EarthWise 60420 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EarthWise 60420 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL DEL OPERARIO
Patente de Estados Unidos pendiente
50,8 cm (20 pulg.) - 40 voltios
CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
Batería de litio 2,0 Ah y 4,0 Ah
60420
Su cortadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de
operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS
PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-377-5888 (EE. UU.) / 1-800-561-0004 (CANADÁ) ENTRE LAS 8:00 Y LAS
17:00, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS, PARA OBTENER ASISTENCIA.
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES EN LA PÁGINA 12.
CA Compliant
Charger Included
(Model No.
CHL80040)
2
 Introducción ....................................................................................................... 2
 Normas generales de seguridad ........................................................................ 3
 Normas específicas de seguridad .................................................................. 3-4
 Símbolos ........................................................................................................ 5-6
 Características ............................................................................................... 7-8
 Montaje ........................................................................................................ 8-11
 Funcionamiento ......................................................................................... 12-14
 Mantenimiento ........................................................................................... 15-17
 Plano de despiece / Lista de piezas ........................................................... 18-19
 Solución de problemas .................................................................................... 20
 Garantía ........................................................................................................... 21
 Servicio técnico / Solicitud de piezas ............................................ Contraportada
INTRODUCCIÓN
Este producto presenta muchas características para que su uso sea placentero y agradable.
La seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido la máxima prioridad durante el diseño de
este producto, a fin de que resulte fácil de mantener y operar.
ÍNDICE
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Si no se respetan todas las instrucciones enumeradas más abajo
y en la máquina, se podrían provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones corporales serias.
 No opere el equipo descalzo o si tiene sandalias o calzado liviano similar.
Use calzado de protección que cubra sus pies y le permita tener una base
de apoyo firme en superficies resbaladizas.
 No deje la cortadora sin vigilancia mientras está funcionando.
 Mantenga manos y pies alejados de la zona de corte. Manténgase alejado
de la abertura de descarga en todo momento.
 Utilice la cortadora solo con luz natural o buena luz artificial.
 Siempre utilice gafas de seguridad con protectores laterales. Las gafas
comunes y corrientes solo resisten impactos en el área de las lentes. NO
son gafas de seguridad. Si respeta esta regla reducirá el riesgo de dañarse
los ojos. Protéjase la cara con una mascarilla si hay polvo en el ambiente.
 Al operar este producto, use gafas de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1.
 Use la herramienta correcta. No utilice la cortadora en trabajos para los que
no está indicada.
 No la fuerce. La máquina funcionará mejor y de manera más segura a la
velocidad para la que fue diseñada.
 Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común
cuando trabaja con la cortadora. No opere la cortadora si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras opera la unidad podría provocar lesiones corporales
serias.
 Mantenga la máquina en buenas condiciones. Las cuchillas deben estar
afiladas y los protectores colocados y en estado de funcionamiento.
 Verifique con frecuencia que todas las tuercas, los pernos y los tornillos
estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo esté en estado de
funcionamiento seguro.
 Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere hasta que las
cuchillas se detengan por completo antes de limpiar la cortadora, retirar el
recolector de pasto o desatascar la abertura.
 Cuando no esté en uso, la cortadora deberá guardarse en un lugar cerrado
y seco, fuera del alcance de los niños.
 Esta cortadora puede amputar manos y pies, además de lanzar
objetos. Si no se cumple con todas las instrucciones de seguridad, se
podrían provocar lesiones serias e incluso la muerte.
 No utilice la cortadora en condiciones de humedad, lugares mojados o
bajo la lluvia.
 Solo pueden operar el producto los adultos que hayan recibido las
instrucciones adecuadas.
 Mientras corta el césped, no permita que haya otras personas, niños o
mascotas en el lugar. Detenga la máquina si alguien ingresa al área.
 Pueden ocurrir accidentes trágicos si el usuario no advierte la
presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina
y la actividad de cortar el césped. Nunca suponga que los niños se
quedarán en el sitio donde los vio por última vez.
 Manténgalos alejados de la zona de trabajo y bajo el cuidado atento
de otro adulto responsable.
 Esté alerta y apague la cortadora si un niño ingresa a la zona
de trabajo.
 Nunca permita a los niños usar la cortadora.
 Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver
a un niño.
 No use prendas sueltas ni artículos de joyería porque pueden quedar
atrapados en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de
goma y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre.
 Mantenga una base de apoyo firme y un buen equilibrio. No adopte
una postura incómoda. Si lo hiciera, podría perder el equilibrio.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
 Químicos presentes en fertilizantes
 Compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas
 Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición,
trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Disposición 65 del estado de California:
Este producto contiene químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos
para el aparato reproductor.
ADVERTENCIAS DE LA FCC:
Por favor tenga en cuenta que los cambios o modificaciones a los que se someta este producto y que no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento, podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza según las instrucciones, podría ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinar si apaga y enciende el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia realizando una o más de las siguientes acciones:
-- Cambie la ubicación o la orientación de la antena receptora.
-- Aumente la distancia que separa el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
-- Consulte a su concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para pedir ayuda.
 Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel, lave con agua
la zona afectada de inmediato. Busque atención médica.
 Si el líquido de las baterías entra en contacto con los ojos, enjuáguese
de inmediato y cuidadosamente con agua. Busque atención médica.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
 No haga un mal uso del cable. Nunca tire del cable para trasladar,
empujar o desenchufar la herramienta. Aleje el cable del calor, el
aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
 El uso de un dispositivo no recomendado ni vendido por el fabricante
del cargador de batería podría provocar riesgos de incendios,
descargas eléctricas o lesiones a personas. Si respeta esta regla,
reducirá riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones
corporales serias.
 No realice el mantenimiento de la cortadora con la batería, la llave de
seguridad o el cargador instalados.
 No utilice el cargador cuando la temperatura ambiente es superior a
113 °F(45 °C) o inferior a 0 °F(–18 °C).
 No opere el cargador con un cable o enchufe dañados porque se
podrían producir cortocircuitos y descargas eléctricas. Si el cargador
está dañado, reemplácelo con un cargador idéntico de un proveedor de
servicio técnico autorizado.
 No utilice el cargador si ha sufrido un golpe fuerte, si lo ha dejado caer
al piso o si ha sufrido algún otro daño. Llévelo a un centro de servicio
técnico autorizado para que reciba una inspección eléctrica y se
determine si está en buenas condiciones.
 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador
del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
 Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso
para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión.
 Riesgo de descarga eléctrica: No toque el conector de salida ni el
terminal de la batería en las áreas que no tienen aislamiento.
 No exponga el cargador a zonas húmedas o mojadas. El ingreso de
agua en el cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
 Asegúrese de colocar el cable donde no pueda ser pisado, ni sea
motivo de tropezones. Tampoco en sitios donde pueda entrar en
contacto con bordes filosos o piezas móviles, o estar expuesto a daños
o tensiones. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales (que
podrían provocar lesiones) y daños al cable (que podrían causar
descargas eléctricas).
 Aleje el cable y el cargador de lugares calurosos para evitar daños a la
caja o las piezas internas.
 Evite en todo momento que gasolina, aceites, productos a base de
petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Contienen
químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
 No utilice un cable de extensión a menos que sea extremadamente
necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría ocasionar
riesgos de incendios y descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de
extensión, tenga en cuenta:
a. Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean
del
mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
b. Que el cable de extensión esté conectado correctamente y
en buenas condiciones.
c. Que el tamaño del cable sea adecuado para el amperaje de
CA del cargador, según lo especificado a continuación:
4
 No opere la cortadora de césped si el protector de descarga
del recolector de pasto, el protector posterior u otros dispositivos de
protección no están totalmente colocados y en buenas
condiciones.
 Siga las instrucciones del fabricante para utilizar la cortadora
correctamente e instalar los accesorios. Use solamente
accesorios aprobados por el fabricante.
 No utilice la cortadora cuando el césped esté húmedo o en pendientes
pronunciadas. Si no tiene una base de apoyo firme, podría resbalarse y
caerse. Camine, nunca corra.
 Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan obstaculizar el alcance de su visión.
 Despeje la zona de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos,
como rocas, palos, alambres, huesos, juguetes, etc. que puedan ser
lanzados por la cuchilla. Cuando el motor esté funcionando, permanezca
siempre detrás del mango.
 Evite pozos, surcos, montículos, rocas u otros objetos que pueden no estar
a la vista. Los terrenos irregulares podrían hacerlo resbalar y caer.
 No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o terraplenes.
 En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca hacia arriba o
hacia abajo. Si cambia de dirección en pendientes, hágalo con extrema
precaución.
 Planifique la manera en que cortará el césped: evite la descarga de
materiales hacia caminos, aceras, personas que estén en el lugar, etc.
También, evite la descarga de materiales hacia paredes u obstrucciones,
que podrían provocar que los objetos rebotaran y lastimaran al operario.
 No desplace la cortadora hacia atrás a menos que sea absolutamente
necesario. Si debe hacerlo para alejarse de una pared u obstrucción,
primero mire hacia atrás y abajo para evitar tropezones.
 Nunca direccione el material de descarga hacia nadie. Evite descargar
material hacia paredes u obstrucciones. El material podría rebotar y
lastimar al operario. Detenga la cuchilla cuando atraviese superficies
de grava.
 Los objetos que golpean la cuchilla de la cortadora pueden provocar
lesiones serias a las personas. Antes de cada corte, se debe examinar
siempre el área donde se trabajará y retirar todos los objetos que hubiera
en el césped.
 Si la cortadora golpea algún objeto extraño, siga estos pasos:
 Detenga la cortadora y libere el cordón de control del interruptor.
 Extraiga la llave de seguridad.
 Examine detenidamente la cortadora para verificar si
está dañada.
 Repare cualquier daño antes de volverla a encender y usar.
 Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere a que la cuchilla
se detenga por completo antes de desatascar el canal. La cuchilla continúa
girando unos segundos después de que se apaga el motor. Nunca
acerque ninguna parte del cuerpo en el área de trabajo de la cuchilla hasta
estar seguro de que la cuchilla se detuvo por completo.
 Si la cortadora comienza a vibrar de manera inusual, apáguela de
inmediato y revísela para detectar la causa. Generalmente, la vibración
advierte la existencia de un problema.
 El servicio o mantenimiento del producto debe estar a cargo de personas
calificadas únicamente. Un servicio o mantenimiento inadecuado podría
provocar lesiones al usuario o dañar el producto.
 Al efectuar el mantenimiento del producto, use solo repuestos idénticos.
El uso de piezas no autorizadas puede provocar lesiones serias al usuario
o dañar el producto.
 No coloque las baterías cerca del fuego o sitios calurosos. De esta manera
reducirá el riesgo de explosiones y posibles lesiones.
 No abra ni estropee la(s) batería(s). El líquido que liberan las baterías
puede provocar daños en los ojos y la piel. Es tóxico y no debe ingerirse.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Largo del cable
(metros)
7,6 m
(25 pies)
15,2 m
(50 pies)
30,4 m
(100 pies)
Tamaño del
cable (AWG)
16 16 16
5
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y
aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto
mejor y de manera más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
V
Voltios Voltaje
A
Amperios Corriente
Hz
Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
V
Vatio Alimentación
h
Horas Tiempo
Alerta de condiciones
de humedad
No exponga la herramienta a la lluvia
ni la utilice en lugares mojados.
Lea el manual del operario Para reducir el riesgo de sufrir
alguna lesión, el usuario debe leer y
comprender el manual del operario
antes de usar este producto.
Protección para ojos Al trabajar con este producto,
use siempre gafas de seguridad
con protectores laterales y, si fuera
necesario, un protector completo
para la cara.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad
Descarga eléctrica Debe usar el equipo en lugares
secos, y debe cumplir con las
prácticas de seguridad.
De lo contrario, se pueden producir
descargas eléctricas.
qt
Cuarto de galón Volumen
Gal
Galones Volumen
SÍMBOLOS
6
SÍMBOLO INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación de inminente peligro que, de no
evitarse, provocará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación
que puede resultar en daños a la propiedad.
SERVICIO TÉCNICO:
El servicio técnico requiere sumo cuidado y
conocimiento, y debe ser realizado solo por un
técnico calificado. Para reparar el producto,
le recomendamos que lo lleve a su CENTRO
DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO más
cercano. Al efectuar el servicio técnico, use sólo
repuestos idénticos.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias, no intente usar este
producto hasta después de haber leído atentamente
y comprendido en su totalidad el manual del
operario. Si no comprende las advertencias e
instrucciones del manual, no use el producto.
Comuníquese con el centro de atención al cliente
de Earthwise para recibir asistencia.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que objetos extraños sean
arrojados hacia sus ojos, lo que provocaría una lesión seria. Antes de empezar a operar la
herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera
necesario, un protector completo para la cara. Le recomendamos usar una máscara de
visión amplia encima de las gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre
use protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A continuación, encontrará palabras indicadoras y significados que explican los
niveles de riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLOS
CARACTERÍSTICAS
7
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
*Batería ............ Batería de litio 2,0 Ah y 4,0 Ah de 40 V
Entrada ........................................... 40 V, CC solamente
Velocidad sin carga ...................................... 2.800 RPM
Ajustes de altura ........ de 3,8 a 10,1 cm (1 ½ a 4 pulg.)
Tamaño de ruedas .......... delanteras 17,7 cm (7 pulg.),
traseras 24,1 cm (9,5 pulg.)
Peso .............................................. 23,7 kg (52,2 libras)
Este producto contiene una batería de iones de litio recargable. La batería debe reciclarse. No deseche
este producto en el fuego. La batería podría explotar o perder líquido. Antes de desechar los paquetes
de baterías dañadas o usadas, comuníquese con la agencia de eliminación de residuos local o con la
Agencia de Protección Medioambiental local para obtener información e instrucciones específicas.
Lleve la batería a un centro de reciclado o de desechos local para su eliminación. Nunca arroje el
paquete de baterías al fuego o en un recipiente común.
MONTAJE DEL
MOTOR / CON-
TROL DE LA
CUCHILLA
PALANCA
DE AJUSTE DE
ALTURA
LLAVE DE
SEGURIDAD
CARGADOR
BATERÍA
40 V / 2,0 Ah
BATERÍA
40 V / 4,0 Ah
RECOLECTOR
DE PASTO
DISPOSITIVO DE
TRITURADO
DEFLECTOR DE
DESCARGA
LATERAL
CUBIERTAS PUERTO
DE BATERÍAS
Fig. 1
8
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
 Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos
detallados en la lista de embalaje.
 Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
 No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en
forma satisfactoria.
 Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-377-5888
(EE. UU.) o 1-800-561-0004 (CANADÁ) para obtener asistencia.
LISTA DE EMBALAJE
Cortadora
Llave de seguridad
Deflector de descarga lateral
Dispositivo de triturado
Recolector de pasto
Cargador
Batería 2 Ah
Batería 4 Ah
Cubiertas de puerto de baterías (2)
Manual del operario
MONTAJE DEL MOTOR / CONTROL DE LA CUCHILLA
El control del motor / cuchilla, ubicado en el mango superior
de la cortadora, permite activar y desactivar el motor y la
cuchilla.
DISPOSITIVO DE TRITURADO
Su cortadora está equipada con un dispositivo para trituración
que permite que la cuchilla corte y recorte el césped para
obtener recortes más finos.
LLAVE DE SEGURIDAD
La cortadora no puede encenderse si la llave de seguridad no
está insertada.
DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL
Use el deflector de descarga lateral de su cortadora cuando el
césped sea demasiado elevado para triturar o cuando se
prefiera la descarga lateral. Los recortes de césped
producidos cuando se usa el deflector de descarga lateral son
notoriamente más grandes que los producidos cuando se usa
el dispositivo para trituración.
CAMBIO AUTOMÁTICO DE BATERÍAS
Para eliminar el tiempo de espera, el cambio automático de
baterías permite usar la carga de la segunda batería una vez
que la carga de la primera se agota.
CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED
Observe la figura 1
Para utilizar este producto de manera segura, es necesario
comprender la información de este manual del operario y
también conocer el proyecto que desea llevar a cabo. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las características
operativas y las normas de seguridad.
MEDIDOR DE BATERÍA
El medidor de batería calcula la cantidad de carga que queda en
la batería.
RECOLECTOR DE PASTO
El recolector de pasto evita que los recortes de césped queden
dispersos sobre el área en la que está trabajando.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura
del corte.
ADVERTENCIA:
No coloque la llave de seguridad hasta haber
completado el montaje. De lo contrario, la máquina
podría arrancar accidentalmente y provocar
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios
no recomendados para usar con este producto.
Dicha clase de alteración o modificación constituye
un uso inadecuado de la herramienta y podría
generar situaciones de riesgo y provocar lesiones
corporales serias.
ADVERTENCIA:
Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este
producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo
contrario, podría sufrir lesiones corporales serias.
PELIGRO:
Para evitar que la máquina arranque accidental-
mente, no haga ajustes o instalaciones con la llave
de seguridad colocada o las baterías instaladas.
CARACTERÍSTICAS
MONTAJE
ADVERTENCIA:
Nunca opere la cortadora si los dispositivos de
protección adecuados no están en su lugar y en
buenas condiciones. Nunca opere la cortadora si los
dispositivos de seguridad están dañados. Si lo
hiciera, podría sufrir lesiones corporales serias.
9
AJUSTE DEL MANGO
Observe la figura 2
 Afloje completamente las perillas que se encuentran a
ambos lados del mango.
 Tire del mango superior hacia arriba y hacia atrás para
levantarlo a la posición de funcionamiento. Verifique que
los mangos encajen de manera exacta y segura.
NOTA: Para ajustar la altura del mango, asegúrelo en
una de las tres posiciones.
 Ajuste las perillas que se encuentran a ambos lados del
mango para asegurarlo.
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA
LATERAL
Observe la figura 3
NOTA: Cuando utilice el deflector de descarga lateral,
no instale el dispositivo de triturado ni el recolector
de pasto.
 Levante la puerta de descarga lateral.
 Alinee las ranuras del deflector con los pasadores de la
parte inferior de la puerta.
 Baje el deflector hasta que los ganchos de la plataforma
de la cortadora queden asegurados en las aberturas del
deflector.
 Suelte el deflector y la puerta.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE TRITURADO
Observe la figura 4
NOTA: Cuando use el dispositivo de triturado: No instale el
deflector de descarga lateral ni el recolector de pasto.
 Levante la puerta de descarga posterior.
 Tome el dispositivo de triturado por el mango e inclínelo
aproximadamente 15 grados.
 Coloque el dispositivo en la abertura de descarga
posterior.
 Baje la puerta de descarga posterior.
PERILLAS DEL
MANGO
MANGO
SUPERIOR
Fig. 2
Fig. 4
MANGO
DISPOSITIVO DE
TRITURADO
ABERTURA DE
DESCARGA
POSTERIOR
PUERTA DE
DESCARGA
POSTERIOR
DEFLECTOR DE DES-
CARGA LATERAL
PUERTA DE
DESCARGA LATERAL
RANURA
RANURA
PASA-
DORES
Fig. 3
SUPERIOR
INFERIOR
MONTAJE
10
MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DEL PUERTO DE
LAS BATERÍAS
No ponga en funcionamiento la cortadora si las cubiertas
del puerto de las baterías no están montadas. Si entra
humedad, polvo y suciedad en el puerto de las baterías se
pueden producir daños permanentes a las baterías, lo que
afectará el rendimiento de la cortadora.
MONTAJE
 El orificio de la bisagra de la cubierta de la batería debe
colocarse encima del borne del soporte que aloja al puerto
de la batería.
 Extraiga la perilla de la cubierta de la batería y alinéela
con el orificio del soporte del puerto de la batería. Cuando
suelte la perilla, el pasador encajará perfectamente en el
orificio del soporte.
Orificio del soporte del
puerto de la batería
Soporte que aloja al
puerto de la batería
Perilla de la cubierta
de la batería
Orificio de la bisagra de
la cubierta de la batería
11
INSTALACIÓN DEL RECOLECTOR DE PASTO
Observe la figura 5
NOTA: Al usar el recolector de pasto, no instale ni el
deflector de descarga lateral ni el dispositivo de
triturado.
 Levante la puerta de descarga posterior.
 Levante el recolector de pasto por su mango y
colóquelo debajo de la puerta de descarga
posterior, de modo que los ganchos del recolector
de pasto queden asentados en los ganchos de los
soportes de ajuste de altura.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
Observe la figura 6
La cortadora se entrega con las ruedas en una posición
de cortado establecida en un nivel bajo. Antes de usar
la cortadora por primera vez, ajuste la posición de
cortado a la altura más conveniente para su césped.
La altura promedio del césped es de 3,8 a 5,0 cm
(1 ½ a 2 pulg.) durante los meses fríos, y de 5,0 a
8,2 cm (2 a 3 1/4 pulg.) en los meses de calor.
Para ajustar la altura de la cuchilla:
 Para elevar la altura de la cuchilla, tome la palanca
de ajuste de altura y muévala hacia la parte
posterior de la cortadora.
 Para bajar la altura de la cuchilla, tome la palanca
de ajuste de altura y muévala hacia la parte
delantera de la cortadora.
ADVERTENCIA:
No permita que la familiaridad con este tipo de
productos termine en negligencia. Recuerde que un
segundo de descuido es suficiente para provocar una
lesión seria.
ADVERTENCIA:
Al trabajar con este producto, use siempre gafas de
seguridad con protectores laterales. De lo contrario,
podría sufrir lesiones serias por el impacto de objetos
sobre sus ojos.
ADVERTENCIA:
No use accesorios no recomendados por el
fabricante de este producto. El uso de accesorios
no recomendados puede provocar lesiones
corporales serias.
APLICACIONES:
Este producto puede utilizarse para el siguiente fin:
 Cortar el césped
Fig. 5
VARILLA DE LA
PUERTA
PUERTA DE
DESCARGA
POSTERIOR
GANCHOS
GANCHOS
MANGO DEL
RECOLECTOR DE
PASTO
PALANCA DE AJUSTE DE
ALTURA
POSICIÓN
MÁS BAJA DE
LA CUCHILLA
POSICIÓN MÁS
ELEVADA DE LA
CUCHILLA
Fig. 6
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
12
MEDIDOR DE BATERÍA
La batería de la cortadora se envía con poca carga, por lo que
deberá cargarla antes de utilizarla. La batería tiene 3 luces
LED que indican su capacidad. Estas luces se encienden
solamente cuando se presiona el botón de la luz indicadora.
Si se encienden las luces VERDES, la batería está cargada y
lista para ser usada. Dos luces verdes equivalen al 25 %-80 %
de carga. Una luz verde equivale al 5 %-25 % de carga.
Se recomienda cargar el paquete de baterías cuando se
enciende una (1) luz.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
La cortadora se proporciona con baterías de 40 voltios selladas
que no requieren mantenimiento.
 Extraiga la llave de seguridad de la cortadora y guárdela
en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
 Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador
provisto.
 Deje la batería cargando durante al menos dos (2) horas
antes de usar la cortadora por primera vez.
 Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el
doméstico normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente.
 La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco.
 Para mejorar la vida útil de la batería, guárdela en un lugar
cerrado y a temperatura controlada. Cargue el paquete
de baterías completamente cada 3 meses.
 Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria,
no es necesario que esté totalmente descargada para
volver a cargarla.
 Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/
descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o
tiempo de funcionamiento.
 Cuando la batería está cargada por completo, se puede
guardar de forma segura en temperaturas de hasta –4°F(–
20°C) durante un período de hasta un mes antes de que
requiera una nueva carga. Cargue el paquete de baterías
completamente cada 3 meses.
 El cargador de baterías debe usarse en temperaturas que
oscilan entre los 0°F y 113 °F(-18 °C y 45 °C ).
PROCEDIMIENTO DE CARGA
 Inserte el enchufe del cargador de 120 voltios en el
receptáculo de la pared. La luz verde de arriba se
encenderá y permanecerá verde. Observe la figura 7
 Para colocar el paquete de baterías en el cargador,
deslícelo hasta que esté trabado en posición, como se
muestra en la figura 8. La luz de abajo se pondrá roja para
indicar que la batería se está cargando.
 Cuando la luz de abajo cambie a verde, la batería estará
totalmente cargada.
NOTA: Tiempo promedio requerido para alcanzar una carga
completa: batería 2 Ah - 60 minutos; 4 Ah - 2 horas.
 Si no se retira la batería, el cargador se apagará
automáticamente durante cinco horas. Se apagarán tanto
el suministro eléctrico como las luces de carga.
NOTA: Si la luz de arriba permanece verde cuando la luz
de abajo destella en rojo y verde, existe un problema de
temperatura (el paquete de baterías está demasiado caliente o
demasiado frío). Si solamente destella una luz roja, esto indica
que hay un problema con la batería. Comuníquese con el
centro de atención al cliente de Earthwise al 1-800-377-5888
(EE. UU.) / 1-800-561-0004 (CANADÁ) para obtener
asistencia.
Si la luz indicadora de carga destella en rojo y verde, o si la luz
indicadora directamente no se enciende, corrobore que el
paquete de baterías esté bien asentado en el compartimento.
Retire el paquete y vuelva a colocarlo. Si el problema persiste,
comuníquese con el centro de atención al cliente de Earthwise
al 1-800-377-5888 (EE. UU.) / 1-800-561-0004 (CANADÁ) para
obtener asistencia.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 7
Fig. 8
verde
Encendido
13
EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Para extraer el paquete de baterías
 Levante la cubierta del puerto de la batería.
 Presione y no suelte el botón de pestillo de la batería
ubicado en la parte superior del paquete.
 Deslice y retire el paquete de baterías
de la cortadora.
Para volver a instalar el paquete de baterías
 Levante la cubierta del puerto de la batería.
 Deslice y coloque el paquete de baterías
en la cortadora.
 Empuje hacia abajo hasta que escuche que la
batería encaja en posición.
 Cierre la cubierta del puerto de la batería.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO
 Cuando la batería está cargada por completo, se
puede guardar de forma segura en temperaturas de
hasta –20 °C (-68 °F) durante un período de hasta
un mes antes de que requiera una nueva carga.
 Cargue el paquete de baterías completamente
cada 3 meses.
 El cargador de baterías debe usarse en
temperaturas que oscilan entre los 0 °C y 45 °C
(32 °F y 113 °F).
 Si no se retira la batería, el cargador se
apagará automáticamente durante cinco horas.
Se apagarán tanto el suministro eléctrico como las
luces de carga.
ENCENDIDO/APAGADO DE LA CORTADORA
(Observe la figura 9)
 Inserte la llave de seguridad en la ranura del control
del motor/cuchilla.
 Presione el botón en la caja del interruptor, y
manténgalo presionado para poder tener acceso al
cordón de control del interruptor.
 Tire del cordón de control del interruptor hacia el
mango de la cortadora y suelte el botón. Continúe
sosteniendo el cordón de control del interruptor
contra el mango de la cortadora mientras la utiliza.
 Para apagar la cortadora, suelte el cordón de
control del interruptor.
NOTA: Mientras el motor eléctrico se desacelera, es
posible que produzca un ruido agudo y chispas.
Esto es normal.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
 Deseche la batería gastada adecuadamente.
 La batería debe reciclarse.
 No la incinere ni la arroje a la basura.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a usar el producto,
asegúrese de que el pestillo en la parte
superior del paquete de baterías calce
perfectamente y que la batería quede
colocada de manera correcta y segura en el
puerto de la cortadora.
14
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
 Asegúrese de que en el área en la que trabajará no haya
piedras, palos, alambres o cualquier otro objeto que
pueda dañar las cuchillas o el motor de la cortadora.
Estos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la
cortadora en cualquier dirección, y provocar lesiones
corporales serias al operario u otras personas.
 Para mantener un césped sano, siempre corte como
máximo un tercio de su longitud total.
 Si corta pasto grueso, camine más lentamente para lograr
una mayor eficacia en el cortado y permitir que los
recortes se descarguen adecuadamente.
 No corte pasto húmedo. Se pegará a la parte inferior de la
plataforma e impedirá que los recortes sean triturados
adecuadamente.
 Es posible que el césped nuevo o grueso requiera un corte
más bajo.
 Limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora
después de cada uso para eliminar recortes de pasto,
hojas, suciedad y otros desechos acumulados.
USO EN PENDIENTES
Observe la figura 10
 Las pendientes son una de las causas principales de
accidentes por resbalones y caídas que pueden provocar
lesiones graves. El uso en pendientes requiere precaución
extra. Si se siente inseguro cuando tenga que cortar el
césped en una pendiente, no lo haga. Para su seguridad,
no intente cortar el césped en pendientes de más de
15 grados.
 En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca
hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de dirección en
pendientes, hágalo con extrema precaución.
 Tenga cuidado con los pozos, surcos, rocas, objetos
ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale
o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire
todos los objetos, como rocas, ramas de árboles, etc. que
puedan provocar tropezones o ser lanzados por la cuchilla.
 Siempre asegure su base de apoyo. Un resbalón y caída
puede provocar lesiones corporales serias. Si siente que
está perdiendo el equilibrio, suelte el cordón de control del
interruptor inmediatamente.
 No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o
terraplenes; podría perder su base de apoyo o el equilibrio.
VACIADO DEL RECOLECTOR DE PASTO
Observe la figura 11
 Tome el recolector de pasto por el mango y levántelo para
retirarlo de la cortadora.
 Vacíe los recortes de césped.
 Levante la puerta de descarga posterior y vuelva a
instalar el recolector como se explicó anteriormente en
este manual.
Fig. 10
LLAVE DE
SEGURIDAD
ORIFICIO
PARA
LLAVE
BOTÓN DE
ENCENDIDO
LLAVE DE
SEGURIDAD
CORDÓN DE
CONTROL
DEL INTER-
RUPTOR
CORDÓN DE
CONTROL
DEL INTER-
RUPTOR
Fig. 9
FUNCIONAMIENTO
Fig. 11
15
ADVERTENCIA:
Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénti-
cos. El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o
dañar el producto.
PELIGRO:
Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento,
asegúrese de extraer la batería de su compartimiento y
retirar la llave de seguridad. De lo contrario, podría sufrir
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con las piezas plásticas. Las
sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
ADVERTENCIA:
Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o
envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños y
otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla. De
lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diferentes tipos de solventes
comerciales y pueden resultar dañados. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
Al trabajar con una herramienta eléctrica o soplar el polvo
con aire comprimido, use siempre gafas de seguridad con
protectores laterales. Si la actividad genera mucho polvo,
use también una mascarilla antipolvo.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
Observe las figuras 12 y 13
NOTA: Solo utilice cuchillas de repuesto idénticas.
 Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad.
Permita que la cuchilla se detenga por completo.
Extraiga la batería de su compartimiento.
 Gire la cortadora sobre su costado.
 Introduzca a presión un bloque de madera entre la
cuchilla y la plataforma de la cortadora para evitar que
la cuchilla gire.
 Afloje la tuerca de la cuchilla con una llave inglesa o de
boca tubular de 15 mm (no se suministra).
 Retire la tuerca de la cuchilla, el espaciador, el aislante
de cuchilla y la cuchilla.
 Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté
totalmente empujado contra el eje del motor.
Verifique periódicamente que todas las tuercas y los
pernos estén bien ajustados para asegurarse de que el
equipo funcione correctamente.
Elimine el pasto y las hojas acumuladas sobre la cubierta
del motor o a su alrededor. Limpie ocasionalmente la
cortadora con un paño seco. No utilice agua.
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos de este producto están lubricados
con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda
la vida útil de la unidad, en condiciones normales de
funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación
adicional de los rodamientos.
Al inicio y al final de cada temporada de corte:
 Lubrique los resortes en la puerta de descarga
posterior con aceite de baja viscosidad.
 Lubrique la palanca de ajuste de altura y las piezas
de ferretería relacionadas con aceite de baja
viscosidad.
 Retire las ruedas y lubrique la superficie del perno
del eje y la superficie interior de la rueda con aceite
de baja viscosidad.
 Retire el conjunto de la cuchilla y el cubo de la
cuchilla, y lubrique el eje del motor con aceite de baja
viscosidad o aceite para motor. Consulte la sección
Reemplazo de la cuchilla para obtener
instrucciones sobre cómo retirar la cuchilla.
CUCHILLA
Fig. 12
LLAVE INGLESA
BLOQUE DE MADERA
MANTENIMIENTO
16
 Coloque la cuchilla nueva en el eje contra el conjunto
del ventilador. Asegúrese de que esté instalada con los
extremos curvos orientados hacia arriba, donde está la
plataforma de la cortadora, y no hacia abajo, donde está
el suelo.
 Vuelva a colocar el aislante de cuchilla y el espaciador;
luego, enrosque la tuerca de la cuchilla en el eje y
ajústela con los dedos.
NOTA: Asegúrese de volver a colocar todas las piezas en el
orden exacto en que fueron retiradas.
 Apriete la tuerca de la cuchilla con una llave de torsión
(no suministrada) para asegurar que el perno esté
ajustado correctamente. La fuerza de torsión
recomendada para la tuerca de la cuchilla es
de 220-310 lb-pulg.
AFILADO DE LA CUCHILLA
Observe la figura 14
Para lograr un desempeño de corte óptimo, la cuchilla de la
cortadora debe mantenerse afilada. Una cuchilla desafilada
no corta el césped uniformemente y sobrecarga el motor. En
circunstancias normales, afilar la cuchilla dos veces durante
la temporada de corte suele ser suficiente. Sin embargo, si su
césped tiene suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con
más frecuencia.
 Siga las instrucciones de la sección Reemplazo de la
cuchilla y retire la cuchilla de la cortadora. NO intente
afilar la cuchilla cuando está unida a la cortadora.
ADVERTENCIA:
Al retirarla, inspeccione la cuchilla con cuidado. Si está
doblada o dañada, reemplácela inmediatamente por una
nueva. No reemplazar una cuchilla doblada o dañada puede
causar un accidente y, como consecuencia, posibles
lesiones serias.
 Con una lima de diente fino o una piedra, afile los bordes
de corte a ambos extremos de la cuchilla, eliminando
igual cantidad de material de ambos extremos.
EQUILIBRIO DE LA CUCHILLA
Observe la figura 15
Al afilarla, debe tenerse cuidado de mantener el equilibrio
de la cuchilla. Una cuchilla desequilibrada causará una
vibración excesiva cuando la cortadora esté funcionando.
Esta vibración finalmente dañará la cortadora, especialmente
el motor.
Para revisar el equilibrio de la cuchilla:
 Sujete horizontalmente un destornillador con una prensa,
como se muestra.
NOTA: Si no dispone de ninguna prensa, también puede usar
un clavo recto.
 Coloque el orificio central de la cuchilla en la pala del
destornillador (o clavo).
 Si la cuchilla está equilibrada, permanecerá en posición
horizontal. Si algún extremo de la cuchilla se cae, afile el
lado más pesado hasta que la cuchilla esté equilibrada.
Fig.13
Fig. 14
Fig. 15
CONJUNTO DEL VENTILADOR
EJE
CUCHILLA
MANTENIMIENTO
AISLANTE DE
CUCHILLA
ESPACIADOR
TUERCA DE
CUCHILLA
17
REEMPLAZO DE RUEDAS
Observe la figura 16
Para reemplazar una rueda:
 Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad.
Extraiga la batería de su compartimiento.
 Gire la cortadora sobre su costado.
 Con un destornillador de punta plana, abra la tapa del
cubo.
 Retire la tuerca autoblocante del eje de la rueda, y quite
la rueda.
 Instale la rueda nueva, coloque la tuerca autoblocante
nueva y ajuste bien.
 Vuelva a colocar la tapa del cubo.
GUARDADO DE LA CORTADORA
Observe la figura 17
 Extraiga la llave de seguridad y guárdela en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños.
 Gire la cortadora sobre su costado y limpie los recortes
de pasto que se acumularon en la parte inferior de la
plataforma.
 Limpie la cortadora con un paño seco.
 Verifique que todos los pernos, tuercas, perillas, tornillos,
sujetadores, etc. estén bien ajustados.
 Inspeccione las piezas móviles para verificar si hay
daños, rupturas y desgaste. Haga reparar todas las
piezas dañadas o faltantes.
 Guarde la cortadora en un lugar seco, limpio y fuera del
alcance de los niños.
 No la guarde cerca de materiales corrosivos como
fertilizantes o sal gema.
Para bajar el mango antes de guardar la unidad:
 Afloje completamente las perillas que se encuentran a
ambos lados del mango y pliegue el mango superior
hacia abajo.
 Presione hacia adentro a cada lado del mango inferior y
levante los lados del mango inferior por encima de los
bordes de los soportes de montaje.
 Pliegue el mango inferior hacia adelante, procurando no
doblar ni retorcer el cable de alimentación.
ADVERTENCIA:
TENGA SUMA PRECAUCIÓN AL PLEGAR EL
MANGO. SE PUEDE DAÑAR EL CABLE SI QUEDA
ATRAPADO ENTRE LAS SECCIONES DEL MANGO,
LO QUE PRODUCIRÍA UN RIESGO PARA SU
SEGURIDAD.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Cuando no se utilice la cortadora, se recomienda cargarla
cada tres meses para lograr un rendimiento óptimo. Si la
batería estuvo guardada por un largo tiempo sin haber sido
cargada, estará con poca carga.
Fig. 16
TAPA DEL
CUBO
TUERCA
AUTOBLOCANTE
RUEDA
EJE DE RUEDA
Fig. 17
PERILLAS DEL MANGO
MANGO INFERIOR
MANGO SUPERIOR
MANTENIMIENTO
18
PLANO DE DESPIECE
LISTA DE PIEZAS
N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant. N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant.
1 8440-518504 conjunto de mango superior 1 1.11 8042-516201 interruptor 1
1.1 8331-510801 mango anatómico 1 1.12 8187-510801 placa fija de gatillo 1
1.2 8440-518503 conjunto de mango 1 1.13 8NH-03D01 tuerca de seguridad hexagonal 03D 1
1.3 8312-510801 botón interruptor 1 1.14 8370-510502 cable de interruptor 1
1.4 8342-510505 resorte de botón 1 1.15 8342-518502 resorte de interruptor 1
1.5 8020-510808 tapa de caja de interruptor superior 1 1.16 8343-510801 botón de gatillo 1
1.7 8SNAB40-08B tornillo autorroscante de reborde 1 1.17 8SJAB30-15Q tornillo autorroscante 3*15Q 2
1.8 8SJAD03-20D tornillo mecánico 1 1.18 8186-510802 fijador 1
1.9 8186-510801 fijador 1 1.19 8020-510809 tapa de caja interruptor superior 1
1.10 8342-516404 resorte de botón 1 1.20 8SJAB40-18Q tornillo autorroscante 4*18Q 9
19
LISTA DE PIEZAS
N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant. N.° referencia N.º de pieza Descripción Cant.
1.21 8422-518501 alambre 1 41 8006-517601 plataforma 1
1.22 8332-535101 funda para cable 1 42 8020-510406-01 dispositivo de triturado 1
1.23 8184-516201 placa de prensado de cable 1 43 8440-510409 conjunto de puerta de descarga lateral 1
1.24 8045-516201 llave 1 43.1 8081-516204 pasador de descarga lateral 1
1.25 8214-517201 correa de llave 1 43.2 8321-517008 soporte de descarga lateral 1
2 8007-516401 cubierta superior de la guía del cable 1 43.3 8SQDD06-08D8.8 tornillo mecánico 2
3 8336-516411 amortiguador de la guía del cable 3 43.4 8342-516202 resorte de torsión tapa lateral 1
4 8007-516402 cubierta inferior de la guía del cable 1 43.5 8025-516205 tapa de goma 2
5 8SJAB30-15Q tornillo autorroscante 3*15Q 1 43.6 8020-516202 puerta de descarga lateral 1
6 8SJAB40-14Q tornillo autorroscante de reborde 1 44 8020-516203 deflector de descarga lateral 1
7 8206-517001 perno 2 45 8SFDD06-16D perno hexagonal 3
8 8313-516302 perilla 4 46 8224-516202 protección del eje 1
9 8007-517001 guía del cable 1 47 8403-517001 ventilador 1
10 8001-510404 mango inferior 1 48 8231-517602 cuchilla 1
11 8SBCD10-20D8.8 tornillo hexagonal interior 4 49 8181-517002 aislante de cuchilla 1
12 8321-510401 soporte de ajuste de altura, izquierdo 1 50 8321-517006 espaciador 1
13 8WS-10Q amortiguador de resorte 4 51 8207-517001 tuerca de cuchilla 1
14 8NG-10D02 perno de reborde 4 52 8020-510407 cubierta de rueda 2
15 8321-510404 soporte de ajuste de altura, derecho 1 53 8121-518502 rueda delantera derecha 1
16 8CE-08Q Anillo en E 2 54 8440-510401 conjunto de eje de rueda delantera 1
17 8025-516205 tapa de goma 2 55 8121-518501 rueda delantera izquierda 1
18 8342-510402 resorte de compresión, derecho 1 56 8NH-06Q tuerca de seguridad 5
19 8020-516815 puerta de descarga posterior 1 57 8087-516210 barra de eslabón 1
20 8291-510501 soporte de receptor de césped 1 58 8342-517002 resorte 1
21 8102-518501 receptor de césped 1 59 8336-517101 barra de eslabón 1
22 8342-510401 resorte de compresión, izquierdo 1 60 8401-518501 conjunto de motor 1
23 8081-516211 pasador de descarga posterior 1 61 8SJAB40-12Q tornillo autorroscante 8
24 8440-510496 conjunto de borde posterior 1 62 8144-518501 base de botón 2
24.1 8SJAB50-50Q tornillo autorroscante 5*50Q 2 63 8342-481501 resorte de palanca de freno 2
24.2 8187-510804 sujetador 2 64 8312-518501 botón 2
24.3 8181-510408 tapa posterior 1 65 8414-517601 controlador 1
25 8SJGN04-10Q tornillo 3 en 1 2 66 8SNAB30-12Q tornillos corticales 4
26 8020-510408 cubierta de rueda 2 67 8024-517601 cubierta de motor 1
27 8NH-08D tuerca de seguridad 4 68 8206-510401 tornillo autorroscante 5
28 8325-532405 amortiguador 4 69 8206-510401 tornillo autorroscante 1
29 8121-518504 rueda trasera derecha 1 70 8342-751301 resorte de reposición 2
30 8224-510401 camisa del eje 4 71 8024-518502 cubierta transparente de batería 2
31 8440-510402 conjunto de eje de rueda trasera 1 72 8205-518501 tuerca especial 2
32 8SKCD05-14Q12.9 tornillo hexagonal interior 5*14Q 8 73 8342-518501 resorte 2
33 8321-517009 placa de resortes 1 74 8066-518501 funda de plástico 2
34 8NH-05Q tuerca de seguridad 05Q 8 75 8SJAD03-20D tornillo mecánico 2
35 8087-516002 mango de ajuste de altura 1 76 BL94020 batería 2 Ah 1
36 8121-518503 rueda trasera izquierda 1 77 BL94040 batería 4 Ah 1
37 8SJAB40-16Q tornillo autorroscante 3 78 CHL90040 cargador 1
38 8184-516201 placa de prensado de cable 1 80 233-1029 tubo termocontraíble 2
39 8SJAB05-15B tornillo mecánico 2 81 L1503029 conjunto recolector de pasto 1
40 8141-517001 base de línea de prensado 1
20
Problema Posibles causas Solución
El mango no está bien
encajado.
Los pernos con cabeza redonda no
están asentados adecuadamente.
Las perillas del mango no están
ajustadas.
Ajuste la altura del mango y
asegúrese de que los pernos
con cabeza redonda estén
asentados correctamente.
Ajuste las perillas del mango.
La cortadora no enciende. La batería tiene poca carga.
La batería está defectuosa o no se
carga.
Cargue la batería.
Reemplace la batería.
El corte de césped es
irregular.
El césped es duro o irregular, o la
altura de corte no es la adecuada.
Mueva las ruedas hasta una
posición más elevada.
La cortadora no tritura
adecuadamente.
Hay recortes de césped húmedo
pegados en la parte inferior de la
plataforma.
Espere a que se seque el pasto
para cortarlo.
Resulta difícil empujar la
cortadora.
Pasto elevado. La parte posterior
de la caja de la cortadora y la
cuchilla arrastran pasto pesado. La
altura de corte es demasiado baja.
Eleve la altura de corte.
La cortadora vibra en
velocidades altas.
La cuchilla está desequilibrada.
Eje de motor doblado.
Afile cada borde de corte de la
cuchilla de igual manera para
restablecer su equilibrio.
Detenga el motor, retire la batería
y verifique si hay daños. Hágalo
reparar por un centro de servicio
técnico calificado antes de volver
a encender la cortadora.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame
a la línea de ayuda de Earthwise™. 1-800-377-5888 (EE. UU.) 1-800-561-0004 (CANADÁ).
El producto ha pasado por todas las pruebas necesarias antes del envío, para garantizar
la satisfacción del cliente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO TÉCNICO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, comuníquese con el servicio técnico
autorizado de EarthWise más cercano a su domicilio. Asegúrese de proporcionar
toda la información relevante cuando nos llame o visite. Si desea saber cuál es el
servicio técnico autorizado más cercano a su domicilio, llame al 1-800-377-5888
(EE. UU.) 1-800-561-0004 (CANADÁ) o visite nuestra página web
www.americanlawnmower.com.
REPUESTOS
El número de modelo de esta herramienta se encuentra en una placa o
etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto
a continuación.
MODELO N.º 60420
NÚMERO DE SERIE___________
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176 EE. UU.
Teléfono 1-800-377-5888 (EE. UU.)
1-800-561-0004 (CANADÁ)
www.earthwisetools.com
MANUAL DEL OPERARIO
CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA
Patente de Estados Unidos pendiente
50,8 cm (20 pulg.) - 40 voltios
CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
BATERÍA DE LITIO 2,0 Ah y 4,0 Ah
60420
Hecha en China
REV 1/6/17
1/66