EarthWise 65821 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL OPERARIO
Patente de Estados Unidos pendiente
53,3 cm (21 pulg.) - 58 voltios
CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
Batería de litio 4,0 Ah
65821
Su cortadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de
operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual
del operario antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL
MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00,
HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS, PARA OBTENER ASISTENCIA.
DEBE CARGAR LA BATEA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
Cargador Cumple con
CA está incluido
(Modelo No. CHL80058)
244026
2
Introducción ..................................................................................................... 2
Instrucciones de seguidad importantes ......................................................... 3-4
Símbolos .......................................................................................................... 5
Características .............................................................................................. 6-7
Montaje ......................................................................................................... 7-9
Funcionamiento ........................................................................................ 10-11
Mantenimiento .......................................................................................... 12-14
Plano de despiece / Lista de piezas ............................................................... 15
Solución de problemas ................................................................................... 16
Garantía ....................................................................................... Contraportada
INTRODUCCIÓN
Este producto presenta muchas características para que su uso sea placentero y agradable.
La seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido la máxima prioridad durante el diseño de
este producto, a fin de que resulte fácil de mantener y operar.
ÍNDICE
SERVICIO TÉCNICO:
El servicio técnico requiere sumo cuidado y
conocimiento, y debe ser realizado solo por un
técnico calificado. Para reparar el producto,
le recomendamos que lo lleve a su CENTRO
DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO más
cercano. Al efectuar el servicio técnico, use sólo
repuestos idénticos.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias, no intente usar este
producto hasta después de haber leído atentamente
y comprendido en su totalidad el manual del
operario. Si no comprende las advertencias e
instrucciones del manual, no use el producto.
Comuníquese con el centro de atención al cliente
de Earthwise para recibir asistencia.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que objetos extraños sean
arrojados hacia sus ojos, lo que provocaría una lesión seria. Antes de empezar a operar la
herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera
necesario, un protector completo para la cara. Le recomendamos usar una máscara de
visión amplia encima de las gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre
use protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento o el mantenimiento del
producto, llame a la línea de ayuda de Earthwise™. 1-800-313-5111. El
producto ha pasado por todas las pruebas necesarias antes del envío,
para garantizar la satisfacción del cliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Si no se respetan todas las instrucciones enumeradas más abajo
y en la máquina, se podrían provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones corporales serias.
Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere hasta que las
cuchillas se detengan por completo antes de limpiar la cortadora, retirar el
recolector de pasto o desatascar la abertura.
Cuando no esté en uso, la cortadora deberá guardarse en un lugar cerrado
y seco, fuera del alcance de los niños.
Siempre utilice dispositivos de protección. No opere la cortadora de césped
si el protector de descarga del recolector de pasto, el protector posterior u
otros dispositivos de protección no están totalmente colocados y en buenas
condiciones.
Siga las instrucciones del fabricante para utilizar la cortadora correctamente
e instalar los accesorios. Use solamente
accesorios aprobados por el fabricante.
No utilice la cortadora cuando el césped esté húmedo o en pendientes
pronunciadas. Si no tiene una base de apoyo firme, podría resbalarse y
caerse. Camine, nunca corra.
Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan obstaculizar el alcance de su visión.
Despeje la zona de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos,
como rocas, palos, alambres, huesos, juguetes, etc. que puedan ser
lanzados por la cuchilla. Cuando el motor esté funcionando, permanezca
siempre detrás del mango.
Evite pozos, surcos, montículos, rocas u otros objetos que pueden no estar
a la vista. Los terrenos irregulares podrían hacerlo resbalar y caer.
No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o terraplenes.
En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca hacia arriba o
hacia abajo. Si cambia de dirección en pendientes, hágalo con extrema
precaución.
Planifique la manera en que cortará el césped: evite la descarga de
materiales hacia caminos, aceras, personas que estén en el lugar, etc.
También, evite la descarga de materiales hacia paredes u obstrucciones,
que podrían provocar que los objetos rebotaran y lastimaran al operario.
No desplace la cortadora hacia atrás a menos que sea absolutamente
necesario. Si debe hacerlo para alejarse de una pared u obstrucción,
primero mire hacia atrás y abajo para evitar tropezones.
Nunca direccione el material de descarga hacia nadie. Evite descargar
material hacia paredes u obstrucciones. El material podría rebotar y lastimar
al operario. Detenga la cuchilla cuando atraviese superficies
de grava.
Los objetos que golpean la cuchilla de la cortadora pueden provocar
lesiones serias a las personas. Antes de cada corte, se debe examinar
siempre el área donde se trabajará y retirar todos los objetos que hubiera
en el césped.
Si la cortadora golpea algún objeto extraño, siga estos pasos:
Detenga la cortadora y libere el cordón de control del interruptor.
Extraiga la llave de seguridad.
Examine detenidamente la cortadora para verificar si
está dañada.
Repare cualquier daño antes de volverla a encender y usar.
Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere a que la cuchilla
se detenga por completo antes de desatascar el canal. La cuchilla continúa
girando unos segundos después de que se apaga el motor. Nunca acerque
ninguna parte del cuerpo en el área de trabajo de la cuchilla hasta estar
seguro de que la cuchilla se detuvo por completo.
Si la cortadora comienza a vibrar de manera inusual, apáguela de inmediato
y revísela para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la
existencia de un problema.
El servicio o mantenimiento del producto debe estar a cargo de personas
calificadas únicamente. Un servicio o mantenimiento inadecuado poda
provocar lesiones al usuario o dañar el producto.
Al efectuar el mantenimiento del producto, use solo repuestos idénticos.
El uso de piezas no autorizadas puede provocar lesiones serias al usuario o
dañar el producto.
No deseche la batería en el fuego. Las baterías pueden estallar. Verifique
los códigos de la localidad para conocer posibles instrucciones especiales
para desecharlas.
Esta cortadora puede amputar manos y pies, además de lanzar
objetos. Si no se cumple con todas las instrucciones de seguridad, se
podan provocar lesiones serias e incluso la muerte.
Evite ambientes peligrosos - No utilice la cortadora en condiciones de
humedad, lugares mojados o bajo la lluvia.
Solo permita que esta máquina sea operada por personas adultas
responsables que estén familiarizadas con las instrucciones.
Mientras corta el césped, no permita que haya otras personas, niños o
mascotas en el lugar. Detenga la máquina si alguien ingresa al área.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el usuario no advierte la
presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina
y la actividad de cortar el césped. Nunca suponga que los niños se
quedan en el sitio donde los vio por última vez.
Manténgalos alejados de la zona de trabajo y bajo el cuidado atento
de otro adulto responsable.
Esté alerta y apague la cortadora si un niño ingresa a la zona
de trabajo.
Nunca permita a los niños usar la cortadora.
Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver
a un niño.
Vístase adecuadamente - No use prendas sueltas ni artículos de
joyea porque pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se
recomienda usar guantes de goma y calzado de protección cuando se
trabaja al aire libre.
Ne pas travailler hors de portée - Mantenga una base de apoyo firme
y un buen equilibrio. No adopte una postura incómoda. Si lo hiciera,
poda perder el equilibrio.
No opere el equipo descalzo o si tiene sandalias o calzado liviano
similar. Use calzado de protección que cubra sus pies y le permita
tener una base de apoyo firme en superficies resbaladizas.
No deje la cortadora sin vigilancia mientras está funcionando.
Mantenga manos y pies alejados de la zona de corte. Manténgase
alejado de la abertura de descarga en todo momento.
Utilice la cortadora solo con luz natural o buena luz artificial.
Utilice gafas de seguridad - Siempre utilice gafas de seguridad con
protectores laterales. Las gafas comunes y corrientes solo resisten
impactos en el área de las lentes. NO son gafas de seguridad. Si
respeta esta regla reducirá el riesgo de dañarse los ojos. Protéjase la
cara con una mascarilla si hay polvo en el ambiente.
Al operar este producto, use gafas de seguridad que cumplan con la
norma ANSI Z87.1.
Use la herramienta correcta. No utilice la cortadora en trabajos para
los que no está indicada.
No la fuerce. La máquina funcionará mejor y de manera más segura a
la velocidad para la que fue diseñada.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido
común cuando trabaja con la cortadora. No opere la cortadora si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras opera la unidad podría provocar
lesiones corporales serias.
Mantenga la podadora de pasto con cuidado - Mantenga la máquina
en buenas condiciones. Las cuchillas deben estar afiladas y los
protectores colocados y en estado de funcionamiento.
Verifique con frecuencia que todas las tuercas, los pernos y los
tornillos estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo es
en estado de funcionamiento seguro.
INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES
3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No utilice el cargador si ha sufrido un golpe fuerte, si lo ha dejado caer al piso
o si ha sufrido algún otro daño. Llévelo a un centro de servicio técnico
autorizado para que reciba una inspección eléctrica y se determine si está en
buenas condiciones.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso para
evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión.
Riesgo de descarga eléctrica: No toque el conector de salida ni el terminal de
la batería en las áreas que no tienen aislamiento.
No exponga el cargador a zonas húmedas o mojadas. El ingreso de agua en el
cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de colocar el cable donde no pueda ser pisado, ni sea motivo de
tropezones. Tampoco en sitios donde pueda entrar en contacto con bordes
filosos o piezas móviles, o estar expuesto a daños o tensiones. Esto reducirá
el riesgo de caídas accidentales (que podrían provocar lesiones) y daños al
cable (que podrían causar descargas eléctricas).
Aleje el cable y el cargador de lugares calurosos para evitar daños a la caja o
las piezas internas.
Evite en todo momento que gasolina, aceites, productos a base de petróleo,
etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Contienen químicos que
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
No utilice un cable de extensión a menos que sea extremadamente necesario.
El uso de un cable de extensión incorrecto podría ocasionar riesgos de
incendios y descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, tenga en
cuenta:
a. Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo
número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
b. Que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas
condiciones.
c. Que el tamaño del cable sea adecuado para el amperaje de CA del
cargador, según lo especificado a continuación:
NOTA: AWG = sistema norteamericano de calibre de cables
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para
instruir a otros operarios. Si presta la cortadora a alguien, proporciónele
también estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta
herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato
reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
Químicos presentes en fertilizantes
Compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia
con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una
zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Disposición 65 del estado de California: Este producto contiene
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE LA FCC: Por favor tenga en cuenta que los cambios o
modificaciones a los que se someta este producto y que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento, podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites
de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites
están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza según las instrucciones, podría ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se producirá interferencia en alguna instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo
cual puede determinar si apaga y enciende el equipo, se le aconseja al usuario que
trate de corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes acciones:
-- Cambie la ubicación o la orientación de la antena receptora.
-- Aumente la distancia que separa el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
-- Consulte a su concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para pedir
ayuda.
4
No abra ni estropee la(s) batería(s). El líquido que liberan las baterías
puede provocar daños en los ojos y la piel. Es tóxico y no debe ingerirse.
Tenga cuidado cuando maneje bateas a fin de no realizar un
cortocircuito en la batería con materiales conductores como anillos,
brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y
provocar quemaduras.
Cambie la cuchilla si está doblada o fisurada. Una cuchilla mal
equilibrada ocasiona vibraciones que podrían dañar la unidad impulsora
del motor o causar lesiones personales. Afile la cuchilla desafilada de la
misma manera en cada extremo para mantener el equilibrio. Limpie
profundamente la cuchilla y verifique el equilibrio apoyándola
horizontalmente sobre un clavo delgado a través del orificio central. El
clavo debe encontrarse en posición horizontal. Si alguno de los extremos
del a cuchilla gira hacia abajo, extraiga algo de metal de la parte pesada
del extremo inferior hasta que la cuchilla quede equilibrada. La cuchilla
estará equilibrada cuando ninguno de los extremos gire hacia abajo.
El conjunto del receptor de hierba está sujeto a deterioro y a desgaste, y
se debe revisar todas las veces que use la podadora. Si es necesario
algún repuesto, asegúrese de que el receptor de hierba nuevo cumpla
con las recomendaciones y especificaciones del fabricante.
Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad en buen estado o
cámbielas, según sea necesario.
Desconecte el paquete de bateas - Desconecte el paquete de baterías
antes de guardar la herramienta, servicio, transporte, o cambie los
aditamentos como una hojas. Tales medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
Apague la unidad y desconecte el paquete de baterías y llave de
arranque cuando no esté en uso. Traslade o transporte la unidad con el
motor apagado y la llave de arranque y el paquete de bateas ya
retirados de la podadora.
Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de
corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento.
Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la
herramienta de bateas o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No use aparatos accionados por bateas en la lluvia.
Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle
una limpieza o quitar material del aparato para el cuidado del jardín.
Para utilice con baterías de iones de litio de Earthwise brand 58 V. Vea la
“Manual del Operario de baterias/cargador”.
Guarde en el interior los aparatos que no se están usando — Cuando no
se está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el interior, en
un lugar seco y cerrado con llave de arranque, inaccesible a los niños.
Retire la llave de arranque y guárdela en un lugar apartado fuera del
alcance de los niños.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
Nunca opere la máquina en un espacio cerrado.
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Compruebe periódicamente
que la máquina funcione correctamente.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a
alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en ubicaciones
húmedas.
No haga un mal uso del cable. Nunca tire del cable para trasladar,
empujar o desenchufar la herramienta. Aleje el cable del calor, el aceite,
los bordes filosos o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
El uso de un dispositivo no recomendado ni vendido por el fabricante del
cargador de batería podría provocar riesgos de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas. Si respeta esta regla, reducirá riesgos
de incendios, descargas eléctricas y lesiones corporales serias.
No realice el mantenimiento de la cortadora con la batería, la llave de
seguridad o el cargador instalados.
No utilice el cargador cuando la temperatura ambiente es superior a
38 °C (100 °F) o inferior a 0 °C (32 °F).
No opere el cargador con un cable o enchufe dañados porque se podrían
producir cortocircuitos y descargas eléctricas. Si el cargador está
dañado, reemplácelo con un cargador idéntico de un proveedor de
servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES
Largo del cable
(metros)
7,6 m
(25 pies)
15,2 m
(50 pies)
30,4 m
(100 pies)
Tamaño del
cable (AWG)
16 16 16
5
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien
estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le
permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
V
Voltios Voltaje
A
Amperios Corriente
Hz
Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
V
Vatio Alimentación
h
Horas Tiempo
Gal
Galones Volumen
qt
Cuarto de galón Volumen
Alerta de condiciones
de humedad
No exponga la herramienta a la lluvia ni la utilice en
lugares mojados.
Lea el manual del operario Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el
usuario debe leer y comprender el manual del
operario antes de usar este producto.
Protección para ojos Al trabajar con este producto, use siempre gafas de
seguridad con protectores laterales y, si fuera
necesario, un protector completo para la cara.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad
Descarga eléctrica Debe usar el equipo en lugares secos, y debe
cumplir con las prácticas de seguridad.
De lo contrario, se pueden producir descargas
eléctricas.
SÍMBOLOS
A continuación, encontrará palabras indicadoras y significados que explican los niveles de
riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLO INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación de inminente peligro que, de no
evitarse, provocará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación
que puede resultar en daños a la propiedad.
CARACTERÍSTICAS
6
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
*Batería ........................... Batería de litio 4,0 Ah de 58 V
Entrada ............................................ 58V, CC solamente
Velocidad sin carga ....................................... 2800 RPM
Tiempo de carga …………………………………..2 horas
Ajustes de altura……………...de 3,8 a 10 cm (1 ½ a 4 pulg.)
Tamaño de ruedas……………...delanteras 17,8 cm (7 pulg.),
traseras 25,4 cm (10 pulg.)
Capacidad del recolector de pasto ……60 litros (1.7 Bushel)
Peso………………………………………….26 kg (57,32 libras)
* Este producto contiene una batería de iones de litio recargable. La batería debe reciclarse. No
deseche este producto en el fuego. La batería podría explotar o perder líquido. Antes de desechar los
paquetes de baterías dañadas o usadas, comuníquese con la agencia de eliminación de residuos local
o con la Agencia de Protección Medioambiental local para obtener información e instrucciones
específicas. Lleve la batería a un centro de reciclado o de desechos local para su eliminación. Nunca
arroje el paquete de baterías al fuego o en un recipiente común.
Fig. 1
Botón de bloqueo de
seguridad
Mango superior
Gatillo
Perilla de bloqueo
de la cámara
Mango inferior
Perilla T
Llave de seguridad
Recolector de pasto
Cubierta del conductoerior
Rueda trasera
Rueda delantera
Cubierta de des-
carga lateral
Palanca de
ajuste de
altura
Cubierta del paquete
de baterías
Batería
58V / 4,0Ah
Dispositivo
de triturado
Cargador
58V
Deflector de descarga lateral
7
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos
detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en
forma satisfactoria.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-5111
para obtener asistencia.
LISTA DE EMBALAJE
MONTAJE DEL MOTOR / CONTROL DE LA CUCHILLA
El control del motor / cuchilla, ubicado en el mango superior
de la cortadora, permite activar y desactivar el motor y la
cuchilla.
DISPOSITIVO DE TRITURADO
Su cortadora está equipada con un dispositivo para trituración
que permite que la cuchilla corte y recorte el césped para
obtener recortes más finos.
LLAVE DE SEGURIDAD
La cortadora no puede encenderse si la llave de seguridad no
está insertada.
DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL
Use el deflector de descarga lateral de su cortadora cuando el
césped sea demasiado elevado para triturar o cuando se
prefiera la descarga lateral. Los recortes de césped
producidos cuando se usa el deflector de descarga lateral son
notoriamente más grandes que los producidos cuando se usa
el dispositivo para trituración.
CAMBIO AUTOMÁTICO DE BATERÍAS
Para eliminar el tiempo de espera, el cambio automático de
baterías permite usar la carga de la segunda batería una vez
que la carga de la primera se agota.
CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED
Vea la figura 1
Para utilizar este producto de manera segura, es necesario
comprender la información de este manual del operario y
también conocer el proyecto que desea llevar a cabo. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las características
operativas y las normas de seguridad.
MEDIDOR DE BATERÍA
El medidor de batería calcula la cantidad de carga que queda en
la batería.
RECOLECTOR DE PASTO
El recolector de pasto evita que los recortes de césped queden
dispersos sobre el área en la que está trabajando.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura
del corte.
ADVERTENCIA:
No coloque la llave de seguridad hasta haber completado el
montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar
accidentalmente y provocar
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no
recomendados para usar con este producto. Dicha clase de
alteración o modificación constituye un uso inadecuado de
la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y
provocar lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto
hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría
sufrir lesiones corporales serias.
PELIGRO:
Para evitar que la máquina arranque accidentalmente, no
haga ajustes o instalaciones con la llave de seguridad
colocada o las baterías instaladas.
CARACTERÍSTICAS
MONTAJE
ADVERTENCIA:
Nunca opere la cortadora si los dispositivos de protección
adecuados no están en su lugar y en buenas condiciones.
Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad
están dañados. Si lo hiciera, podría sufrir lesiones
corporales serias.
Descripción Cantidad
Cortadora 1
Llave de seguridad 1
Dispositivo de triturado 1
Deflector de descarga lateral 1
Recolector de pasto 1
Perilla de bloqueo de la cámara 2
Batería 58V/ 4.0Ah 1
Cargador 58V 1
Manual del operario 1
8
MONTAJE
Desplegar y ajustar el conjunto de mangos
Vea la figura 2
ADVERTENCIA Plegar o desplegar inadecuadamente la
manija puede dañar los cables y ocasionar condiciones de
operación no seguras.
No dañe los cables al plegar o desplegar la manija.
Si el cable se daña, póngase en contacto con un
proveedor de servicio autorizado.
Para elevar el ensamble de la manija:
Jale la manija inferior (1) hacia arriba y hacia atrás hasta
que se alinee con la posición del orificio del brazo de
soporte y el armazón de la cortadora.
Para fijar la manija inferior (1) en su lugar, gire las perillas
T (3) 90 grados hasta que el pasador de bloqueo se
active en una de las tres posiciones bloqueadas de pie.
Abra los bloqueos de la cámara superior (2).
Jale el mango superior hacia arriba y hacia atrás para
levantarlo a la posición de funcionamiento.
Para fijar el mango superior en su lugar, cierre los
bloqueos de la cámara superior (2).
NOTA: Si la manija superior está floja o separada de la
manija inferior, gire las perillas de los bloqueos de la manija
superior en sentido de las agujas del reloj para apretarlas.
Instalación del receptor de hierba
(operación de ensacado trasero)
Vea la figura 3
Levante la puerta de descarga posterior (1).
Levante el recolector de pasto por su manija y colóquelo
debajo de la puerta de descarga posterior, de modo que
los ganchos (3) del recolector de pasto queden asenta-
dos en la varilla de la puerta (4).
Libere la puerta de descarga posterior. Si los ganchos
del recolector de paso están correctamente instalados,
se extienden a lo largo de las aberturas de la puerta de
descarga posterior.
NOTA: Al usar el recolector de pasto, no instale ni el deflector
de descarga lateral ni el dispositivo de triturado.
Instalación/remoción del dispositivo de triturado
(para la operación de trituración)
Vea la figura 4.
Para retirar el dispositivo de triturado, levante la puerta de
descarga posterior (1).
Tome la manija (2) del dispositivo de triturado. Levante y
jale el dispositivo de triturado usando la manija.
El dispositivo de triturado (3) se inserta en ángulo, por lo
que se requiere algo de fuerza para retirarlo.
Se debe retirar el dispositivo de triturado para instalar
completamente la bolsa del recolector de pasto.
Cuando retire la bolsa del recolector de pasto, debe
volver a instalar el dispositivo de triturado.
NOTA: Cuando esté cubriendo con pajote, no instale ni el
deflector de descarga lateral ni la bolsa del recogedor de
césped.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
9
MONTAJE
Instalación del conducto de descarga lateral
(para la operación de la descarga lateral)
Vea la figura 5
Levante la cubierta de descarga lateral (1).
Alinee las ranuras (2) del conducto de descarga (3) con
los pasadores (4) de la parte inferior de la cubierta de
descarga (1).
Baje el conducto de descarga hasta que los ganchos
de la plataforma de la cortadora queden asegurados en
el conducto de descarga.
Libere la cubierta de descarga lateral.
NOTA: Al usar la descarga lateral, no instale la bolsa del
recolector de pasto. Asegúrese de que el dispositivo de
triturado esté instalado.
Instalación/extracción de la batería
Vea la figura 6
Para instalar el paquete de baterías
Levante y mantenga elevada la cubierta de la batería
(1).
Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la
cortadora.
Asegúrese de que el botón de liberación de la batería
(3) se fije en su lugar y que la batería quede bien
asentada y segura en la cortadora antes de comenzar a
usarla.
Si no va a usar la máquina inmediatamente, retire la
batería.
Para retirar el paquete de baterías
Libere la palanca del travesaño para detener la
cortadora.
Presione el botón de liberación de la batería (3) de la
cortadora. Abra la cubierta de la batería.
Retire la batería de la cortadora.
Fig. 5
Este producto solo aceptará el paquete de baterías de litio
Earthwise de 58 V.
Para conocer las instrucciones de carga completas, consulte
el Manual del operario para obtener información acerca del
paquete de baterías y los modelos de cargadores.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la
herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías
evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque
lesiones graves.
NOTA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre
desmonte de la herramienta el paquete de baterías y
mantenga manos vacían del botón de desbloqueo del gatillo
al llevar herramiento.
ADVERTENCIA: Al colocar el paquete de baterías en la
hermentia, asegúrese de que la costilla realzada del mismo
quede alineada con la ranura interior del receptáculo para
baterías de la sierra, y de que los pestillos entren
adecuadamente en su lugar con un chasquido. Si no se
monta debidamente el paquete de baterías pueden dañarse
los componentes internos.
LLAVE DE SEGURIDAD
Para evitar la puesta en marcha accidental o el uso no
autorizado de su cortacésped a batería, se ha incorporado en
su diseño una llave de seguridad extraíble. El cortacésped se
desactivará totalmente en cuanto se retire la llave de
seguridad.
ADVERTENCIA: El cordón presente en la llave de seguridad
se utiliza para propósitos de almacenamiento. Asegúrese
de mantenerlo fuera del alcance de niños. NO ate la llave de
seguridad al cortacésped.
PELIGRO: Mientras gira, la cuchilla podría provocar lesiones
físicas graves. Para evitar posibles riesgos de sufrir
lesiones graves, asegúrese de retirar la llave de seguridad del
cortacésped cuando lo deje desatendido o vaya a proceder
a su ajuste, limpieza, mantenimiento, transporte, elevación o
almacenamiento.
10
ADVERTENCIA:
No permita que la familiaridad con este tipo de
productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo
de descuido es suficiente para provocar una lesión seria.
ADVERTENCIA:
Al trabajar con este producto, use siempre gafas de
seguridad con protectores laterales. De lo contrario, podría
sufrir lesiones serias por el impacto de objetos sobre sus ojos.
ADVERTENCIA:
No use accesorios no recomendados por el fabricante de este
producto. El uso de accesorios no recomendados puede
provocar lesiones corporales serias.
APLICACIONES:
Este producto puede utilizarse para el siguiente fin:
Cortar el césped
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado de la podadora
Vea la figura 7
Para arrancar la cortadora:
Abra la tapa de las baterías.
Instalar el paquete de baterías.
Inserte la llave de arranque en la ranura junto al puerto
de la batería.
Cierre la tapa de las baterías.
Oprima y no suelte el botón de arranque.
Mientras continúa presionando el botón de arranque,
tire de la palanca de control de la hoja hacia el mango.
Una vez que el motor arranque, suelte el botón de
arranque.
Para detener la podadora:
Suelte de la palanca de control de la hoja.
ARRANQUE SUAVE
Esta cortadora con batería de iones de litio está equipada
con una función de "arranque suave". Al arrancarla inicial-
mente, la cortadora tardará aproximadamente 3 segundos
en llegar a la velocidad máxima. Si la cortadora no arranca
inicialmente: Retire la batería y revise debajo de la platafor-
ma de la cortadora para cerciorarse de que no haya nada
que obstruya la cuchilla y que pueda girarla libremente con
la mano. Incluso un poco de pasto al arrancar evitará que
la cortadora se encienda con el "arranque suave".
PRECAUCION: No intente anular la operación del botón
de bloqueo de seguridad o la palanca del travesaño.
Fig. 7
ADVERTENCIA: El uso de cualquier cortadora puede ha-
cer que objetos extraños sean arrojados hacia los ojos, lo
que podría provocar una lesión seria. Siempre utilice gafas
de seguridad al operar la cortadora y al realizar cualquier
ajuste o reparación.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y
las mascotas permanezcan al menos a 30 m (100 pies) de
distancia cuando la cortadora esté en uso.
INSPECCIONE EL ÁREA DE CORTE
Retire todas las piedras, palos, cables, huesos y otros
escombros que puedan lanzar las cuchillas giratorias.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
Vea la figura 8
La cortadora se entrega con las ruedas en una posición de
cortado establecida en un nivel bajo. Antes de usar la
cortadora por primera vez, ajuste la posición de cortado a
la altura más conveniente para su césped. La altura
promedio del césped es de 3,8 a 5,0 cm (1 ½ a 2 pulg.)
durante los meses fríos, y de 5,0 a 8,2 cm (2 a 3 1/4 pulg.)
en los meses de calor.
Para ajustar la altura de la cuchilla:
Para elevar la altura de la cuchilla, tome la palanca de
ajuste de Altura (1) y muévala hacia la parte
posterior de la cortadora.
Para bajar la altura de la cuchilla, tome la palanca de
ajuste de altura (1) y muévala hacia la parte
delantera de la cortadora.
Fig. 8
11
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
Asegúrese de que en el área en la que trabajará no haya
piedras, palos, alambres o cualquier otro objeto que
pueda dañar las cuchillas o el motor de la cortadora.
Estos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la
cortadora en cualquier dirección, y provocar lesiones
corporales serias al operario u otras personas.
Para mantener un césped sano, siempre corte como
máximo un tercio de su longitud total.
Si corta pasto grueso, camine más lentamente para lograr
una mayor eficacia en el cortado y permitir que los
recortes se descarguen adecuadamente.
No corte pasto húmedo. Se pegará a la parte inferior de la
plataforma e impedirá que los recortes sean triturados
adecuadamente.
Es posible que el césped nuevo o grueso requiera un corte
más bajo.
Limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora
después de cada uso para eliminar recortes de pasto,
hojas, suciedad y otros desechos acumulados.
USO EN PENDIENTES
Vea la figura 9
ADVERTENCIA: Las pendientes son una de las causas
principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden
provocar lesiones graves. El uso en pendientes requiere
precaución extra. Si se siente inseguro cuando tenga que
cortar el césped en una pendiente, no lo haga. Para su
seguridad, no intente cortar el césped en pendientes de más
de 15 grados.
En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca
hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de dirección en
pendientes, hágalo con extrema precaución.
Tenga cuidado con los pozos, surcos, rocas, objetos
ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale
o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire
todos los objetos, como rocas, ramas de árboles, etc. que
puedan provocar tropezones o ser lanzados por la cuchilla.
Siempre asegure su base de apoyo. Un resbalón y caída
puede provocar lesiones corporales serias. Si siente que
está perdiendo el equilibrio, suelte el cordón de control del
interruptor inmediatamente.
No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o
terraplenes; podría perder su base de apoyo o el equilibrio.
FUNCIONAMIENTO
CONSEJOS PARA EL TRITURADO
NOTA: Inspeccione el área donde usará la cortadora, retire
todas las piedras, palos, cables, huesos y otros escombros
que puedan lanzar las cuchillas giratorias.
Libere la palanca del travesaño para APAGAR la corta-
dora cuando cruce por algún área con gravilla (pues la
cuchilla puede lanzar las piedras).
Configure la cortadora con la mayor altura de corte al
cortar por terrenos irregulares o hierbas altas.
Para un triturado efectivo, no corte el pasto mojado,
pues tiende a pegarse en la parte inferior de la platafor-
ma y evita que el pasto cortado se triture adecuada-
mente. Es posible que el césped nuevo o grueso re-
quiera un corte más bajo. La velocidad en tierra debe
ajustarse según las condiciones del pasto. Si el corte
del pasto se ha retrasado y se dejó crecer el pasto más
de 10 cm (4 pulg.), corte el pasto dos veces para redu-
cir la altura del pasto a un máximo de 8.3 cm (3 1/4
pulg.). .
Pase la cortadora con pasos regulares. Superponga las
hileras de corte. No deje que el pasto crezca demasia-
do alto. Si el pasto está muy largo, comience en la po-
sición más alta de corte y después bájela hasta la altu-
ra deseada.
ADVERTENCIA: Si choca con un objeto extraño, detenga
el motor y retire la batería. Examine detenidamente la corta-
dora para verificar si está dañada. Repare cualquier daño
antes de usarla. La vibración excesiva de la cortadora du-
rante el uso indica que hay daño. Examine detenidamente
la cortadora y repare cualquier daño antes de volverla a
usar.
Vaciado del receptor de hierba
Vea la figura 10
Detenga la podadora, y espere a que las cuchillas se
detengan por completo.
Abra la tapa de las baterías.
Retire la llave de arranque de fusible y paquete de
baterías.
Levante la puerta de descarga posterior.
Levante el receptor de césped del mango para retirarlo
de la podadora.
Vacíe los recortes de hierba.
Levante la puerta trasera y reinstale el receptor de
césped como se indicó anteriormente en este manual.
Vuelva a instalar la llave de arranque y el paquete de
baterías cuando esté listo para podar el pasto.
Fig. 9
Fig. 10
12
ADVERTENCIA:
Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénticos.
El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o dañar
el producto.
PELIGRO:
Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento,
asegúrese de extraer la batería de su compartimiento y
retirar la llave de seguridad. De lo contrario, podría sufrir
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con las piezas plásticas. Las sustancias
químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo
cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o
envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños y
otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla. De lo
contrario, podría sufrir lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de
plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden
resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar
la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
Al trabajar con una herramienta eléctrica o soplar el polvo
con aire comprimido, use siempre gafas de seguridad con
protectores laterales. Si la actividad genera mucho polvo,
use también una mascarilla antipolvo.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
Vea la figura 11
NOTA: Solo utilice cuchillas de repuesto idénticas.
Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad.
Permita que la cuchilla se detenga por completo. Extraiga
la batería de su compartimiento.
Gire la cortadora sobre su costado.
Introduzca a presión un bloque de madera entre la
cuchilla y la plataforma de la cortadora para evitar que la
cuchilla gire.
Afloje la tuerca de la cuchilla con una llave inglesa o de
boca tubular de 27 mm (no se suministra). Gire la tuerca
en sentido CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ
para aflojarla.
Retire la tuerca de la cuchilla (1), el espaciador, el
aislante de cuchilla y la cuchilla (2).
Para volver a instalar la cuchilla, colóquela con los
bordes de corte hacia el piso. Vuelva a colocar el aislante
de cuchilla y el espaciador; luego, enrosque la tuerca de
la cuchilla en el eje y ajústela con los dedos.
NOTA: Asegúrese de volver a colocar todas las piezas en el
orden exacto en que fueron retiradas. Al instalar la cuchilla,
verifique que esté instalada con los extremos curvos
orientados hacia la plataforma de la cortadora, y no hacia el
suelo.
Apriete la tuerca de la cuchilla en sentido HORARIO con
una llave de torsión (no suministrada) para asegurar que
el perno esté ajustado correctamente. La fuerza de
torsión recomendada para la tuerca de la cuchilla es
de 220-310 lb-pulg.
Verifique periódicamente que todas las tuercas y los pernos
estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo
funcione correctamente.
Elimine el pasto y las hojas acumuladas sobre la cubierta
del motor o a su alrededor. Limpie ocasionalmente la
cortadora con un paño seco. No utilice agua.
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos de este producto están lubricados
con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda
la vida útil de la unidad, en condiciones normales de
funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación
adicional de los rodamientos.
Al inicio y al final de cada temporada de corte:
Lubrique los resortes en la puerta de descarga
posterior con aceite de baja viscosidad.
Lubrique la palanca de ajuste de altura y las piezas de
ferretería relacionadas con aceite de baja viscosidad.
Retire las ruedas y lubrique la superficie del perno del
eje y la superficie interior de la rueda con aceite de
baja viscosidad.
Retire el conjunto de la cuchilla y el cubo de la cuchilla,
y lubrique el eje del motor con aceite de baja
viscosidad o aceite para motor. Consulte la sección
Reemplazo de la cuchilla para obtener instrucciones
sobre cómo retirar la cuchilla.
MANTENIMIENTO
Fig. 11
EJE
CUCHILLA
AISLANTE DE CUCHILLA
ESPACIADOR
TUERCA DE
CUCHILLA
13
AFILADO DE LA CUCHILLA
Vea la figura 12
Para lograr un desempeño de corte óptimo, la cuchilla de la
cortadora debe mantenerse afilada. Una cuchilla desafilada
no corta el césped uniformemente y sobrecarga el motor. En
circunstancias normales, afilar la cuchilla dos veces durante
la temporada de corte suele ser suficiente. Sin embargo, si su
césped tiene suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con
más frecuencia.
Siga las instrucciones de la sección Reemplazo de la
cuchilla y retire la cuchilla de la cortadora. NO intente
afilar la cuchilla cuando está unida a la cortadora.
Con una lima de diente fino o una piedra, afile los bordes
de corte a ambos extremos de la cuchilla, eliminando
igual cantidad de material de ambos extremos.
EQUILIBRIO DE LA CUCHILLA
Vea la figura 13
Al afilarla, debe tenerse cuidado de mantener el equilibrio
de la cuchilla. Una cuchilla desequilibrada causará una
vibración excesiva cuando la cortadora esfuncionando.
Esta vibración finalmente dañará la cortadora, especialmente
el motor.
Para revisar el equilibrio de la cuchilla:
Sujete horizontalmente un destornillador con una prensa,
como se muestra.
NOTA: Si no dispone de ninguna prensa, también puede
usar un clavo recto.
Coloque el orificio central de la cuchilla en la pala del
destornillador (o clavo).
ADVERTENCIA:
Al retirarla, inspeccione la cuchilla con cuidado. Si está
doblada o dañada, reemplácela inmediatamente por una
nueva. No reemplazar una cuchilla doblada o dañada puede
causar un accidente y, como consecuencia, posibles
lesiones serias.
Si la cuchilla está equilibrada, permanecerá en posición
horizontal. Si algún extremo de la cuchilla se cae, afile el
lado más pesado hasta que la cuchilla esté equilibrada.
REEMPLAZO DE RUEDAS
Vea la figura 14
Para reemplazar una rueda:
Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad.
Extraiga la batería de su compartimiento.
Gire la cortadora sobre su costado.
Con un destornillador de punta plana, abra la tapa del
cubo.
Retire la tuerca autoblocante del eje de la rueda, y quite
la rueda.
Instale la rueda nueva, coloque la tuerca autoblocante
nueva y ajuste bien.
Vuelva a colocar la tapa del cubo.
MANTENIMIENTO
Fig. 12
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Cuando no se utilice la cortadora, se recomienda cargarla
cada tres meses para lograr un rendimiento óptimo. Si la
batería estuvo guardada por un largo tiempo sin haber sido
cargada, estará con poca carga.
Fig. 13
1
2
4
3
Fig. 14
14
GUARDADO DE LA CORTADORA
Extraiga la llave de seguridad y guárdela en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños.
Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área
de la batería.
Gire la cortadora sobre su costado y limpie los recortes
de pasto que se acumularon en la parte inferior de la
plataforma.
Limpie la cortadora con un paño seco.
Verifique que todos los pernos, tuercas, perillas, tornillos,
sujetadores, etc. estén bien ajustados.
Inspeccione las piezas móviles para verificar si hay
daños, rupturas y desgaste. Haga reparar todas las
piezas dañadas o faltantes.
Guarde la cortadora en un lugar seco, limpio y fuera del
alcance de los niños.
No la guarde cerca de materiales corrosivos como
fertilizantes o sal gema.
Para almacenar la podadora en posición horizontal:
Vea la figura 15
Jale las perillas T (3) a los lados de las manijas inferiores
(1) yrelas 90 grados.
Con cuidado, gire las manijas inferiores (1) hacia la parte
frontal de la cortadora.
Afloje completamente las perillas de bloqueo de la
cámara (2) a los lados de la manija y pliegue la manija
superior hacia abajo, asegurándose de no doblar o torcer
el cable de corriente.
Para almacenar la podadora en posición vertical:
Vea las figuras 15-16
Quite la bolsa para césped.
Jale las perillas T (3) hacia afuera a los lados de las
manijas inferiores (1) y gírelas 90 grados.
Con cuidado, gire las manijas inferiores (1) hacia la parte
frontal de la cortadora, gire las perillas T (3) 90 grados
hacia ats y siga girando la manija (1) hasta que
escuche y sienta que el pasador de bloqueo se activa en
la posición de almacenamiento bloqueada.
ADVERTENCIA:
TENGA SUMA PRECAUCIÓN AL PLEGAR EL MANGO. SE
PUEDE DAÑAR EL CABLE SI QUEDA ATRAPADO ENTRE
LAS SECCIONES DEL MANGO, LO QUE PRODUCIRÍA UN
RIESGO PARA SU SEGURIDAD.
MANTENIMIENTO
Cuando se la almacene en posición vertical, el mango
superior se puede almacenar ya sea, elevado o plegado.
Para bajar la manija superior, afloje completamente las
perillas de bloqueo de la cámara (2) a los lados de la
manija y pliegue la manija superior hacia abajo,
asegurándose de no doblar o torcer el cable de corriente.
NOTA: Asegúrese de que los pasadores de las perillas de
ajuste del mango estén completamente asentados en los
orificios de fijación antes de intentar levantar la podadora
hasta la posición de pie.
Fig. 15
Fig. 16
15
PLANO DE DESPIECE
LISTA DE PIEZAS
Para pedir estos accesorios, llame a la línea de ayuda de Earthwise™. 1-800-313-5111.
N.°
Número de pieza Nombre de la pieza
1 LM21-UHK-1 Kit de mango superior
2 LM21-LHK-1 Kit de mango inferior
3 LM21-CKK-1 Kit de la perilla de la manija
4 LM21-RWK-1 Kit de la rueda trasera
5 LM21-FWK-1 Kit de la rueda delantera
6 RB85821 Cuchilla
7 LM21-RFK Kit del borde posterior
8 LM21-GC Kit del recolector de pasto
9 LM21-SDD-1 Deflector de descarga lateral
10 LM21-MP Dispositivo de triturado
11 LM21-KEY Kit de la llave del interruptor
12 CHL80058/ CHL90058 Cargador 58V
13 BL85840 Batería 58V / 4,0Ah
16
Problema Posibles causas Solución
El mango no está bien
encajado.
Los pernos con cabeza redonda no están
asentados adecuadamente.
Las perillas del mango no están ajustadas.
Ajuste la altura del mango y asegúrese de
que los pernos con cabeza redonda estén
asentados correctamente.
Ajuste las perillas del mango.
La cortadora no enciende. La batería no está insertada
completamente en la cortadora.
La batería tiene poca carga.
La batería está defectuosa o no se carga.
El interruptor está defectuoso.
Hay pasto atorado entre la plataforma y la
cuchilla.
Revise la conexión entre la batería y la
cortadora. Asegúrese de que la batería esté
trabada en su lugar.
Cargue la batería.
Reemplace la batería.
Reemplace el interruptor.
Extraiga la batería. Revise debajo de la
plataforma para ver si hay atascos.
El corte de césped es
irregular.
El césped es duro o irregular.
La altura de corte no es la adecuada.
Revise el área de corte.
Mueva las ruedas hasta una posición más
elevada.
La cortadora no tritura
adecuadamente.
Hay recortes de césped húmedo pegados
en la parte inferior de la plataforma.
El dispositivo de triturado no está colocado.
Espere a que se seque el pasto para
cortarlo.
Instale el dispositivo de triturado.
Resulta difícil empujar la
cortadora.
Pasto elevado. La parte posterior de la caja
de la cortadora y la cuchilla arrastran pasto
pesado. La altura de corte es demasiado
baja.
La parte posterior del recolector de pasto
está arrastrando pasto grueso.
Eleve la altura de corte.
Vacíe el recolector de pasto de los cortes de
pasto.
La cortadora vibra en
velocidades altas.
La cuchilla está desequilibrada.
Eje de motor doblado.
Afile cada borde de corte de la cuchilla de
igual manera para restablecer su equilibrio.
Detenga el motor, retire la batería y verifique
si hay daños. Hágalo reparar por un centro
de serviciocnico calificado antes de volver
a encender la cortadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO TÉCNICO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, comuníquese con el servicio técnico autorizado de EarthWise más
cercano a su domicilio. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. Si desea
saber cuál es el servicio técnico autorizado más cercano a su domicilio, llame al 1-800-313-5111 o visite nuestra
página web www.americanlawnmower.com.
REPUESTOS
El número de modelo de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número
de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º 65821
NÚMERO DE SERIE___________
MANUAL DEL OPERARIO
CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA
Patente de Estados Unidos pendiente
53,3 cm (21 pulg.) - 58 voltios
CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
BATERÍA DE LITIO 4,0 Ah
65821
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de cinco (5) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise de 58 voltios y
dos (2) años de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores Earthwise de 58 voltios.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el
material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de
garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y
no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para uso
personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el
producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso
o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del
producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un
error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de
acuerdo con las instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo
se aplica a productos vendidos
directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se aplica
a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de
canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación
sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la
limitación anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden
"tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta
garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de
accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto
por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la
humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros
contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como
se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de
devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están
cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que
incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura
o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor,
limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de
compra, el recibo de compra original con fecha.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256, Estados Unidos
Teléfono 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
REV 1/26/18

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERARIO Patente de Estados Unidos pendiente 53,3 cm (21 pulg.) - 58 voltios CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO Batería de litio 4,0 Ah 65821 Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL80058) 244026 DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. Su cortadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS, PARA OBTENER ASISTENCIA. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS ÍNDICE • • • • • • • • • • Introducción ..................................................................................................... 2 Instrucciones de seguidad importantes ......................................................... 3-4 Símbolos .......................................................................................................... 5 Características .............................................................................................. 6-7 Montaje ......................................................................................................... 7-9 Funcionamiento ........................................................................................ 10-11 Mantenimiento .......................................................................................... 12-14 Plano de despiece / Lista de piezas ............................................................... 15 Solución de problemas ................................................................................... 16 Garantía ....................................................................................... Contraportada INTRODUCCIÓN Este producto presenta muchas características para que su uso sea placentero y agradable. La seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido la máxima prioridad durante el diseño de este producto, a fin de que resulte fácil de mantener y operar. SERVICIO TÉCNICO: ADVERTENCIA: El servicio técnico requiere sumo cuidado y conocimiento, y debe ser realizado solo por un técnico calificado. Para reparar el producto, le recomendamos que lo lleve a su CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO más cercano. Al efectuar el servicio técnico, use sólo repuestos idénticos. Para evitar lesiones serias, no intente usar este producto hasta después de haber leído atentamente y comprendido en su totalidad el manual del operario. Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual, no use el producto. Comuníquese con el centro de atención al cliente de Earthwise para recibir asistencia. ADVERTENCIA: El uso de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que objetos extraños sean arrojados hacia sus ojos, lo que provocaría una lesión seria. Antes de empezar a operar la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera necesario, un protector completo para la cara. Le recomendamos usar una máscara de visión amplia encima de las gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre use protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1. ¡LLÁMENOS PRIMERO! Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame a la línea de ayuda de Earthwise™. 1-800-313-5111. El producto ha pasado por todas las pruebas necesarias antes del envío, para garantizar la satisfacción del cliente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se respetan todas las instrucciones enumeradas más abajo y en la máquina, se podrían provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales serias. • • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • • • • • • • • • • • • • • • • • • Esta cortadora puede amputar manos y pies, además de lanzar objetos. Si no se cumple con todas las instrucciones de seguridad, se podrían provocar lesiones serias e incluso la muerte. • Evite ambientes peligrosos - No utilice la cortadora en condiciones de humedad, lugares mojados o bajo la lluvia. • Solo permita que esta máquina sea operada por personas adultas responsables que estén familiarizadas con las instrucciones. Mientras corta el césped, no permita que haya otras personas, niños o mascotas en el lugar. Detenga la máquina si alguien ingresa al área. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el usuario no advierte la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina y la actividad de cortar el césped. Nunca suponga que los niños se quedarán en el sitio donde los vio por última vez.  Manténgalos alejados de la zona de trabajo y bajo el cuidado atento de otro adulto responsable.  Esté alerta y apague la cortadora si un niño ingresa a la zona de trabajo.  Nunca permita a los niños usar la cortadora.  Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver a un niño. • • • • • • Vístase adecuadamente - No use prendas sueltas ni artículos de joyería porque pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre. • Ne pas travailler hors de portée - Mantenga una base de apoyo firme y un buen equilibrio. No adopte una postura incómoda. Si lo hiciera, podría perder el equilibrio. • No opere el equipo descalzo o si tiene sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de protección que cubra sus pies y le permita tener una base de apoyo firme en superficies resbaladizas. No deje la cortadora sin vigilancia mientras está funcionando. Mantenga manos y pies alejados de la zona de corte. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. Utilice la cortadora solo con luz natural o buena luz artificial. • • • No la fuerce. La máquina funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando trabaja con la cortadora. No opere la cortadora si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la unidad podría provocar lesiones corporales serias. • Verifique con frecuencia que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo esté en estado de funcionamiento seguro. Siempre utilice dispositivos de protección. No opere la cortadora de césped si el protector de descarga del recolector de pasto, el protector posterior u otros dispositivos de protección no están totalmente colocados y en buenas condiciones. Siga las instrucciones del fabricante para utilizar la cortadora correctamente e instalar los accesorios. Use solamente accesorios aprobados por el fabricante. No utilice la cortadora cuando el césped esté húmedo o en pendientes pronunciadas. Si no tiene una base de apoyo firme, podría resbalarse y caerse. Camine, nunca corra. Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizar el alcance de su visión. Despeje la zona de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos, como rocas, palos, alambres, huesos, juguetes, etc. que puedan ser lanzados por la cuchilla. Cuando el motor esté funcionando, permanezca siempre detrás del mango. Evite pozos, surcos, montículos, rocas u otros objetos que pueden no estar a la vista. Los terrenos irregulares podrían hacerlo resbalar y caer. No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o terraplenes. En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de dirección en pendientes, hágalo con extrema precaución. Planifique la manera en que cortará el césped: evite la descarga de materiales hacia caminos, aceras, personas que estén en el lugar, etc. También, evite la descarga de materiales hacia paredes u obstrucciones, que podrían provocar que los objetos rebotaran y lastimaran al operario. No desplace la cortadora hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si debe hacerlo para alejarse de una pared u obstrucción, primero mire hacia atrás y abajo para evitar tropezones. Nunca direccione el material de descarga hacia nadie. Evite descargar material hacia paredes u obstrucciones. El material podría rebotar y lastimar al operario. Detenga la cuchilla cuando atraviese superficies de grava. Los objetos que golpean la cuchilla de la cortadora pueden provocar lesiones serias a las personas. Antes de cada corte, se debe examinar siempre el área donde se trabajará y retirar todos los objetos que hubiera en el césped. Si la cortadora golpea algún objeto extraño, siga estos pasos:  Use la herramienta correcta. No utilice la cortadora en trabajos para los que no está indicada. Mantenga la podadora de pasto con cuidado - Mantenga la máquina en buenas condiciones. Las cuchillas deben estar afiladas y los protectores colocados y en estado de funcionamiento. Cuando no esté en uso, la cortadora deberá guardarse en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños.    Utilice gafas de seguridad - Siempre utilice gafas de seguridad con protectores laterales. Las gafas comunes y corrientes solo resisten impactos en el área de las lentes. NO son gafas de seguridad. Si respeta esta regla reducirá el riesgo de dañarse los ojos. Protéjase la cara con una mascarilla si hay polvo en el ambiente. Al operar este producto, use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de limpiar la cortadora, retirar el recolector de pasto o desatascar la abertura. • • 3 Detenga la cortadora y libere el cordón de control del interruptor. Extraiga la llave de seguridad. Examine detenidamente la cortadora para verificar si está dañada. Repare cualquier daño antes de volverla a encender y usar. Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere a que la cuchilla se detenga por completo antes de desatascar el canal. La cuchilla continúa girando unos segundos después de que se apaga el motor. Nunca acerque ninguna parte del cuerpo en el área de trabajo de la cuchilla hasta estar seguro de que la cuchilla se detuvo por completo. Si la cortadora comienza a vibrar de manera inusual, apáguela de inmediato y revísela para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la existencia de un problema. El servicio o mantenimiento del producto debe estar a cargo de personas calificadas únicamente. Un servicio o mantenimiento inadecuado podría provocar lesiones al usuario o dañar el producto. Al efectuar el mantenimiento del producto, use solo repuestos idénticos. El uso de piezas no autorizadas puede provocar lesiones serias al usuario o dañar el producto. No deseche la batería en el fuego. Las baterías pueden estallar. Verifique los códigos de la localidad para conocer posibles instrucciones especiales para desecharlas. INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • • No abra ni estropee la(s) batería(s). El líquido que liberan las baterías puede provocar daños en los ojos y la piel. Es tóxico y no debe ingerirse. Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar un cortocircuito en la batería con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras. • • Cambie la cuchilla si está doblada o fisurada. Una cuchilla mal equilibrada ocasiona vibraciones que podrían dañar la unidad impulsora del motor o causar lesiones personales. Afile la cuchilla desafilada de la misma manera en cada extremo para mantener el equilibrio. Limpie profundamente la cuchilla y verifique el equilibrio apoyándola horizontalmente sobre un clavo delgado a través del orificio central. El clavo debe encontrarse en posición horizontal. Si alguno de los extremos del a cuchilla gira hacia abajo, extraiga algo de metal de la parte pesada del extremo inferior hasta que la cuchilla quede equilibrada. La cuchilla estará equilibrada cuando ninguno de los extremos gire hacia abajo. • • • El conjunto del receptor de hierba está sujeto a deterioro y a desgaste, y se debe revisar todas las veces que use la podadora. Si es necesario algún repuesto, asegúrese de que el receptor de hierba nuevo cumpla con las recomendaciones y especificaciones del fabricante. • Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad en buen estado o cámbielas, según sea necesario. • Desconecte el paquete de baterías - Desconecte el paquete de baterías antes de guardar la herramienta, servicio, transporte, o cambie los aditamentos como una hojas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. • Apague la unidad y desconecte el paquete de baterías y llave de arranque cuando no esté en uso. Traslade o transporte la unidad con el motor apagado y la llave de arranque y el paquete de baterías ya retirados de la podadora. Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria. • • • • • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión. Riesgo de descarga eléctrica: No toque el conector de salida ni el terminal de la batería en las áreas que no tienen aislamiento. No exponga el cargador a zonas húmedas o mojadas. El ingreso de agua en el cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de colocar el cable donde no pueda ser pisado, ni sea motivo de tropezones. Tampoco en sitios donde pueda entrar en contacto con bordes filosos o piezas móviles, o estar expuesto a daños o tensiones. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales (que podrían provocar lesiones) y daños al cable (que podrían causar descargas eléctricas). Aleje el cable y el cargador de lugares calurosos para evitar daños a la caja o las piezas internas. Evite en todo momento que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. No utilice un cable de extensión a menos que sea extremadamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría ocasionar riesgos de incendios y descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, tenga en cuenta: a. Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. b. Que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones. c. Que el tamaño del cable sea adecuado para el amperaje de CA del cargador, según lo especificado a continuación: Largo del cable (metros) Tamaño del cable (AWG) No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del aparato para el cuidado del jardín. • 7,6 m (25 pies) 15,2 m (50 pies) 30,4 m (100 pies) 16 16 16 NOTA: AWG = sistema norteamericano de calibre de cables Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros operarios. Si presta la cortadora a alguien, proporciónele también estas instrucciones. ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: Para utilice con baterías de iones de litio de Earthwise brand 58 V. Vea la “Manual del Operario de baterias/cargador”. Guarde en el interior los aparatos que no se están usando — Cuando no se está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave de arranque, inaccesible a los niños. Retire la llave de arranque y guárdela en un lugar apartado fuera del alcance de los niños.    Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. Químicos presentes en fertilizantes Compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Nunca opere la máquina en un espacio cerrado. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Compruebe periódicamente que la máquina funcione correctamente. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones. ADVERTENCIA: Disposición 65 del estado de California: Este producto contiene químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR • No utilice el cargador si ha sufrido un golpe fuerte, si lo ha dejado caer al piso o si ha sufrido algún otro daño. Llévelo a un centro de servicio técnico autorizado para que reciba una inspección eléctrica y se determine si está en buenas condiciones. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en ubicaciones húmedas. ADVERTENCIAS DE LA FCC: Por favor tenga en cuenta que los cambios o modificaciones a los que se someta este producto y que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento, podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. No haga un mal uso del cable. Nunca tire del cable para trasladar, empujar o desenchufar la herramienta. Aleje el cable del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza según las instrucciones, podría ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinar si apaga y enciende el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes acciones: -- Cambie la ubicación o la orientación de la antena receptora. -- Aumente la distancia que separa el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. -- Consulte a su concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para pedir ayuda. El uso de un dispositivo no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería podría provocar riesgos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. Si respeta esta regla, reducirá riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones corporales serias. No realice el mantenimiento de la cortadora con la batería, la llave de seguridad o el cargador instalados. No utilice el cargador cuando la temperatura ambiente es superior a 38 °C (100 °F) o inferior a 0 °C (32 °F). No opere el cargador con un cable o enchufe dañados porque se podrían producir cortocircuitos y descargas eléctricas. Si el cargador está dañado, reemplácelo con un cargador idéntico de un proveedor de servicio técnico autorizado. 4 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN V Voltios Voltaje A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) V Vatio Alimentación h Horas Tiempo Gal Galones Volumen qt Cuarto de galón Volumen Alerta de condiciones de humedad No exponga la herramienta a la lluvia ni la utilice en lugares mojados. Lea el manual del operario Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Protección para ojos Al trabajar con este producto, use siempre gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera necesario, un protector completo para la cara. Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad Descarga eléctrica Debe usar el equipo en lugares secos, y debe cumplir con las prácticas de seguridad. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas. A continuación, encontrará palabras indicadoras y significados que explican los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO INDICACIÓN PELIGRO SIGNIFICADO Indica una situación de inminente peligro que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede resultar en daños a la propiedad. 5 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura……………...de 3,8 a 10 cm (1 ½ a 4 pulg.) Tamaño de ruedas……………...delanteras 17,8 cm (7 pulg.), traseras 25,4 cm (10 pulg.) Capacidad del recolector de pasto ……60 litros (1.7 Bushel) Peso………………………………………….26 kg (57,32 libras) *Batería ........................... Batería de litio 4,0 Ah de 58 V Entrada ............................................ 58V, CC solamente Velocidad sin carga ....................................... 2800 RPM Tiempo de carga …………………………………..2 horas Botón de bloqueo de seguridad Mango superior Gatillo Perilla de bloqueo de la cámara Mango inferior Perilla T Llave de seguridad Cubierta del paquete de baterías Recolector de pasto Palanca de ajuste de altura Cubierta del conductoerior Cubierta de descarga lateral Rueda trasera Rueda delantera Deflector de descarga lateral Batería 58V / 4,0Ah Dispositivo de triturado Cargador 58V Fig. 1 * Este producto contiene una batería de iones de litio recargable. La batería debe reciclarse. No deseche este producto en el fuego. La batería podría explotar o perder líquido. Antes de desechar los paquetes de baterías dañadas o usadas, comuníquese con la agencia de eliminación de residuos local o con la Agencia de Protección Medioambiental local para obtener información e instrucciones específicas. Lleve la batería a un centro de reciclado o de desechos local para su eliminación. Nunca arroje el paquete de baterías al fuego o en un recipiente común. 6 CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED Vea la figura 1 MONTAJE DEL MOTOR / CONTROL DE LA CUCHILLA El control del motor / cuchilla, ubicado en el mango superior de la cortadora, permite activar y desactivar el motor y la cuchilla. Para utilizar este producto de manera segura, es necesario comprender la información de este manual del operario y también conocer el proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las características operativas y las normas de seguridad. DISPOSITIVO DE TRITURADO Su cortadora está equipada con un dispositivo para trituración que permite que la cuchilla corte y recorte el césped para obtener recortes más finos. MEDIDOR DE BATERÍA El medidor de batería calcula la cantidad de carga que queda en la batería. LLAVE DE SEGURIDAD La cortadora no puede encenderse si la llave de seguridad no está insertada. RECOLECTOR DE PASTO El recolector de pasto evita que los recortes de césped queden dispersos sobre el área en la que está trabajando. DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL Use el deflector de descarga lateral de su cortadora cuando el césped sea demasiado elevado para triturar o cuando se prefiera la descarga lateral. Los recortes de césped producidos cuando se usa el deflector de descarga lateral son notoriamente más grandes que los producidos cuando se usa el dispositivo para trituración. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura del corte. CAMBIO AUTOMÁTICO DE BATERÍAS Para eliminar el tiempo de espera, el cambio automático de baterías permite usar la carga de la segunda batería una vez que la carga de la primera se agota. MONTAJE DESEMBALAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. Este producto requiere algunas operaciones de montaje. • Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. • Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. • No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria. • Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para obtener asistencia. ADVERTENCIA: No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no recomendados para usar con este producto. Dicha clase de alteración o modificación constituye un uso inadecuado de la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y provocar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad Cortadora 1 Llave de seguridad 1 Dispositivo de triturado 1 Deflector de descarga lateral 1 Recolector de pasto 1 Perilla de bloqueo de la cámara 2 Batería 58V/ 4.0Ah 1 Cargador 58V 1 Manual del operario 1 No coloque la llave de seguridad hasta haber completado el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente y provocar lesiones serias. PELIGRO: Para evitar que la máquina arranque accidentalmente, no haga ajustes o instalaciones con la llave de seguridad colocada o las baterías instaladas. ADVERTENCIA: Nunca opere la cortadora si los dispositivos de protección adecuados no están en su lugar y en buenas condiciones. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si lo hiciera, podría sufrir lesiones corporales serias. 7 MONTAJE Desplegar y ajustar el conjunto de mangos Vea la figura 2 ADVERTENCIA Plegar o desplegar inadecuadamente la manija puede dañar los cables y ocasionar condiciones de operación no seguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar la manija. • Si el cable se daña, póngase en contacto con un proveedor de servicio autorizado. Para elevar el ensamble de la manija: • • • • • Jale la manija inferior (1) hacia arriba y hacia atrás hasta que se alinee con la posición del orificio del brazo de soporte y el armazón de la cortadora. Para fijar la manija inferior (1) en su lugar, gire las perillas T (3) 90 grados hasta que el pasador de bloqueo se active en una de las tres posiciones bloqueadas de pie. Abra los bloqueos de la cámara superior (2). Jale el mango superior hacia arriba y hacia atrás para levantarlo a la posición de funcionamiento. Para fijar el mango superior en su lugar, cierre los bloqueos de la cámara superior (2). Fig. 3 NOTA: Al usar el recolector de pasto, no instale ni el deflector de descarga lateral ni el dispositivo de triturado. Instalación/remoción del dispositivo de triturado (para la operación de trituración) Vea la figura 4. • Para retirar el dispositivo de triturado, levante la puerta de • • • • descarga posterior (1). Tome la manija (2) del dispositivo de triturado. Levante y jale el dispositivo de triturado usando la manija. El dispositivo de triturado (3) se inserta en ángulo, por lo que se requiere algo de fuerza para retirarlo. Se debe retirar el dispositivo de triturado para instalar completamente la bolsa del recolector de pasto. Cuando retire la bolsa del recolector de pasto, debe volver a instalar el dispositivo de triturado. Fig. 2 NOTA: Si la manija superior está floja o separada de la manija inferior, gire las perillas de los bloqueos de la manija superior en sentido de las agujas del reloj para apretarlas. Instalación del receptor de hierba (operación de ensacado trasero) Vea la figura 3 • • • Levante la puerta de descarga posterior (1). Levante el recolector de pasto por su manija y colóquelo debajo de la puerta de descarga posterior, de modo que los ganchos (3) del recolector de pasto queden asentados en la varilla de la puerta (4). Libere la puerta de descarga posterior. Si los ganchos del recolector de paso están correctamente instalados, se extienden a lo largo de las aberturas de la puerta de descarga posterior. Fig. 4 NOTA: Cuando esté cubriendo con pajote, no instale ni el deflector de descarga lateral ni la bolsa del recogedor de césped. 8 MONTAJE Instalación del conducto de descarga lateral (para la operación de la descarga lateral) Vea la figura 5 • • • • Levante la cubierta de descarga lateral (1). Alinee las ranuras (2) del conducto de descarga (3) con los pasadores (4) de la parte inferior de la cubierta de descarga (1). Baje el conducto de descarga hasta que los ganchos de la plataforma de la cortadora queden asegurados en el conducto de descarga. Libere la cubierta de descarga lateral. Este producto solo aceptará el paquete de baterías de litio Earthwise de 58 V. Para conocer las instrucciones de carga completas, consulte el Manual del operario para obtener información acerca del paquete de baterías y los modelos de cargadores. ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. NOTA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías y mantenga manos vacían del botón de desbloqueo del gatillo al llevar herramiento. Fig. 5 NOTA: Al usar la descarga lateral, no instale la bolsa del recolector de pasto. Asegúrese de que el dispositivo de triturado esté instalado. ADVERTENCIA: Al colocar el paquete de baterías en la hermentia, asegúrese de que la costilla realzada del mismo quede alineada con la ranura interior del receptáculo para baterías de la sierra, y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar con un chasquido. Si no se monta debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los componentes internos. Instalación/extracción de la batería Vea la figura 6 Para instalar el paquete de baterías • • • • LLAVE DE SEGURIDAD Levante y mantenga elevada la cubierta de la batería (1). Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la cortadora. Asegúrese de que el botón de liberación de la batería (3) se fije en su lugar y que la batería quede bien asentada y segura en la cortadora antes de comenzar a usarla. Si no va a usar la máquina inmediatamente, retire la batería. Para evitar la puesta en marcha accidental o el uso no autorizado de su cortacésped a batería, se ha incorporado en su diseño una llave de seguridad extraíble. El cortacésped se desactivará totalmente en cuanto se retire la llave de seguridad. ADVERTENCIA: El cordón presente en la llave de seguridad se utiliza para propósitos de almacenamiento. Asegúrese de mantenerlo fuera del alcance de niños. NO ate la llave de seguridad al cortacésped. Para retirar el paquete de baterías • • • PELIGRO: Mientras gira, la cuchilla podría provocar lesiones físicas graves. Para evitar posibles riesgos de sufrir lesiones graves, asegúrese de retirar la llave de seguridad del cortacésped cuando lo deje desatendido o vaya a proceder a su ajuste, limpieza, mantenimiento, transporte, elevación o almacenamiento. Libere la palanca del travesaño para detener la cortadora. Presione el botón de liberación de la batería (3) de la cortadora. Abra la cubierta de la batería. Retire la batería de la cortadora. 9 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión seria. No use accesorios no recomendados por el fabricante de este producto. El uso de accesorios no recomendados puede provocar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: APLICACIONES: Este producto puede utilizarse para el siguiente fin: • Al trabajar con este producto, use siempre gafas de seguridad con protectores laterales. De lo contrario, podría sufrir lesiones serias por el impacto de objetos sobre sus ojos. ADVERTENCIA: El uso de cualquier cortadora puede hacer que objetos extraños sean arrojados hacia los ojos, lo que podría provocar una lesión seria. Siempre utilice gafas de seguridad al operar la cortadora y al realizar cualquier ajuste o reparación. Encendido y apagado de la podadora Vea la figura 7 Para arrancar la cortadora: • Abra la tapa de las baterías. • Instalar el paquete de baterías. • Inserte la llave de arranque en la ranura junto al puerto • • • Cortar el césped ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y las mascotas permanezcan al menos a 30 m (100 pies) de distancia cuando la cortadora esté en uso. de la batería. Cierre la tapa de las baterías. Oprima y no suelte el botón de arranque. Mientras continúa presionando el botón de arranque, tire de la palanca de control de la hoja hacia el mango. Una vez que el motor arranque, suelte el botón de arranque. INSPECCIONE EL ÁREA DE CORTE Retire todas las piedras, palos, cables, huesos y otros escombros que puedan lanzar las cuchillas giratorias. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA Vea la figura 8 La cortadora se entrega con las ruedas en una posición de cortado establecida en un nivel bajo. Antes de usar la cortadora por primera vez, ajuste la posición de cortado a la altura más conveniente para su césped. La altura promedio del césped es de 3,8 a 5,0 cm (1 ½ a 2 pulg.) durante los meses fríos, y de 5,0 a 8,2 cm (2 a 3 1/4 pulg.) en los meses de calor. Para ajustar la altura de la cuchilla: Fig. 7 Para detener la podadora: • Suelte de la palanca de control de la hoja. • Para elevar la altura de la cuchilla, tome la palanca de ajuste de Altura (1) y muévala hacia la parte posterior de la cortadora. • Para bajar la altura de la cuchilla, tome la palanca de ajuste de altura (1) y muévala hacia la parte delantera de la cortadora. ARRANQUE SUAVE Esta cortadora con batería de iones de litio está equipada con una función de "arranque suave". Al arrancarla inicialmente, la cortadora tardará aproximadamente 3 segundos en llegar a la velocidad máxima. Si la cortadora no arranca inicialmente: Retire la batería y revise debajo de la plataforma de la cortadora para cerciorarse de que no haya nada que obstruya la cuchilla y que pueda girarla libremente con la mano. Incluso un poco de pasto al arrancar evitará que la cortadora se encienda con el "arranque suave". PRECAUCION: No intente anular la operación del botón de bloqueo de seguridad o la palanca del travesaño. Fig. 8 10 FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED • • • • • • CONSEJOS PARA EL TRITURADO Asegúrese de que en el área en la que trabajará no haya piedras, palos, alambres o cualquier otro objeto que pueda dañar las cuchillas o el motor de la cortadora. Estos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección, y provocar lesiones corporales serias al operario u otras personas. NOTA: Inspeccione el área donde usará la cortadora, retire todas las piedras, palos, cables, huesos y otros escombros que puedan lanzar las cuchillas giratorias. • Para mantener un césped sano, siempre corte como máximo un tercio de su longitud total. • Si corta pasto grueso, camine más lentamente para lograr una mayor eficacia en el cortado y permitir que los recortes se descarguen adecuadamente. • No corte pasto húmedo. Se pegará a la parte inferior de la plataforma e impedirá que los recortes sean triturados adecuadamente. Es posible que el césped nuevo o grueso requiera un corte más bajo. Limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora después de cada uso para eliminar recortes de pasto, hojas, suciedad y otros desechos acumulados. • USO EN PENDIENTES Vea la figura 9 ADVERTENCIA: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden provocar lesiones graves. El uso en pendientes requiere precaución extra. Si se siente inseguro cuando tenga que cortar el césped en una pendiente, no lo haga. Para su seguridad, no intente cortar el césped en pendientes de más de 15 grados. • • • • Libere la palanca del travesaño para APAGAR la cortadora cuando cruce por algún área con gravilla (pues la cuchilla puede lanzar las piedras). Configure la cortadora con la mayor altura de corte al cortar por terrenos irregulares o hierbas altas. Para un triturado efectivo, no corte el pasto mojado, pues tiende a pegarse en la parte inferior de la plataforma y evita que el pasto cortado se triture adecuadamente. Es posible que el césped nuevo o grueso requiera un corte más bajo. La velocidad en tierra debe ajustarse según las condiciones del pasto. Si el corte del pasto se ha retrasado y se dejó crecer el pasto más de 10 cm (4 pulg.), corte el pasto dos veces para reducir la altura del pasto a un máximo de 8.3 cm (3 1/4 pulg.). . Pase la cortadora con pasos regulares. Superponga las hileras de corte. No deje que el pasto crezca demasiado alto. Si el pasto está muy largo, comience en la posición más alta de corte y después bájela hasta la altura deseada. ADVERTENCIA: Si choca con un objeto extraño, detenga el motor y retire la batería. Examine detenidamente la cortadora para verificar si está dañada. Repare cualquier daño antes de usarla. La vibración excesiva de la cortadora durante el uso indica que hay daño. Examine detenidamente la cortadora y repare cualquier daño antes de volverla a usar. En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de dirección en pendientes, hágalo con extrema precaución. Tenga cuidado con los pozos, surcos, rocas, objetos ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos, como rocas, ramas de árboles, etc. que puedan provocar tropezones o ser lanzados por la cuchilla. Siempre asegure su base de apoyo. Un resbalón y caída puede provocar lesiones corporales serias. Si siente que está perdiendo el equilibrio, suelte el cordón de control del interruptor inmediatamente. Vaciado del receptor de hierba Vea la figura 10 • • • • • No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o terraplenes; podría perder su base de apoyo o el equilibrio. • • • Fig. 9 Detenga la podadora, y espere a que las cuchillas se detengan por completo. Abra la tapa de las baterías. Retire la llave de arranque de fusible y paquete de baterías. Levante la puerta de descarga posterior. Levante el receptor de césped del mango para retirarlo de la podadora. Vacíe los recortes de hierba. Levante la puerta trasera y reinstale el receptor de césped como se indicó anteriormente en este manual. Vuelva a instalar la llave de arranque y el paquete de baterías cuando esté listo para podar el pasto. Fig. 10 11 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénticos. El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o dañar el producto. Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños y otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: PELIGRO: Al trabajar con una herramienta eléctrica o soplar el polvo con aire comprimido, use siempre gafas de seguridad con protectores laterales. Si la actividad genera mucho polvo, use también una mascarilla antipolvo. Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de extraer la batería de su compartimiento y retirar la llave de seguridad. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. REEMPLAZO DE LA CUCHILLA Vea la figura 11 NOTA: Solo utilice cuchillas de repuesto idénticas. • • • ADVERTENCIA: Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. • • Verifique periódicamente que todas las tuercas y los pernos estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo funcione correctamente. • Elimine el pasto y las hojas acumuladas sobre la cubierta del motor o a su alrededor. Limpie ocasionalmente la cortadora con un paño seco. No utilice agua. Todos los rodamientos de este producto están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad, en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los rodamientos. • Al inicio y al final de cada temporada de corte: • • • Gire la cortadora sobre su costado. Introduzca a presión un bloque de madera entre la cuchilla y la plataforma de la cortadora para evitar que la cuchilla gire. Afloje la tuerca de la cuchilla con una llave inglesa o de boca tubular de 27 mm (no se suministra). Gire la tuerca en sentido CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ para aflojarla. Retire la tuerca de la cuchilla (1), el espaciador, el aislante de cuchilla y la cuchilla (2). Para volver a instalar la cuchilla, colóquela con los bordes de corte hacia el piso. Vuelva a colocar el aislante de cuchilla y el espaciador; luego, enrosque la tuerca de la cuchilla en el eje y ajústela con los dedos. NOTA: Asegúrese de volver a colocar todas las piezas en el orden exacto en que fueron retiradas. Al instalar la cuchilla, verifique que esté instalada con los extremos curvos orientados hacia la plataforma de la cortadora, y no hacia el suelo. LUBRICACIÓN • Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad. Permita que la cuchilla se detenga por completo. Extraiga la batería de su compartimiento. Lubrique los resortes en la puerta de descarga posterior con aceite de baja viscosidad. Apriete la tuerca de la cuchilla en sentido HORARIO con una llave de torsión (no suministrada) para asegurar que el perno esté ajustado correctamente. La fuerza de torsión recomendada para la tuerca de la cuchilla es de 220-310 lb-pulg. EJE Lubrique la palanca de ajuste de altura y las piezas de ferretería relacionadas con aceite de baja viscosidad. Retire las ruedas y lubrique la superficie del perno del eje y la superficie interior de la rueda con aceite de baja viscosidad. CUCHILLA AISLANTE DE CUCHILLA Retire el conjunto de la cuchilla y el cubo de la cuchilla, y lubrique el eje del motor con aceite de baja viscosidad o aceite para motor. Consulte la sección Reemplazo de la cuchilla para obtener instrucciones sobre cómo retirar la cuchilla. ESPACIADOR TUERCA DE CUCHILLA 12 Fig. 11 MANTENIMIENTO • AFILADO DE LA CUCHILLA Vea la figura 12 Si la cuchilla está equilibrada, permanecerá en posición horizontal. Si algún extremo de la cuchilla se cae, afile el lado más pesado hasta que la cuchilla esté equilibrada. Para lograr un desempeño de corte óptimo, la cuchilla de la cortadora debe mantenerse afilada. Una cuchilla desafilada no corta el césped uniformemente y sobrecarga el motor. En circunstancias normales, afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte suele ser suficiente. Sin embargo, si su césped tiene suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con más frecuencia. • Siga las instrucciones de la sección Reemplazo de la cuchilla y retire la cuchilla de la cortadora. NO intente afilar la cuchilla cuando está unida a la cortadora. ADVERTENCIA: Al retirarla, inspeccione la cuchilla con cuidado. Si está doblada o dañada, reemplácela inmediatamente por una nueva. No reemplazar una cuchilla doblada o dañada puede causar un accidente y, como consecuencia, posibles lesiones serias. • Fig. 13 REEMPLAZO DE RUEDAS Vea la figura 14 Con una lima de diente fino o una piedra, afile los bordes de corte a ambos extremos de la cuchilla, eliminando igual cantidad de material de ambos extremos. Para reemplazar una rueda: • Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad. Extraiga la batería de su compartimiento. • • Gire la cortadora sobre su costado. • Retire la tuerca autoblocante del eje de la rueda, y quite la rueda. • Instale la rueda nueva, coloque la tuerca autoblocante nueva y ajuste bien. • Vuelva a colocar la tapa del cubo. Con un destornillador de punta plana, abra la tapa del cubo. 1 2 Fig. 12 4 EQUILIBRIO DE LA CUCHILLA Vea la figura 13 Al afilarla, debe tenerse cuidado de mantener el equilibrio de la cuchilla. Una cuchilla desequilibrada causará una vibración excesiva cuando la cortadora esté funcionando. Esta vibración finalmente dañará la cortadora, especialmente el motor. 3 Para revisar el equilibrio de la cuchilla: • Fig. 14 Sujete horizontalmente un destornillador con una prensa, como se muestra. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Cuando no se utilice la cortadora, se recomienda cargarla cada tres meses para lograr un rendimiento óptimo. Si la batería estuvo guardada por un largo tiempo sin haber sido cargada, estará con poca carga. NOTA: Si no dispone de ninguna prensa, también puede usar un clavo recto. • Coloque el orificio central de la cuchilla en la pala del destornillador (o clavo). 13 MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA CORTADORA • • • • • • • • • • Extraiga la llave de seguridad y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área de la batería. Gire la cortadora sobre su costado y limpie los recortes de pasto que se acumularon en la parte inferior de la plataforma. Cuando se la almacene en posición vertical, el mango superior se puede almacenar ya sea, elevado o plegado. Para bajar la manija superior, afloje completamente las perillas de bloqueo de la cámara (2) a los lados de la manija y pliegue la manija superior hacia abajo, asegurándose de no doblar o torcer el cable de corriente. NOTA: Asegúrese de que los pasadores de las perillas de ajuste del mango estén completamente asentados en los orificios de fijación antes de intentar levantar la podadora hasta la posición de pie. Limpie la cortadora con un paño seco. Verifique que todos los pernos, tuercas, perillas, tornillos, sujetadores, etc. estén bien ajustados. Inspeccione las piezas móviles para verificar si hay daños, rupturas y desgaste. Haga reparar todas las piezas dañadas o faltantes. Guarde la cortadora en un lugar seco, limpio y fuera del alcance de los niños. No la guarde cerca de materiales corrosivos como fertilizantes o sal gema. Para almacenar la podadora en posición horizontal: Vea la figura 15 • • • Jale las perillas T (3) a los lados de las manijas inferiores (1) y gírelas 90 grados. Con cuidado, gire las manijas inferiores (1) hacia la parte frontal de la cortadora. Afloje completamente las perillas de bloqueo de la cámara (2) a los lados de la manija y pliegue la manija superior hacia abajo, asegurándose de no doblar o torcer el cable de corriente. Fig. 15 Para almacenar la podadora en posición vertical: Fig. 16 Vea las figuras 15-16 • • Quite la bolsa para césped. • Con cuidado, gire las manijas inferiores (1) hacia la parte frontal de la cortadora, gire las perillas T (3) 90 grados hacia atrás y siga girando la manija (1) hasta que escuche y sienta que el pasador de bloqueo se activa en la posición de almacenamiento bloqueada. ADVERTENCIA: Jale las perillas T (3) hacia afuera a los lados de las manijas inferiores (1) y gírelas 90 grados. TENGA SUMA PRECAUCIÓN AL PLEGAR EL MANGO. SE PUEDE DAÑAR EL CABLE SI QUEDA ATRAPADO ENTRE LAS SECCIONES DEL MANGO, LO QUE PRODUCIRÍA UN RIESGO PARA SU SEGURIDAD. 14 PLANO DE DESPIECE LISTA DE PIEZAS Para pedir estos accesorios, llame a la línea de ayuda de Earthwise™. 1-800-313-5111. N.° Número de pieza Nombre de la pieza 1 LM21-UHK-1 Kit de mango superior 2 LM21-LHK-1 Kit de mango inferior 3 LM21-CKK-1 Kit de la perilla de la manija 4 LM21-RWK-1 Kit de la rueda trasera 5 LM21-FWK-1 Kit de la rueda delantera 6 RB85821 Cuchilla 7 LM21-RFK Kit del borde posterior 8 LM21-GC Kit del recolector de pasto 9 LM21-SDD-1 Deflector de descarga lateral 10 LM21-MP Dispositivo de triturado 11 LM21-KEY Kit de la llave del interruptor 12 CHL80058/ CHL90058 Cargador 58V 13 BL85840 Batería 58V / 4,0Ah 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El mango no está bien encajado. Posibles causas Los pernos con cabeza redonda no están asentados adecuadamente. Ajuste la altura del mango y asegúrese de que los pernos con cabeza redonda estén asentados correctamente. Las perillas del mango no están ajustadas. Ajuste las perillas del mango. La cortadora no enciende. La batería no está insertada completamente en la cortadora. El corte de césped es irregular. La cortadora no tritura adecuadamente. Solución La batería tiene poca carga. Revise la conexión entre la batería y la cortadora. Asegúrese de que la batería esté trabada en su lugar. Cargue la batería. La batería está defectuosa o no se carga. Reemplace la batería. El interruptor está defectuoso. Reemplace el interruptor. Hay pasto atorado entre la plataforma y la cuchilla. Extraiga la batería. Revise debajo de la plataforma para ver si hay atascos. El césped es duro o irregular. Revise el área de corte. La altura de corte no es la adecuada. Mueva las ruedas hasta una posición más elevada. Hay recortes de césped húmedo pegados en la parte inferior de la plataforma. Espere a que se seque el pasto para cortarlo. El dispositivo de triturado no está colocado. Instale el dispositivo de triturado. Resulta difícil empujar la cortadora. La cortadora vibra en velocidades altas. Pasto elevado. La parte posterior de la caja Eleve la altura de corte. de la cortadora y la cuchilla arrastran pasto pesado. La altura de corte es demasiado baja. La parte posterior del recolector de pasto está arrastrando pasto grueso. Vacíe el recolector de pasto de los cortes de pasto. La cuchilla está desequilibrada. Afile cada borde de corte de la cuchilla de igual manera para restablecer su equilibrio. Eje de motor doblado. Detenga el motor, retire la batería y verifique si hay daños. Hágalo reparar por un centro de servicio técnico calificado antes de volver a encender la cortadora. SERVICIO TÉCNICO Para solicitar repuestos o servicio técnico, comuníquese con el servicio técnico autorizado de EarthWise más cercano a su domicilio. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. Si desea saber cuál es el servicio técnico autorizado más cercano a su domicilio, llame al 1-800-313-5111 o visite nuestra página web www.americanlawnmower.com. REPUESTOS El número de modelo de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación. MODELO N.º 65821 NÚMERO DE SERIE___________ 16 MANUAL DEL OPERARIO CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA Patente de Estados Unidos pendiente 53,3 cm (21 pulg.) - 58 voltios CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO BATERÍA DE LITIO 4,0 Ah 65821 POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de cinco (5) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise de 58 voltios y dos (2) años de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores Earthwise de 58 voltios. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que se indican a continuación: La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no puede transferirse. La garantía se aplica si el producto está destinado para uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler. La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del operador. Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía. Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por esta garantía. Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía. Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado. Esta garantía no se aplica La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes. a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no autorizados. Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están cubiertos por esta garantía. CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse. La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del operador. La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256, Estados Unidos Teléfono 1-800-313-5111 www.earthwisetools.com REV 1/26/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

EarthWise 65821 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario