd 105
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ: DIRECTORIO
Para acceder a su agenda telefónica desde el modo de espera, presione
MENU una vez para ingresar al menú, luego desplácese hacia abajo para
seleccionar Phonebook. Presione MENU una vez más. Utilizar SUBIR o
BAJAR para navegar por los registros guardados.
Llamada desde la agenda telefónica
Para marcar uno de los números que guardó, seleccione el registro y
presione TALK.
Agregar/editar/borrar/borrar todo de la agenda telefónica
Para agregar, editar o borrar un número o todos los números, presione
MENU mientras mira un registro guardado. Desde aquí, elija una de las rutas
descritas a continuación:
Aggregar Nro:
Presione MENU para “Aggregar Nro”. Se le pedirá que ingrese el número
como si lo marcara. Para editar el número antes de guardarlo, use MUTE/
BACK para borrar el último dígito (uno por vez); use SUBIR o DOWN para
moverse dentro del número sin borrar todos los dígitos. Cuando termine,
presione MENU para guardar el número.
Se le pedirá que ingrese el nombre para el número que guardó. Use el
teclado numérico para ingresar el nombre que desea guardar. Cuando
termine, presione MENU para guardar el número.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Editar Nro:
Mientras mira el registro, presione BAJAR para avanzar hasta la línea que
dice “Editar Nro” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para
seleccionar esta opción.
Se le indicará que edite el número. Use SUBIR o BAJAR para mover el cursor,
o use MUTE/BACK para borra el último dígito. Presione MENU cuando haya
finalizado la edición.
Se le pedirá que edite el nombre. Use los mismos controles que antes.
Presione MENU para guardar el registro editado.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Borrar Nro:
Mientras mira el registro, desplácese hasta “Borrar Nro”. Presione MENU
para seleccionar esta opción.
La pantalla mostrará “Borrar?”. Presione MENU para borrar (la pantalla
muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/BACK para regresar a la
pantalla anterior.
106
XLC7BT User Guide RevB.indd 106
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ: DIRECTORIO
Borrar Todo:
Mientras mira el registro, desplácese hasta “Borrar Todo”. Presione MENU
para seleccionar esta opción.
La pantalla mostrará “Borrar Todo?”. Presione MENU para borrar (la pantalla
muestra OK y escucha cinco pitidos), o MUTE/BACK para regresar a la
pantalla anterior.
XLC7BT
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE
En modo de espera, presione MENU, luego desplácese para seleccionar
“Conf Sonido”; presione MENU para ingresar a la configuración del timbre.
Verá las opciones disponibles para su timbre.
Desde aquí, elija una de las rutas descritas a continuación:
Vol Timbr:
Para ajustar el volumen del timbre, debe ajustar el interruptor RINGER ON/
OFF que se encuentra en el lado del auricular XLC7BT en la posición ON.
Use SUBIR o BAJAR para alcanzar el nivel deseado de volumen del timbre.
Cuando termine, presione MENU para guardar sus ajustes.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Si el interruptor RINGER ON/OFF está en la posición OFF, la pantalla
mostrará “Desact Timbr” (en el centro de la pantalla) sin hacer ningún
sonido. Active el interruptor de volumen del timbre colocándolo en la
posición ON o vuelva a poner el teléfono en modo de espera.
Timbre:
Para ajustar el tono del timbre, presione BAJAR para hacer avanzar la línea
que dice “Timbre” a la parte superior de la pantalla. Presione MENU para
seleccionar esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para deslizarse por los tonos disponibles.
Presione MENU para guardar los ajustes realizados. La pantalla mostrará
“OK” y escuchará cinco pitidos.
Tono Tecla:
Para subir, bajar o apagar el tono del teclado presione BAJAR dos veces
para hacer avanzar la línea que dice “Tono Tecla” a la parte superior de la
pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
E
S
P
A
~
N
O
L
107
XLC7BT User Guide RevB.indd 107
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ: TIMBRE VISUAL (auricular)
En modo de espera, presione MENU.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Visual Ring”.
Presione MENU para ingresar en la configuración visual ringer On/Off del
auricular.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
NOTA: esta opción se refiere solamente al timbre visual del auricular.
XLC7BT
MENÚ: AMPLIFICACIÓN AUTOMÁTICA
En modo de espera, presione MENU.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Auto Amplif”.
Presione MENU para ingresar al ajuste Auto Boost On/Off.
Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
XLC7BT
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
En modo de espera, presione MENU.
Presione UP o BAJAR para avanzar a la línea que dice “Phone Setup”.
Presione MENU para ingresar al submenú Phone Setup.
El submenú Phone Setup le permite ajustar las siguientes funciones:
• Registrar
• Cont Autom (On/Off. Predeterminado: Off)
• Assist Voz (On/Off. Predeterminado: On) - Inglés/Francés
• Bot Resp (On/Off. Predeterminado: Off)
• OSA (Predeterminado: Off)
• Idioma (English/French/Spanish, Predeterminado: English)
• Modo Marcar (Tone/Pulse, predeterminado: Tone)
• Contraste (1-5, predeterminado: 3)
Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación:
Registrar
Presione MENU para acceder a esta función. Consulte los detalles en la
página 111.
108
XLC7BT User Guide RevB.indd 108
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Cont Autom
Presione UP o BAJAR una vez para avanzar hasta la línea “Cont Autom”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Assist Voz
Esta opción activa los números de audio, tanto para los números de
teléfono marcados como para los números de teléfono entrantes (con el
servicio opcional de CID de su proveedor de servicios telefónico local).
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Cont Autom”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Presione SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Bot Resp
Esta función le permite responder la llamada presionando cualquier tecla
numérica del auricular, en lugar de presionar TALK y el altavoz.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Bot Resp”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Presione SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
OSA (Outgoing Speech Amplification - Amplificación de voz)
Esta función le permite hacer que su voz se escuche más fuerte durante
una llamada.
ADVERTENCIA: El nivel de volumen de voz puede ser alto. Recomendamos
que encienda la función OSA SOLAMENTE si su voz se considera demasiado
baja.
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “OSA”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
E
S
Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Idioma
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Idioma”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
P
A
~
N
O
L
Use SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
109
XLC7BT User Guide RevB.indd 109
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Modo Marcar (Tone/Pulse)
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Modo
Marcar”. Presione MENU para ingresar a esta opción.
Uilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Presione MENU para
guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
Contraste
Presione SUBIR o BAJAR para avanzar hasta la línea que dice “Contraste”.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilizar SUBIR o BAJAR para seleccionar la que desee. Tiene disponible cinco
niveles (predeterminado: Nivel 3). Presione MENU para guardar su selección.
La pantalla mostrará “OK” y escuchará cinco pitidos.
XLC7BT
MENÚ: FECHA Y HORA
En modo de espera, presione MENU. Presione la flecha SUBIR o BAJAR para
avanzar hasta la línea que dice “Fech Y Hora”. Presione MENU para ingresar
la configuración de la fecha y la hora.
Use el teclado numérico para ingresar la fecha (siga el formato que muestra
la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. Use el teclado
numérico para ingresar la hora (siga el formato que muestra la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. La pantalla mostrará “OK” y
escuchará cinco pitidos.
XLC7BT
REGISTRO DEL AURICULAR
REGISTRO DE LA XLC7BT
Para utilizar el XLC7BT (o el microteléfonoXLC7HS, usted lo debe registrar a
la base XLC7BT.
Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del
dispositivo, y entonces apriete MENU para empezar a registrar o
deregistering su microteléfono de su sistema.
PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO REGISTRADOS
1. Apriete MENU para entrar el modo de matrícula. Verá demostrado en la
pantalla, “MICROTELÉF NECESITA REGISTRO”.
2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base XLC7BT por cinco segundos,
hasta que la base doble visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la
base XLC7BT.
110
XLC7BT User Guide RevB.indd 110
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
REGISTRO DEL AURICULAR
3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.
4. La pantalla muestra “REGISTRANDO... ”, entonces “REGISTRO EXITOSO”
(acompañado de cinco pitido rápido).
5. Su microteléfono ahora es registrado a su sistema XLC7BT. Su pantalla
demostrará “MICROTELÉF X,” (donde “X” es el número del microteléfono
verdadero registrado, como el microteléfono segundo o cuarto, etc.).
Puede ampliar el número de teléfonos utilizando adicionales XLC7HS
teléfonos (se vende por separado).Para REGISTRAR SU MICROTELEFONO
OTRA VEZ (o para registrar a un sistema XLC7BT diferente)
1. En el modo de espera, apriete MENU.
2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la fila de la lectura
“CONFIG TEL” en la parte superior de la pantalla.
3. Pulse MENU para entrar en la sección de configuración. La pantalla
muestra “REGISTRAR” en la fila superior de la pantalla ahora.
4. Apriete MENU para entrar la sección de Matrícula.
5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar “REGISTRAR”.
6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente.
A DEREGISTER EL MICROTELEFONO
1. Vea los seis pasos listaron arriba, entonces aprietan MENU para seleccionar
“DESREGISTR”.
2. El auricular quedará sin registro en la base apenas presione MENU. En la
pantalla se visualizará la leyenda “MICROTEL 1 DESREGISTRAD” (donde “X”
es el número del microteléfono verdadero registrado), luego, “MICROTELÉF
NECESITA REGISTRO”.
E
S
P
A
~
N
O
L
111
XLC7BT User Guide RevB.indd 111
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna dificultad con su teléfono, intente las siguientes sugerencias. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el
servicio al cliente en nuestro sitio web www.clarityproducts.com o llamando
al 1 (800) 426-3738.
No puedo agregar ni conectar mi teléfono celular o auricular a la base del
teléfono.
• Asegúrese de tener cobertura en su teléfono celular y de que la función
Bluetooth de su teléfono celular o de su auricular esté activada. Consulte
el manual del usuario de su teléfono celular o auricular para obtener más
información.
• Asegúrese de que la base del teléfono está en modo de detección.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de sincronización. Asegúrese
de que su teléfono celular o auricular Bluetooth no esté conectado a
otro dispositivo Bluetooth y que esté conectado a la base del teléfono y
activo en la lista de dispositivos.
• Elimine Clarity XLC7BTde la lista de historial de dispositivos manos libres
de su teléfono celular (consulte el manual del usuario de su teléfono
celular para obtener más información).
• Apague su teléfono celular o auricular y vuelva a encender.
• Para algunos teléfonos celulares, usted debe autorizar el dispositivo
Clarity XLC7BTen la función Bluetooth de su teléfono celular. Consulte el
manual del usuario de su teléfono celular para obtener más información.
• La mayoría de los teléfonos celulares tienen la función Bluetooth en los
menúes de conexión o de configuración. Consulte y luego busque el
menú Bluetooth en el menú de configuración o de conexión. En el menú
Bluetooth, seleccione la opción de buscar o agregar nuevos dispositivos.
• Reinicie la base del teléfono. Desconecte la energía eléctrica de la
unidad. Espere unos quince segundos y vuelva a conectar. Repita las
sugerencias anteriores.
El PIN de la base del teléfono no funciona.
• Asegúrese de introducir el PIN correcto. El PIN predeterminado es 0000.
¿El teléfono XLC7BTpuede ayudar con la recepción pobre del teléfono celular en mi casa?
• Si su teléfono celular tiene mala recepción en su casa, el teléfono
XLC7BTno puede mejorar la recepción. Sin embargo, si en su casa hay
un lugar con mejor recepción, usted puede dejar su teléfono celular en
ese lugar mientras utiliza la línea celular con el teléfono XLC7BT. Para
que esto funcione, la base del teléfono debe estar a menos de 30 pies del
teléfono celular.
La unidad no funciona o no hay tono de marcado:
• Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la
112
XLC7BT User Guide RevB.indd 112
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
•
•
•
•
•
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
toma de CA, a la base y al teléfono.
Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el
compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares de la
batería deben tocar los resortes de metal que se encuentran dentro del
compartimento de la batería).
Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado correcto:
por tonos (botones) o por pulsos (disco).
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
•
•
•
•
segúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el auricular
A
como en la base esté en ON (activado).
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la
toma de CA, a la base y al teléfono.Verifique que el cable de la línea
telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y
al teléfono.
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar
algunos dispositivos.
Se escucha ruido, interferencia u otras llamadas al utilizar el auricular:
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Intente cambiar de lugar la base.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de
pared con otros artefactos.
El teléfono no carga:
segúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base no
A
tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado, limpie los
contactos con un paño suave.
Asegúrese de que la luz IN USE / CHARGE se encienda cuando el auricular
esté en la base.
Cambie la batería del auricular si es necesario.
Dificultad para realizar o recibir llamadas:
•
•
•
Acérquese a la base e intente nuevamente.
S
P
A
~
N
O
L
segúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto, por
A
tonos o por pulsos.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de
XLC7BT User Guide RevB.indd 113
E
113
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
•
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
pared con otros artefactos. Desconéctelo durante 5 ó 10 segundos y
luego vuelva a conectarlo. Coloque el auricular nuevamente en la base y
vuelva a enchufar el adaptador de CA.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda “Searching...”
(Buscando...):
•
•
•
•
•
Verifique
que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al
tomacorrientes de la pared.
El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación eléctrica de
la base está desenchufada.
Acérquese a la base.
oloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al modo de
C
espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos hasta que se registre en
la base.
Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base en
forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página 111.
En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería baja):
• Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a la base
para recargar las baterías.
El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
• La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para finalizar
el proceso de localización FIND y regrese el auricular a la base.
La luz POWER de la base parpadea en verde una vez por segundo:
• Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique
que el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta.
La luz POWER de la base parpadea en verde cada cinco segundos:
• Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique que
el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta.
• Es posible que las baterías de la base tengan poca carga. Cambie las
baterías si es necesario.
114
XLC7BT User Guide RevB.indd 114
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Información general
Frecuencia:
Amplificación:
1.9GHz DECT6.0
50dB
Auricular
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 7,25 x 2 x 1,25
Peso en libras:
0,5 lb
Base
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 5,3 x 4,5 x 3,6
Peso en libras:
0,44 lb
Alimentación eléctrica:
Adaptador de CA: Entrada: 100 V - 120V CA; Salida: 6VDC, 600 mA; Model:
RJ-AS060600U501, Shenzhen Ruijing Industrial Co., Ltd.
or Model: S006AKU0600060, Ten Pao International Ltd.
Auriculares adicionales
Número de pieza de Clarity: XLC7HS
El XLC7BT apoyará un máximo de cuatro (4) microteléfonos registraron a
una base, y dos (2) máximo de microteléfonos utilizó en la misma llamada.
(Los auriculares adicionales se venden por separado).
Información sobre la batería
Tipo de batería:
1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International
Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd
Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas
Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el
recambio de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de
Clarity.
Información de contacto de Clarity:
Servicio de atención al cliente: 800-426-3738
Dirección: 6131 Preservation Dr., Chattanooga, TN 37416
E
S
P
A
~
N
O
L
115
XLC7BT User Guide RevB.indd 115
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
RESPONSABLE DE CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE LAS PARTES:
Clarity Products LLC
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 800-426-3738
Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones)
a) Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en
la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de
Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés).
En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee,
entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía
telefónica si se lo solicitan.
b) El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al
cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas
y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la
ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe
modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está diseñado para ser
conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla
con los requisitos. Vea las instrucciones de instalación para obtener más
detalles.
c) El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar
la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica.
Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que
los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la
mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar
seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según
el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de
2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN
sin el punto decimal (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3).
En productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta.
d) Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la compañía
le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción
temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación,
la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más pronto posible. Además,
le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera
necesario.
e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones,
116
XLC7BT User Guide RevB.indd 116
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el
funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará
con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para
mantener el servicio sin interrupciones.
f) Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna
reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con Clarity al
800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red telefónica, la
compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta que
se solucione el problema.
g) Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por tanto,
no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento
de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para comunicarse con el
servicio de reparaciones, llame al 800-426-3738.
h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese
con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para
más información.
i) Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema
de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar
su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador
calificado.
j) Este equipo telefónico es compatible con audífonos.
Teléfono con Tarjeta de Crédito o Monedas Propiedad del Cliente
Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse a la compañía
telefónica antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios
públicos estatal, o la comisión corporativa deben otorgar su aprobación
antes de la conexión.
Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
aparato no debe generar interferencia dañinas, y (2) este aparato debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar
funcionamiento indebido.
Se ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato digital Clase
B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales.
E
S
P
A
~
N
O
L
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio,
y si no se instala de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
117
XLC7BT User Guide RevB.indd 117
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existen garantías de
que no habrá interferencias en una instalación determinada; si este equipo
causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o televisiva,
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo; se le insta a
intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o
televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor
respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de
separación entre el teléfono y el aparato receptor.)
3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza
para enchufar la televisión, la radio u otros receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice
este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del
RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas.
Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y
encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity
y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto.
El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con guidlines de
exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían
vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo.
Especificación Técnica de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la licencia de la industria de Canadá - los estándares RSS exentos (s). La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este producto cumple con la innovación aplicable, las especificaciones técnicas de la ciencia y el Desarrollo Económico Canadá.
118
XLC7BT User Guide RevB.indd 118
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
Privacidad de las comunicaciones no puede ser asegurada al usar este teléfono.
Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El
equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable.
En algunos casos, el cableado telefónico interior asociado a un servicio individual de línea única puede extenderse mediante un conector certificado
(cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado
deberán ser realizadas por una instalación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo,
o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía
de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede
ser de importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos
mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de
inspección eléctrica adecuados, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo
al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de
todos los aparatos no sea mayor a cinco.
(El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se
cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada).
Esta Clase B aparato que digital se conforma con HIELOS canadienses-003.
La división responsable por el cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 800-426-3738
E
S
P
A
~
N
O
L
119
XLC7BT User Guide RevB.indd 119
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los
distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier
daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia
comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada
puede no ser aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado
a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el
retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
131 Preservation Dr.
Chattanooga, TN 37416
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
Agility Logistics
185 Courtneypark Drive East
Mississauga, ON L5T 2T6
Canada
Tel: 800-426-3738
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente,
con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente
información:
• U n comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de
•
•
•
•
•
compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar,
en caso de que sea necesario;
Motivo de la devolución y descripción del problema.
120
XLC7BT User Guide RevB.indd 120
9/18/17 11:18 AM
XLC7BT
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente
a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá.
Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su
distribuidor o comerciante minorista local.
Garantía limitada: Clarity Products LLC (“Clarity”) garantiza al comprador
original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se
describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de
obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original
(“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de
esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza
o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra
durante el Período de garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos
en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por
accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento
de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación,
aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o
mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity
o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las
compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no
garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica
en particular.
Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho
a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías
E
implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía.
S
Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una
garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no P
se aplique en su caso.
A
~
N
O
L
121
XLC7BT User Guide RevB.indd 121
9/18/17 11:18 AM