550R

Solo 550R, 550, 550HR, 550RS Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Solo 550R Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
9 550 111 03/2004
Gebrauchsanweisung Rasenmäher
Operating instructions for lawnmowers
Manual de funcionamiento de máquinas cortacésped
Manuel d’utilisation de tondeuse
Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten
Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Please note: Before initial use, read these operating instructions carefully and observe all safety instructions.
Importante: Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento la sierra y
¡siga de modo estricto las regulaciones de seguridad!
Attention␣ : avant la première mise en service, lisez attentivement le manuel d’utilisation et respectez
absolument les consignes de sécurité␣ !
550/550R/550RS/550HR
Modèle/Tipo
550 RS
1 Palanca de freno A, freno del motor
Levier de freinage A frein moteur
2 Palanca de motor B, motor
autopropulsado (sólo para 550 R/RS/HR)
Levier de commande B propulsion
(seulement pour 550 R/RS/HR)
3 Palanca de la mariposa
Manette d’accélération
4 Palanca de engranaje / Variable /
Engranaje (sólo para 550 RS/HR)
Manette d’avancement / Vario /
boîtier de transmission
(seulement pour 550 RS/HR)
5Agarre del motor de arranque
Poignée de démarrage
6Dispositivo recolector de césped
Bac de ramassage de l’herbe
7 Pantalla de expulsión
Déflecteur
8Tanque de gasolina
Réservoir de carburant
9 Filtro del aire
Filtre à air
10 Tubo de alimentación del aceite
Tubulure de remplissage d’huile
11 Bujía de encendido
Bougie d’allumage
12 Silenciador
Echappement
13 Ajuste de la altura central
Modification centrale de la
hauteur
14 Manivela, parte inferior
Partie inférieure du guidon
15 Cerrojo de la manivela
Arrêtage du guidon
16 Llave de arranque eléctrico
(sólo para 550 RS)
Clé pour le démarrage électrique
(seulement pour 550 RS)
17 Batería / caja de velocidades
(sólo para 550 RS)
Logement de la batterie / du boîtier
de transmission
(seulement pour 550 RS)
Modèle/Tipo
550 R
1
4
2
14
17
15
10
3
16
5
6
7
8
9
13
11
12
1
2
14
15
10
3
5
6
7
8
9
13
11
12
Significado de los símbolos
No permita el
acceso a otras
personas a la
zona peligrosa.
Desconecte el
cable de la bujía
de encendido
antes de
manipular el
dispositivo
cortador.
Motor de
parada.
Motor de
parada y
propulsor de
las ruedas.
Arranque
Respete las
horas
apropiadas para
cortar el césped
¡Precaución!
¡Lea el manual
de usuario antes
de poner en
funcionamiento
el cortacésped!
Utilice guantes
protectores para
reparar la
máquina.
Utilice un casco
de protección.
Precaución
Gasolina
Prohibido fumar
No encienda
fuego
Manual de funcionamiento
E
Gracias por adquirir su nuevo cortacésped SOLO.
Esperamos que quede satisfecho con esta moderna
máquina. El cortacésped 550 es una máquina de alto
rendimiento que contribuirá al cuidado de su césped.
Cortacésped 550/550-R/550-RS/550 HR-OHC está
destinado a las zonas con hierba y césped. Tome
especial precaución cuando utilice el cortacésped en
instalaciones públicas, parques, centros deportivos o en
la calle y cuando lo haga con propósitos agrícolas y
forestales.
El manual de usuario se suministra junto con
el manual de usuario del motor adecuado,
que forma parte de este manual de usuario.
Lea cuidadosamente el manual de usuario y
familiarícese con el correcto uso del cortacésped SOLO
antes de utilizarlo por primera vez.
Siga las instrucciones, recomendaciones y explicaciones.
La observancia del manual de usuario es esencial para el
correcto funcionamiento del cortacésped.
No utilice el cortacésped 550/550-R/550-RS/550 HR-OHV
cuando haya animales u otras personas cerca,
especialmente niños. El operario del cortacésped es el
responsable de cualquier daño personal o a la
propiedad de terceras partes.
Declaración de conformidad
De acuerdo con lo descrito en la guía EG 98/37/EG,
2000/14/EG y 89/336/EWG (sustituida por la 92/31/EWG).
SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41,
D-71069 Sindelfingen declara su sola responsabilidad
de que el producto garantizado por esta declaración
cumple con lo expresado en la guía de máquina.
Nivel de potencia de sonido garantizado (DIN 45635) 96 dB(A)
Nivel de potencia de sonido medido (DIN 45635) 94 dB(A)
Esta declaración de conformidad pierde su validez si el
producto se construye sin adherirse los estándares o si
se realizan cambios.
Sindelfingen, a 1 de enero de 2002
SOLO Kleinmotoren GmbH
Wolfgang Emmerich
Director ejecutivo
Directrices generales de seguridad
Dado el daño potencial que puede ocasionar,
el cortacésped SOLO no se debe utilizar para
llo siguiente:
- Para recortar arbustos, setos o matas,
- Para cortar o partir parras o césped que estén creciendo en el
tejado o en los marcos de las ventanas del balcón,
- Para limpiar o aspirar senderos o talar árboles y restos de
arbustos y
- Para truncar ramas de árboles o matas de arbustos o
- En forma de cuchilla, para podar ramas de árboles y setos
- Además, el cortacésped SOLO no debe utilizarse para nivelar
las elevaciones del terreno, como por ejemplo, toperas u
otras elevaciones similares.
Por motivos de seguridad, el cortacésped SOLO no se
debe utilizar para lo siguiente:
- Como motor agregado a otros dispositivos,
- Como remolque,
- Como dinamo con segador de rodillo autopropulsado (por
ejemplo, para acarrear o transportar restos de césped),
excepto cuando se haga con la bolsa colectora de césped
provista para ello.
La garantía pierde su validez si no se cumplen estas normas.
Directrices generales de seguridad para
el cortacésped manual SOLO con motor
interno de combustión:
- No permita que usen el cortacésped niños o personas que no
conozcan el funcionamiento de la máquina. No se debería
permitir la utilización del cortacésped a los menores de 16
años.
- Ajústese a las ordenanzas locales que pueden determinar la
edad mínima para utilizar el cortacésped.
- Permita el uso de la máquina sólo a aquellas personas que
estén familiarizadas con el manejo de este modelo. Ponga
siempre el manual de funcionamiento a su disposición.
- Explique cómo evitar los posibles peligros y accidentes a las
personas que vayan a usar el cortacésped.
- Corte el césped sólo durante el día o con una iluminación
artificial adecuada.
- Las personas que tengan marcapasos deberían permanecer
alejadas de los cables eléctricos cuando se arranque el motor
o cuando éste esté en funcionamiento.
- Los cortacéspedes con los motores BRIGGS & STRATTON de
4 ciclos no son adecuados para pendientes superiores
a 15 grados.
- Los cortacéspedes con motores HONDA OHC están
aprobados para ser utilizados en pendientes de hasta
20 grados.
- ¡Guarde el cortacésped de un modo seguro! Los cortacésped
deben guardarse en un sitio seco y bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
Antes de cortar el césped
- Revise toda la zona antes de empezar a cortar el césped y mientras lo
hace. Retire cualquier elemento extraño, como guijarros, piedras,
trozos de madera, huesos, etc. antes de empezar a cortar el césped.
pantalones largos. Nunca corte el césped si va descalzo o con
sandalias sin punta.
- Acople la pantalla de expulsión y el dispositivo recolector de
hierba. Asegúrese de que están correctamente ajustados.
Queda prohibido utilizar el cortacésped sin la pantalla de
expulsión o con una averiada.
- Revise el cortacésped para:
a) comprobar el ajuste correcto de las piezas de sujeción,
b) cualquier avería o grave desgaste o rotura
- Siga los consejos de instalación y par motor correspondiente
a la hora de cambiar las piezas.
- Revise con frecuencia el dispositivo recolector para
comprobar cualquier posible desgaste o rotura.
- Los cortacésped con motor de cuatro ciclos han de repararse
con aceite de motor antes de utilizarlos por primera vez
(consulte los consejos en el manual de usuario del motor
suministrado por separado).
- Siempre que vaya a utilizar el cortacésped, revise primero el
nivel de aceite.
Gasolina
Manipulación de la gasolina
La manipulación de la gasolina ha de hacerse con extremo cuidado.
-
La gasolina es altamente inflamable. Reposte siempre reposte en el
exterior, nunca en zonas cerradas.
- Queda prohibido fumar o hacer hogueras.
- No deje que se derrame la gasolina.
-Si esto ocurre, limpie el cortacésped inmediatamente.
Si no lo hace, ¡no arranque el motor!
- Evite el contacto con la gasolina. ¡Cámbiese de ropa si se
derrama algo de gasolina accidentalmente!
-Vigile que no se derrama gasolina sobre el terreno
(¡protección del medioambiente!)
-Transporte y almacene la gasolina únicamente en
contenedores autorizados y registrados.
-Si se produce cualquier rotura, cambie el tanque
de gasolina, el tapón y los tubos de gasolina.
- Compruebe cualquier rotura visible.
Repostado
Importante: Utilice gasolina libre de plomo normal.
- Reposte sólo con las gasolinas recomendadas en la lista
que aparece en el manual del usuario del motor
suministrado por separado.
- Deje que el motor se enfríe antes de repostar.
-Limpie en profundidad las zonas cercanas al tanque de
gasolina. Extraiga el tapón del tanque de gasolina y llene
el tanque hasta el canto inferior del tubo de alimentación.
Cierre firmemente el tapón del tanque de gasolina.
Precaución:
La gasolina puede contener sustancias de tipodisolvente.
- Evite el contacto de las manos y ojos con la gasolina.
- Utilice guantes protectores cuando reposte.
- No aspire los gases de la gasolina.
- Almacene la gasolina en sitios inaccesibles para los niños.
- Cuando pase por lugares donde no haya césped,
-
Cuando transporte el cortacésped hacia o desde una zona con césped.
-
No levante ni acarree el cortacésped con el motor encendido.
- No utilice nunca el cortacésped si la pantalla de expulsión
está rota o extraviada. Sólo corte el césped con el dispositivo
recolector adecuado, que debe estar correctamente
instalado y con la pantalla de expulsión completamente
cerrada.
- No modifique los ajustes iniciales del motor.
-Si se bloquea el cortacésped, por ejemplo, al pasar sobre un
obstáculo, debe enviarlo a un especialista para que revise si
se ha roto o deformado alguna pieza.
- Debe revisar inmediatamente el cortacésped si nota alguna
vibración extraña.
Servicio y almacenamiento
-Asegúrese de que todos los tornillos estén bien ajustados.
- No guarde nunca el cortacésped con gasolina en el tanque
dentro de un lugar cerrado donde los vapores de la gasolina
podrían entrar en contacto con hogueras o donde las
chispas puedan encender los gases.
- Debe vaciar el tanque de la gasolina en un lugar al aire
libre. Utilice contenedores apropiados para vaciar la
gasolina.
- Deje el motor en marcha hasta que se agote la gasolina del
carburador.
- Deje que el motor se enfríe antes de guardar el cortacésped
en un lugar cerrado.
- Para evitar peligro de incendio, limpie los restos de césped,
hojas o grasa (aceite) del motor, silenciador, caja de batería,
caja de velocidades (si existe) y tanque de gasolina.
- Revise con regularidad el dispositivo de corte, así como la
pantalla de expulsión, para comprobar cualquier posible
desgaste o rotura o ruidos extraños.
- Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o
dañadas.
-Lleve siempre guantes protectores cuando trabaje en una
zona cercana al dispositivo recolector.
- Sólo deben llevarse a cabo las reparaciones si el motor está
apagado y si se ha extraído el tapón de la bujía de
encendido.
- De acuerdo con la garantía y por razones de seguridad,
utilice únicamente piezas de recambio SOLO.
Inventario
Cortacésped 550/550-R/550-RS/550-H/550-HR
1 Cortacésped 550 o
1 Cortacésped 550-R o
1 Cortacésped 550-RS o
1Cortacesped 550 HR
1 Dispositivo recolector de césped completo
1 Pala de plástico
1 Cargador (sólo con 550-RS)
1 Bolsa de plástico con los siguientes elementos:
1 Manual de funcionamiento del cortacésped
1 Manual de funcionamiento del motor
1 Llave de bujías de encendido
Manejo
- No arranque el motor en lugares cerrados donde se podrían
acumular escapes de gases peligrosos.
¡Peligro de envenenamiento!
-El motor o el tubo de escape se calienta mucho: ¡No tocar!
- Por su seguridad y de acuerdo con los requisitos legales, el
cortacésped dispone de un freno del motor. El motor, así
como la cuchilla de corte se detienen pasados unos
segundos después de soltar la palanca de freno, A.
- Mantenga siempre una posición firme sobre el terreno
cuando corte el césped en una pendiente.
- Desplácese a velocidad de paseo cuando corte el césped.
- En las pendientes, corte el césped diagonalmente. Nunca en
movimientos ascendentes o descendentes.
-Tenga especial cuidado cuando modifique la dirección en
una pendiente.
- Ponga especial cuidado cuando dé la vuelta con el
cortacésped o cuando tire de él hacia usted.
- No camine hacia atrás con el cortacésped. Peligro de
tropezar. Evite caminar hacia atrás.
- Evite las posiciones corporales extrañas. Mantenga una
posición firme sobre el terreno y mantenga siempre el
equilibrio.
- Mantenga siempre una distancia suficiente de acuerdo con la
longitud de la manivela.
Durante el arranque
-El propulsor ha de estar desembragado cuando arranque un
cortacésped de rodillo autopropulsado.
-El cortacésped ha de estar situado al nivel del terreno
cuando arranque.
- No accione el arranque en césped alto.
-Es importante que sitúe los pies lejos de la unidad de corte
cuando vaya a arrancar el cortacésped.
- No sitúe nunca las manos o los pies cerca de las piezas
movibles. Vigile que sus pies o manos no queden atrapados.
debajo de la unidad.
Apague el motor y extraiga el tapón de la bujía de encendido:
- Antes de revisar el cortacésped,
- Antes de limpiarlo o para realizar trabajos
de mantenimiento o
- Antes de extraer cualquier elemento que
obstruya el material de evacuación.
Apague el motor cuando:
- Abra la pantalla de expulsión y cuando
extraiga el dispositivo recolector de césped.
- Cuando extraiga la parte superior de la
manivela desde su parte inferior,
- Cuando empuje el cortacésped hacia afuera del pasto,
- Cuando se aleje temporalmente del cortacésped,
- Cuando necesite ajustar la altura de corte,
- Antes de repostar,
- Cuando levante o incline el cortacésped durante el
transporte,
(previamente montada con el cable de la mariposa y el cable
del motor) en el suelo, mirando hacia la dirección motriz.
Monte la parte inferior de la manivela, colocando las partes
concéntricas izquierda y derecha sobre los calibres de la
plataforma del cortacésped. Presione las clavijas de contención
hacia el interior de la plataforma y de la parte inferior de la
manivela (dibujo 1).
Atención: La parte inferior de la manivela está firmemente
sujeta a ambos lados mediante un dispositivo de sujeción. Para
hacerlo, debe retirar la manivela M8 y montar el dispositivo de
sujeción (alineado a izquierda y derecha) en el cortacésped. A
continuación, tense ambos lados de la manivela M8 (dibujo 2).
- Doble la parte superior de la manivela hacia atrás.
Coloque la parte del marco superior en la parte del marco
inferior y fije ambos lados. Para ello, inserte los niveladores de
tensión, con los extremos roscados desde el exterior, en los
orificios correspondientes de los dos marcos. Coloque las
arandelas de acopada de 8,4Ê mm en cada uno de los extremos
roscados de los niveladores de tensión y ajuste las tuercas M8
sin apretar. Gire el nivelador de tensión colocándolo
paralelamente a las barras del bastidor y en dirección hacia
arriba cuando el armazón esté plegado. Si es necesario, ajuste
la posición de la tuerca al enroscar el nivelador de tensión
hacia la posición de cerrado para que las dos secciones del
armazón estén firmemente ajustadas, una debajo de la otra y
una vez cerrado completamente el nivelador de tensión.
- Proteja los cables Bowden con las grapas de cable Bowden.
Al doblar la barra de la manivela, extraiga (aflojarse )ambas
manivelas de sujeción en estrella y pliegue la parte superior de
la manivela hacia delante.
Cuando vaya a plegar el armazón, afloje los dos niveladores de
tensión (torciéndolos hacia abajo) e incline la parte superior
del armazón hacia la parte delantera.
Atención: Asegúrese de que los cables Bowden (y
el resto de cables, si corresponde) no están
atrapados en ninguna parte y de que no se han
dañado durante el transporte.
Para los modelos de cortacésped autopropulsados: cuando vaya
a plegar la manivela, la palanca de motor, B, ha de presionarse
hacia la manivela para evitar dañar la bujía de encendido
(dibujo 7).
Dispositivo colector de césped
Una los flancos del recolector de césped al armazón (dibujo
4/1). Monte la guía de plástico en la parte inferior del armazón
y presione hacia abajo hasta que la guía quede encajada en el
armazón (dibujo 4).
Insertar la manivela de arranque en la guía de cables
Suelte el freno del motor presionando la palanca de freno, A,
hacia la manivela.
Coloque el agarre del motor de arranque en la guía de cables
que está situada en la parte superior de la manivela.
Dispositivo colector de césped
¡Precaución! Monte y desmonte el recolector de
césped sólo con el motor apagado.
2 Clavijas de contención para la mitad inferior de la manivela
2 Niveladores de tensión
2 tuercas de ajuste M 8
2 Arandelas de 8,4 mm Ø
2 Grapas de cables
2 Llaves de encendido (para el modelo 550 RS únicamente)
Información importante
Información sobre el
cortacésped 550-RS con
arranque eléctrico
1. Consulte la información del fabricante sobre la
batería, suministrada con cada máquina nueva.
Atención: Para evitar la descarga prematura de la batería,
el enchufe del cable rojo de la conexión de la batería se
suministra con una cubierta protectora. Retire esta
cubierta antes de conectar la batería.
2. Cargue la batería 24 horas antes de utilizar el cortacésped.
Puede que las baterías se hayan descargado debido a un
tiempo de almacenamiento prolongado.
3. No cargue la batería con un cargador diferente al
suministrado (como el cargador de un coche) ya que puede
dañar la batería.
La batería está situada bajo la tapa cercana al conducto de
descarga de la plataforma del cortacésped. Asegúrese de
que el cargador está conectado a la batería y no al cable
principal del motor o corre el riesgo de dañar la batería.
4. Los arranques y paradas frecuentes pueden descargar la
batería (la descarga completa es perjudicial para la
batería). En este caso, cargue lo antes posible la batería
con el cargador.
5. No guarde nunca una batería descargada ya que puede
causarle un daño irremediable.
6. Desconecte la batería del cable principal del cortacésped si
no piensa utilizarlo antes de 14 días.
7. Antes de guardar el cortacésped durante un periodo
prolongado, cargue la batería durante 24 horas con el
cargador suministrado. No vuelva a conectar la batería,
guárdela en un lugar frío y seco (nunca por encima de
23oC (73o F ). Debe volver a cargar la batería antes de 6
meses tras la última carga.
8. Recargue la batería durante 24 horas con el cargador
suministrado antes de poner en funcionamiento el
cortacésped después de no haberlo utilizado durante un
largo periodo de tiempo.
9. La batería está completamente blindada y no requiere
ningún mantenimiento adicional.
10. Las baterías defectuosas se retiran del mercado de acuerdo
con lo dispuesto en las normativas locales.
Algunas tiendas podrían aceptar baterías defectuosas para
reciclaje.
Montaje
El cortacésped estará listo para su uso con sólo seguir unos
pasos de montaje. Para facilitar el transporte marítimo, no se
han instalado las clavijas de contención de la parte inferior de
la manivela. Coloque la parte superior de la manivela
Para instalar el recolector de césped, levante la aleta posterior
(posición 7), con una mano. Con la otra mano, sostenga el
recolector de césped (posición 6) y ajústelo a la plataforma del
cortacésped (dibujo 3).
Atención: La aleta posterior (posición 7) está para
su propia seguridad. La aleta posterior ha de estar
bajada todo el tiempo cuando se pone en
funcionamiento el cortacésped sin el recolector de
césped (posición 6).
Ajuste de la altura de corte
El cortacésped viene equipado con un ajustador de altura
gradual regulable a una altura de corte de 30 – 80 mm. El ajuste
de la altura de todas las ruedas se fija mediante el botón de
ajuste central (posición 13). Para disminuir la altura de corte,
gire hacia la derecha y para incrementarla, gire hacia la
izquierda. Puede ver la altura en el ajuste de altura central
(dibujo 16).
Motor
Antes de comenzar a utilizar el cortacésped, lea
atentamente el manual de funcionamiento del
motor.
Siga las instrucciones del manual para disfrutar del
motor durante mucho tiempo y para mantener las
condiciones de la garantía.
Cortacéspedes autopropulsados – Velocidad motriz
(modelos 550 RS / 550 HR)
Los anteriores modelos de cortacéspedes SOLO son
autopropulsados. El motor es de correa trapezoidal y
disposición de velocidad variable en una caja de cambio de
velocidades en el eje posterior.
Se puede ajustar la velocidad con la palanca selectora de
velocidad (pos. 4).
Posición 1 = aprox. 2,6 Km/h
Posición 3 = aprox. 4,8 Km/h
Atención: SÓLO puede cambiar la velocidad del
motor (posición 4) si éste está en marcha.
Mientras está cortando el césped, puede cambiar la
velocidad del motor cuando éste esté embragado
(dibujo 4).
Cortacéspedes autopropulsados – Velocidad motriz de 1
engranaje (modelo 550 R)
En los cortacéspedes autopropulsados,
la palanca del motor está situada en la
parte frontal de la barra guía. El motor
autopropulsado sólo se puede colocar
en el engranaje una vez arrancado el
motor.
Para embragar el motor, tire de la palanca del motor, B, hacia la
barra de agarre. Para detener el motor, suelte la palanca del
motor. De esta forma, no hay propulsión y el cortacésped
puede empujarse hacia delante o hacia atrás (dibujo 7).
Arranque
Para arrancar el cortacésped autopropulsado, el motor
ha de estar desembragado.
Para arrancar el cortacésped, colóquese a un lado
del mismo o detrás de éste. La distancia de
seguridad, dispuesta por la manivela ha de tenerse
siempre en cuenta (dibujo 8). El motor funciona
mediante la palanca de la mariposa (posición 3). ¡Precaución!
¡la cuchilla empieza a funcionar en el momento en que se
arranca el motor! ¡No acerque nunca las manos debajo de la
plataforma ni deslice los pies bajo la misma!
Atención: Para soltar el freno del motor, a la hora
de arrancar, empuje la barra del freno, A, hacia la
manivela (dibujo 7).
Arranque en frío
Mueva la palanca de la mariposa hacia
el símbolo del ahogador.
Arranque con motor en caliente
Mueva la palanca de la mariposa hacia la posición "MAX"
(dibujo 6).
- Tire del cable de arranque hasta que note resistencia y, a
continuación, tire rápidamente y con fuerza (ilustración 8).
Atención: Si,
durante el arranque, no empuja la barra del freno
hacia la manivela, el encendido eléctrico se interrumpe y se
activa el freno del motor. En este caso, no podrá arrancar el
motor manualmente ni con el arranque eléctrico (dibujo 3).
Arranque eléctrico (550 RS)
Coloque la llave de encendido en la posición de encendido (16)
de la palanca de la mariposa y gírela 1/ 4 en dirección a las
agujas del reloj. Una vez arrancado el motor, coloque la palanca
de la mariposa (posición 3) en la posición deseada ("MAX"-
"OEKO"-"MIN") (dibujo 6).
Rodillo autopropulsado
En los cortacéspedes autopropulsados,
la palanca del motor está situada en la
parte frontal de la barra guía. El motor
autopropulsado sólo se puede colocar
en el engranaje una vez arrancado el motor.
Para embragar el motor, tire de la palanca del motor, B, hacia la
barra de agarre. Para detener el motor, suelte la palanca del
motor. De esta forma, no hay propulsión y el cortacésped puede
empujarse hacia delante o hacia atrás (dibujo 7).
NOTA: El punto de embrague del sistema motriz depende del
ajuste del cable del motor. Idealmente, el motor debería
embragarse cuando la barra de propulsión está a 2 – 3 cm de la
barra de la manivela. Se pueden hacer ajustes con la tuerca
estriada cuando el motor está desconectado (dibujo 9).
Gire la tuerca estriada hacia arriba = el cable se hace más largo.
El motor se embraga después.
Gire la tuerca estriada hacia abajo = el cable se hace más corto.
El motor se embraga antes.
El cable se puede ajustar más en la parte de la caja de cambios.
Desconexión del motor
Mueva la palanca de la mariposa (posición 3)
hacia “MIN”, suelte la palanca de freno y
espere hasta que el motor se desconecte.
Atención: Cuando se suelta la palanca del freno, se desconecta
el encendido eléctrico del motor. Las revoluciones por minuto
del motor y la cuchilla se detendrán durante varios segundos.
Atención:
Cuando esté cortando el césped, ¡siga
las recomendaciones de seguridad de
este manual de usuario!
Utilización con el dispositivo recolector de césped
El césped corto y seco se introduce fácilmente en
el dispositivo recolector de césped (posición 6).
Recuerde que:
- Cuanto más breves sean los cortes, serán más fáciles
de recoger en el dispositivo recolector de césped.
-El césped demasiado largo o húmedo podría causar
un bloqueo.
Resultados y calidad del corte
La altura del césped, su densidad y su humedad, determinan los
resultados del corte. El césped seco y no demasiado largo
garantiza los mejores resultados de corte. Se puede cortar y
recoger el césped húmedo aunque los resultados del corte y la
recolección son peores. Para el mejor resultado de corte, utilice
una cuchilla afilada. Una cuchilla sin filo (las raíces del césped se
vuelven irregulares durante el corte y el césped se vuelve
amarillo) ha de ser afilada (véase el capítulo “Cuchilla”). Corte
de forma igual y gradual y, si es posible, corte en hileras rectas,
superponga las hileras al cortar, con lo que obtendrá un corte
de césped perfecto. Si el césped es demasiado largo, corte
primero en una dirección con el ajuste de corte fijado en alto. A
continuación, corte en la dirección opuesta con la cuchilla fijada
en altura normal (dibujo 10).
Cuidado del césped
Atención: Seleccione la posición "OEKO",
entre "MAX" y "MIN" (dibujo 6) si la capacidad
total del motor no es necesaria (según la altura del
césped). Esto beneficia al medioambiente y evita la
liberalización de escapes de gases dañinos.
Si es posible, corte sólo cuando el césped y el terreno estén
secos. Las ruedas del cortacésped ejercen presión sobre el
terreno húmedo y dejan marcas de compresión. Un césped
tiene mejor aspecto y parece más uniforme si se corta con
frecuencia. El cortado frecuente permite que el césped esté
sano ya que se permite que crezcan las raíces. Los cortes breves
de hasta 1 cm deben dejarse en el terreno, los cortes más largos
deben recogerse con el dispositivo recolector de césped. En
primavera, debe cortar por primera vez el césped
aproximadamente 2 o 3 semanas antes de que crezca hasta su
nivel habitual. Para conseguir un césped verde, corte sólo unos
1,5 cm del césped.
Revise si hay objetos extraños en el césped (piedras, vidrios,
piezas de metal, etc.) antes de cortar el césped. El dispositivo
recolector de césped puede utilizarse para cualquier limpieza
adicional (hojas, etc.)
Las siembras nuevas o el césped fino no deben cortarse
demasiado (deje 3 – 4 cm). Permita que el césped tenga esa
altura durante 4 o 5 semanas para que aumente su anchura y
densidad.
Atención: Los cortacéspedes SOLO con proyección trasera
están especialmente diseñados para la recolección de hojas. La
proyección trasera sólo se puede
utilizar sobre el césped. La
recolección de hojas en terrenos sólidos (por ejemplo, carreteras
o caminos) queda prohibida debido a los riesgos contra la
seguridad inherentes.
Atención: Para la recolección de hojas, la altura de corte ha de
ajustarse a la mitad o al máximo (posición 13).
Mantenimiento y cuidado
Por su propia seguridad, quite el tapón del cable de
la bujía antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza (posición 11).
Los trabajos de mantenimiento y cuidado
diferentes a los descritos en las explicaciones han
de encargarse a un centro de mantenimiento
autorizado.
Limpieza del cortacésped
Después de cada utilización, limpie cuidadosamente el
cortacésped. Preste una atención especial a
la parte inferior, la cuchilla y el círculo de la zona de corte.
Para su limpieza, el cortacésped se puede colocar sobre sus
ruedas traseras (después de haber quitado los botones de
estrella) (dibujo 11). El tapón de la bujía de encendido debe
quitarse y utilizar o vaciar el contenido del tanque de gasolina.
La gasolina, que podría filtrarse fuera del carburador, debe
limpiarse con un trapo. Los restos de suciedad y grasa se limpian
fácilmente inmediatamente después de cortar el césped. Los
restos de grasa y suciedad incrustados en la parte inferior de la
plataforma del cortacésped interrumpen la recolección de
césped y afectan a los resultados del corte. La suciedad
incrustada en la cuchilla y en la rueda de soplador producen un
desequilibrio y su consecuente vibración. Revise también si el
tubo está limpio.
El tubo de propulsión de aire se puede limpiar con un pequeño
palo o con un destornillador.
No rocíe el cortacésped con una manguera ni con un tubo
de limpieza a presión.
El motor debe permanecer seco. Las piezas de la plataforma
exterior se pueden guardar limpias con sólo pasarle un trapo
húmedo a la unidad. No utilice agentes de limpieza agresivos
de ninguna clase.
Ejes de las ruedas y los cubos de las ruedas han de
lubrificarse de vez en cuando (al menos, una vez al año). Quite
el tapón de la rueda, afloje el tornillo y extraiga la rueda.
Durante el desmontaje, tome nota del orden para el montaje
posterior de las piezas (dibujo 12).
Cambio de la cuchilla
Desconecte el tapón de la bujía de encendido
antes de manipular el cortacésped. Lleve
siempre guantes adecuados para cambiar la
cuchilla. Utilice sólo piezas de repuesto
originales para asegurarse de que el número
de la pieza de la cuchilla es el mismo que el
del resto de las piezas de ese modelo.
No utilice nunca cuchillas no originales.
Utilice una clavija para bloquear la cuchilla. El
tornillo de la cuchilla dispone de una rosca RH.
Para desenroscar el tornillo de la cuchilla, utilice un manguito
de 21 mm o una llave de bujías de encendido o una llave de
Allen de 8 mm. Asegúrese de que el sistema de embrague se
coloca en el orden correcto (dibujo 13). Apriete el tornillo de
la cuchilla con la llave de torsión a 45 Nm.
Cuchillas dañadas
Si, a pesar de tomar todas la precauciones, la cuchilla choca con
un objeto, detenga el motor y desconecte el casquillo de la
bujía de encendido. Asegúrese de que la cuchilla ha parado de
girar e incline el cortacésped hacia un lado. Compruebe si la
cuchilla ha sufrido algún daño (dibujo 11). Las cuchillas
deformes o dobladas deben cambiarse, no enderezarse.
Cambie todas las piezas dañadas. Después de haber chocado
contra un objeto, el cortacésped ha de ser revisado por un
centro de mantenimiento autorizado. Antes de empezar a
utilizar el cortacésped, asegúrese siempre de que la cuchilla o la
sujeción de la cuchilla no has sido dañados. Si fuese necesario,
cambie estas piezas o haga que las revisen. No utilice nunca el
cortacésped con una cuchilla desequilibrada. Esto ocasionaría
un daño derivado.
Afiladura de la cuchilla
Nota: El borde cortante se puede afilar con una lima de metal.
Sin embargo, se recomienda que el trabajo de afiladura se
realice en un centro de mantenimiento. Los expertos se
asegurarán de que la cuchilla está bien afilada y equilibrada.
No afile la cuchilla más atrás de lo indicado por la marca sellada
en la cuchilla. (dibujo 14)
Comprobación del nivel de gasolina
Atención: El aceite del motor afecta a la eficacia y
duración del cortacésped. No ponga nunca el
motor en funcionamiento sin aceite o con muy
poco aceite. Se podría producir un daño grave en el
motor. La viscosidad óptima depende de dónde se utiliza el
cortacésped (la temperatura del aire y la altitud) y se puede
consultar en el manual de usuario del motor.
Comprobación del nivel de aceite
1. Coloque el cortacésped horizontalmente, con todas las
ruedas en el suelo.
2. Gire el tapón del tanque de aceite en sentido opuesto a las
agujas del reloj (posición 10) y extráigalo. Limpie la varilla
del aceite.
3. Coloque la varilla del aceite de nuevo en la válvula de
llenado.
Mantenimiento del rodillo autopropulsado en
las ruedas traseras:
Después de quitar los tapones de las ruedas y aflojar los
tornillos, extraiga las ruedas propulsoras.
-Limpie los restos de hierba y suciedad de las ruedas
propulsoras.
Atención: No extraiga los piñones de engranaje neutral del
eje de engranajes, pero compruebe si giran ligeramente
hacia la dirección de propulsión en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
- Lubrifique suavemente el grupo de piñones (piñón de
propulsión unidireccional y piñón de plástico) con un
lubrificante resistente al agua y respetuoso con el
medioambiente, como STABYL-L-TS - SOLO
Pedido Nº. 00 83 175.
-El espacio entre los cojinetes de bolas Konus de la rueda
propulsora ha de rellenarse también con este
lubrificante o uno similar.
- Lubrifique también los engranajes de las ruedas.
- Los piñones deben sujetarse unos con otros cuando
se vuelva a colocar la rueda. Puede que necesite girar
ligeramente la rueda sobre el eje.
Ajuste de la altura
-El huso de ajuste para los ajustes de altura ha de limpiarse y
lubrificarse antes de guardar la unidad durante el invierno
(al menos).
- Coloque el ajuste de la altura en la máxima posición
("MAX") – limpie y lubrifique la parte al descubierto de
huso y, a continuación, fije el ajuste de la altura a la mínima
posición ("MIN") – después limpie y lubrifique la parte
restante del huso. También le recomendamos el
lubrificante SOLO, Pedido Nº. 00 83 175.
Lubricación de los cables Bowden
Después de cada 10 horas de funcionamiento, o una vez al mes,
lubrifique los cables Bowden con un lubrificante fino.
Atención: Para el buen funcionamiento del rodillo
autopropulsado es necesario que el cable de
transmisión Bowden se mueva con facilidad.
Atención: El cambio de la correa trapezoidal (engranaje de
velocidad variable) ha de realizarse por un centro de
mantenimiento autorizado. Limpie la caja de velocidades
(posición 17) y la batería una vez al año. Para limpiarlos,
extraiga los tornillos y levantela tapa de la caja de batería/
engranajes.
Cuchilla de corte
Necesitará herramientas especiales, como una llave de par, para
colocar una nueva cuchilla. Por razones de seguridad, le
recomendamos que lleve la cuchilla a un centro de
mantenimiento autorizado para que equilibren, afilen, cambien
y ajusten la cuchilla. Las siguientes notas van dirigidas
únicamente a los centros de mantenimiento.
Nota: Para obtener los mejores resultados de corte, le
recomendamos que afile, equilibre o cambie la cuchilla, al
menos, una vez por año.
4. Extraiga la varilla, sujétela horizontalmente y compruebe el
nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar entre las
marcas
"
MÁXIMO
"
y
"
MÍNIMO
"
(dibujo 15).
Motor
Para el mantenimiento y servicio del motor, siga todas las
instrucciones de los respectivos manuales de usuario del motor,
así como la siguiente información.
Cambio de aceite
(Motor BRIGGS & STRATTON de cuatro ciclos)
El aceite del motor debe evacuarse mediante el tornillo de
drenaje del aceite (posición 10) o la apertura del tubo de
alimentación de aceite. Quite la cuchilla y la rueda del soplador
para llegar al tornillo de drenaje del aceite, B (dibujo 13). Preste
especial atención a las instrucciones de servicio que aparecen en
el manual de usuario del motor por separado.
Para cambiar el aceite del motor HONDA
OHV, llévelo a un centro de mantenimiento
autorizado.
Evacuación mediante la apertura de llenado del aceite (posición
10): Incline el cortacésped caliente (con el tanque de la gasolina
vacío y el tubo de llenado del aceite cerrado) lentamente hacia
el lado de la apertura de llenado. Quite el tapón del tubo de
llenado del aceite y vierta el aceite antiguo en un contenedor.
Espere unos minutos hasta que todo el aceite se haya evacuado.
Precaución: Lávese las manos con agente de
desengrasado, jabón y agua.
Atención: No tire nunca de cualquier forma el aceite del motor
usado ni el lubrificante del engranaje (protección
medioambiental). Vierta el aceite usado en contenedores
autorizados y llévelo a las instalaciones de reciclado apropiadas.
Engranaje / engranaje de velocidad variable
Ambos engranajes reciben aceite constantemente y funcionan
sin necesidad de mantenimiento. Cualquier malfuncionamiento
que no se pueda corregir ajustando los cables Bowden sólo se
puede corregir en un centro de servicio autorizado.
Mantenimiento después del filtrado
Atención: Los filtros de aire sucios reducen la eficacia del
motor ya que el carburador no recibe el suficiente movimiento.
Es esencial que se realice una rutina de inspección,
especialmente en condiciones polvorientas.
Atención: No limpie nunca los filtros de aire con
gasolina ni disolventes inflamables.
¡Peligro de fuego o explosión!
Siga todas las instrucciones de los respectivos manuales del
usuario del motor.
Nota importante
El tiempo y la duración del funcionamiento del
cortacésped puede quedar sujeto a las ordenanzas
locales. Normalmente, estas ordenanzas varían de
una localidad a otra.
El ruido es dañino. Si pasa mucho tiempo cortando
el césped, le recomendamos que utilice un casco
protector para evitar la posible caída del cabello.
Mantenimiento y reparación:
El mantenimiento y reparación de los modernos dispositivos
motorizados, así como si montaje seguro, requiere una
capacitación especializada y un taller equipado con
herramientas especiales y dispositivos de pruebas.
Por lo tanto, SOLO le recomienda que lleve su unidad SOLO a
un taller especializado para que realice todo el trabajo que no
esté descrito en las instrucciones de funcionamiento. Los
especialistas de SOLO disponen de la capacitación, experiencia y
equipos para ofrecerle la mejor y más eficaz solución y
le pueden ayudar de muchas formas con sus consejos y servicio.
Piezas de repuesto:
El funcionamiento fiable y la seguridad de su dispositivo
también dependen de la calidad de las piezas de recambio que
usted utilice. Utilice únicamente las piezas de recambio SOLO.
Únicamente las piezas originales vienen de la producción del
dispositivo y, por lo tanto, garantizan la mayor calidad posible
del material, así como la precisión de dimensiones, funciones y
seguridad. Las piezas de recambio originales y las piezas
accesorias están disponibles en su distribuidor. Éste también
dispone de las listas de piezas de recambio requeridas para
determinar los números de las piezas de recambio que necesita
y se le suministra información constantemente con respecto a
las mejoras e innovaciones en las ofertas de piezas de recambio.
Recuerde también que la garantía de SOLO no es válida si se
utilizan piezas distintas a las originales de SOLO.
Garantía:
SOLO garantiza la calidad libre de problemas y asume los gastos
derivados del arreglo de cualquier defecto cambiando las
piezas defectuosas, en caso de que existan en el material o la
fabricación, dentro del plazo de garantía tras la fecha de
compra.
Recuerde que existen condiciones especificas en las garantías de
algunos países. Consulte con su vendedor cualquier duda. El
distribuidor de los productos es el responsable de la garantía.
Accesorio:
Mulch-Kit
Número de pieza: 59 00 835
Deflector
Número de pieza: 59 00 801
Problema
El cortacésped hace movimientos
bruscos, vibra mucho
El motor no arranca
El motor no funciona de forma irregular
Encendido prematuro del cable del
motor
El césped se pone amarillo, corte
desigual
El cortacésped recoge insuficientemente
La rueda autopropulsada no funciona
El cortacésped no se puede empujar
hacia atrás
Posible causa
-Tornillos flojos del motor o
ajuste de los tornillos insuficiente
- Falta de ajuste de la cuchilla
- Cuchilla desequilibrada o dañada
- Desgaste del embrague por
sobrecarga
- ¿Está la palanca del freno ajustada
contra la manilla?
- ¿Está la palanca de la mariposa
colocada en la posición correcta?
- ¿Están correctamente ajustados el
cable Bowden y el freno del motor?
- Defecto de la bujía de encendido o
del tapón de la bujía de encendido
-Tanque de gasolina vacío
-Filtro de aire sucio
- Cable Bowden de gas doblado
- Bujía de encendido cubierta de hollín
- Falta de sujeción de la cuchilla o
embrague sobrecargado
- Cuchilla poco afilada
-Ajuste de corte demasiado alto
- RPM demasiado bajas
- RPM demasiado bajas
-Ajuste de la altura de corte
demasiado bajo para un césped
demasiado alto
- Cuchilla gastada
- Cubierta del dispositivo de
recolección obstruida
-Tirar de la palanca de engranaje
- Cable Bowen doblado u obstruido
-Insuficiente tensión de la correa
trapezoidal
-Tirar de la palanca de engranaje
- Cable Bowen doblado u obstruido
-Interior de las ruedas propulsoras
sucio o no lubricado
Solución
- Apriete los tornillos
- Compruebe la sujeción de la cuchilla
- Equilibre la cuchilla o cámbiela
-Si es necesario, cambia los discos (en
pares)
- Empuje la palanca del freno
- Seleccione el ajuste adecuado
- Compruebe si el ajuste es correcto
-Limpie o cambie la bujía de encendido
- Reposte
-Limpie o cambia el filtro de aire
-Ajuste o cambia el cable de gas Bowden
- Cambie la bujía de encendido
- Compruebe la sujeción de la cuchilla
-Afile la cuchilla
-Ajuste la altura de corte
-Ajuste la palanca de la mariposa en
posición alta
-Ajuste la palanca de la mariposa en
posición alta
-Ajuste la altura de corte
- Cambie la cuchilla
-Limpie o cambia el dispositivo recolector
-Tire de la palanca de engranaje hacia la
manivela
-Ajuste el cable Bowden
-Ajuste la tensión de la correa trapezoidal
- Suelte la palanca de engranaje
-Ajuste el cable Bowden
-Limpie o lubrifique las ruedas
La garantía no cubre los daños debido a lo siguiente:
• Incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. • Falta del mantenimiento necesario y trabajos de reparación. • Daños
causados por el ajuste indebido del carburador. • Desgaste debido al uso. • Sobrecarga evidente mediante exceso constante de los
límites máximos de rendimiento. • Utilización de herramientas y dispositivos de corte no autorizados. • Uso de barras de corte y
longitudes de cadenas no autorizadas en el caso de sierras de cadenas. • Uso de la fuerza, manipulación inadecuada, maluso o
accidente. • Daños causados por el sobrecalentamiento debido a la suciedad acumulada en la caja del ventilador. • Intervención por
parte de personas no especializadas o intentos de reparación inadecuados. • Uso de piezas de recambio inadecuadas o piezas
diferentes a las piezas originales SOLO, hasta el punto de producir daños. • Uso de gasolina inadecuada o gasolina que ha estado
almacenada durante demasiado tiempo. • Daños que pueden probarse debido a las condiciones de implementación de los negocios
de alquiler. Los trabajos de limpieza, cuidado y ajuste no se reconocen como parte de la garantía.
Todos los trabajos bajo garantía deben realizarse por los distribuidores de SOLO.
Ajuste de la rueda
Volumen del dispositivo recolector de césped
Cuchilla
Peso total con el dispositivo de corte
Motor
Diseño
Capacidad
RPM
Gasolina
Aceite del motor
Bujía de encendido
Separación del electrodo
Motor
Cantidad
Nivel de ruido en
el lugar de trabajo (Dba) (DIN 45635)
Nivel de capacidad de sonido (Dba) (DIN 45635)
medido/ garantizado
Valor de aceleración pesado
(dBA) (DIN 45635) (m/s2) (DIN 45675)
48 cm
ajuste continuo desde 3 - 8 cm
62 litros
Cuchilla del soplador, una pieza, montada para sobrecarga del embrague
desde 35 - 42 Kg, según el diseño
Diseño 550, 550R, 550 RS
Motor de 1 ciclo., motor de 4 ciclos, 190 ccm
4,0 kW (5,5 HP-SAE a 3600
1
/min.)
aprox. 2800
1
/min.
Gasolina libre de plomo
SAE 30
CHAMPION RJ19 LM (por ejemplo)
0,75 mm
Utilice únicamente lubrificante SOLO
aprox. 50 ml
80
94/ 96
< 2,5
Medidas
a: 160 cm
b: 102 - 107cm
c: 53 cm
d: 92 cm
e: 60 cm
550 HR
Ciclo de cuatro tiempos de cilindro único OHC, 160 ccm
4,0 kW a 2800 rpm (5,5 HP -SAE a
3600 1/min.)
Gasolina sin plomo estándar
SAE 30
como BPR 5 ES (NGK)
0,7 – 0,8 mm
Utilice únicamente el aceite especial para la caja de
cambios SOLO
aprox. 50 ml
80
94/ 96
< 2,5
En interés del progreso tecnológico constante, nos reservamos el derecho de modificar el diseño y configuración de cualquier
producto sin previa notificación. Por lo tanto, recuerde que el texto y dibujos de esta manual no se consideran vinculantes y no
constituyen fundamento para reclamaciones de forma legal u otras.
S O L O K l e i n m o t o ren GmbH
P. Box 60 01 52
D - 71050 Sindelfingen
Alemania
Teléfono 07031/301- 0
Fax 07031/301-130
Otro fax 07031/301-149
http://www.solo-germany.com
e-mail: info@solo-germany.com
Datos técnicos
/