Transcripción de documentos
]VIAYI AG ®
E
P
IC
_TM
FRONT-LOADING
GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA
A GAS DE CARGA
MANUAL
p
%
FRONTAL
DE USO Y CUIDADO
%
SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT
GUIDE D'UTILISATION
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEA[URES,
PARTS, ACCESSORIES
OPERATION/PERFORMANCE,
OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA,
CALl:
1.800.807.6777
SI IIENE
PREGUN[AS
WEBSI1E
IN CANADA,
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAY
I°AG.CA
RESPECTO A [AS CARACTER[STICAS,
AU CANADA,
O
POUR ASSISTANCE,
INSTALLA_1ION
COMPOSEZ
I E : 1.800.807.6777
OU
El AME AL: 1.800.807.6777
VISITE NUESTRO
_/WW.MAYTAG
EN CANAD,g,,
W10139630A
ET D'ENTRETIEN
FUNCIONAMIENTO,
RENDIMIENTO,
PARTES, ACCESORIOS
SERVIC[O TECNICO,
LI AME AL: 1.800.688.9900
EN CANAD,g,,
VISIT OUR
FRONTAL
SIT[O WEB EN
.COM
WWW.MAYFAG.CA
OU
VISITEZ
NOTRE
SITE INTERNET
WWW.MAYTAG
.CA
,_
SERVICE,
_£:iiiiiiiiiiiiii@£!!@i!!!iiiiiii_ii_!!iiii[£_i_£
_i_ _i:i!:_:_i!!iii!!i_ii_i!!_{_!i(!!_!_!_!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_
¸¸
__!_
i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!@ii!!!!!!!!!!!!!!!!!ili!i!i!!ii!i!!:
_ii[b 5ii!i£@iiii_ii!iiii!_£!iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!ii!{iiiiiiill
¸i_
P
TABLE OF CONTENTS
INDICE
TABLE DES MATIERES
DRYER SAFETY ......................................................................
3
SEGURIDAD
INSTALLATION
5
INSTRUCCIONES
Tools and Parts ...................................................................
5
Herrarnientas
Optional
Pedestal ...............................................................
5
Pedestal optional
kocation
Requirements
.......................................................
6
Requisitos
de ubicaciGn ...................................................
Electrical
Requirements
......................................................
8
Requisitos
elGctricos ........................................................
9
Requisitos
del suministro
INSTRUCTIONS
Gas Supply Requirements
Venting
Requirements
.........................................
..................................................
......................................................
10
DE LA SECADORA ........................................
DE INSTALACION
................................
y piezas .....................................................
Exigences d'emplacement
................................................
60
61ectriques .................................................
62
36
SpGcifications
de I'alimentation
6_¢
37
39
Exigences concernant
40
Installation
41
Installation
de gas .......................................
41
42
42
Raccordement
Raccordement
42
de gas ......................................
1 _¢
InstalaciGn
del sistema de ventilaciGn
Install keveling Eegs .........................................................
Make Gas Connection ......................................................
1_
14
InstalaciGn
de las patas niveladoras
Connect
Vent ...................................................................
14
Level [Dryer ......................................................................
14
ConexiGn del ducto de escape ........................................
NivelaciGn de la secadora ...............................................
Reverse Door Swing .........................................................
15
CGmo invertir
Complete Installation .......................................................
DRYER USE..........................................................................
17
18
19
Detenci6n
Pausing or Restarting ........................................................
Control I.ocked .................................................................
19
19
Pausa o reanudaci6n
Control
Drying and Cycle Tips ......................................................
Status [.ights ......................................................................
19
20
Cycles ..............................................................................
Additional
Features ..........................................................
de la secadora .....................................
32
44
45
Planification
en gaz ............................
1'Gvacuation
..................................
du systGme d'Gvacuation
64
.............................
66
du systGme d'Gvacuation
................................
67
des pieds de nivellement
...............................
67
au gaz ......................................................
du conduit d'Gvacuation ..........................
68
69
Mise _ niveau de la s_cheuse ...........................................
69
Inversion du sens d'ouverture
de la porte ........................
Achever I'installation
.......................................................
69
71
UTILISATION
DE LA SECHEUSE ........................................
Mise en marche de la s6cheuse
46
Arr6t de la s6cheuse .........................................................
73
46
Pause ou remise en marche .............................................
73
47
Verrouillage
74
Sugerencias de ciclos y secado ........................................
kuces de estado ...............................................................
47
47
Conseils pour le s6chage et les programmes ....................
T@-noins lumineux ...........................................................
74
74
20
21
Ciclos ..............................................................................
Caracter[sticas adicionales ...............................................
48
49
Programmes
75
Caract6ristiques
22
23
Estante de secado ............................................................
50
CUIDADO
de la marcha de la secadora
bloqueado
..........................
de la marcha ..................................
..........................................................
DE LA SECADORA
..........................................
51
des commandes
.......................................
72
45
...........................................
.....................................................................
suppl6mentaires
.....................................
Grille de s6chage .............................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ...........................................
76
77
78
the Dryer ].ocation
2_
kimpieza
del lugar donde est.1 la secadora ......................
51
Nettoyage
de I'emplacement
Cleaning
the Lint Screen ..................................................
23
I impieza
del filtro de pelusa ............................................
51
Nettoyage
du filtre _ charpie ............................................
78
Cleaning
the Dryer Interior ...............................................
24
I]mpieza
del interior
5I
Nettoyage
de I'int6rieur
79
Lint ............................................
24
EliminaciGn
52
Retrait de la charpie
Care ..............................................
24
52
52
53
Pr6cautions _ prendre pour les vacances et
avant un d6m6nagement ..................................................
55
Changement
de I'ampoule d'6clairage du tambour
DEPANNAGE ......................................................................
56
ASSISTANCE
Vacation
Accumulated
and Moving
de la secadora ................................
de pelusa
acumulada
...................................
I.ight .................................................
.........................................................
24
25
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .....................
Cambio de la luz del tambor ...........................................
SOLUCION
DE PROBLEMAS .............................................
ASSISTANCE
OR SERVICE ...................................................
27
AYUDA
WARRANTY
........................................................................
28
GARANTiA
Changing the Drum
TROUBLESHOOTING
O SERVICIO
TECNICO
.........................................
.........................................................................
GARANTIE
2
_l:lllllll_}_!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii@%_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}
de la s6cheuse ...................
72
Cleaning
Removing
............................................
.................................
Complete la instalaciGn ...................................................
USO DE LA SECADORA .....................................................
Your [Dryer ........................................................
Drying Rack .....................................................................
DRYER CARE ......................................................................
.............................
el cierre de la puerta .................................
Stopping
...................................
SpGcifications
Install Vent System ...........................................................
Puesta en marrha
59
32
D'INSTALLATION
35
12
18
INSTRUCTIONS
33
Plan Vent System ..............................................................
Starting Your Dryer ...........................................................
57
32
59
.-59
............................................................
del suministro
SECURITI_ DE LA SECHEUSE ...............................................
Outillage et pi_ces ...........................................................
Pi_destal facultatif ............................................................
Requisitos de ventilaciGn .................................................
PlanificaciGn del sistema de ventilaciGn ..........................
ConexiGn
30
de la s6cheuse ............................
accumul6e
.......................................
OU SERVICE ..................................................
..........................................................................
78
79
79
......... 79
80
82
83
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}iiiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_
¸ _ii_
i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
!i
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I
WARNING:
For or
your
safety, the
in this manual
be followed
to death,
minimize
the risk of fire
explosion,
or toinformation
prevent property
damage, must
personal
injury, or
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
....
:}
IMPORTANT
SAFETYINSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
before using the dryer.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
4.
:ili;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiii
iiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiii_iii!i:iii!_!_!_!_!_i!!ii!_i!_!_!_!_!_i!i_ii!_i!ii!!_!_!_!_!!!g!!>:i_!;i_!!!ii:;>_!_i_!;i_!_i!!!!!!!!!_i_!ii!!!_i!!_!iiiii
iiiiiii_i
¸ !!_!_!_!_!_!_i!i_ii!_i!_ii!!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!!_!Ii_i!ii_i_!!!iii!i:iii!!_i!!ii_iiii!!_!_i!i_ii!_i_!ii!ii!!_!_!!i!!:!ii_iiii_iXi_i_i_i!i!iiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_
¸i:
INSTALLATION
Gather fine required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
•
•
installation.
Read and follow
the
INSTRUCTIONS
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of purchasing
pedestals of
different heights separately for this dryer. You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a
15.5" (39.4 cm) pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total height of the
dryer for a total height of approximately
46" (116.8 cm) or 51.5" (1 "_;0.8 cm), respectively.
8" or 10" pipe wrench
•
8" or 10" adjustable wrench (for gas
connections)
•
Knife
For a garage installation,
•
Vent clamps
9" (22.9 cm) above the floor.
3" (7,6 cm) above the floor.
•
Pipe-joint
•
Caulking
installing
•
Flat-blade screwdriver
•
Adjustable wrench that opens to 1" (2.5
cm) or hex-head socket wrench (for
adjusting dryer feet)
•
V2'nut driver or socket wrench
(recommended)
level
compound
resistant
gun and compound
new exhaust vent)
•
Pliers
•
Tape measure
you will
need to place the 10" (25.4
You will
need to place the 15.5'
cm) pedestal
at least
(?;9,4 cm) pedestal
at least
to I.P gas
(for
Parts supplied
Remove [)arts packages
from dryer
drum.
Check
that all parts are included.
Optional
The pedestals
are available
lb order, call the dealer from
Service" section.
4 [ewfling legs
NOTE: [::)o not use leveling
legs if installing
the dryer on a pedestal.
Parts needed
Check local codes and with gas supplier.
venting. Read "Electrical
Requirements,"
Requirements"
before purchasing
parts.
•
Check existing gas supply,
"Gas Supply Requirements"
For close-clearance
installations
between 31.5" (80.01
Vent System" section for venting requirements.
electrical supply
and "Venting
cm) and 37" (93.98
and
cm), see "Plan
pedestal
in several
whom
( t5.5"
139.4 cm] model
shown)
colors.
you purchased
your dryer or refer to the "Assistance
Pedestal Height
Color
Part Number
10" (25.4
cm)
White
MHP1000SQ0
10" (25.4
cm)
Black
MHP1000SB0
MHP1500SQ0
15.5" (39.4
cm)
White
15.5" (39.4
cm)
Black
15.5" (39.4
cm)
Pacific
Stack
or
MHP1500SB0
Blue
MHP1500SK0
Kit
Are you planning to stack your washer and dryer? 1o do so, you will need to purchase a Stack
Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance
or Service" section. Ask for Part Number 8212640.
(93.98
Mobile
home installations
require
special
era)
parts (listed following)
calling the dealer
to the "Assistance
from whom
or Service"
you purchased
section.
•
Mobile
Installation
Kit. Ask for Part Number
•
Metal exhaust
Home
system hardware.
that may be ordered
your dryer. For further
346764.
information,
by
please refer
Installation
clearances
[he location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
Dryer Dimensions
Explosion
Hazard
Keep flammable
gasoline,
away
Place
dryer
at least
for a garage
Failure
You will
materials
from dryer,
and vapors,
such
as
(96.52 cm)
18 inches
(46 cm)
above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
e×plosion,
or fire.
(80 cm)
need
•
A location that allows for proper exhaust
the outdoors. See "Venting Requirements."
•
A grounded electrical outlet
"Electrical
Requirements."
•
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs (90.7
of a companion
appliance should also be considered.
•
A level floor with a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater
than 1" (2.5 cm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810. Clothes may not
tumble properly, and automatic
sensor cycles may not operate correctly
if dryer is not
level.
•
For a garage installation,
floon If using a pedestal,
located
you will
you will
within
installation.
A gas dryer
must be exhausted
2 ft (61 cm) of either side of the dryer.
kg). The combined
The dryer
weather.
must not be installed
See
weight
need to place the dryer at least 18" (46 cm) above the
need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. This can result in longer drying
or stored in an area where
it will
be exposed
*Most installations
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Installation
fuel-burning
appliance
can be installed
area or closet
Additional
spacing
Additional
clearances
should
•
Additional
spacing
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. [ ouvered doors with equivalent
acceptable.
•
Companion
should
appliance
in the same closet as a dryer.
be considered
might be required
be considered
spacing
should
for ease of installation
for wall,
door and floor
for the
- Dryer only
(9cm)
9"
_
__
_IIW
_
__
[Z]
38"rnin.
I"* _
*Required
spacing
moldings.
-_-..-.-27"---_ _
(68.6 cm)
noise transfer.
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
also be considered.
installation
2.5 crn
and servicing.
on all sides of the dryer to reduce
(96.52 cm)
6
the dryer
installation
•
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspecton
No other
for recessed
•
the dryer
times.
to water and/or
spacing
behind
[he following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered
for the following
reasons:
Custom undercounter
NOTE:
27"
to
I"*
2.5 cm
Closet installation
- Dryer only
Recommended
_'_48
•
in.2_
installation
For cabinet installation,
cabinet are required,
spacing
with a door,
"
(319
•
for
cabinet
minimum
installation
ventilation
openings
ill tile top of tile
_,_17.8 cm)
cm:
24 in.2'
_3"*
(188cmz) "
8"*
(7.6cm)
(22.9 cm)
I1"'t* 81w_,-18"**1
(2.5cm) (8Ocm)(12.7cm)
A
A. Side view
B. Closet
*Required
- closet
door
with
or confined
m)
5 **
31_/2 11
spacing
**For side or bottom
Recessed or closet
venting,
installation
O" (0 cm) spacing
I -1 ''
(68.6 cm)
(12.7cm)(80.0cm)(2.5cm)(2.5cm)(68.6cm)(2.5cm)
IiI
o
(2.5 cm)
is allowed.
- Dryer on pedestal
oo
(2.5 cm)
1".1I*- 31w.-_-Is"**l
(2.5 cm)
A
(80 cm)
B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined are'a
*Required
area
vents
spacing
**For side or bottom
venting,
O" (0 cm) spacing
is allowed.
(12.7 cm)
* Required
spacing
** For side or bottom
venting,
0" (0 cm) spacing
is allowed.
Recommended installation
stacked washer and dryer
spacing for recessed or closet installation,
with
The dimensions shown are for the recommended spacing.
48 irt. 2 *
(310crn2)
m
±
3"* (7.6 cm)
gNN-
T
Electrical
o
Plug into a grounded
Do not remove
Shock Hazard
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
i
3"* (7.6 cm)
24 in.2
(155 cm2)
*Required
-_
_-
Do not use an extension
1"* (2.5 crn)
spacing
,>_,,
76"
_
1"
Mobile
--_
(2.5 cm)
GROUNDING
- Additional
installation
_
27"_1_
68.6 cm
WARNING:
requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to tile
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
home installations
[]
Metal
[]
Mobile
exhaust
Home
information
[]
the
require:
system hardware,
Installation
which
is aw_ilable
Kit Part Number
346764.
for purchase
See "tools
from your dealer.
and Parts" section for
on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
[he opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
8
iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
--
spacing
home
is required. A time-delay
that a separate circuit
_........
(/93 cm)
(12.7crn)
can result in death,
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply
fuse or circuit breaker is recommended,
it is also recommended
serving only this dryer be provided.
6"* (_5.2 cm)
*Required
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Gas supply
•
Explosion
Use a new CSA international
Install
a shut=off
Securely
tighten
if connected
licensed
Failure
line.
not exceed
person
make
_/2" IPS pipe is recommended.
•
%" approved aluminum
or copper tubing
local codes and gas supplier permit.
•
If you are using Natural
•
lengths
•
If your dryer has been converted to use [P gas, %" ].P compatible
copper tubing can be
used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE:
sure
person
personnel,
to do so can result
in death,
Must include
An individual
in accordance
and
that resist the action
and a different
size adapter
fitting.
of I.P gas must be used. Do not use
manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be
and closing.
manual
shutoff valve must be installed
in accordance
with
the Bq 49.1,
Natural Gas and Propane Installation
Code. [t is recommended
that an individual
manual
shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer. The location should be
easy to reach for opening and closing.
gas:
A
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified
[P/propane
or butane/gases
with appropriate
conversion.
by CSA International
E
i
B
D
A. %" fl_'xible gas connector
B. %" pipe to flare" adapter fitting
C. Vs" NPT mil}imum plugged tapping
D. _/_"NPTgas supply line
E. Gas shutoff valve
LP gas conversion:
must be made by a qualified
C
for
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner
information
is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone
numbers referenced in the "Assistance or Service" section.
Conversion
tubing.
use larger tubing
In Canada:
or fire.
Gas Type
•
20 ft (6.1 m) if
a shutoff valve:
easy to reach for opening
explosion,
An individual
Natural
compounds
for lengths under
In the U.S.A.:
include:
gas company
personnel,
service personnel.
gas, do not use copper
over 20 ft (6.1 m) should
Pipe-joint
is acceptable
[EF[.ON _'* tape.
13" (33 cm) water
•
of a qualified
Must include Ws"NPT minimum
plugged tapping accessible for test gauge connection,
immediately
upstream of the gas connection
to the dryer. See illustration.
•
all gas connections.
does
heating
authorized
authorized
gas supply
valve.
to LP, have a qualified
gas pressure
column.
Examples
Hazard
approved
line
technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial
rating plate for use with a different gas without consulting your gas company.
t®TEFLON
is a legistered trademark of E.I. DLI Pont De Nemouls and Company.
9
Gas supply connection
requirements
¢)
•
Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fitting
and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking.
pipe-joint
the flexible
gas connector
•
Use only
•
This dryer must be connected
to the gas supply line with a listed flexible gas connector
that complies with the standard for connectors
for gas appliances,
ANSI Z21.24 or CSA
6.10.
Burner input
compound.
between
Do not use TEFLON _* tape.
requirements
Fire Hazard
Elevations
•
above 10,000
pressure
Use a heavy
testing
The dryer must be disconnected
at pressures greater than V2psi.
Dryer
•
m):
When installed above I0,000
ft (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating shown
on the model/serial
number plate is required for each
,000 ft (7_;05m) increase in
elevation.
Gas supply
•
ft (3,048
from the gas supply
piping
system during
The gas pipe that comes
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
WARNING:
IMPORTANT:
out through
the rear of your dryer
has a 3/8" male pipe thread.
these
vent.
instructions
can result
Io reduce the risk of fire, this dryer MUS-]
Observe
an existing
all governing
vent
in death
codes
Clean lint from the entire
with lint.
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
any plastic
Vent
vent
BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
and ordinances.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
system
•
If this is a new
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional
10"
(25.4 cm) or 1 .>.._ (39.4 cm) from the floor, depending on the pedestal model. For a garage
installation,
the gas pipe height must be an additional
18" (46 cm) from the floor.
vent.
foil
[he dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
If using
A. ½" NPT gas supply line
B. _" NPT dryer pipe
vent.
or fire.
pressure testing
gas pipe
metal
Do not
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
hood is not plugged
heavy metal vent.
vent system if necessary
to achieve
the best
system
material
•
Use a heavy metal vent. Do not use plastic
•
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust
or metal foil vent.
vent and clamps
must be used.
4" ( 10.2 cm) heavy metal _'xhaust v_'nt
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
10
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
For more
Exhaust
Rigid metal vent
•
For best drying
•
Rigid
performance,
rigid metal vents are recommended.
metal vent is recommended
to avoid crushing
Recommended
hood styles are shown
here.
and kinking.
B
Flexible metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must lye fully
location.
•
Remove excess flexible
reduced
•
metal vents are acceptable
airflow
Do not install
only
if accessible
extended
for cleaning.
and supported
metal vent to avoid sagging
when the dryer
and kinking
is in its final
that may result in
and poor performance.
flexible
metal vent in enclosed
walls,
ceilings
(10.2 cm)
or floors.
Elbows
45 ° elbows
provide
better airflow
A. Louv_'md hood style
B. Box hood style
than 90 ° elbows.
The angled
hood style (shown
here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)_
v_
Good
Better
Clamps
Use clamps
•
An exhaust
•
Exhaust hood must lye at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc./.
•
Do not use an exhaust
to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
devices
hood should
21/2"
(6.4 cm)
cap the vent to keep rodents and insects from entering
hood with
a magnetic
latch.
improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
Clamp
[] Housecleaning
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
the home.
that may be in
Choose
your
exhaust
installation
exhaust
installations
Recommended
Typical
installations
type
vent the dryer from the rear of the dryer. Other
installations
are possible.
B
B
_ ...............
D
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust h_stallation
Alternate
installations
for close
Venting systems come
clearance installations
A. Dryer
B. Elbow
clearances
in many varieties. Select the type best for your installation.
are shown. Refer to the manufacturer's
instructions.
E. Clamps
£ Rigid
C. Wall
D. Fxhaust
metal
or flexible
G. Vent length necessary
H. Exhaust outlet
hood
metal
vent
to connect
elbows
I
i
Optional
exhaust
Two close-
\- _
installations
This dryer can be converter]
you prefer, you may contact
to exhaust out the right side, left side or through
your local dealer to have the dryer converted.
the bottom.
//
i
u
_iiii
.....
If
A
B
A. Over-the-top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
Please see the "Assistance or Service" section to order.
•
Fire Hazard
Cover
following
(white)
279820
(black)
280102
(pacific
Contact
your
fire,
exhaust
holes with
•
one of the
kits:
279818
Failure
12
unused
blue)
local
to follow
electrical
dealer.
these
shock,
instructions
or serious
can result
injury.
in death,
Over-the-lop
Installation:
Part Number
4396028
Periscope
Installation
are available
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
- 0" (0 cm)
Part Number
4396011
- 18" (45.72
Part Number
4396014-
29" (73.66
to 18" (45.72
cm) mismatch
cm) to 29" (73.66
cm) mismatch
cm) to 50" (127 cm) mismatch
for purchase.
Special provisions for mobile home installations
Vent
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate
beneath the mobile home. [erminate
the exhaust vent
outside.
NOTE: Side and bottom exhaust installations
have a 90 ° turn inside the dryer. lb determine
maximum
exhaust length, add one 90 ° turn to the chart.
Determine
system
chart
Number of 90 °
turns or elbows
Type of vent
Box or Iouvered
hoods
Angled hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (I 1 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft/8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (I 3.4 m)
27 ff (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ff (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ff (8.2 m)
23 ff (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
provide
to avoid
the straightest
number
turns, allow
and most direct
of elbows
path outdoors.
and turns.
as much room
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
as possible.
kinking.
hood.
vent to exhaust
hood with 4" (10.2
Determine
•
vent length
3.
and elbows
needed
for
Use tile following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
best drying
type of vent material
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
systems longer than those specified will:
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
performance
Use caulking
compound
hood. Vent must fit inside exhaust
in longer
venting
in the Vent system chart.
that will
Secure vent to exhaust
and hood
drying times and increased
requirements
hood.
around
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan V_nt System." Avoid 90 _ turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Exhaust
energy
help to achieve
Weight
Hazard
usage.
Use two
]he Vent system chart provides
performance.
wall opening
cm) clamp.
Excessive
resulting
to seal exterior
or more
people
to move
and install
dryer.
or other
injury.
the best drying
Failure
[b protect
cardboard
to do so can result
in back
the floor, use a large flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
from the dryer
carton.
Place
2. Firmly
grasp
thebodyofthedryer.
Gentlylaythedryeronthecardboard.
Seeillustration.
Acombination
ofpipefittings
mustbeused
toconnect
thedryertotheexisting
gasline.
Shown
isarecommended
connection.
Your
connection
maylyedifferent,
according
tothe
supfyly
linetype,sizeandlocation.
!
A
3.
Examine
the leveling
legs. Find the diamond
marking.
C
-a
A. ?_" f/e'xib/_" gas connector
B. ?_" dryer pipe
C. %" to _" pipe elbow
D. _" pipe-to-flar_"
4.
Screw the legs into tile leg holes by hand. Use a wrench
diamond
marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
For mobile
home
to finish turning
the legs until the
3.
Open the shutoff valve in the supply
the gas pipe.
adapter
fitting
line. The valve is open when
the handle
is parallel
to
use
Gas dryers must be securely
fastened
to the floor
at the time of installation.
A. Closed valve
B. Open valve
]bst all connections
by brushing on an approved noncorrosive
Bubbles will show a leak. Correct any leak found.
Mobile
please
home installations
require a Mobile
Home [nstallation
Kit. For more
reference
the service numbers
in the "Assistance
or Service" section.
1.
information,
leak-detection
solution.
Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. ]f connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (10.2 cm) clamp.
1.
Remove the red cap from the gas pipe.
2.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint
compound
on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, lye sure there
are no kinks.
2.
Move dryer
3.
(On gas models)
into its final
4.
Once
the exhaust
location.
Do not crush or kink vent.
Check that there
are no kinks in the flexible
vent connection
is made, remove
'
Check
the levelness
of the dryer.
Check
: _,_
the corner
gas line.
posts and cardboard.
I .....0
levelness
first side to side, then front to back.
A. Hated male fitting
B. Non-flared male" fitting
NOTE:
For LP gas connections,
of [P gas.
t:_TEFLON
14
Do
not
use TEFLON
is a registeled tlademalk
you
must
use pipe-joint
compound
'_ tape.
of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
resistant
to the
action
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
block.
Use a wrench
to adjust the legs
Youcanchange
yourdoorswingfromaright-side
opening
toaleft-side
opening,
ifdesired.
Remove
1.
4.
Remove the 6 screws to release the outer door assembly from the inner door assembly
/see illustration).
It is important that you remove only the 6 indicated screws.
the door
Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door hinge oil the front panel of
the dryer. [.oosen, but do not remove, the screw with the top keyhole opening last (second
from the top).
lift the inner door assembly off of the outer door assembly. Unsnap the handle from the
outer door assembly, move it to the other side, and snap in. Set the outer door assembly
aside.
\
A. Dryer
B. Do not remove.
C. Dryer door
2,
lift and pull forward
door.
on the door so that the keyhole
clears the screw
head. Remove
the
3.
lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up.
Remove the last screw from Step 1. Remove the 2 screws holding the handle to the door.
Reverse
the hinge
and
hinge
1.
Place the inner door, screw
2.
Remove the 4 screws
bracket
head side up, on the work surface.
that hold the hinge to the door.
3. Remove
the2screws
thatholdthehandle
bracket
tothedoor.
scratch
thedryersurface.
Liftup.Repeat
inthemiddle
andatthebottom.
Remove
the
plugstripinthedooropening
andinsertintheopposite
side.
Style 2: Remove the label.
•
4. Movehingetotheothersideandreat_ach
withthe4screws
removed
inStep2.
5. Movehandle
bracket
totheothersideandreattach
withthe2 screws
removed
inStep3.
6. Settheinnerdoorassembly
aside.
Reinstalling
the
Peel off the label located on the opposite side of the door opening
mounting
holes. Apply the label over the original hinge holes.
Check
2.
Place the inner door assembly into the outer door assembly. Align the hinge in the
opening on the side. To fit correctly, the inside door assembly edge is completely
inside
the outside door assembly edge.
3.
Reassemble
for fingerprints
on the glass. Clean if necessary.
the inner and outer
door assemblies
with
6.
the 6 screws.
Insert a screw in the second opening from the top of the hinge opening and partially
tighten. Hang the door by placing the top hinge keyhole over the second screw head and
tighten the screw. By putting this screw in first, the door will
insert and tighten the remaining 4 screws.
5.
Replace
the 2 handle
screws for the door handle of the door assembly.
Remove the plug strip or labeh
Style 1 : Remove the plug strip.
•
Use a small flat-blade
screwdriver
to remove the plug strip in the door opening.
the head of the screwdriver
under the top portion of the plug strip, being certain
Slide
not to
A. Dryer
door
B. Dryer
C. Insert this screw
7.
16
the hinge
door
1.
4.
covering
first.
Close the door and check that it latches securely.
hang in place while
you
ml: lele l ssIallalie s
1.
Check that all parts are now instal led. If there
see which
is an extra part, go back through
step was skipped.
2.
Check that you have all of your tools.
3.
Check the dryer's final
4.
Check that the dryer is level. See "level
location.
Be sure the vent is not crushed
or kinked.
Dryer."
the steps to
6.
Remove
any protective
7.
Dispose
of/recycle
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
film
drum
interior
Plug into a grounded
Do not remove
3 prong outlet.
ground
5.
Plug into a grounded
3 prong outlet.
to remove
any dust.
Do not select the Air Only
Controls
are set ill a running
•
Start button
•
Dryer is plugged
into a grounded
•
Electrical
is connected.
•
Household
•
Dryer door is closed.
has been pushed
or "On"
position.
firmly.
3 prong outlet.
fuse is intact and tight, or circuit
PY';i
breaker
has not tripped.
the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. [f
you feel heat, cancel cycle and close doon If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
cord,
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
a damp cloth
check the following:
•
supply
with
and start the dryer.
11. When
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
thoroughly
10. Select a Timed Dry heated cycle,
Temperature setting.
Shock Hazard
on the dryer.
materials.
Use."
the dryer
If the dryer will not start,
Electrical
or tape remaining
all packaging
can result in death,
•
[f the gas supply
outlined above.
line shutoff
valve is closed,
•
[f the gas supply
line shutoff valve is open,
open
contact
it, then repeat the 5-minute
a qualified
test as
technician.
Turn on power.
!! lll:l{!_!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii@_i_!_!_!_!i;ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}
i@!_!_!_!i!ii;::!!i!!!:i!!!
17
3:1
DRYER USE
CONTROL ON _
AUTOMATIC
)
MANUAL
Estimated Ti....
_--
High
V
Heavy
Wet
O
Da'_qP
Cool
Extra
Control
gasoline,
Do not
away
Failure
explosion,
after
these
Place laundry
18
such
as
TEMP
?
EXTRA
CARE
No washer
CYCLE
END
SIGNAL
had anything
can
result
in death,
or fire.
Your dryer may not have all of the cycles and
Please refer to specific
each load. See "Cleaning
in dryer and shut door.
can completely
Do not dry anything
it (including
cooking
washing).
instructions
your dryer.
2.
Off
e
Pause
Fire Hazard
vapors,
has ever
The following
is a guide to starting
for more detailed information.
lint screen before
Only
Hazard
and
models.
Clean
Air
Hold for 3
second_ to
lock / unlock
control
This manual covers several different
features described.
1.
Less
DRYNRSS
LEVEL
that
on it (even
to follow
Dry
Medium
_/
dryer.
dry anything
flammable
_
IO
O
materials
from
U
Remaining
0
Locked
flammable
Dry
Dehcate
Explosion
Keep
Timed
Rapid
De[icateJ/(t_O_/ffSuper
O
Care
CYCLES
Casu
O
Down
Duty
sections
of this manual
3,
oil.
items containing
on a clothesline
foam, rubber,
or plastic
or by using an Air Cycle.
Failure
or fire.
these
to follow
instructions
must
can result
of oil on
be dried
in death
Rotate the dial to select either an Automatic
or Manual Cycle then press the CONTROl.
ON button. The preset settings and drying time for the cycle chosen will be displayed.
To use an Automatic
•
the ].int Screen."
remove
that has ever had any type
oils).
Cycle
Point the dial to an Automatic
Cycle,
Select DRYNESS I.EVEI to adjust how dry you want the load to be. The time displayed
is an estimated length of the cycle based on the Dryness Level selected. As the cycle
runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for
•
Press the CYCI.E END SIGNAl
•
Press and hold HOLD
the selected
While a Manual Cycle is running, you can change the settings for Time, 1emperature,
the
Extra Care feature, and the Cycle End Signal. Press the OFF button twice to stop the dryer
and clear the settings, allowing
you to select another cycle.
Dryness
Level.
I
button
to set volume
TO START button
until
to desired
level.
dryer starts (about
I second).
ore
Less
TO stop
O
your
dryer
Press OFF twice
at any time
or open the door.
DRYNESS
LEVEL
NOTE: Time is not adjustable for Automatic
buHons will cause a triple beep, indicating
Cycles. Pressing the Manual Dry Time l- or +2
that the time cannot be changed.
•
Press the EXTRA CARE feature
button
if this option
•
Press the CYCI.E END SIGNAl
button
to set signal volume
•
Press and hold HOlD
TO pause the dryer at any time
Open the door or press OFF once.
is desired.
To restart
TO START button
until
to desired
dryer starts (about
level.
1 second).
Once an Automatic
Cycle has started, the Extra Care feature and the Cycle End Signal
level can be adjusted. Press the OFF key twice to stop the dryer and clear the settings,
allowing you to select another cycle and Dryness [eveh
How Automatic
To use a Manual Cycle
Rotate the dial to select a Manual
Cycle.
DRY TIME
NOTE: The Manual
Dry Time feature
Press TEMP until the desired
can be used only with
temperature
Manual
until
dryer starts.
......
settings before
restarting
the dryer.
Press the EXTRA ([ARE feature
button
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended
use of the dryer. You can also
use the Control locked feature to avoid unintended
cycle or option changes during dryer
operation.
To enable the Control
Locked feature
when dryer is running:
Press and hold the CYCLE END SIGNAl. button for _ seconds. The control
single
•
beep is heard and the Control
[.ocked
When the dryer is off, it is not necessary
the Control [ocked feature.
status light
is locked
when
illuminates.
if this option
to press the Control
On button
before
activating
To unlock:
Press and hold the CYCLE END SIGNAL
button
for 3 seconds
to turn this feature
off.
...... ==_;;E) ............. 7' .....
by
II l:t'_
Select the correct cycle and dryness level or temperature
for your load. If an Automatic
Cycle
is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness level of your load. [f a Manual Cycle is running, the display shows the
exact number of minutes remaining
in the cycle.
Drying tips
is desired.
a
is on.
Cool [::)own tumbles the load without
heat during the last few minutes of all cycles. Cool
[::)own makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
[he length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Cycles.
NOTE: Pressing the Dryness I.evel button will cause the triple beep indicating
option is not selectable.
Also, a Dryness level is not indicated.
•
shut off. Select new cycle
TO START button
from where the cycle was interrupted
if you close the door and
if the cycle is interrupted
for more than 5 minutes, the dryer will
NOTE: When the dryer is running and Control [.ocked is on, the dryer can be stopped
pressing the Off button, but can't be restarted until the control is unlocked.
Press the MANUAl
DRY TIME (- or +) buttons until the desired drying time is displayed.
[_p - or +, and the time will change by 1 -minute intervals. Press and hold - or +, and the
time will change by 5-minute intervals. The initial time displayed is the actual drying time.
•
NOTE: Drying will continue
press Start within 5 minutes,
Cycles Work
This feature improves drying performance
with Auto Moisture Sensing Plus, which
advances the cycle as moisture is extracted from clothing. A thermistor
(electronic
temperature
sensor) and moisture sensing strips in the dryer drum help measure the
amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic
control determines the
load type to help save time, avoid overdrying,
and increase the accuracy of the end
dryness level. After the first 5 minutes of an automatic
cycle, the estimated time display
will adjust based on the approximate
load size, cycle, dryness level selected and amount
of moisture left in the clothes. When the clothes have reached approximately
80% of the
dryness level selected, the estimated time display will adjust again, showing the final
drying time. Auto Moisture Sensing Plus takes the guesswork out of drying time and
enhances fabric care.
•
the dryer
Close the door and press and hold HOLD
that this
•
Follow
•
If desired,
care label directions
when
add a fabric softener
they are available.
sheet. Follow
package
instructions.
,i
• Remove
theloadfromthedryerassoonastumbling
stops
toreduce
wrinkling.
Thisis
especially
important
forpermanent
press,
knitsandsynthetic
fabrics.
• Avoiddryingheavy
workclothes
withlighterfabrics.
Thiscouldcause
overdrying
of
lighter
fabrics,
leading
toincreased
shrinking
orwrinkling.
Cool
Cycle
The Cycle Complete
tips
•
Dry most loads using the preset cycle
•
Refer to the Automatic
or Manual
guide to drying various loads.
•
Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles"
If you wish to adjust the cycle
length of a Manual
Cycle,
DRY TIME (- or +) buttons. Adjust the temperature
TEMP until the desired temperature
is selected.
NOTE: You cannot
choose
a Dryness
level
C_P
You may follow
the progress
with
section)
for a
you must press the MANUAl
of a Manual
Cycle
the cool down
part of the cycle,
laundry
is cooling
Complete
light illuminates
The Cycle Complete
when
cycle
is finished.
light will
Off is pressed, or when
If the Extra Care feature
also be on.
cycle
(including
the Extra
the door is opened.
Feature
[he Extra Care feature light illuminates
with the Cycle Complete light.
Control
a drying
indicator
light turns off 1 hour after the end of a drying
Care cycle of 2 hours),
Extra Care
when
the Extra Care feature
when
this option
is selected.
This indicator
stays on
Locked
by pressing
Cycles.
Indicator
lights
Other indicator
lights on the control
settings selected.
__g
with the drying
during
[he Control Locked light illuminates when this option is enabled.
Manual
_ /I,_/_
_"'_
of your dryer
Cycle
has been selected,
settings.
Drying temperature
and Dryness Level are preset when you choose an Automatic
Cycle. You can choose a different dryness level, depending on your load by pressing
the DRYNESS lEVEE button to select MORE or lESS.
•
Down
The Cool Down light illuminates
down for ease in handling.
status indicator
The time display
lights.
will
indicate
panel show Cycle,
the estimated
or actual
]emperature
and Cycle
time remaining
End Signal
in a cycle.
Sensing 0
Cool
Wet
O
Damp
O
Down
O
Heavy
O
Normal
Casual
Select the drying cycle that matches
Manual preset cycle settings charts.
the type of load you are drying.
AUTOMATIC
See Automatic
preset or
MANUAL
Duty
Timed
CYCLES
Dry
, Touchup
Cycle Complete
I
Extra Care
_ Rapid
Dry
O
Delicate
Control Locked O
v
Delicate
Sensing
When
a cycle
is first turned
on, tile Sensing
light illuminates
•
In an Automatic
Cycle, if a wet item has not been detected
light will turn off and the dryer will shut down.
•
In a Manual Cycle, if a wet item is not detected
and the selected cycle continues.
until a wet item is detected.
within
after 10 minutes
10 minutes,
the Sensing
Cycle
the Wet light turns on
Ck;ntrol
knob
Automatic Cycles
Wet
The Wet light will
remain on until:
turn on when
a wet item has been detected
•
[he
damp dry point is reached
in an Automatic
•
[he
dryer enters the cool
period
down
in the dryer. [he
Cycle.
in a Manual
Cycle.
Wet light will
Automatic
Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Automatic
preset cycle settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal
drying.
Heavy Duty
Damp
The Damp
light indicates
NOTE: The Damp
20
that the load has reached the damp dry level.
light is not used with Manual
Cycles.
Use this cycle to get High heat for heavyweight mixed loads, cotton towels or jeans.
Normal
Touchup
Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Use this setting to help smooth out wrinkles from such items as clothes
items wrinkled
from being left in the dryer too long.
Casual
packed
Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics such as sport shirts, casual
business clothes and permanent press blends.
Rapid Dry
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
Delicate
Manual
Use this cycle to get kow heat for drying synthetic fabrics, washable knit fabrics and no-iron
finishes.
Super
Manual
Delicate
Use this cycle to get Extra-low
sheer curtains.
Automatic
preset
cycle
heat to gently
dry items such as lingerie,
loads, towels,
work
clothes,
Helps to smooth
SUPEr
40
Medium
34
Medium
36
low
28
Extra low
22
Exercise wear, sheer curtains,
Time with
Dryness
Default Time
(Minutes)
High
40
Medium
20
High
27
items, bedspreads,
out wrinkles
RAPID DRY
Small loads
Extra Care
woolens
DELICATE
Manual
High
press, synthetics
blouses, washable
*Estimated
Time*
(Minutes)
sheets
DELICATE
Eingerie,
Temp.
Temp.
jeans
CASUAL
Permanent
bulky
or
settings
TOUCHUP
NORMAL
Corduroys,
cycle
Cycles Load Type
TIMED DrY
Heavyweight,
work clothes
wear or
settings
Automatic Cycles
Load Type
HEAVY DUTY
Heavyweight
mixed
exercise
preset
in a suitcase
lace
Level Imedium)
setting.
Cycles
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the
actual time remaining
in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing
the Manual Dry Time (- or +/buttons.
Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles
can form. [he Extra Care feature periodically
tumbles,
rearranges and fluffs the load to help
reduce wrinkling.
•
Press the Extra Care feature
end of a cycle.
to get up to 120 minutes
•
Stop at any time by pressing the Extra Care feature
•
For the Casual Cycle, the Extra Care feature is preset to "On." The other Automatic
Cycles
will retain the Extra Care feature setting. (For example, if you select the Extra Care feature
in the Normal cycle, the Extra Care feature will be on the next time you select the Normal
cycle.)
NOTE: If you do not select the Extra Care feature,
of heat-free,
or opening
the dryer
periodic
tumbling
at the
the dryer door.
stops after the cool down
period.
Temperature
lemperature settings are used with the Manual Cycles. PressTEMP until the desired
temperature setting illuminates. Temperature settings cannot be used with the Automatic
Cycles.
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still darn I) after an Automatic Cycle. lit'ned Dry
is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedsl)reads and work clothes.
oO Medium
Low
Extra
Ii
O
TEMP
Low
High
Air Only
Air Only
Use tile Air Only setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic and
heat-sensitive
fabrics. This chart shows examples of items that call be dried using Air Only.
Type of Load
Foarn rubber
Time*
(Minutes)
- pillows,
Plastic - Shower
Rubber-backed
Olefin,
curtains,
polypropylene,
using
tablecloths
rack is useful for drying items you would not necessarily
normally
line dry (for example,
sweaters/.
1.
20 - 30
drying,
Open
the lint screen.
dryer door,
10 -20
if needed.
A
Air Only
that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
Cycles
are securely
A. Front edge
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
pillows
are not available
during
are slow
when
the cycle.
2,
to dry.
using the Air Only
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen.
setting.
End Signal
The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
cycle
is finished.
Promptly
Loud 01
Soft 0 I
ojj
° ol;
A. Dryer rack front edge
B. Dryer back panel
0
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lack / unlock
control
Press and release the CYCI.E END SIGNAl to adjust the sound level or turn off the signal. Your
dryer may vary from the model shown and may not have the same feature as shown here.
NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle End Signal is on, an audible
sound will emit every 5 minutes until the clothes are removed, or the Extra Care feature is
finished.
22
dry or that
40 - 50
Check
NOTE: Automatic
want to tumble
To use the drying rack
Do not remove
20 - 30
sheer nylon
•
Cycle
bras, stuffed toys
rugs
*Reset time to complete
When
padded
The drying
you would
3.
Put the wet items oil top of the rack. leave
the surfaces.
NOTE:
Do not allow
space between
the items so air can reach all
{_{_ii!_1!!ii_i!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!i_'!'i_i_!i_i_!_!_!_!_!_!_!_
¸ ,_i_ _iiii!i_!!!!!!i_!!!!!!i_i_i!!!_:_!!_ii!:_ii!_E!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_:_ii!!_!_!_!_
DRYER CARE
items to hang over the edge of the rack.
Keep dryer area clear and free from items that would
ventilation
air.
4.
Close the door.
5.
Select a Manual cycle, and choose a temperature
or Air Only (see following
chart). Items
containing foam, rubber or plastic must be dried on a clothesline
or by using the Air Only
temperature
setting.
6.
You must select a time by pressing the MANUAl.
DRY TIME i- or +) buttons.
needed to complete
drying. Refer to the following
table.
7.
Press (and hold)
HOlD
NOTE: You must remove
drying rack.
TO START button
rack for normal
(about
tumbling.
Explosion
cycles with
This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle,
temperature
setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount
moisture items hold.
Rack Dry
Setting
Wool Sweaters
Block to shape
Place
low
60
Timed
[Dry
I.ow
60
dryer
for a garage
of
Time*
Dry
Keep flammable
gasoline,
away
the
Temp.
limed
or polyester
fiber filled
Failure
Hazard
materials
and vapors,
from dryer.
at least
18 inches
such
(46 cm) above
as
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
Timed
Sneakers or canvas shoes
limed
Reset time to complete
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled
*(Minutes)
and
and lay flat on the rack
Stuffed toys or pillows
Cotton
the flow of combustion
Reset time as
1 second).
Do not use automatic
obstruct
drying,
[Dry
[Dry
Air Only
(no heat)
90
Air Only
mo heat)
90
increase
drying
of the dryer. A screen blocked
by lint can
time.
To clean
1.
Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers.
wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2.
Push the lint screen firmly
]Do not rinse or
if needed.
back into place.
IMPORTANT:
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint. See "Venting Requirements."
removal,
check
or missing.
the exhaust
hood
Doing
and
so
As needed
cleaning
Va< ola{d
laundry detergent and fabric softener residue ran build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry. The screen is probably
Clean the lint screen with a nylon
clogged due to a residue buildup.
clogged
if lint falls off the screen.
brush every 6 months,
Vacation care
or more frequently,
if it becomes
Operate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
To wash
1.
Roll lint off the screen with your fingers.
1.
Unplug
2.
Wet both sides of lint screen with
2.
Close shutoff
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
3.
Clean
remove
residue
hot water.
detergent.
Scrub lint screen with the brush to
dryer or disconnect
or not using your
power.
valve in gas supply
lint screen.
be on vacation
See "Cleaning
line.
the lint
Screen."
buildup.
Moving care
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
hot water.
dry lint screen with
a clean towel.
Replace
1.
Unplug
2.
Close shutoff
3.
Disconnect
4.
Cap the open fuel supply
5.
Make sure leveling
6.
Use masking
dryer
1.
Make
a paste with
2.
Apply
OR
paste to a soft cloth.
Wipe
4.
Fumble
drum
gas supply
line.
line pipe and remove fittings
attached
to dryer pipe.
line.
legs are secure in dryer
base.
tape to secure dryer door.
light automatically
turns on inside
the dryer
drum
when
you open
the door.
To change the drum light
drum
powdered
laundry
detergent
Apply a liquid, nonflammable
household
cleaner
cloth until all excess dye and stains are removed.
3.
cord.
valve in gas supply
screen in dryer.
The dryer
To clean
the power supply
thoroughly
with
and very warm water.
to the stained
1.
Unplug
2.
Open the dryer door. locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
dryer
or disconnect
power.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a ]O-watt
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
area and rub with a soft
a damp cloth.
a load of clean cloths
or towels
to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
............ ......... _.
..............
_. _.._
_ ,. /__
From Inside the Dryer Cabinet
lint should be removed every 2 years, or more often,
should be done by a qualified
person.
From the
lint
should
24
Exhaust
depending
on dryer
usage. Cleaning
depending
on dryer
usage.
Vent
be removed
every 2 years, or more often,
power.
appliance
bulb only.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service
Dryer displaying
Dryer
will
not run
•
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer door firmly closed?
•
Was the Start button
call an electrician.
pressing
•
"PF" (power failure),
check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
•
"E" Variable (El, E2, E3) service
Call for service.
•
•
and holding
the Start button
for 2-5 seconds.
heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Replace
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the valve open on the gas supply
Unusual
•
•
[]
Is the lint screen clogged
with lint?
Lint screen should be cleaned
before
drying times are too long, or load is too hot :
each
load.
tile fuse or reset the circuit
line?
sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
Fire
there
may be a thumping
sound during
Use a heavy
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
is a normal
operating
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
[he dryer may vibrate if not properly installed. See "Installation
Instructions."
•
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce
causing
the dryer to vibrate.
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent,
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
or fire.
sound.
•
items and restart the dryer.
Hazard
the first
laundering.
•
codes:
Clothes are not drying satisfactorily,
•
No
message
...................
firmly pressed?
Large loads may require
code
call...
Separate the load
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation
Instructions."
•
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase
•
drying
times. See "Installation
Cycle time too short
long
venting
will
Instructions."
Is the exhaust vent diameter the correct
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
size?
Excessive
Use two or more people
Failure
•
Explosion
Hazard
such
to do so can result
•
(46 cm) above
in death,
Is the dryer located in a room
45°F (7°C)?
Proper operation
•
•
with
of dryer cycles
temperature
requires
explosion,
temperatures
[.evel the dryer.
the dryness level setting on Automatic
Cycles. Increasing
level will change the amount of drying time in a cycle.
or decreasing
the
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
on load or drum
being dried.
See "Additional
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
Drum stains are caused
above 45°F (7°C).
other
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. The front
of the dryer requires a minimum
of I' (2.5 cm) of airspace, and, for most installations,
the
rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation
Instructions.
by dyes in clothing
(usually
Fabric softener sheets added
blue jeans). [-his will
not transfer
to
clothing.
Loads are wrinkled
•
Was the load removed
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
from dryer
at the end of the cycle?
freely.
Odors
•
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
26
dryer.
injury.
or fire.
below
Has the Air Only temperature
setting been selected?
Select the right temperature
for the types of garments
Features."
or other
the floor
•
•
in back
as
Stains
Failure
Hazard
and install
Lint on load
materials
and vapors,
from dryer.
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
to do so can result
Is the automatic
cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips.
Change
dryness
Keep flammable
gasoline,
away
Weight
to move
been
painting,
staining
or varnishing
in the area where
your dryer
the area. \/Vhen the odors or fumes are gone from the area, rewash
is
and dry
i_i_![ii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_i_!i!_ii_!_!i!_iiiii_!_!_!_!_i_!i!g_!
¸ ,_
_iii_i!_!!i!!!!!_i_i_!_!_i_i_i_i_i_i_!_!_i_!_i:i!_i)!iii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!
¸
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
[his information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
For further
]b locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
assistance
Please include
Our
Our
Services,
consultants
1.1.CCustomer
Assistance
toll free: 1-800-681-9900.
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
on our full
line of appliances.
information.
and repair
customer
procedures.
a daytime
•
Specialized
etc,).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag _°
appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
1o locate the Maytag
look in your telephone
consultants
(Spanish
speaking,
hearing
impaired,
limited
designated service
Yellow Pages.
company
phone
vision,
Canada
provide
number
with
any questions
or
in your correspondence.
in your area, you can also
I.P Customer
assistance
Interaction
Centre toll free: 1-800-807-6777.
with:
Features and specifications
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service
Canada LP designated service technicians
are trained to fulfill
and repair
after-warranty
For further
Customer
on our full line of appliances.
procedures.
parts sales.
service,
anywhere
in Canada.
you can write
to Whirlpool
assistance,
interaction
Canada
Centre
Whirlpool
Canada I.P
I90I Minnesota
Court
Mississauga,
Please include
companies.
the product
Whirlpool
warranty and
assistance
If you need further
concerns at:
appliances
directory
to Maytag '_ appliances
•
provide
parts sales.
assistance
you can write
telephone
Call the Whirlpool
Call Maytag
assistance,
Maytag Services, LLC
A[TN: CAIn _ Center
nO. Box 2370
Cleveland, TN 3T¢20-2370
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG'
appliance.
assistance
If you need further
concerns at:
Ontario
a daytime
[.5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
IP with
any questions
or
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
parts are excluded from warranty coverage.
household use.
with electrical or plumbing codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized
Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase
28
date
29
!iiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
/
: ,_ii_, :_
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demas
es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
de seguridad.
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato,
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad, la informacibn
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED
• No toque ning0n
SI HUELE
ning0n aparato
interruptor
el_ctrico;
de sufrir una lesi6n y Io que
en este manual debe ser observada
o para prevenir dahos a propiedades,
u otros liquidos y vapores
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
usted puede
inflamables
cerca de _ste u otro
A GAS:
electrodom_stico.
no use ningOn tel_fono
en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
30
por un instalador
calificado,
una
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DESEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dai_o alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[]
Lea todas las instrucciones
[]
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nihos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
antes de usar la secadora.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[]
Vea la instrucciones
conexi6n a tierra.
de instalaci6n para los requisitos de
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
En el estado de Massachusetts
se aplican las siguientes instrucciones
de instalaci6n:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado pot el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una vAIvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
:_i_;i_i_;i_i_:_!i!ii_;;;!;;;
31
INSTRUCCIONES
P
DE INSTALACION
I.as instalaciones
en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuaci6n)
que pueden pedirse Ilamando al distribuidor
en donde compr6 la secadora. Para obtener m_s
informaci6n,
sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico'h
Redna las herramientas
instrucciones
provistas
y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n,
con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
•
Ilave
•
].lave de tuercas
para tubos de 8" 6 10"
ajustable
(para conexiones
de gas/
de 8" 6 10"
•
Destornillador
•
].lave de tuercas ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal (para regular las
patas de la secadora)
•
de hoja plana
].lave para tuercas o Ilave de cubo de
_/4" (se recomienda)
•
Nivel
•
Cuchillo
•
Abrazaderas
•
Pegamento para uniones
resistente a gas ].P
•
Pistola y masilla
instalar
lea y siga las
Alicates
•
Cinta
Juego de instalaci6n
•
Herramientas
para casas rodantes.
Pida la pieza
para el sistema de ventilaci6n
nOmero 346764.
de metal.
para ducto
de tuber]as
para calafateo
(para
el nuevo ducto de escape)
•
•
para medir
2Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opci6n de comprar por separado
pedestales de alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar
un pedestal de
10" (25,4 cm/o uno de 15,5" (39,4 cm) con un caj6n de almacenamiento.
El pedestal se
agregar_i a la altura total de la secadora para Ilegar a una altura total de aproximadamente
46" (116,8 cm) 6 51,5" (130,8 cm), respectivamente.
Para hacer una instalaci6n
en el garage, necesitar_i ubicar el pedestal de 10" (25,4 cm) al
menos 9" (22,9 cm/por
encima del piso. Necesitar_i ubicar el pedestal de 15,5" (5¢9,4 cm) al
menos 3" (7,6 cm) por encima del piso.
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tarnbor de la secadora. Verifique que est6n todas las piezas.
4 patas niveladoras
NOTA: No use las paras niveladoras
Piezas
para
siva
a instalar
la secadora
Pedestal opcional (se muestra el rnodelo de 1_,5 /39,4 cm])
sobre un pedestal.
adquirir
Para instalaciones
de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la
secci6n "Planificaci6n
del sistema de ventilaci6n"
para obtener los requisitos de
ventilaci6n.
sT" --_1
(93,98
cm)
en varios colores.
en donde compr6
la secadora
o consulte
la secci6n
Altura del pedestal
Color
N_mero
10" (25,4
cm)
Blanco
MHP1000SQ0
10" (25,4
cm)
Negro
MHP1000SB0
Blanco
MHP1500SQ0
15,5" (39,4 cm)
Negro
MHP1500SB0
15,5" (39,4 cm)
Azul
pacffico
"Ayuda
o
de pieza
15,5" (39,4 cm)
Juego
I<--
32
est_in disponibles
Para pedir, Ilame al distribuidor
servicio t_cnico".
Verifique los c6digos Iorales y con la compa_a
abastecedora
de gas. Verifique el suministro
de gas existente, el suministro el6ctrico y la ventilaci6n
y lea "Requisitos
el6ctricos,"
"Requisitos
del suministro de gas" y "Requisitos de ventilaci6n"
antes de comprar las piezas.
•
kos pedestales
MHP1500SK0
para apilar
2Est4 usted planeando
apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitar_i comprar un
juego para apilar. Para pedir, Ilame al distribuidor
en donde compr6 la secadora o consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tdcnico".
Pida la pieza n(imero 8212640.
Espacios
libres
para
la instalaci6n
El lugar debe ser Io suficientemente
completamente.
Dimensiones
Peligro
Mantenga
los materiales
la gasolina,
Coloque
lejos
que la puerta
de la secadora
se abra
de la secadora
de Explosibn
y vapores
inflamables,
como
la secadora
a un m_nirno
No seguir
estas
la muerte,
explosion
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
necesitar_.
•
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n
adecuada del ducto de escape. ].a secadora
gas debe tener una salida de ventilaci6n
hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n'.
•
[)n contactn con cone×i#)n a tMrra uhicado a unrtg ? pieg ((,1 cm) de cu_qquiera
lados de la secadora. Vea "Requisitos eldctricos".
•
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kgs).
Asimismo se debe considerar el peso combinado
con otto artefacto que la acompaifie.
•
Un piso nivelado con un declive m4ximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa.
Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.
[a ropa quizals no rote adecuadamente
y los ciclos del
sensor autom4tico
posiblemente
no funcionen
debidamente
si la secadora no est4
nivelada.
•
para permitir
de la secadora.
el piso para la instalacion
Usted
grande
a
de Irtg
Espacio
Para la instalaci6n
en un garaje, tendr_i que colocar la secadora a una altura mfnima de
18" (46 cm) encima del piso. Si usa un pedestal, necesitar;i 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar
su secadora a temperaturas
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_itico.
Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse
agua y/o a la intemperie.
la secadora
en un ;irea en donde
pueda estar expuesta
que use combustible
en el mismo
cl6set
de las instalaciones
requieren un espacio libre m[nimo de 5" (12,7 cm) detr4s de
para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
para
la instalaci6n
en un lugar
empotrado
o en un cl6set
Se recomiendan
las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado
debe ser considerado
por los siguientes motivos:
•
Debe considerarse
•
Se podr[an necesitar
puerta y del piso.
•
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruido.
•
Para la instalaci6n
en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
aberturas de ventilaci6n
equivalentes.
•
al
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n
de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios.
P6ngase en contacto con
el inspector de construcciones
de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otto electrodom6stico
en que se encuentra la secadora.
*l.a mayor[a
la secadora
espacio
adicional
espacios
Tambi6n se debe considerar
acompaifie.
para facilitar
libres adicionales
espacio
adicional
adicional
la instalaci6n
para las molduras
y el servicio
t_cnico.
de la pared,
de la
en todos los lados de la secadora
para
para otro electrodom(!stico
que le
con
Instalaci6n
personalizada
debajo del mostrador
0"
- $61o secadora
Instalaci6n
en un cl6set o lugar
empotrado
- Secadora sobre el pedestal
•
_
14"max.*4._
O0
.,_ 18','rain.*
o
©
(96,52 cm_
1"* _
_.._27"..--_
2,5 cm
*Espacio
_
(68,6 cm)
I"*
2,5cm
necesario
Instalaci6n
en el cl6set - $61o para la secadora
1"
(2,5cm)
(68,6cm)
*-1"
1".1I-(-- 31,/_"-Ms"**l
(2,5cm) (2,5cm)
(aocm)
(12,7cm)
A
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - closet o lugar confinado
* Espacio
**Para
24 pulg. 2._
(155 cm2)
necesario
la ventilaci6n
Recomendadones
•
lateral o por la parte inferior,
de espados
para
se permite
la instalaci6n
Para la instalaci6n
en armario, con una puerta,
m[nimas en la parte superior del armario.
0" (0 cm) de espacio.
en un armario
se requieren
aberturas
de ventilaci6n
7"* (17,8 _m)
A. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
B. Puerta de/cl6set
con orificios de w_ntilacidn
* Espacio
**Para
necesario
la ventilaciBn
lateral o pot la parte inferior,
se permite
0" (0 cm) de espacio.
I
5"** 31W'
1"*
1"
27"
(12,7 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6
* Espacio
**Para
34
1"
cm) (2,5 cm)
necesario
la ventilaci6n
lateral o por la parte inferior,
se permite
0" (0 cm) de espacio
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para instalaci6n
empotrado o cl6set, con lavadora y secadora apiladas
en un lugar
[as dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados.
48 pulg. 2 *
(310 crn 2)
±
T
Peiigro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
o
No quite la terminal de conexion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_,ctrico de extension.
24 pulg} *
(155cm2)
*Espacio
No seguir estaa instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eiectrico.
necesario
Se necesita un suministro el6ctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de
15 6 20 amperios y _rotegido con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador ocortacircuffos. Asimismo se recomienda el uso de un
circuffo independiente que preste servicio _]nicamente a esta secadora.
6"* (_5,2 crn)
iNSTRUCCiONES
(193
cm)
--
/
[
5"*
(12,7cm)
(2,5cm)
_ (68,6
cm)
*Espacio necesario
Requisites de instalaci6n
adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. I.a instalaci6n debe ajustarse
al Est_ndar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Tffulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Eshindar federal para la seguridad y construcck3n de casas
rodantes, Tffulo 24, HUD Parte 280).
Las instalaciones
en casas rodantes
necesitan:
[]
Herramientas para el sistema de escape de metal, que est_n disponibles con su
distribuidor.
[]
]uego para la instalaci6n
"Herramientas
y piezas"
[]
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir
el aire
del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deber_ ser
por Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
en casas rodantes,
para la informaci6n
PARA LA CONEXK)N
ATIERRA
[] Para la conexion de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
76"
Pieza m]mero 346764.
sobre c6mo ordenar.
Vea la secci6n
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora estA equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE
ESTAS
[NSTRUCC[ONES
%J
<{y
La Iinea de suministro de gas
Peligro
CSA
•
Se recomienda
•
Si los c6digos
aluminio
de gas nueva
con
Internacional.
Instale
una valvula
de cierre.
Apriete
firmemente
todas
Si se conecta
Debe incluir una derivaci6n
tapada NPT de por Io menos Vs" accesible para la conexi6n
del man6metro
de prueba, inmediatamente
arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustraci6n).
de Explosi6n
Use una Iinea de suministro
aprobaci6n
•
a un suministro
Si usted est_ usando
•
[as longitudes
•
de gas.
de gas L.P., la presion
no
debe e×ceder
una columna
de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada
por una persona calificada.
Ejemplos
de una persona
personal
de servicio
del sistema
[icencia,
personal
autorizado
de la compafiia
personal
autorizado
para dar servicio.
No seguir
estas
la muerte,
e×plosidn
calificada
instrucciones
puede
de gas,
y el proovedor
gas natural,
superiores
adaptador
•
con
de gas Io permite,
de %" para longitudes
no use tuber[a
es aceptable
menores
de tamaffo
de cobre.
E)ebe incluir
una v_ilvula
para uniones
de tuber[as
que resistan la acci6n
ubicarse
del gas
de cierre:
una wilvula
[a vJlvula deberJ
cerrarla y abrirla.
ocasionar
m_is largas y un
distinto.
de cierre
individual
manual
a una distancia
6 (seis) pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el C6digo
combustible
(National
Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
o incendio.
de
m).
Si su secadora ha sido convertida
para usar gas I.P, se puede usar tuber[a de cobre
compatible
de I.P de %". Si la Iongitud total de la I[nea de suministro es mayor que
20 pies (6,1 m), use un tubo m_s largo.
Debe instalarse
y
una tuber[a
de 20 pies (6,I
a los 20 pies (6,1 m) deberaln usar tuberfas
NOIA: Se deben usar pegamentos
[R No use cinta TEFLON%
incluyen:
de calefacci6n
locales
o cobre aprobada
•
accesorio
las conexiones
un tubo [PS de V/'.
en un lugar donde
A
C
se pueda
Nacional
alcanzar
de no m_is de
de (-;as
con faci[idad
para
E
Tipo de gas
B
Gas natural:
Esta secadora
[nternacional
•
est,1 equipada para uso con gas natural. Su disefio est_i certificado
para gases [P (de propano o butano) con la conversi6n
apropiada.
A. Conector
por la CSA
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa.
I.a informaci6n
respecto al quemador est,1 ubicada en la placa de clasificaci6n
que est_
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta informaci6n
no est_ de acuerdo con el
tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con el distribuidor
o Ilame a los ntJmeros de
tel6fono mencionados
en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico".
Conversi6n
de gas [P:
La conversi6n
debeM
a cabo un tdcnico
calificado.
No se deber_i hacer intento alguno para convertir el aparato del gas especificado
de clasificaci6n
del modelo/de
la serie para utilizar un gas distinto sin consultar
abastecedor de gas.
en la placa
con el
d_' gas flexible
B. Accesorio
adaptador
C. Derivacidn
tapada
E. VJIvula
Requisitos
para la conexi6n
de cierre
de ?g"
abocinado
de _"
NPT pot Io menos die _"
D. Lfnea de suministro
•
Ilevarla
D
de gas NPF de _/:"
del gas
del suministro
de gas
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado
NPT de %" pot %" entre el conector
gas flexible y el tubo de gas de la secadora, seg0n sea necesario para evitar que se
doblen.
Use solamente
compuesto
para juntas
de tuber[a.
No utilice
cinta TEFI.ON'%
Esta secadora debe conectarse a la ffnea de suministro
de gas con un conector de gas
flexible que cumpla con las normas para conectores
de electrodom(!sticos
a gas, ANSI
Z21.24.
+@TEFLONesuna malca legistlada de E.I.Du PontDe Nemoursand Company.
36
..........
de
Requisitos de entrada del quemador
Elevaciones
•
Prueba
•
a 10.000
pies (3.048
m):
de presi6n
del suministro
de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
_/2Ib/pulg% la secadora debe set desconectada
del sistema de tuber@ del suministro
gas.
El tubo
•
superiores
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud, se
requiere una reducci6n
de categoffa de Btu del 4% del quemador,
que se muestra en la
placa del nOmero de modelo/serie,
pot cada incremento
de 1.000 pies (305 m) de altitud.
de
Peligro
Use un ducto
de gas de la secadora
El tubo de gas que sale por la parte posterior
tuberi'a de %".
de su secadora
tiene una rosca macho para
de plaetico.
No use un ducto
de escape
de aiuminio.
estas instrucciones
o incendio.
Para reducir
puede
ocasionar
el riesgo de incendio,
esta secadora
DEBE VENTI[ ARSE
El EXTERIOR.
IMPORTANTE:
Observe
todas las normas
El ducto de escape de la secadora
chimenea,
pared, techo o espacio
y ordenanzas
vigentes.
"_,
no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas,
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventladdn
e×istente
de 1//,
*NOTA: Si va a instalar la secadora sobre un pedestal, el tubo de gas deber_i tener una altura
adicional de 10" (25,4 cm) 6 15,5" (39,4 cm) desde el piso, segOn el modelo de pedestal.
Para realizar una instalaci6n en el garage,
de 18" (46 cm) desde el piso.
peeado.
de escape
ADVERTENCIA:
A. Lfnea de suministro
de gas NPT
B. fubo NPT de %" de la secadora
de Incendio
de metal
No use un ducto
No seguir
la muerte
HACIA
de escape
la tuber@ de gas deber0i tenet
•
Limpie la pelusa que estfi en toda la Iongitud
ventilacidn
no est_ obstruida
con pelusa.
•
Reemplace
cualquier
ducto
pesado ri'gido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique
el sistema de
ventilaci6n
existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento
de la secadora.
una altura adicional
Si _ste es un nuevo
Material
•
sistema
de escape
del sistema
de pl_stico
y aseg_rese
o de hoja de metal
de que la capota
de
por uno de metal
de ventilaci6n
de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado.
de metal.
No use ducto
de escape de pListico
o de hoja
• Sedebeusarunductodeescape
demetalpesado
de4"(I0,2cm)y abrazaderas.
Abrazaderas
•
Utilice
•
No debe conectarse
ni asegurarse el ducto de escape con tornillos
ni con ningOn otro
dispositivo
de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
abrazaderas
para sellar todas las juntas.
Ducto de escape d_" metal pesado de 4" ( 10,2 cm)
los productos de ventilaci6n
pueden adquirirse con su distribuidor
o Ilamando
Services. Para m4s informaci6n,
vea la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico".
Ducto
•
de escape de metal
Para un 6ptimo
ffgido.
a Maytag
Abrazad_'ra
Ventilaci6n
rigido
rendimiento
de secado,
se recomiendan
ductos
de escape
de metal
los estilos
recomendados
de capotas
de ventilaci6n
se ilustran
aqufi
B
•
Se recomienda
Ducto
el ducto de escape de metal rFgido para evitar que se aplaste o se tuerza.
de escape de metal flexible
•
I.os ductos de escape de metal flexible
los mismos para limpiarlos.
son aceptables
_nicamente
si se puede
•
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse
la secadora est4 en su ubicaci6n final.
y sostenerse
por completo
•
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble
podri'a dar lugar a una reducci6n
del flujo de aim y a un rendimiento
•
No instale el ducto de escape de metal flexible
en paredes,
acceder
a
cuando
(10,2 cm)
y se tuerza, Io cual
insuficiente.
(10,2 cm)
A. _tilo d_' _apota con v_'ntilacidn tipo i>_r_lana
B. Fstilo d_" capota con ventilacidn tipo caja
techos o pisos encerrados.
Codos
El estilo de capota de ventilaci6n
Los codos de 45 ° proveen
un rnejor flujo
de aire que los codos
angular
(que se ilustra aqu[) es aceptable.
de 90 °.
4"
(10,2 c ?)_(_
_
Una capota de ventilaci6n
debe tapar
roedores e insectos a la casa.
Bien
2V_"
• (6,4 cm)
el ducto
de escape
para evitar el ingreso
[a capota de ventilaci6n
debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia
de cualquier
objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape/como
rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc./.
No use capotas
de ventilaci6n
con pestillos
magn_ticos.
La ventilaci6n
inadecuada puede ocasionar la
acumulacion
de humedad y peiusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Danos de humedad en la carpinteffa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
38
de
Me jot
del piso o
flores,
Seleccione
Instalaciones
su tipo
de instalaci6n
recomendadas
de ventilaci6n
de escape
las instalaciones
tfpicas tienen
instalaciones
son posibles.
la ventilaci6n
en la parte posterior
de la secadora.
Otras
B
..........
............
C
C
A. Instalacidn
D
est_ndar
vendlacidn
con desviacidn
en la parte
lateral
C. Instalacidn
inferior
F
ok" la
posterior
B. Instalacidn
de ventilacidn
o a la derecha
de ventilacidn
a la izquie_da
......................................
G
Instalaciones
A. Secadora
f. Ducto
B. Codo
de metal
Agido
o de metal
G. [ongitud
necesaria del ducto
para conectar los codos
H. Salida d_' vendlaci6n
C. Pared
D. Capota de vendlack_n
E. Abrazadetas
alternas
para
espacios
limitados
los sistemas de ventilaci6n
vienen en una arnplia garna. Seleccione el tipo r'mis aprol)iado
para su instalaci6n.
A continuaci6n
se ilustran dos tipos de instalaci6n
para espacios
limitados. Consulte las instrucciones
del fabricante.
flexible
de escape
S--:7-7Z-1
..........
ii1=1
I //
Instalaclones
opcionales
i
[
de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado
izquierdo
o en la parte inferior. Si Io prefiere, pBngase en contacto con su distribuidor
para hacer convertir su secadora.
local
i
i/
u
\\
A
B
A. InstalacicSn en la parte superior (tambie;n estJ
disponible coil un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones
alternas en espacios
limitados. Para pedir las piezas, s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico'.
•
Peiigro
Cubra
los orificios
de Incendio
de escape
]nstalaci6n
en la parte superior:
Pieza n(_mero 4_¢96028
con uno de los juegos
siguientes:
Instalaci6n
y el ducto
279818
(blanco)
Pieza nOmero 4_¢96037
279820
(negro)
Pieza nOmero
280102
(azul
Comunfquese
pacifico)
con su distribuidor
local.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
muerte,
incendio, cheque electrico,
o lesiones
la
graves,
•
de periscopio (para usar si hay desacoplo
de escape de la secadora/:
Desacoplo
entre el ducto de escape de la pared
de 0" (0 cm) a 18" (45,72
cm/
4_96011
- Desacoplo
de 18" (45,72
cm) a 29" (7L66
Pieza n(_mero 4¢96014
- Desacoplo
de 29" (73,66
cm) a 50" (127 cm)
cm/
Previsiones
espedales
para
las instaladones
Cuadro
en casas rodantes
El ducto de escape deber_i sujetarse firmemente
en un lugar no inflamable
de la estructura
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar elm el exterior.
Determinaci6n
•
Seleccione
de la via del ducto
la vfa clue proporcione
•
Planifique
•
Cuando
la instalaci6n
•
Doble
•
Use la menor
use los codos
el ducto
geterminaci6n
obtener
•
cantidad
m_is recto y directo
nt_mero posible
de vueltas
del ducto
rendimiento
y de los codos
necesarios
la vida de la secadora.
Reducir_in
el rendimiento,
en el consumo
dando
el tipo de
de secado
m_is largos y un aumento
de energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n
indica
alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
40
lugar a tiempos
los requisitos
rn_xima
tienen
de ventilaci6n,
una vuelta
de 90 ° dentro
agregue una vuelta
Tipo de ducto
Capotas de ventilaci6n
de caja o tipo
persianas
Capotas angulares
0
Metal
Metal
rigido
flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m/
1
Metal
rlgido
54 pies (16,5 m)
48 pies (14,6 m)
Metal
flexible
31 pies (9,4 m)
23 pies (7 m)
2
Metal
Metal
rlgido
flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
I9 pies (5,8 m)
3
Metal
Metal
rlgido
flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4
Metal
Metal
rlgido
flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
de 90"
de ventilaci6n
que le ayudar_in
1.
[nstale la capota de ventilaci6n.
Emplee
la pared externa alrededor de la capota
2.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.
El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m4s recta
posible. Vea "Determinaci6n
de la vfa del ducto de escape" en "Planificaci6n
del sistema
de ventilaci6n".
Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos
de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
para
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m_is largos que los especificados
en el
cuadro del sistema de ventilaci6n,
los sistemas de ventilaci6n
m_s largos que los
especificados:
Acortar_in
laterales e inf_riores
la Iongitud
de codos y vueltas.
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n
a continuaci6n
para determinar
material para ducto y la combinaci6n
de capota aceptable a usar.
•
de ventilaci6n
Para determinar
que sea posible.
de secado
•
de ventilaci6n
No. de
vueltas de
90 ° o codos
al exterior.
de 90 °.
de escape
del sistema
[as instalaNones
de la secadora.
al cuadro.
para evitar torceduras.
de la Iongitud
un 6ptimo
el trayecto
a fin de usar el menor
posible
NOTA:
de escape
o haga vueltas, deje todo el espacio
gradualmente
de
a
una masilla de calafateo
de ventilaci6n.
para sellar la abertura
de
(I(/_,,
Peligro
Ii)<,iI{,,.115
[llV :)la(ilel_a5
de Peso
Use dos e mas personas
[a secadora.
..........
Excesive
para mover
la tapa roja del tubo de gas.
2.
Utilizando
una Ilave de tuercas para apretar, conecte el suministro de gas a la secadora.
Use sellador para uniones de tubos en las roscas de todos los accesorios
macho no
abocinados.
Si se usa rubella flexible de metal, asegOrese de que no hay partes retorcidas.
una
1.
Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de cart6n del empaque de la
secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2.
Sujete con firmeza el cuerpo
el cart6n. Vea la ilustraci6n.
Coloque
+,
Quite
e instalar
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
lesion en [a espa[da
u otto tipo de [esiones.
de la secadora.
Ii,,I,
_2
1.
la secadora
cuidadosamente
A. Accesorio macho abocinado
B. Accesorio macho no abocinado
sobre
NOTA: Para las conexiones
de gas I.P, debe usar un pegamento
resistente a la acci6n del gas LP. No use cinta TEFLON '*.
de uni6n de tubos
Se debe usar una combinaci6n
de accesorios para tubeHas para conectar la secadora
I[nea de suministro
de gas existente. A continuaci6n
se ilustra una conexi6n
recomendada.
Su conexi6n
puede set distinta, de acuerdo con el tipo, tamafio y
ubicaci6n
de la li'nea de suministro.
!
3.
Examine
las paras niveladoras.
[ ocalice
la marca en forma
de diamante.
1
4.
5.
Atornille
con
la mano
terminar
visible.
de atomillar
las patas
en los orificios
las patas
hasta
A
B
de las patas.
que la marca
en forma
Use una Ilave de tuercas
de diamante
no quede
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Desffcela sobre los
esquinales
hasta que est6 cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para
conectar
C
A. Conector flexib]e de gas de "_"
B. ?ubo de la secadora de _"
C. Codo de tuberfa de 3/_,,a _"
para
D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de _"
Abra la wilvula
manija
de cierre
est5 paralela
en la I[nea de suministro.
I.a wilvula
est5 abierta
cuando
la
al tubo de gas.
el ducto de escape o la I[nea de gas.
Para su uso en casas rodantes
[as secadoras
a gas deben ser aseguradas
firmemente
al piso en el momento
de la instalaci6n.
A. V31vula cerrada
8. V;_lvula abierta
la instalaci6n
en casas rodantes
requiem
el ]uego de Instalacidn
para casas rodantes.
Para
obtener
mils informacidn,
s_rvase tomar como referencia
los n_meros
de servicio t_cnico
en
la secci6n
"Ayuda
o servicio
t6cnico'.
Pruebe todas las conexiones
al)licando con un cepillo una soluci6n aprobada i)ara
detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fuga. Tape
cualquier
fuga que encuentre.
+@TEFLON es Llna marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
a la
@II
.I01
1.
Usando una abrazadera de 4" 110,2 cm), conecte e[ ducto de escape a la salida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegdrese de que el mismo est6
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.
Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de venfilaci6n
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2.
Mueva
3.
(En modelos
4.
Una vez que la conexi6n
la secadora
a su posici6n
a gas) Asegtirese
M Ire
Revise la nivelaci6n
atr4s.
final.
No aplaste ni retuerza
de que no hayan torceduras
del ducto
[.evante y jale la puerta hacia adelante
cabeza del tornillo. Quite la puerta.
el ducto
de manera
que el ojo de la cerradura
despeje
la
3.
Coloque
la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el
ensamblaje
interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el @timo tornillo del paso 1.
Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
4.
Quite los 6 tornillos
interior de la puerta
indicados.
de escape.
en la I_nea de gas flexible.
de escape est6 lista, quite
acloll
de la secadora.
2.
............
los esquinales
y el cart6n.
,,i,l_. _,I.;_.;
5e_ 11 oF !}
Verifique
primero
de lado a lado y luego del frente hacia
para liberar el ensamblaje extertor de la puerta del ensamblaje
(yea la ilustraci6n).
Es importante
que quite solamente los 6 tornillos
Si la secadora no est_ nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est_ nivelada.
IIG!%Z@I= ='
II @II
I _'
...............
Usted puede invertir
izquierda,
C6mo
1.
el cierre de la puerta
I@I! _I
de la abertura
_,:
I,,
la/Ii)IleIla
a la derecha
=
a la abertura
a la
si Io desea.
quitar
la puerta
Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta
sobre el panel frontal de la secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
Ilave pot @timo (el segundo de la parte superior/, pero no Io quite.
A. 5ecadora
B. No Io quite.
C. Puerta de la se_cadora
42
[.evante el ensamblaje
interior de la puerta y s<iquelo del ensamblaje exterior de la puerta.
Desenganche
la manija del ensamblaje exterior de la puerta, mu6vala hacia el otro lado y
engiinchela.
Coloque a un lado el ensamblaje
exterior de la puerta.
C6mo
1.
2.
3.
invertir
Coloque
mirando
Quite
Quite
la bisagra
y el soporte
la puerta interior
hacia arriba.
los 4 tomillos
los 2 tomillos
de
la bisagra
sobre la superficie
que sujetan
que sujetan
de trabajo
C6mo
con la cabeza
del tomillo
de la agarradera
a la puerta.
a instalar
2.
Coloque el ensamblaje
interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta.
Alinee la bisagra con la abertura lateral. Para que encaje correctamente,
el borde del
ensamblaje
interior de la puerta est,1 completamente
dentro del borde del ensamblaje
exterior de la puerta.
3.
Vuelva
4.
Vuelva
5.
Quite
5.
Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva
2 tornillos que quit6 en el paso _¢.
6.
Deje a un lado el ensamblaje
interior
de la puerta.
con los 4 tornillos
a sujetarlo
que quit6 en el
con los
en el vidrio.
los ensamblajes
a colocar
los 2 tornillos
interior
I.fmpielas
y exterior
para la manija
si es necesario.
de la puerta
del ensamblaje
con los 6 tornillos.
de la puerta.
la cinta de tap6n o etiqueta.
la cinta de tap6n.
Use un pequefio destornillador
de hoja plana para quitar la cinta de tap6n en la
abertura de la puerta. Deslice la cabeza del destornillador
debajo de la parte superior
de la cinta de tap6n, siendo cuidadoso
de no rayar la superficie de la secadora.
[ ev_ntela. Repita el proceso en el medio y en la parte inferior. Quite la cinta de tap6n
en la abertura
Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla
paso 2.
digitales
a colocar
Estilo 1: Quite
•
4.
la puerta
Ffjese si hay huellas
la bisagra a la puerta.
el soporte
volver
1.
de la puerta
e ins6rtela
en el lado opuesto.
Estilo 2: Quite
•
la etiqueta.
6.
Despegue la etiqueta que estal ubicada en el lado opuesto
cubriendo
los orificios de montaje de la bisagra, Coloque
orificios de bisagra originales,
de la abertura de la puerta,
la etiqueta sobre los
Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra
y apriete parcialmente.
Cuelgue la puerta colocando
el ojo de la cerradura de la bisagra
superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo.
Colocando
primero este
tornillo,
la puerta
restantes.
permanecerci
en su lugar mientras
\
usted inserta y aprieta
i
A. Puerta
los 4 tornillos
/
cM la secadora
B. Secadora
C. Inserte primero
1,
Revise para cerciorarse de que todas las piezas est6n instaladas.
vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_il se omiti6.
2.
Verifique
3.
Revise la ubicaci6n final
aplastado o retorcido.
4.
Verifique
Si hay alguna pieza extra,
si tiene todas las herramientas,
si la secadora
de la secadora.
estA nivelada.
AsegOrese de que el ducto de escape
Vea "Nivelaci6n
no est(!
de la secadora'.
7.
Cierre
6.
Quite
7.
Desh_igase de todos los materiales
8.
lea "Uso de la secadora",
9.
[ impie el interior del tambor
quitar residuos de polvo.
la puerta
la pelicula
Peligro de Choque Eleetrico
Coneete a un eontacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
de cone×i6n a tierra.
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
5,
Conecte a un contacto
suministro
de energia.
44
de pared
de conexi6n
a tierra
de 3 terminales.
protectora
se cierre
o cinta
con
este tornillo.
seguridad.
adhesiva
que haya quedado
de embalaje
de la secadora
en la secadora,
o rec[clelos.
meticulosamente
con un patio hdmedo
para
no funcioua,
en
revise Io siguieute:
•
Que los controles
(Encendido).
este!n fijados
•
Que se haya presionado
•
Que la secadora
•
Que el suministro
•
Que el fusible
cortacircuitos.
•
Que la puerta de la secadora
en una posici6n
con firmeza
est_ conectada
el6ctrico
de funcionamiento
el bot6n de inicio
en un contacto
u "On"
(Start).
de 3 terminales
con conexi6n
a tierra.
est6 conectado.
de la casa est6 intacto
y ajustado,
o que no se haya disparado
el
est6 cerrada.
11. Despu6s de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y
f[jese si est,1 caliente, Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente calor,
apague la secadora y verifique que est6 abierta la v_lvula de cierre de la Iinea de
suministro
de gas.
No use un adaptador.
No use un cable electrico
que
10. Seleccione un ciclo de secado programado
(Timed Dry) con calory ponga la secadora
marcha. No seleccione el ajuste de temperatura
de s61o aire (Air Only).
Si la secadora
No quite la terminal
y ffjese
Conecte
el
•
Si est,1 cerrada la v_ilvula de cierre de la I[nea de suministro
prueba de 5 minutos como se indic6 anteriormente.
•
Si est,1 abierta la wilvula
t6cnico calificado.
de cierre
de la Iinea de suministro
de gas, _brala
y repita
de gas, contacte
a un
la
i¸ili;il
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_ii!!!:_i!(ii!_iii_i_iii!_ii1!_!!_!!l!ili!!!_i!ii!_!ii!!!!!!!!_i_!:_!!!
,_ii_ _i!_!!!!!_iiiiiii_ii_i!_i!!!!!_!!i!!i_ii!!_!_!_!_i_!_!!!!!_ii!ii!!i!!!i!!!i!!_
¸i!;_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!!!!!!!!!!!!!!
¸;liiiiii;
USO DE LA SECADORA
Heavy
Duty
:r_ma_O _
CONTROL
ON
Wet O O
Damp
Down
Cool
Extra
Control
Timed
Dry
Remaining
O
O
DelicateJ/(t30_///
Syper
Delicate
Medium
o ow
Extra
Casu AUTOMATIC//t__MANUAL
O
O
Care
Locked
GYCLE$
Rapid
U
"_'_
Dry
Estimated
Time
i
Less
_/
LOW
High Only
Air
Soft
O
Od
O_
O
o
o
DRYNESS
LEVEL
O
O
o
TEMP
o@
EXTRA
CARE
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock / unlock
Pause
¢ontroJ
%J
Peligro
de Explosion
Peligro
de Incendio
Ninguna
el aceite.
lavadora
puede
ningun
articulo
que haya tenido
alguna vez
substancia
inflamable
(aun despues
de
No seque
ningun
art_culo
cualquier
cocina).
tipo
No seguir
estas
la muerte,
explosi6n
Los articulos
que centengan
espuma,
hule o plastico
deben secarse
en un tendedero
o usando
un
Mantenga
los materiales
y vapores
inflamables,
como la gasolina,
alejados
de la secadora.
No seque
cualquier
tales
lavarlo).
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
Ciclo
de aceite
eliminar
que haya
(incluyendo
Es posible
que su secadora
no tenga
[a siguiente es una gu[a para poner su secadora en marcha. Por favor consuhe
especfficas de este manual para obtener informaci6n
m_s detallada.
1.
kimpie
2.
Coloque
el fihro de pelusa antes de cada carga. Vea "Umpieza
la ropa en la secadora
y cierre
la puerta.
del filtro
todos
los
las secciones
de pelusa".
tenido
alguna
los aceites
vez
de
de Aire.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
Este manual cubre varios modelos
diferentes.
ciclos y las caracter_sticas descritos.
completamente
puede ocasionar
Gire el selector para seleccionar
un ciclo Manual o Autom_itico,
luego presione el botGn
de Control encendido
(CONTROl.
ON). Aparecer_n en la pantalla los ajustes y el tiempo
de secado prefijados
para el ciclo ele_ido.
Para usar un ciclo
•
Dirija
Autom_tico
el selector
hacia
un ciclo
Autom_tico.
Seleccione
elNiveldesequedad
(DRYNESS
lEVEL)
paraajustar
lasequedad
dela
carga
segOn
desee.
Eltiempo
queaparece
enlapantalla
esladuraci6n
estimada
del
ciclobasada
enelniveldesequedad
seleccionado.
Amedida
queelciclofunciona,
elcontrol
detecta
lasequedad
delacarga
yajusta
eltiempo
autom_ticamente
parael
niveldesequedad
seleccionado.
I
Para usar un ciclo Manual
•
Gire el selector
para seleccionar
un ciclo
Manual.
Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual (MANUAl
DRY TIME) hasta
que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo
cambiaral en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
- o + y el tiempo cambiarA en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece
ore
inicialmente
en la pantalla
es el tiempo
real de secado.
Less
0
NOTA: I.a caracter[stica
de Tiempo
usada s61o con ciclos manuales.
DRYNESS
LEVEL
NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automciticos.
AI presionar
botones (- o +) de Tiempo de secado manual (Manual Dry Time), se escucharci
triple
•
de pitido
Presione
que indica
que no puede cambiarse
el bot6n de la caracter[stica
Cuidado
•
los
un sonido
(EXTRA CARE) si desea esa
•
Presione
volumen
el bot6n de la Serial de fin de ciclo
de la serial en el nivel deseado.
(CYCLE END SIGNAl)
•
Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START)
(pot reals o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar
la secadora.
funcionan
deseada
se ilumine.
Presione
el bot6n
de la caracter[stica
Cuidado
adicional
(EXTRA CARE) si desea esa
•
Presione
volumen
el bot6n de la Serial de fin de ciclo
de la serial en el nivel deseado.
•
Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START)
(m_s o menos pot 1 segundo) hasta que comience
a funcionar
la secadora.
(CYC[ E END SIGNA[)
.............
Para detener su secadora en cualquier
Presione OFF dos veces o abra la puerta.
Para hacer
Abra
una pausa
la puerta
Para reanudar
en cualquier
a
para fijar el
la marcha
oa
momento
momento
y sostenga el bot6r'n de Apagado
(OFF) una vez,
de la secadora
Cierre la puerta y presione y sostenga el bot6n
hasta que comience a funcionar
la secadora.
NOTA: El secado
puerta y presiona
durante m_s de 5
de volver a poner
de Sostenga
para inicar
(HOE[9 TO START)
continuaral desde la etapa en que se interrumpi6
el ciclo si usted cierra la
[nicio (Start) dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe
el ciclo
minutos, la secadora se apagar_. Seleccione
nuevos ajustes de ciclo antes
la secadora en marcha.
Asimismo
puede usar la caracter[stica
Control bloqueado
(Control locked) para evitar
cambios accidentales
de ciclo o de opci6n durante el funcionamiento
de la secadora.
Esta caracter[stica
46
le permite
bloquear
los ajustes para evitar el uso accidental
de la secadora.
que
Mientras est_ funcionando
el ciclo Manual, podr_i cambiar los ajustes de tiempo,
temperatura,
la caracteffstica
de Cuidado adicional y la serial de fin de ciclo. Presione dos
veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le
permitir_i seleccionar
otro ciclo.
los ciclos autom_iticos
Esta caracter[stica
mejora el rendimiento
de secado con la detecci6n
autom_tica
de la
humedad "plus" (Auto Moisture Sensing Plus), Io que hace avanzar el ciclo al extraer la
humedad de las prendas. Una resistencia t(_rmica (sensor electr6nico
de temperatura)
y
bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de
humedad en la ropa cuando _sta rota. Un control electr6nico
determina
el tipo de carga
para ahorrar tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisiGn del nivel de
secado final. Despu_s de los primeros 5 minutos de un ciclo autom_tico,
el tiempo
estimado de la pantalla se ajustar_ basado en el tamario de carga aproximado,
el ciclo, el
nivel de sequedad seleccionado
y la cantidad de humedad que quede en las prendas.
Cuando las prendas hayan alcanzado
un 80% aproximadamente
del nivel de sequedad
seleccionado,
el tiempo estimado de la pantalla se ajustar(i nuevamente,
mostrando el
tiempo final de secado. I.a detecci6n
autom_tica
de la humedad "plus" elimina el cailculo
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.
(TEMP) hasta que la temperatura
Dry Time) puede ser
opci6n.
para fijar el
Una vez que haya comenzado
un ciclo Autom_itico,
podraln ajustarse la caracterfstica
Cuidado adicional y la Serial de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado
(OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitir(i seleccionar
otro
ciclo y nivel de sequedad.
C6mo
(Manual
sequedad.
opci6n.
•
]emperatura
manual
NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causar_ un sonido triple de pitido
indica que no puede seleccionarse
esa opci6n. Tampoco se indicaral el nivel de
el tiempo.
adicional
Presione
de secado
Para activar
secadora:
Presione
control
control
•
la caracteristica
y sostenga el bot6n
est,1 bloqueado
bloqueado.
de control
bloqueado
Serial de fin de ciclo
cuando
se escucha
cuando
est_ funcionando
(CYCI.E END SIGNAL)
un solo pitido
la
por % segundos.
y est_ encendida
Lutes
El
la luz de estado de
Con
las luces
indicadoras
de secado
puede
{;. dado
vigilar
0
Cuando est6 apagada la secadora, no ser_i necesario presionar el bot6n de control
encendido
antes de activar la caracter[stica
de Control bloqueado
(Control Locked).
Para desbloquear:
Presione
y sostenga el bot6n
Serial de fin de ciclo
(CYC[E
END SIGNAl)
por 3 segundos
para
el progreso
Sensing
Cool
Wet
0
Damp
0
Down
0
de
su secadora.
apagar esta caracter[stica.
NOTA: Cuando est6 funcionando
la secadora y estd encendido
Control
[ocked), podr_i detenerse la secadora presionando el bot6n de Apagado
volver a comenzar hasta que el control est_ desbloqueado.
Cycle
bloqueado
(Control
(OFF), pero no puede
Complete
0
Extra Care
0
Control
__¢_c
_e _'/__
"" c_"_'_
¸_
Deteccidn
Locked
Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura
correctos para su carga. Si estd
funcionando
un ciclo autom_tico,
la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su
secadora detecta autom4ticamente
el nivel de sequedad de su carga. Si est_ funcionado
un
ciclo manual, la pantalla muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el ciclo.
Cuando se inicie un ciclo por primera
detecte un artfculo ht]medo.
El enfriamiento
(Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los @imos minutos de todos
los ciclos. El enfriamiento
hace que las prendas se puedan manejar con m_s facilidad y
reduce la formaci6n
de arrugas, ka duraci6n del enfriamiento
depende del tamafio de la
carga y el nivel de sequedad.
•
Sugerencias
ka luz de Wet se encender_i cuando se haya detectado
luz de h0medo permanecer_
encendida
hasta que:
de secado
•
Siga las instrucciones
•
Si desea, agregue
de cuidado
de la etiqueta
una hoja de suavizante
cuando
est6n disponibles.
de telas. Siga las instrucciones
del paquete.
•
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para evitar que las
prendas se arruguen. Esto es de singular importancia
para las prendas de planchado
permanente,
tejidos de punto y fibras sint6ticas.
•
Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podffa ocasionar
un
secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento
o formaci6n
de arrugas de las mismas.
•
En un ciclo
Autom4tico,
la luz de detecci6n
Se alcance
•
]a secadora
seco
el punto
Sequela
•
Consulte el cuadro
la secci6n "Ciclos")
•
mayori'a de las cargas usando
los ajustes prefijados
de ciclos.
de Ajustes de ciclos prefijados
manuales o de secado autom_tico
(en
a fin de obtener una gu[a para el secado de diversas cargas de ropa.
[a temperatura
de secado y el nivel de secado est_in prefijados cuando usted elije un
ciclo autom_tico.
Usted puede seleccionar
un nivel de sequedad distinto, segdn su
carga de ropa, al presionar el bot6n de Nivel de sequedad (DRYNESS [EVEI ) para
seleccionar
M_is (MORE) o Menos (LESS).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo manual, tiene que presionar los botones
o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL
DRY TIME). Ajuste la temperatura
un ciclo manual presionando
TEMP hasta que la temperatura
deseada est6
seleccionada.
NOTA:
Usted
no puede elegir el Nivel
de sequedad
con ciclos
NOTA:
h_medo
dentro
de I0 minutos,
h(_medo despuds de 10 minutos,
el ciclo seleccionado.
se
de casi seco en un ciclo
un art_culo
h_medo
en la secadora.
en un ciclo
Manual.
;,;'
(Damp)
que la carga ha alcanzado
[a luz de Casi seco no se usa con los ciclos
Enfriamiento
de (de
Ciclo
el nivel de casi seco.
manuales.
(Cool Down)
completo
(Cycle
ka luz de Cycle Complete
la caracter[stica
Cuidado
tambi_n
estarA encendida.
Complete)
se ilumina cuando se ha terminado
un ciclo. Si se ha seleccionado
adicional
(Extra Care), la luz indicadora
del Cuidado
adicional
ka luz indicadora
de ciclo completo
se apagar_i 1 hora despuds de que termine el ciclo de
secado (incluido
el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando
se abra la puerta.
Caracteristica
Cuidado
adicional
(Extra
Care)
I.a luz de la caracter_stica Extra Care se enciende cuando se selecciona
indicador
permanece encendido
con la luz de ciclo completo.
manuales.
Control
bloqueado
(Control
Locked)
l.a luz de Control Locked se enciende
cuando
[a
Autom4tico.
la luz de Cool Down se ilumina durante la porcidn de enfriamiento del ciclo. [a ropa se
enfr[a para que sea m_s f_icil manipularla.
de ciclos
•
un art_culo
se apagar4n.
entre en el per_odo de enfriamiento
ka luz de Darnp indica
Sugerencias
si no se ha detectado
y la secadora
la luz de Sensing hasta que se
(Wet)
•
Casi
vez, se encender4
En un ciclo Manual, si no se detecta un artfculo
iluminarci la luz de H_medo
(\Wet) y continuar_i
Hfimedo
0
(Sensing)
se activa esta opcidn.
esta opridn.
Este
Luces indicadoras
Ajustes de ciclos prefijados
Otras luces indicadoras en el panel de control
temperatura
y serial de fin de ciclo.
[a pantalla
de tiempo
indicar_i
el tiempo
rnuestran
los ajustes seleccionados
restante estimado
de ciclo,
o real en un ciclo.
autom_ticos
Ciclos autom_ticos
Tipo de carga
Secado intenso (HEAVY
DUTY)
Cargas mixtas de ropa pesada,
pantalones de mezclilla
Seleccione
el ciclo
de Ajustes
de ciclos
de secado
de acuerdo
prefijados
manuales
con
el tipo
o de secado
de carga
que
va a secar.
Vea
los cuadros
Timed
NORMAL
Fibras de planchado
sint_ticas
Casual
Dry
Ropa delicada
Delicate
kencerfa,
Ciclos
de control
Secado
alto para
las cargas
de mezclas
de ropa pesada,
toallas
36
Baja
28
Muy baja
22
de lana
(SUPER DELICATE)
estimado
cortinas
rnuy finas, encaje
con el ajuste de Nivel
de secado (Dryness
Level) (mediano).
manuales
programado
(Timed
una cantidad especffica de tiempo de secado y
ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted
presionar los botones de (- o +) del tiempo de
Dry)
de
Retoque
(Touchup)
Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija
o artfculos que se han arrugado pot haber permanecido
mucho tiempo en la secadora.
Normal
Use este ciclo para obtener
trabajo y s_banas.
calor medio
para secar tejidos
resistentes,
tales como
ropa de
Secado
r_ipido
Use este ciclo
secado corto.
Casual
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado
camisas deportivas,
ropa de oficina informal y mezclas de planchado
permanente.
Ropa delicada
delicado
(Super
calor bajo para telas sint_ticas,
de tejido
de punto
law, hies y de
Delicate)
Use este cicIo para obtener calor muy bajo para secar ruidadosarnente
lencer(a, ropa de ejercicio o cortinas muy finas.
48
como
(Delicate)
Use este ciclo para obtener
acabado inarrugable.
Super
Mediana
Use este ciclo para terminar el secado de art_culos que todav(a est_n h_medos despu(_s de un
ciclo Autom_itico.
El secado programado
es tambi_n (itil para secar art[culos pesados y
voluminosos
como cubrecamas
y ropa de trabajo.
Duty)
calor
lavables
Use los ciclos manuales para seleccionar
temperatura
de secado. AI seleccionar
un
restante (ESIIMA[ EL) [[ME REMAINING)
puede cambiar el tiempo real del ciclo al
secado manual.
los ciclos automciticos
le permiten regular el ciclo seg_n la carga que va a secar. Vea el
siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados autom_ticos.
Cada ciclo seca determinadas
telas a la temperatura
recomendada.
Un sensor detecta la humedad de la carga y regula
autom_ticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
(Heavy
34
de ciclos
Ciclos autom_iticos
intenso
Mediana
fibras
(DELICATE)
Ropa de ejercicio,
*Tiempo
permanente,
blusas, artfculos
Super delicado
Use este ciclo para obtener
algod6n
o tela de mezclilla.
40
s_ibanas
CASUAL
Dry
Normal
Secado
Alta
toallas,
MANUAL
Heavy Duty
Perilla
Tiempo*
(Minutos)
autom_tico.
Pana, ropa de trabajo,
AUTOMATIC
Temperatura
artf(-ulos
como
(Rapid
Dry)
para el secado de cargas pequerias
o cargas que necesltan
un tiempo
de
Ajustes
deciclosprefijados
manuales
Ciclosmanuales
Tipodecarga
S61o aire
Temperatura
Secado
programado
(TIMED
DRY)
Aha
pueden
secarse usando
40
Goma
Retoque (TOUCHUP)
PI4stico
a alisar
Secado
r_ipido
Mediana
20
Aha
27
las arrugas
(RAPID
espuma
el ciclo
de s61o aire.
Olefina,
Tiempo*
(Minutos)
- almohadas,
- cortinas
Alfombras
DRY)
Only)
Tipo de carga
Rol)a pesada, ropa voluminosa,
cubrecamas,
ropa de trabajo
Ayuda
(Air
Use el ciclo de $61o aire para art_culos que requieren secado sin calor, tales como art_culos
de goma, pl_istico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que
Tiempo
por
omisi6n
(Minutos)
de ducha,
brasieres
acolchados,
juguetes
de peluche
manteles
20 - 30
con reverso de goma
polipropileno,
nylon
20 - 30
40 - 50
di_ifano
10 -20
Cargas pequeifias
*Vuelva
Cuando
Caracteristica
de Cuidado
adicional
(Extra
Care)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como (!sta se detenga, se pueden
format arrugas. Ea caracter[stica
de cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja
peri6dicamente
la ropa para ayudar a reducir las arrugas.
•
Presione la caracter[stica
de Extra Care para obtener
rotaci6n peri6dica
sin calor al final de un ciclo.
•
Det_ngala en cualquier
puerta de la secadora.
•
momento
presionando
hasta un m_ximo
la caracter[stica
de 120 minutos
Extra Care o abriendo
la caracterfstica
de Extra Care, la secadora
se detiene
use
S61o
para terminar
Revise para ver si las cubiertas
•
Sacuda y ahueque
•
Seque el artfculo
los ciclos
el secado, si es necesario.
aire
•
est_n debidarnente
las almohadas
pot completo,
de
NOTA:
aire.
la
Serial de Fin de Ciclo
Para el ciclo Informal,
la caracterfstica
de Cuidado adicional est_ prefijada en Encendido
i"On').
Los otros ciclos autom_ticos
retendraln el ajuste de la caracterfstica
de Cuidado
adicional.
(Pot ejemplo, si usted selecciona
la caracterfstica
de Cuidado adicional en el
ciclo Normal, la misma estate1 encendida
la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.)
NOTA: Si usted no selecciona
del per[odo de enfriamiento.
a fijar el tiempo
autom4ticos
(Cycle
las almohadas
durante
de goma espuma
no est_in disponibles
cuando
el ciclo.
tardan
se est6 usando
en secar.
el ajuste de $61o
End Signal)
la sei_al de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha
terminado.
El quitar la ropa con prontitud
al final del ciclo reduce la formaci6n
de arrugas.
Loud
Soft
0"*_}
O[
I)
despue!s
O
Temperatura
los ajustes de temperatura
se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura
hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine,
los ajustes de temperatura
pueden usar con los ciclos autom_ticos.
cosidas.
a mano peri6dicamente
(TEMP)
no se
CYCLE
END
SIGNAL
Hold _'or 3
seconds to
lock / unlock
control
_ Low
edium
Ii
Extra Low
High
Presione y suelte Seifial de fin de ciclo (CYCI.E END SIGNAl.) para regular el nivel de sonido o
para apagar la serial. Su secadora puede set diferente del modelo que se ilustra yes posible
que no tenga las mismas caracteristicas
que se muestran aquL
Air Only
NOTA: Siempre que se seleccione
la caracterfstica
seffal de fin de ciclo est6 encendida,
se escuchar_
0
TEMP
que se saque la ropa, o se termine
la acci6n
de Cuidado adicional
(Extra Care) y la
un sonido audible cada 5 minutos hasta
de Cuidado
adicional.
Elestante
desecado
es0tilparasecar
am<iquina
art[culos
queusted
noquiere
secar
necesariamente
conrotaci6n
oquenormalmente
colgar[a
eneltendedero
(porejemplo,
su(!teres).
Para usar el estante
No quite el filtro
1.
Abra
la puerta
3.
NOTA:
No permita
que los art[culos
cuelguen
del borde
Deje esl)acio
entre
del estante.
de pelusa.
de la secadora.
Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando
el alambre
posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el horde anterior del estante de secado para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa.
4.
Cierre
5.
Seleccione un ciclo manual y elija una temperatura o $61o aire (Air Only) (vea el cuadro a
continuaci6n).
[.os artfculos que contengan esl)uma, hule o i)l<istico deben secarse en un
tendedero o usando el ajuste de teml)eratura
de s61o aire (Air Only).
6.
Usted debe seleccionar
un tiempo, presionando
los botones de (- o +) del Tiempo de
secado manual (MANUAL
DRY rIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado,
es necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n.
7.
la puerta.
Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga
aproximadamente
1 segundo).
para poner en marcha
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado
autom<iticos
con el estante de secado.
normal
(HO[D
con rotaci6n.
cantidad
oj/
A. Borde anterior del estante de la secadora
B. Panel posterior de la secadora
de humedad
Ajuste
Su_teres de lana
Secado
prograrnado
Darles la forma original y colocarlos
extendidos sobre el estante de secado
(Timed
Dry/
Juguetes de peluche
Secado
programado
(Timed
Dry)
Rellenos
o almohadas
de fibras de algod6n
Juguetes de peluche
TO START) (i)or
y _l [i_ulpo (_1_
depender<i de la
en la carga.
Secado con estante
o i)oli6ster
Temp.
Tiempo*
Baja
60
Baja
60
90
Secado
programado
$61o aire
Rellenos
con hule espuma
(Timed
Dry/
(sin calor)
Zapatos
tenis o zapatos de Iona
Secado programado
(Timed Dry)
$61o aire
/sin calor)
*(Minutos)
Vuelva
o almohadas
a fijar el ciclo
para terminar
el secado,
si es necesario.
si
No use ciclos
Es[_ cuadro ruu_,sba _j_mplus d_ <mFculus qu_ purdah s_c<_rs_ _u _1 _stau[_
secado, ciclo y el ajuste de temperatura
sugeridos. El tiempo real de secado
50
los art[culos
de secado
A. Borde anterior
2.
Ponga los art[culos mojados sobre el estante de secado.
para que el aire pueda Ilegar a todas la superficies.
9O
CUIDADO
DE LA SECADORA
IMPORTANTE:
Mantenga el 4rea donde est4 la secadora despejada
el {lujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
y libre de artfc@os que pudieran
•
No ponga a funcionar
la secadora con un filtro de pdusa flojo, datiado, obstruido o sin
(!1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento
y datiar tanto [a secadora como la
ropa.
•
Si al quitar la pelusa del fihro, dsta cae en la secadora,
quite la pelusa. Vea "Requisitos
de ventilaci6n'.
obstruir
timpieza
seg6n
revise la capota de ventilaci6n
la necesidad
los residuos de detergente de lavander_a y suavizante de telas pueden acumularse
de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado m_s prolongados
ropa, o hater que la secadora se detenga antes de que su carga est6 completamente
la pelusa se cae del fihro, es probable que el filtro est_ obstruido.
Peiigro
Mantenga
los materiaies
la gasoiina,
Coloque
lejos
Limpieza
la secadora
No seguir
estas
la muerte,
expiosi6n
de cada
y vapores
a un rn[nimo
como
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
cada 6 meses o con m_is frecuencia
si se
1.
Quite
2.
Moje ambos
la pelusa del filtro
3.
Moje un cepillo de nyl6n
con el cepillo para quitar
enroll_ndola
lados del filtro
con sus dedos.
de pelusa
con agua caliente.
con agua caliente y detergente
la acumulaci6n
de residuos.
ffquido.
Talle el filtro
de pelusa
ocasionar
%#%
o incendio.
pk %a
e
%J
<a
carga
El filtro de pelusa est,1 Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora.
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Un filtro
4.
Enjuague
5.
Seque meticulosamente
en la secadora.
Para limpiar
I.
en el fihro
para su
seca. Si
Para lavar
inflamabies,
de la secadora.
el piso para la instalaci6n
L
].impie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n
obstruye debido a la acumulaci6n
de residuos.
de Explosibn
y
el filtro
con agua caliente.
el filtro
de pelusa con una toalla
limpia.
Vuelva
a colocar
el filtro
]ale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll4ndola
con sus dedos. No enjuague ni [ave el filtro para quitar la pelusa, l.a pelusa mojada es
diffcil de quitar.
Para limpiar
el tambor
de la secadora
I.
Haga una pasta con un detergente
2.
Aplique
de lavander@
en polvo
y agua bien tibia.
la pasta a un patio suave.
O BIEN
Aplique al _rea manchada un producto de limpieza dom_stico
l_quido, no inflamable
fr6telo con un patio suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
2.
Empuje
el filtro
de pelusa firmemente
de vuelta
en su lugar.
3.
Limpie
4.
Ponga a funcionar
tambor.
el tambor
meticulosamente
la secadora
y
con un patio hOmedo.
con una carga de ropa limpia
o toallas
para secar el
NOTA: l.as prendas que contienen
tintes destetiibles,
tales como los pantalones de mezclilla
o art[culos de a[god6n de colores vivos, pueden tetiir el interior de [a secadora. Estas manchas
no datian su secadora y no manchaRin
las cargas de ropa futuras.
que destitien para evitar la transferencia
de tintes.
Seque al revds los artfcu[os
Cambede
En el interior
de la carcasa
ka luz de la secadora
de la secadora
cuando
Seg_n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 afios, o con m_s frecuencia,
[impieza deber_ efectuarla una persona calificada.
En el ducto
Cuidado
para
cada 2 afios, o con m_s frecuencia,
de acuerdo
1.
Desenchufar
el suministro
2.
Cerrar
3.
kimpiar
la secadora
la wilvula
o desconectar
de cierre en la I[nea de suministro
el filtro de pelusa.
Vea "[ impieza
de la secadora
la luz
del tambo_
1.
Desenchufe
la secadora
2.
Abra la puerta de la secadora. I.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
o desconecte
el suministro
de energ_a.
3.
Gire el foco en sentido contrario
alas manecillas del relo i. Reempl_celo
(inicamente
con
un foco para electrodom_sticos
de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y
asegtirela con el tornillo.
4.
Enchufe
o no w_ a
de energfa,
de gas.
del filtro de pelusa",
la mudanza
1.
Desenchufe
2.
Cierre
3.
Desconecte el tubo de la I[nea de suministro
tubo de la secadora,
el cable
la wilvula
de suministro
de cierre
de energfa.
en la Ifnea de suministro
Ponga una tapa en la I[nea abierta del suministro
5.
Aseg_rese
de que las patas niveladoras
6.
Use cinta
adhesiva
para asegurar
de gas,
de gas y quite
4.
52
del tambor
las vacaciones
est6 en casa. Siva a salir de vacaciones
usted deber_:
para
ambe
en el interior
usted abre la puerta.
Para cambiar
coil el uso de la
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando
usar su secadora pot un tiempo prolongado,
Cuidado
a ,,zde
automSticamente
[a
de escape
[a pelusa debe ser quitada
secadora.
se enciende
los accesorios
de combustible.
est6n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
adheridos
al
la secadora
o reconecte
el suministro
de energ[a.
SOLUCION
Pruebe primero
las soluciones aqui sugeridas
DE PROBLEMAS
y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio
La secadora
La secadora
•
•
no funciona
_Hay un fusible de la casa fundido
Reeml)lace el fusible o rel)osicione
electricista.
•
_Se us6 un fusible
•
_Est_ cerrada
•
_Se oprimi6
regular?
con firmeza
con firmeza
o se dispar6 el cortacircuitos?
el cortacircuitos.
Si el problema
Use un fusible
•
•
Ilame a un
•
codificados
"PF" (corte de corriente),
revise Io siguiente:
_Se ha interrumpido
el ciclo de secado por un corte de corriente?
Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora.
"E" C6digos de servicio
Presione
t_cnico variables (El, E2, E3): IJame solicitando
y sostenga
servicio
t_cnico.
retardador.
el bot6n
de Inicio
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son
demasiado largos, o la carga est_ demasiado caliente
(Start)?
presionar
y sostener
el bot6n
de Inicio
•
calor
_Hay un fusible de la casa fund[do o se dispar6
El tambor quiz_is rote pero sin calor. Reemplace
Si el problema continOa, Ilame a un electricista.
_Est_ la v_lvula abierta
mensajes
la puerta de la secadora?
Para cargas m_s grandes puede set necesario
(Start) per 2 a 5 segundos.
Sin
contin(la,
muestra
t_cnico...
el cortacircuitos?
el fusible o reposicione
en la llnea de suministro
_Est4 el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser liml)iado
antes de cada carga.
ii_'S
%#%
el cortacircuitos.
de gas?
%J
Son[dos
•
_Ha estado la secadora sin use per una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada,
es posible
fuerte
•
rares
durante
los primeros
_Hay una moneda,
minutes
bot6n o sujetapapeles
entre el lamber
•
_Es una secadora a gas?
El chasquido de la w_lvula de gas es un son[do
•
_Est_n las cuatro
lade a lade?
I.a secadora
instalaci6n'.
•
puede vibrar
si no esti
un son[do
Use un ducto
de escape
de Incendio
de metal
pesado.
de funcionamiento.
instalada
para verificar
de funcionamiento
y est_ la secadora
si hay objetos
vibrar
de escape
de plastico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
No seguir
la muerte
estaa instrucciones
e incendio.
puede
ocasionar
normal.
nivelada de frente hacia atr_s y de
adecuadamente.
_Las prendas est_n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est_ hecha un ovillo, rebotar_ haciendo
artfculos de la carga y reinicie la secadora.
No use un ducto
y la parte frontal o trasera de
la secadora?
Revise los hordes frontales y traseros del tambor
pequefios. Limpie los bolsillos antes del lavado.
patas instaladas
Peligro
que se escuche
Vea "[nstrucciones
a la secadora.
•
_Est4 obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior,
restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga
su mane debajo de la capota de ventilaci6n
exterior, para verificar el movimiento
del
aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n
o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea 'Instrucciones
de instalaci6n'.
•
_Est_n las hojas del suavizante
de
Separe los
Use _nicamente
•
de telas bloqueando
una hoja del suavizante
la rejilla?
de telas y dsela una sola vez.
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise e[ ducto de escape para verificar que no sea demasiado
largo o no d6 demasiadas
vueltas. Un ducto de escape largo aumentar_ el dempo de secado. Vea "lnstrucciones
de
instalaci6n'.
•
_Es el di,_metro del ducto de escape del tama6o correcto?
Use un material de ventilaci6n
de 4" (10,2 cm) de di_metro.
El tiempo
del cido
es demasiado
corto
Peligro
de Peso
Use dos o mas personas
la secadora,
Peligro
IVlantenga
la gaeolina,
los materiales
lejoe
No seguir
esta instruccion
lesion en la espalda
u otro
de Explosion
y vapores
inflamablee,
•
Coloque la eecadora
a un minimo
de 46 cm eobre
el pieo para la instalacion
en un garaje.
estae
la muerte,
explosion
instrucciones
puede
e instalar
puede ocasionar
tipo de lesiones.
una
como
de la eecadora.
No seguir
E×cesivo
para mover
ocasionar
o incendio.
_Est&/erminando
m,_s rApido el ciclo automAtico?
Quiz_is la carga no estci haciendo contacto con las bandas
secadora.
del detector.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom_ticos.
nivel de secado cambiarA la cantidad de tiempo de secado
Aumentar o disminuir
en un ciclo.
Nivele
la
el
Pelusa en la ropa
•
_EstA la secadora
(45°F)?
ubicada en una habitaci6n
El funcionamiento
apropiado
superiores a 7°C (45°F).
•
cuya temperatura
estA debajo de 7°C
•
de los ciclos
de la secadora
requiere
temperaturas
_Est_ la secadora ubicada en un armario?
I.as puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e
inferior de la puerta. [a parte anterior de la secadora necesita un mfnimo de 1" (2,5 cm/
de espacio y, para la mayorfa de las instalaciones,
la parte trasera necesita 5" (12,7 cm).
Vea "lnstrucciones
de instalaci6n".
_Se ha seleccionado el ajuste de temperatura de
s61o aire (Air Only)?
Seleccione
el ciclo correcto para el tipo de prendas que se est_n secando.
"Caracteffsticas
adicionales'.
_Est_ obstruido el filtro de pelusa?
[.impie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento
Manchas
•
en la carga
_Se ha empleado
de aire.
o en el tambor
adecuadamente
el suavizante
de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo
del ciclo. I.as hojas del suavizante
telas que se agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar las prendas.
de
[as manchas en el tambor son causadas por los tintes en las prendas
pantalones de mezclilla).
Esto no se transferir_i a otras prendas.
los
(habitualmente
Vea
Ropa arrugada
_Est_ la carga demasiado voluminosa
Separe la carga de modo que pueda
y pesada para secarse con rapidez?
rotar libremente.
•
_Se ha sacado
•
_Se ha sobrecargado
la secadora?
Seque cargas m_is pequefias que puedan
la ropa de la secadora
al final
del ciclo?
rotar con libertad.
OIores
_Ha estado pintando,
secadora?
tiffendo o barnizando
De ser as[, ventile el _irea. Cuando
a lavar y secar la ropa.
54
recientemente
el ;trea donde se encuentra
los olores o humos se hayan esfumado
la
del _rea, vuelva
AYUDA
O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n
de
problemas'.
Esto le podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera
adn necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuaci6n.
que
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n(_mero completo
del modelo y de la
serie de su electrodom_stico.
Esta informaci6n
nos ayudar_ a atender mejor a su pedido.
Si necesita
piezas
de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recornendarnos
que use (micamente
piezas
especificadas
de f_brica. I.as piezas especificadas
de falbrica encajarcin bien y funcionar_n
bien ya que estaln confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n
de
cada electrodom_stico
nuevo de MAYFAG*.
Para encontrar piezas especificadas
de f_brica en su Iocalidad,
tel_fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado
Ilame al siguiente n(_mero de
m_s cercano a su Iocalidad.
•
Procedimiento
•
Venta de accesorios
•
Asistencia especializada
visi6n limitada, etc.).
Nuestros
de tel£fono
consultores
•
CaracterMicas
•
Informaci6n
ofrecen
de Maytag
Services,
II.C sin costo alguno
al:
y especificaciones
de nuestra
para el consumidor
(habla
hispana,
problemas
de audici6n,
Para Iocalizar a una compaff[a de servicio designada para los electrodom_sticos
en su cirea, tambi_n puede consultar
la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
asistencia
adicional
Si necesita asistencia adicional,
preguntas o dudas a:
puede escribir
a electrodom_sticos
Knea completa
de electrodom6sticos.
Cleveland,
Maytag _"con sus
TN 37320-2370
Por favor incluya
Iocalizar durante
en su correspondencia
el dfa.
un nOmero de tel6fono
y
Maytag _"
Maytag Services, I.LC
ATTN: CA[R _°Center
P.O. Box 2370
ayuda para:
sobre la instalaci6n.
y partes para reparaci6n.
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compafifas que dan servicio y
distribuidores
de partes para reparaci6n.
I.os t_cnicos de servicio designados para los
electrodom6sficos
Maytag _°estaln capacitados
para cumplir con la garant[a del producto
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de los Estados
Unidos.
Para obtener
[lame al ndmero
1-800-688-9900.
para el uso y mantenimiento.
en el que se le pueda
P
GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
CORPORATION
PRINCIPALES DE MAYTAG
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantia limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES ARTiCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos
electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disefiado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n
publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodom6stico
principal se use en un pals diferente del pais en donde se compr6.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
AiqO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DAiqOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
garantia.
autorizado de Maytag para determinar si corresponde
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas",
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
otra
puede encontrar
9/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
deberb proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacibn para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tener a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre
del dislribuidor
Direcd6n
N(=mero de tel_fono
Nt_mero
de modelo
Nfimero
de serie
Fecha de compra
56
_ii_i_!_!iii_i_
_iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_iii!_i_i_
i_ii_i!!_ii_i!ii!ii!iii!_!_ii_!_!_!_!_!_!_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_!_!_!_!_!_!!i!_i!i_!_
,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_ii_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_iii_i_i_i_i!i!_iii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de securite.
Tous
lessymbole
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pae immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
_lectrique;
• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice
• Appeler imm_diatement
instructions.
le fournisseur
• A d_faut de joindre votre fournisseur
- L'installation
et I'entretien doivent
agence de service ou le fournisseur
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!
!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
ne pas utiliser le t_l_phone
ou du quartier.
de gaz d'un t_l_phone
de gaz, appeler
_tre effectu_s
de gaz.
se trouvant
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
57
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECU RIT¢:
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[]
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre electriquement reliee a la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
58
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
:ililii
¸IIIIilIi
¸IIIIilIi
¸IIIIilIi
¸i¸_i@_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!
_i_::_!!!_!!_!_!_!_i_!_!_ii!i_!_!_!_!_i_i_:_!_i:_i_!_!_!_!_i_i_ii_i_!:_i_i!_ii!i_i_!i_!il!!
_i!::!i)
INSTRUCTIONS
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu6s ici.
•
•
CI6 _ tuyau de 8" ou 10"
•
C1(! _ molette
de 8" ou 10" (pour
raccordement
au gaz/
•
[burnevis
_ lame plate
•
CI6 _ molette
avec ouverture
jusquq_
•
lburne-_crou
(recommand_)
ou cl6 _ douille
•
N6cessaire
•
Syst#me d'(!vacuation
d'installation
dans une maison
mobile.
Demander
la pi#ce n ° 346764.
en m6tal.
Couteau
I}i6,Ae , lalI
•
Brides d'_vacuation
•
Compos6 d'(!tanch(!it6
des raccords
filet6s - r_sistant au propane
1"
(2,5 cm) ou cl_ _ douille hexagonale
(pour ajuster les pieds de la s_cheuse/
]ire et suivre
I.es installations
dans les maisons mobiles n_cessitent des pi_ces particuli_res
(mentionn_es
ci-dessous) qui peuvent 6tre command(%s en appelant le marchand chez qui vous avez
achet6 la s(kheuse. Pour plus de renseignements,
veuillez consulter la section "Assistance ou
service".
Niveau
•
le
I'installation.
D'INSTALLATION
•
Pistolet
_ calfeutrage
et compos_
calfeutrage (pour I'installation
nouveau conduit d'_vacuation)
de %"
•
Pince
•
M6tre
de
d'un
ul
I
Installerez-vous
la s_cheuse sur un pi(_destal? Vous pouvez acheter s_par(_ment des
pi6destaux de diff_rentes tallies pour cette s_cheuse. Vous pouvez choisir un pi(_destal de
1O" (25,4 cm) ou un pi6destal de 15,5" (39,4 cm) avec tiroir de remisage. [.e pi_destal
augmentera
la hauteur totale de la s_cheuse pour une hauteur totale d'environ
46" (116,8 cm)
ou 51,5" (130,8 cm), respectivement.
Pour I'installation
dans un garage, vous devrez placer le pi_destal de 1 O" (25,4 cm) _ au
moins 9" (22,9 cm) au-dessus du sol. Vous aurez besoin de placer le pi#destal de
15,5" (39,4 cm) _ au moins 3" (7,6 cm) au-dessus du sol.
ruban
Pi6ces fournies
Retirer les sachets de pi_ces du tambour
liste sont prdsentes.
de la s(kheuse.
V_rifier
que toutes les pi_ces de la
Pk;destal
4 pi_'rh de nivellement
REMARQUE
pi_destal.
: Ne pas utiliser
les pieds de nivellement
si la s_cheuse
dolt 6tre install(!e
sur un
I.es pi£destaux
Pour commander,
consulter
Pi6ces n_cessaires
Hauteur
Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz local. V_rifier I'alimentation
I'alimentation
dlectrique
et le circuit d'dvacuation
existants. Voir "Spdcifications
"Alimentation
en gaz" et "Exigences concernant
I'_vacuation"
avant d'acheter
•
Pour les installations
section "Planification
sont disponibles
de gaz,
_lectriques",
les pi@ces.
_ faible espacement entre 31,5" (80,01 cm) et37"(93,98cm),voirla
du syst6me d'dvacuation"
pour les exigences d'dvacuation.
la section
t61_phonez
"Assistance
du pi_destal
facultatif
(modNe
en plusieurs
au marchand
d_" t5,5"
139,4 cm]
fllustr_;)
couleurs.
chez qui vous avez achet_ votre s6cheuse
ou
ou service".
:..
Couleur
Piece n°
10" (25,4
cm)
Blanc
MHP1000SQO
10" (25,4
cm)
Noir
MHP1000SB0
15,5" (39,4
cm)
Blanc
MHP1500SQ0
15,5" (39,4
cm)
Noir
MHP1500SB0
15,5" (39,4
cm)
Bleu pacifique
MHP1500SK0
Ensemble de superposition
I_-
37" --_1
(93,98
cm)
Pr6voyez-vous
de superposer votre laveuse et votre s6cheuse? Pour ce faire, vous devrez
acheter un ensemble de superposition.
Pour commander,
t(!16phoner au marchand chez qui
vous avez achet_ votre s_cheuse ou consulter la section "Assistance ou service". Demander la
piece
n ° 8212640.
D_gagements
de s_paration
I.'emplacement
s(kheuse.
dolt 6tre assez grand pour permettre
_. respecter
d'ouvrir
compl_tement
la porte de la
Dimensions de la s_cheuse
Risque
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la secheuse.
inflammables,
telle
Placer la secheuse
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher
pour une installation
darts un garage.
(96,52 cm)
!
!
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un deces, une explosion
ou un incendie.
II vous faudra
•
Un emplacement
qui permet
s(kheuse au gaz dolt _wtcuer
•
Une prise (!lectrique avec liaison _ la terre situ_e _ moins
c_t_s de la s_cheuse. Voir "Sp(ecifications
_lectriques".
•
Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la s6cheuse de 200 Ib (90,7
II faut aussi prendre en compte le poids combin(! d'un appareil m_nager voisin.
•
I'installation
_ I'ext_rieur.
d'un syst_me d'(_w_cuation approprid.
Une
Voir "Exigences concernant
I'_vacuation'.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm/sous
s_cheuse. Si la pente est sup(%ieure _ I" (2,5 cm), installer I'ensemble
kg).
I'ensemble de la
de pieds longs
piece n ° 279810. Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb,
le linge peut ne pas culbuter
convenablement
et les programmes
automatiques
commandos
par d_tecteur peuvent
pas fonctionner
correctement.
•
*l.a plupart des installations
requi_rent
s(!cheuse pour le conduit d'_vacuation
1'6vacuation".
de 2 pi (61 cm) de I'un des
ne
Pour I'installation
dans un garage, vous devez placer la s(!cheuse _ au moins 18" (46 cm)
au-dessus du sol. En cas d'utilisation
d'un pi_destal, il faudra 18" (46 cm) jusqu'au fond
de la s6cheuse.
Ne pas faire fonctionner
tempdratures
automatique.
la sdcheuse
_ des temp6ratures
inf6rieures
inf6rieures,
la s6cheuse risque de ne plus s'arr&ter
Ceci risque de prolonger les dur6es de sdchage.
[a s_cheuse ne dolt pas 6tre install6e
et/ou aux intemp_ries.
ou remis_e
dans un endroit
_ 45°F (7°C). A des
o_ elle sera expos_e
avec I'inspecteur
des b_timents
REMARQUE : Aucun autre appareil
m&me placard que la s_cheuse.
60
qui utilise
_ I'eau
des
local.
du carburant
ne peut 6tre installd
dans le
pour une installation
dans un encastrement
la
ou dans un placard
On recommande
les dimensions
d'espacement
suiwmtes pour cette s6cheuse. Cette s_cheuse
a _td teste!e pour une installation
avec d6gagement
de O" (0 cm) sur les c6tds et _ I'arri6re.
I/espacement
recommandd
dolt 6tre consid6r_ pour les raisons suivantes :
•
On pr_voira
•
Un espace suppl_mentaire
pour les plinthes.
peut 6tre requis pour les moulures
•
Un espace suppl6mentaire
le transfert du bruit
de tousles
•
Si une porte de placard est install_e q)our une installation
encastr_e), on dolt prdvoir des
orifices d'entr_e d'air en haut et en bas de la porte. [.es portes _ claire-vole
offrant une
surface (!quivalente
de passage de I'air sont acceptables.
•
[I faut aussi prendre
_ la fin d'un programme
V_rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
Communiquer
Espacement minimum
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derriere
avec coude. Voir "Exigences concernant
un peu plus d'espace
en compte
pour faciliter
I'installation
c6tds de la s_cheuse
I'espace
requis entre
et I'entretien.
de porte et de plancher
est recommand_
les appareils
voisins.
et
pour r_duire
Installation
personnalis6e
sous un comptoir
- s6cheuse seulement
Installation
dans un encastrement
ou placard
- s6cheuse
o"
sur pi6destal
11 I
.._
14"max.*_._
/ii,'el
_
1"* _
2,8 cm
*Espacement
Installation
1_---27"--_
_ (88,8cm)
_
1"*
2,8 cm
requis
dans un placard
- S_cheuse seulement
1"_11_--27"--_
(2,5 cm)
IH
"_
1-14,,,,
m0x,,l_-
H L_
--f
,8po2,
A.
* Espacement
I
24po_'
LI (188cm2,
h"*l_- 31,/2"
,_ls"**l
_llcastrelTlel?t
requis
Espacement
par le c6t_ ou par le fond,
recommand6
pour
I'installation
un espacement
darts
7
•
Pour installation
dans un placard avec porte,
d'entr6e d'air au sommet du placard.
B
7"* 07,8
cm)
par le c6t_ ou par le fond,
un espacement
minimum
,Z_,
requis
une _vacuation
des ouvertures
7"* (17,8 _m)
B. Porte de placard avec orifices d'entre;e d'air
**Pour
de 0" (0 cm) est permis.
un placard
on doit pr#voir
A. Vue latf"rale - placard ou endroit exigu
* Espacement
(12,7cm)
(7,6 cm)
(2,5crn) (80cm) (12,7cm)
A
(80cm)
B. Vue latf"tale - placard ou enchoit exigu
** Pour une _vacuation
I
1".1I-_" 31,/_"--_18"'4
(2,8cm) (2,8cm)
A
(7,6 crn)
H 181ocm21
Bltl/I
(68,6 cm)
3"*
18"min.*
de 0" (0 cm) est permis.
9"*
(22,9 cm)
8"** 31Y2"
1"*
1"
27"
1"
(12,7 crn) (80,0 crn) (2,5 crn) (2,5 cm)(68,6 crn) (2,5 crn)
* Espacement
requis
** Pour une _vacuation
par le c6t_ ou par le fond,
un espacement
de 0" (0 cm) est permis.
Espacement recommand_
pour une installation dans un encastrement
placard, avec une laveuse et une s_cheuse superpos_es
ou dans un
[es dimensions indiqu6es sont pour I'espacernent recomrnand6.
48 pc 2.
(310 crn2)
i
±
3"* (7,6 cm}
T
Risque de choc electrique
Brancher
o
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
!
3"* (7,6 crn}
24pc 2.
(155 crn2)
*Espacement
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
requis
6"* (i5,2
[ 'appareil doit &tre aliment(_ par un circuit de 120 V, CA seulement,
60 Hz, 15 ou
20 amperes, prot(!gd par fusible. On recommande
I'emploi d'un fusible ou d'un
disjoncteur
temporis(% II est recommand6
de raccorder I'appareil sur un circuit distinct
exclusif _ cet appareil.
cm)
INSTRUCTIONS
76"
-.........
(193 cm)
--
b
\%-
5"*
--_
(12,7 cm)
*Espacement
Exigences
_--
1"
_
//,
_/
-,_-27"=_
(2,5 cm)
68,6 cm
requis
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
mobile
Cette s(_cheuse convient aux installations
pour rnaison mobile. ]Nnstallation
dolt _tre
conforme
_t la Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
/anciennement
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD
Part 280) et la norme canadienne
sur les maisons prdfabriqudes
CAN/CSA-Z240
MH.
L'installation
dans one maison
mobile
exige
:
•
Un syst_me d'e!vacuation
•
N_cessaire d'installation
dans une maison mobile;
"Outillage
et pi_ces" pour passer une commande.
•
]1faut prendre des dispositions
spekiales pour I'entr(!e d'air de I'ext_rieur dans la s_cheuse
dans les maisons mobiles. Uouverture
(telle qu'une fen6tre _ proximitY)
devrait 6tre au
moins deux fois plus grande que I'ouverture de d_charge de la s(_cheuse.
62
DE LIAISON
A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par
un cordon :
en m6tal qui peut 6tre achet(! chez votre rnarchand.
piece
n°346764.
Voir la section
Cette secheuse dolt &tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie& la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt &tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee #, la terre conformement #,tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Canalisation
•
Risque
d'explosion
Utiliser une canalisation
neuve d'arriv_e
approuvee
par CSA International.
Installer
un robinet
La canalisation
dolt comprendre
un connecteur obtur_ (filetage NPT de %"ou plus)
accessible pour le raccordement
de I'instrument
de mesure imm(!diatement
en amont
la connexion
d'alimentation
en gaz de la se!cheuse. Voir I'illustration.
de
Un tuyau IPS de _/_"est recommand(!.
•
Pour les Iongueurs inf_rieures
/en aluminium
ou en cuivre),
•
Pour le gaz naturel,
•
Pour les Iongueurs sup_rieures _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
adaptateur de grosseur diffe!rente.
•
Si la s(!cheuse a 6t(1 convertie au gaz de p(!trole liqu(!fi6, on peut utiliser un tuyau en
cuivre compatible
au gaz de p_trole liqu(!fi6 de %". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arriv(!e de gaz est sup_rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse conduite.
de gaz
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
_ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuv(!s
si les codes et le fournisseur de gaz le permettent.
ne pas utiliser
de conduits
Dolt comporter
Un robinet
un robinet
d'arr6t
manuel
d'arr6t
des tuyaux
plus gros et un
r(!sistant _ I'action
du gaz :
individuel
doit &tre install_
conform_ment
_ la norme
du Code des installations
au gaz naturel ou propane. [I est recommand_
qu'un
d'arr&t manuel individuel
soit install(! en deg_ de 6 pi (1,8 m) de la s(!cheuse.
])emplacement
dolt &tre facile _ atteindre pour I'ouverture et la fermeture.
:
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien auterise.
de %"
en cuivre.
REMARQUE : On doit utiliser un compos(_ d'(!tanch_it6
des tuyauteries
du gaz de p_trole liqu_fi(!. Ne pas utiliser de ruban TEFI.ON':L
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau.
on comprend
de gaz
•
d'arr_t.
Par personne qualifiee,
d'arriv6e
A
C
B149.1
robinet
E
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_£ces,un explosion ou un incendie.
B
Type de gaz
Gaz naturel:
C. (bnnect_'ur obtur6 (filetage NPT d_' Vs" ou plus)
D. C,malisation d'arriw;e de gaz NPT d_" :/:"
Cette s6cheuse est _.quip6e pour une alimentation
au gaz naturel. Sa conception
est
homologu_e
par la CSA International
pour I'alimentation
au gaz de p(!trole liqu6fi6/propane
ou butane), avec conversion
appropri_e.
•
Cette s(!cheuse dolt &tre 6quip6e du brOleur convenable,
correspondant
au gaz sp_cifique
qui alimente I'habitation.
l/information
sur le brOleur se trouve sur la plaque signal6tique
dans le Iogement de la porte de la s(!cheuse. Si cette information
ne correspond
pas au
type de gaz disponible,
contacter votre marchand ou composer les num_ros de t61_phone
indiqu_s s_ la section "Assistance ou service".
Conversion
au gaz de p_trole liflu_fi_
Un technicien
qualifi_
D
A. Cbnnecteur souple d_" _"
B. Adapta_eur du tuyau all joint conique de _"
doit effectuer
Ne pas entreprendre
de convertir
indiqu6 sur la plaque signal_tique
_:
_:
E. Robinet d'arr_t du gaz
¢"
Exigences
•
concernant
le raccordement
Utiliser un coude et un adaptateur
la conduite de gaz de la sdcheuse,
Utiliser uniquement
FEFI.ON _'_.
un compos_
an gaz
NPT de %" x %" entre le connecteur
de gaz flexible
tel que ndcessaire pour _viter le pincement.
d'dtanchditd
des tuyauteries.
Ne pas utiliser
de ruban
:
la conversion.
I'appareil
pour I'utilisation
d'un gaz diff,_rent de celui
sans d'abord consulter
le fournisseur
de gaz.
On doit raccorder la s_cheuse _ la conduite d'alimentation
en gaz _ I'aide
connecteur de gaz flexible homologud
qui respecte les normes applicables
connecteurs
utilisds avec des appareils mdnagers _ gaz, ANSI Z21.24 ou
CSA 6.10.
Caract6ristiques
+@TEFLON
est une marque
d'alimentation
d6posde
du brileur
de E.I Du Pont
De Nemouls
et Compagnie.
d'un
aux
et
Altitudes
•
sup_rieures
_ 10 000 pi (3048
[_preuve sous pression
•
m) :
Si la s_cheuse doit 6tre utilisde _ une altitude sup_rieure _ 10 000 pieds (3048 m), on dolt
r_duire de 4 % le d6bit thermique
du br01eur indiqud sur la plaque signal_tique
pour
chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d'augmentation
de I'altitude.
de I'alimentation
en gaz
I.a s6cheuse dolt 6tre d_connectde
du syst6me de canalisation
d'alimentation
de tout test de pression _ des pressions plus _levdes que _/2Ib/po 2.
en gaz lots
t
Canalisation
•
la canalisation
m_le de %".
d'arriv_e
de gaz de la s_cheuse
d'arrivde
de gaz sortant
_ I'arri_re
de la s6cheuse
est dotde d'un filetage
Risque
Utiliser
*6¼"
(15,9 cm)
un conduit
d'incendie
d'_vacuation
en metal
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiiiser
de metal,
un conduit
d'evacuation
en feuille
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
A
(3,8 cm)
AVERTISSEMENT
B. luyau
NP7
d'arrivde
de gaz NPT de 1//,,
de la sdcheuse
de _"
*REMARQUE
: Si la s6cheuse est mont6e sur un piddestal, prdvoir 10" (25,4 cm) ou 15,5"
(39,4 cm) de plus _ partir du sol pour la hauteur de la canalisation
d'arriv_e de gaz, en
fonction du module de piddestal. Pour une installation
dans un garage, pr_voir 18" (46 cm)
de plus _ partir du sol pour la hauteur de la canalisation
d'arriv_e de gaz.
le risque d'incendie,
causer
cette sdcheuse
: Observer
les dispositions
de tousles
codes et r_glements
I.e conduit d'dvacuation
de la s_cheuse ne doit pas &tre connectd
une cheminde,
un mur, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
•
Elir'niner la charpie
d6charge
du syst_me
d'_vacuation
sur toute la Iongueur
ne soit pas obstrud
dolt EVACUEE
de
•
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'dvacuation.
Apporter les modifications
ndcessaires au syst6me d'_vacuation
pour atteindre le meilleur rendement
de sdchage.
•
pour
syst_me
ou de feuille
_ ce que le clapet
de charpie.
Remplacer tout conduit
Iourd rigide ou souple.
Materiel
de plastique
de gaz,
existant
du syst_me et veiller
par une accumulation
en vigueur.
_ une (%acuation
•
En cas de nouveau
64.
: Pour rdduire
peut
I.'AIR _, [ 'EXTERIEUR.
IMPORTANT
A. Canalisation
Iourd.
Ne pas utiliser
m6tallique
par un conduit
de m_tal
d'_vacuation
I'_vacuation
Utiliser un conduit d'dvacuation
ou en feuille m@allique.
en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
de plastique
Utiliser
unconduit
d'_vacuation
enm6talIourdde4"(10,2cm)etdesbrides
deserrage.
Conduit
d'f;vacuation
en mf;tal
On peut se procurer les produits d'dvacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
Conduit
•
•
m_tallique
accessibles
Utiliser
•
I.e conduit d'(!vacuation
ne dolt pas _tre connect_ ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh(!sif pour conduit.
des brides pour sceller tousles
( 10,2 cm)
aupr_s du marchand ou en t_l(!phonant
voir la section "Assistance ou service".
de s_chage,
oil recommande
m_tallique
d'utiliser
_
des conduits
rigide pour r(!duire
Bride de setrage'
les styles de clapets
recommand(!s
sont illustr(!s
ci-dessous.
B
les risques
flexible
m(_talliques
flexibles
sont acceptables
seulement
dans la mesure o_ ils sont
en vue du nettoyage.
•
Un conduit m6tallique
flexible dolt _tre totalement
s(!cheuse est _ sa position finale.
•
Enlever tout exc_s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement
susceptible de r(!duire la capacit6 d'_vacuation
et le rendement.
•
Ne pas installer
ou planchers.
le conduit
m6tallique
flexible
d_ploy(!
dans les cavit6s
et soutenu
Iorsque la
(10,2 era)
(10,2 cm)
ou d(_formation
ferm6es des murs, plafonds
I.e clapet
incline,
de type
boite
A. Clapet
_ perdennes
B. Clapet
de type
ci-dessous
Coudes
I.es coudes
joints.
Evacuation
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'(!crasement
et de d_formation.
l.es conduits
d_" 4"
rigide
Pour un meilleur rendernent
mdtalliques
rigides.
Conduit
•
m_tallique
Iourd
Brides de serrage
•
bo_te"
est acceptable.
4"
_t 45 ° permettent
une meilleure
circulation
de Pair que les coudes
_ 90 °.
(10,2
cm_)__
_"'_,_ 2V2"
• (6,4 cm)
]erminer le conduit d'(!vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
Boll
Meill_'ur
de d_charge
pour emp6cher
les rongeurs
I.e clapet de d(!charge dolt &tre situ(_ f_ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
Ne pas utiliser
un clapet
d'(!vacuation
_ fermeture
magn(!tique.
Une mauvaise evacuation de Fair peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie a I'interieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
:
Choisir
Installations
un type
de syst_me
d'_vacuation
d'_vacuation
recommand_es
[es installations
typiques consistent _ acheminer
s(!cheuse. D'autres installations
sont possibles.
le conduit
d'_vacuation
h I'arri_re
de la
B
B
A. Acheminement
B.Acheminement
C. Acheminement
Autres
........................................
G
installations
o_ le d_gagement
II existe de nombreux
I'installation.
fabricant.
A. S6cheuse
B. (oude
Installations
installations
est r_duit
d'6vacuation.
_ d_gagement
H. Bouche d_' d6charge
d_' d6charge"
d'_vacuation
types de syst_mes
Choisir
le type qui convient
re!duit sont illustr_es.
le rnieux _
Voir les instructions
du
£ Conduit m6tallique rigidt" ou souple
G. [ongueur d_' conduit n6cessaire pour
raccord_'r les coudes
C. Mur
D. Clapet
E. Brides
Deux
standard du conduit d'6vacuation par I'arri?'m
du conduit d'6vacuation pat la gauche ou par la droite
du conduit d'6vacuation par I_' bas
.
[
i
I/?
u
t_
facultatives
Cette s(!cheuse peut 6tre convertie
pour avoir un syst6rne d'_w_cuation par le c6t(_ droit, par le
c6t_ gauche ou par le bas. Contacter votre marchand local pour faire convertir la s_cheuse.
xx
A
I
B
A. Installation au-cDssus de la s6cheuse
disponibk" aw'c un couck" d6cal6)
B. Installation d_"p6ri_cop_'
(aussi
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations
o_ le d6gagement
est r_duit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" pour passer une commande.
•
Risque
non utilis_s
279818 (blanche)
279820 (noir)
280102 (bleu pacifique)
Contacter votre marchand local.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie, un choc _lectrique ou une
blessure grave.
66
au-dessus
Pi6ce num6ro
d'incendie
Recouvrir tous [es orifices d'evacuation
avec I'une des trousses suivantes :
Installation
•
de la s_cheuse
:
4396028
Installation
de p6riscope
d6charge de la s_cheuse
(Pour utilisation
en cas de non-concordance
avec le clapet) :
de la bouche
Pi6ce num6ro
4396037
- Non-concordance
de O" (0 cm) _ 18" (45,72
Pi6ce num6ro
4396011
- Non-concordance
de 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
cm)
Pi6ce num6ro
4396014
- Non-concordance
de 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm)
cm)
de
Dispositions
sp_ciales
pour
les installations
dans une maison
mobile
Tableau
[e syst6me d'(_vacuation
dolt 6tre solidement
fix(! _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst6me d'_vacuation
se termine _ I'ext6rieur.
D_terminer
I'itin_raire
•
Choisir I'itin(!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
performance
•
d'acheminernent
graduellement
possible
la Iongueur
le nombre
de direction
sont utilis(!s,
de changements
du conduit
pr(!voir
autant
d'espace
que
de direction
et les coudes
_ 90 °.
n_cessaires
pour
1.
•
Une r_duction
de la Ionge!vit6 de la s_cheuse.
•
Une r_duction
consommation
du rendement,
d'_nergie.
la meilleure
d'_vacuation
performance
Clapets de type
boite ou
persiennes
Clapets inclines
0
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
64 pi (20 r'n)
36 pi (11 m)
58 pi (17,7 m)
28 pi (8,5 m)
1
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
54 pi (16,5 m)
31 pi (9,4 m)
48 pi (14,6 m)
23 pi (7 m)
2
M_tallique
rigide
44 pi (I 3,4 m)
38 pi (11,6
M_tallique
souple
27 pi (8,2 m)
19 pi (5,8 m)
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
35 pi (10,7 m)
25 pi (7,6 m)
29 pi (8,8 m)
17 pi (5,2 m)
4
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
27 pi (8,2 m)
23 pi (7 m)
21 pi (6,4 m)
15 pi (4,6 m)
Installer le clapet d'_vacuation.
I'ouverture
murale _ I'ext_rieur
Utiliser du compos6 de calfeutrage
autour du clapet d'(!vacuation.
pour sceller
Raccorder le conduit d'&vacuation
clapet. Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_ I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser
I'itin(!raire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itin6raire
d'acheminement
conduit" dans "Planification
du syst6me d'6vacuation".
Eviter les changements
de
la meilleure
au clapet
et le clapet
[ e conduit dolt 6tre ins&r6 _ I'int6rieur du
avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
sup6rieure _ la valeur spe!cifi6e dans
du circuit est sup_rieure _ la valeur
les exigences
d'_vacuation
qui vous aideront
du
direction
_ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de
ruban adhdsif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _
I'int(!rieur du conduit pour fixer celui-ci.
Risque du poids excessif
avec temps de se!chage plus longs et une plus grande
fournit
m)
2.
des syst6mes d'6vacuation
ci-dessous pour d@erminer le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
des syst6mes
Type de
conduit
et de changements
pour 6viter de le d6former.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst_mes d'e!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
atteindre
de coudes
de s_chage
Utiliser le tableau
mate!riel _ utiliser
[e tableau
qui sera le plus direct et le plus
minimal
d'_vacuation
Nombre de
change-ments de
direction & 90 ° on
coudes
du conduit
vers I'ext(!rieur
pour introduire
ou des changements
le moins
D_terminer
d'acheminement
Faire
des syst_mes
REMARQUE : [.es installations
d'(!vacuation
du conduit par le c6t_ ou par le bas comportent
un changement
de direction
_ 90 ° _t I'int_rieur de la sdcheuse. Pour _tablir la Iongueur
maximale du conduit, ajouter un changement
de direction
_ 90 ° au tableau.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
installer la secheuse.
_
de se!chage.
et
Le non-respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre biessure.
1.
Pour prot_ger le plancher,
s_cheuse. Placer le carton
utiliser une grande pi6ce de carton de I'emballage
sous tout le bord arri6re de la sdcheuse.
de la
"giJ
2. Saisir
fermement
las_cheuse
parlacaisse.
Placer
soigneusement
lase!cheuse
surle
carton.
VoirI'illustration.
1.
Retirer
2.
_, I'aide d'une cl_ pour setter, raccorder I'alimentation
en gaz _l la s_cheuse. Utiliser un
compos_ d'6tanch_it6
des tuyauteries sur tousles filetages m_les non 6vases. Si on utilise
un conduit m6tallique
souple, veiller _ ce qu'il ne soit pas d_form(%
le capuchon
rouge de la conduite
de gaz.
LL;'
3.
Examiner
les pieds de nivellement.
Trouver
le symbole
A. File'tage m_le _;vas6
8. Fill'rage m_/e non _;vas_;
de repdrage (Iosange).
REMARQUE: Pour les raccordements
compos6 d'_tanch6it_
des tuyauteries
pas utiliser de ruban TEFI ON%
4.
Introduire manuellement
les vis des pieds dans les trous, Utiliser une cl6 _ molette [your
visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de rep6rage (Iosange) ne soit plus visible.
5.
Placer une corni_re de carton provenant de I'emballage
de la s(!cheuse sous chacun des
angles arri_re de la s_cheuse. Redresser la s_cheuse. Glisser la s(_cheuse sur les corni#res
jusqu'_ ce qu'elle soit proche de son emplacement
d(!finitif. Laisser suffisamment
d'espace pour connecter
le conduit d'(!vacuation
ou la canalisation
de gaz.
Utilisation
dans une maison
[ors de I'installation,
au gaz de p(_trole liqu(_fi(!, il faut utiliser un
r_sistant _ I'action du gaz de p6trole liqu_fi6.
Ne
On dolt utiliser une combinaison
de raccords de tuyauterie pour raccorder la s_cheuse _
I'alimentation
en gaz existante. On volt ci-dessous une illustration
d'un raccordement
recommand_.
[.e raccordement
peut varier, selon le type d'alimentation,
la dimension
et
I'emplacement.
mobile
on doit solidement
fixer la s(!cheuse
_ gaz au plancher.
\
C
Un ensemble d'installation
[your maison mobile est n_cessaire pour I'installation
de I'appareil
dans une maison mobile. Pour d'autres informations,
voir les num(!ros de t61(!phone
mentionn(!s _ la section "Assistance ou service".
A. Connecteur
_ gaz souple d_" _"
B. Conduit d_' la s_;cheuse d_' _"
C. Coude
d_" conduit
D. Adaptateur
3.
Ouvrir
le robinet
poignde
4.
est parall@le
du
conduit
au conduit
de ?_" _ ?_"
le conduit
et le joint
d'alimentation.
d'alimentation
conique
I.e robinet
d_' _"
est ouvert
Iorsque
la
en gaz.
A. Robinet
ff'rme;
B. Robinet
ouvert
V_rifier tousles raccordements
en les badigeonnant
d'une solution de d_tection des fuites
non corrosive approuvde.
].'apparition
de bulles indique une fuite. R_parer toute fuite
_ventuelle.
+'©TEFLON
68
d'arr&t
entre
est une marque
ddQ_osde de E.I Du
Pont De Nemours
et Compagnie.
t.
A I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 cm), relier le conduit d'dvacuation
_ la bouche
d'dvacuation
de la sdcheuse. Si on utilise un syst@me d'dvacuation
existant, s'assurer qu'il
est propre. I.e conduit d'dw_cuation
de la sdcheuse dolt &tre fixd sur la bouche
d'dvacuation
de la s_cheuse et dans le clapet d'_w_cuation.
S'assurer que le conduit
d'dvacuation
est fix_, au clapet d'_vacuation
_ I'aide d'une bride de serrage de
4" (10,2 cm).
2.
Placer la sdcheuse
d'dvacuation.
3.
(Sur les mod@les _ gaz) V_rifier
4.
Une fois que le conduit
_ son emplacement
Ne pas _craser
que le tuyau de gaz flexible
d'dvacuation
Contr61er I'aplomb de la sdcheuse.
dans le sens aw_nt/arri_re,
final,
est raccord_,,
Contr61er
I'aplomb
retirer
ni d_former
tout d'abord
Soulever la porte et la tirer vers I'avant de telle sorte que la t6te de la vis sorte du trou de
serrure. Enlever la porte.
3.
Poser la porte de la sdcheuse sur une surface plate protegee, c6t_, int_rieur vers le haut.
Enlever la derni6re vis de I'dtape 1. Enlever les 2 vis retenant la poign_,e _ la porte.
4.
Enlever les 6 vis pour s_parer la pattie interne de la porte de la pattie externe/voir
I'illustration).
II importe d'enlever seulement
les 6 vis indiqu_es.
le conduit
n'est pas ddformd
les corni@es
2.
ou _crasd.
et le carton.
transversalement,
puis
Si la sdcheuse n'est pas de niveau, la ddposer sur un bloc de bois. Utiliser une cld _ molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vdrifier _tnouveau si elle est de niveau.
[e sens d'ouverture
Enlever
1.
de la porte
peut @tre changd
du c6td droit au cBtd gauche,
si ddsird.
Soulever la pattie interne de la porte et la sortir de la partie externe. Ddfaire la poign_e de
la partie externe de la porte, la ddplacer de I'autre c6t_ et la rdenclencher.
Mettre la pattie
externe de la porte de c6t_.
\
la porte
Ouvrir la porte de la s@:heuse. Enlever les 4 vis qui maintiennent
la charni_re de la porte
du panneau frontal de la sdcheuse, Desserrer, r'nais ne pas enlever, la vis _ trou de serrure
supdrieur s'ouvrant en dernier (deuxi@me en partant du haut).
A
J"_
/
A. Sdcheuse
B. Ne pas enleven
C. Porte de la sdcheuse
Inverser
1.
2.
la charni_re
et son support
Placer la partie interne
travail.
Enlever
de la porte,
c6t_ de la t_te des vis vers le haut, sur la surface
de
4.
Remettre
5.
Retirer
les 2 vis de la poign6e
la tringle
des pitons
dans la porte.
d%bturation
des trous ou I'_tiquette.
Style 1 : Retirer la tringle des pitons d'obturation
les 4 vis qui retiennent
la charni6re
_ la porte,
•
Utiliser
un petit toumevis
des trous.
_ lame plate pour enlever
la tringle
des pitons d'obturation
des trous dans I'ouverture
de la porte. Glisser la lame du tournevis sous le haut de la
tringle, en prenant soin de ne pas _gratigner la surface de la s(!cheuse. Soulever.
R_p_ter I'op6ration
pour le milieu et le bas. Enlever la tringle des pitons d'obturation
des trous dans I'ouverture
3.
Enlever
les 2 vis qui retiennent
le support
de la poign_e
de la porte et I'ins_rer
du c6t6 oppose.
_ la porte.
Style 2 : Retirer I'_tiquette.
•
D6,tacher
I'(!tiquette
les trous de montage
originaux.
4.
D_placer
5.
D_placer le support
I'_tape 3.
la charni_re
6.
Mettre
de I'autre
de la poign6e
la partie interne
R_installation
c6t_ et la r_installer
avec les 4 vis enlev(!es
de I'autre c6t_ et le r(!installer
_
6.
de la porte
1.
V(!rifier
2.
Placer la partie interne de la porte dans la partie externe. Aligner la charni6re dans
I'ouverture
sur le c6t6. Pour une bonne installation,
le bord de la partie interne de la porte
se trouve compl6tement
_ I'int_rieur
du bord de la partie externe de la porte.
3.
Assembler
de nouveau
les parties interne
Nettoyer
et externe
Apposer
de I'ouverture
I'_tiquette
de la porte et couvrant
sur les trous de charni_re
Ins6rer une vis dans la deuxi_me ouverture _ partir du haut de I'ouverture de la charni6re
et la serrer partiellement.
Suspendre la porte en pla(_ant le trou de serrure sup_rieur de la
charni_re par-dessus la t&te de la deuxi6me
vis et serrer la vis. En pla(_ant cette vis en
premier, la porte sera suspendue en place pendant que vous ins(!rez et serrez les 4 autres
vis.
\
au besoin.
de la porte
de la charni6re.
_ 1'6tape 2.
avec les 2 vis enlev_es
de la porte de c6t(!.
s'il y a des traces de doigt sur le verre.
situ6,e sur le c6t_ oppos_
avec les 6 vis.
A. Port_' de la s_;cheuse
B. S_;cheuse
C. Inse;rer cette vis en premi_'r.
7.
Fermer
la porte
et v6rifier
qu'elle
s'enclenche
solidement.
P
1.
V(Trifier que toutes les pi_ces sont install6es. S'il reste une piece,
diff_,rentes 6tapes pour d6couvrir
laquelle aurait #t_ oubli#e.
2.
S'assurer d'avoir
3.
V6rifier I'emplacement
d6finitif
n'est pas #cras6 ou d#form#.
r#cup_r#
4.
V_,rifier cue la s_cheuse
passer en revue les
tous vos outils.
de la s_cheuse.
est de niveau.
S'assurer que le conduit
d'_vacuation
Voir "Mise _ niveau de la s6cheuse".
....... 7_,+•
6,
Oter tout film
7.
]eter/recycler
protecteur
ou ruban
8.
life
9.
Essuyer soigneusement
I'int_rieur du tambour
pour 61iminer toute trace de poussi_re.
"Utilisation
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
10. S_,lectionner un programme
marche. Ne pas s_lectionner
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Brancher
la s#cheuse
sur une prise _ 3 broches
reli_e _ la terre. Mettre
[es commandes
•
[e bouton
•
[a s_cheuse
•
['alimentation
•
[es fusibles
•
La porte
humide
de s6chage minut6 avec chaleur et mettre la s_cheuse
le r_glage de temp6rature
Air Only (air seulement).
pas, v_rifier
Start (mise en marche)
est branch6e
_lectrique
en
ce qui suit :
sont r_gl_es 7_ la position
de marche
a 6t6 enfonc_
ou "On".
fermement.
sur une prise _ 3 alv6oles
reli_e _ la terre.
est connect_,e.
sont intacts et serr6s, ou le disjoncteur
de la s6cheuse
avec un chiffon
n'est pas d_clench_.
est ferm_e.
ouvrir la porte de la s_cheuse et v_rifier s'il y a de la
chaleur. En cas de chaleur, annulet le programme et fermer la porte. Si aucune 6manation
de chaleur n'est perceptible,
_teindre la s6cheuse et v6rifier que le robinet d'arr_t de la
canalisation
de gaz est ouvert.
Ne pas utiliser un adaptateur,
5.
•
de la s6cheuse
11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement,
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
restant sur la s_cheuse.
de la s6cheuse".
Si la s_cheuse ne d_marre
Risque de choc electrique
adh_sif
tout le mat_,riel d'emballage.
•
Si le robinet d'arr_t de la canalisation
5 minutes d_crit ci-dessus.
de gaz est fermi,
•
Si le robinet
qualifi_,
de gaz est ouvert,
d'arr_t
de la canalisation
I'ouvrir,
puis r_p_ter le test de
contacter
un technicien
le courant.
!_!!! i¸¸71¸!
!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiii77ii
¸i¸i
¸Iiii!!;!i
71_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!_!i!;;_i!i!!!:i!!!
71
CONTROL ON _
V
AUTOMATIC
)
Heavy
Wet
Da'_qP
Cool
Down
Extra
Control
Care
Locked
O
O
O
CYCLES
Timed
Casu
Estimated Ti....
Dry
Rapid
De[icateJ/(t_O_/KYSuper
U
_
I-
Remaining
IO
Dry
Less
High
Medium
Air
Only
Off
_/
O
?
Dehcate
%,,,? O O O O @
DRYNRSS
LEVEL
0
O
Risque
Garder les mati_res
que I'essence,
loin
MANUAL
Duty
TEMP
EXTRA
CARE
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
second_ to
lock / unlock
control
d'explosion
et les vapeurs
de la secheuse.
Risque
inflammables,
telle
Ne pas faire secher un article qui a deja et6 touche
un produit
inflammable
(mGme apres un lavage).
Aucune
laveuse
d'incendie
compl_tement
par
causer
plastique
contenant
doivent
6tre
ou par le programme
mousse,
seches
caoutchouc
sur une corde
de sechage
couvre plusieurs
des programmes
modules diff6rents. Votre s6cheuse
et caract6ristiques
ddcrits.
peut ne pas comporter
[es renseignements
suivants vous guideront
pour la mise en marche de votre s6cheuse. Pri6re
de consulter
les sections sp6cifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus
d6taillds.
1.
Nettoyer
2.
Charger
72
le filtre
_ charpie
les v&tements
avant chaque
dans la sdcheuse
charge.
et fermer
Voir "Nettoyage
la porte.
du filtre _ charpie'.
I'huile.
3,
ou
a linge
a Fair.
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
Ce manuel
I'ensemble
enlever
Ne pas faire s6cher des articles
qui ont ete sails par
tout genre d'huile (y compris
les huiles de cuisson).
Les articles
Le non=respect
de ces instructions
peut
un dGc_s, une explosion
ou un incendie.
ne peut
Pause
peut causer
lburner
le cadran pour sdlectionner
un programme
automatique
sur le bouton CONTROl.
ON (mise en marche), les prdr6glages
pour le programme choisi s'affichent.
Utilisation
d_un programme
•
le cadran
Pointer
automatique
sur un prograrnme
autornatique.
ou manuel, puis appuyer
et la dur6e de sdchage
Sdlectionner
DRYNESS EEVEI. (niveau de sdchage) pour rdgler le degrd de sdchage
d(_sir(_. La dur(!e affich(!e est la dur(_e prdvue du programme en fonction du degr(! de
sdchage s(!lectionn(_. Au cours du programme,
la commande
d(_tecte le degrd de
sdchage de la charge
sdlectionnd.
et r_gle la durde
automatiquement
I
selon le degr(! de s(!chage
Utilisation
•
d'un programme
]burner
le cadran
manuel
pour sdlectionner
DRYTIME
0
REMARQUE
•
REMARQUE : I.a durde n'est pus rdglable pour les programmes
automatiques.
Le fair
d'appuyer sur les boutons de durde de s(!chage manuel 1- ou +) cause I'(!mission de trois
indiquant
que la durde
ne peut &tre changde.
de la caractdristique
•
Appuyer
d6sirde.
•
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAl
le volume du signal au niveau d6sir(!.
•
Appuyer (sans rel_cher) sur le bouton HO[D TO START (appuyer sans rel&cher pour
mettre en marche) jusqu'_ ce que la sdcheuse se mette en marche (environ 1
seconde).
EXTRA CARE (ultra soin) si cette option
(signal de fin de programme)
est
pour rdgler
I orsqu'un programme automatique
a commencd,
la caract6ristique
ultra soin et le mveau
du signal de fin de programme
peuvent &tre ajust(!s. Appuyer deux fois sur le bouton OFF
(arr6t) pour arr6ter la s6cheuse et annuler les re!glages, ce qui permet de s61ectionner un
autre programme et niveau de sdchage.
Fouctionnement
des programmes
: ka caracte!ristique
avec les programmes
DRYNESS
LEVEL
sur le bouton
manuel.
ore
Less
signaux sonores
un programme
Appuyer sur les boutons L- ou +) MANUAl.
DRY TIME (durde de s(!chage manuel) jusqu'_
ce que la durde de sdchage ddsir(!e s'affiche. Appuyer Idg6rement sur - ou + et la dur(!e
changera par tranche de 1 minute. Appuyer sans rel&cher sur- ou + et la durde changera
par tranche de 5 minutes. Ea dur(!e initiale affichde est la durde de s(!chage r(!elle.
Appuyer
de dure!e de sdchage
manuel
peut &tre utilise!e seulement
manuels.
sur TEMP (tempdrature)
jusqu'_
REMARQUE : ke fait d'appuyer
sur le bouton
I'dmission de trois signaux sonores indiquant
plus, aucun degrd de s6chage n'est indiqu(!.
sur le bouton
ce que la tempe!rature
d6sirde
•
Appuyer
d6sirde.
•
Appuyer sur le bouton CYCI.E END SIGNAl.
le volume au niveau d6sir(!.
(signal de fin de programme)
•
Appuyer
TO START (appuyer
(sans rel_cher)
mettre en marche)
seconde/.
de la caract(!ristique
sur le bouton
jusqu'_
s'allume.
Dryness [.evel (degrd de sdchage/cause
que cette option n'est pas disponible.
De
HOLD
EXTRA CARE (ultra soin) si cette option
ce que la sd,cheuse se mette en marche
pour rdgler
sans rel_cher
(environ
est
pour
1
Durant le fonctionnement
d'un programme
manuel, on peut changer les re!glages de
dulde, tie [emp61atule,
d_ la calactdlistique
Extla Cale et du signal de fin d_ ploglamme.
Appuyer deux fois sur le bouton OFF (art&t) [your arr_ter la sdcheuse et annulet les
re!glages, ce qui permet de sdlectionner
un autre programme.
automatiques
Cette caract(_ristique
am(!liore le rendement
de se!chage avec la fonction Auto Moisture
Sensing Plus (d6tection automatique
de I'humidit_' plus) qui fait avancer le programme
au
fur et _ mesure que I'humiditd
est extraite des v&tements. Une thermistance
(capteur
(!lectronique
de tempe!rature) et des bandes de ddtection de I'humidit6
dans le tambour de
la se!cheuse aident _ mesurer la quantit(! d'humiditd
dans les v6tements lots du culbutage.
Une commande
(!lectronique
d(_termine le type de charge pour aider _ gagner du temps,
erupt'chef
un s6chage excessif, et augmenter
la prdcision du niveau de sdchage final.
Apr_s les 5 premieres minutes d'un programme
automatique,
I'affichage de la dur(!e de
se!chage estimde se rdglera selon le volume approximatif
de la charge, le programme,
le
niveau de sdchage choisi et le niveau d'humidit6
ddtect(! dans les v6tements. I.orsque la
charge _t atteint environ 80 % du niveau de s(_chage choisi, la durde de s(!chage estimde
se r(!glera _ nouveau, affichant cette fois-ci la durde r(_siduelle. I.a caract6ristique
de
ddtection automatique
de I'humidit(!
plus facilite le rdglage de la durde du programme
et
prot6ge les tissus.
Pour arr6ter la s_cheuse & n'importe quel moment
Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.
I_i;
Pour mettre
Ouvrir
la s6cheuse
la porte ou appuyer
Pour remettre
la s_cheuse
50 OIJ
en pause
FOIII !,i0 _"__ I'I] {II=(?I]17
& n'importe
quel
moment
sur OFF une fois.
en marche
Fermer la porte et appuyer (sans rel_cher)
sdcheuse se mette en marche.
sur le bouton
HOlD
TO START jusqu'_
ce que la
REMARQUE : I.e sdchage continuera
_ partir de I_ ob le programme
a (!td interrompu
si on
referme la porte et appuie sur Start duns les 5 minutes qui suivent. Si le programme est
interrompu
pendant plus de 5 minutes, la sdcheuse s'arr6te. S(_lectionner les nouveaux
rdglages de programme
avant de remettre la sdcheuse en marche.
•
Cettecaractdristique
permet
deverrouiller
lesrSglages
etd'emp6cher
I%tilisation
non
intentionnelle
delasScheuse.
Onpeutaussi
utiliser
lacaractdristique
deverrouillage
des
commandes
pouremp6cher
deschangements
nonintentionnels
deprogramme
oud'option
durant
lefonctionnement
delasScheuse.
Pour activer la caract_ristique
en marche :
Verrouillage
des commandes
Iorsque
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes,
verrouill_e
Iorsqu'un signal sonore unique est dmis et que le tdmoin
allum6.
•
korsque la s@cheuse est @einte,
avant d'activer
la caract6ristique
D_verrouillage
la s_cheuse
ka commande
de verrouillage
il n'est pas ndcessaire d'appuyer sur le bouton
de verrouillage
des commandes.
MORE (plus) ou ].ESS (moins).
•
Si on ddsire ajuster la durde d'un programme
manuel, il faut appuyer sur les boutons
l- ou +) MANUAl.
[DRY T[ME (durde de sdchage manuel). Ajuster la temp6rature
d'un
programme
manuel en appuyant sur TEMP jusqu'£ ce que la temperature
d_sirde soit
s_lectionnde.
est
REMARQUE : On ne peut pas choisir un niveau de s_chage avec les programmes
manuels.
est
est
Control
I.a tempdrature de s6chage et le niveau de sdchage sont prdrdgl_s Iorsqu'on choisit un
programme
automatique.
On peut choisir un niveau diffdrent de sdchage, selon la
charge en appuyant sur le bouton [DRYNESS [EVEI. (niveau de sdchage/pour
choisir
(,, '}"I _'_el,,l;_
On
On peut suivre
le progr6s
de la sdcheuse
avec les te%noJns indicateurs
:
Appuyer sur le bouton
caractdristique.
CYCLE END SIGNAl
pendant
trois secondes
pour annuler
cette
REMARQUE : [.orsque la s_cheuse fonctionne
et que le verrouillage
des commandes
est
active, il est possible d'arr6ter la s_cheuse en appuyant sur le bouton OFF, mais elle ne peut
&tre remise en marche tant que la commande
n'est pas d6verrouill_e.
........._.......
111'-
(9 @S
I.....
Cycle
[a p_riode Cool Down (refroidissement)
fair culbuter la charge sans chaleur au cours des
quelques derni6res minutes de tous les programmes.
[a p6riode de refroidissement
rend plus
facile la manutention
des charges et r6duit le froissement.
I.a durde de la p6riode de
refroidissement
d_pend du volume de la charge et du niveau de sdchage.
Conseils
de s_chage
•
Suivre
•
Ajouter une feuille
I'emballage.
•
•
les directives
sur I'_tiquette
d'assouplissant
Iorsqu'elles
Retirer la charge de la s_cheuse aussit6t que le culbutage
froissement.
Cette action est particuli&rement
importante
permanent,
tricots et tissus synth_tiques.
Eviter de faire sdcher des v6tements
action pourrait
r_tr_cissement
Conseils
pour
de travail
Iourds
sur
cesse pour rdduire le
pour les tissus _t pressage
_t un
des charges en utilisant
•
Se r_f6rer aux tableaux de R_glages de programmes
(dans la section "Programmes")
pour des directives
O
Down
O
Complete
O
O
Locked
I.ors de la mise en marche initiale
d_tection
d'un article mouill6.
O
de la s_cheuse,
le tdmoin
Sensing s'allume
•
Dans un programme
automatique,
si un article mouill_ n'a pas dtd d_tect6
minutes, le t6moin Sensing s'dteint et la s_cheuse s'arr6te.
•
Dans un programme
manuel, si un article
minutes, le t6moin Wet (mouill6) s'allume
Wet
de sdchage.
(d_tection)
jusqu'i_
la
en de(i_ de 10
mouill_ n'a pas _td d_tect6 au bout de 10
et le programme
sdlectionn_
continue.
(mouill_)
I.e tdmoin Wet s'allume
Iorsqu'un article
Wet reste allum(! jusqu'i_ ce que :
•
[e point de s_chage
•
[a s(!cheuse commence
humide
mouilld
a _t_ ddtect_
soit atteint dans un programme
la pdriode
de refroidissement
dans la s_cheuse.
I.e t_moin
automatique.
dans un programme
manuel.
les rdglages de programmes
automatiques
sur le sdchage
Damp (humide)
le tdmoin
les programmes
Faire s6cher la plupart
O
du degri
avec des tissus plus Idgers. Cette
causer un s_chage excessif des tissus I(!gers, contribuant
ou _ un froissement
plus prononc_,.
•
74
les instructions
Wet
Damp
Extra Care
Control
Sensing
sont disponibles.
de tissus, si d_sird. Suivre
O
Cool
17t ........
Choisir le programme et le niveau de sdchage ou la tempdrature corrects pour votre charge. Si
un programme
automatique
est ex6cutd, I'affichage montre le temps estim_ du programme
Iorsque votre sdcheuse ddtecte automatiquement
le niveau de sdchage de votre charge. Si un
programme
manuel est exdcutd, I'affichage montre le nombre exact de minutes qui restent
dans le programme.
Sensing
pr6rdglds.
ou manuels pr_rdgl_s
de diverses charges.
Damp
indique
que la charge
REMARQUE
: ke t(!moin
Cool
(refroidissement)
Down
Damp
a atteint le degr_
n'est pas utilisd
de s_chage
avec les programmes
I.e tdmoin Cool Down s'allume
pendant la pdriode
charge se refroidit pour en faciliter
la manipulation.
de refroidissement
humide.
manuels.
du programme.
La
Cycle
Complete
(programme
Normal
termin_)
C'e t(_moin s'allume Iorsqu'un programme
de s6chage est terr'nin_. Si la caract(!ristique
Care (ultra soin) a _t(! s61ectionn(!e, le t(!moin Extra Care s'allume (!galement.
Extra
[e t6moin Cycle Complete s'(!teint 1 heure apr_s la fin d'un programme de s_chage (y
compris le programme
Extra Care de 2 heures), Iorsqu'on appuie sur Off (arr&t) ou Iorsque
porte est ouverte.
Caract_ristique
[.e t6rnoin
indicateur
Extra Care
(ultra
la
soin)
de la caract(!ristique
Extra Care s'allume
Iorsque cette option
reste allum6 avec le t_moin Cycle Complete.
est s(!lectionn(!e.
Cet
Utiliser ce programme
pour le s_chage _ temperature
v&tements de travail et les draps.
Casual
(tout-aller)
Utiliser
ce programme
Control
Locked
(verrouillage
[e tdr'noin Control
T_moins
Locked
des commandes)
sport,
Delicate
d_licats)
s'allume
Iorsque
cette option
est activ_e.
Super
affich_e
indique
la dur(!e r_siduelle
pr_vue
de travail
pour le s_chage _ ter'np_rature
Delicate
R6glages
_ sdcher.
Voir les
(tissus
super
des programmes
HEAVY DUTY
Charges
Timed Dry
de travail,
, Touchup
Iourdes,
DELICATE
.
Eingerie,
automatiques
serviettes,
*Dur_e
Programmes
COIT}lYlaRd(!
ddts
automatiques
Duty
(service
intense)
Utiliser ce programme
pour le s_chage
serviet[es en coton ou des jeans.
_ temperature
tels que lingerie,
pr_r6gl_s
_lev_e
des charges
mixtes
Iourdes,
des
Temp.
Dur_e*
(Minutes)
Elev_e
40
Moyenne
34
Moyenne
36
Basse
28
Extra basse
22
draps
synth#tiques
(tissus d_licats)
chemisiers,
pr_vue
Programmes
programme5
[es programmes
automatiques
permettent
d'assortir le programme
_ la charge _ s_cher. Voir
le tableau suivant "R_glages des programmes
automatiques
pr_r_gl_s". Chaque programme
s_che certains tissus _ la temp(!rature
recommand(!e.
Un capteur d6tecte I'humidit_
de la
charge et r_gle automatiquement
la dur6e pour un s_chage optimal.
Heavy
extra basse des articles
jeans
lainages
lavables
SUPER DELICATE (tissus super d_licats)
V_tements de gymnastique,
voilages, dentelle
ddt
tricots
v6tements
CASUAL (tout-aller)
Pressage permanent,
Casual
_OLItOll
basse des tissus synth(!tiques,
d_licats)
(service intense)
mixtes
NORMAL
Velours c6tel_,
MANUAL
Normal
Delicate
tels
de tissus _ pressage
ou r_elle dans un programme.
Sdlectionner
le programme
de sdchage qui correspond
au type de charge
tableaux des programmes
prdr_gl_s manuels ou automatiques.
Heavy Duty
des tissus sans repassage
et les m_langes
et tissus sans repassage.
Programmes automatiques
Type de charge
AUTOMATIC
des tissus robustes tels que les
moyenne
tout-aller
Utiliser ce programme
[)our le s_chage _ temperature
v&tements de gymnastique
ou voilages.
D'autres t_moins lumineux sur le tableau de commande
indiquent
les r(!glages de
programmes,
de temp(!rature
et de signal de fin de programme
s_lectionn6s.
[a dur_e
(tissus
les v_tements
ce programme
lavables
lumineux
pour le s_chage _ temperature
que les chemises
permanent.
Utiliser
moyenne
avec r_glage de niveau de s_chage (moyen).
:!::
manuels
Utiliser les programmes
manuels pour s_lectionner
une dur_e de s#chage precise et une
temperature
de s_chage. I.ors de la s_lection d'un programme
manuel, I'affichage de
ESTIMATED TIME REMAINING
(dur_e r#siduelle pr#vue) montre la dur_e r_siduelle r_elle du
programme.
II est possible de modifier la dur#e du programme en appuyant sur les boutons (ou +) de dur_e de s#chage manuel.
Timed
Dry
(s6chage
':_:
minut6)
Utiliser ce programme [)our compl6ter
le s6chage si des articles sont encore hur'nides apr_s un
programme automatique.
[.e s&chage minut(_ est _galement utile pour le s_chage d'articles
lourds et encombrants
tels que [es couvre-lits
et v&tements de travail.
Touchup
(rafraichissement)
Temperature
Utiliser ce r(_glage pour aider _ aplanir les faux plis des articles tels que les v6tements qui ont
s@oum(_ dans une valise ou les articles qui sont restds trop Iongtemps dans la sdcheuse _
I'arr_t.
Rapid
Dry
(s_chage
rapide)
Utiliser ce programme
de sdchage court.
R_glages
(temperature)
kes rdglages de tempdrature
sont utilisds avec les programmes
manuels. Appuyer sur TEMP
jusqu'_ ce que le rdglage de tempdrature
ddsird s'allume.
[.es rdglages de tempdrature
ne
peuvent pas &tre utilisds avec les programmes
automatiques.
pour sdcher les petites charges
des programmes
manuels
qui requi_rent
un temps
_ Low
edium
pr_r_gl_s
Programmes manuels
Type de charge
TIMED DRY (s_chage minute)
Articles Iourds et encombrants,
v6tements de travail
ou les articles
I
Temp.
Dur_e par d_faut
(Minutes)
Elevde
40
0
couvre-lits,
TEMP
TOUCHUP
(rafraichissement)
Aide _ aplanir les faux plis
Moyenne
RAPID
Elevde
DRY (s_chage rapide)
Extra Low
High
Air Only
Air Only
20
(air seulement)
Utiliser le rdglage Air Only i)our les articles qui doivent _tre sdch(% sans chaleur, tels que le
caoutchouc,
le plastique et les tissus sensibles _ la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles
qui peuvent 6tre sekhds au rdglage Air Only.
27
Petites charges
Type de charge
Dur_e*
(Minutes)
rembourrds
Caract_ristique
Extra Care
(ultra
soin)
Plastique
[ orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sekheuse d_s qu'elle s'arr6te, des faux plis
peuvent se former. La caractdristique
E×tra Care fait culbuter la charge pdriocliquement,
la
rdarrange et I'a_re pour rdduire les faux plis.
•
Appuyer sur la caractdristique
Extra Care pour obtenir
pdriodique
sans chaleur _ la fin du programme.
Arr_ter le programme
la sdcheuse.
_ tout moment
en appuyant
jusqu'_
120 minutes
:76
pas la caractdristique
Plastique
de culbutage
sur Extra Care ou en ouvrant
Extra Care, la sdcheuse
de douche,
nappes
20 - 30
de caoutchouc
ok_finique,
*Rdgler de nouveau
40 - 50
polypropyl_ne,
la durde
nylon
diaphane
pour compldter
10 - 20
le sdchage, si ndcessaire.
la porte de
Pour le programme
Casual (tout-aller),
la caract(%istique
Extra Care est pr(_rdglde _ "On"
(marche). [es autres programmes
automatiques
conservent le rdglage de la caractdristique
Extra Care. (Par exemple, si on sdlectionne
la caractdristique
Extra Care dans le
programme
Normal, elle sera activde la prochaine fois que ce programme sera
sdlectionnd.)
REMARQUE : Eorsqu'on ne choisit
la pdriode de refroidissement.
- rideaux
[apis renforcds
s'arr6te apr_s
Utilisation
du r_glage
•
Vdrifier
que les rev_tements
Air Only
•
Secouer et faire bouffer
•
Sdcher I'article
sont bien cousus.
les oreillers
compl_tement
_ la main p(!riodiquement
I.es oreillers
REMARQUE : kes programmes
automatiques
rdglage Air Only (air seulement).
en caoutchouc
pendant
le programme.
mousse sont lents _ s6cher.
ne sont pas disponibles
Iors de I'utilisation
du
Cycle
End Signal
(signal
de fin de programme)
3.
[e signal de fin de programme 6met un signal sonore qui indique la fin du programme.
rapidement
les v6tements _ la fin du programme
r6duit le froissement.
Sortir
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage.
pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces.
REMARQUE
: Ne pas laisser un article
pendre
[ aisser de I'espace
par-dessus
entre
les articles
le bord de la grille.
Loud O1
Soft O[
O OrJ
O
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock / uMock
controK
Appuyer momentan6ment
sur CYCI.E END SK]NAL pour r6gler la sonorit6
signal. Votre s6cheuse peut diff6rer du module illustr6 et ne pas comporter
ou d6sactiver
les m6mes
REMARQUE : [ orsqu'on choisit Extra Care et que le signal de fin de programme
est activ6, un
signal sonore est 6mis _ intervalles de 5 minutes jusqu'_ ce qu'on sorte les v&tements de la
s6cheuse, ou jusqu'_ ce que le programme
Extra Care soit termin6.
......
_, :•::_
Utilisation
de la grille
Ne pas retirer
1.
Ouvrir
Fermer la porte.
5.
S61ectionner un programme
manuel et une temp6rature
ou un programme
de s6chage _
Pair (voir le tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du
le
caract6ristiques.
[a grille de s6chage est utile pour s6cher les articles
s6cher par culbutage ou que I'on ferait normalement
exemple,
les chandails).
4.
que I'on ne ferait pas n6cessairement
s6cher sur une corde _ linge (par
de s_chage
le filtre _ charpie.
la porte de la s6cheuse.
plastique doivent &tre s6ch6s sur une corde
temp6rature
Air Only (Air seulement).
_ linge ou au moyen du r6glage de
6.
II faut s61ectionner une dur6e de s6chage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAl
DRY TIME (dur6e de s6chage manuel). R6gler de nouveau la dur6e au besoin pour
compl6ter
le s6chage. Se r6f6rer au tableau suivant.
7.
Appuyer environ 1 seconde
mettre en marche).
REMARQUE
programmes
sur le bouton
HOlD
TO START (appuyer
: Vous devez enlever la grille pour le culbutage
automatiques
avec la grille de s6chage.
normal.
sans rel_cher
Ne pas utiliser
S6chage sur grille
R6glage
Temp.
Dur6e _
Chandails
S6chage minut6
Basse
60
S6chage minut6
Basse
60
S6chage minut6
Air seulement
(sans chaleur/
90
S6chage minut6
Air seulement
(sans chaleur)
90
en laine
normale
et 6taler _
plat sur la grille
Jouets rembourr6s
Rembourrage
polyester
A. Bord avant
Placer la grille de sdchage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant
la broche
arri@re sur le rebord du panneau interne arri6re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de sdchage pour bien la fixer par-dessus le filtre _ charpie.
Rembourrage
mousse
Chaussures
ou oreillers
de coton ou de
louets rembourr6s
*(Minutes)
A. Bord avant de la grille de s_;chage
B. Panneau ani_re de la s_cheuse
les
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent &tre s6ch6s sur une grille et indique le
programme,
le r6glage de temp6rature
et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I.a dur6e de s6chage
reelle dependra du degre d'humidite
retenu dans les articles.
Etirer _ la taille
2.
pour
on oreillers
en caoutchouc
de tennis ou de toile
R6gler de nouveau
la dur6e
pour compl6ter
le s6chage,
si n6cessaire.
Nettoyage
Eviter de laisser des 61dments qui pourraient
bonne ventilation
autour de la sdcheuse.
Risque
Garder
que
les matieres
I'essence,
Placer
loin
la secheuse
du plancher
un deces,
le ddbit de combustion
et emp&cher
d'explosion
et les vapeurs
au moins
inflammables,
Enlever le filtre _ charpie en le tirant directement
vers le haut. Enlever la charpie du filtre
en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie, la
charpie mouillde s'enl6ve difficilement.
2.
Remettre
telle
•
le filtre _ charpie
fermement
en place.
:
Ne pas faire fonctionner
la sdcheuse
avec un filtre _ charpie
bloqu6 ou manquant.
Une telle action
pour la sdcheuse et les tissus.
46 cm (18 po) au-dessus
installation
darts un garage.
de ces instructions
une explosion
1.
une
IMPORTANT
de la s6cheuse.
pour une
Le non-respect
obstruer
•
peut causer
ou un incendie.
Si de la charpie tombe dans la sdcheuse au moment du retrait
d'dvacuation
et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant
Nettoyage
d6placd,
peut causer un 6chauffement
endommag6,
ou des dommages
du filtre, v6rifier
1'6vacuation".
le conduit
au besoin
les d6tergents et les assouplissants
de tissu peuvent causer une accumulation
de r6sidus sur le
filtre _ charpie. Cette accumulation
peut augmenter les temps de sdchage ou entra?ner un
arr&t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compl6tement
s6che. Si de la charpie tombe
du filtre, le filtre est probablement
encrass6.
Nettoyage
_. chaque
le filtro _ charpie so trouvo dans la porto de la s6cheuse.
augmenter
le ternps de s6chage.
78
Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse en nylon tousles
devient obstrud par suite d'une accumulation
de rdsidus.
charge
Un filtro
obstru6
do charplo
peut
6 mois ou plus frdquemment
s'il
[avage
1.
Enlever
2.
Mouiller
la charpie
du filtre
en la roulant
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r6sidus.
4.
Rincer le filtre
5.
Bien s6cher le filtre _ charpie
s6clneuse.
les deux cBt6s du filtre
h charpie
avec les doigts.
avec de I'eau chaude.
liquide;
frotter
h I'eau chaude.
avec une serviette
propre.
Replacer
le filtre dans la
le filtre
Icf 5@{ __I@_tS@
Nettoyage
du tambour
1.
Prdparer
2.
Appliquer
OU
Precautions
de la s_cheuse
une p_te avec un d@ergent
_ lessive en poudre
et de I'eau tr_s chaude.
la p_te sur un linge doux.
Verser un nettoyant liquide domestique
ininflammable
sur la surface tach6e et frotter
un linge doux jusqu'_ ce que toute la teinture et les taches restantes soient enlevdes.
3.
Essuyer compl6tement
4.
Faire culbuter
le tambour
avec
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
propres
1.
D_brancher
2.
Fermer le robinet
3.
D_brancher
la sdcheuse.
4.
Recouvrir
5.
Veiller
6.
Utiliser
avant
le cordon
un d_m_nagement
d'alimentation
d'arr6t
_lectrique.
de la canalisation
le tuyau de la canalisation
la canalisation
adhdsif
les raccords
fixes sur le tuyau de
de gaz ouverte.
_ ce que les pieds de nivellement
du ruban
de gaz.
de gaz et retirer
soient fixds solidement
pour fixer la porte
_ la base de la s_cheuse.
de la s_cheuse.
pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Les v@ements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent ddcolorer
I'int@ieur
de la s_cheuse. Ces taches ne
sont pas nuisibles ;t votre s#cheuse et ne tacheront pas les v@ements dans les charges futures.
Faire s_cher les articles _ teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp6cher le transfert
de la teinture.
{
ka lumi6re
de la sdcheuse
s'allume
automatiquement
_ I'intdrieur
du tambour
Iorsqu'on
ouvre
la porte.
Changement
Dans
_ prendre
de I'ampoule
D_brancher
2.
Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de ['ampoule
d'dclairage
sur la paroi
arri6re de la sdcheuse. [nlever la vis situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle.
Enlever le
couvercle.
3.
[burner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil dlectromdnager.
R_installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
la caisse de la s_cheuse
la s_cheuse
du tambour
I.
ou ddconnecter
la source de rourant
dlectrique.
II faut retirer la charpie accumul_e
dans la raisse de la s6cheuse tous les 2 ans ou plus
souvent, selon l'utilisation
de la s6cheuse. [e nettoyage devrait &tre fait par une personne
qualifi_e.
Darts
le conduit
I a charpie
s_cheuse.
d'_vacuation
devrait
P6riode
_tre enlev_e
tousles
2 ans ou phJs souvent,
selon I'utilisation
de la
de vacances
On ne dolt faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est prdsent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la sdcheuse pendant une p_riode prolongde,
il
convient
d'exdcuter
1.
D(!brancher
2.
Fermer le robinet
3.
Nettoyer
les opdrations
suivantes
la s(!cheuse ou d_connecter
le filtre
:
la source de courant
d'arr&t de la canalisation
_ charpie.
Voir "Nettoyage
de gaz.
du filtre _ charpie'.
_lectrique.
la sdcheuse
ou reconnecter
la source de courant
dlectrique.
par une
et le fixer
DEPANNAGE
Essayer
d'abord
les solutions
sugg6r6es
ici, ce qui vous 6vitera
peut-6tre
La s6cheuse
La s6cheuse
•
•
ne fonctionne
Un fusible
Remplacer
61ectricien.
A-t-on
•
pas
est-il grill6 ou un disjoncteur
s'est-il d6clench6?
le fusible ou r6enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me
persiste,
appeler
un
•
un fusible
[a porte de la s6cheuse
A-t-on
bien enfonc6
Pour les charges
2 _ 5 secondes.
•
importantes,
Le s6chage
il peut _tre ne!cessaire d'appuyer
sur le bouton
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
ke tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher
disjoncteur.
Si le probl_.rne persiste, appe[er un (!lectricien.
du conduit
d'alimentation
a .................
des
v6tements
n'est
pas satisfaisant,
les
dur6es
de s6chage
est-elle rest6e hors service pendant un certain
les bords awmt et arri_re du tambour
Le filtre & charpie est-il obstru_ de charpie?
[e filtre _ charpie dolt &tre nettoy_ avant chaque
trop
charge.
le
les poches
sont-ils
•
[es quatre pieds sont-ils install_s
et transversalement?
peut vibrer
[es v_tements
coinc6s
qu'elle
(!rnette des
entre le tambour
sont-ils emm_l_s
d'incendie
d'evacuation
en metal
Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit d'evacuation
en plaetique.
Ne pas utilieer
de m_tal.
un conduit d'evacuation
en feuille
peut
causer
norrnah
install6e.
Voir "Instructions
ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer
charge et remettre la s(_cheuse en marche.
un conduit
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
et la s_cheuse est-elle d_aplomb de Pavant vers I_arri_re
si elle n'est pas correctement
Utiliser
et
y sont coince!s.
avant de faire la lessive.
S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz?
le d(!clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
I.a s_cheuse
d'installation'.
Risque
temps?
pour voir si de petits objets
•
la s(_cheuse. S_parer
les articles de la
Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie,
restreignant
le mouvement de Pair?
Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 _ 1 0 rninutes. lenir la main sous le clapet
d'(!vacuation
_ I'ext_rieur pour v_rifier le mouvement
de I'air. Si vous ne ressentez pas de
I'air en mouvement,
nettoyer le syst_me d'_vacuation
ou remplacer
le conduit
d'(%acuation
par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en me!tal. Voir "Instructions
d'installation'.
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant
par charge et ne I'utiliser qu'une
80
sont
en gaz est-il ouvert?
Une pibce de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou I'arribre de la s6cheuse?
Vider
([1, [2, [3) :
inhabituels
[a s6cheuse
V(!rifier
sans
Iongues, la charge est trop chaude
Start pendant
de chaleur
[e robinet
Appuyer
est-elle bien ferm_e?
le bouton Start (mise en marche)?
Si la s_cheuse n'a pas (!t(! utilis(!e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad_s au cours des premieres minutes de fonctionnement.
•
Codes de service"E"
a:s
•
Absence
cod6
"PF" (panne de courant), v6rifier ce qui suit :
[e programme
de se!chage a-t-il _t_ interrornpu
par une panne de courant?
rel_cher sur START pour remettre la s_cheuse en marche.
temporis(_.
•
Bruits
un message
Faire un appel de service.
•
•
affiche
utilis_ un fusible ordinaire?
Utiliser
•
le cofit d'une visite de service...
seule lois.
•
•
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri6e?
V(!rifier que le conduit d'_vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte
pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les dur6es de s_chage. Voir
"Instructions
d'installation".
Le diambtre
Utiliser
du conduit
un composant
d_vacuation
de 4" (10,2
Temps
de programme
trop
court
a-t-il la taille correcte?
cm) de diam_tre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
•
Risque
Garder
que
les matieres
ressence,
Placer
loin
la secheuse
du plancher
•
et Jes vapeurs
I.a s6cheuse se trouve-t-elle
45ol: (7oC)?
au moins
•
•
telle
I.e programme automatique se termine-t-il
trop tft?
I.a charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes
la se!cheuse.
de d(!tection.
R_gler I'apIomb
de
Modifier
le r6glage du degr(! de sdchage pour les programmes
automatiques.
k'augmentation
ou la diminution
du degr_ de s(!chage modifiera
la dur(!e de s(!chage d'un
programme.
46 cm (18 po) au-dessus
installation
darts un garage.
Charpie
de ces instructions
peut causer
explosion
ou un ineendie.
dans une pii_ce o/_ la temp6rature
I.e bon fonctionnernent
des programmes
ambiante sup_rieure _t 45°F (7°C).
•
inflammables,
de [a secheuse.
pour une
Le non-respect
un deces, une
d'explosion
•
ambiante
Le filtre _ charpie est-il obstru6?
Nettoyer le filtre _ charpie. V_rifier
n6cessite
de I'air.
sur la charge
ou sur le tambour
une temp6rature
I.'assouplissant de tissus pour s6cheuse a-t-il 6t6 utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissus au d(!but du programme.
[es feuilles
d'assouplissant
de tissus ajout(!es _ une charge partiellement
s6che peuvent tacher
v&tements.
La s6cheuse est-elle install_e dans un placard?
les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'ae!ration au sommet et en has
de la porte. Un espace minimum
de 1" (2,5 cm) est n(!cessaire _ I'avant de la se!cheuse et,
pour la plupart des installations,
un espace de 5" (12,7 cm) est n_cessaire _t I'arri_re de la
se!cheuse. Voir les [nstructions
d'installation.
kes taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v#tements
en g_ne!ral). 11n'y aura pas de transfert sur les autres v&tements.
A-t-on s61ectionn6 le r6glage de temp6rature
Air Only (air seulement)?
C'hoisir le bon programme pour les types de v_tements _ s_cher. Voir "Caracte!ristiques
supple!mentaires".
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
le mouvement
est inf6rieure
]aches
de la s6cheuse
sur la charge
Charges
les
(les jeans
froiss_es
•
I.a charge a-t-elle
•
I.a s6cheuse a-t-elle 6t6 surcharg6e?
Faire sdcher de plus petites charges qui peuvent
6t6 retir6e de la s6cheuse
h la fin du programme?
rapidement?
culbuter
librement.
Odeurs
Avez-vous
r6cemment
votre s6cheuse?
employ6
Si c'est le cas, adrer la pibce.
_ nouveau les v&tements.
peinture,
teinture
ou vernis
dans
Une fois les odeurs ou dmanations
la pibce
disparues,
o/_ est install6e
laver et s_cher
:_
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "D_pannage".
guide peut vous faire 6conomiser
le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat,
s6rie au complet de I'appareil.
Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
Ce
besoin
le num6ro de module et le num6ro de
nous aideront _ mieux r#pondre _ votre
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer
uniquement
des pi6ces sp_cifi#es par I'usine. I.es pi_ces sp#cifi_es par I'usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la re&me precision
que celles utilis#es dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYI°AG <_.
Pour Iocaliser des pi6ces sp_cifi#es par I'usine dans votre r_gion, composer
t_l_phone d'assistance
_ la client_.le suivant ou appeler le centre de service
proche.
le num6ro de
d#sign_, le plus
Nos consultants
82
avec la client61e
de VVhirll_ool
et sp6cifications
sur les sujets suivants
•
Consignes
•
Ventes d'accessoires
•
R6f_rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi_ces de rechange et aux
compagnies
de service. Les techniciens
de service d6sign_s par Whirlpool
Canada I.P
sont form,s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
d'utilisation
sur toute notre gamme
:
Caract_ristiques
d'appareils
61ectrom6nagers.
et d'entretien.
et pi_ces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez soumettre
pre!occupation
_ Whirlpool
Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre
d'interaction
par (!crit toute
question
ou
avec la client_,le
Whirlpool
Canada [P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
au : 1-800-807-6777.
vous renseigneront
•
Canada
LP
Ontario
1.5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance
dans la journ_,e.
un num6ro
de te!16phone ob on peut vous joindre
GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
ou la plomberie du domicile.
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
6.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
fautive ou installation non conforme aux codes
non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES _, UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢:
MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CEFrE
GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux 12.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
peut _tre
9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Ad_esse
Num_o
de t_l_phone
Num_ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸I
iii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
d'achat
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
83
......
i_l
W10139630A
_ 2oo 7
All rights reserved.
iodos los derechos reservados.
Tous droits I@servds.
MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG y el sfillbo[o "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canad£
MAYTAG et [e symboie "M" sont des marques d6pos6es de Maytag Limited au Canada.
All other marks are trademarks of Mavtag Corporation or its related companies.
Todas [as otras marcas son marcas de comercio'de Maytag Corporation o sus €ompa_][as asociadas.
Toutes [es autres marques sl)nt des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiii6es.
6/07
Printed in U.S.A.
Impleso en EEsUU.
Impdm6 aux E.-U.