Black & Decker LM115 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Before plugging this lawnmower into a 120V outlet, completely assemble the upper handle (Fig. 2) and wheels (Fig 3).
• Do not operate lawnmower unless handle is secured to mounting brackets on deck, handle clips are in place (Fig. 2) and wheels
are secure.
• For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.
• Inspect and thoroughly clean your lawnmower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).
• Make sure mowing area is clear of other persons, pets and other objects prior to starting and during lawnmower operation.
For safe operation of this lawnmower; user must read and understand all information in this manual.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
LM115
18” (46cm) ELECTRIC LAWNMOWER
Cat No. LM115 Form No. 598523-00 OCT. ‘04
Copyright © 2004 Black & Decker Printed in China
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DOUBLE INSULATION
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use lawnmowers in damp
or wet locations. Don’t use lawnmowers in the rain.
KEEP CHILDREN AWAY. Never let children operate the lawnmower. All
persons and pets should be kept at a safe distance from work area.
STORE IDLE LAWNMOWER INDOORS. Lawnmowers should be stored
indoors in dry, secured area – out of reach of children.
DON’T FORCE LAWNMOWER. It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed. Always
walk never run.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the lawnmower for any job except
that for which it is intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,
non-skid footwear are recommended when working outdoors. Do not go
barefoot or wear sandals.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety
goggles or safety glasses with side shields, complying with applicable
safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust
mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also
use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection
systems when specified or required. Safety glasses or the like are available
at extra cost at your local dealer or Black & Decker Service Center.
DON’T ABUSE CORD. Never pull or carry lawnmower by cord or yank it
to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN LAWNMOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and
sharp for best performance and to reduce the risk of injury. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Inspect lawnmower
cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized service
facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
DISCONNECT LAWNMOWER. Release switch lever and after blade has
stopped disconnect the lawnmower from the power supply when not in
use, before servicing, and when changing accessories such as blades and
the like.
KEEP GUARDS in place and in working order.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Plug extension cord into outlet then
plug extension cord into lawnmower. Be sure switch is off when plugging in.
BEFORE EACH USE, always visually inspect to see that the blade, blade
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn
or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition.
Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration. Plug
connectors must be undamaged. When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating, which can shorten the life of the motor. The
table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The
smaller the gage number, the heavier the cord.
TO REDUCE the likelihood of disconnection of the cordset from the
lawnmower during lawnmower operation attach the cordset to the
lawnmower as detailed in the section Attaching Extension Cord To The
Lawnmower (Fig. 4) within the Operating Instructions section of this manual.
indicates the lawnmower is “DOUBLE INSULATED
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS WARNING: To reduce the risk of
electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use,
such as an extension cord of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be
provided on the circuits or outlets to be used for the lawnmower.
Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used
for this measure of safety.
STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not
operate lawnmower when you are tired, ill or under the influence of any
drugs or alcohol. Mow only in daylight and when objects in the path of the
lawnmower are clearly visible.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the lawnmower, a guard
or other part that is damaged should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended function. Check for
REPLACEMENT PARTS: When servicing use only identical Black & Decker
replacement parts.
To reduce the risk of electric shock, this lawnmower has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
This lawnmower must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire
extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make
sure that the receptacle end of the extension cord has large and small
blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. A
polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet.
The extension cord plug will fit into the polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the
extension cord still does not fit fully into the outlet, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not modify the lawnmower plug
or extension cord in any way.
THIS LAWNMOWER CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and
Safety Instructions in this manual. The operator is responsible for following
warnings and instructions in this manual and on lawnmower. Restrict use
of this lawnmower to persons who read, understand and follow warnings
and instructions in this manual and on lawnmower.
Important Safety Warnings and Instructions
WARNING: When using electric lawnmowers, basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this lawnmower reads and
understands all safety instructions and other information contained in this
manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing
others.
Be thoroughly familiar with the controls and proper use of the lawnmower.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated
lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known
to the State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
TOOLS
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR ALL TOOLS
1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
(544-6986)
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this
manual.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not
specified in this manual should be performed by Black & Decker
authorized service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or
attachment not recommended for use with this lawnmower can increase
the risk of injury. Note: Refer to the accessory section of this manual for
further details.
ADDITIONAL WARNINGS FOR LAWNMOWERS
WARNING: Rotating blade can cause serious injury. Release switch
lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop
rotating (approx. 5 seconds) and unplug the lawnmower
whenever you leave the lawnmower, before removing and
replacing the grass catcher, or unclogging or cleaning the
lawnmower housing, when making any repairs or
inspections, and when lifting, transporting or storing the
lawnmower.
THOROUGHLY inspect the area where the lawnmower is to be used and
remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects that could
be thrown by the blade. Objects struck by lawnmower blade can cause
severe injury to persons.
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is
running or while the lawnmower is plugged in. Prior to making wheel
height adjustment release switch lever to turn lawnmower off, wait for
the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the
lawnmower. When making wheel height adjustments ensure all 4
wheels are moved to the same height setting and wheel nuts are
secure.
WARNING: TO AVOID THE RISK OF SERIOUS INJURY do not operate
lawnmower unless all 4 wheels are mounted in the same
wheel height position on deck.
DO NOT put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the
discharge opening at all times.
IF LAWNMOWER stalls, release switch lever to turn lawnmower off, wait
for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the cord
before attempting to unclog the chute or remove anything from under the
deck.
KEEP HANDS and feet away from cutting area.
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling lawnmower toward you.
RELEASE switch lever to turn lawnmower off and wait for the blade to stop
rotating (approx. 5 seconds) when crossing gravel drives, walks, roads
and patios.
AFTER STRIKING a foreign object, release switch lever to turn lawnmower
off, wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the
lawnmower, thoroughly inspect the lawnmower for any damage, and
repair the damage before restarting and operating the lawnmower.
IF THE lawnmower should start to vibrate abnormally release switch lever
to turn lawnmower off and wait for the blade to stop rotating (approx. 5
seconds) and unplug lawnmower. Check immediately for cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
MOW ACROSS the face of slopes; never up and down. Exercise extreme
caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep
slopes.
KEEP BLADES sharp.
IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and
deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your safety.
USE IDENTICAL replacement blades only.
Cable Strap
Handle Hex Nuts
Handle Bolts
Handle Clips
Fig. 2.
Star Washers
The following are explanations of important safety hazard
pictorials on the lawnmower.
1. User must read and understand the instruction manual.
2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and down
slopes. Always mow across slopes.
3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons
and pets at a safe distance from the lawnmower while
operating.
4. Rotating blades can cause serious injury. Keep hands and
feet clear of lawnmower deck and discharge opening at all
times, always be sure blade has stopped (wait for the blade
to stop rotating (approx. 5 seconds) after releasing switch
lever and then unplug lawnmower) before removing and
replacing grass catcher, cleaning, servicing, transporting or
lifting the lawnmower.
1
2
3
4
5
1
2
2
2
4
4
4
2
5. Objects struck by lawnmower blade can cause serious injury.
Always ensure persons and pets are clear of the discharge
from the lawnmower while operating. Always inspect
mowing area before mowing and remove objects that could
be thrown by blade. Release switch lever to turn lawnmower
off and wait for the blade to stop rotating (approx. 5
seconds) before crossing walk, roads, patios and gravel
drives.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
UNPACKING INSTRUCTIONS
Fig. 1. Cable Strap
Star Washer
Handle Hex Nut
Handle Bolt
Wheel Bolt
Wheel Nut
Wheel Spacer
Handle Clip
UNPACKING:
Remove lawnmower and hardware bag from the carton. See figure 1 for
hardware identification.
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED:
2 adjustable wrenches or 3/4” and 15mm wrench for wheel bolts.
7/16” wrench for handle hex nuts. Estimated assembly time : 5 minutes
ASSEMBLY:
1. The lawnmower is shipped with all electrical connections complete.
Only wheel and handle assembly are required.
2. Attach lower handle to lawnmower deck. Spread handle legs to clear
the mounting brackets located on the lawnmower deck. Align the holes
in the lower handle legs with the bracket pins. Release the handle legs
and they will snap into place. Insert the handle clips into the grooves in
the bracket pins.
3. Assemble upper handle to lower handle. Ensure cord is on the
same side as the discharge opening. Align holes in upper and lower
handles, insert eyebolt (on cord) in handle holes. Use handle bolt
(Fig. 1) on other side. Place star washer (Fig. 1) on bolts. Place handle
nut on bolts and tighten securely. See Fig. 2.
4. Wrap the cable strap around the lower handle and the power cord.
(Fig. 2). Locate one end of the cable strap into the slot on the other end
of the cable strap and feed through forming a loop. Before tightening
the loop, align the cable strap with the hole in the lower handle. Now
you can pull the cable strap tightly around the power cord and lower
handle.
WHEEL ASSEMBLY
1. Insert an axle bolt through wheel, wheel spacer, and the hole in the
deck providing the desired cutting height. Refer to Fig. 3.
2. Place the nut on axle bolt and tighten bolt with 3/4” wrench on head
and 15mm wrench on nut.
3. Repeat for the other 3 wheels. Important: Be sure to mount all 4
wheels in the same wheel height position on deck and wheel nuts are
secure.
Fig. 5.
EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE 6)
1. Place most of the extension cord close to the electrical outlet, out of the
path of the lawnmower. Attach extension cord to lawnmower.
2. Start in direction where extension cord side of lawnmower is closest to
the outlet. Begin mowing in the area closest to the outlet and mow in a
back and forth manner. Note the cord is kept on cut portion of lawn
and out of the path of the lawnmower. (Figure 6)
3. Avoid mowing in circles as cord will be harder to manage.
Fig. 6.
CLEANING AND STORAGE
WARNING: Rotating blade can cause serious injury. Release switch
lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop
rotating (approx. 5 seconds) and unplug the lawnmower
whenever you leave the lawnmower, before removing and
replacing the grass catcher, or unclogging or cleaning the
lawnmower housing, when making any repairs or
inspections, and when lifting, transporting or storing the
lawnmower.
Remove and clean any debris from the outside of the lawnmower and
inside of guard before storage. Store under cover. See MAINTENANCE
section.
NOTE: Do not store the lawnmower on or adjacent to fertilizers or chemicals.
Such storage can cause rapid corrosion to metal parts.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly
accelerate the corrosion of metals. If you use the lawnmower in areas
where fertilizers or chemicals have been used, the lawnmower should be
cleaned immediately afterwards. To reduce the risk of injury, before
cleaning the lawnmower always wear appropriate hand protection.
IMPORTANT: ENSURE LAWNMOWER IS UNPLUGGED AND BLADE HAS
STOPPED.
Wipe all exposed parts with a damp cloth.
Cleaning out the underside of the lawnmower is done easiest immediately
after mowing. Crumpled newspaper, rag or paper towels, can be used to
wipe out caked clippings.
A clean mowing deck improves the efficiency of the blade and maintains
high performance. When cleaning, DO NOT immerse lawnmower in
water or squirt it with a hose or pressure washer . Use only mild soap and
damp cloth to clean the lawnmower. Never let any liquid get inside the
lawnmower; never immerse any part of the lawnmower into a liquid.
WARNING: TO AVOID THE RISK OF SERIOUS INJURY do not operate
lawnmower unless wheels are mounted in the same wheel
height position on deck.
IMPORTANT: Make sure the wheel spacer, is assembled between the
wheel and deck.
Fig. 3.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: A lawnmower is a major appliance and should not be operated
simultaneously with other major appliances on the same house
circuit.
WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100
feet away.
Remove all stones, sticks, wire,
bones, and other debris which might
be thrown by the rotating blades.
ATTACHING EXTENSION CORD TO LAWNMOWER (FIGURE 4)
DO NOT connect the extension cord to power source until you have
finished reading this manual and you are ready to start mowing.
1. The extension cord must be polarized and will only plug in one way,
orient the wide slot with the wide blade in the switch housing.
2. Loop the extension cord and push the loop up through the hole in the
switch housing.
3. Pull the extension cord on the side of the loop that is plugged into the
switch housing and remove all the slack in this section of the extension
cord.
4. Place the loop over the strain relief tab on the switch housing and pull
the extension cord so the loop draws down around the strain relief tab
as shown in the detail. Double check to see that you did not loosen
the extension cord plug.
Note: Always plug extension cord into outlet and then plug cord into
lawnmower. After releasing switch lever to turn lawnmower off and before
unplugging the cord always wait for the blade to stop rotating
(approx. 5 seconds).
SWITCH USE (FIGURE 5)
Your lawnmower is equipped with a special switch. To operate the switch,
insert your finger into the opening (Figure 5) and push the lever out so that
you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn the
lawnmower on and hold it against the lawnmower handle to keep it
running. To turn the lawnmower off, just release the lever. The spring
loaded "SNAP ACTION" lever will quickly turn the lawnmower off. Before
unplugging cord always wait for the blade to stop rotating
(approx. 5 seconds).
CAUTION: NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION OF THIS
SWITCH.
A
Insert your finger into
the opening A in Figure
5 and push.
2
3
4
1
Fig. 4.
LOW
HIGH
Wheel Bolt
Wheel Nut
Wheel Spacer
CUTTING HEIGHT POSITIONS
Position Cut
1 (LOW) 1”
2 1-1/2”
32
4( HIGH) 2-1/2”
INSPECT CUTTING AREA
TROUBLE SHOOTING/CORRECTIVE ACTION GUIDE:
NOTE: For the purposes of this trouble shooting /corrective action guide:
UNPLUG
lawnmower means: Release switch lever to turn lawnmower off,
wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug
extension cord from lawnmower.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized
service locations throughout North America. All Black & Decker Service
Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO.
WARRANTIES
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any
defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or
repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the
retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
participating retailer). Returns should be made within the time period of the
retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of
purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black &
Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our
option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and
authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow
pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific
legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black &
Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
MAINTENANCE
Before each mowing session unplug the lawnmower and ensure that the
blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper
tightness. Be sure to check the blade fastening system and wheel nuts.
IMPORTANT: Check that all guards are secure and in good working
condition. If in doubt contact the Black & Decker Service Outlet nearest you.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other
qualified service organizations. Use only identical replacement parts.
Inspect and thoroughly clean your lawnmower at the beginning of each
mowing season for longer life and better performance.
From time to time turn the lawnmower off and wait for the blade to stop
rotating (approx. 5 seconds). Then unplug the power cord and turn the
lawnmower on its side. Using an object such as a stick or rag, wipe out
any accumulation of grass in the blade area. Also clean out any grass or
debris which may be packed around the discharge area. Be careful of the
sharp edges of the blade.
REMOVING AND ATTACHING BLADES
(FIGURE 7, 8, 9)
1.
RELEASE SWITCH LEVER TO TURN LAWNMOWER OFF, WAIT FOR THE BLADE TO
STOP ROTATING (APPROX. 5 SECONDS) AND UNPLUG LAWNMOWER!
2.
Use a piece of 2x4 wood (about 2 feet long) to keep blade from turning while
removing blade nut.
3.
Wear gloves. Position wood and remove nut as shown in Figure 7.
4.
Remove lower blade spacer, lower insulator washer and blade. (Figure 8)
5.
When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan, make sure the
“GRASS SIDE” identification on the blade is visible when mounted to the
lawnmower. Place lower insulator washer over shoulder of the fan. Now place lower
blade spacer and the blade nut on the shaft.
NOTE: Align flats of shaft with flats in lower insulator washer and lower the blade
spacer. Position wood to keep shaft from turning (Figure 9) and then securely
tighten blade nut.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
SHARPENING AND BALANCING THE BLADE:
(FIGURE 10,11)
1.
BE SURE THE SWITCH LEVER IS RELEASED, WAIT FOR THE BLADE TO
STOP ROTATING (APPROX. 5 SECONDS) AND UNPLUG THE CORD BEFORE
REMOVING AND REATTACHING THE BLADE.
2.
Remove blade from lawnmower. See instructions for removing and attaching blade.
3.
Secure blade in a vise as shown in Figure 10.
4.
Wear safety glasses and be careful not to cut yourself.
5.
Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or sharpening stone.
6.
Check balance of blade by placing centre hole in blade over a nail or screwdriver
shank, clamped horizontally in a vise. If either end of the blade rotates down, file
off additional material from that end. Blade is properly balanced when neither
end drops. (Figure 11)
7.
Replace blade on lawnmower and tighten securely.
Fig. 10. Fig. 11.
LUBRICATION:
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic bearing surfaces
which require no lubrication.
ACCESSORIES:
Recommended accessories for use with your lawnmower are available
from your local dealer or authorized service center. If you need assistance
regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with
this lawnmower can increase the risk of injury.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
- Motor will not start - Check fuse or circuit breaker to ensure power is to outlet.
- Check extension cord with another electrical device to
ensure cord is good.
- Call customer service representative 1-800-54-HOW-TO
- Motor keeps slowing down - The underside of the lawnmower may be plugged with
clippings, UNPLUG
lawnmower and clean out.
- Grass may be too tall, try pushing at a slower pace, or
raise cut height.
- Check blade sharpness and balance, and correct if
required.
- Runs but poor cut results - The blade may be dull, UNPLUG lawnmower and
carefully check for sharpness.
- Blade may be damaged (bent or badly chipped),
UNPLUG lawnmower and replace if necessary.
- Grass may be too high or thick for cutting height,
UNPLUG
lawnmower and raise cutting height.
- Wheels may not be at same height.
- Excess vibration - Blade may be loose, UNPLUG
lawnmower and check
blade for tightness.
- Blade may be bent or badly chipped, UNPLUG
lawnmower and replace if necessary.
- Blade may be unbalanced. Refer to blade balancing
section of instruction manual.
- Lawnmower is hard to push - Lawnmower is too close to the ground with the amount
of grass being cut, UNPLUG
lawnmower and raise
cutting height.
- UNPLUG
lawnmower and check wheels to ensure all are
rotating easily.
- Lawnmower leaves clumps of - Too much grass, UNPLUG
lawnmower
and raise cutting
grass height.
- UNPLUG
lawnmower and carefully check blade for
sharpness.
- Grass may be too wet to cut. Wait for grass to dry.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
R
E
P
L
A
C
E
I
F
D
A
M
A
G
E
D
Cat. n
o
LM115 Form n
o
. 598523-00 OCT. ‘04
Copyright © 2004 Black & Decker Printed in China
LM115
TONDEUSE DE 46 cm (18 po)
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Assembler complètement la poignée supérieure (Fig. 2) et les roues (Fig. 3) avant de brancher cette tondeuse dans une prise de 120v.
• Ne pas faire fonctionner la tondeuse tant que la poignée n’est pas fixée solidement au dispositif de fixation sur le châssis, que les
brides de poignée ne sont pas en place (Fig. 2) et que les roues ne lui sont pas rattachées fermement.
• Afin d’optimiser les résultats de coupe, s’assurer que la lame est affûtée et équilibrée.
• Inspecter et nettoyer la tondeuse à fond après chaque utilisation (un châssis garni d’une accumulation d’herbe nuit au rendement).
• S’assurer, avant et pendant l’utilisation de la tondeuse, que personne ne se trouve sur la surface à tondre et qu’il n’y y a aucun objet
ou animal.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur pendant l’usage de cette tondeuse, lire et comprendre toutes les
directives contenues dans ce manuel.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
PIÈCES DE RECHANGE : Lors des travaux d’entretien, utiliser seulement
des pièces de rechange Black & Decker identiques.
La tondeuse est munie d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre) afin de minimiser les risques de secousses électriques.
La tondeuse doit alors être utilisée avec un cordon de rallonge bifilaire ou
trifilaire approprié. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une
prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge possède une fente
plus large que l'autre. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si
la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut se procurer une
rallonge appropriée. Une rallonge polarisée requiert l’utilisation d’une
prise murale polarisée. Il n’existe qu’une seule façon pour la fiche d’une
rallonge polarisée de rentrer dans une prise polarisée. Si la fiche ne
rentre pas complètement dans la prise murale, inverser le sens de la fiche.
Si la fiche de la rallonge ne rentre toujours pas, contacter un électricien
certifié pour qu'il installe une prise appropriée. Ne pas modifier la fiche
de la tondeuse ni celle de la rallonge.
CETTE TONDEUSE PRÉSENTE DES RISQUES. Respecter tous les
avertissements et mesures de sécurité du présent guide et ceux indiqués
sur la tondeuse; l’utilisateur a la responsabilité de s’y conformer. Seules
les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de
sécurité, et qui ont l’intention de s’y conformer peuvent se servir de la
tondeuse de jardinage électrique.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser l'outil dans un
endroit mouillé ou humide. Ne pas se servir l'outil sous la pluie.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Ne jamais laisser des enfants utiliser la
tondeuse. Pour leur sécurité, maintenir toute personne ou animal éloigné
de la surface de travail.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR. Il faut ranger les outils
dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.
NE JAMAIS FORCER LA TONDEUSE. Afin d'obtenir un rendement
efficace et avec moins de risques de blessures, utiliser la tondeuse à son
rendement nominal. Toujours marcher, ne jamais courir.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de la tondeuse pour l'usage elle
a été conçue.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements
amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en
mouvement. Porter des gants de caoutchouc, des pantalons et des
chaussures robustes à semelle antidérapante pour travailler à l'extérieur.
Ne pas se servir de l’outil pieds nus ou en sandales.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ. Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans
latéraux, conformément aux normes de sécurité appropriées, et, au
besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le
travail de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut pour
toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter un
casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de sécurité
ainsi qu'utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé.
Les lunettes de sécurité et autre matériel semblable sont vendus
séparément chez les détaillants et dans les centres de service Black &
Decker.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas
transporter ou tirer la tondeuse par le cordon ni tirer sur ce dernier pour
le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des
flaques d'huile et des arêtes tranchantes.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position
stable et garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que le rebord tranchant est
propre et affûté afin d’optimiser le rendement de l’outil et de minimiser les
risques de blessures. Suivre les directives concernant la lubrification et le
remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de
l'outil et le faire réparer au besoin à un atelier d'entretien autorisé.
Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu'ils
sont endommagés. S'assurer que les poignées sont toujours propres,
sèches et libres de toute tache d'huile ou de graisse.
DÉBRANCHER LA TONDEUSE. Relâcher le levier de l'interrupteur et
attendre l’arrêt complet de la lame avant de déconnecter la tondeuse
après usage, ou avant de la réparer ou d’en changer un accessoire
comme les lames ou autres.
LAISSER LES PROTECTEURS en place et en bon état.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Brancher la rallonge dans la
prise murale d’abord puis dans la tondeuse. S'assurer que l'interrupteur
est à la position hors circuit lorsqu'on branche l'outil.
AVANT TOUTE UTILISATION DE LA TONDEUSE, toujours vérifier la lame,
les attaches de la lame et le couteau de la tondeuse pour s’assurer qu’ils
ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les attaches
usées ou endommagées ensemble pour en maintenir l’équilibre.
CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en
bon état. L’isolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni usure.
Les connecteurs de la fiche ne doivent pas être endommagés. Lorsqu'on
se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié
pour la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un
cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension
entraînant
une perte de puissance et la surchauffe; ce qui peut réduire la durée du moteur. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les
mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon
de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel
au calibre du cordon.
POUR RÉDUIRE toute éventualité de déconnecter le cordon électrique de la
tondeuse pendant son opération, attacher ce dernier comme expliqué
dans la section Fixation du cordon de rallonge à la tondeuse (Fig. 4) au
sein la section Fonctionnement du présent manuel.
signifie que la tondeuse comporte une “DOUBLE ISOLATION”.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie,
de secousses électriques ou de
blessures lorsqu'on utilise des
tondeuses électriques, il faut toujours
respecter les mesures de sécurité
suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de la
tondeuse lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre
renseignement contenu dans le présent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et
d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes.
Se familiariser complètement avec les commandes et l’utilisation correcte
de la tondeuse.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer
des produits chimiques. Selon l’état de la Californie,
ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi
que des malformations congénitales, et ils présentent
d’autres dangers au système reproductif humain. Voici
des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de
pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé
comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du
plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit
chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres
dangers au système reproductif humain. Se laver les
mains après l’utilisation.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU
IMPORTE LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE
1 800 544-6986
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
SI UN sac à herbe est utilisé, vérifier souvent qu’il est en bon état. Si usé
de façon excessive, par mesure de sécurité, le remplacer par un nouveau.
N’UTILISER QUE des lames de rechange IDENTIQUES.
Les explications suivantes adressent les risques posés
par la tondeuse.
1. L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les
directives con tenues dans ce manuel.
2. Pour réduire tout risque de blessure grave, ne pas
tondre parallèlement à une pente. Tondre toujours
perpendiculairement à une pente.
3. Pour éliminer tout risque de blesser quelqu’un, éloigner
toute personne ou animal de la tondeuse pendant son
utilisation.
4. Une lame en rotation peut causer de sérieuses
blessures. Maintenir constamment mains et pieds
éloignés du châssis et de l’ouverture d’éjection,
toujours s’assurer de l’arrêt complet de la lame
(attendre l’immobilisation complète de la lame , 5
secondes environ) après avoir relâché le levier de
l'interrupteur pour débrancher la tondeuse) avant de
retirer le sac à herbe, et avant de nettoyer, maintenir,
transporter ou soulever la tondeuse.
5. Tout objet touché par la lame de la tondeuse pose
des risques de blessure sérieuse. S’assurer que rien
(personne ou animal) ne se trouve devant la sortie
d’évacuation de la tondeuse pendant son utilisation.
Toujours inspecter la surface à tondre pour en retirer
tout objet que les lames pourraient éjecter.
Relâcher le levier de l’interrupteur pour arrêter la
tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la
lame (5 secondes environ) avant de traverser gravier,
allées, routes ou terrasses.
CONSERVER CES MESURES.
DEBALLAGE
Fig. 1. Sangle
Rondelle en étoile
Écrou hexagonal de poignée
Boulon de poignée
Boulon de roue
Écrou de roue
Entretoise de roue
Bride de poignée
DÉBALLAGE :
Retirer la tondeuse et sa quincaillerie du carton. Se reporter à la figure 1
pour identifier la quincaillerie.
OUTILS NECESSAIRES AU MONTAGE :
Deux clés réglables ou une clé de 19 mm (3/4 po) et une de 15 mm
(9/16 po) pour les boulons de roue. Une clé de 10 mm (7/16 po) pour
les écrous hexagonaux.
Temps d’assemblage : 5 minutes.
ASSEMBLAGE
1. Les connections électriques de la tondeuse sont faites en usine. Seules la
poignée et les roues requièrent assemblage.
2. Fixer la poignée inférieure au châssis de la tondeuse. Écarter les
branches de la poignée au-delà des dispositifs de fixation situés sur le
châssis de la tondeuse. Aligner les trous sur les branches inférieures de
la poignée avec les tiges du dispositif de fixation. Relâcher les
branches de la poignée et les laisser s’enclencher dans le dispositif.
Insérer les brides de poignée dans les orifices prévus à cet effet sur les
tiges du dispositif de fixation.
3. Rattacher la poignée supérieure à la poignée inférieure. S’assurer que
le cordon est bien sur le même côté que l’ouverture d’éjection. Aligner
les trous de la poignée supérieure sur ceux de la poignée inférieure, et
y insérer les boulons à œil (sur le cordon). Utiliser un boulon de
poignée (Fig. 1) de l’autre côté. Insérer une rondelle en étoile (Fig. 1)
sur le boulon. Mettre un écrou de poignée sur chaque boulon et serrer
fermement, (Fig. 2).
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION DE RALLONGES À
L’EXTÉRIEUR : Afin de réduire les risques de secousses électriques, utiliser
seulement un cordon de rallonge conçu pour l'extérieur et portant une
des mentions suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL devrait être installé sur les prises ou les
circuits utilisés pour alimenter la tondeuse. Il existe des prises pourvues
de disjoncteurs différentiels intégrés qui peuvent servir à cet effet.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon
sens. Ne pas se servir de la tondeuse lorsqu'on est fatigué ou après
avoir ingéré des drogues ou de l’alcool. Ne tondre qu’à la lumière du jour
et que lorsque tout obstacle sur le chemin de la tondeuse est clairement
visible.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser de nouveau
l'outil, bien vérifier un protecteur endommagé ou toute autre pièce
défectueuse afin de déterminer si elle fonctionnera de façon appropriée
et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier l'alignement et les attaches
des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces et leur montage, ainsi
que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de
l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce
endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide
fait mention d'un avis contraire.
RÉPARATION ET ENTRETIEN. Les réparations, l'entretien et les réglages
non décrits dans le présent guide devraient être confiés au personnel
d'un centre de service Black & Decker ou d’un atelier d'entretien autorisé
n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour le
produit peut augmenter les risques de blessure. Note :Pour obtenir de
plus amples renseignements, consulter la rubrique «Accessoires» du présent
guide.
AVERTISSEMENTS ADDITIONNELS RELATIFS AUX TONDEUSES
AVERTISSEMENT : Une lame en rotation peut causer des blessures
graves. Relâcher le levier de l'interrupteur pour
arrêter la tondeuse, attendre l’immobilisation
complète de la lame (5 secondes environ) puis
débrancher la tondeuse avant de laisser la tondeuse
sans surveillance, avant de retirer ou changer le sac
à herbe, débloquer ou nettoyer le châssis de la
tondeuse, avant de faire toute réparation ou
inspection, et avant de soulever, transporter ou
ranger la tondeuse.
BIEN inspecter l’endroit où la tondeuse sera utilisée et y retirer toute
pierre, tout morceau de bois, fil électrique, os, ou tout autre objet
étranger que la lame pourrait catapulter. Tout objet touché par la lame de
la tondeuse pose des risques de blessure sérieuse.
NE JAMAIS essayer d’ajuster la hauteur des roues alors que le moteur est
en marche ou que la tondeuse est branchée. Avant tout réglage de
hauteur des roues, relâcher le levier de l’interrupteur pour arrêter la
tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes
environ) pour débrancher la tondeuse. Lors du réglage de la hauteur
des roues, s’assurer que les 4 roues soient ajustées à la même hauteur et
que les écrous de roue sont fermement serrés.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE,
ne pas utiliser la tondeuse si l’ensemble des 4 roues
n’est pas monté à la même hauteur sur le châssis.
NE PAS mettre les mains ou les pieds sous les pièces rotatives ou les en
approcher. Se protéger à tout moment de l’ouverture d'éjection.
SI LA TONDEUSE cale, relâcher le levier de l'interrupteur pour arrêter la
tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes
environ) avant de débrancher le cordon et d’essayer de débloquer
l’ouverture ou de retirer quoi que ce soit de dessous le châssis.
PROTÉGER LES MAINS et les pieds des zones de coupe.
FAIRE EXTRÊMEMENT ATTENTION au moment de mettre la tondeuse en
marche arrière ou de la tirer vers soi.
RELÂCHER le levier de l’interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre
l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) avant de
traverser gravier, allées, routes ou terrasses.
SI LA TONDEUSE HEURTE un objet étranger, relâcher le levier de
l'interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation
complète de la lame (5 secondes environ) pour débrancher la tondeuse,
puis inspecter soigneusement la tondeuse, et réparer tout dommage
avant de remettre la tondeuse en marche et de l’utiliser.
SI LA tondeuse venait à vibrer anormalement, relâcher le levier de
l’interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation
complète de la lame (5 secondes environ) avant de débrancher la
tondeuse. Chercher la cause des vibrations immédiatement. En général
c’est un signe de mauvais fonctionnement.
TONDRE perpendiculairement à une pente, jamais parallèlement. Faire
extrêmement attention lors du changement de direction sur une pente.
Ne pas tondre de pente excessivement raide.
MAINTENIR LES LAMES bien aiguisées.
1
2
2
2
4
4
4
2
1
2
3
4
5
FIXATION DU CORDON DE RALLONGE À LA TONDEUSE
(FIGURE 4)
NE PAS raccorder la rallonge à la source d’alimentation avant d’avoir
terminé la lecture du présent guide et d’être prêt à utiliser la tondeuse.
1. La rallonge doit être polarisée et ne se branche que d’une façon.
Orienter la fente large vers la broche large du corps de l’interrupteur.
2. Faire une boucle avec la rallonge et pousser la boucle dans le trou du
corps de l’interrupteur.
3. Tirer sur la section de la rallonge qui se trouve dans le corps de
l’interrupteur afin d’enlever tout jeu.
4. Fixer la boucle sur la languette de retenue du corps de l’interrupteur
comme le montre le détail. S’assurer que la rallonge n’est pas lâche.
Remarque : Toujours brancher la rallonge d’abord dans la prise murale
puis ensuite dans la tondeuse. Après avoir relâché le levier de
l'interrupteur pour arrêter la tondeuse et avant de débrancher le cordon
d’alimentation, toujours attendre l’immobilisation complète de la lame (5
secondes environ).
UTILISATION DE L’INTERRUPTEUR (FIGURE 5)
La tondeuse comporte un interrupteur particulier. Pour l’actionner, il faut
insérer un doigt dans l’ouverture (fig. 5) et pousser sur l’interrupteur pour
le faire sortir et l’attraper de l’autre main. Tirer l’interrupteur vers l’arrière
pour actionner la tondeuse et l’appuyer contre le guidon pour assurer un
fonctionnement continu. Il suffit de relâcher l’interrupteur pour arrêter la
tondeuse. Le levier est muni d’un ressort à ACTION RAPIDE qui arrête
rapidement la tondeuse. Attendre l’immobilisation complète de la lame (5
secondes environ) avant de débrancher le cordon.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS TENTER DE NEUTRALISER LE BON
FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR.
Fig. 5.
RALLONGE BRANCHÉE DANS LA PRISE MURALE (FIGURE 6)
1. Disposer la plupart de la rallonge près de la prise murale, hors du
trajet de la tondeuse. Fixer la rallonge à la tondeuse.
2. Commencer à tondre le plus près possible de l’endroit où la rallonge
est branché et effectuer un mouvement de va-et-vient. Laisser la
rallonge reposer du côté taillé de la pelouse, hors du trajet de la
tondeuse (fig. 6).
3. Éviter de se déplacer en cercles car le cordon sera plus difficile à
manier.
Fig. 6.
POSITIONS POUR LA HAUTEUR DE COUPE
Position Hauteur de coupe
1 (BASSE) 25,4 mm (1 po)
2 38,1 mm (1 1/2 po)
3 50,8 mm (2 po)
4 (ÉLEVÉE) 63,5 mm (2 1/2 po)
4. Enrouler la sangle autour de la poignée inférieure et le cordon
d’alimentation, (Fig. 2). Insérer un bout de la sangle dans l’orifice situé
à son autre bout et tirer pour former une boucle. Avant de serrer la
boucle aligner la sangle avec le trou sur la poignée inférieure. Puis
serrer la sangle à fond autour du cordon d’alimentation et de la
poignée inférieure.
Fig. 2.
ASSEMBLAGE DES ROUES
1. Insérer un boulon d’axe au travers de la roue, de l’entretoise de roue,
et du trou dans le châssis à la hauteur de coupe désirée. Se reporter à
la figure 3.
2. Mettre un écrou dans le boulon d’axe et le serrer à l’aide de la clé de
19 mm (3/4 po) sur la tête et celle de 15 mm (9/16 po) sur l’écrou.
3. Faire de même pour les 3 autres roues. Important : S’assurer de bien
monter les 4 roues à la même hauteur sur le châssis.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURE
GRAVE, ne pas utiliser la tondeuse si toutes les
roues ne sont pas montées à la même hauteur sur
le châssis.
IMPORTANT : S’assurer que l’entretoise de roue est bien installée entre
la roue et le châssis.
Fig. 3.
FONCTIONNEMENT
NOTE : Une tondeuse consomme beaucoup d’énergie et il ne faudrait
pas s’en servir en même temps que d’autres appareils
énergivores.
AVERTISSEMENT : S’assurer qu’il n’y a ni personnes ni animaux sur
une distance d’au moins 30 m (100 pi).
Enlever tous les cailloux, bâtons, fils,
os ou autres corps étrangers qui
pourraient être projetés par la lame
en mouvement.
BASSE
ÉLEVÉE
Sangle
Écrou hexagonal
de poignée
Boulon de
poignée
Bride de
poignée
Rondelle en étoile
Boulon de roue
Écrou de roue
Entretoise de
roue
INSPECTION DE LA ZONE DE COUPE
2
3
4
1
Fig. 4.
A
Insérer un doigt dans
l’ouverture A en Figure 5
puis pousser.
Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9.
AFFÛTAGE ET ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (FIGURES 10 ET 11)
1. S'ASSURER QUE LE LEVIER DE L'INTERRUPTEUR EST RELACHE,
ATTENDRE L’IMMOBILISATION COMPLÈTE DE LA LAME (5 SECONDES
ENVIRON) PUIS DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT
LE RETRAIT OU L’INSTALLATION D’UNE LAME.
2. Enlever la lame de la tondeuse. Consulter les rubriques relatives au
retrait et à l'installation de la lame.
3. Fixer la lame dans un étau (fig. 10).
4. Porter des lunettes de sécurité et prendre soin de ne pas se couper.
5. Aiguiser avec soin les arêtes tranchantes de la lame avec une lime à
dents fines ou une meule.
6. Vérifier l'équilibrage de la lame en accrochant cette dernière par son
trou central sur un clou ou un tournevis retenu horizontalement dans un
étau. Lorsqu'une extrémité de la lame s'abaisse, meuler ou limer cette
extrémité. La lame est bien équilibrée lorsqu'aucun bout ne s'abaisse
(fig. 11).
7. Remettre la lame sur la tondeuse et bien la serrer.
Fig. 10.
Fig. 11.
LUBRIFICATION
Ne pas lubrifier. Ne pas graisser les roues. Celles-ci comportent des roulements en
plastique qui ne nécessitent aucune lubrification.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommandés pour la tondeuse chez
les détaillants ou au centre de service de la région. Pour trouver un
accessoire, composer le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout autre accessoire avec cette tondeuse
augmente les risques de blessure.
R
E
P
L
A
C
E
I
F
D
A
M
A
G
E
D
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT : Une lame en rotation peut causer des blessures
graves. Relâcher le levier de l'interrupteur pour arrêter
la tondeuse, attendre l’immobilisation complète de la
lame (5 secondes environ) puis débrancher
la tondeuse avant de laisser la tondeuse sans
surveillance, avant de retirer ou changer le sac à
herbe, débloquer ou nettoyer le châssis de la tondeuse,
avant de faire toute réparation ou inspection, et
avant de soulever, transporter ou ranger la tondeuse.
Enlever tous les brins d'herbe qui se sont accumulés sur la tondeuse et sous
le protecteur, puis nettoyer la tondeuse avant de la ranger. Protéger des
intempéries. Voir la rubrique relative à L’ENTRETIEN.
NOTE : Ne pas ranger la tondeuse sur des produits fertilisants ou
chimiques, ni près de ceux-ci car ils peuvent en entraîner la
corrosion rapide des parties métalliques.
PRÉVENTION DE LA CORROSION
Les fertilisants et autres produits chimiques de jardinage contiennent des
agents accélérant grandement la corrosion des métaux. Si la tondeuse est
utilisée sur des endroits où des fertilisants ou tout autre produit chimique
ont été dispensés, la nettoyer immédiatement après emploi.
Pour réduire tout risque de blessure, toujours porter des gants de
protection adéquates pour nettoyer la tondeuse.
IMPORTANT : S’ASSURER QUE LA TONDEUSE EST BIEN DÉBRANCHÉE ET
QUE LA LAME EST IMMOBILISÉE.
Nettoyer les parties exposées avec un linge humide.
Le nettoyage des parties latérales inférieures de la tondeuse est plus facile
immédiatement après la tonte. Du papier journal froissé, un chiffon ou de
l’essuie-tout, peut être utilisé pour éliminer tout agglomérat d’herbe.
Un châssis propre améliore l’efficacité de la lame et permet de maintenir
des performances optimum. Lors du nettoyage, NE PAS immerger la
tondeuse dans l’eau ou l’arroser avec un tuyau ou une laveuse à pression.
Nettoyer la tondeuse seulement avec un savon doux et un linge humide.
Ne laisser aucun liquide pénétrer dans la tondeuse; ne jamais immerger
aucune partie de la tondeuse dans un liquide.
ENTRETIEN
S’assurer avant de tondre que la tondeuse est bien débranchée et que la
lame est immobilisée. Vérifier que tout écrou, boulon ou vis est bien serré.
Vérifier le système de fixation de la lame et les écrous/boulons.
IMPORTANT : S’assurer que les dispositifs de protection sont bien fixés et
fonctionnent correctement. En cas de doute, contacter le centre de service
Black & Decker le plus proche.
Pour préserver votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation,
et tout entretien et réglage doivent être effectués par des centres de service
autorisés ou tout autre personnel de réparation qualifié. N’utiliser que des
pièces de rechange identiques.
Bien vérifier et nettoyer la tondeuse en début de toute nouvelle saison
d’utilisation pour augmenter sa durée de vie et améliorer ses
performances.
De temps en temps arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation
complète de la lame (5 secondes environ). Puis débrancher le cordon
d’alimentation et renverser la tondeuse sur le côté. À l’aide d’un bâtonnet
ou d’un chiffon, éliminer toute agglomérat d’herbe sur la lame.
Éliminer aussi herbes et débris qui auraient pu s’accumuler autour de
l’ouverture d’éjection. Attention aux bords acérés de l’organe de coupe.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME (FIGURES 7, 8 ET 9)
1.
RELÂCHER LE LEVIER DE L’INTERRUPTEUR POUR ARRÊTER LA TONDEUSE,
ATTENDRE L’IMMOBILISATION COMPLÈTE DE LA LAME (5 SECONDES ENVIRON)
PUIS DÉBRANCHER LA TONDEUSE!
2.
Utiliser un morceau de bois de 10 cm sur 60 cm (2 po X 4 po) d'une longueur
d’environ 10 cm (2 pi) afin d'empêcher la lame de tourner lorsqu'on retire l'écrou de
la lame.
3.
Porter des gants. Placer le morceau de bois et retirer l'écrou de la manière illustrée
à la figure 7.
4. Retirer la cale inférieure de la lame, la rondelle isolante inférieure et la
lame (fig. 8).
5.
Lorsqu’on remet la lame affûtée ou une nouvelle lame sur l’épaule du ventilateur,
s’assurer que le libélé « GRASS SIDE » (côté herbe) est visible après installation sur
la tondeuse. Installer la rondelle isolante inférieure sur l’épaule du ventilateur. Puis
placer la cale inférieure de la lame et l’écrou de la lame sur l’arbre.
NOTE : Aligner les plats de l’arbre sur les plats de la rondelle isolante inférieure et
abaisser la cale. Placer le bout de bois pour empêcher la lame de tourner
(fig. 9) et bien serrer l’écrou de la lame.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et
d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le
personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la
formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs
aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec
le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans
l'annuaire des Pages jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en
composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
GARANTIES
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les
vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou
remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant
participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit
être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant
(habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant
peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du
détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black
& Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou
réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des
centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la
présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut
également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur
du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
PROBLÈME SOLUTION
- Impossibilité de démarrer - Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la prise pour
s’assurer que celle-ci fonctionne.
- Essayer la rallonge avec un autre outil pour la vérifier.
- Communiquer avec un représentant du service à la
clientèle au 1 (800) 544 6986.
- Ralentissement du moteur - Il peut y avoir une accumulation de brindille sous le
châssis de la tondeuse. DÉBRANCHER
la tondeuse et la
nettoyer.
- L’herbe peut être trop haute, avancer plus lentement ou
soulever la hauteur de coupe
- Vérifier l’affûtage et l’équilibrage de la lame; corriger le
cas échéant.
- Tonte inégale - La lame peut être émoussée; débrancher
la tondeuse et
vérifier la lame.
- La lame peut être endommagée (courbée ou très
émêchée); DÉBRANCHER
la tondeuse et remplacer la
lame au besoin.
- L’herbe peut être trop haute ou trop dense pour la
hauteur de coupe; DÉBRANCHER
la tondeuse et en
augmenter la hauteur de coupe.
- Vibrations excessives - La lame peut être lâche;. DÉBRANCHER
la tondeuse et
bien serrer la lame.
- La lame peut être endommagée (courbée ou très
émêchée); DÉBRANCHER
la tondeuse et remplacer la
lame au besoin.
- La lame peut être déséquilibrée. Consulter la rubrique
relative à l’équilibrage de la lame du présent guide.
- Tondeuse difficile à manier - La tondeuse est trop près du sol pour la quantité d’herbe à
tondre; DÉBRANCHER
la tondeuse et en augmenter la
hauteur de coupe.
- DÉBRANCHER
la tondeuse et vérifier que les roues tournent
librement.
- Tondeuse laisse des amas d’herbe - Il y a trop d’herbe; DÉBRANCHER
la tondeuse et en
augmenter la hauteur de coupe.
- DÉBRANCHER
la tondeuse et vérifier si la lame est bien
affûtée.
- L’herbe peut être trop mouillée pour être coupée.
Attendre que l’herbe sèche.
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
LISTE DE DÉPANNAGE
REMARQUE : Au sein de la liste de dépannage ci-après :
DÉBRANCHER la tondeuse
veut dire : Relâcher le levier de l'interrupteur
pour arrêter la tondeuse, attendre l’immobilisation complète de la lame
(5 secondes environ) avant de débrancher la rallonge de la tondeuse.
Cat. No. LM115 Form. No. 598523-00 OCT ‘04
Copyright © 2004 Black & Decker Printed in China
INFORMACION CLAVE QUE DEBERÍA SABER:
• Antes de enchufar la cortadora de pasto a una toma de corriente de 120 V, ensamble completamente el
mango superior (Fig. 2) y las ruedas (Fig 3).
• No utilice la cortadora de pasto si no tiene el mango firmemente montado a los soportes de la cubierta, los
ganchos del mango en su lugar (Fig. 2) y las ruedas bien instaladas.
• Para realizar un mejor corte, conserve la cuchilla afilada y balanceada.
• Inspeccione y limpie a conciencia su cortadora de pasto después de cada uso (si mantiene la cubierta con
pasto pegado, bajará su rendimiento).
• Asegúrese que el área de pasto a cortar esté despejada, sin personas, mascotas u objetos de cualquier tipo
antes de empezar a cortar y durante la operación de la cortadora de pasto.
Para la seguridad de operación de esta cortadora de pasto, el usuario debe leer y comprender toda la
información de este manual.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ESPAÑOL
CORTADORA DE PASTO ELÉCTRICA DE 46 cm (18 pulg.)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LM115
Advertencias e instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA:
Cuando use cortadoras de pasto eléctricas, debe
seguir ciertas precauciones básicas de seguridad
para reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes precauciones.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que emplee
esta cortadora de pasto lea y comprenda todas las instrucciones de
seguridad y demás información contenidas en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la
herramienta y al instruir a otros.
Familiarícese bien con los controles y el uso debido de esta cortadora de
pasto.
ERRAMIENTAS
MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS. Nunca permita que un niño opere la
cortadora de pasto. Todas las personas y mascotas deben permanecer a
una distancia segura del área de trabajo.
GUARDE LA CORTADORA DE PASTO BAJO TECHO CUANDO NO LA
USE. Las cortadoras de pasto deben guardarse bajo techo, en una zona
seca y segura – fuera del alcance de niños.
NO FUERCE LA CORTADORA DE PASTO. Esta hará mejor su trabajo y
con menor riesgo de ocasionar una lesión si se utiliza bajo las
especificaciones para las que se diseñó. Siempre camine; nunca corra.
UTILICE EL APARATO APROPIADO. No utilice la cortadora de pasto para
ningún trabajo excepto para el que fue diseñada.
VISTASE DE MANERA APROPIADA. No utilice prendas de vestir sueltas
ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda
el empleo de guantes de goma, pantalones largos y calzado resistente,
antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. No trabaje con los pies
descalzos o con sandalias.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice gafas o
anteojos de seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los
estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara.
Utilice también una máscara o guardapolvo si la operación genera
mucho polvo. Esto aplica a todas las personas que estén en el área de
trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado
de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se
especifique o se requiera. Puede comprar gafas de seguridad en su
distribuidor local o en los centros de servicio Black & Decker.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire o acarree la cortadora de pasto del
cable, ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el
cable de calor, grasa y bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados y
balanceados.
CUIDE SU CORTADORA DE PASTO. Conserve la cuchilla limpia y afilada
para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones.
Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
el cable de la cortadora de pasto periódicamente y, si está dañado,
hágalo reparar en un centro de servicio autorizado. Inspeccione los
alargadores periódicamente y cámbielos si se dañan. Conserve los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
DESENCHUFE LA CORTADORA DE PASTO. Suelte la palanca del
conmutador y una vez que la hoja se haya detenido, desenchufe la
cortadora de pasto de la toma de corriente cuando no la use, antes de
reparar o mantenerla, y cuando cambie accesorios, como la cuchilla.
CONSERVE LOS PROTECTORES en su sitio y en buenas condiciones de
funcionamiento.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Conecte el alargador a la toma de
corriente y luego conecte el alargador a la cortadora de pasto.
Asegúrese que el conmutador esté en posición de apagado antes de
enchufar la cortadora de pasto.
ANTES DE CADA USO, siempre inspecciónela visualmente para verificar
que la cuchilla, sus tornillos y la unidad de corte no estén desgastados o
dañados. Cambie el juego de cuchillas y tornillos desgastados o dañados
para conservar el balance.
ALARGADORES. Asegúrese que el alargador esté en buenas
condiciones. El aislamiento del cable debe estar intacto sin cuarteaduras
ni deterioro. Las clavijas no deben tener daños. Cuando use un
alargador, asegúrese de utilizar uno con el calibre adecuado para
soportar la corriente que su aparato necesita. Un alargador de un
calibre inferior al necesario causará una caída en el voltaje de la línea
ocasionando pérdida de potencia y sobrecalentamiento, lo que puede
acortar la vida del motor. La tabla muestra el calibre correcto a usar de
acuerdo con la longitud del cable y el amperaje nominal. Si tiene dudas,
utilice el calibre mayor. Mientras menor sea el número del calibre, mayor
será la capacidad del cable.
PARA REDUCIR las probabilidades de desconectar el alargador de la
cortadora de pasto durante su uso, conecte el alargador a la cortadora
de pasto como se indica en la sección Conexión del alargador a la
cortadora de pasto (Fig. 4) en la sección de Instrucciones de
funcionamiento de este manual.
indica que la cortadora de pasto tiene “DOBLE AISLAMIENTO”
ADVERTENCIA PARA ALARGADORES DE USO A LA INTEMPERIE:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese únicamente con
Calibre mínimo para alargadores
Voltios Longitud total del cable en metros
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
REPUESTOS: Cuando repare la herramienta, utilice únicamente
repuestos Black & Decker originales.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta cortadora de pasto cuenta
con un enchufe polarizado (con una pata más ancha que la otra).
Esta cortadora de pasto debe usarse con un alargador polarizado
apropiado, de 2 ó 3 hilos. Los alargadores polarizados sólo pueden
acoplarse de una manera. Asegúrese que el enchufe hembra del
alargador tenga ranuras largas y cortas. Si el enchufe de la herramienta
no se acopla perfectamente al alargador, inviértalo. Si aún así no se
acopla, busque el alargador debido. Los alargadores de enchufes
polarizados requieren tomas de corriente polarizadas. El enchufe del
alargador sólo puede ser conectado en una toma de corriente polarizada
de una manera. Si el alargador no se acopla perfectamente a la toma de
corriente, invierta su enchufe. Si el alargador aún no entra bien a la toma
de corriente, comuníquese con un electricista calificado para que le instale
una toma apropiada. No modifique el enchufe de la podadora o del
alargador de ninguna manera.
ESTA CORTADORA DE PASTO PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad de este manual. El operador es
responsable de seguir las advertencias e instrucciones señaladas en este
manual y en la cortadora de pasto. Sólo permita el uso de esta cortadora
de pasto a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e
instrucciones incluidas en este manual y en la cortadora de pasto.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice la cortadora de pasto en
lugares húmedos o mojados. No utilice la cortadora de pasto bajo la
lluvia.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(55) 5326-7100
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene químicos que el estado de California sabe
causan cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
• compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada
químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad
aprobado, como máscaras contra polvo diseñadas especialmente para
filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo
plomo, que el estado de California sabe causan
cáncer y defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de usarlo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD PARA TODA HERRAMIENTA
alargadores de uso a la intemperie, como los tipos SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, ó SJTOW-A.
INTERRUPTOR ACCIONADO POR CORRIENTE DE PÉRDIDA A TIERRA
(GFCI). Debe utilizarse protección de este tipo en los circuitos o tomas que
se utilizarán con la cortadora de pasto. Existen tomas de corriente con la
protección GFCI integrada y pueden utilizarse para esta medida de
seguridad.
MANTÉNGASE ALERTA. Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el
sentido común. No opere la cortadora de pasto cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia de drogas o alcohol. Sólo corte el pasto con
luz de día y cuando pueda ver claramente los objetos que se encuentran
en el camino de la cortadora de pasto.
REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la cortadora
de pasto, debe revisar cuidadosamente los protectores u otras partes que
se hayan dañado, para determinar si podrán funcionar debidamente y
realizar la tarea para la cual fue diseñada. Revise que las partes móviles
estén alineadas y no atascadas, que las piezas estén debidamente
montadas y no estén rotas y que no exista ningún motivo por el cual su
operación podría verse afectada. Un protector u otra parte dañada debe
repararse o cambiarse apropiadamente en un centro de servicio
autorizado a menos que se indique otra cosa en este manual.
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y
cualquier ajuste no especificados en este manual deben efectuarse en
centros de servicio autorizados Black & Decker u otras organizaciones de
servicio calificado, utilizando siempre repuestos originales.
USO DE ACCESORIOS. El uso de cualquier accesorio no recomendado
para esta cortadora de pasto puede aumentar el riesgo de lesiones.
Nota: consulte la sección de accesorios de este manual para mayores
detalles.
ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA CORTADORAS DE PASTOll stones,
ADVERTENCIA: La hoja giratoria puede causar lesiones graves. Suelte
la palanca del conmutador para apagar la cortadora
de pasto, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5
segundos) y desenchufe la cortadora de pasto antes de
dejar la cortadora de pasto, de retirar o reponer el
colector de pasto, de desatorar o limpiar la caja externa
de la cortadora de pasto, al reparar o revisarla, y al
levantar, transportar o almacenar la cortadora de pasto.
• Revise el área de pasto a cortar MINUCIOSAMENTE y quite de ella
cualquier piedra, palo, alambre, hueso u otro objeto extraño que
encuentre que podría rebotar contra la hoja. Los objetos pueden rebotar
de la hoja de la cortadora de pasto y causar graves lesiones corporales.
NUNCA intente ajustar la altura de las ruedas con el motor andando o
mientras la cortadora de pasto esté enchufada. Antes de ajustar la altura
de las ruedas, suelte la palanca del conmutador para apagar la
cortadora de pasto, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5
segundos) y desenchufe la cortadora de pasto. Cuando ajuste la altura
de las ruedas, asegúrese que las 4 ruedas queden a la misma altura y
que las tuercas de las ruedas estén ajustadas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES no
opere la cortadora de pasto a no ser que sus 4 ruedas
estén montadas a la misma posición para altura de
rueda en la cubierta.
NO ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias
de la cortadora de pasto. Manténgase alejado de la apertura de
descarga en todo momento.
• SI LA CORTADORA DE PASTO se tranca, suelte la palanca del
conmutador para apagarla, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5
segundos) y desenchufe el cable antes de intentar desatorar la salida de
pasto o de retirar algo que se encuentre debajo de la cubierta.
• MANTENGA LAS MANOS y los pies alejados del área de corte.
• USE MUCHA CAUTELA cuando reverse o tire la cortadora de pasto hacia
usted.
• SUELTE la palanca para apagar la cortadora de pasto y espere a que la
hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) cuando cruce entradas de auto,
caminos, calles y patios de gravilla.
SI CHOCA contra un objeto extraño, suelte la palanca del conmutador
para apagar la cortadora de pasto, espere a que la hoja deje de girar
(aprox. 5 segundos) y desenchufe la cortadora de pasto. Revísela
minuciosamente para verificar que no tenga daños y repare cualquier
daño antes de volverla a arrancar y operar.
SI LA cortadora de pasto empieza a vibrar de una manera anormal,
suelte la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto y
espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) y desenchufe la
cortadora de pasto. Busque inmediatamente la causa. La vibración
generalmente indica un problema.
• SIEMPRE CORTE TRANSVERSALMENTE en pendiente; nunca hacia abajo
y hacia arriba. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en
pendientes. No corte demasiado aquellas pendientes que sean
demasiado inclinadas.
1
2
2
2
4
4
4
2
• MANTENGA LAS HOJAS afiladas.
SI está usando un colector de pasto, revíselo con frecuencia para
verificar que no esté desgastado o deteriorado. Si está demasiado
desgastado, cámbielo por una bolsa nueva, para su seguridad.
• USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES.
Las siguientes son explicaciones de las importantes
ilustraciones de seguridad en la cortadora de pasto.
1. El usuario debe leer y comprender el manual de
instrucciones.
2. Para evitar el riesgo de lesiones graves, no corte
hacia arriba y hacia abajo en pendiente. Siempre
corte pendientes transversalmente.
3. Para evitar el riesgo de lesiones a personas
circunstantes, mantenga a toda persona y mascota a
una distancia segura de la cortadora de pasto
mientras la opere.
4. Las hojas giratorias pueden causar lesiones graves.
Mantenga las manos y los pies alejados de la
cubierta de la cortadora de pasto y de la apertura de
descarga en todo momento. (espere a que la hoja deje
de girar (aprox. 5 segundos) después de soltar la
palanca del conmutador y luego desenchufe la
cortadora de pasto) antes de retirar o reponer el
colector de pasto, y de limpiar, reparar, transportar o
levantar la cortadora de pasto.
5. Los objetos golpeados con la hoja de la cortadora de
pasto pueden causar lesiones graves. Siempre
asegure que no hayan personas o mascotas cerca de
la descarga de la cortadora cuando la esté operando.
Siempre revise el área a cortar antes de cortar el pasto
y retire de ella objetos que podrían rebotar contra la
hoja y salir despedidos. Suelte la palanca del
conmutador para apagar la cortadora de pasto y
espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos)
antes de cruzar entradas de auto, caminos, calles y
patios de gravilla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
Fig. 1.
Correa del cable
Arandela estrella
Tuerca hexagonal del mango
Perno del mango
Perno de las ruedas
Tuerca de las ruedas
Separador de las ruedas
Gancho del mango
DESEMBALAJE:
Retire la cortadora de pasto y la bolsa con la ferretería de la caja. Vea la
figura 1 para identificar la ferretería.
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS:
2 llaves ajustables o una llave de 3/4 pulg. y 15 mm para los pernos de
las ruedas.
Llave de 10 mm (7/16 pulg.) para las tuercas hexagonales del mango.
Tiempo aproximado de ensamblaje: 5 minutos
ENSAMBLAJE:
1. La cortadora de pasto viene con todas sus conexiones eléctricas hechas.
Sólo se requiere ensamblar las ruedas y el mango.
2. Conecte el mango inferior a la cubierta de la cortadora de pasto.
Separe las patas del mango para que queden a un costado de cada
soporte de montaje, ubicados en la cubierta de la cortadora. Alinee
los orificios de las patas del mango inferior con las clavijas de los
soportes. Suelte las patas del mango y se cerrarán en su lugar. Inserte
los ganchos del mango en las hendiduras de las clavijas de los soportes.
3. Ensamble el mango superior en el mango inferior. Asegúrese que el
cable quede al mismo lado que la apertura de descarga. Alinee los
orificios de los mangos superior e inferior, inserte el perno de ojo (del
cable) en los orificios del mango. Use el perno del mango (Fig. 1) en
el otro lado. Coloque la arandela estrella (Fig. 1) en los pernos.
Coloque la tuerca del mango en los pernos y ajuste bien. Vea la Fig. 2.
4. Envuelva la correa del cable alrededor del mango inferior y del cable
de alimentación. (Fig. 2). Ponga un extremo de la correa del cable en
la ranura al otro extremo de la correa del cable y aliméntelo formando
4
1
2
3
5
un bucle. Antes de ajustarlo, alinee la correa del cable con el orificio
del mango inferior. Ahora puede tirar de la correa del cable
firmemente alrededor del cable de alimentación y el mango inferior.
UNIDAD DE RUEDAS
1. Inserte un perno de eje por la rueda, el anillo separador y el orificio
de la cubierta proporcionando la altura de corte deseada. Refiérase a
la Fig. 3.
2. Coloque la tuerca en el perno de eje y ajuste el perno con la llave de
3/4 pulg. en la cabeza y la llave de 15 mm en la tuerca.
3. Repita los mismos pasos para las 3 ruedas restantes. Importante:
Asegúrese de montar las 4 ruedas a la misma altura en la cubierta y
verifique que las tuercas de las ruedas estén ajustadas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES no
opere la cortadora de pasto a no ser que sus ruedas
estén montadas a la misma posición para altura de
rueda en la cubierta.
IMPORTANTE: Asegúrese que el anillo separador haya sido ensamblado
entre la rueda y la cubierta.
Fig. 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
NOTA: Una cortadora de pasto es un aparato de mayor peso y no debe
operarse simultáneamente con otros aparatos de gran peso en el
mismo circuito de la casa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas estén
por lo menos a 30 metros (100 pies) de distancia.
Quite de ella cualquier piedra, palo,
alambre, hueso y demás desperdicios
que pudieran ser arrojados por las
cuchillas en movimiento.
CONEXIÓN DE UN ALARGADOR A LA CORTADORA DE PASTO
(FIGURA 4)
NO conecte el alargador a la toma de corriente hasta que haya terminado
de leer este manual y esté listo para empezar a cortar el pasto.
1. El alargador debe ser polarizado y solo debe poder conectarse de una
manera; haga corresponder la ranura grande con la pata grande de
la caja protectora del conmutador.
2. Haga un bucle con el alargador y empuje el bucle hacia arriba a
través del orificio de la caja protectora del conmutador.
3. Tire del alargador desde el extremo del bucle que está conectado a la
caja protectora del conmutador y deshágase del exceso de cable en
esta sección del alargador.
Écrou hexagonal
de poignée
POSICIONES DE ALTURA DE CORTE
Posición Corte
1 (BAJA) 25,4 mm (1”)
2 38,1 mm (1-1/2”)
3 50,8 mm (2”)
4 (ALTA) 63,5 mm (2-1/2”)
BAJA
ALTA
Fig. 2.
Correa del cable
Perno del mango
Gancho del mango
Arandela estrella
Perno de las ruedas
Separador de las ruedas
Tuerca de las ruedas
REVISE LA ZONA DE CORTE
2
3
4
1
Fig. 4.
4. Coloque el bucle sobre la lengüeta de protección del cable en la caja
protectora del conmutador y tire del alargador de manera que el bucle se
ajuste alrededor de la lengüeta, como se muestra en el detalle. Verifique
bien que no se haya soltado el enchufe del alargador.
Nota: Siempre enchufe el alargador a la toma de corriente primero y
luego conéctelo a la cortadora de pasto. Luego de soltar la palanca del
conmutador para apagar la cortadora de pasto y antes de desenchufar el
cable, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos).
USO DEL CONMUTADOR (FIGURA 5)
Su cortadora de pasto viene con un conmutador especial. Para usarlo,
inserte su dedo en la apertura (Figura 5) y empuje la palanca hacia
afuera para poderla agarrar con la otra mano. Tire la palanca hacia
atrás para encender la cortadora de pasto y sosténgala contra el mango
de la cortadora de pasto para mantenerla andando. Para apagar la
cortadora de pasto, suelte la palanca. La palanca de resorte de
"ACCIÓN RÁPIDA" rápidamente apagará la cortadora de pasto. Antes
de desenchufar el cable, siempre espere a que la hoja deje de girar
(aprox. 5 segundos).
PRECAUCIÓN: NUNCA INTENTE CANCELAR EL FUNCIONAMIENTO
DE ESTE CONMUTADOR.
Fig. 5.
ALARGADOR A TOMA DE CORRIENTE (FIGURA 6)
1. Coloque la mayor parte del alargador cerca de la toma de corriente,
fuera del camino de la cortadora de pasto. Conecte el alargador a la
cortadora de pasto.
2. Comience en la dirección que el alargador quede más cerca a la
toma de corriente. Comience a cortar el pasto en el área más cercana
a la toma de corriente haciendo recorridos hacia delante y hacia
atrás. Note que el cable se conserva en la porción cortada del pasto
y fuera del camino de la cortadora de pasto. (Figura 6)
3. Evite cortar en círculos ya que será más difícil manejar el cable.
Fig. 6.
A
Inserte el dedo en la apertura
A ilustrada en la Figura 5 y
empuje.
Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9.
AFILADO Y BALANCEADO DE LA HOJA: (FIGURAS 10 Y 11)
1. ASEGURESE DE QUE LA PALANCA DEL CONMUTADOR HAYA SIDO LIBERADA Y
ESPERE A QUE LA HOJA DEJE DE GIRAR (APROX. 5 SEGUNDOS) POR COMPLETO
Y QUE EL CABLE ESTE DESENCHUFADO ANTES DE EXTRAER LA HOJA.
2. Saque la hoja de la cortadora de pasto. Vea las instrucciones para el retiro y la
instalación de la hoja.
3. Fije la hoja en una prensa como se muestra en la Figura 10.
4. Use anteojos de seguridad y tenga cuidado de no cortarse.
5. Afile cuidadosamente los filos de la hoja con una lima de dientes finos o
con una piedra de afilar.
6. Verifique el balance de la hoja colocando la perforación central de la hoja sobre
un clavo o vástago de un destornillador sujeto horizontalmente en una prensa. Si
cualquiera de los extremos gira hacia abajo, afile ese extremo un poco más. La
hoja estará balanceada correctamente cuando ninguno de los extremos cae.
(Figura 11)
7. Vuelva a poner la hoja en la cortadora de pasto y ajústela bien.
Fig. 10 Fig. 11.
LUBRICACION:
No se requiere lubricación. No aceite las ruedas. Tienen cojinetes con superficies
plásticas que no requieren lubricación.
ACCESORIOS:
Los accesorios recomendados para usarse con su cortadora de pasto
están a su disposición con el distribuidor o en el centro de servicio
autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los
accesorios, por favor llame: (55)5326 7100.
ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado
para usarse con esta cortadora de pasto puede
aumentar el riesgo de lesiones.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA: La hoja giratoria puede causar lesiones graves. Suelte
la palanca del conmutador para apagar la cortadora
de pasto, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5
segundos) detenga y desenchufe la cortadora de pasto
antes de dejar la cortadora de pasto, de retirar o
reponer el colector de pasto, de desatorar o limpiar la
caja externa de la cortadora de pasto, al reparar o
revisarla, y al levantar, transportar o almacenar la
cortadora de pasto.
Elimine y limpie cualquier desecho de la parte exterior de la cortadora de
pasto y del interior del protector antes de guardarla. Guárdela bajo techo.
Véase la sección MANTENIMIENTO.
NOTA: No guarde la cortadora de pasto sobre fertilizantes o químicos ni
cerca de ellos. Esto puede ocasionar la rápida corrosión de piezas
metálicas.
PREVENCIÓN DE CORROSIÓN
Los fertilizantes y otros químicos utilizados en el jardín contienen agentes
que pueden acelerar tremendamente la corrosión de piezas metálicas. Si
utiliza esta cortadora de pasto en áreas donde se han usado fertilizantes
o químicos, debería limpiar la cortadora de pasto inmediatamente luego
de usarla. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre la protección
debida para sus manos cuando limpie la cortadora de pasto.
IMPORTANTE: AEGÚRESE QUE LA CORTADORA DE PASTO SE HAYA
DESENCHUFADO Y QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO.
Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo.
Es más fácil limpiar la parte de abajo de la cortadora de pasto
inmediatamente después de usarla. Se puede usar papel de periódico
estrujado en bolas, trapos o toalla de papel para limpiar el pasto pegado.
Una cubierta limpia en la cortadora aumenta la eficiencia de la hoja y
mantiene un alto rendimiento. Cuando la limpie, NO sumerja la
cortadora de pasto en agua ni la moje con una manguera o lavadora a
presión. Use sólo un jabón suave y paño húmedo para limpiar la
cortadora de pasto. Jamás deje que le entre líquido a la cortadora de
pasto; nunca sumerja ninguna parte de la cortadora de pasto.
MANTENIMIENTO
Antes de usarla, desenchúfela y asegúrese de que la hoja se detenga por
completo. Verifique que todas las tuercas, todos los pernos y tornillos
estén ajustados. Revise el sistema de sujeción de la hoja y las tuercas de
las ruedas.
IMPORTANTE: Verifique que todos los protectores estén firmes y en
buenas condiciones de funcionamiento. Si tiene dudas, contacte al centro
de servicio Black & Decker más cercano.
Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarlos centros de
servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas. Use
sólo respuestos originales.
Revise y limpie bien su cortadora de pasto antes de usarla para que dure
más y funcione mejor.
De vez en cuando apague la cortadora de pasto y espere a que la hoja
deje de girar (aprox. 5 segundos). Desenchufe el cable y recueste la
cortadora de pasto. Con un palo o trapo, limpie cualquier acumulación
de pasto en el área de la hoja. Limpie también cualquier pasto o
desechos que se hayan acumulado en el área de descarga. Tenga
cuidado con los bordes afilados de la hoja.
RETIRO E INSTALACION DE HOJAS (FIGURAS 7, 8, 9)
1. LIBERE LA PALANCA DEL CONMUTADOR PARA APAGAR LA CORTADORA DE
PASTO, ¡ESPERE A QUE LA HOJA DEJE DE GIRAR (APROX. 5 SEGUNDOS) Y
DESENCHÚFELA
2. Use una pieza de madera de 5 por 10 cm (2 x 4 pulg.) de aproximadamente
60 centímetros de largo (2 pies) para evitar que la hoja gire al aflojar la tuerca.
3. Emplee guantes para protegerse las manos y quite la tuerca como se observa
en la Figura 7.
4. Retire el separador inferior de la hoja, la arandela aisladora inferior y la
hoja (Figura 8).
5. Cuando coloque la hoja recién afilada o nueva en el soporte saliente del ventilador,
asegúrese que la identificación en la hoja que dice “GRASS SIDE” quede hacia
afuera (visible). Coloque la arandela aisladora inferior sobre el soporte saliente del
ventilador. A continuación coloque el separador inferior de la hoja y la tuerca de la
hoja en el eje.
NOTA: Alinee las partes planas del eje con las partes planas de la arandela aisladora
inferior y baje el separador de la hoja. Ponga la pieza de madera de modo
que el eje no pueda girar (Figura 9) y ajuste bien la tuerca de la hoja.
R
E
P
L
A
C
E
I
F
D
A
M
A
G
E
D
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y DE ACCIÓN CORRECTIVA
NOTA: Para los efectos de esta guía de resolución de
problemas/acciones correctivas:
DESENCHUF
AR la cortadora de pasto significa: Soltar la palanca del
conmutador para apagar la cortadora, espere a que la hoja deje de
girar (aprox. 5 segundos) y desenchufar el alargador de la cortadora
de pasto.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
PROBLEMA ACCION CORRECTIVA
- El motor no enciende - Revise el fusible o el interruptor de
circuito para asegurar que haya corriente en la toma
- Pruebe la extensión con otro aparato para
asegurar que funcione.
- Llame a servicio a clientes (55) 5326 7100
- El motor funciona lento - Pruebe subiendo la altura de corte ya que el pasto puede
estar muy alto y pruebe otra vez.
- La parte inferior de la cortadora de pasto puede
estar bloqueada con pasto acumulado. DESCONECTE la
cortadora de pasto y suba la altura de podado.
- Funciona pero corta pobremente - La cuchilla puede no tener filo, DESCONECTE
la podadora
y revise con cuidado que tenga filo.
- La cuchilla puede estar dañada (doblada o mellada),
DESCONECTE la cor
tadora de pasto y cambie la cuchilla
si es necesario.
- El pasto puede estar muy alto, o muy grueso,
DESCONECTE la cor
tadora de pasto y suba la altura de
podado.
- Vibración excesiva - La cuchilla puede estar floja. DESCONECTE la cor
tadora
de pasto y verifique que la cuchilla esté apretada.
- La cuchilla puede estar doblada o mellada, DESCONECTE
la cortadora de pasto y cambie la cuchilla.
- Es difícil empujar la cortadora de - La cortadora de pasto está muy cerca al suelo con la
pasto cantidad de pasto a cortar, DESCONECTE la podadora
y
suba la altura de podado.
- DESENCHUFE la cor
tadora de pasto y verifique que las
ruedas giren sin problemas.
- La cortadora de pasto deja -Demasiado pasto, mechones de pasto DESCONECTE
la
cor
tadora de pasto y suba la altura de corte.
- DESCONECTE la cor
tadora de pasto y revise con cuidado
el filo de la cuchilla.
- Si el pasto está mojado, espere a que seque antes de
cortarlo.
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad
de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los
centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para
proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto
genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a
usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla
bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100
GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos
contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra
defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin
cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto
al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor
participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo
estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30
a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra.
Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución
relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para
cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a
los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la
reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba
de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados
están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del
directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos que
varíen de estado a estado. Si tiene cualquier pregunta, comuníquese con
el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano a usted.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.

Transcripción de documentos

18” (46cm) ELECTRIC LAWNMOWER INSTRUCTION MANUAL LM115 KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Before plugging this lawnmower into a 120V outlet, completely assemble the upper handle (Fig. 2) and wheels (Fig 3). • Do not operate lawnmower unless handle is secured to mounting brackets on deck, handle clips are in place (Fig. 2) and wheels are secure. • For best cutting results, keep blade sharpened and balanced. • Inspect and thoroughly clean your lawnmower after each use (a deck with caked grass will degrade performance). • Make sure mowing area is clear of other persons, pets and other objects prior to starting and during lawnmower operation. For safe operation of this lawnmower; user must read and understand all information in this manual. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Cat No. LM115 Copyright © 2004 Black & Decker Form No. 598523-00 OCT. ‘04 Printed in China BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986) IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT, CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986). BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. Important Safety Warnings and Instructions WARNING: When using electric lawnmowers, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this lawnmower reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. • Be thoroughly familiar with the controls and proper use of the lawnmower. WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides • arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.TOOLS SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DOUBLE INSULATION REPLACEMENT PARTS: When servicing use only identical Black & Decker replacement parts. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS To reduce the risk of electric shock, this lawnmower has a polarized plug (one blade is wider than the other). This lawnmower must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. The extension cord plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the extension cord still does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the lawnmower plug or extension cord in any way. GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS THIS LAWNMOWER CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety Instructions in this manual. The operator is responsible for following warnings and instructions in this manual and on lawnmower. Restrict use of this lawnmower to persons who read, understand and follow warnings and instructions in this manual and on lawnmower. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use lawnmowers in damp or wet locations. Don’t use lawnmowers in the rain. • KEEP CHILDREN AWAY. Never let children operate the lawnmower. All persons and pets should be kept at a safe distance from work area. • STORE IDLE LAWNMOWER INDOORS. Lawnmowers should be stored indoors in dry, secured area – out of reach of children. • DON’T FORCE LAWNMOWER. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed. Always walk never run. • USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the lawnmower for any job except that for which it is intended. • DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial, non-skid footwear are recommended when working outdoors. Do not go barefoot or wear sandals. • USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or Black & Decker Service Center. • DON’T ABUSE CORD. Never pull or carry lawnmower by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. • DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. • MAINTAIN LAWNMOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect lawnmower cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. • DISCONNECT LAWNMOWER. Release switch lever and after blade has stopped disconnect the lawnmower from the power supply when not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades and the like. • KEEP GUARDS in place and in working order. • AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Plug extension cord into outlet then plug extension cord into lawnmower. Be sure switch is off when plugging in. • BEFORE EACH USE, always visually inspect to see that the blade, blade fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance. • EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration. Plug connectors must be undamaged. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating, which can shorten the life of the motor. The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. Volts 120V 240V Ampere More Than 0 6 10 12 - Minimum Gage for Cord Sets Total Length of Cord in Feet 0-25 26-50 51-100 101-150 0-50 51-100 101-200 201-300 Rating Not more Than 6 18 10 18 12 16 16 14 American Wire Gage 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended • TO REDUCE the likelihood of disconnection of the cordset from the lawnmower during lawnmower operation attach the cordset to the lawnmower as detailed in the section Attaching Extension Cord To The Lawnmower (Fig. 4) within the Operating Instructions section of this manual. • indicates the lawnmower is “DOUBLE INSULATED” • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS WARNING: To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A. • GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuits or outlets to be used for the lawnmower. Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety. • STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate lawnmower when you are tired, ill or under the influence of any drugs or alcohol. Mow only in daylight and when objects in the path of the lawnmower are clearly visible. • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the lawnmower, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual. • REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. • USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment not recommended for use with this lawnmower can increase the risk of injury. Note: Refer to the accessory section of this manual for further details. ADDITIONAL WARNINGS FOR LAWNMOWERS 5. Objects struck by lawnmower blade can cause serious injury. Always ensure persons and pets are clear of the discharge from the lawnmower while operating. Always inspect mowing area before mowing and remove objects that could be thrown by blade. Release switch lever to turn lawnmower off and wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) before crossing walk, roads, patios and gravel drives. 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS UNPACKING INSTRUCTIONS Fig. 1. WARNING: Rotating blade can cause serious injury. Release switch lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the lawnmower whenever you leave the lawnmower, before removing and replacing the grass catcher, or unclogging or cleaning the lawnmower housing, when making any repairs or inspections, and when lifting, transporting or storing the lawnmower. • THOROUGHLY inspect the area where the lawnmower is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects that could be thrown by the blade. Objects struck by lawnmower blade can cause severe injury to persons. • NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is running or while the lawnmower is plugged in. Prior to making wheel height adjustment release switch lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the lawnmower. When making wheel height adjustments ensure all 4 wheels are moved to the same height setting and wheel nuts are secure. WARNING: TO AVOID THE RISK OF SERIOUS INJURY do not operate lawnmower unless all 4 wheels are mounted in the same wheel height position on deck. • DO NOT put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. • IF LAWNMOWER stalls, release switch lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the cord before attempting to unclog the chute or remove anything from under the deck. • KEEP HANDS and feet away from cutting area. • USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling lawnmower toward you. • RELEASE switch lever to turn lawnmower off and wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) when crossing gravel drives, walks, roads and patios. • AFTER STRIKING a foreign object, release switch lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the lawnmower, thoroughly inspect the lawnmower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the lawnmower. • IF THE lawnmower should start to vibrate abnormally release switch lever to turn lawnmower off and wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug lawnmower. Check immediately for cause. Vibration is generally a warning of trouble. • MOW ACROSS the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. • KEEP BLADES sharp. • IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your safety. • USE IDENTICAL replacement blades only. 1 2 3 4 The following are explanations of important safety hazard pictorials on the lawnmower. 1. User must read and understand the instruction manual. 2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes. Always mow across slopes. 3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the lawnmower while operating. 4. Rotating blades can cause serious injury. Keep hands and feet clear of lawnmower deck and discharge opening at all times, always be sure blade has stopped (wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) after releasing switch lever and then unplug lawnmower) before removing and replacing grass catcher, cleaning, servicing, transporting or lifting the lawnmower. Cable Strap 1 Star Washer 2 Handle Hex Nut Handle Bolt 2 2 Wheel Bolt 4 Wheel Nut 4 4 Wheel Spacer UNPACKING: Handle Clip 2 Remove lawnmower and hardware bag from the carton. See figure 1 for hardware identification. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: 2 adjustable wrenches or 3/4” and 15mm wrench for wheel bolts. 7/16” wrench for handle hex nuts. Estimated assembly time : 5 minutes ASSEMBLY: 1. The lawnmower is shipped with all electrical connections complete. Only wheel and handle assembly are required. 2. Attach lower handle to lawnmower deck. Spread handle legs to clear the mounting brackets located on the lawnmower deck. Align the holes in the lower handle legs with the bracket pins. Release the handle legs and they will snap into place. Insert the handle clips into the grooves in the bracket pins. 3. Assemble upper handle to lower handle. Ensure cord is on the same side as the discharge opening. Align holes in upper and lower handles, insert eyebolt (on cord) in handle holes. Use handle bolt (Fig. 1) on other side. Place star washer (Fig. 1) on bolts. Place handle nut on bolts and tighten securely. See Fig. 2. 4. Wrap the cable strap around the lower handle and the power cord. (Fig. 2). Locate one end of the cable strap into the slot on the other end of the cable strap and feed through forming a loop. Before tightening the loop, align the cable strap with the hole in the lower handle. Now you can pull the cable strap tightly around the power cord and lower handle. Fig. 2. Star Washers Handle Bolts Handle Hex Nuts Cable Strap Handle Clips WHEEL ASSEMBLY 1. Insert an axle bolt through wheel, wheel spacer, and the hole in the deck providing the desired cutting height. Refer to Fig. 3. 2. Place the nut on axle bolt and tighten bolt with 3/4” wrench on head and 15mm wrench on nut. 3. Repeat for the other 3 wheels. Important: Be sure to mount all 4 wheels in the same wheel height position on deck and wheel nuts are secure. WARNING: TO AVOID THE RISK OF SERIOUS INJURY do not operate lawnmower unless wheels are mounted in the same wheel height position on deck. Fig. 5. A IMPORTANT: Make sure the wheel spacer, is assembled between the wheel and deck. Fig. 3. LOW HIGH Wheel Bolt CUTTING HEIGHT POSITIONS Position Cut 1 (LOW) 1” 2 1-1/2” 3 2” 4( HIGH) 2-1/2” Wheel Nut Wheel Spacer Insert your finger into the opening A in Figure 5 and push. EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE 6) 1. Place most of the extension cord close to the electrical outlet, out of the path of the lawnmower. Attach extension cord to lawnmower. 2. Start in direction where extension cord side of lawnmower is closest to the outlet. Begin mowing in the area closest to the outlet and mow in a back and forth manner. Note the cord is kept on cut portion of lawn and out of the path of the lawnmower. (Figure 6) 3. Avoid mowing in circles as cord will be harder to manage. Fig. 6. OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: A lawnmower is a major appliance and should not be operated simultaneously with other major appliances on the same house circuit. WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100 feet away. INSPECT CUTTING AREA Remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris which might be thrown by the rotating blades. ATTACHING EXTENSION CORD TO LAWNMOWER (FIGURE 4) CLEANING AND STORAGE DO NOT connect the extension cord to power source until you have finished reading this manual and you are ready to start mowing. 1. The extension cord must be polarized and will only plug in one way, orient the wide slot with the wide blade in the switch housing. 2. Loop the extension cord and push the loop up through the hole in the switch housing. 3. Pull the extension cord on the side of the loop that is plugged into the switch housing and remove all the slack in this section of the extension cord. 4. Place the loop over the strain relief tab on the switch housing and pull the extension cord so the loop draws down around the strain relief tab as shown in the detail. Double check to see that you did not loosen the extension cord plug. WARNING: Rotating blade can cause serious injury. Release switch lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug the lawnmower whenever you leave the lawnmower, before removing and replacing the grass catcher, or unclogging or cleaning the lawnmower housing, when making any repairs or inspections, and when lifting, transporting or storing the lawnmower. Remove and clean any debris from the outside of the lawnmower and inside of guard before storage. Store under cover. See MAINTENANCE section. NOTE: Do not store the lawnmower on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion to metal parts. Fig. 4. 2 PREVENTING CORROSION 4 3 1 Note: Always plug extension cord into outlet and then plug cord into lawnmower. After releasing switch lever to turn lawnmower off and before unplugging the cord always wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds). SWITCH USE (FIGURE 5) Your lawnmower is equipped with a special switch. To operate the switch, insert your finger into the opening (Figure 5) and push the lever out so that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn the lawnmower on and hold it against the lawnmower handle to keep it running. To turn the lawnmower off, just release the lever. The spring loaded "SNAP ACTION" lever will quickly turn the lawnmower off. Before unplugging cord always wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds). CAUTION: NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION OF THIS SWITCH. Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly accelerate the corrosion of metals. If you use the lawnmower in areas where fertilizers or chemicals have been used, the lawnmower should be cleaned immediately afterwards. To reduce the risk of injury, before cleaning the lawnmower always wear appropriate hand protection. IMPORTANT: ENSURE LAWNMOWER IS UNPLUGGED AND BLADE HAS STOPPED. Wipe all exposed parts with a damp cloth. Cleaning out the underside of the lawnmower is done easiest immediately after mowing. Crumpled newspaper, rag or paper towels, can be used to wipe out caked clippings. A clean mowing deck improves the efficiency of the blade and maintains high performance. When cleaning, DO NOT immerse lawnmower in water or squirt it with a hose or pressure washer . Use only mild soap and damp cloth to clean the lawnmower. Never let any liquid get inside the lawnmower; never immerse any part of the lawnmower into a liquid. TROUBLE SHOOTING/CORRECTIVE ACTION GUIDE: MAINTENANCE Before each mowing session unplug the lawnmower and ensure that the blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper tightness. Be sure to check the blade fastening system and wheel nuts. IMPORTANT: Check that all guards are secure and in good working condition. If in doubt contact the Black & Decker Service Outlet nearest you. To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations. Use only identical replacement parts. Inspect and thoroughly clean your lawnmower at the beginning of each mowing season for longer life and better performance. From time to time turn the lawnmower off and wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds). Then unplug the power cord and turn the lawnmower on its side. Using an object such as a stick or rag, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Also clean out any grass or debris which may be packed around the discharge area. Be careful of the sharp edges of the blade. REMOVING AND ATTACHING BLADES (FIGURE 7, 8, 9) 1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN LAWNMOWER OFF, WAIT FOR THE BLADE TO STOP ROTATING (APPROX. 5 SECONDS) AND UNPLUG LAWNMOWER! 2. Use a piece of 2x4 wood (about 2 feet long) to keep blade from turning while removing blade nut. 3. Wear gloves. Position wood and remove nut as shown in Figure 7. 4. Remove lower blade spacer, lower insulator washer and blade. (Figure 8) 5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan, make sure the “GRASS SIDE” identification on the blade is visible when mounted to the lawnmower. Place lower insulator washer over shoulder of the fan. Now place lower blade spacer and the blade nut on the shaft. NOTE: Align flats of shaft with flats in lower insulator washer and lower the blade spacer. Position wood to keep shaft from turning (Figure 9) and then securely tighten blade nut. Fig. 7 Fig. 8 RE PL AC E DA MA GE Fig. 9 PROBLEM - Check fuse or circuit breaker to ensure power is to outlet. - Check extension cord with another electrical device to ensure cord is good. - Call customer service representative 1-800-54-HOW-TO - Motor keeps slowing down - The underside of the lawnmower may be plugged with clippings, UNPLUG lawnmower and clean out. - Grass may be too tall, try pushing at a slower pace, or raise cut height. - Check blade sharpness and balance, and correct if required. - - The blade may be dull, UNPLUG lawnmower and Runs but poor cut results - Excess vibration - Lawnmower is hard to push - Lawnmower leaves clumps of 1. BE SURE THE SWITCH LEVER IS RELEASED, WAIT FOR THE BLADE TO STOP ROTATING (APPROX. 5 SECONDS) AND UNPLUG THE CORD BEFORE REMOVING AND REATTACHING THE BLADE. 2. Remove blade from lawnmower. See instructions for removing and attaching blade. 3. Secure blade in a vise as shown in Figure 10. 4. Wear safety glasses and be careful not to cut yourself. 5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or sharpening stone. 6. Check balance of blade by placing centre hole in blade over a nail or screwdriver shank, clamped horizontally in a vise. If either end of the blade rotates down, file off additional material from that end. Blade is properly balanced when neither end drops. (Figure 11) 7. Replace blade on lawnmower and tighten securely. Fig. 11. LUBRICATION: No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic bearing surfaces which require no lubrication. ACCESSORIES: Recommended accessories for use with your lawnmower are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this lawnmower can increase the risk of injury. CORRECTIVE ACTION - Motor will not start IF D SHARPENING AND BALANCING THE BLADE: (FIGURE 10,11) Fig. 10. NOTE: For the purposes of this trouble shooting /corrective action guide: UNPLUG lawnmower means: Release switch lever to turn lawnmower off, wait for the blade to stop rotating (approx. 5 seconds) and unplug extension cord from lawnmower. carefully check for sharpness. - Blade may be damaged (bent or badly chipped), UNPLUG lawnmower and replace if necessary. - Grass may be too high or thick for cutting height, UNPLUG lawnmower and raise cutting height. - Wheels may not be at same height. - Blade may be loose, UNPLUG lawnmower and check blade for tightness. - Blade may be bent or badly chipped, UNPLUG lawnmower and replace if necessary. - Blade may be unbalanced. Refer to blade balancing section of instruction manual. - Lawnmower is too close to the ground with the amount of grass being cut, UNPLUG lawnmower and raise cutting height. - UNPLUG lawnmower and check wheels to ensure all are rotating easily. - Too much grass, UNPLUG lawnmower and raise cutting grass height. - UNPLUG lawnmower and carefully check blade for sharpness. - Grass may be too wet to cut. Wait for grass to dry. SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO. WARRANTIES FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – for Service & Sales FRANÇAIS TONDEUSE DE 46 cm (18 po) GUIDE D’UTILISATION LM115 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS • Assembler complètement la poignée supérieure (Fig. 2) et les roues (Fig. 3) avant de brancher cette tondeuse dans une prise de 120v. • Ne pas faire fonctionner la tondeuse tant que la poignée n’est pas fixée solidement au dispositif de fixation sur le châssis, que les brides de poignée ne sont pas en place (Fig. 2) et que les roues ne lui sont pas rattachées fermement. • Afin d’optimiser les résultats de coupe, s’assurer que la lame est affûtée et équilibrée. • Inspecter et nettoyer la tondeuse à fond après chaque utilisation (un châssis garni d’une accumulation d’herbe nuit au rendement). • S’assurer, avant et pendant l’utilisation de la tondeuse, que personne ne se trouve sur la surface à tondre et qu’il n’y y a aucun objet ou animal. Pour assurer la sécurité de l’utilisateur pendant l’usage de cette tondeuse, lire et comprendre toutes les directives contenues dans ce manuel. CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE. Cat. no LM115 Copyright © 2004 Black & Decker Form no. 598523-00 OCT. ‘04 Printed in China AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE 1 800 544-6986 Importantes mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des tondeuses électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES • Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de la tondeuse lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide. • Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes. • Se familiariser complètement avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse. AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques : • les composés d’engrais; • les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides; • l’arsenic et le chrome provenant de bois traité. Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation. MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION PIÈCES DE RECHANGE : Lors des travaux d’entretien, utiliser seulement des pièces de rechange Black & Decker identiques. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE La tondeuse est munie d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre) afin de minimiser les risques de secousses électriques. La tondeuse doit alors être utilisée avec un cordon de rallonge bifilaire ou trifilaire approprié. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge possède une fente plus large que l'autre. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut se procurer une rallonge appropriée. Une rallonge polarisée requiert l’utilisation d’une prise murale polarisée. Il n’existe qu’une seule façon pour la fiche d’une rallonge polarisée de rentrer dans une prise polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise murale, inverser le sens de la fiche. Si la fiche de la rallonge ne rentre toujours pas, contacter un électricien certifié pour qu'il installe une prise appropriée. Ne pas modifier la fiche de la tondeuse ni celle de la rallonge. MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS CETTE TONDEUSE PRÉSENTE DES RISQUES. Respecter tous les avertissements et mesures de sécurité du présent guide et ceux indiqués sur la tondeuse; l’utilisateur a la responsabilité de s’y conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de sécurité, et qui ont l’intention de s’y conformer peuvent se servir de la tondeuse de jardinage électrique. • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser l'outil dans un endroit mouillé ou humide. Ne pas se servir l'outil sous la pluie. • ÉLOIGNER LES ENFANTS. Ne jamais laisser des enfants utiliser la tondeuse. Pour leur sécurité, maintenir toute personne ou animal éloigné de la surface de travail. • RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR. Il faut ranger les outils dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. • NE JAMAIS FORCER LA TONDEUSE. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de risques de blessures, utiliser la tondeuse à son rendement nominal. Toujours marcher, ne jamais courir. • UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de la tondeuse pour l'usage elle a été conçue. • PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc, des pantalons et des chaussures robustes à semelle antidérapante pour travailler à l'extérieur. Ne pas se servir de l’outil pieds nus ou en sandales. • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi qu'utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé. Les lunettes de sécurité et autre matériel semblable sont vendus séparément chez les détaillants et dans les centres de service Black & Decker. • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter ou tirer la tondeuse par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile et des arêtes tranchantes. • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. • PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que le rebord tranchant est propre et affûté afin d’optimiser le rendement de l’outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l'outil et le faire réparer au besoin à un atelier d'entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu'ils sont endommagés. S'assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d'huile ou de graisse. • DÉBRANCHER LA TONDEUSE. Relâcher le levier de l'interrupteur et attendre l’arrêt complet de la lame avant de déconnecter la tondeuse après usage, ou avant de la réparer ou d’en changer un accessoire comme les lames ou autres. • LAISSER LES PROTECTEURS en place et en bon état. • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Brancher la rallonge dans la prise murale d’abord puis dans la tondeuse. S'assurer que l'interrupteur est à la position hors circuit lorsqu'on branche l'outil. • AVANT TOUTE UTILISATION DE LA TONDEUSE, toujours vérifier la lame, les attaches de la lame et le couteau de la tondeuse pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les attaches usées ou endommagées ensemble pour en maintenir l’équilibre. • CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état. L’isolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche ne doivent pas être endommagés. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe; ce qui peut réduire la durée du moteur. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Tension 120 V 240 V Intensité Au moins 0 6 10 12 - Calibre minimal des cordons de rallonge Longueur totale du cordon en pieds 0-25 26-50 51-100 101-150 0-50 51-100 101-200 201-300 (A) Au plus 6 10 12 16 Calibre moyen des fils (AWG) 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Non recommandé • POUR RÉDUIRE toute éventualité de déconnecter le cordon électrique de la tondeuse pendant son opération, attacher ce dernier comme expliqué dans la section Fixation du cordon de rallonge à la tondeuse (Fig. 4) au sein la section Fonctionnement du présent manuel. • signifie que la tondeuse comporte une “DOUBLE ISOLATION”. • • • • • • AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION DE RALLONGES À L’EXTÉRIEUR : Afin de réduire les risques de secousses électriques, utiliser seulement un cordon de rallonge conçu pour l'extérieur et portant une des mentions suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL devrait être installé sur les prises ou les circuits utilisés pour alimenter la tondeuse. Il existe des prises pourvues de disjoncteurs différentiels intégrés qui peuvent servir à cet effet. DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de la tondeuse lorsqu'on est fatigué ou après avoir ingéré des drogues ou de l’alcool. Ne tondre qu’à la lumière du jour et que lorsque tout obstacle sur le chemin de la tondeuse est clairement visible. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser de nouveau l'outil, bien vérifier un protecteur endommagé ou toute autre pièce défectueuse afin de déterminer si elle fonctionnera de façon appropriée et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d'un avis contraire. RÉPARATION ET ENTRETIEN. Les réparations, l'entretien et les réglages non décrits dans le présent guide devraient être confiés au personnel d'un centre de service Black & Decker ou d’un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour le produit peut augmenter les risques de blessure. Note :Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la rubrique «Accessoires» du présent guide. • SI UN sac à herbe est utilisé, vérifier souvent qu’il est en bon état. Si usé de façon excessive, par mesure de sécurité, le remplacer par un nouveau. • N’UTILISER QUE des lames de rechange IDENTIQUES. Les explications suivantes adressent les risques posés par la tondeuse. 1. L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les directives con tenues dans ce manuel. 2. Pour réduire tout risque de blessure grave, ne pas tondre parallèlement à une pente. Tondre toujours perpendiculairement à une pente. 3. Pour éliminer tout risque de blesser quelqu’un, éloigner toute personne ou animal de la tondeuse pendant son utilisation. 4. Une lame en rotation peut causer de sérieuses blessures. Maintenir constamment mains et pieds éloignés du châssis et de l’ouverture d’éjection, toujours s’assurer de l’arrêt complet de la lame (attendre l’immobilisation complète de la lame , 5 secondes environ) après avoir relâché le levier de l'interrupteur pour débrancher la tondeuse) avant de retirer le sac à herbe, et avant de nettoyer, maintenir, transporter ou soulever la tondeuse. 5. Tout objet touché par la lame de la tondeuse pose des risques de blessure sérieuse. S’assurer que rien (personne ou animal) ne se trouve devant la sortie d’évacuation de la tondeuse pendant son utilisation. Toujours inspecter la surface à tondre pour en retirer tout objet que les lames pourraient éjecter. Relâcher le levier de l’interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) avant de traverser gravier, allées, routes ou terrasses. 1 2 3 4 5 AVERTISSEMENTS ADDITIONNELS RELATIFS AUX TONDEUSES AVERTISSEMENT : Une lame en rotation peut causer des blessures graves. Relâcher le levier de l'interrupteur pour arrêter la tondeuse, attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) puis débrancher la tondeuse avant de laisser la tondeuse sans surveillance, avant de retirer ou changer le sac à herbe, débloquer ou nettoyer le châssis de la tondeuse, avant de faire toute réparation ou inspection, et avant de soulever, transporter ou ranger la tondeuse. • BIEN inspecter l’endroit où la tondeuse sera utilisée et y retirer toute pierre, tout morceau de bois, fil électrique, os, ou tout autre objet étranger que la lame pourrait catapulter. Tout objet touché par la lame de la tondeuse pose des risques de blessure sérieuse. • NE JAMAIS essayer d’ajuster la hauteur des roues alors que le moteur est en marche ou que la tondeuse est branchée. Avant tout réglage de hauteur des roues, relâcher le levier de l’interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) pour débrancher la tondeuse. Lors du réglage de la hauteur des roues, s’assurer que les 4 roues soient ajustées à la même hauteur et que les écrous de roue sont fermement serrés. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE, ne pas utiliser la tondeuse si l’ensemble des 4 roues n’est pas monté à la même hauteur sur le châssis. • NE PAS mettre les mains ou les pieds sous les pièces rotatives ou les en approcher. Se protéger à tout moment de l’ouverture d'éjection. • SI LA TONDEUSE cale, relâcher le levier de l'interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) avant de débrancher le cordon et d’essayer de débloquer l’ouverture ou de retirer quoi que ce soit de dessous le châssis. • PROTÉGER LES MAINS et les pieds des zones de coupe. • FAIRE EXTRÊMEMENT ATTENTION au moment de mettre la tondeuse en marche arrière ou de la tirer vers soi. • RELÂCHER le levier de l’interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) avant de traverser gravier, allées, routes ou terrasses. • SI LA TONDEUSE HEURTE un objet étranger, relâcher le levier de l'interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) pour débrancher la tondeuse, puis inspecter soigneusement la tondeuse, et réparer tout dommage avant de remettre la tondeuse en marche et de l’utiliser. • SI LA tondeuse venait à vibrer anormalement, relâcher le levier de l’interrupteur pour arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) avant de débrancher la tondeuse. Chercher la cause des vibrations immédiatement. En général c’est un signe de mauvais fonctionnement. • TONDRE perpendiculairement à une pente, jamais parallèlement. Faire extrêmement attention lors du changement de direction sur une pente. Ne pas tondre de pente excessivement raide. • MAINTENIR LES LAMES bien aiguisées. CONSERVER CES MESURES. DEBALLAGE Fig. 1. 1 Sangle Rondelle en étoile 2 Écrou hexagonal de poignée 2 2 Boulon de poignée Boulon de roue 4 Écrou de roue Entretoise de roue 4 4 Bride de poignée 2 DÉBALLAGE : Retirer la tondeuse et sa quincaillerie du carton. Se reporter à la figure 1 pour identifier la quincaillerie. OUTILS NECESSAIRES AU MONTAGE : Deux clés réglables ou une clé de 19 mm (3/4 po) et une de 15 mm (9/16 po) pour les boulons de roue. Une clé de 10 mm (7/16 po) pour les écrous hexagonaux. Temps d’assemblage : 5 minutes. ASSEMBLAGE 1. Les connections électriques de la tondeuse sont faites en usine. Seules la poignée et les roues requièrent assemblage. 2. Fixer la poignée inférieure au châssis de la tondeuse. Écarter les branches de la poignée au-delà des dispositifs de fixation situés sur le châssis de la tondeuse. Aligner les trous sur les branches inférieures de la poignée avec les tiges du dispositif de fixation. Relâcher les branches de la poignée et les laisser s’enclencher dans le dispositif. Insérer les brides de poignée dans les orifices prévus à cet effet sur les tiges du dispositif de fixation. 3. Rattacher la poignée supérieure à la poignée inférieure. S’assurer que le cordon est bien sur le même côté que l’ouverture d’éjection. Aligner les trous de la poignée supérieure sur ceux de la poignée inférieure, et y insérer les boulons à œil (sur le cordon). Utiliser un boulon de poignée (Fig. 1) de l’autre côté. Insérer une rondelle en étoile (Fig. 1) sur le boulon. Mettre un écrou de poignée sur chaque boulon et serrer fermement, (Fig. 2). 4. Enrouler la sangle autour de la poignée inférieure et le cordon d’alimentation, (Fig. 2). Insérer un bout de la sangle dans l’orifice situé à son autre bout et tirer pour former une boucle. Avant de serrer la boucle aligner la sangle avec le trou sur la poignée inférieure. Puis serrer la sangle à fond autour du cordon d’alimentation et de la poignée inférieure. Fig. 2. Rondelle en étoile Écrou hexagonal de poignée Boulon de poignée FIXATION DU CORDON DE RALLONGE À LA TONDEUSE (FIGURE 4) NE PAS raccorder la rallonge à la source d’alimentation avant d’avoir terminé la lecture du présent guide et d’être prêt à utiliser la tondeuse. 1. La rallonge doit être polarisée et ne se branche que d’une façon. Orienter la fente large vers la broche large du corps de l’interrupteur. 2. Faire une boucle avec la rallonge et pousser la boucle dans le trou du corps de l’interrupteur. 3. Tirer sur la section de la rallonge qui se trouve dans le corps de l’interrupteur afin d’enlever tout jeu. 4. Fixer la boucle sur la languette de retenue du corps de l’interrupteur comme le montre le détail. S’assurer que la rallonge n’est pas lâche. Fig. 4. Sangle 2 4 Bride de poignée 3 1 Remarque : Toujours brancher la rallonge d’abord dans la prise murale puis ensuite dans la tondeuse. Après avoir relâché le levier de l'interrupteur pour arrêter la tondeuse et avant de débrancher le cordon d’alimentation, toujours attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ). ASSEMBLAGE DES ROUES 1. Insérer un boulon d’axe au travers de la roue, de l’entretoise de roue, et du trou dans le châssis à la hauteur de coupe désirée. Se reporter à la figure 3. 2. Mettre un écrou dans le boulon d’axe et le serrer à l’aide de la clé de 19 mm (3/4 po) sur la tête et celle de 15 mm (9/16 po) sur l’écrou. 3. Faire de même pour les 3 autres roues. Important : S’assurer de bien monter les 4 roues à la même hauteur sur le châssis. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE, ne pas utiliser la tondeuse si toutes les roues ne sont pas montées à la même hauteur sur le châssis. IMPORTANT : S’assurer que l’entretoise de roue est bien installée entre la roue et le châssis. Fig. 3. UTILISATION DE L’INTERRUPTEUR (FIGURE 5) La tondeuse comporte un interrupteur particulier. Pour l’actionner, il faut insérer un doigt dans l’ouverture (fig. 5) et pousser sur l’interrupteur pour le faire sortir et l’attraper de l’autre main. Tirer l’interrupteur vers l’arrière pour actionner la tondeuse et l’appuyer contre le guidon pour assurer un fonctionnement continu. Il suffit de relâcher l’interrupteur pour arrêter la tondeuse. Le levier est muni d’un ressort à ACTION RAPIDE qui arrête rapidement la tondeuse. Attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) avant de débrancher le cordon. MISE EN GARDE : NE JAMAIS TENTER DE NEUTRALISER LE BON FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR. Fig. 5. POSITIONS POUR LA HAUTEUR DE COUPE A Position Hauteur de coupe 1 (BASSE) 25,4 mm (1 po) 2 38,1 mm (1 1/2 po) 3 50,8 mm (2 po) 4 (ÉLEVÉE) 63,5 mm (2 1/2 po) BASSE Écrou de roue ÉLEVÉE Boulon de roue Entretoise de roue FONCTIONNEMENT NOTE : Une tondeuse consomme beaucoup d’énergie et il ne faudrait pas s’en servir en même temps que d’autres appareils énergivores. AVERTISSEMENT : S’assurer qu’il n’y a ni personnes ni animaux sur une distance d’au moins 30 m (100 pi). INSPECTION DE LA ZONE DE COUPE Enlever tous les cailloux, bâtons, fils, os ou autres corps étrangers qui pourraient être projetés par la lame en mouvement. Insérer un doigt dans l’ouverture A en Figure 5 puis pousser. RALLONGE BRANCHÉE DANS LA PRISE MURALE (FIGURE 6) 1. Disposer la plupart de la rallonge près de la prise murale, hors du trajet de la tondeuse. Fixer la rallonge à la tondeuse. 2. Commencer à tondre le plus près possible de l’endroit où la rallonge est branché et effectuer un mouvement de va-et-vient. Laisser la rallonge reposer du côté taillé de la pelouse, hors du trajet de la tondeuse (fig. 6). 3. Éviter de se déplacer en cercles car le cordon sera plus difficile à manier. Fig. 6. NETTOYAGE ET RANGEMENT AVERTISSEMENT : Une lame en rotation peut causer des blessures graves. Relâcher le levier de l'interrupteur pour arrêter la tondeuse, attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) puis débrancher la tondeuse avant de laisser la tondeuse sans surveillance, avant de retirer ou changer le sac à herbe, débloquer ou nettoyer le châssis de la tondeuse, avant de faire toute réparation ou inspection, et avant de soulever, transporter ou ranger la tondeuse. Enlever tous les brins d'herbe qui se sont accumulés sur la tondeuse et sous le protecteur, puis nettoyer la tondeuse avant de la ranger. Protéger des intempéries. Voir la rubrique relative à L’ENTRETIEN. NOTE : Ne pas ranger la tondeuse sur des produits fertilisants ou chimiques, ni près de ceux-ci car ils peuvent en entraîner la corrosion rapide des parties métalliques. PRÉVENTION DE LA CORROSION Les fertilisants et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents accélérant grandement la corrosion des métaux. Si la tondeuse est utilisée sur des endroits où des fertilisants ou tout autre produit chimique ont été dispensés, la nettoyer immédiatement après emploi. Pour réduire tout risque de blessure, toujours porter des gants de protection adéquates pour nettoyer la tondeuse. IMPORTANT : S’ASSURER QUE LA TONDEUSE EST BIEN DÉBRANCHÉE ET QUE LA LAME EST IMMOBILISÉE. Nettoyer les parties exposées avec un linge humide. Le nettoyage des parties latérales inférieures de la tondeuse est plus facile immédiatement après la tonte. Du papier journal froissé, un chiffon ou de l’essuie-tout, peut être utilisé pour éliminer tout agglomérat d’herbe. Un châssis propre améliore l’efficacité de la lame et permet de maintenir des performances optimum. Lors du nettoyage, NE PAS immerger la tondeuse dans l’eau ou l’arroser avec un tuyau ou une laveuse à pression. Nettoyer la tondeuse seulement avec un savon doux et un linge humide. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans la tondeuse; ne jamais immerger aucune partie de la tondeuse dans un liquide. Fig. 7. Fig. 8. RE PL AC E DA MA GE Fig. 9. IF D AFFÛTAGE ET ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (FIGURES 10 ET 11) 1. S'ASSURER QUE LE LEVIER DE L'INTERRUPTEUR EST RELACHE, ATTENDRE L’IMMOBILISATION COMPLÈTE DE LA LAME (5 SECONDES ENVIRON) PUIS DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT LE RETRAIT OU L’INSTALLATION D’UNE LAME. 2. Enlever la lame de la tondeuse. Consulter les rubriques relatives au retrait et à l'installation de la lame. 3. Fixer la lame dans un étau (fig. 10). 4. Porter des lunettes de sécurité et prendre soin de ne pas se couper. 5. Aiguiser avec soin les arêtes tranchantes de la lame avec une lime à dents fines ou une meule. 6. Vérifier l'équilibrage de la lame en accrochant cette dernière par son trou central sur un clou ou un tournevis retenu horizontalement dans un étau. Lorsqu'une extrémité de la lame s'abaisse, meuler ou limer cette extrémité. La lame est bien équilibrée lorsqu'aucun bout ne s'abaisse (fig. 11). 7. Remettre la lame sur la tondeuse et bien la serrer. Fig. 11. Fig. 10. ENTRETIEN S’assurer avant de tondre que la tondeuse est bien débranchée et que la lame est immobilisée. Vérifier que tout écrou, boulon ou vis est bien serré. Vérifier le système de fixation de la lame et les écrous/boulons. IMPORTANT : S’assurer que les dispositifs de protection sont bien fixés et fonctionnent correctement. En cas de doute, contacter le centre de service Black & Decker le plus proche. Pour préserver votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, et tout entretien et réglage doivent être effectués par des centres de service autorisés ou tout autre personnel de réparation qualifié. N’utiliser que des pièces de rechange identiques. Bien vérifier et nettoyer la tondeuse en début de toute nouvelle saison d’utilisation pour augmenter sa durée de vie et améliorer ses performances. De temps en temps arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ). Puis débrancher le cordon d’alimentation et renverser la tondeuse sur le côté. À l’aide d’un bâtonnet ou d’un chiffon, éliminer toute agglomérat d’herbe sur la lame. Éliminer aussi herbes et débris qui auraient pu s’accumuler autour de l’ouverture d’éjection. Attention aux bords acérés de l’organe de coupe. INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME (FIGURES 7, 8 ET 9) 1. RELÂCHER LE LEVIER DE L’INTERRUPTEUR POUR ARRÊTER LA TONDEUSE, ATTENDRE L’IMMOBILISATION COMPLÈTE DE LA LAME (5 SECONDES ENVIRON) PUIS DÉBRANCHER LA TONDEUSE! 2. Utiliser un morceau de bois de 10 cm sur 60 cm (2 po X 4 po) d'une longueur d’environ 10 cm (2 pi) afin d'empêcher la lame de tourner lorsqu'on retire l'écrou de la lame. 3. Porter des gants. Placer le morceau de bois et retirer l'écrou de la manière illustrée à la figure 7. 4. Retirer la cale inférieure de la lame, la rondelle isolante inférieure et la lame (fig. 8). 5. Lorsqu’on remet la lame affûtée ou une nouvelle lame sur l’épaule du ventilateur, s’assurer que le libélé « GRASS SIDE » (côté herbe) est visible après installation sur la tondeuse. Installer la rondelle isolante inférieure sur l’épaule du ventilateur. Puis placer la cale inférieure de la lame et l’écrou de la lame sur l’arbre. NOTE : Aligner les plats de l’arbre sur les plats de la rondelle isolante inférieure et abaisser la cale. Placer le bout de bois pour empêcher la lame de tourner (fig. 9) et bien serrer l’écrou de la lame. LUBRIFICATION Ne pas lubrifier. Ne pas graisser les roues. Celles-ci comportent des roulements en plastique qui ne nécessitent aucune lubrification. ACCESSOIRES On peut se procurer les accessoires recommandés pour la tondeuse chez les détaillants ou au centre de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout autre accessoire avec cette tondeuse augmente les risques de blessure. LISTE DE DÉPANNAGE REMARQUE : Au sein de la liste de dépannage ci-après : DÉBRANCHER la tondeuse veut dire : Relâcher le levier de l'interrupteur pour arrêter la tondeuse, attendre l’immobilisation complète de la lame (5 secondes environ) avant de débrancher la rallonge de la tondeuse. PROBLÈME - Impossibilité de démarrer - Ralentissement du moteur SOLUTION - Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la prise pour s’assurer que celle-ci fonctionne. - Essayer la rallonge avec un autre outil pour la vérifier. - Communiquer avec un représentant du service à la clientèle au 1 (800) 544 6986. - Il peut y avoir une accumulation de brindille sous le châssis de la tondeuse. DÉBRANCHER la tondeuse et la nettoyer. - L’herbe peut être trop haute, avancer plus lentement ou soulever la hauteur de coupe - Vérifier l’affûtage et l’équilibrage de la lame; corriger le cas échéant. - Tonte inégale - La lame peut être émoussée; débrancher la tondeuse et vérifier la lame. - La lame peut être endommagée (courbée ou très émêchée); DÉBRANCHER la tondeuse et remplacer la lame au besoin. - L’herbe peut être trop haute ou trop dense pour la hauteur de coupe; DÉBRANCHER la tondeuse et en augmenter la hauteur de coupe. - Vibrations excessives - La lame peut être lâche;. DÉBRANCHER la tondeuse et bien serrer la lame. - La lame peut être endommagée (courbée ou très émêchée); DÉBRANCHER la tondeuse et remplacer la lame au besoin. - La lame peut être déséquilibrée. Consulter la rubrique relative à l’équilibrage de la lame du présent guide. - Tondeuse difficile à manier - La tondeuse est trop près du sol pour la quantité d’herbe à tondre; DÉBRANCHER la tondeuse et en augmenter la hauteur de coupe. - DÉBRANCHER la tondeuse et vérifier que les roues tournent librement. - Tondeuse laisse des amas d’herbe - Il y a trop d’herbe; DÉBRANCHER la tondeuse et en augmenter la hauteur de coupe. - DÉBRANCHER la tondeuse et vérifier si la lame est bien affûtée. - L’herbe peut être trop mouillée pour être coupée. Attendre que l’herbe sèche. RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. GARANTIES GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes. Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis. On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages jaunes pour le service et les ventes. ESPAÑOL CORTADORA DE PASTO ELÉCTRICA DE 46 cm (18 pulg.) MANUAL DE INSTRUCCIONES LM115 INFORMACION CLAVE QUE DEBERÍA SABER: • Antes de enchufar la cortadora de pasto a una toma de corriente de 120 V, ensamble completamente el mango superior (Fig. 2) y las ruedas (Fig 3). • No utilice la cortadora de pasto si no tiene el mango firmemente montado a los soportes de la cubierta, los ganchos del mango en su lugar (Fig. 2) y las ruedas bien instaladas. • Para realizar un mejor corte, conserve la cuchilla afilada y balanceada. • Inspeccione y limpie a conciencia su cortadora de pasto después de cada uso (si mantiene la cubierta con pasto pegado, bajará su rendimiento). • Asegúrese que el área de pasto a cortar esté despejada, sin personas, mascotas u objetos de cualquier tipo antes de empezar a cortar y durante la operación de la cortadora de pasto. Para la seguridad de operación de esta cortadora de pasto, el usuario debe leer y comprender toda la información de este manual. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Cat. No. LM115 Copyright © 2004 Black & Decker Form. No. 598523-00 OCT ‘04 Printed in China ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME (55) 5326-7100 Advertencias e instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Cuando use cortadoras de pasto eléctricas, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes precauciones. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que emplee esta cortadora de pasto lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenidas en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al instruir a otros. • Familiarícese bien con los controles y el uso debido de esta cortadora de pasto.ERRAMIENTAS ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene químicos que el estado de California sabe causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado, como máscaras contra polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que el estado de California sabe causan cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usarlo. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO REPUESTOS: Cuando repare la herramienta, utilice únicamente repuestos Black & Decker originales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta cortadora de pasto cuenta con un enchufe polarizado (con una pata más ancha que la otra). Esta cortadora de pasto debe usarse con un alargador polarizado apropiado, de 2 ó 3 hilos. Los alargadores polarizados sólo pueden acoplarse de una manera. Asegúrese que el enchufe hembra del alargador tenga ranuras largas y cortas. Si el enchufe de la herramienta no se acopla perfectamente al alargador, inviértalo. Si aún así no se acopla, busque el alargador debido. Los alargadores de enchufes polarizados requieren tomas de corriente polarizadas. El enchufe del alargador sólo puede ser conectado en una toma de corriente polarizada de una manera. Si el alargador no se acopla perfectamente a la toma de corriente, invierta su enchufe. Si el alargador aún no entra bien a la toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado para que le instale una toma apropiada. No modifique el enchufe de la podadora o del alargador de ninguna manera. • MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS. Nunca permita que un niño opere la cortadora de pasto. Todas las personas y mascotas deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo. • GUARDE LA CORTADORA DE PASTO BAJO TECHO CUANDO NO LA USE. Las cortadoras de pasto deben guardarse bajo techo, en una zona seca y segura – fuera del alcance de niños. • NO FUERCE LA CORTADORA DE PASTO. Esta hará mejor su trabajo y con menor riesgo de ocasionar una lesión si se utiliza bajo las especificaciones para las que se diseñó. Siempre camine; nunca corra. • UTILICE EL APARATO APROPIADO. No utilice la cortadora de pasto para ningún trabajo excepto para el que fue diseñada. • VISTASE DE MANERA APROPIADA. No utilice prendas de vestir sueltas ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma, pantalones largos y calzado resistente, antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. No trabaje con los pies descalzos o con sandalias. • UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara. Utilice también una máscara o guardapolvo si la operación genera mucho polvo. Esto aplica a todas las personas que estén en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o se requiera. Puede comprar gafas de seguridad en su distribuidor local o en los centros de servicio Black & Decker. • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire o acarree la cortadora de pasto del cable, ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el cable de calor, grasa y bordes afilados. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados y balanceados. • CUIDE SU CORTADORA DE PASTO. Conserve la cuchilla limpia y afilada para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione el cable de la cortadora de pasto periódicamente y, si está dañado, hágalo reparar en un centro de servicio autorizado. Inspeccione los alargadores periódicamente y cámbielos si se dañan. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • DESENCHUFE LA CORTADORA DE PASTO. Suelte la palanca del conmutador y una vez que la hoja se haya detenido, desenchufe la cortadora de pasto de la toma de corriente cuando no la use, antes de reparar o mantenerla, y cuando cambie accesorios, como la cuchilla. • CONSERVE LOS PROTECTORES en su sitio y en buenas condiciones de funcionamiento. • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Conecte el alargador a la toma de corriente y luego conecte el alargador a la cortadora de pasto. Asegúrese que el conmutador esté en posición de apagado antes de enchufar la cortadora de pasto. • ANTES DE CADA USO, siempre inspecciónela visualmente para verificar que la cuchilla, sus tornillos y la unidad de corte no estén desgastados o dañados. Cambie el juego de cuchillas y tornillos desgastados o dañados para conservar el balance. • ALARGADORES. Asegúrese que el alargador esté en buenas condiciones. El aislamiento del cable debe estar intacto sin cuarteaduras ni deterioro. Las clavijas no deben tener daños. Cuando use un alargador, asegúrese de utilizar uno con el calibre adecuado para soportar la corriente que su aparato necesita. Un alargador de un calibre inferior al necesario causará una caída en el voltaje de la línea ocasionando pérdida de potencia y sobrecalentamiento, lo que puede acortar la vida del motor. La tabla muestra el calibre correcto a usar de acuerdo con la longitud del cable y el amperaje nominal. Si tiene dudas, utilice el calibre mayor. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Calibre mínimo para alargadores Voltios Longitud total del cable en metros 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODA HERRAMIENTA ESTA CORTADORA DE PASTO PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones señaladas en este manual y en la cortadora de pasto. Sólo permita el uso de esta cortadora de pasto a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones incluidas en este manual y en la cortadora de pasto. • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice la cortadora de pasto en lugares húmedos o mojados. No utilice la cortadora de pasto bajo la lluvia. • PARA REDUCIR las probabilidades de desconectar el alargador de la cortadora de pasto durante su uso, conecte el alargador a la cortadora de pasto como se indica en la sección Conexión del alargador a la cortadora de pasto (Fig. 4) en la sección de Instrucciones de funcionamiento de este manual. • indica que la cortadora de pasto tiene “DOBLE AISLAMIENTO” • ADVERTENCIA PARA ALARGADORES DE USO A LA INTEMPERIE: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese únicamente con • • • • • alargadores de uso a la intemperie, como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, ó SJTOW-A. INTERRUPTOR ACCIONADO POR CORRIENTE DE PÉRDIDA A TIERRA (GFCI). Debe utilizarse protección de este tipo en los circuitos o tomas que se utilizarán con la cortadora de pasto. Existen tomas de corriente con la protección GFCI integrada y pueden utilizarse para esta medida de seguridad. MANTÉNGASE ALERTA. Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el sentido común. No opere la cortadora de pasto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas o alcohol. Sólo corte el pasto con luz de día y cuando pueda ver claramente los objetos que se encuentran en el camino de la cortadora de pasto. REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la cortadora de pasto, debe revisar cuidadosamente los protectores u otras partes que se hayan dañado, para determinar si podrán funcionar debidamente y realizar la tarea para la cual fue diseñada. Revise que las partes móviles estén alineadas y no atascadas, que las piezas estén debidamente montadas y no estén rotas y que no exista ningún motivo por el cual su operación podría verse afectada. Un protector u otra parte dañada debe repararse o cambiarse apropiadamente en un centro de servicio autorizado a menos que se indique otra cosa en este manual. REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este manual deben efectuarse en centros de servicio autorizados Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificado, utilizando siempre repuestos originales. USO DE ACCESORIOS. El uso de cualquier accesorio no recomendado para esta cortadora de pasto puede aumentar el riesgo de lesiones. Nota: consulte la sección de accesorios de este manual para mayores detalles. • MANTENGA LAS HOJAS afiladas. • SI está usando un colector de pasto, revíselo con frecuencia para verificar que no esté desgastado o deteriorado. Si está demasiado desgastado, cámbielo por una bolsa nueva, para su seguridad. • USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES. Las siguientes son explicaciones de las importantes ilustraciones de seguridad en la cortadora de pasto. 1. El usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de lesiones graves, no corte hacia arriba y hacia abajo en pendiente. Siempre corte pendientes transversalmente. 3. Para evitar el riesgo de lesiones a personas circunstantes, mantenga a toda persona y mascota a una distancia segura de la cortadora de pasto mientras la opere. 4. Las hojas giratorias pueden causar lesiones graves. Mantenga las manos y los pies alejados de la cubierta de la cortadora de pasto y de la apertura de descarga en todo momento. (espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) después de soltar la palanca del conmutador y luego desenchufe la cortadora de pasto) antes de retirar o reponer el colector de pasto, y de limpiar, reparar, transportar o levantar la cortadora de pasto. 5. Los objetos golpeados con la hoja de la cortadora de pasto pueden causar lesiones graves. Siempre asegure que no hayan personas o mascotas cerca de la descarga de la cortadora cuando la esté operando. Siempre revise el área a cortar antes de cortar el pasto y retire de ella objetos que podrían rebotar contra la hoja y salir despedidos. Suelte la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto y espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) antes de cruzar entradas de auto, caminos, calles y patios de gravilla. 1 2 3 4 5 ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA CORTADORAS DE PASTOll stones, ADVERTENCIA: La hoja giratoria puede causar lesiones graves. Suelte la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) y desenchufe la cortadora de pasto antes de dejar la cortadora de pasto, de retirar o reponer el colector de pasto, de desatorar o limpiar la caja externa de la cortadora de pasto, al reparar o revisarla, y al levantar, transportar o almacenar la cortadora de pasto. • Revise el área de pasto a cortar MINUCIOSAMENTE y quite de ella cualquier piedra, palo, alambre, hueso u otro objeto extraño que encuentre que podría rebotar contra la hoja. Los objetos pueden rebotar de la hoja de la cortadora de pasto y causar graves lesiones corporales. • NUNCA intente ajustar la altura de las ruedas con el motor andando o mientras la cortadora de pasto esté enchufada. Antes de ajustar la altura de las ruedas, suelte la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) y desenchufe la cortadora de pasto. Cuando ajuste la altura de las ruedas, asegúrese que las 4 ruedas queden a la misma altura y que las tuercas de las ruedas estén ajustadas. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES no opere la cortadora de pasto a no ser que sus 4 ruedas estén montadas a la misma posición para altura de rueda en la cubierta. • NO ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias de la cortadora de pasto. Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento. • SI LA CORTADORA DE PASTO se tranca, suelte la palanca del conmutador para apagarla, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) y desenchufe el cable antes de intentar desatorar la salida de pasto o de retirar algo que se encuentre debajo de la cubierta. • MANTENGA LAS MANOS y los pies alejados del área de corte. • USE MUCHA CAUTELA cuando reverse o tire la cortadora de pasto hacia usted. • SUELTE la palanca para apagar la cortadora de pasto y espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) cuando cruce entradas de auto, caminos, calles y patios de gravilla. • SI CHOCA contra un objeto extraño, suelte la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) y desenchufe la cortadora de pasto. Revísela minuciosamente para verificar que no tenga daños y repare cualquier daño antes de volverla a arrancar y operar. • SI LA cortadora de pasto empieza a vibrar de una manera anormal, suelte la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto y espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) y desenchufe la cortadora de pasto. Busque inmediatamente la causa. La vibración generalmente indica un problema. • SIEMPRE CORTE TRANSVERSALMENTE en pendiente; nunca hacia abajo y hacia arriba. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. No corte demasiado aquellas pendientes que sean demasiado inclinadas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Fig. 1. Correa del cable Arandela estrella Tuerca hexagonal del mango Perno del mango Perno de las ruedas Tuerca de las ruedas Separador de las ruedas Gancho del mango DESEMBALAJE: 1 2 2 2 4 4 4 2 Retire la cortadora de pasto y la bolsa con la ferretería de la caja. Vea la figura 1 para identificar la ferretería. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS: 2 llaves ajustables o una llave de 3/4 pulg. y 15 mm para los pernos de las ruedas. Llave de 10 mm (7/16 pulg.) para las tuercas hexagonales del mango. Tiempo aproximado de ensamblaje: 5 minutos ENSAMBLAJE: 1. La cortadora de pasto viene con todas sus conexiones eléctricas hechas. Sólo se requiere ensamblar las ruedas y el mango. 2. Conecte el mango inferior a la cubierta de la cortadora de pasto. Separe las patas del mango para que queden a un costado de cada soporte de montaje, ubicados en la cubierta de la cortadora. Alinee los orificios de las patas del mango inferior con las clavijas de los soportes. Suelte las patas del mango y se cerrarán en su lugar. Inserte los ganchos del mango en las hendiduras de las clavijas de los soportes. 3. Ensamble el mango superior en el mango inferior. Asegúrese que el cable quede al mismo lado que la apertura de descarga. Alinee los orificios de los mangos superior e inferior, inserte el perno de ojo (del cable) en los orificios del mango. Use el perno del mango (Fig. 1) en el otro lado. Coloque la arandela estrella (Fig. 1) en los pernos. Coloque la tuerca del mango en los pernos y ajuste bien. Vea la Fig. 2. 4. Envuelva la correa del cable alrededor del mango inferior y del cable de alimentación. (Fig. 2). Ponga un extremo de la correa del cable en la ranura al otro extremo de la correa del cable y aliméntelo formando un bucle. Antes de ajustarlo, alinee la correa del cable con el orificio del mango inferior. Ahora puede tirar de la correa del cable firmemente alrededor del cable de alimentación y el mango inferior. Fig. 2. Arandela estrella Perno del mango 4. Coloque el bucle sobre la lengüeta de protección del cable en la caja protectora del conmutador y tire del alargador de manera que el bucle se ajuste alrededor de la lengüeta, como se muestra en el detalle. Verifique bien que no se haya soltado el enchufe del alargador. Fig. 4. 2 Écrou hexagonal de poignée 4 3 Correa del cable Gancho del mango 1 Nota: Siempre enchufe el alargador a la toma de corriente primero y luego conéctelo a la cortadora de pasto. Luego de soltar la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto y antes de desenchufar el cable, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos). USO DEL CONMUTADOR (FIGURA 5) UNIDAD DE RUEDAS 1. Inserte un perno de eje por la rueda, el anillo separador y el orificio de la cubierta proporcionando la altura de corte deseada. Refiérase a la Fig. 3. 2. Coloque la tuerca en el perno de eje y ajuste el perno con la llave de 3/4 pulg. en la cabeza y la llave de 15 mm en la tuerca. 3. Repita los mismos pasos para las 3 ruedas restantes. Importante: Asegúrese de montar las 4 ruedas a la misma altura en la cubierta y verifique que las tuercas de las ruedas estén ajustadas. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES no opere la cortadora de pasto a no ser que sus ruedas estén montadas a la misma posición para altura de rueda en la cubierta. IMPORTANTE: Asegúrese que el anillo separador haya sido ensamblado entre la rueda y la cubierta. Su cortadora de pasto viene con un conmutador especial. Para usarlo, inserte su dedo en la apertura (Figura 5) y empuje la palanca hacia afuera para poderla agarrar con la otra mano. Tire la palanca hacia atrás para encender la cortadora de pasto y sosténgala contra el mango de la cortadora de pasto para mantenerla andando. Para apagar la cortadora de pasto, suelte la palanca. La palanca de resorte de "ACCIÓN RÁPIDA" rápidamente apagará la cortadora de pasto. Antes de desenchufar el cable, siempre espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos). PRECAUCIÓN: NUNCA INTENTE CANCELAR EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE CONMUTADOR. Fig. 5. Fig. 3. A POSICIONES DE ALTURA DE CORTE Posición 1 (BAJA) 2 3 4 (ALTA) Corte 25,4 mm (1”) 38,1 mm (1-1/2”) 50,8 mm (2”) 63,5 mm (2-1/2”) BAJA ALTA Tuerca de las ruedas Separador de las ruedas Perno de las ruedas INSTRUCCIONES DE OPERACION NOTA: Una cortadora de pasto es un aparato de mayor peso y no debe operarse simultáneamente con otros aparatos de gran peso en el mismo circuito de la casa. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas estén por lo menos a 30 metros (100 pies) de distancia. REVISE LA ZONA DE CORTE Quite de ella cualquier piedra, palo, alambre, hueso y demás desperdicios que pudieran ser arrojados por las cuchillas en movimiento. CONEXIÓN DE UN ALARGADOR A LA CORTADORA DE PASTO (FIGURA 4) NO conecte el alargador a la toma de corriente hasta que haya terminado de leer este manual y esté listo para empezar a cortar el pasto. 1. El alargador debe ser polarizado y solo debe poder conectarse de una manera; haga corresponder la ranura grande con la pata grande de la caja protectora del conmutador. 2. Haga un bucle con el alargador y empuje el bucle hacia arriba a través del orificio de la caja protectora del conmutador. 3. Tire del alargador desde el extremo del bucle que está conectado a la caja protectora del conmutador y deshágase del exceso de cable en esta sección del alargador. Inserte el dedo en la apertura A ilustrada en la Figura 5 y empuje. ALARGADOR A TOMA DE CORRIENTE (FIGURA 6) 1. Coloque la mayor parte del alargador cerca de la toma de corriente, fuera del camino de la cortadora de pasto. Conecte el alargador a la cortadora de pasto. 2. Comience en la dirección que el alargador quede más cerca a la toma de corriente. Comience a cortar el pasto en el área más cercana a la toma de corriente haciendo recorridos hacia delante y hacia atrás. Note que el cable se conserva en la porción cortada del pasto y fuera del camino de la cortadora de pasto. (Figura 6) 3. Evite cortar en círculos ya que será más difícil manejar el cable. Fig. 6. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: La hoja giratoria puede causar lesiones graves. Suelte la palanca del conmutador para apagar la cortadora de pasto, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) detenga y desenchufe la cortadora de pasto antes de dejar la cortadora de pasto, de retirar o reponer el colector de pasto, de desatorar o limpiar la caja externa de la cortadora de pasto, al reparar o revisarla, y al levantar, transportar o almacenar la cortadora de pasto. Elimine y limpie cualquier desecho de la parte exterior de la cortadora de pasto y del interior del protector antes de guardarla. Guárdela bajo techo. Véase la sección MANTENIMIENTO. NOTA: No guarde la cortadora de pasto sobre fertilizantes o químicos ni cerca de ellos. Esto puede ocasionar la rápida corrosión de piezas metálicas. PREVENCIÓN DE CORROSIÓN Los fertilizantes y otros químicos utilizados en el jardín contienen agentes que pueden acelerar tremendamente la corrosión de piezas metálicas. Si utiliza esta cortadora de pasto en áreas donde se han usado fertilizantes o químicos, debería limpiar la cortadora de pasto inmediatamente luego de usarla. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre la protección debida para sus manos cuando limpie la cortadora de pasto. IMPORTANTE: AEGÚRESE QUE LA CORTADORA DE PASTO SE HAYA DESENCHUFADO Y QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO. Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Es más fácil limpiar la parte de abajo de la cortadora de pasto inmediatamente después de usarla. Se puede usar papel de periódico estrujado en bolas, trapos o toalla de papel para limpiar el pasto pegado. Una cubierta limpia en la cortadora aumenta la eficiencia de la hoja y mantiene un alto rendimiento. Cuando la limpie, NO sumerja la cortadora de pasto en agua ni la moje con una manguera o lavadora a presión. Use sólo un jabón suave y paño húmedo para limpiar la cortadora de pasto. Jamás deje que le entre líquido a la cortadora de pasto; nunca sumerja ninguna parte de la cortadora de pasto. Fig. 7. Fig. 8. RE PL AC E DA MA GE Fig. 9. IF D AFILADO Y BALANCEADO DE LA HOJA: (FIGURAS 10 Y 11) 1. ASEGURESE DE QUE LA PALANCA DEL CONMUTADOR HAYA SIDO LIBERADA Y ESPERE A QUE LA HOJA DEJE DE GIRAR (APROX. 5 SEGUNDOS) POR COMPLETO Y QUE EL CABLE ESTE DESENCHUFADO ANTES DE EXTRAER LA HOJA. 2. Saque la hoja de la cortadora de pasto. Vea las instrucciones para el retiro y la instalación de la hoja. 3. Fije la hoja en una prensa como se muestra en la Figura 10. 4. Use anteojos de seguridad y tenga cuidado de no cortarse. 5. Afile cuidadosamente los filos de la hoja con una lima de dientes finos o con una piedra de afilar. 6. Verifique el balance de la hoja colocando la perforación central de la hoja sobre un clavo o vástago de un destornillador sujeto horizontalmente en una prensa. Si cualquiera de los extremos gira hacia abajo, afile ese extremo un poco más. La hoja estará balanceada correctamente cuando ninguno de los extremos cae. (Figura 11) 7. Vuelva a poner la hoja en la cortadora de pasto y ajústela bien. Fig. 10 Fig. 11. MANTENIMIENTO Antes de usarla, desenchúfela y asegúrese de que la hoja se detenga por completo. Verifique que todas las tuercas, todos los pernos y tornillos estén ajustados. Revise el sistema de sujeción de la hoja y las tuercas de las ruedas. IMPORTANTE: Verifique que todos los protectores estén firmes y en buenas condiciones de funcionamiento. Si tiene dudas, contacte al centro de servicio Black & Decker más cercano. Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarlos centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas. Use sólo respuestos originales. Revise y limpie bien su cortadora de pasto antes de usarla para que dure más y funcione mejor. De vez en cuando apague la cortadora de pasto y espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos). Desenchufe el cable y recueste la cortadora de pasto. Con un palo o trapo, limpie cualquier acumulación de pasto en el área de la hoja. Limpie también cualquier pasto o desechos que se hayan acumulado en el área de descarga. Tenga cuidado con los bordes afilados de la hoja. RETIRO E INSTALACION DE HOJAS (FIGURAS 7, 8, 9) 1. LIBERE LA PALANCA DEL CONMUTADOR PARA APAGAR LA CORTADORA DE PASTO, ¡ESPERE A QUE LA HOJA DEJE DE GIRAR (APROX. 5 SEGUNDOS) Y DESENCHÚFELA 2. Use una pieza de madera de 5 por 10 cm (2 x 4 pulg.) de aproximadamente 60 centímetros de largo (2 pies) para evitar que la hoja gire al aflojar la tuerca. 3. Emplee guantes para protegerse las manos y quite la tuerca como se observa en la Figura 7. 4. Retire el separador inferior de la hoja, la arandela aisladora inferior y la hoja (Figura 8). 5. Cuando coloque la hoja recién afilada o nueva en el soporte saliente del ventilador, asegúrese que la identificación en la hoja que dice “GRASS SIDE” quede hacia afuera (visible). Coloque la arandela aisladora inferior sobre el soporte saliente del ventilador. A continuación coloque el separador inferior de la hoja y la tuerca de la hoja en el eje. NOTA: Alinee las partes planas del eje con las partes planas de la arandela aisladora inferior y baje el separador de la hoja. Ponga la pieza de madera de modo que el eje no pueda girar (Figura 9) y ajuste bien la tuerca de la hoja. LUBRICACION: No se requiere lubricación. No aceite las ruedas. Tienen cojinetes con superficies plásticas que no requieren lubricación. ACCESORIOS: Los accesorios recomendados para usarse con su cortadora de pasto están a su disposición con el distribuidor o en el centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326 7100. ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para usarse con esta cortadora de pasto puede aumentar el riesgo de lesiones. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y DE ACCIÓN CORRECTIVA NOTA: Para los efectos de esta guía de resolución de problemas/acciones correctivas: DESENCHUFAR la cortadora de pasto significa: Soltar la palanca del conmutador para apagar la cortadora, espere a que la hoja deje de girar (aprox. 5 segundos) y desenchufar el alargador de la cortadora de pasto. PROBLEMA - El motor no enciende - - - - - ACCION CORRECTIVA - Revise el fusible o el interruptor de circuito para asegurar que haya corriente en la toma - Pruebe la extensión con otro aparato para asegurar que funcione. - Llame a servicio a clientes (55) 5326 7100 El motor funciona lento - Pruebe subiendo la altura de corte ya que el pasto puede estar muy alto y pruebe otra vez. - La parte inferior de la cortadora de pasto puede estar bloqueada con pasto acumulado. DESCONECTE la cortadora de pasto y suba la altura de podado. Funciona pero corta pobremente - La cuchilla puede no tener filo, DESCONECTE la podadora y revise con cuidado que tenga filo. - La cuchilla puede estar dañada (doblada o mellada), DESCONECTE la cortadora de pasto y cambie la cuchilla si es necesario. - El pasto puede estar muy alto, o muy grueso, DESCONECTE la cortadora de pasto y suba la altura de podado. Vibración excesiva - La cuchilla puede estar floja. DESCONECTE la cortadora de pasto y verifique que la cuchilla esté apretada. - La cuchilla puede estar doblada o mellada, DESCONECTE la cortadora de pasto y cambie la cuchilla. Es difícil empujar la cortadora de - La cortadora de pasto está muy cerca al suelo con la pasto cantidad de pasto a cortar, DESCONECTE la podadora y suba la altura de podado. - DESENCHUFE la cortadora de pasto y verifique que las ruedas giren sin problemas. La cortadora de pasto deja -Demasiado pasto, mechones de pasto DESCONECTE la cortadora de pasto y suba la altura de corte. - DESCONECTE la cortadora de pasto y revise con cuidado el filo de la cuchilla. - Si el pasto está mojado, espere a que seque antes de cortarlo. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100 GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos que varíen de estado a estado. Si tiene cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano a usted. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. (55) 5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Black & Decker LM115 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario