Edelbrock Performer-Plus Camshaft Kit for 1957-86 Small-Block Chevrolet Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 1 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
PERFORMER-PLUS
CAMSHAFT / LIFTERS / LUBE KIT
CATALOG # 2102
MODEL: 283-350 c.i.d. Chevrolet V8 engines (1957-1987)
GENERAL INSTRUCTIONS
®
Please study these instructions carefully before you remove your stock camshaft. If you have any questions or problems, do not hesitate to contact
our Technical Hotline at: 1-800-416-8628, 7am-5pm, Monday-Friday, PST or e-mail us at [email protected].
These instructions are designed to give general installation guidelines. A complete step-by-step procedure manual would require many pages. If
you are a novice or just learning to work on automotive engines, we recommend consulting either Chilton or Motors automotive manuals before you
begin. You may also contact an experienced mechanic. Be advised: improper installation may result in LOW MILEAGE, POOR PERFORMANCE,
COSTLY REINSTALLATION AND EVEN ENGINE DAMAGE. Installing a camshaft is a complex procedure. Please follow these instructions carefully.
Failure to do so may void your warranty.
Before you begin the removal and installation process, please examine the kit for possible shipping damage. If the camshaft is damaged, contact
your dealer immediately. Also, make sure you have all the recommended tools and parts as listed below. As you read through these instructions
the first time, use the preparation checklist to check off the exact items you will need.
Performer-Plus camshafts are ground specifically for use with the corresponding Performer manifold #2101 or #3701. Both are dyno-matched and
street proven to work as a team; especially when matched with the Edelbrock Tubular Exhaust Systems. However, the Performer camshaft package
may be used by itself. This part number has received a C.A.R.B.- E.O. number and is street legal in all 50 states.
PREPARATION CHECKLIST
Hardware & Parts To Buy
Gaskets - Edelbrock #7201, OEM or equivalent
Pipe plugs, if needed
Edelbrock Gasgacinch #9300
RTV Silicone sealer
Engine oil & filter
Radiator coolant
Edelbrock Sure Seat Valve Springs, #5802 or #5902
(for rotators)
Edelbrock Performer-Link True Rolling Timing Chain &
Gear Set #7800 or #7802
Front cover oil seal, OEM or equivalent
Tools & Equipment For Installation
Box and open end wrenches
Socket set
Distributor wrench
Pliers (channel locks & hose clamp)
Screw drivers (regular and phillips)
Torque wrench
Hammer
Gasket scraper or putty knife
Timing light
Vacuum gauge
Rags
Water bucket
Harmonic balancer puller
Masking tape (for tagging hoses and electrical wires)
Chalk , Paper and pencil
Crankshaft dampener puller
NOTE: Sure seat springs #5902 not applicable to cylinder heads 1977 and later with casting #14014416. These heads must use Edelbrock spring
set #5802.
REMOVAL OF ENGINE PARTS BEFORE CAMSHAFT INSTALLATION
Be sure to keep all parts in order
WARNING! DO NOT REMOVE RADIATOR CAP OR RADIATOR HOSES WHILE ENGINE IS HOT!
8. Remove valve covers.
9. Remove distributor cap and wires, rotate engine until rotor points
towards number 1 terminal in cap and pointer on front cover is on
top dead center (TDC) and remove distributor. Note the
approximate position of the distributor housing in relation to the
manifold to assist in getting the distributor properly located during
re-installation.
10. Remove carburetor and intake manifold. Remove and discard
intake manifold gasket.
11. Remove rocker arms and pushrods.
12. Remove hydraulic valve lifters.
13. Remove crankshaft pulley, and using a suitable puller, crankshaft
dampener.
14. Loosen oil pan and remove water pump and front cover.
NOTE: The front cover oil seal should be replaced before the front
cover is re-installed.
BEFORE BEGINNING: If the Air Conditioning condenser needs to be
removed to provide clearance for camshaft removal, have the system
evacuated by an appropriate repair facility BEFORE starting the
installation. The facility can recharge the system after installation.
1. Disconnect the battery.
2. Drain radiator coolant. Drain plug will normally be located on lower
right or left side of the radiator facing the engine.
3. Remove radiator and air conditioning condenser if so equipped. In
some cases, the front grille may have to be removed. Measure
distance from front cover to grille or brackets that may interfere
with camshaft against the length of the camshaft.
4. Remove the gas cap to relieve pressure. Disconnect fuel line and
plug. Replace gas cap.
5. Disconnect all linkage from carburetor such as throttle, throttle
springs, transmission, cruise control and automatic choke.
6. Tag and remove coil wires and sensor wires.
7. Tag and remove vacuum lines.
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 2 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
15. Remove fuel pump and fuel pump pushrod. Rotate engine until
timing marks are aligned as in Figure 1.
16. Remove bolts retaining camshaft sprocket. Remove sprocket and
chain.
17. Remove crank sprocket using a gear puller.
18. Remove camshaft.
VALVE SPRINGS
WARNING ABOUT YOUR WARRANTY: In order for this
Performer-
Plus
cam and lifter kit to be covered under ANY WARRANTY you
must use either the correct Edelbrock
Sure Seat
valve springs or
the stock original equipment valve springs. Failure to do so could
cause the cam lobes to wear excessively and could cause
additional engine damage.
1. This camshaft is designed to function either with the stock springs
or with Edelbrock
Sure Seat
valve springs #5802 (std. retainer set),
or for use with valve rotators, use #5902.
2. For older vehicles and vehicles with high mileage we highly
recommend replacing the valve springs with Sure Seat Valve
Springs # 5802 (std. retainer set), or for use with valve rotators,
#5902.
NOTE: Sure Seat Springs #5902 not applicable to cylinder
heads 1977 and later with casting #14014416. These heads must
use Edelbrock spring set #5802.
3. Check spring height and set to factory specifications for correct
year and model.
DUE TO THE MANY POSSIBLE SETTINGS OVER THE YEARS, WE
ADVISE CHECKING MOTORS, CHILTON, OR FACTORY SERVICE
MANUALS FOR CORRECT SPRING HEIGHT FOR YOUR VEHICLE.
IMPORTANT NOTES AFFECTING YOUR WARRANTY
CAM LOBE WEAR - Cam lobe wear is almost non-existent unless
mismatched parts are used or installation of the cam and lifters is
done improperly. Cam damage can result from the timing gear
loosening due to improper torque on bolts. Bolts holding gear to
camshaft should be torqued carefully and a locking compound
applied to threads of bolts. Before installing your new Performer-
Plus camshaft, check the gear drive on the distributor and oil pump
for any signs of wear. If worn, be sure to replace with a new gear
or you may wear out your camshaft prematurely. High-volume oil
pumps are not recommended with Performer-Plus camshafts.
Edelbrock camshafts are designed to use O.E.M. type gears only.
CAM GEARS AND CAMSHAFT END PLAY - If cam gear becomes
loose, the cam will slide back in the block, causing the lifters to hit
the lobes next to them and also the cam bearing journals. If the
engine is run after this happens, the bottom of the lifters and the
sides of the lobes will become chipped.
LIFTERS
1. New lifters must be used with a new camshaft. Use only the lifters
supplied with your kit .
2. Check to make sure all lifters fit freely in lifter bores.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Coat cam lobes and bottom of each lifter with MOS2 lube supplied
with your kit. THIS WILL HELP PREVENT CAM LOBE AND LIFTER
WEAR FROM OCCURRING DURING INITIAL ENGINE START UP.
2. Install new camshaft with new sprockets and timing chain.
CAUTION: When using
Performer-Link True Rolling Timing Chain
and Gear Set
(#7800) with an Edelbrock cam and lifter kit, straight
up timing alignment is achieved. If any other timing gear set is
used, it is necessary to check camshaft position for correct timing
alignment. This requires indexing the camshaft with a degree
wheel to verify timing alignment. O.E.M. or non-Edelbrock timing
gear sets are not recommended for use with Edelbrock camshafts.
Use locking compound material on bolt threads holding gear to
cam. Torque to factory recommendations specified in Motors or
other repair manual.
3. Install camshaft with timing marks lined up as recommended by
factory specifications. See Figure 2.
NOTE: Install new seal
between oil pan and front cover if old seal is damaged after
removal. Use RTV silicone sealant on seal to ensure proper seal to
pan.
4. Torque front timing cover bolts to 6-7 ft. lbs.
5. Install front harmonic balancer and torque to 60 ft.-lbs,.
6. Install fuel pump and pushrod.
7. Install water pump using new gaskets and torque to 30 ft.-lbs.
8. VALVE ADJUSTMENT
Step 1. Install pushrod with lube on both ends. Make sure tip hits
center of lifter cup. Install rocker arms. You are now ready to
start valve adjustment.
Step 2. With #1 cylinder at TDC firing position, adjust exhaust valves
on cylinder numbers 1, 3, 4, 8 and intake valves on cylinder
numbers 1, 2, 5, 7 as follows: You need to set rockers at zero
lash. While tightening the rocker nut, spin the pushrod, when
you feel resistance, you are at zero lash. Tighten rocker nut
half turn past zero lash. NOTE: If rocker nut has no pressure
feel while tightening, replace with new nuts supplied. Nuts
must have a locking feel to them.
Step 3. Turn engine one complete revolution so #6 cylinder is at TDC
firing position and adjust exhaust valves on cylinder numbers
2, 5, 6, 7 and intake valves on cylinders 3, 4, 6, 8 in the same
manner. The valves are now adjusted.
9. Install intake manifold using new intake gasket set and torque bolts
to 25 ft/lbs.
DISTRIBUTOR INSTALLATION & ENGINE TIMING
1. Turn the engine over in direction of rotation until the No. 1 intake
valve closes and continue until the pointer on the front cover is
approximately five degrees before top dead center (BTDC). See
Figure 1 for firing order.
2. Re-install the distributor with the rotor pointing towards No. 1
terminal in the cap, and with the distributor housing in its original
position. If distributor will not drop down all the way to the flange
on the manifold, it will be necessary to align the distributor shaft
with the oil pump drive. Slowly rotate the engine until the
distributor drops down against the manifold, then continue turning
until two complete revolutions are completed and the timing marks
once again come to five degrees BTDC.
3. Lightly tighten the hold-down clamp so that the distributor can still
be turned to determine final setting using a timing light with the
engine running.
4. Replace valve covers, carburetor linkage and remaining vacuum
and electrical connections.
5. Engine oil & filter should be changed before start-up.
CAMSHAFT & LIFTER RUN-IN
IMPORTANT: DO NOT ALLOW THE ENGINE TO RUN UNDER
2500 RPM FOR THE FIRST 1/2 HOUR. Slow idle speeds will
result in severe cam and lifter wear.
START THE ENGINE AND BRING TO BREAK-IN RPM.
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 3 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
SPECIAL INSTRUCTIONS
With the Edelbrock manifold and camshaft package plus a header
installation, a carburetor jet change and ignition timing changes
may be required for best performance. Due to the varied
applications of years and models of vehicles, no one combination
could suffice for all installations. The following procedure is only a
guideline and in many cases, the manufacturing specifications for
recommended carburetors or timing may be best. The following
data was found to produce best results in a test vehicle equipped
with a typical 350 c.i.d. Chevy engine.
CARBURETION
OEM Rochester 4-bbl - No modifications necessary.
Edelbrock Q-Jet carburetors #1901 & #1902 (750 cfm); #1903 &
#1904 (795 cfm) - No modifications necessary.
Edelbrock #1400 (600 cfm, electric choke, street legal); #1405
(600 cfm, manual choke); #1406 (600 cfm, electric choke) - no
modifications necessary.
IGNITION TIMING
Increase initial setting to 14° BTDC (Before Top Dead Center). Total
mechanical advance not to exceed 32° achieved at 3500 rpm. To
select the proper distributor vacuum advance port on your
carburetor, we suggest the following procedure. Before removing
the vacuum line from your carburetor, before any teardown, with
the engine warmed up to operating temperature and idling, pull the
hose off the port that routes to the vacuum advance canister. After
the hose has been removed from the carb, place your finger over
the vacuum outlet. If, (at idle) you feel your finger being sucked in
toward the carburetor, you have full-time vacuum advance. If you
don't feel any vacuum pulling at your finger with the engine at an
idle, you have timed/ported vacuum advance. NOTE: The best
combination for any particular vehicle or application must be
determined by trial and error using the above information as a
guideline.
TUBULAR EXHAUST SYSTEM - For best performance, a tubular
exhaust system is recommended with the Performer package to
provide the most low-end torque. Please consult your Edelbrock
dealer or the Edelbrock catalog for a listing of available Edelbrock
Tubular Exhaust Systems
. Be sure to check local emission control
regulations for legality of camshaft and exhaust system changes.
IMPORTANT NOTE: When using
Performer-Link True Rolling
timing chain and gear sets (#7800) with an Edelbrock cam and
lifter kit, straight up timing alignment is achieved. If any other
timing gear set is used, it is necessary to check camshaft position
for correct timing alignment. This requires indexing the camshaft
with a degree wheel to verify timing alignment. O.E.M. or non-
Edelbrock timing gear sets are not recommended for use with
Edelbrock camshafts.
SPECIAL NOTICE: Edelbrock Performer-Plus camshaft/lifters/lube
kits #2102 and #2103 have received E.O. number making them
legal for street use on pollution-controlled motor vehicles in all 50
states. To assist you with emissions equipment certification, we
have included a fan shroud decal to help testing personnel verify
that the camshaft is a legal replacement part for small-block
Chevrolet/GMC vehicles. The adhesive-backed decal should be
affixed to your fan shroud next to the existing emission and engine
specification decal. Do not cover your original equipment
specification decal with the Edelbrock Performer-Plus camshaft
decal.
PLEASE complete and mail your warranty card. Be sure to write
the model number of this product in the “Part #____” space.
THANK YOU.
Figure 1 - 283-400 c.i.d Chevrolet V8
Firing Order: 1-8-4-3-6-5-7-2
Turn distributor counter clockwise to advance timing
Figure 2 - Timing Chain Sprocket Alignment.
Timing
Marks
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 4 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
JUEGO DE ÁRBOL DE LEVAS, ELEVADORES O ALZAVÁLVULAS Y
LUBRICANTE PERFORMER-PLUS
CATÁLOGO Nº 2102
MODELO: Motores Chevrolet V8 de 283-350 c.i.d. (1957-1986)
INSTRUCCIONES GENERALES
®
Estudie minuciosamente estas instrucciones antes de quitar el árbol de levas original. Si tiene alguna duda o problema, llame a nuestra línea telefónica directa
de asistencia técnica al: 1-800-416-8628, de 7:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a viernes, hora estándar del Pacífico, o envíenos un mensaje por correo electrónico
.
Estas instrucciones están diseñadas como criterios generales de instalación. Un manual completo de procedimientos paso por paso contendría una gran cantidad
de páginas. Si es un principiante o recién está aprendiendo a trabajar en motores automotrices, le recomendamos que consulte los manuales automotrices Chilton
o Motors antes de comenzar. También puede contactarse con un mecánico con experiencia.Atención: la instalación incorrecta puede producir BAJO KILOMETRAJE,
BAJO RENDIMIENTO, REINSTALACIÓN COSTOSA Y HASTA DAÑOS AL MOTOR. La instalación del árbol de levas es un procedimiento complejo. Siga
cuidadosamente estas instrucciones. No hacerlo puede invalidar la garantía.
Antes de comenzar el proceso de retiro e instalación, revise el juego para verificar que no haya sufrido daños durante el envío. Si el árbol de levas está dañado,
comuníquese con su concesionario de inmediato. Además, verifique que tenga todas las herramientas y partes recomendadas incluidas en la lista de abajo. Cuando
lea estas instrucciones por primera vez, utilice la lista de verificación de preparación para determinar los artículos exactos que necesitará.
Los árboles de levas Performer-Plus están rectificados específicamente para ser utilizados con el múltiple Performer Nº 2101 ó Nº 3701 correspondiente. Ambos se
hacen corresponder con dinamómetro y han demostrado funcionar bien como equipo en la práctica, especialmente cuando se utilizan con los sistemas de escape
tubular Edelbrock. Sin embargo, el paquete de árbol de levas Performer se puede usar por sí solo. Se le asignó un número C.A.R.B.- E.O. y su uso público es legal
en los 50 estados de EE.UU.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREPARACIÓN
Herrajes y partes que deben comprarse
Juntas: Edelbrock Nº 7201, OEM (fabricante de equipo
original) o equivalente
Tapones para tubo, si son necesarios
Edelbrock Gasgacinch Nº 9300
Sellador de silicona RTV
Aceite para motores y filtro
Refrigerante para el radiador
Resortes para válvulas Edelbrock Sure Seat, Nº 5802 o Nº
5902 (para rotadores)
Juego de cadena y engranaje de regulación de encendido
Edelbrock Performer-Link True Rolling Nº 7800 o Nº 7802
Sello de aceite para la cubierta delantera, OEM o equivalente
Herramientas y equipos para la instalación
Llaves de estrías y española
Juego de dados
Llave para distribuidor
Pinzas (pinzas de extensión y abrazadera para manguera)
Destornilladores (regular y en cruz)
Torquímetro
Martillo
Raspajuntas o espátula
Luz de regulación
Medidor de vacío
Trapos
Cubo para agua
Extractor del compensador armónico
Cinta adhesiva (para marcar mangueras y cables eléctricos)
Tiza, papel y lápiz
Extractor del amortiguador del cigüeñal
NOTA: Los resortes Sure Seat Nº 5902 no pueden usarse con las culatas de cilindros de 1977 o posteriores con la pieza fundida Nº 14014416. Dichas culatas
deben utilizar el juego de resortes Edelbrock Nº 5802.
RETIRO DE PARTES DEL MOTOR ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
Asegúrese de mantener todas las partes en orden.
¡ADVERTENCIA! ¡NO QUITE LA TAPA O MANGUERAS DEL RADIADOR CON EL MOTOR CALIENTE!
8. Retire las cubiertas de las válvulas.
9. Retire la tapa y cables del distribuidor, haga girar el motor hasta que el
rotor apunte hacia la terminal número 1 en la tapa y que el puntero en la
cubierta delantera quede en el punto muerto superior (TDC), y quite el
distribuidor. Note la posición aproximada de la caja del distribuidor en
relación con el múltiple para ayudar a situar correctamente el distribuidor
durante la reinstalación.
10. Retire el carburador y el múltiple de admisión. Retire y deseche la junta del
múltiple de admisión.
11. Retire los brazos de balancín y las varillas de empuje.
12. Retire los alzaválvulas hidráulicos.
13. Retire la polea del cigüeñal y utilice un extractor adecuado para quitar el
amortiguador del cigüeñal.
14. Afloje el colector de aceite y retire la bomba de agua y la cubierta
delantera.
NOTA: El sello de aceite para la cubierta delantera debe ser
reemplazado antes de reinstalar la misma.
1. Desconecte la batería.
2. Drene el refrigerante del radiador. El tapón de drenaje normalmente está
situado en el lado inferior derecho o izquierdo del radiador, de frente hacia
el motor.
3. Retire el radiador y el condensador de aire acondicionado, si lo hay. En
algunos casos es necesario quitar la parrilla delantera. Mida la distancia
desde la cubierta delantera hasta la parrilla o los soportes que pueden
interferir con el árbol de levas contra el largo del mismo.
4. Retire la tapa del tanque de gasolina para aliviar la presión. Desconecte la
línea de combustible y coloque un tapón. Reinstale la tapa del tanque de
gasolina.
5. Desconecte todo el varillaje del carburador, tal como el acelerador, los
resortes del acelerador, la transmisión, el control de crucero y el embrague
automático.
6. Marque y retire los cables de la bobina y cables de detección.
7. Marque y retire las líneas de vacío.
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 5 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
15. Retire la bomba de combustible y la varilla de empuje de la misma. Haga
girar el motor hasta que las marcas de regulación estén alineadas, tal
como se muestra en la Figura 1.
16. Quite los pernos que retienen la rueda dentada del árbol de levas. Retire
la rueda dentada y la cadena.
17. Utilice un extractor de engranajes para quitar la rueda dentada de la
manivela.
18. Retire el árbol de levas.
RESORTES DE VÁLVULAS
ADVERTENCIA SOBRE LA GARANTÍA: Usted debe usar los resortes de
válvulas Edelbrock Sure Seat o los resortes de válvulas del equipo original
para que este juego de levas y elevadores Performer-Plus esté cubierto
bajo CUALQUIER GARANTÍA. De lo contrario, los lóbulos de la leva se
desgastarán excesivamente y pueden causar otros daños al motor.
1. Este árbol de levas está diseñado para funcionar con los resortes
originales o con los resortes de válvulas Edelbrock Sure Seat Nº 5802
(juego de retén estándar); para el uso con rotadores de válvulas, utilice los
resortes Nº 5902.
2. Para vehículos más antiguos y vehículos con kilometraje alto,
recomendamos enfáticamente reemplazar los resortes de válvulas con
Resortes Sure Seat Nº 5802 (juego de retén estándar); para el uso con
rotadores de válvulas, utilice los resortes Nº 5902.
NOTA: Los resortes Sure Seat Nº 5902 no pueden usarse con las culatas
de cilindros de 1977 o posteriores con la pieza fundida Nº 14014416.
Dichas culatas deben utilizar el juego de resortes Edelbrock Nº 5802.
3. Verifique la altura del resorte y ajústela de acuerdo con las
especificaciones de la fábrica para el año y modelo correctos.
DEBIDO A LA POSIBLE AMPLIA VARIEDAD DE AJUSTES A TRAVÉS DE
LOS AÑOS, RECOMENDAMOS CONSULTAR LOS MANUALES MOTORS,
CHILTON O MANUALES DE SERVICIO DE FÁBRICA PARA DETERMINAR
LA ALTURA CORRECTA DEL RESORTE PARA SU VEHÍCULO.
NOTAS IMPORTANTES QUE AFECTAN LA GARANTÍA
DESGASTE DE LOS LÓBULOS DE LA LEVA: El desgaste de los lóbulos de
la leva es casi inexistente, a menos que se utilicen partes que no
corresponden o que la instalación de la leva y elevadores se realice en
forma incorrecta. El aflojamiento del engranaje de regulación debido al
apriete incorrecto de los pernos puede dañar la leva. Los pernos que
sujetan el engranaje al árbol de levas deben apretarse con cuidado y se
debe aplicar un compuesto de fijación a las roscas de los pernos. Antes de
instalar el nuevo árbol de levas Performer-Plus, revise la transmisión del
engranaje en el distribuidor y la bomba de aceite para detectar señales de
desgaste. Si está gastada, asegúrese de reemplazar el engranaje con uno
nuevo o se puede producir desgaste prematuro del árbol de levas. No se
recomienda el uso de bombas de aceite de alto volumen con los árboles
de levas Performer-Plus. Los árboles de levas Edelbrock están diseñados
para usar engranajes OEM únicamente.
JUEGO LONGITUDINAL DE LOS ENGRANAJES Y ÁRBOLES DE LEVAS:
Si el engranaje de la leva se suelta, la leva se deslizará hacia atrás en el
bloque y hará que los elevadores choquen con los lóbulos adyacentes y
con los muñones de la leva. Si el motor se pone en funcionamiento
después de haber sucedido esto, se producirán picaduras en el extremo
inferior de los elevadores y en los costados de los lóbulos.
ELEVADORES
1. Se deben usar elevadores nuevos con un árbol de levas nuevo. Sólo utilice
los elevadores incluidos en el juego.
2. Verifique que todos los elevadores calcen libremente en los orificios para
los mismos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Aplique una capa de lubricante MOS2 (incluido en el juego) a los lóbulos
de la leva y al extremo inferior de cada elevador. ESTO AYUDARÁ A
EVITAR EL DESGASTE DE LOS LÓBULOS DE LA LEVA Y DE LOS
ELEVADORES DURANTE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL DEL MOTOR.
2. Instale el árbol de levas nuevo con ruedas dentadas y cadena de
regulación nuevas.
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza el Juego de cadena y engranaje de
regulación Edelbrock Performer-Link True Rolling (Nº 7800) con un juego
de leva y elevador Edelbrock, se logra un alineamiento vertical hacia
arriba. Si se utiliza cualquier otro engranaje de regulación, es necesario
comprobar la posición del árbol de levas para lograr un alineamiento de
regulación correcto, lo cual significa que hay que graduar el árbol con una
rueda medidora en grados para verificar el alineamiento. No se
recomienda utilizar engranajes de regulación O.E.M. o de otros fabricantes
con los árboles de levas Edelbrock. Aplique compuesto de fijación a las
roscas de los pernos de contacto del engranaje y la leva. Apriete los
pernos de acuerdo con las recomendaciones de la fábrica indicadas en el
manual Motors u otro manual de reparación.
3. Instale el árbol de levas con las marcas de regulación alineadas en la
forma recomendada en las especificaciones de la fábrica. Consulte la
Figura 2.
NOTA: Instale un sello nuevo entre el colector de aceite y la
cubierta delantera si el sello antiguo se dañó al retirarlo. Aplique sellador
de silicona RTV al sello para garantizar un sellado apropiado contra el
colector.
4. Apriete los pernos de la cubierta de regulación delantera a 6-7 pies-lbs.
5. Instale el compensador armónico delantero y apriételo a 60 pies-lbs.
6. Instale la bomba de combustible y la varilla de empuje.
7. Instale la bomba de agua con juntas nuevas y apriétela a 30 pies-lbs.
8. AJUSTE DE LAS VÁLVULAS
Paso 1. Instale la varilla de empuje con lubricante en ambos extremos.
Verifique que la punta haga contacto con el centro del tazón del
elevador. Instale los brazos de balancín. Ahora está listo para
comenzar el ajuste de las válvulas.
Paso 2. Con el cilindro Nº 1 en la posición de disparo en el punto muerto
superior (TDC), ajuste las válvulas de escape de los cilindros Nº 1, 3,
4 y 8, y las válvulas de admisión de los cilindros Nº 1, 2, 5 y 7, de la
siguiente manera: Debe ajustar los balancines a cero juego. Mientras
aprieta la tuerca del balancín, gire la varilla de empuje y cuando
sienta resistencia, significa que está en el punto de cero juego.
Apriete la tuerca del balancín media vuelta más allá del punto de cero
juego. Nota: Si no siente presión en la tuerca del balancín mientras
la aprieta, reemplácela con una de las tuercas nuevas incluidas.
Debe sentir resistencia en las tuercas al apretarlas.
Paso 3. Haga girar el motor una revolución completa, de modo que el cilindro
Nº 6 esté en posición de disparo en el punto muerto superior (TDC),
y ajuste las válvulas de escape de los cilindros Nº 2, 5, 6 y 7, y las
válvulas de admisión de los cilindros Nº 3, 4, 6 y 8 de la misma
manera. Ahora las válvulas están ajustadas.
9. Instale el múltiple de admisión con un juego de juntas nuevas y apriete los
pernos a 25 pies-lbs.
INSTALACIÓN DEL DISTRIBUIDOR Y REGULACIÓN DEL MOTOR
1. Haga girar el motor en la dirección de rotación hasta que la válvula de
admisión Nº 1 se cierre, y continúe hasta que el puntero de la cubierta
delantera esté situado aproximadamente cinco grados antes del punto
muerto superior (BTDC). Consulte el orden de disparo en la Figura 1.
2. Reinstale el distribuidor con el rotor apuntando hacia la terminal Nº 1 en la
tapa y con la caja del distribuidor en su posición original. Si el distribuidor
no baja hasta la brida del múltiple, será necesario alinear el eje del
distribuidor con el impulsor de la bomba de aceite. Haga girar lentamente
el motor hasta que el distribuidor baje contra el múltiple, luego continúe
girándolo hasta completar dos revoluciones y hasta que las marcas de
regulación queden situadas cinco grados antes del punto muerto superior
(BTDC).
3. Apriete ligeramente la abrazadera de sujeción de modo que aún sea
posible girar el distribuidor para determinar el ajuste final mediante una
luz de regulación con el motor en funcionamiento.
4. Reconecte las cubiertas de las válvulas, el varillaje del carburador y las
conexiones de vacío y eléctricas restantes.
5. Se debe cambiar el filtro y el aceite del motor antes de la puesta en
marcha.
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 6 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
RODAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS Y DEL ELEVADOR
IMPORTANTE: NO PERMITA QUE EL MOTOR FUNCIONE A MENOS DE
2500 RPM DURANTE LA PRIMERA MEDIA HORA. Las velocidades en
ralentí lento producirán desgaste excesivo de la leva y elevador.
ARRANQUE EL MOTOR Y AUMENTE LA VELOCIDAD A LAS RPM DE RODAJE.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Con la instalación del paquete de múltiple y árbol de levas Edelbrock más
un cabezal, quizás sea necesario cambiar las boquillas del carburador y la
sincronización de la ignición para lograr un mejor rendimiento. Debido a la
variedad de aplicaciones de los años y modelos de vehículos, no hay
ninguna combinación individual que sea satisfactoria para todas las
instalaciones. El siguiente procedimiento es sólo una pauta y, en muchos
casos, sería mejor aplicar las especificaciones de fabricación para los
carburadores o regulación recomendada. Los siguientes datos
demostraron producir los mejores resultados en un vehículo de prueba
equipado con un motor Chevy típico de 350 c.i.d.
CARBURACIÓN
OEM Rochester de 4 gargantas; no es necesario hacer ninguna
modificación.
Carburadores Edelbrock Q-Jet Nº 1901 y Nº 1902 (750 pies cúb. por
minuto); Nº 1903 y Nº 1904 (795 pies cúb. por minuto); no es necesario
hacer ninguna modificación.
Edelbrock Nº 1400 (600 pies cúb. por minuto, ahogador eléctrico, uso
público legal E.O.; Nº D-215-10); Nº 1405 (600 pies cúb. por minuto,
ahogador manual); Nº 1406 (600 pies cúb. por minuto, ahogador eléctrico);
no es necesario hacer ninguna modificación.
SINCRONIZACIÓN DE LA IGNICIÓN
Aumente el ajuste inicial a 14º antes del punto muerto superior (BTDC). El
avance mecánico total no debe exceder 32º, logrados a 3500 rpm.
Sugerimos el siguiente procedimiento para seleccionar el puerto de
avance de vacío del distribuidor correcto en el carburador. Antes de
desconectar la línea de vacío del carburador y antes de empezar a
desarmar, con el motor caliente a la temperatura de operación y en ralentí,
desconecte la manguera del puerto que va al cartucho de avance de vacío.
Después de haber desconectado la manguera del carburador, coloque el
dedo sobre la salida de vacío. Si (en ralentí) siente succión en el dedo
hacia el carburador, tiene un avance de vacío de tiempo completo. Si no
siente succión en el dedo con el motor en ralentí, entonces tiene un
avance de vacío de puerto regulado.
NOTA: La mejor combinación para
cualquier vehículo o aplicación en particular debe ser determinada al azar
utilizando la información anterior como pauta.
SISTEMA DE ESCAPE TUBULAR: Para lograr el mejor rendimiento, se
recomienda un sistema de escape tubular con el paquete Performer para
producir el par de torsión más bajo posible. Consulte con su concesionario
Edelbrock o el catálogo Edelbrock para obtener una lista de los sistemas
de escape tubular Edelbrock disponibles. Asegúrese de consultar las
reglamentaciones de control de emisiones locales en cuanto a la legalidad
de los cambios del sistema de escape y el árbol de levas.
NOTA IMPORTANTE: Cuando se utiliza el Juego de cadena y engranaje
de regulación Edelbrock Performer-Link True Rolling (Nº 7800) con un
juego de leva y elevador Edelbrock, se logra un alineamiento de regulación
vertical hacia arriba. Si se utiliza cualquier otro engranaje de regulación,
es necesario comprobar la posición del árbol de levas para lograr un
alineamiento de regulación correcto, lo cual significa que hay que graduar
el árbol con una rueda medidora en grados para verificar el alineamiento.
No se recomienda utilizar engranajes de regulación O.E.M. o de otros
fabricantes con los árboles de levas Edelbrock.
AVISO ESPECIAL: A los juegos de árbol de levas, elevador y lubricante
Edelbrock Performer-Plus Nº 2102 y Nº 2103 se les asignó un número
E.O., lo cual legaliza su uso público en vehículos con motores de
contaminación controlada en los 50 estados de EE.UU. Para ayudarlo con
la certificación del equipo de medición de emisiones, hemos incluido una
calcomanía en la cubierta del ventilador para que el personal de pruebas
pueda verificar que el árbol de levas es una parte de reemplazo legal para
los vehículos Chevrolet/GMC de bloque pequeño. La calcomanía con
respaldo adhesivo debe ser colocada en la cubierta del ventilador, al lado
de la calcomanía de especificación de emisiones y del motor existente. No
cubra la calcomanía de especificación de equipo original con la
calcomanía del árbol de levas Edelbrock Performer-Plus.
POR FAVOR complete y envíe por correo su tarjeta de garantía. Asegúrese
de anotar el número de modelo de este producto en el espacio que señala
"Nº de Parte ____". MUCHAS GRACIAS.
Figura 1 - Chevrolet V8 de 283-400 c.i.d.
Orden de disparo: 1-8-4-3-6-5-7-2
Gire el distribuidor en sentido contrario a las agujas del reloj
para avanzar la regulación
Figura 2 - Alineamiento de la rueda dentada de la cadena de
regulación
Marcas de
regulación
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 7 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
ARBRE À CAMES PERFORMER-PLUS /
POUSSOIRS / NÉCESSAIRE DE GRAISSAGE
CATALOGUE N° 2102
MODÈLE : Moteurs Chevrolet V8 avec cylindrée de 283-350 (1957-1986)
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
®
Veuillez lire attentivement ces directives avant de retirer votre arbre à cames de série. Si vous avez des questions ou des problèmes, n'hésitez pas à communiquer
avec notre soutien téléphonique : 1-800-416-8628, 7 h à 17 h, du lundi au vendredi, HNP ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
Ces directives sont conçues pour fournir des lignes directrices générales pour la pose. Un manuel de procédure complet étape par étape exigerait de nombreuses
pages. Si vous êtes débutant ou si vous commencez à apprendre à travailler sur des moteurs d'automobiles, nous vous recommandons de consulter l'un des
manuels d'automobile Chilton ou Motors avant de commencer Vous pouvez aussi communiquer avec un mécanicien d'expérience. Soyez avisé : une mauvaise
installation peut conduire à UN FAIBLE KILOMÉTRAGE, UN MAUVAIS RENDEMENT ET À UNE NOUVELLE POSE ONÉREUSE, ET MÊME À ENDOMMAGER LE
MOTEUR. La pose d'un arbre à cames constitue d’une procédure complexe. Veuillez vous conformer aux directives suivantes. Ne pas les suivre peut entraîner
l'annulation de la garantie.
Avant de commencer le processus de retrait et de pose, veuillez vérifier si la trousse à été endommagée pendant le transport. Si l'arbre à cames est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre concessionnaire. De plus, vérifiez que vous disposez de tous les outils et de toutes les pièces recommandés figurant sur
la liste ci-dessous. Lorsque vous lisez ces directives pour la première fois, utilisez la liste de vérification de préparation et cochez chacun des articles dont vous
aurez besoin.
Les arbres à cames Performer-Plus sont spécifiquement rectifiés pour être utilisés avec le collecteur d'admission Performer correspondant, numéro 2101 ou 3701.
Les deux forment un groupe et sont testés au dynamomètre et sur route pour fonctionner ensemble, particulièrement lorsqu'ils sont appariés aux systèmes
d'échappement tubulaire Edelbrock. Cependant, l'ensemble d'arbre à cames Performer peut être utilisé seul. Ce numéro de pièce a reçu un numéro C.A.R.B.- E.O.
et il est conforme au code de la route dans les 50 états.
LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉPARATION
Quincaillerie et pièces à acheter
Joints - Edelbrock numéro 7201, d'un équipementier ou l'équivalent
Obturateurs de tuyaux, le cas échéant.
Edelbrock Gasgacinch numéro 9300
Scellant à la silicone à vulcanisation à la température ambiante
Huile et filtre à huile moteur
Liquide de refroidissement du radiateur
Ressorts de soupapes Sure Seat Edelbrock, numéro 5802 or numéro
5902 (pour les rotateurs)
Chaîne de distribution à roulement constant Performer-Link Edelbrock
et jeu d'engrenages numéro 7800 ou numéro 7802
Joint d'étanchéité à l'huile du couvercle avant, d'un équipementier ou
l'équivalent
Outils et matériel pour la pose
Boîtier et clés à fourche
Jeu de douilles
Clé à distributeur
Pinces (multiprises ordinaires et pour collier de serrage)
Tournevis (ordinaire et cruciforme)
Clé dynamométrique
Marteau
Racloir de joint ou couteau à mastiquer
Vacuomètre à lampe stroboscopique
Chiffons
Bassin d'eau
Extracteur d'amortisseur de vibrations
Ruban-cache (pour marquer les tuyaux et les fils électriques)
Craie, papier et crayon
Extracteur d'amortisseur de vilebrequin
REMARQUE : Les ressorts Sure Seat numéro 5902 ne conviennent pas aux culasses construites à partir de 1977 avec une pièce moulée numéro 14014416. Ces
culasses doivent utiliser des jeux de ressorts Edelbrock numéro 5802.
RETRAIT DE PIÈCES DU MOTEUR AVANT LA POSE DE L'ARBRE À CAMES
Assurez-vous de garder toutes les pièces en ordre
AVERTISSEMENT ! NE RETIREZ PAS LE BOUCHON OU LES TUYAUX DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD !
1. Débranchez la batterie.
2. Vidangez le liquide de refroidissement du radiateur. Le robinet de vidange
se trouve normalement dans la partie inférieure droite ou gauche du
radiateur lorsqu'on fait face au moteur.
3. Retirez le radiateur et le condenseur de la climatisation, le cas échéant.
Dans certains cas, la calandre avant doit être retirée. Mesurez la distance
entre le couvercle avant et la calandre ou les supports qui peuvent gêner
l'arbre à cames en raison de sa longueur.
4. Retirez le bouchon du réservoir de carburant pour éliminer la pression.
Débranchez la conduite de carburant et bouchez-la. Posez le bouchon du
réservoir de carburant.
5. Déconnectez du carburateur tout ce qui y est relié, comme le papillon, les
ressorts de papillon, la boîte de vitesse, la commande du régulateur
automatique de vitesse et l'étrangleur automatique.
6. Étiquetez et retirez les fils de bobines et des capteurs.
7. Étiquetez et retirez les conduites de dépression.
8. Retirez les couvre-culbuteurs.
9. Retirez le chapeau et les fils du distributeur, faites tourner le moteur
jusqu'à ce que le rotor soit dirigé vers la borne 1 du chapeau et que l'index
du cache avant soit au point mort haut (PMH) et retirez le distributeur.
Notez la position approximative du boîtier du distributeur par rapport au
collecteur pour faciliter son installation à l'endroit approprié lors de sa
pose.
10. Retirez le carburateur et le collecteur d'admission. Retirez et jetez le joint
du collecteur d'admission.
11. Retirez les culbuteurs et les tiges poussoirs.
12. Retirez les tiges de soupapes hydrauliques.
13. Retirez la poulie du vilebrequin et, à l'aide d'un extracteur approprié,
l'amortisseur du vilebrequin.
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 8 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
14. Desserrez le carter d'huile et retirez la pompe à eau ainsi que le couvercle
avant. REMARQUE : Le joint d'étanchéité à l'huile du couvercle avant doit
être remplacé avant la pose du couvercle avant.
15. Retirez la pompe à carburant et la tige poussoir de la pompe à carburant.
Faites tourner le moteur jusqu'à ce que les marques de repère du calage
de l'allumage soient alignées tel que montré à la figure 1.
16. Retirez les boulons fixant les pignons de l'arbre à cames. Retirez les
pignons de l'arbre à cames et la chaîne.
17. Retirez les pignons de vilebrequin à l'aide d'un extracteur de pignons.
18. Retirez l'arbre à cames.
RESSORTS DE SOUPAPES
AVERTISSEMENT À PROPOS DE LA GARANTIE :
Pour que cette trousse d'arbre à cames et de poussoirs Performer-Plus
soit couverte par UNE GARANTIE QUELCONQUE, vous devez utiliser des
ressorts de soupapes Edelbrock Sure Seat ou des ressorts de soupapes du
matériel d'origine de série. Tout défaut de respecter cette condition peut
provoquer une usure excessive des bossages de cames et entraîner des
dommages supplémentaires au moteur.
1. Cet arbre à cames est conçu pour fonctionner avec les ressorts de série
ou avec les ressorts de soupape Edelbrock Sure Seat numéro 5802 (jeu de
coupelles standard) ; pour être utilisé avec des rotateurs de soupapes,
utilisez le numéro 5902.
2. Dans le cas de véhicules plus anciens ou de véhicules dont le kilométrage
est élevé, nous recommandons fortement de remplacer les ressorts de
soupapes par des ressorts de soupape Edelbrock Sure Seat numéro 5802
(jeu de coupelles standard) ; pour être utilisé avec des rotateurs de
soupapes, utilisez le numéro 5902. REMARQUE : Les ressorts Sure Seat,
numéro 5902, ne conviennent pas aux culasses construites à partir de
1977 avec une pièce moulée numéro 14014416. Ces culasses doivent
utiliser des jeux de ressorts Edelbrock numéro 5802.
3. Vérifiez la hauteur des ressorts et la régler selon les caractéristiques de
l'usine correspondant à l'année et au modèle appropriés.
EN RAISON DES NOMBREUX RÉGLAGES UTILISÉS AU COURS DES
ANS, NOUS CONSEILLONS DE VÉRIFIER LA HAUTEUR DES RESSORTS
DE VOTRE VÉHICULE DANS LES MANUELS DE RÉPARATION MOTORS,
CHILTON OU DE L'USINE.
REMARQUES IMPORTANTES AU SUJET DE VOTRE GARANTIE
USURE DES BOSSAGES DE CAMES - L'usure des bossages de cames
est presque nulle à moins que des pièces inadaptées soient utilisées ou
que les cames et les poussoirs soient mal posés. Les cames peuvent être
endommagées si le pignon de distribution est desserré en raison d'un
couple inapproprié appliqué aux boulons. Le couple doit être appliqué
délicatement aux boulons maintenant le pignon sur l'arbre à cames et un
composé de blocage doit être ajouté sur leur filetage. Avant de poser le
nouvel arbre à cames Performer-Plus, vérifiez si la transmission par
engrenages du distributeur et de la pompe à huile présente des signes
d'usure. Si elle est usée, remplacez-la par une transmission neuve, sinon
l'arbre à cames pourrait s'user prématurément. L'utilisation d'une pompe
à huile à grand débit n'est pas recommandée avec les arbres à cames
Performer-Plus. Les arbres à cames Edelbrock sont conçus de sorte que
seuls des pignons d'équipementiers puissent être utilisés.
JEU AXIAL DES PIGNONS-CAMES ET D'ARBRE À CAMES - Si un
pignon-came se desserre, la came glisse dans le bloc, de sorte que les
poussoirs heurtent les bossages à côté d'eux ainsi que les tourillons des
paliers de cames. Si le moteur tourne après ce desserrement, le bas des
poussoirs et les côtés des bossages deviennent ébréchés.
POUSSOIRS
1. Il faut poser des poussoirs neufs avec un arbre à cames neuf. N'utilisez
que les poussoirs fournis avec la trousse.
2. Vérifiez que tous les poussoirs s'insèrent librement dans leur alésage.
NOTICE D'INSTALLATION
1. Recouvrez les bossages des cames et le bas de chaque poussoir de
graisse MOS2 fournie avec la trousse. ELLE AIDE À ÉVITER L'USURE
DES BOSSAGES DE CAMES ET DES POUSSOIRS LORS DU
DÉMARRAGE INITIAL DU MOTEUR.
2. Posez l'arbre à cames neuf avec des pignons et une chaîne de distribution
neufs. MISE EN GARDE : Un alignement du calage s'effectue lors de
l'utilisation d'une chaîne de distribution à roulement constant et d'un jeu
d'engrenages numéro 7800 Performer-Link avec une trousse de cames et
de poussoirs Edelbrock. Il est nécessaire de vérifier l'alignement du calage
de la position de l'arbre à cames lorsqu'un autre jeu de pignons de
distribution est utilisé. Cela nécessite l'indexation de l'arbre à cames à
l'aide d'un rapporteur d'angles afin de vérifier l'alignement du calage.
Avec des arbres à cames Edelbrock, il n'est pas recommandé d'utiliser
des jeux de pignons de distribution offerts par des équipementiers ou
d'autres entreprises que Edelbrock. Utilisez un composé de blocage sur
le filetage des boulons fixant le pignon à la came. Appliquez le couple
selon les recommandations du fabricant et tel qu'indiqué dans un manuel
Motors ou un autre manuel.
3. Posez l'arbre à cames en alignant les marques de calage selon les
spécifications recommandées par le fabricant. Se reporter à la figure 2.
REMARQUE : Posez un joint neuf entre le carter d'huile et le couvercle
avant si le joint a été endommagé lors de son retrait. Utilisez un scellant
à la silicone à vulcanisation à la température ambiante pour garantir une
bonne étanchéité du carter.
4. Appliquez un couple de 6-7 lb. pi. aux boulons du carter de distribution.
5. Posez un amortisseur de vibrations avant et appliquez un couple de 60 lb.
pi.
6. Posez la pompe à carburant et la tige poussoir.
7. Posez une pompe à eau munie de joints neufs et appliquez un couple de
30 lb. pi.
8. RÉGLAGE DES SOUPAPES
Étape 1. Posez la tige poussoir avec de la graisse à ses deux extrémités.
Vérifiez que le bout atteint le centre de la coupelle des poussoirs.
Posez les culbuteurs. Vous êtes maintenant prêt à commencer le
réglage des soupapes.
Étape 2. Mettez le cylindre numéro 1 à la position d'allumage du PMH, réglez
les soupapes d'échappement des cylindres numéro 1, 3, 4 et 8, ainsi
que les soupapes d'admission des cylindres numéro 1, 2, 5 et 7 de
la façon suivante : Vous devez régler les culbuteurs pour qu'ils
n'aient pas de jeu. Serrez l'écrou des culbuteurs, tournez la tige
poussoir et lorsque vous sentez une résistance, le jeu est nul. Serrez
l'écrou des culbuteurs d'un demi-tour après le jeu nul. Remarque :
Si aucune sensation de pression n'est ressentie lorsque les écrous
des culbuteurs sont serrés, remplacez-les par les écrous neufs
fournis. Une sensation de serrage doit être ressentie lors du serrage
des écrous.
Étape 3. Faites tourner le moteur d'un tour complet de sorte que le cylindre
numéro 6 soit à la position d'allumage du PMH et réglez les
soupapes d'échappement des cylindres numéro 2, 5, 6 et 7, ainsi
que les soupapes d'admission des cylindres numéro 3, 4, 6 et 8 de
la même façon. Les soupapes sont maintenant réglées.
9. Posez un collecteur d'admission muni de joints d'admission neufs et
appliquez un couple de 25 lb. pi. aux boulons.
POSE DU DISTRIBUTEUR ET CALAGE DU MOTEUR
1. Faites tourner le moteur dans le sens de rotation jusqu'à ce que la
soupape d'admission no 7 se ferme et continuez jusqu'à ce que l'index du
couvercle avant soit à cinq degrés approximativement avant le PMH.
Reportez-vous à la figure 1 au sujet de l'ordre de l'allumage.
2. Posez le distributeur en dirigeant le rotor vers la borne no 1 du chapeau et
en mettant son boîtier à sa position initiale. Lorsque le distributeur ne
descend pas complètement le long de la bride du collecteur, il est alors
nécessaire d'aligner son axe avec l'axe d'entraînement de la pompe à
huile. Faites tourner lentement le moteur jusqu'à ce que le distributeur
Catalog #2102
Brochure #63-0116
Page 9 of 9
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
tombe contre le collecteur, puis continuez à la faire tourner pendant deux
tours complets ; les repères de calage doivent être de nouveau à cinq
degrés avant le PMH.
3. Serrez un peu la bride de maintien, de sorte que le distributeur puisse
tourner afin de déterminer le réglage final à l'aide d'une lampe
stroboscopique alors que le moteur tourne.
4. Replacez les caches-soupapes, la tringlerie du carburateur et les autres
connexions de dépression et électriques.
5. L'huile moteur et son filtre doivent être changés avant le démarrage.
RODAGE DE L'ARBRE À CAMES ET DES POUSSOIRS
IMPORTANT : NE LAISSEZ PAS LE MOTEUR TOURNER À PLUS DE 2
500 tr/min PENDANT LA PREMIÈRE DEMI-HEURE. Le ralenti lent peut
gravement endommager les cames et les poussoirs.
FAITES DÉMARRER LE MOTEUR ET MONTEZ SON RÉGIME AU RÉGIME DE
RODAGE.
DIRECTIVES SPÉCIALES
Lors de la pose d'un ensemble de collecteur et d'arbre à cames Edelbrock
et d'une culasse, une modification du gicleur du carburateur et du calage
de l'allumage peuvent être nécessaires pour obtenir un meilleur
rendement. En raison des diverses applications relatives aux années et
aux modèles de véhicules, aucune combinaison ne pourrait correspondre
à toutes les installations. La procédure suivante ne constitue qu'un guide
et, dans de nombreux cas, il est préférable d'utiliser les spécifications du
fabricant relativement aux carburateurs et au calage. Les données
suivantes permettent d'obtenir les meilleurs résultats avec un véhicule
d'essai muni d'un moteur Chevy typique de cylindrée 350.
CARBURATION
Équipementier Rochester 4 corps bbl-Aucune modification nécessaire.
Carburateur Q-Jet Edelbrock numéro 1901 et numéro 1902 (750 pi3/min)
; numéro1903 et numéro 1904 (795 pi3/min)- aucune modification
nécessaire.
Edelbrock numéro 1400 (600 pi3/min, étrangleur électrique, conforme au
code de la route E.O. Numéro D-215-10) ; numéro 1405 (600 pi3/min,
étrangleur manuel) ; numéro 1406 (600 pi3/min, étrangleur électrique)-
aucune modification nécessaire.
CALAGE DE L'ALLUMAGE
Augmentez le réglage initial jusqu'à 14° avant le PMH (avant le point mort
haut). L'avance mécanique totale ne doit pas dépasser 32° à 3 500 tr/min.
Pour choisir l'orifice d'avance à dépression approprié du distributeur de
votre carburateur, nous suggérons la procédure suivante : Avant de retirer
la conduite de dépression de votre carburateur, avant tout démontage, et
lorsque le moteur est à la température de fonctionnement et qu'il tourne
au ralenti, retirez le tuyau de l'orifice qui achemine la dépression au
réservoir d'avance à dépression. Une fois le tuyau retiré du carburateur,
mettez votre doigt sur la sortie de dépression. Si (au ralenti) vous sentez
une aspiration sur votre doigt venant du carburateur, vous avez une
avance à dépression permanente. Si vous ne sentez pas d'aspiration sur
votre doigt lorsque le moteur tourne au ralenti, vous avez une avance à
dépression temporisée/à l'orifice. REMARQUE : La meilleure
combinaison pour n'importe quel type de véhicule ou d'application doit
être déterminée par essai et erreur à l'aide des données ci-dessus
utilisées comme guide.
SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT TUBULAIRE - Pour obtenir un meilleur
rendement, il est recommandé d'utiliser un système d'échappement
tubulaire avec l'ensemble Performer afin d'obtenir le plus grand couple de
sortie. Veuillez consulter votre concessionnaire Edelbrock ou le catalogue
Edelbrock pour obtenir une liste des systèmes d'échappement tubulaires
Edelbrock. Vérifiez les règlements locaux sur les systèmes antipollution au
sujet de la légalité des modifications aux systèmes d'échappement et
d'arbres à cames.
REMARQUE IMPORTANTE : Un alignement du calage de l'allumage
s'effectue lors de l'utilisation d'une chaîne de distribution à roulement
constant et d'un jeu d'engrenages numéro 7800 Performer-Link avec une
trousse de cames et de poussoirs Edelbrock. Il est nécessaire de vérifier
l'alignement du calage de la position de l'arbre à cames lorsqu'un autre
jeu de pignons de distribution est utilisé. Cela nécessite l'indexation de
l'arbre à cames à l'aide d'un rapporteur d'angles afin de vérifier
l'alignement du calage. Avec des arbres à cames Edelbrock, il n'est pas
recommandé d'utiliser des jeux de pignons de distribution offerts par des
équipementiers ou d'autres entreprises que Edelbrock.
REMARQUES SPÉCIALES : Les trousses d'arbres à cames / poussoirs /
graisse Performer-Plus Edelbrock numéro 2102 et 2103 ont reçu un
numéro E.O. indiquant leur conformité au code de la route sur des
véhicules moteurs antipollution dans 50 états. Pour vous aider au sujet de
la certification antipollution, nous avons inclus un autocollant de déflecteur
de ventilateur pour faciliter la vérification par le personnel d'essai, de la
légalité de l'arbre à cames en tant que pièce de rechange pour les
véhicules Chevrolet/GMC à petit bloc. L'autocollant doit être apposé sur
votre carénage de ventilateur, à côté des autocollants existants relatifs à
la pollution et aux caractéristiques du moteur. Ne recouvrez pas
l'autocollant sur les caractéristiques de l'équipement d'origine avec
l'autocollant de l'arbre à cames Performer-Plus Edelbrock.
VEUILLEZ remplir votre bon de garantie et le poster. Assurez-vous
d'inscrire le numéro de modèle du produit dans l'espace " N° pièce___ ".
MERCI.
Figure 1 - Chevrolet V8, cylindrée 283-400
Ordre d'allumage : 1-8-4-3-6-5-7-2
Tournez le carburateur dans le sens anti-horaire
pour avancer le calage
Figure 2 - Alignement des pignons de la chaîne de distribution
Repères de
calage
CAMSHAFT: Performer-Plus
CATALOG #: 2102
ENGINE: 283-350 c.i.d. Chevrolet V8, 1967-1987
RPM RANGE: Idle-5500
CAUTION:
Use only Sure Seat Valve Springs, #5802 or 5902
Use stock ratio rocker arms only
Duration at 0.006" Lift: Intake 278° Exhaust 288°
Duration at 0.050" Lift: Intake 204° Exhaust 214°
Lift at Cam: Intake 0.280" Exhaust 0.295"
Lift at Valve: Intake 0.420" Exhaust 0.442"
Centerlines: Lobe Separation: 112° Intake CL: 107°
Timing at 0.050" Lift: Open Close
Intake: 5°ATDC 29°ABDC
Exhaust: 44°BBDC 10°BTDC
CAUTION: Use Performer-Link Timing Chain and Gear Set, #7800. Do
not use late model timing sets. They are machined in a retarded
position and are not recommended for this camshaft installation.
Edelbrock Performer-Link True Rolling Timing Sets feature three
keyways for specific timing selection. Always use the “0” or straight-
up timing mark when installing Performer-Plus camshafts with
Performer-Link Timing Sets.
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
Catalog #2102
Brochure #63-0347
ÁRBOL DE LEVAS: Performer-Plus
CATÁLOGO Nº: 2102
MOTOR: Chevrolet V8 de 283-350 c.i.d., 1967 a 1987
RANGO DE RPM: Ralentí a 5500
PRECAUCIÓN:
Sólo utilice resortes para válvulas Sure Seat Nº 5802 o Nº 5902.
Sólo utilice brazos de balancín de relación original.
Duración con una elevación de 0,006 pulg.:
Admisión 278° Escape 288°
Duración con una elevación de 0,050 pulg.:
Admisión 204° Escape 214°
Elevación en la leva: Admisión 0,280 pulg. Escape 0,295 pulg.
Elevación en la válvula: Admisión 0,420 pulg. Escape 0,442 pulg.
Líneas centrales: Separación de los lóbulos: 112°
Línea central de admisión: 107°
Regulación con una elevación de 0,050 pulg.:
Admisión
Apertura: ATDC (después del punto muerto superior)
Cierre: 29° ABDC (después del punto muerto inferior)
Escape
Apertura: 44° BBDC (antes del punto muerto inferior)
Cierre: 10° BTDC (antes del punto muerto superior)
PRECAUCIÓN: Utilice el Juego de cadena y engranaje de regulación Performer-Link,
7800. No utilice los juegos de regulación de modelos recientes. Están maquinados en
posición retardada y no se recomiendan para la instalación de este árbol de levas. Los
Juegos de regulación Edelbrock Performer-Link True Rolling incluyen tres chaveteras para
la selección de regulaciones específicas. Siempre utilice el "0" para la marca de
regulación vertical hacia arriba cuando instale los árboles de levas Performer-Plus con
juegos de regulación Performer-Link.
Catalog #2102
Brochure #63-0347
ARBRE À CAMES : Performer-Plus
No. DE CATALOGUE : 2102
MOTEUR : Chevrolet V8 avec cylindrée de 283-350 (1967-1987)
RÉGIME : Ralenti - 5500
MISE EN GARDE :
N'utilisez que des ressorts de soupapes Sure Seat, numéro 5802 ou 5902.
N'utilisez que des culbuteurs de rapport de série.
Durée avec un levage de 0,006 po :
Admission 278° Échappement 288°
Durée avec un levage de 0,050 po :
Admission 204° Échappement 214°
Levage à la came : Admission 0,280 po Échappement 0,295 po
Levage à la soupape : Admission 0,420 po Échappement 0,442 po
Axes : Séparation des bossages : 112° Admission CL : 107°
Calage avec un levage de 0,050 po :
Ouvert Fermé
Admission : 5° APMH 29° APMB
Échappement : 44° APMB 10° APMH
MISE EN GARDE : Utilisez la chaîne de distribution et le jeu de pignons numéro
7800 Performer-Link. N'utilisez pas les jeux de calage de modèle à retard. Ils
sont usinés à une position de retard et ne sont pas recommandés pour la pose
de cet arbre à cames. Les ensembles de calage à roulement constant
Performer-Link Edelbrock comportent trois rainures de clavettes pour la
sélection du calage spécifique. Utilisez toujours le repère de calage " 0 " ou
direct lors de la pose d'arbres à cames Performer-Plus avec des ensembles de
calage Performer-Link.
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
©2005 Edelbrock Corporation
Rev. 3/05 - RS/mc
Catalog #2102
Brochure #63-0347
WARNING: In addition to the break-in procedure described in the main
installation instructions, you must use Edelbrock break-in oil PN 1070 or
equivalent. If using your own engine oil, use Edelbrock Zinc Additive
PN 1074 or equivalent. Failure to use proper engine break-in oil or zinc
additive can permanently damage the new camshaft and void manufacture
warranty. Engine break-in oil and zinc additive is NOT included with this
camshaft and must be purchased separately.
Edelbrock LLC • 2700 California Street • Torrance, CA 90503
Tech Line: 1-800-416-8628
PN 1070 PN 1074
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Edelbrock Performer-Plus Camshaft Kit for 1957-86 Small-Block Chevrolet Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación