Greenlee PE961 Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PE945 • PE961
15
Descripción
El equipo de prueba PE945/PE961 es para diagnosticar circuitos de comunicación.
Sus características incluyen:
•Tres modos de operación: Conversación (Descolgado), Monitor (Colgado y escuchando), y
Desactivado
•Compatibilidad con ADSL
•Altavoz manos libres bidireccional
•Marcación por tono o pulsación
•Función de silenciamiento
•Teclado luminosos
•Detección y bloqueo automático de líneas digitales
•Detección y bloqueo automático de altas tensiones
•Almacenamiento hasta de 10 números telefónicos con 21 dígitos
•Timbre de dos tonos ajustables
•Electrónicos sellados
•Impermeable (IP67)
•Flotante — Flota si cae al agua
•Resistente a los productos químicos
•Garantía de tres años
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual tiene por objeto familiarizar al personal con los procedimientos de funcionamiento y
mantenimiento para el Equipo de prueba Telefónica Greenlee PE945/PE961.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee
Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
16
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar
lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños
materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura
podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la
muerte.
Importante Información sobre Seguridad
PE945 • PE961
17
Importante Información sobre Seguridad
Cuando lo tenga en modo de altavoz, sostenga el altavoz a más de 1 pie de
distancia (30 cm.) del oído.
El mal uso puede ocasionar la pérdida auditiva.
Inspeccione el desgaste o daños en el probador. Cambie los componentes desgastados, dañados
o faltantes con piezas Greenlee. Los componentes dañados pueden fallar, lo cual puede ocasionar
lesiones o daños a la propiedad.
No le haga ningún servicio ni mantenimiento distinto al que se menciona en este manual.
No observar esta precaución puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Utilice esta herramienta únicamente para el fin estipulado por el fabricante. El uso para cualquier fin
distinto al que se menciona en este manual puede ocasionar lesiones y daños a la propiedad.
Cambie las pilas gastadas o descargadas apenas detecte cualquiera de esas condiciones.
18
Identificación
Indicaciones de los diodos fotoemisores:
•Pila descargada – Destello del diodo fotoemisor ROJO del MEDIO
•Modo Mudo – Destello del diodo fotoemisor VERDE del MEDIO.
•Modo Desenganchado – Destello del diodo fotoemisor ROJO de la DERECHA.
•Modo Monitor – Destello del diodo fotoemisor VERDE de la derecha.
TALK (HABLAR)
MONITOR (MONITOREAR)
MUTE (SILENCIADOR)
PE945 • PE961
19
Especificaciones
Impedancia del Monitor .............................................................................................> 400 kΩ @ 1 kHz
Resistencia de Bucle (máxima) ........................................................................................................5 kΩ
Consumo de Corriente .............................................................................................................. < 15 mA
Resistencia de CC
Modo de Conversación ........................................................................................................< 300 Ω
En espera ........................................................................................... > 10 MΩ (30 mA @ 300 VCC)
Monitor ............................................................................................... > 10 MΩ (30 mA @ 300 VDC)
Temperatura
Funcionamiento .......................................................................................-34 a 60 °C (-29 a 140 °F)
Almacenamiento.....................................................................................-50 to 75 °C (-58 a 167 °F)
Pila ............................................................................................9 V alkaline (NEDA 1604A o IEC 6LR61)
Prefacio
El Microtelefono de Prueba PE945/PE961 es un dispositivo avanzado para diagnosticar líneas
telefónicas, conveniente y fácil de usar. Viene equipado con un número de diodos fotoemisores
y alarmas, permite que el usuario vea el modo de funcionamiento y emite alertas en situaciones
peligrosas.
Diodos Fotoemisores: Polaridad
Pila descargada
Conversación/Monitor
Tonos: Tono Bajo
Tono Medio
Tono Alto
Los diodos fotoemisores y los tonos indican varias condiciones y funciones. Aparecen en cursiva a lo
largo de este manual.
El PE945/PE961 produce dos tipos de alarmas para alertar al usuario sobre situaciones potencialmente
peligrosas.
•La tensión de CC excesiva se indica con tonos bajos seguidos.
•El voltaje de CC de la línea se indica con un timbre continuo.
Si escucha cualquiera de esas alarmas, las cuales se repiten en cursiva negrita en este manual, retire
el equipo de prueba de la línea cuidadosa e inmediatamente.
20
Funcionamiento
El equipo de prueba debe tener instalada una pila de 9V para que funcione.
Ver “Cambio de Pila y Cable” en este manual.
1. Conecte el cable rojo al lado del timbre (negativo) del circuito.
2. Conecte el cable negro al lado de la punta (positivo) del circuito.
3. Utilice las características de Conversación, Monitorear y Silenciamiento descritas en esta sección.
Inicio Automático con Masa
Algunas líneas, especialmente centralitas (PABX), requieren una masa momentánea para obtener el
tono de marcación.
Conecte los cables rojo y negro al circuito del teléfono como de costumbre y el cable verde a tierra.
Apriete el botón TALK momentáneamente para comprobar el tono.
El inicio de masa es automático y el cable verde puede permanecer conectado sin que afecte la
llamada.
TALK (HABLAR)
Apriete una vez para conectar (descolgar). Apriete MONITOR para colgar (desconectar ).
Modo Desenganchado
DIODO FOTOEMISOR: Destello rojo (primer apriete)
Tono: Tono Medio–Tono Medio
DIODO FOTOEMISOR: Destello rojo (aprietes adicionales)
Tono: Tono Alto
Modo Enganchado
DIODO FOTOEMISOR: Destello verde (primer apriete)
Tono: Tono Medio
DIODO FOTOEMISOR: Ninguno (Segundo apriete)
Tono: Tono Bajo
Examen Automático de la Línea
El PE945/PE961 está diseñado para permitir la prueba del servicio telefónico en una línea ADSL activa
sin temor de interrupción del servicio de datos. El microtelefono hace las siguientes pruebas en la línea
automáticamente, ante cualquier intento de Desenganche:
1. Presencia de Señal Digital (Solo el PE961): Suena una alarma de dos tonos (medio – bajo) y el
equipo de prueba se aísla. Para anular esa alarma por ejemplo, en una línea ADSL, apriete el botón
TALK. Cuando esté anulada, la alarma permanece cancelada hasta que apague la unidad o hasta
que la desconecte de la línea.
2. Alto Nivel de CC (76V-116V): Suena una alarma unitonal (tono bajo), el diodo fotoemisor del
estatus del enganche-desenganche destella rojo y verde y el microtelefono se aísla. Para anular
esa alarma, apriete y sostenga el botón TALK hasta que la alarma pare.
3. ALTO Nivel de CC (>116V): Suena una alarma unitonal y el microtelefono se aísla. No se puede
anular la alarma.
PE945 • PE961
21
Funcionamiento (continuación)
MONITOR (MONITOREAR)
Apriete una vez para monitorear la línea sin interrumpir las transmisiones de datos, señales o voz en
la línea. Apriete repetidamente para alternar entre el modo de Monitoreo y apagado. Si el equipo de
prueba está descolgado (conectado), la línea queda libre (desconectado) al apretar MONITOR.
El equipo de prueba se apaga después de 20 minutos de monitoreo o 5 minutos después de la
desconexión de la línea, para conservar la pila.
Modo Monitor
DIODO FOTOEMISOR: Destello verde
Tono: Tono Medio
MUTE (SILENCIADOR)
Apriete y suelte para dejar de transmitir a través de la línea, para filtrar el ruido exterior de la línea o
para eliminar efectos locales. Apriete de nuevo para hablar. Mudo solamente funciona cuando el equipo
de prueba esté en modo Talk.
Modo Mudo
DIODO FOTOEMISOR: Destello rojo
Tono: Tono Alto (Mudo Prendido)
Tono: Tono Bajo (Mudo Apagado)
22
Características de Marcado
PULSE
Marcación por Impulsos
Apriete PULSE, luego TALK.
El modo de marcación regresa automáticamente a marcación de tipo de tono cuando se retire el
equipo de prueba de la línea o cuando se apaga.
Para combinar marcación combinada de impulso y tono, escoja PULSE y marque los dígitos de impulso.
Luego apriete
para escoger TONE y marque los dígitos de tono (El
no será marcado).
Nota:Si la secuencia de marcado se inicia en el modo Tone, no es posible agregar dígitos de impulsos.
La característica de remarcado (explicada posteriormente en esta sección) marcará ese número como
una combinación de dígitos de impulse y tono.
Para marcar ese número de la memoria (explicado posteriormente en esta sección):
•Al poner el modo de marcado en Pulse antes de apretar MEM marcará el número como una
combinación de dígitos de pulso y tono.
•Al poner el modo de marcado en Tone antes de apretar MEM marcará el número como dígitos de
tono únicamente.
LNR/PAUSE
Remarcado del último Número / Pausa
Inmediatamente después de desenganchar, apriete LNR (remarcado del ultimo número) para volver a
marcar la secuencia de la llamada anterior.
Presione LNR/PAUSE durante la memorización para introducir una pausa ; si se presiona PAUSE
marcando las cinco primeras cifras, se introducirá una pausa de dos segundos ; si se hace al final, la
numeración se parará. Entonces será necesario lanzarla de nuevo manualmente.
STO
MEM
Almacenamiento y Memoria
Tanto el PE945 como el PE961 pueden guardar hasta 10 números telefónicos, uno bajo cada uno de los
dígitos (0–9).
Para almacenar un número telefónico:
1. Apriete STO mientras esté conectado a una línea y en modo Talk.
2. Apriete MEM.
3. Apriete uno de los dígitos (0-9).
4. Digite el número telefónico.
5. Presione STO para terminar.
Además de los dígitos, la memoria también guarda
,
, (memoria rápida) y
(pausa).
Para llamar y marcar un número memorizado:
1. Apriete MEM, mientras esté conectado a una línea y en modo Talk.
2. Apriete el dígito apropiado (0–9)
PE945 • PE961
23
Otras características
FLASH
Memoria Rápida
Apriete FLASH para general un corte de línea cronometrado.
SPKR
Altavoz
El PE945/PE961 permite dos modos de altavoz diferentes:Funcionamiento de altavoz (recibe
solamente) y funcionamiento manos libres bidireccional.
•Mientras esté descolgado, apriete SPKR. El microtelefono ahora se encuentra en modo de Altavoz,
con la característica Mute activada. El diodo fotoemisor de Mute destella VERDE.
•En ese modo, apriete MUTE para comunicarse en el modo bidireccional manos libres.
•Cuando el microtelefono esté apagado, apriete SPKR para escoger el modo Monitor con altavoz.
Vuelva a apretar para escoger el modo Monitor sin el altavoz.
¡ADVERTENCIA! Cuando lo tenga en modo de altavoz, sostenga el altavoz a más de 1 pie de distancia
(30cm.) del oído. El mal uso puede ocasionar la pérdida auditiva.
VOL
Control del Volumen
Para controlar el volumen del altavoz, apriete VOL. El altavoz está ajustado para que empiece
automáticamente en bajo volumen. Apriete VOL para alternar entre volumen alto y bajo.
POL
Polaridad
Apriete POL para determinar la polaridad. El diodo fotoemisor indica la polaridad así:
Cable rojo conectado al timbre (negativo)
DIODO FOTOEMISOR: Verde constante
Cable rojo conectado a la punta (positivo)
DIODO FOTOEMISOR: Rojo constante
Cuando se aprieta POL mientras timbra, hace que el diodo fotoemisor alterne entre verde y rojo.
24
Cambio de la Pila o Juego de Cables
Nota: Cambie la pila en menos de un minuto para conservar el contenido de la memoria.
1. Desconecte la unidad del circuito.
2. Apriete MONITOR para que pase al modo off (apagado).
3. Afloje los tres tornillos y quite la tapa.
4. Cambie la pila o el juego de cable como se muestra. Observe la polaridad.
(Rojo/Negro, +/–).
5. Ponga la tapa y apriete los tornillos.
Nota: Si se salta los pasos 1 y 2 puede ocasionar el mal funcionamiento de la unidad. Si el equipo
de prueba no funciona después del cambio de la pila, desconecte la pila durante dos minutos. Luego
continúe con el paso 4.
A Positivo o Punta (Negro)
B Negativo o Timbre (Rojo)
C Masa (Verde)
Instrucciones para la Limpieza
Limpie la cubierta periódicamente con un paño húmedo y detergente suave.
*El cable verde que aparece en el diagrama es parte del juego opcional PE901 de inicio de masa.
+
Cable negro Cable rojoCable verde*
*
PE945 • PE961
25
Falla de la masa
Un tendido extenso de
cable telefónico cerca de
una línea de transporte
eléctrico
Zumbido de
corriente
Desequilibrio del cable
Ruido momentáneo o de
impulso
Eso puede deberse a un cable desequilibrado,
mecanismo de interrupción de alimentación o un
equipo similar.
Chasquido, crepitación El cliente tiene un teléfono antiguo del tipo de
transmisor de carbón.
Ruido
Silbido (ruido blanco); el
marcado por impulsos
ocasiona un cambio
momentáneo en el sonido
del ruido
Conexión cruzada Falla directa del cableado Revise y busque cables cruzados.
* Los cables mojados pueden causar la mayoría de estos síntomas y puede ocasionar la presencia
de síntomas múltiples a la vez.
Esto probablemente se deba a que hay agua en los
cables.
Separe el circuito en secciones y revise cada
sección en busca del desequilibrio.
Contacte a la compañía de servicio eléctrico
local.
Compruebe la presencia de tensión. Si hay
tensión presente, mida el nivel. Si es una tensión
de línea típica, contacte la compañía de servicio
eléctrico local.
¡Esta es una condición potencialmente
peligrosa!¡
Si el equipo de prueba produce una alarma de
tensión de CC excesiva (tono bajo, tono bajo,
tono bajo) o la alarma de tensión de CA (timbre
constante), retire el equipo de prueba de la línea
cuidadosa e inmediatamente!
Alarmas del equipo
de prueba
Cable del teléfono en
contacto con una línea
de corriente
Interferencia Par dividido El par dividido (un circuito compuesto por cables de
dos pares de cables separados) esta desequilibrado
o tendiente a interferencia.
Síntoma*
Causa Posible / Paso de
Diagnóstico
Explicación
Uso del Equipo de Prueba para el Diagnóstico de Circuitos
Aquí se ofrecen procedimientos de diagnóstico general y consejos prácticos. Estos procedimientos
requieren otras herramientas o equipos específicos para la rama de instalación de sistemas de
comunicación. Para ver la selección completa de herramientas para datos-señales-voz, por favor
consulte el catálogo de la línea completa Greenlee o visite nuestro sitio en Internet
en www.greenlee.com.
26
Diagnóstico (continuación)
* Los cables mojados pueden causar la mayoría de estos síntomas y puede ocasionar la presencia
de síntomas múltiples a la vez.
Corriente
intermitente o
variable
Cables mojados o mala
conexión
Si está acompañada de ruido, la causa
generalmente son cables mojados.
Si no hay ruido presente, la causa probablemente se
deba a una mala conexión en una conexión cruzada
o en la oficina central.
IRF
(interferencia de
radiofrecuencia)
Par dividido Un par desequilibrado cercano a un transmisor
radial es propenso a recibir IRF. La adición de filtros
radiales puede reducir la interferencia en la línea
(el síntoma), pero no soluciona el desequilibrio (el
problema). Para diagnosticar, separe el circuito en
secciones y compruebe cada sección en busca de
pares divididos o un desequilibrio resistente.
Una cantidad fuerte de interferencia radial puede
activar la alarma de tensión de CC excesiva del
equipo de prueba e impedir la conexión cuando
intente descolgar. Si eso sucede, escuche con
atención el sonido de una transmisión radial para
que determine si esa es la causa de la alarma. Si
es necesario hacer una llamada en esa situación,
puede anular la alarma sin peligro al sostener
apretado el botón TALK durante el tiempo de
anulación del tono. Cuando el equipo de prueba se
silencie, suelte el botón TALK y marque el número.
Nota:Este procedimiento de anulación no funciona
si la línea no tiene corriente o si hay una tensión de
CC peligrosa presente.
Las tomas de puente desconectadas
incorrectamente también introducen IRF. Las tomas
de puente, usadas anteriormente para el servicio de
líneas compartidas (múltiples usuarios compartiendo
un par de cables) a menudo fueron desconectadas
pero quedaron en su sitio, con una sección de cable
todavía conectada. Esa sección de cable hace las
veces de antena e induce señales radiales en el
circuito.
Síntoma*
Causa Posible / Paso de
Diagnóstico
Explicación
PE945 • PE961
27
Circuito muerto Circuito abierto o
cortocircuito
Separe el circuito en secciones y revise cada
sección en busca de continuidad.
(2b)Cuando se usa el
equipo de prueba
en el modo Monitor,
o con el equipo de
prueba desco-
nectado, el voltaje
será menor de lo
normal.
(2b) Eso indica un cortocircuito parcial.
(2a) Cuando se usa el
equipo de prueba
en el modo Monitor,
o con el equipo de
prueba desconecta-
do, el voltaje será
menor de lo normal.
(2a) Eso indica una falla de alta resistencia, lo cual
restringe la cantidad de corriente que fluye a
través del circuito. Las fallas posibles incluyen
una mala conexión, cables mojados o una falla
en un extensor de línea.
Distorsión, dificultad
para marcar
(1) Cuando se usa el
equipo de prueba en
modo Talk, el voltaje
será menor de lo
normal.
Síntoma*
Causa Posible / Paso de
Diagnóstico
Explicación
* Los cables mojados pueden causar la mayoría de estos síntomas y puede ocasionar la presencia
de síntomas múltiples a la vez.
Diagnóstico (continuación)
Three-Year Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free
from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.
For all Test Instrument repairs, you must first request a Return Authorization Number by contacting our
Customer Service department at: toll free in the US and Canada 800 642-2155;
Telephone +1 760 598-8900; Facsimile +1 760 598-5634.
This number must be clearly marked on the shipping label. Ship units Freight Prepaid to:
Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA.
Mark all packages: Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
For items not covered under warranty (such as dropped, abused, etc.) repair cost quote available upon
request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check to make sure batteries are fully charged.
Garantie de trois ans
Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun
défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale.
Pour toute réparation d’appareil de vérification, vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour de
marchandise auprès de notre service à la clientèle en appelant le +1 760 598-8900;
Télécopieur +1 760 598-5634. (Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 800 642-2155).
Ce numéro doit être clairement indiqué sur l’étiquette d’envoi. Expédiez les appareils port payé à
Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 États-Unis.
Veuillez inscrire la mention suivante sur tous les colis : Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
Pour les articles non couverts par la garantie (chute, utilisation abusive, etc.), un devis de réparation est
disponible sur demande.
Remarque : avant de renvoyer un instrument de vérification, veuillez vous assurer que la batterie est encore
chargée.
Garantía de tres años
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso,que los mismos estarán libres
de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil;excepto en el caso de que sean maltratados o
hayan sufrido el deterioro normal.
Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un numero de Autorización de Devolución de Material
(RMA #) contactando el departamento de servicios al consumidor de Greenlee a los siguientes números
telefónicos: Llamadas gratis dentro de los EE.UU. y Canadá: 800-642-2155;
Tel: +(760) 598-8900; Fax: +(760) 598-5634.
Después de obtener él numero de autorización envié la unidad con el flete prepagado a la siguiente dirección:
Greenlee Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR
RMA#______________ 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA
En el caso de los artículos que no están cubiertos por la garantía (como los equipos que se han dejado caer,
fueron abusados, etc.) se puede pedir un presupuesto para la reparación.
Nota: Antes de devolver cualquier instrumento de prueba, por favor, compruebe para asegurarse de que las
baterías estén totalmente cargadas.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com

Transcripción de documentos

PE945 • PE961 Descripción El equipo de prueba PE945/PE961 es para diagnosticar circuitos de comunicación. Sus características incluyen: • Tres modos de operación: Conversación (Descolgado), Monitor (Colgado y escuchando), y Desactivado • Compatibilidad con ADSL • Altavoz manos libres bidireccional • Marcación por tono o pulsación • Función de silenciamiento • Teclado luminosos • Detección y bloqueo automático de líneas digitales • Detección y bloqueo automático de altas tensiones • Almacenamiento hasta de 10 números telefónicos con 21 dígitos • Timbre de dos tonos ajustables • Electrónicos sellados • Impermeable (IP67) • Flotante — Flota si cae al agua • Resistente a los productos químicos • Garantía de tres años Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual tiene por objeto familiarizar al personal con los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento para el Equipo de prueba Telefónica Greenlee PE945/PE961. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. ¡No deseche ni descarte este producto! Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. CONSERVE ESTE MANUAL 15 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo ­puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. 16 PE945 • PE961 Importante Información sobre Seguridad Cuando lo tenga en modo de altavoz, sostenga el altavoz a más de 1 pie de distancia (30 cm.) del oído. El mal uso puede ocasionar la pérdida auditiva. Inspeccione el desgaste o daños en el probador. Cambie los componentes desgastados, dañados o faltantes con piezas Greenlee. Los componentes dañados pueden fallar, lo cual puede ocasionar lesiones o daños a la propiedad. No le haga ningún servicio ni mantenimiento distinto al que se menciona en este manual. No observar esta precaución puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Utilice esta herramienta únicamente para el fin estipulado por el fabricante. El uso para cualquier fin distinto al que se menciona en este manual puede ocasionar lesiones y daños a la propiedad. Cambie las pilas gastadas o descargadas apenas detecte cualquiera de esas condiciones. 17 Identificación TALK (HABLAR) MONITOR (MONITOREAR) MUTE (SILENCIADOR) Indicaciones de los diodos fotoemisores: • Pila descargada – Destello del diodo fotoemisor ROJO del MEDIO • Modo Mudo – Destello del diodo fotoemisor VERDE del MEDIO. • Modo Desenganchado – Destello del diodo fotoemisor ROJO de la DERECHA. • Modo Monitor – Destello del diodo fotoemisor VERDE de la derecha. 18 PE945 • PE961 Especificaciones Impedancia del Monitor.............................................................................................. > 400 kΩ @ 1 kHz Resistencia de Bucle (máxima).........................................................................................................5 kΩ Consumo de Corriente............................................................................................................... < 15 mA Resistencia de CC Modo de Conversación.........................................................................................................< 300 Ω En espera............................................................................................ > 10 MΩ (30 mA @ 300 VCC) Monitor................................................................................................ > 10 MΩ (30 mA @ 300 VDC) Temperatura Funcionamiento........................................................................................-34 a 60 °C (-29 a 140 °F) Almacenamiento.....................................................................................-50 to 75 °C (-58 a 167 °F) Pila .............................................................................................9 V alkaline (NEDA 1604A o IEC 6LR61) Prefacio El Microtelefono de Prueba PE945/PE961 es un dispositivo avanzado para diagnosticar líneas telefónicas, conveniente y fácil de usar. Viene equipado con un número de diodos fotoemisores y alarmas, permite que el usuario vea el modo de funcionamiento y emite alertas en situaciones peligrosas. Diodos Fotoemisores: Polaridad Pila descargada Conversación/Monitor Tonos: Tono Bajo Tono Medio Tono Alto Los diodos fotoemisores y los tonos indican varias condiciones y funciones. Aparecen en cursiva a lo largo de este manual. El PE945/PE961 produce dos tipos de alarmas para alertar al usuario sobre situaciones potencialmente peligrosas. • La tensión de CC excesiva se indica con tonos bajos seguidos. • El voltaje de CC de la línea se indica con un timbre continuo. Si escucha cualquiera de esas alarmas, las cuales se repiten en cursiva negrita en este manual, retire el equipo de prueba de la línea cuidadosa e inmediatamente. 19 Funcionamiento El equipo de prueba debe tener instalada una pila de 9V para que funcione. Ver “Cambio de Pila y Cable” en este manual. 1. Conecte el cable rojo al lado del timbre (negativo) del circuito. 2. Conecte el cable negro al lado de la punta (positivo) del circuito. 3. Utilice las características de Conversación, Monitorear y Silenciamiento descritas en esta sección. Inicio Automático con Masa Algunas líneas, especialmente centralitas (PABX), requieren una masa momentánea para obtener el tono de marcación. Conecte los cables rojo y negro al circuito del teléfono como de costumbre y el cable verde a tierra. Apriete el botón TALK momentáneamente para comprobar el tono. El inicio de masa es automático y el cable verde puede permanecer conectado sin que afecte la llamada. TALK (HABLAR) Apriete una vez para conectar (descolgar). Apriete MONITOR para colgar (desconectar ). ▼ Modo Desenganchado DIODO FOTOEMISOR: Destello rojo (primer apriete) Tono: Tono Medio–Tono Medio DIODO FOTOEMISOR: Destello rojo (aprietes adicionales) Tono: Tono Alto ▼ Modo Enganchado DIODO FOTOEMISOR: Destello verde (primer apriete) Tono: Tono Medio DIODO FOTOEMISOR: Ninguno (Segundo apriete) Tono: Tono Bajo Examen Automático de la Línea El PE945/PE961 está diseñado para permitir la prueba del servicio telefónico en una línea ADSL activa sin temor de interrupción del servicio de datos. El microtelefono hace las siguientes pruebas en la línea automáticamente, ante cualquier intento de Desenganche: 1. Presencia de Señal Digital (Solo el PE961): Suena una alarma de dos tonos (medio – bajo) y el equipo de prueba se aísla. Para anular esa alarma por ejemplo, en una línea ADSL, apriete el botón TALK. Cuando esté anulada, la alarma permanece cancelada hasta que apague la unidad o hasta que la desconecte de la línea. 2. Alto Nivel de CC (76V-116V): Suena una alarma unitonal (tono bajo), el diodo fotoemisor del estatus del enganche-desenganche destella rojo y verde y el microtelefono se aísla. Para anular esa alarma, apriete y sostenga el botón TALK hasta que la alarma pare. 3. ALTO Nivel de CC (>116V): Suena una alarma unitonal y el microtelefono se aísla. No se puede anular la alarma. 20 PE945 • PE961 Funcionamiento (continuación) MONITOR (MONITOREAR) Apriete una vez para monitorear la línea sin interrumpir las transmisiones de datos, señales o voz en la línea. Apriete repetidamente para alternar entre el modo de Monitoreo y apagado. Si el equipo de prueba está descolgado (conectado), la línea queda libre (desconectado) al apretar MONITOR. El equipo de prueba se apaga después de 20 minutos de monitoreo o 5 minutos después de la desconexión de la línea, para conservar la pila. ▼ Modo Monitor DIODO FOTOEMISOR: Destello verde Tono: Tono Medio MUTE (SILENCIADOR) Apriete y suelte para dejar de transmitir a través de la línea, para filtrar el ruido exterior de la línea o para eliminar efectos locales. Apriete de nuevo para hablar. Mudo solamente funciona cuando el equipo de prueba esté en modo Talk. ▼ Modo Mudo DIODO FOTOEMISOR: Destello rojo Tono: Tono Alto (Mudo Prendido) Tono: Tono Bajo (Mudo Apagado) 21 Características de Marcado PULSE Marcación por Impulsos Apriete PULSE, luego TALK. El modo de marcación regresa automáticamente a marcación de tipo de tono cuando se retire el equipo de prueba de la línea o cuando se apaga. Para combinar marcación combinada de impulso y tono, escoja PULSE y marque los dígitos de impulso. Luego apriete para escoger TONE y marque los dígitos de tono (El no será marcado). Nota: Si la secuencia de marcado se inicia en el modo Tone, no es posible agregar dígitos de impulsos. La característica de remarcado (explicada posteriormente en esta sección) marcará ese número como una combinación de dígitos de impulse y tono. Para marcar ese número de la memoria (explicado posteriormente en esta sección): • Al poner el modo de marcado en Pulse antes de apretar MEM marcará el número como una combinación de dígitos de pulso y tono. • Al poner el modo de marcado en Tone antes de apretar MEM marcará el número como dígitos de tono únicamente. LNR/PAUSE Remarcado del último Número / Pausa Inmediatamente después de desenganchar, apriete LNR (remarcado del ultimo número) para volver a marcar la secuencia de la llamada anterior. Presione LNR/PAUSE durante la memorización para introducir una pausa ; si se presiona PAUSE marcando las cinco primeras cifras, se introducirá una pausa de dos segundos ; si se hace al final, la numeración se parará. Entonces será necesario lanzarla de nuevo manualmente. STO MEM Almacenamiento y Memoria Tanto el PE945 como el PE961 pueden guardar hasta 10 números telefónicos, uno bajo cada uno de los dígitos (0–9). Para almacenar un número telefónico: 1. Apriete STO mientras esté conectado a una línea y en modo Talk. 2. Apriete MEM. 3. Apriete uno de los dígitos (0-9). 4. Digite el número telefónico. 5. Presione STO para terminar. (memoria rápida) y Además de los dígitos, la memoria también guarda , , Para llamar y marcar un número memorizado: 1. Apriete MEM, mientras esté conectado a una línea y en modo Talk. 2. Apriete el dígito apropiado (0–9) 22 (pausa). PE945 • PE961 Otras características FLASH Memoria Rápida Apriete FLASH para general un corte de línea cronometrado. SPKR Altavoz El PE945/PE961 permite dos modos de altavoz diferentes: Funcionamiento de altavoz (recibe solamente) y funcionamiento manos libres bidireccional. • Mientras esté descolgado, apriete SPKR. El microtelefono ahora se encuentra en modo de Altavoz, con la característica Mute activada. El diodo fotoemisor de Mute destella VERDE. • En ese modo, apriete MUTE para comunicarse en el modo bidireccional manos libres. • Cuando el microtelefono esté apagado, apriete SPKR para escoger el modo Monitor con altavoz. Vuelva a apretar para escoger el modo Monitor sin el altavoz. ¡ADVERTENCIA! Cuando lo tenga en modo de altavoz, sostenga el altavoz a más de 1 pie de distancia (30cm.) del oído. El mal uso puede ocasionar la pérdida auditiva. VOL Control del Volumen Para controlar el volumen del altavoz, apriete VOL. El altavoz está ajustado para que empiece automáticamente en bajo volumen. Apriete VOL para alternar entre volumen alto y bajo. POL Polaridad Apriete POL para determinar la polaridad. El diodo fotoemisor indica la polaridad así: ▼Cable rojo conectado al timbre (negativo) DIODO FOTOEMISOR: Verde constante ▼Cable rojo conectado a la punta (positivo) DIODO FOTOEMISOR: Rojo constante Cuando se aprieta POL mientras timbra, hace que el diodo fotoemisor alterne entre verde y rojo. 23 Cambio de la Pila o Juego de Cables Nota: Cambie la pila en menos de un minuto para conservar el contenido de la memoria. 1. Desconecte la unidad del circuito. 2. Apriete MONITOR para que pase al modo off (apagado). 3. Afloje los tres tornillos y quite la tapa. 4. Cambie la pila o el juego de cable como se muestra. Observe la polaridad. (Rojo/Negro, +/–). 5. Ponga la tapa y apriete los tornillos. Nota: Si se salta los pasos 1 y 2 puede ocasionar el mal funcionamiento de la unidad. Si el equipo de prueba no funciona después del cambio de la pila, desconecte la pila durante dos minutos. Luego continúe con el paso 4. – + A Positivo o Punta (Negro) B Negativo o Timbre (Rojo) C Masa (Verde) * Cable negro Cable verde* Cable rojo *El cable verde que aparece en el diagrama es parte del juego opcional PE901 de inicio de masa. Instrucciones para la Limpieza Limpie la cubierta periódicamente con un paño húmedo y detergente suave. 24 PE945 • PE961 Uso del Equipo de Prueba para el Diagnóstico de Circuitos Aquí se ofrecen procedimientos de diagnóstico general y consejos prácticos. Estos procedimientos requieren otras herramientas o equipos específicos para la rama de instalación de sistemas de comunicación. Para ver la selección completa de herramientas para datos-señales-voz, por favor consulte el catálogo de la línea completa Greenlee o visite nuestro sitio en Internet en www.greenlee.com. Síntoma* Causa Posible / Paso de Diagnóstico Explicación Alarmas del equipo Cable del teléfono en contacto con una línea de prueba de corriente ¡Esta es una condición potencialmente peligrosa!¡ Si el equipo de prueba produce una alarma de tensión de CC excesiva (tono bajo, tono bajo, tono bajo) o la alarma de tensión de CA (timbre constante), retire el equipo de prueba de la línea cuidadosa e inmediatamente! Interferencia Par dividido El par dividido (un circuito compuesto por cables de dos pares de cables separados) esta desequilibrado o tendiente a interferencia. Conexión cruzada Falla directa del cableado Revise y busque cables cruzados. Ruido Esto probablemente se deba a que hay agua en los Silbido (ruido blanco); el cables. marcado por impulsos ocasiona un cambio momentáneo en el sonido del ruido Zumbido de corriente Chasquido, crepitación El cliente tiene un teléfono antiguo del tipo de transmisor de carbón. Ruido momentáneo o de impulso Eso puede deberse a un cable desequilibrado, mecanismo de interrupción de alimentación o un equipo similar. Desequilibrio del cable Separe el circuito en secciones y revise cada sección en busca del desequilibrio. Un tendido extenso de cable telefónico cerca de una línea de transporte eléctrico Contacte a la compañía de servicio eléctrico local. Falla de la masa Compruebe la presencia de tensión. Si hay tensión presente, mida el nivel. Si es una tensión de línea típica, contacte la compañía de servicio eléctrico local.    * Los cables mojados pueden causar la mayoría de estos síntomas y puede ocasionar la presencia de síntomas múltiples a la vez. 25 Diagnóstico (continuación) Síntoma* Causa Posible / Paso de Diagnóstico Explicación IRF (interferencia de radiofrecuencia) Par dividido Un par desequilibrado cercano a un transmisor radial es propenso a recibir IRF. La adición de filtros radiales puede reducir la interferencia en la línea (el síntoma), pero no soluciona el desequilibrio (el problema). Para diagnosticar, separe el circuito en secciones y compruebe cada sección en busca de pares divididos o un desequilibrio resistente. Una cantidad fuerte de interferencia radial puede activar la alarma de tensión de CC excesiva del equipo de prueba e impedir la conexión cuando intente descolgar. Si eso sucede, escuche con atención el sonido de una transmisión radial para que determine si esa es la causa de la alarma. Si es necesario hacer una llamada en esa situación, puede anular la alarma sin peligro al sostener apretado el botón TALK durante el tiempo de anulación del tono. Cuando el equipo de prueba se silencie, suelte el botón TALK y marque el número. Nota: Este procedimiento de anulación no funciona si la línea no tiene corriente o si hay una tensión de CC peligrosa presente. Las tomas de puente desconectadas incorrectamente también introducen IRF. Las tomas de puente, usadas anteriormente para el servicio de líneas compartidas (múltiples usuarios compartiendo un par de cables) a menudo fueron desconectadas pero quedaron en su sitio, con una sección de cable todavía conectada. Esa sección de cable hace las veces de antena e induce señales radiales en el circuito. Corriente intermitente o variable Cables mojados o mala conexión Si está acompañada de ruido, la causa generalmente son cables mojados. Si no hay ruido presente, la causa probablemente se deba a una mala conexión en una conexión cruzada o en la oficina central.    * Los cables mojados pueden causar la mayoría de estos síntomas y puede ocasionar la presencia de síntomas múltiples a la vez. 26 PE945 • PE961 Diagnóstico (continuación) Síntoma* Causa Posible / Paso de Diagnóstico Explicación Distorsión, dificultad (1) Cuando se usa el para marcar equipo de prueba en modo Talk, el voltaje será menor de lo normal. Circuito muerto (2a) Cuando se usa el equipo de prueba en el modo Monitor, o con el equipo de prueba desconectado, el voltaje será menor de lo normal. (2a) Eso indica una falla de alta resistencia, lo cual restringe la cantidad de corriente que fluye a través del circuito. Las fallas posibles incluyen una mala conexión, cables mojados o una falla en un extensor de línea. (2b)Cuando se usa el equipo de prueba en el modo Monitor, o con el equipo de prueba desconectado, el voltaje será menor de lo normal. (2b) Eso indica un cortocircuito parcial. Circuito abierto o cortocircuito Separe el circuito en secciones y revise cada sección en busca de continuidad.    * Los cables mojados pueden causar la mayoría de estos síntomas y puede ocasionar la presencia de síntomas múltiples a la vez. 27 Three-Year Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. For all Test Instrument repairs, you must first request a Return Authorization Number by contacting our Customer Service department at: toll free in the US and Canada 800 642-2155; Telephone +1 760 598-8900; Facsimile +1 760 598-5634. This number must be clearly marked on the shipping label. Ship units Freight Prepaid to: Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA. Mark all packages: Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR. For items not covered under warranty (such as dropped, abused, etc.) repair cost quote available upon request. Note: Prior to returning any test instrument, please check to make sure batteries are fully charged. Garantie de trois ans Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Pour toute réparation d’appareil de vérification, vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise auprès de notre service à la clientèle en appelant le +1 760 598-8900; Télécopieur +1 760 598-5634. (Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 800 642-2155). Ce numéro doit être clairement indiqué sur l’étiquette d’envoi. Expédiez les appareils port payé à Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 États-Unis. Veuillez inscrire la mention suivante sur tous les colis : Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR. Pour les articles non couverts par la garantie (chute, utilisation abusive, etc.), un devis de réparation est disponible sur demande. Remarque : avant de renvoyer un instrument de vérification, veuillez vous assurer que la batterie est encore chargée. Garantía de tres años Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso,que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil;excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un numero de Autorización de Devolución de Material (RMA #) contactando el departamento de servicios al consumidor de Greenlee a los siguientes números telefónicos: Llamadas gratis dentro de los EE.UU. y Canadá: 800-642-2155; Tel: +(760) 598-8900; Fax: +(760) 598-5634. Después de obtener él numero de autorización envié la unidad con el flete prepagado a la siguiente dirección: Greenlee Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR RMA#______________ 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA En el caso de los artículos que no están cubiertos por la garantía (como los equipos que se han dejado caer, fueron abusados, etc.) se puede pedir un presupuesto para la reparación. Nota: Antes de devolver cualquier instrumento de prueba, por favor, compruebe para asegurarse de que las baterías estén totalmente cargadas. www.greenlee.com 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. USA Tel: 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 Canada Tel: 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International Tel: +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Greenlee PE961 Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas