Airmar B45, B258, B260, B265LH, B265LM, B275LHW, B285HW, B285M, SS260, SS505 Stem Type El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Para obtener unas prestaciones óptimas del producto y re-
ducir el riesgo de daños materiales, daños personales o un
accidente mortal, observe las precauciones siguientes
.
ATENCIÓN: Una barquilla de altas prestaciones debe
instalarse conforme a las instrucciones de instalación
que la acompañan. La barquilla de altas prestaciones re-
quiere un perno antirrotación. Si no se coloca un perno
antirrotación, la barquilla podrá girar cuando el barco na-
vegue. El efecto de ello puede ser un movimiento violen-
to y pérdida de gobernabilidad.
ATENCIÓN: Utilice siempre gafas de seguridad, másca-
ra antipolvo y protección auditiva durante la instalación.
ATENCIÓN: Cuando ponga el barco a flote, compruebe
inmediatamente si hay vía de agua. No deje el barco sin
comprobar durante más de tres horas. Incluso con la vía
más pequeña, la acumulación de agua puede ser consi-
derable.
PRECAUCIÓN: Transductor CHIRP. El transductor
debe funcionar siempre en agua. Si funciona en aire el
transductor se recalentará y fallará.
PRECAUCIÓN: Transductor de bronce—No montar
nunca en un casco de metal, ya que se producirá corro-
sión galvánica.
PRECAUCIÓN: Transductor de acero inoxidable en
un casco de metal—Para montar un casquillo de acero
inoxidable en un casco de metal es necesario aislar del
casco el transductor de acero inoxidable mediante el kit
de barquilla (Fairing Kit). De lo contrario se producirá co-
rrosión galvánica.
PRECAUCIÓN: No instale nunca un transductor metáli-
co en un barco con sistema positivo de masa.
PRECAUCIÓN: No tire del transductor, ni lo lleve o sosten-
ga por el cable; podrían romperse las conexiones internas.
PRECAUCIÓN: No golpear nunca el transductor.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca disolventes. Los limpiado-
res, los carburantes, los selladores, la pintura y otros pro-
ductos pueden contener disolventes que pueden dañar las
piezas de plástico, sobre todo la cara del transductor.
IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su totalidad antes
de proceder a la instalación. En caso de discrepancia, estas
instrucciones deben prevalecer sobre otras instrucciones
que pudiera contener el manual del instrumento.
17-008-05-Spanish rev. 18 08/10/17
Pasacascos, sonda con vástago
Transductor
con Sensor de Temperatura
Modelos: B45, B258, B260, B271W, SS258,
SS260, SS270W, SS505
Modelos CHIRP: B265LH, B265LM, B275LHW,
B285HW, B285M
Patentes se aplican a algunos modelos.
Patente USA Nº 7,369,458; 8,582,393. Patente UK Nº 2 414 077
Aplicaciones
El transductor de bronce se recomienda únicamente para cascos
de fibra de vidrio o de madera.
El transductor de acero inoxidable compatible con todos los mate-
riales de construcción del casco. Recomendado para prevenir la
corrosión galvánica en los cascos de metal, siempre que el casquillo
de acero inoxidable esté aislado del casco.
Identificación del modelo
El nombre del modelo está impreso en la etiqueta del cable.
Herramientas y materiales
Gafas de seguridad
Máscara antipolvo
Protección auditiva
Taladro eléctrico
Brocas y brocas huecas:
Orificio guía 3mm o 1/8"
B45, SS505 22mm o 7/8"
B258, B271W, SS258 30mm o 1-3/16"
B260, B265LH, B265LM, B275LHW, SS260, SS270W33mm o 1-5/16"
Papel de lija
Detergente doméstico suave or disolvente flojo (por ejemplo alcohol)
Lima (instalación en casco de metal)
Transportador de ángulos (instalación con barquilla)
Sierra de banda (instalación con barquilla) (La cuchilla debe ser muy afilada.)
Raspador o herramienta eléctrica (instalación con barquilla)
Sellador marino (adecuado para aplicaciones debajo de la línea de flota-
ción)
Alicates extensibles
Pasacascos (algunas instalaciones)
Abrazaderas de cables
Pintura al agua antiincrustante (imprescindible en agua salada)
Instalación en un casco de sandwich de fibra de vidrio (ver página 4)
Brocas y brocas huecas para interior del casco:
B45, SS505 35mm o 1-3/8"
B258, B271W, SS258 40mm, 41mm, o 1-5/8"
B260, B265LH, B265LM, B275LHW, SS260, SS270W42mm o 1-5/8"
Cilindro, cera, cinta y epoxi de moldeo
Acerca de las barquillas
La mayoría de los barcos presentan algún ángulo de pantoque en la
ubicación donde se va a montar el transductor. Si el transductor se
monta directamente en el casco, el haz de ultrasonidos tendrá el mis-
mo grado de inclinación lateral que el ángulo de pantoque. Se reco-
mienda encarecidamente utilizar una barquilla si el ángulo de
pantoque es superior a 10°. Las barquillas Airmar están hechas con
un polímero de alta resistencia a los impactos y tienen una guía de
corte integrada; en comparación con las barquillas hechas a medida,
resultan más seguras y fáciles de cortar con una sierra de banda y
darles forma con herramientas manuales.
Gracias al montaje del transductor paralelo a la superficie del agua,
el haz de ultrasonidos se orienta hacia abajo en línea recta.
El transductor queda instalado a más profundidad, por lo que el
flujo de agua en torno a él resulta menos turbulento.
La barquilla de altas prestaciones Airmar tiene una forma aero-
dinámica y alargada que facilita el flujo de agua en torno al trans-
ductor y reduce el rozamiento al mínimo. Ofrece unas prestaciones
excelentes a más de 15 nudos (27 km/h) (véase en la página 4
"Piezas de repuesto" las instrucciones para efectuar un pedido.)
Anote los datos que figuran en la etiqueta del cable para consultas posteriores
.
Referencia N.º______________Fecha__________Frecuencia______kHz
B45
Barquilla
Barquilla de altas
estándar
GUIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
prestaciones
Fueraborda e intrafueraborda
Ubicación
Directrices
PRECAUCIÓN: No monte el transductor en línea con o cerca de
aberturas de entrada o salida ni detrás de redanes, herrajes u
otras irregularidades del casco que perturbará el flujo de agua.
PRECAUCIÓN: No montar el transductor en puntos donde se
pueda apoyar el barco durante operaciones de transporte, bota-
dura, elevación o almacenamiento.
El flujo del agua en la carena debe ser estable, con un mínimo de
burbujas y turbulencia (especialmente a velocidad alta).
El transductor debe estar siempre sumergido en el agua.
El haz del transductor no debe quedar obstruido por la quilla o ejes
de hélices).
Escoja una ubicación alejada de interferencias procedentes de fuen-
tes de energía y radiación como: hélice(s) y eje(s), otras maquina-
rias, otras ecosondas y otros cables. Cuanto menor sea el nivel de
interferencias, mayor será la ganancia utilizable de la ecosonda.
Escoja una ubicación con un ángulo de pantoque mínimo.
Escoja un punto accesible en el interior del barco con espacio ade-
cuado para la altura del casquillo y la manipulación de las tuercas.
Transductor CHIRP—Montar en un lugar fresco, bien ventilado y
alejado del motor para evitar que se recaliente.
Tipos de barco (figura 1)
Barcos a motor con casco de desplazamiento—situar el trans-
ductor a 1/3 de la eslora de flotación en carga y a 150-300 mm (6-
12") de la línea de crua. Es preferible la banda de estribor del casco,
donde las palas de la hélice se mueven hacia abajo.
Barcos a motor con casco de planeo—situar el transductor bas-
tante a popa, cerca de la línea de crujía y bastante hacia dentro del
primer conjunto de redanes para que no deje de estar en contacto con
el agua cuando se navegue a alta velocidad. Es preferible la banda de
estribor del casco, donde las palas de la hélice se mueven hacia
abajo.
Fueraborda e intrafueraborda—situar el transductor justo por
delante y por el lado del o los motores.
Intraborda—situar el transductor bastante a proa de la o las héli-
ces y del o los ejes.
Casco escalonado—situar el transductor justo por delante del pri-
mer escalón.
Barco que puede navegar a más de 25 nudos (45 km/h)— exa-
minar la ubicación de los transductores y los resultados en barcos
similares antes de proceder.
Velero de quilla corta—situar el transductor a un lado de la línea
de crujía y a proa de la quilla 300-600 mm (1-2 pies).
Velero de quilla larga—situar el transductor en el centro y alejado
de la quilla, en el punto en que el ángulo de pantoque sea mínimo.
Instalación: Sin barquilla o con barquilla
ESTÁNDAR únicamente
IMPORTANTE: Si va a instalar el transductor SIN barquilla, igno-
re todas las referencias a la barquilla y al taco de apoyo.
Perforación del orificio
Casco de sandwich de fibra de vidrioSiga las instrucciones
de la página 4.
1. Efectúe un taladro de guía de 3 mm o 1/8" desde el interior del cas-
co. Si hay un refuerzo, arbotante u otra irregularidad del casco junto
a la ubicación escogida, efectúe el taladro desde el exterior.
2. Con una broca de la medida adecuada, perfore un orificio desde el
exterior del casco. Debe sostener el taladro a plomo, de modo que
el orificio sea perpendicular a la superficie del agua.
3. Lije y limpie la zona en torno al orificio, por dentro y por fuera, para
que el sellador se adhiera bien al casco. Si hay algún residuo de
petróleo en el interior del casco, elimínelo con un detergente do-
méstico suave o disolvente flojo (por ejemplo alcohol).
Casco de metal
—Elimine las rebabas con una lima y papel de lija
.
Corte de la barquilla estándar
ATENCIÓN: Barquilla de altas prestaciones—por su seguri-
dad, es obligatorio seguir las instrucciones de instalación que se
suministran con la barquilla.
PRECAUCIÓN: La flecha/punta de la barquilla están orientadas
hacia proa. Debe orientar la barquilla en la sierra de banda de
manera que el corte en ángulo se corresponda con el lado del
casco donde se va a instalar y no con su imagen simétrica.
1. Mida el ángulo de pantoque del casco en la ubicación seleccionada
con un transportador de ángulos (figura 2).
2. Incline la mesa de la sierra de banda con el ángulo medido y fije el
tope (figura 3).
2
Figura 1.
Ondas de presión
1/3
Velero de quilla larga
Casco de desplazamiento
(6-12")
Velero de quilla corta
150-300mm
LWL
La mejor ubicación para el transductor
(eslora de flotación en carga)
Cascos escalonados
Cascos de planeo
Tuerca del casco
Sellador marino
Taco de apoyo
Figura 2. Encolado e instalación de un transductor
612mm (1/41/2")
Barquilla estándar
Espesor de la barquilla
Casco (metal)
Ángulo de
Vástago
Vista de popa
Inclinación
Paralelo a la
Cable
Copyright © 2005 - 2010 Airmar Technology Corp.
Copyright © 2005 - 2015 Airmar Technology Corp.
Manguito de aislamiento
(Se muestra el SS258 con barquilla estándar)
transductor
Intraborda
del casco
pantoque
línea de flotación
de acero inoxidable en un casco de metal
NOTA: Coloque el manguito de
aislamiento sobre el vástago
encolado del transductor lo más
abajo posible (figura 2). Aplique
una capa de 2 mm (1/16") de
espesor de sellador marino al
exterior del manguito.
3. Coloque la barquilla en la mesa de modo que la guía de corte repo-
se contra el tope. La flecha/punta estarán orientados hacia usted
en el caso de instalación en la banda de estribor del barco o en di-
rección opuesta a usted en el caso de instalación en la banda de
babor (figura 4).
4. Ajuste el tope de modo que la barquilla se corte en dos partes
aproximadamente iguales (figura 3). La parte que será la barquilla
debe tener 6-12 mm (1/4-1/2") de espesor mínimo (figura 2).
5. Vuelva a comprobar los pasos 1 a 4. A continuación, corte la bar-
quilla.
6. Dé a la barquilla la forma del caso con la mayor precisión posible,
con un raspador o una herramienta eléctrica.
7. Utilice la parte sobrante de la barquilla con la guía de corte para el
taco de apoyo.
Preparación de la superficie
PRECAUCIÓN:
Verifique que las superficies estén limpias y secas
.
1. Extraiga la tuerca del casco (figura 5).
2. Pase el cable del transductor a través de la barquilla (si se utiliza).
3. Aplique una capa de 2 mm (1/16") de espesor de sellador marino a
la superficie del transductor que estará en contacto con el casco/
barquilla y hasta el vástago. El sellador se debe extender 6 mm (1/
4") por encima del espesor combinado del casco, la barquilla y el
taco de apoyo (si se utiliza) y la tuerca del casco. De este modo ha-
brá sellador marino en la rosca para sellar el casco y mantener
bien sujeta la tuerca del casco.
Transductor de acero inoxidable/vástago en casco de metal
Coloque el manguito de aislamiento sobre el vástago encolado del
transductor lo más abajo posible (figura 2). Aplique una capa de 2
mm (1/16") de espesor de sellador marino al exterior del manguito.
4. Aplique una capa de 2 mm (1/16") de espesor de sellador marino a
las superficies siguientes (figura 5):
La barquilla que estará en contacto con el casco (Si se usa)
El taco de apoyo que estará en contacto con el interior del casco
(Si se usa)
La tuerca que estará en contacto con el casco/taco de apoyo.
5. Barquilla estándar—coloque el transductor firmemente en/contra
la barquilla con un movimiento de empuje y giro. El botón de la bar-
quilla debe coincidir con el rebaje del casquillo del transductor.
Instalación
1. Desde el exterior del casco, pase el cable a través del orificio de
montaje. A continuación empuje el vástago del transductor a través
del orificio con un movimiento de giro para expulsar el exceso de se-
llador. Alinee con cuidado el transductor con el extremo romo/botón
hacia proa. El lado largo debe quedar paralelo a la línea de crujía
del barco (figura 4).
Transductor de acero inoxidable en casco de metal—verifique
que el manguito de aislamiento esté colocado entre el vástago del
transductor y el casco (figura 2). No obstante, la parte superior del
manguito de aislamiento debe quedar por debajo de la parte supe-
rior de la tuerca del casco o del taco de apoyo para que el mangui-
to no interfiera al apretar la tuerca del casco.
2. Desde el interior del casco, pase el taco de apoyo (si la instalación
es con barquilla) y la tuerca del casco sobre el cable. Coloque el
taco de apoyo contra el casco, con la flecha/punta hacia la proa.
Rosque la tuerca del casco y apriétela con unos alicates extensi-
bles (figura 2 o 5).
Casco de sandwich de fibra de vidrio—No apriete en exceso ya
que se puede aplastar el material del casco.
Casco de madera
Antes de apretar la tuerca del casco, deje que
la madera se expanda
.
3. Elimine el exceso de sellador marino en el exterior del casco para ase-
gurar un flujo estable del agua por debajo el transductor.
Colocación y conexión del cable
PRECAUCIÓN: Si el sensor se ha suministrado con un conector,
no extraer el conector para facilitar la colocación del cable. Si es
preciso cortar y empalmar el cable, utilice la caja de conexiones
estanca Airmar ref. 33-035 y siga las instrucciones que la acom-
pañan. Salvo cuando utilice una caja de conexiones estanca, si
extrae el conector estanco o corta el cable la garantía del sensor
quedará anulada.
1. Lleve el cable hasta el instrumento con cuidado de no dañar el forro
del cable al atravesar mamparos u otros elementos del barco. Utilice
pasacables para que no se aplaste. Para reducir las interferencias
eléctricas, separe el cable del transductor de otros cables eléctricos
y del motor. Enrolle el cable sobrante y sujételo con abrazaderas de
cable para evitar que resulte dañado.
2. Para conectar el transductor al instrumento, consultar el manual
del instrumento.
3
Figura 3. Corte de una barquilla estándar
Guía de corte
Mesa de la sierra
Ángulo de
Flecha/punta para
Tope
B258, B271W, B285HW, B285M, SS258
(flecha hacia proa)
Sellador marino
Figura 5. Encolado e instalación
Tuerca del casco
Taco de apoyo
Barquilla
Casco
Vástago
Figura 4. Orientación de la barquilla estándar
B45
Copyright © 2005 - 2010 Airmar Technology Corp.
Copyright © 2005, 2007 Airmar Technology Corp.
Copyright © 2005- 2011 Airmar Technology Corp.
Cable
Transductor
(punta hacia proa)
F
PROA
PROA
de banda
pantoque
instalación en la banda
de estribor del casco
(se muestra el modelo B258 con barquilla estándar)
4
Copyright © 2003 - 2017 Airmar Technology Corp. Todos los derechos reservados.
Comprobación de vías de agua
Cuando ponga el barco a flote, compruebe inmediatamente si hay
vías de agua en torno al transductor. Tenga en cuenta que las vías
de agua muy pequeñas pueden no resultar evidentes a simple vista.
No deje el barco en el agua durante más de 3 horas sin volverlo a
comprobar. Con una pequeña vía, en 24 horas puede acumularse
una cantidad considerable de agua en la sentina. Si observa una vía
de agua, repita inmediatamente la "Preparación de la superficie" y la
"Instalación" (página 3).
Instalación en un casco de sandwich de fibra
de vidrio
El núcleo (madera o espuma) se debe cortar y sellar con cuidado. Es
necesario proteger el núcleo contra la infiltración de agua y reforzar el
casco para que no se aplaste bajo la tuerca, con lo que el casquillo se
soltaría.
PRECAUCIÓN: Selle completamente el casco para evitar la infil-
tración de agua en el núcleo.
1. Perfore un orificio de guía de 3 mm o 1/8" perpendicular a la línea
de flotación desde el interior del casco (figura 6). Si hay un refuerzo,
arbotante u otra irregularidad del casco junto a la ubicación escogi-
da, efectúe el taladro desde el exterior. (Si efectúa el taladro en un
lugar equivocado, realice otro en un lugar más apropiado. Aplique
cinta de pintor en el exterior del casco sobre el taladro incorrecto y
rellénelo con epoxi.)
2. Con una broca de la medida adecuada, perfore un orificio desde el
exterior del casco solamente a través del forro exterior. Debe sos-
tener el taladro a plomo, de modo que el orificio sea perpendicular
a la superficie del agua.
3. El diámetro óptimo interior del orificio depende del espesor del cas-
co y del ángulo de pantoque. El diámetro debe ser lo bastante
grande para que el núcleo quede completamente sellado.
Con una broca de la medida adecuada para el interior del casco,
perfore el forro interior y la mayor parte del núcleo desde el interior
del casco, manteniendo el taladro perpendicular al casco. El mate-
rial del núcleo puede ser muy blando. Aplique poca presión a la
broca después de atravesar el forro interior para no perforar de for-
ma accidental el forro exterior.
4. Extraiga el tapón de material de núcleo, de manera que el interior
del forro exterior y el núcleo interior del casco queden plenamente
expuestos. Lije y limpie el forro interior, el núcleo y el forro exterior
alrededor del orificio.
5. Revista con cera un cilindro hueco o macizo del diámetro adecua-
do y fíjelo con cinta adhesiva. Rellene el espacio entre el cilindro y
el casco con epoxi de moldeo. Cuando el epoxi esté seco, retire el
cilindro.
6. Lije y limpie el área en torno al orificio, por dentro y por fuera, para
que el sellador se adhiera correctamente al casco. Si hay algún re-
siduo de petróleo en el interior del casco, elimínelo con un deter-
gente doméstico suave o un disolvente flojo (por ejemplo alcohol)
antes de lijar.
7. Proceda al "Corte de la barquilla estándar" según se describe en la
página 2.
Pintura antiincrustante
Las superficies expuestas a agua salada se deben revestir con pintura
antiincrustante. Utilice únicamente una pintura antiincrustante al agua.
No utilice nunca pintura con cetona, ya que las cetonas pueden atacar
a numerosos plásticos y el transductor podría resultar dañado. Aplique
pintura antiincrustante cada 6 meses o al inicio de cada temporada
de navegación.
Mantenimiento, reparación y sustitución
Limpieza
Las incrustaciones acuáticas pueden acumularse rápidamente en la
superficie del transductor y reducir sus prestaciones en semanas.
Limpie la superficie con un estropajo Scotch-Brite® y un detergente
doméstico suave, con cuidado de no rayarla. Si las incrustaciones
son muy abundantes, lije ligeramente en húmedo con papel de lija de
grano fino húmedo/seco.
Transductor de recambio y repuestos
La información necesaria para pedir un transductor de recambio está im-
presa en la etiqueta del cable. No retire la etiqueta. Cuando efectúe el
pedido, especifique el número de referencia, la fecha y la frecuencia en
kHz. Para mayor comodidad, anote estos datos en la parte superior de la
primera página.
Las piezas perdidas, rotas y gastadas se deben cambiar inmediata-
mente.
Número de
Tuerca referencia
de Modelo
del casco Tipo de barquilla la barquilla
B45 02-031-3 Estándar 33-351-01
Altas prestaciones 33-509-01
B258, B271W,
B285HW, B285M 02-222-03 Estándar 33-226-01
Altas prestaciones 33-523-01
B260 02-036-2 Altas prestaciones 33-391-01
B265LH, B265LM,
B275LHW 02-036-2 Altas prestaciones 33-391-01
SS258 02-539-01 Estándar 33-226-01
Altas prestaciones 33-523-01
SS260 02-036-03 Altas prestaciones 33-391-01
SS270W 02-036-03 Altas prestaciones 33-391-01
SS505 02-111-01 Altas prestaciones 33-355-01
Obtenga las piezas a través del fabricante del instrumento o en un
establecimiento de efectos navales.
Gemeco USA
Tel: 803-693-0777
Airmar EMEA Europe, Middle East, Africa
Tel: +33.(0)2.23.52.06.48
Casco
Forro exterior
Cilindro macizo o hueco
Introducir epoxi
de moldeo
Núcleo
Forro interior
Figura 6. Preparación de casco de sandwich de fibra de vidrio
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
Dimensión igual al
espesor del forro
exterior del casco
para asegurar una
holgura adecuada
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Airmar B45, B258, B260, B265LH, B265LM, B275LHW, B285HW, B285M, SS260, SS505 Stem Type El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario