Barco DP2K-6E Guía de instalación

Categoría
Proyectores
Tipo
Guía de instalación
DP2K-E serie s
Manual del usuario y de instalación
R5906693ES/04
30/11/2015
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd
地址:北京市 昌平区 中关村科技园 昌平园 昌盛路 16号
Teléfono: +86 10 8010 1166
Fax: +86 10 8970 2793
Soporte: www.barco.com/en/support
Visite nuestra web: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Teléfono: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Soporte: www.barco.com/en/support
Visite nuestra web: www.barco.com
Impreso en Bélgica
Cambios
Barco ofrece e ste m anual ’tal cual’, sin garantía de ninguna clase, expresa o implícita, incluyendo pero no limitándose a las garantías
implícitas de comerciabilidad o aptitud para un n particular. Barco puede realizar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas
descritos en esta publicación en cualquier mom ento s in p revio aviso.
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o erro res tipográcos. Se realizan cam bios periódicamente de la informa ción
contenida en esta publicación y estos cambios se incorporan en nuevas ediciones de esta publicación.
Puede descargar la última edición de los m anuales d e Barco e n el sitio Web de Barco w
ww.barco.com o en el sitio Web seguro de Barco
h
ttps://www.barco.com /en/signin.
Copyright ©
Reservados todos los derechos. N inguna parte de este documento puede ser copiada, reproducida, traducida o almacenada o introducida
en un sistema de recuperación sin el expreso per miso esc rito de Barco.
Federal Communications Commission (Declaración FCC)
Este equipo se ha vericado y cump le con las normas establecidas para dispositivos de Clase A, de acuerdo con las especicaciones de
la P arte 15 de las Reglas de la FCC . Estas reglas están des tinadas a asegurar una protección r azonable contra interferencia de radio y
televisión en las instalaciones residenciales. E ste equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala de ac uerdo con las
instrucciones descritas en este manual, podrían producirse interferencias en la recepción de señales de r adio. Si la operación de este
equipo en un área residencial causa tales interferencias, el usuario debe tomar las medidas nec esarias para corregirlas.
ITE (Equipo de tecnología de la información) clase A EN 55022/CISPR22
Los ITE de clase A constituyen una categoría de todos los demás ITE, la cual s atisface los lím ites de ITE de clase A pero no los límites de
ITE de clase B. No debe restringirse la venta de dichos equipos. No obstante, debe incluirse la advertencia siguiente en las instrucciones
de uso:
Advertencia: Este producto es de clase A. En los entornos domésticos, este producto po dría caus ar interferencias de radio en cuy o cas o
podría ser necesario que el usuario tome ciertas m edidas.
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como parte de los térm inos de la garantía legalmente estipulados.
A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido
durante el transporte, al igual que si hubiera fallos de m ateriales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por
escrito d e cualquier anomalía.
El periodo de garantía c omienza a regir desd e la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas especiales y programas de
software, a contra de la fecha d e puesta en servicio, a m ás tardar, 30 días después de la transferencia de riesgos. E n caso de un aviso
justicado de queja, Barco puede reparar el fallo o sum inistrar su reemplaz o, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas
medidas d emuestran ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación d el contrato
(redhibición). Todas las otras que jas, es pecialmente aquellas relacionadas con la c ompen sación por daños directos o indirectos, y también
los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los otros servicios suministrados por Barco, que se an un componente
del sistema o de servicio indepen diente, no van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el da ño pueda ser atribuido
a la ausencia de las propiedad es garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de B arco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modicaciones o reparaciones a los pr oductos suministrados por Barco, o si los productos fueran
manipulados d e manera incorrecta, especialmente si los s istemas hubieran sido puestos en servicio d e manera incorrecta, o si después
de la transferencia de riesgos, los productos hubieran sido expuestos a in uenc ias que no se hubieran pactado en el c ontracto, el cliente
no podrá reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o circuitos electrónicos
especiales suministrados por el cliente, p or ejemplo, las interfaces.
El cliente deberá respetar las con
diciones de entorno y también las prescripciones de s ervicio y mantenimiento especicadas en el pre-
sente manual.
Contrato de licencia de software
Lea c uidadosam ente los siguientes términos y condiciones antes de us ar este software. El uso de este so ftware indica que acepta esta
garantia y contrato de licencia.
Términos y condiciones:
1. No se permite la redistribución del software.
2. Ingeniería inversa. No puede aplicar ingeniería inversa, decompilar, desens amblar o alterar de ningún modo es te so ftware.
Exclusión de garantía:
Este software y los archivos adjuntos se venden “tal cual” y sin garantías de realización o comerciabilidad o cua lesquiera otras gar antías,
ni expresa ni implícitamente. En ningún caso B arco será responsable por daño s de ningún tipo, pérdida de datos, pérdida de benecios,
interrupción de negocios u otra pérdida pec uniaria derivada directa o indirectamente. Cualquier respo nsabilidad de l ve ndedor se limitará
exclusivamente a reemplazar el producto o reemb olsar el precio de compra.
Código GNU GPL
Contácte con Barco e n el caso que desee una copia del cód igo fuente GP L contenido en este producto, que le fue enviado en CD. Se
cargarán los gas tos de preparación y envio del CD.
Marcas comerciales
Las marcas o nom bres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas come rciales, marcas registradas o derechos de
autor de sus respectivos du eños. Todas las marcas y nombres de productos m encionad os en este manual sirven como ejem plo o ilustra-
ción y no están intencionados para hacer publicidad de los productos o de sus f abricantes.
Tabla de contenidos
TABLA DE CONTENIDOS
1. Bienvenido .......................................................................................................... 3
1.1 Acerca de este m anual ............................................................................................................... 4
2. Seguridad............................................................................................................ 5
2.1 Consideraciones generales .......................................................................................................... 6
2.2 Instrucciones de seguridad importantes . ............................................................................................ 7
2.3 Etiquetas de seguridad de l producto ............................................................................................... 11
2.4 Distancia de riesgo del haz de luz (HD) ............................................................................................12
2.5 HD en función de la relación de tiro (TR) de la lente...............................................................................14
3. Introducción........................................................................................................15
3.1 Requisitos de instalación. ...........................................................................................................16
3.2 Desembalaje del proyector..........................................................................................................18
3.3 Inspección inicial ....................................................................................................................20
4. Proceso de instalación ...........................................................................................21
4.1 Descripción del proceso de instalación............................................................................................. 22
5. Instalación física ..................................................................................................23
5.1 Colocación del DP2K -E series projector en la ventana del puerto ................................................................24
5.2 Conexión del proyector con la red eléctrica ........................................................................................27
5.3 Conexión de una unidad de SAI a los componentes electrónicos del proyector.................................................. 28
6. Lentes y selección de lentes ....................................................................................31
6.1 Lentes disponibles................................................................................................................... 32
6.2 Selección de la lente ................................................................................................................33
6.3 Instalación de la lente ...............................................................................................................34
6.4 Montaje del cable de seguridad para la lente . .....................................................................................35
6.5 Extracción de la lente ...............................................................................................................37
6.6 Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente . .....................................................................................38
7. Entrada y comunicación .........................................................................................41
7.1 Introducción.......................................................................................................................... 42
7.2 Teclado local......................................................................................................................... 43
7.3 Estado del proyector ................................................................................................................ 45
7.4 Controlador de cine . ................................................................................................................. 47
7.5 Procesador de cine integrado (ICP) ................................................................................................50
7.6 Módulo de entrada HD-SDI (opcional).............................................................................................. 51
7.7 Servidor/bloque multimedia integrado (opcional)...................................................................................55
8. ICMP .................................................................................................................57
8.1 Introducción de ICMP ............................................................................................................... 58
8.2 Disco duro del ICMP ................................................................................................................60
8.3 Puertos de comunicación ICMP ....................................................................................................62
8.4 Puertos de entrada de ICMP........................................................................................................ 64
8.5 Especicaciones de DisplayP ort del ICMP . ........................................................................................65
8.6 ICMP Especicaciones de SDI ......................................................................................................67
8.7 ICMP Especicaciones de HDMI ...................................................................................................71
8.8 ICMP LED de estado................................................................................................................72
8.9 LEDs de estado del disco duro del ICMP...........................................................................................73
8.10 certicado de dispositivo del ICMP ................................................................................................. 75
8.11 Conguración de ICMP mediante Communicator ..................................................................................77
8.12 Reiniciar ICMP.......................................................................................................................78
8.13 Obtención de l certicado Barco de ICMP ..........................................................................................79
8.14 Extraer un disco duro del ICMP.....................................................................................................80
8.15 Instalar un disco duro en el ICMP...................................................................................................81
9. Panel táctil del Communicator..................................................................................83
9.1 Panel táctil del Communicator ......................................................................................................84
9.2 Instalación de la interfaz del panel táctil . ... ........................................................................................86
9.3 Cambio de posición de la interfaz del panel táctil ..................................................................................88
10. Inicio.................................................................................................................89
10.1 Encendido del DP2K-E series projector . ...........................................................................................90
10.2 Ap agado de l DP2K-E series projector ..............................................................................................91
11. Scheimpug........................................................................................................93
11.1 Introducción a S cheimp ug ......................................................................................................... 94
11.2 Ajus te de Scheimpug...............................................................................................................96
11.3 F ijación de la plac a frontal del soporte de la lente ................................................................................. 99
11.4 Ajuste de la distancia focal posterior...............................................................................................101
12. Convergencia .................................................................................................... 105
12.1 Controles de conver gencia.........................................................................................................106
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
1
Tabla de contenidos
12.2 Preparación para el ajuste de converge ncia ......................................................................................108
12.3 Convergencia del patrón azul en el patrón rojo ...................................................................................110
12.4 Convergencia del patrón verde en el patrón rojo..................................................................................111
12.5 Cierre el compartimento de p rocesador d e luz . ...................................................................................112
13. Carcasa de la lámpara.......................................................................................... 113
13.1 Introducción.........................................................................................................................114
13.2 Extracción del m ódulo de la lámpara ..............................................................................................115
13.3 Instalación de la carcasa de la lámpara ...........................................................................................117
13.4 Restablecimiento de los parámetros de la lámpara ...............................................................................119
14. Acciones de mantenimiento preventivo..................................................................... 121
14.1 Acciones de mantenimiento mensua les ... ........................................................................................122
14.2 Acciones de mantenimiento trimestrales . .. .......................................................................................123
15. Procedimientos de mantenimiento........................................................................... 125
15.1 Compruebe los ltros de polvo y espumas ........................................................................................126
15.2 Limpieza de los ltros d e polvo y de espum a c on as piradora . ...................................................................127
15.3 Limpieza y secado de los ltros de polvo..........................................................................................128
15.4 Limpieza de la lente ................................................................................................................130
15.5 Limpieza del exterior del proyector ................................................................................................131
15.6 Au torización para eliminar la advertencia de seguridad del proyector ...........................................................132
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector ................................................. 133
16.1 Extracción de la cubierta frontal ...................................................................................................134
16.2 Extracción de la cubierta posterior.................................................................................................135
16.3 Extracción de la cubierta superior .................................................................................................136
16.4 Extracción de la cubierta lateral izquierda.........................................................................................137
16.5 Extracción de la cubierta lateral derecha..........................................................................................139
16.6 Extracción de la placa de la cubierta superior del c ompartimento del procesador de luz . ......................................140
16.7 Extracción de la placa de la cubierta lateral del compartimento del procesador de luz .........................................141
16.8 Instalación de la placa de la cubierta lateral del compartimento del procesador de luz .........................................142
16.9 Instalación de la placa de la cubierta superior del compartimento del procesador de luz . ......................................143
16.10 Instalación de la cubierta lateral derecha..........................................................................................144
16.11 Instalación de la cubierta lateral izquierda.........................................................................................145
16.12 Instalación de la cub ierta superior .................................................................................................147
16.13 Instalación de la cubierta posterior ................................................................................................148
16.14 Instalación de la cubierta frontal ...................................................................................................149
17. Especicaciones ................................................................................................ 151
17.1 Especic aciones del D P2K -6E.....................................................................................................152
17.2 Especic aciones del ICM P .........................................................................................................154
17.3 Dimensiones del DP2K-E series projector . ........................................................................................156
17.4 Dimensiones del pedestal universal ...............................................................................................157
17.5 Regulaciones técnicas .............................................................................................................158
18. Conguración de pines ........................................................................................ 159
18.1 Acerca de las entradas y salidas de uso general (GPIO) .........................................................................160
18.2 Conguración de pines de los puertos de comunicación del Controlador de c ine . ..............................................162
18.3 Conguración de pines de los puertos de comunicación del ICMP . .............................................................163
19. Información medioambiental.................................................................................. 167
19.1 Información sobre la eliminación...................................................................................................168
19.2 Cumplimiento de RoHS ............................................................................................................169
19.3 Peligros .............................................................................................................................171
19.4 Dirección de p roducción............................................................................................................172
19.5 Información de contacto de los importadores .. ...................................................................................173
Glosario................................................................................................................ 175
Índice................................................................................................................... 177
2 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
1. Bienvenido
1. BIENVENIDO
Felicidades
¡Permítanos felicitarle por la compra de un Barco DP2K-E series pr ojector! Nuestro mayor deseo es que este proyector cum pla
con t odas sus expectativas y que s e tome algo de tiempo para leer este importante manual. Familiarícese con s us funciones, las
instrucciones de seguridad im portantes y las acciones de m antenimiento necesarias, y le aseguramos q ue disfrutará durante años
de un rend imiento de alta calidad, able y sin problem as.
Visión general
Acerca de es te manual
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
3
1. Bienvenido
1.1 Acercadeestemanual
¿Cómo usar este manual?
Le aconsejamos que lea este manual antes de instalar y utilizar su DP2K-E series projector. Dentro enc ontrará información impor-
tante relativa a la seguridad, la instalación y el mantenimiento. Pedimos incluso a los usuarios con experiencia que se tomen el
tiempo necesario para dar un vistazo al manual. Creemos que todo el m undo se bene c iará de este manual. Nuestros editores
podrán dormir mejor, sabiendo que s us esfuerzos ha n valido la pena.
¿Que es peramos de usted?
Para su seguridad y para asegurar u n rend imiento de alta calidad, able y sin problemas, pedimos a los us uarios/operarios/técnicos
de servicio que sigan todas las instrucciones detenidamente. S iga las recomendaciones de mantenim iento y los procesos en este
manual, paso a paso, para ma ntener su proy ector en excelentes condiciones. De este modo tendrá un impac to directo en el ciclo
de vida de s u DP2K-E series projector.
Si después de haber leído estas instrucciones, tiene dicultades, contacte con su socio del servicio de Barco. H a rán todo lo posible
para ayudarle y ponerle al día y en mar cha tan pronto como sea posible.
"Trate a su DP2K-E series projector como si fuera usted m ismo , y le recompensará c on mucho s años de entretenimiento
digital de primera y sin problemas"
4
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
2. Seguridad
2. SEGURIDAD
Acerca de este capítulo
Lea es te capítulo cuidadosamente. Contiene información impor tante para pre venir daños pe rsonales al instalar y usar s u DP2K-E se-
ries projector. A demás , incluye var ias p recauciones para preven ir daños a su DP 2K- E series pr ojector. Asegúrese que entiende
y sigue toda s las directrices, instrucciones de seguridad y advertencias mencionada s en este capítulo, antes de instalar y utilizar
la DP2K -E series projector. En los capítulos pos teriores se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del
procedimiento. Lea y siga también estas "adv ertencias" y "precauciones".
Aclaración del término “DP2K-E series” utilizado en este docume nto
Cuando se hace referencia en este documento al término “DP2K -E series”, signica que el contenido s e aplica a los siguientes
productos Barco:
•DP2K-6E
Barco ofrece una garan tía en relación con la fabricación perfecta como p arte de los té rminos de garantía
legalmente estipulados. La observan cia d e las especicaciones m encionad as en este capítulo es crítica para
el desemp eño del p royector. La n egligenc ia podría resu ltar en la pérdida de la g arantía.
Visión general
Consideraciones generales
Instrucciones de s eguridad importantes
Etiquetas de seguridad del producto
Distancia de riesgo del haz de luz (HD)
HDenfuncióndelarelacióndetiro(TR)delalente
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
5
2. Seguridad
2.1 Consideraciones generales
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este m anual detenidam ente y consérvelo para su co nsulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualicado de Barco o por distribuidores de servicio
autorizados por Barco.
Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el pr oyector y e n los manu ales de documentación.
Asimismo, de ben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este equipo.
Además, deben acatarse todos los códigos de instalación loca les.
Aviso de seguridad eléctrica
Este equ ipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de s eguridad internacionales IEC60950-1, E N60950-1,
UL60950-1 y CA N/CSA C22.2 No.60950-1, los cuales son los estándares de segur idad para equipos de tecnología de la
información, dentro de los qu e se incluyen los equipos com erciales eléctricos. Estos es tándares de segu
ridad imp onen requisitos
importantes en el uso de componentes, m ateriales y aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u
operador contra el riesgo de descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual q ue el acce so a partes de baja
tensión. Los e stándares de seguridad también impon en limitaciones a los aumentos de temperatura
interna y externa, los niveles
de radiación, la estabilidad y resistencia mec ánica, la estructura del encapsulado y la protección contra el riesgo de incendio. Las
pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el
equipo no funcione normalmente.
Denición de usuarios
En es te manual, los térm inos PERSO NAL DE SE RVICIO y O PE RADOR D E CINE PREPARADO se reer e a personas que tienen la
formación y experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los que se exponen (lo cual incluye
pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉC TRICO, el CIRCUITO ELECTRÓNICO y los PROYECTORES DE ALTO B RILLO) al
realizar tareas, al igual que las medidas que reducen el riesgo posible en ellos mismos y en otras personas. El término USUARIO
y OPE RAD OR hacen referencia a cualquier persona, distinta del PE RSO NA L DE S ERVICIO AUTORIZADO o del OPERADO R DE
CINE PREPA RADO , que maneje sistemas de proyección profesionales.
El OPER ADO R DE CINE PREPARADO solo puede realizar la tarea de mantenimiento descrita en el manual de Usuario e Instala-
ción. Todas las tareas de mantenimiento y servicio deben ser realizadas por PE RSON A L DE SE RVICIO cu alicado.
Los s istemas D LP C inem a están pr evistos "SO LA ME N T E PARA US O PROFES ION A L" por PER S O NAL A U TOR IZAD O, f amiliari-
zado con peligros potenciales asociados al alto voltaje, a rayos de luz de alta intensidad, exposición a radiación ultravioleta y altas
temperaturas generadas por la lámpara y los circuitos asociados. S olamen te se per mite a PERSO NAL DE SERVICIO cualic ado
y a los OP ERA DORES DE CINE PR EPARADOS, que conocen tales riesgos, que realicen funciones de servicio dentro del enca p-
sulado d el producto.
Registro del propietario
El número de pieza y el núme ro de ser ie se ind
ican en la etiqueta que se encuentra en cada piez a respectiva. Anote estos números
en los espacios s iguientes. Téngalos siempre a mano cuando llame a un distribuidor de B arco en relación con es te produ cto.
Número de artículo del pr oducto
Número de serie del pro ducto
Distribuidor
6 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
2. Seguridad
2.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica
Este proyector debe operarse con una fuente de alimentación d e CA. Asegúrese que el voltaje y la capacidad de la red e léctrica
coinciden con los niveles e léctricos del proyector. Si no le es posible instalar los requisitos de CA , póngas e en contacto con
su electricista. No anule el propósito de la toma de tierra.
La instalación tiene que realizarse de acuerdo c on las regulaciones y los códigos eléctricos locales sólo por personal técnico
cualicado.
Se debe incorporar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible des de el exterior al equipo para suprimir la corriente
del ca ble del proy ector.
Advertencia: Corriente de fuga a lta. E s esencial una conexión a tierra antes de conectar la alimentación.
No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No c oloque este proyector en sitios donde s e tenga
que cam inar por enc ima del cable.
No haga funcionar el proyector s i el cable está da ñado o si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido
examinado y aprobado para s u funcionamiento por un técnico d e servicio cualicado.
Coloque el cable de modo que nadie se tropiece con él o tire de él, y q ue no entre en contacto con supercies calientes.
Si se requiere un cable alargador, d ebe utilizarse un c able con un nivel de corriente que sea al menos igual al nivel de corriente
del proyector. Un cable con un niv el de amper ios inferior al del proyector podría sobrecalentarse.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras de l encapsulado de e ste proyector ya que podría tocar puntos de vo ltaje
peligrosos o produc ir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría produc ir un incendio o una descarga eléctrica.
No exponga este proyector a la lluvia o humedad.
No sumerja o exponga este pr oyector a agua u otros líquidos.
No derrame n ingún tipo de líquido sobre este proyector.
Si po r alguna razón cae un líqu ido u objeto sólido dentro del en capsulado, desenc hufe el aparato y deje que sea inspeccionado
por un técnico de servicio a utorizado antes de reanudar su funcionamiento.
No desmonte este proyector; cuando sea necesario su m antenimiento o reparación, llévelo siem pre a un técnico de servicio
autorizado.
No utilice ningún aparato de sujeción accesorio que no sea recomendado por el fabrican te.
Tormentas con relámpagos - P ara una mayor protección de este producto de vídeo, suprima toda la en ergía del proyector
durante tormentas con relámpagos o dur ante períodos prolongados sin uso o sin atención. Esto previene daños al proyector
a causa de r elámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7
2. Seguridad
Para prevenir daños personales
Aíslese eléctricamente antes de reemplaz ar la lámpara o la c arcasa de la lámpara. Precaución: Lámpara caliente (carcasa).
Precaución: La lámpara de alta presión podría explotar si se m anipula de form a incorrecta. Para realizar el mantenimiento
acuda a personal de ser vicio cualicado.
•An de evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este m anual y todas las etiquetas que se encuentran en el sistema
antes de insertar el r evestimiento de la lámpara, de encender o ajustar el proyector.
Para prevenir lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato. S e nec esitan por lo menos 4 adult persons personas para trans-
portar el proyector.
Para evitar daños, asegúrese que las lentes y todas las cubiertas están instaladas c orrectamente. Consulte los procedimientos
de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡N UNCA m ire a la lente! La alta luminosidad po dría producir daño
s en los ojos.
Advertencia: lámp aras extremad amen te brillantes: Este proyector utiliza lámparas extremadamente br illantes. Nunca in-
tentemirardirectamentealalenteoalalámpara. Siladistanciadeproyecciónesmenorde8metros,cualquierpersonatiene
que estar al menos a 4 m etros de distancia de la imagen proyectada. E vite la reexión de ám bito cercana de la im agen proyec-
tada e n cualquier supercie reec tante (como cristal, metal, ...). Recomendamos encarecidamente llevar gafas de seguridad
adecuadas cuando se maneje el proyector.
Antes de intentar la extracción de cualquiera de las cubiertas del proyector, des conecte el cable de la corriente del proyector
para suprimir toda la energía del pro yector.
Cuando sea necesario suprimir toda la energía del proyector, para acceder a las piezas del interior, descon ecte siemp re el
cable de la corriente del proyector para suprimir toda la energía de l proyector.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mes a que no sean es tables. El producto podría c aerse, lo que le causaría
serios daños y posibles les iones al usuario.
Es peligroso que el aparato funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas ultravioletas
debe cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben s u e fectividad. Por ejem plo, por grietas o rasguños
profundos.
Advertencia: Protección contra la radiación ultravioleta: N o mire directamente a l rayo de luz. La lám para contenida en este
producto es una f uente intensa de calor y luz. Uno de los com ponentes de la luz emitida por esta lám para es luz ultravioleta.
Posible peligro para la piel y los ojos si la lámpara tiene energía debido a radiación ultravioleta. Evite exposiciones innecesarias.
Protéjase y pr oteja a sus empleados concienciándoles de los peligros y de cómo protegerse de ellos. Puede proteger la piel
si lleva ropa y guantes muy tupidos. Puede proteger los ojos de los rayos UV si lleva gafas de seguridad diseñadas para
proporcionar protección contra rayos UV. Adem ás de los rayos UV, la luz visible de la lámpara es m uy intensa y también debe
tenerse en c uenta al elegir gafas protectoras.
Advertencias sobre el vapor de mercurio: Tenga en cuenta las advertencias siguientes al utilizar el aparato. La lám para que
se utiliza en el aparato contiene mercurio. Si la lámpara se rompe o explota, se produce una emisión de vapor de mercurio. A
n de m inimizar el riesgo posible de inhalación de vapores de m ercurio:
- Asegúrese que el proyector sólo se instale en habitaciones ventiladas.
- Reemplace el módulo de la lámpara antes de que nalice la vida útil del mis mo.
- Si la lámpara se rompe o e xplota ventile rápidamente la habitación y eva cúe la m isma (particularmente si hay mujeres
embarazadas).
- Consulte a un médico si se presentan condiciones de salud inusuales tras la ruptura o explosión de la lámpara, tales com o
dolores de cabeza, fatiga, dicultad para respirar, presión en el pecho, tos o náuseas.
Exposición a radiación UV: Se sa be que algunos medicamentos hacen a algunas personas ser más sensibles a radiaciones
UV. La C o nferencia am ericana de higienistas industriales gubernamentales (ACG IH) recomienda que la exposición a radiación
UV en una jorna da laboral de -8 horas sea menor que 0,1
microvatios/cm² de radiación UV efectiva. S e aconseja una eva-
luación del lugar de trabajo para asegurar a los empleados que no están expuestos a niveles de radicación acum ulada que
exceden e stas direc trices gubernamentales.
8
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
2. Seguridad
Para prevenir el peligro de incendio
¡No coloque materiales inamables o com bustibles cerca del proyector!
Los productos de proyección B arco de pantalla grande se han diseñado y f abricado de ac uerdo con las m ás estrictas regu-
laciones de seguridad. Este pr oyector irradia calor en las supercies externas y en los conductos de ventilación durante su
funcionamiento norma l, lo c ual es norm al e inofensivo. La colocación de materiales in am ables o combustibles en las cerca-
nías de este proyector podría pr ovocar una ignición espontánea d e los materiales, lo cual pr oduciría un incendio. Debido a
esto, es imperativo que s e deje una "zona de exclusión" en los alrededores de las supercies externas del proyector, en la cual
no esté presente ningún material inamable o combustible. La z ona de exclusión debe ser de al menos
40 cm (16") para todos
los proyectores DLP Cinem a. La zona de exclusión en el lado donde s e encuentra la lente debe ser de al meno s 5 m. No cubra
el proyector ni las lentes con ningún material cuando el proyector esté en funcionamiento. Mantenga materiales inamables y
combustibles alejados del proyector en todo momento. Monte el proyector en un área bien ven
tilada y alejada de fuentes de
ignición y de la luz directa del sol. N unca exponga el proyector a la lluvia o h umedad. En el cas o de incendio, utilice extintores
de arena, CO
2
o polvo seco. Nunca utilice a gua en incendios eléctricos. De je siem pre que el mantenimiento de es te proyector
se re alice por personal de servicio autorizado de Barc o. Ce rciórese siempre de que s
e utilicen piezas de rep uesto originales
de BARCO . Nunc a utilice piezas de re puesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Las ranuras y los oricios d e este equipo se p roporcionan para la ventilación. A n de as egurar el funcionamiento able del
proyector y evitar s u sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos oricios. Nunca coloque el proyector dema-
siado c erca de par edes o supercies similares ya que se bloquean los oric ios. E ste proyector no d ebe colocarse nunca en las
cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe coloca rse el proyector en una instalación o recinto empotrado,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
Las salas d e proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a ndeevitarlaacumulacióndecalor.
Es nec esario ventilar para que el aire caliente expulsado por el apara to salga al exterior del edi cio .
Deje que el proyector se enfríe co mpletamente antes de guardarlo. Quite el cable del proyector an tes de guardarlo.
No deben colocarse materiales sensibles al ca lor en la ruta del aire de expulsión o en la carcasa de la lámpara.
Para prevenir daños al proyector
Este proyector ha sido diseñado para ser us ado con un tipo de lám para (carcasa) especíca. Consulte las instrucciones de
instalación para a veriguar el tipo c orrecto.
Los ltros de aire del pr oyector deben limpiarse y reemplazarse de forma periódica (debe realizarse una "limpieza " como mí-
nimo de forma mensual). Caso c ontrario, se podría producir una obstrucción del ujo del aire en el interior del proyector, lo que
ocasiona sobrecalentamiento. E l s obrecalentamiento podría ocasionar el apaga do del proyector durante su funcionamiento.
El proyector siempre debe es tar instalado de form a que se asegure el ujo libre de aire dentro de sus conductos de a ire.
•An de garan tizar el ujo de aire apropiado y el cumplimiento del proyector de los requisitos de compatibilidad electromagnética
(EMC) y seguridad, éste debe oper arse en todo m omento con todas las cubiertas en su sitio.
Las ranuras y los oricios del encapsulado se proporcionan para la v entilación. A n de asegurar el funcionam iento able del
aparato y evitar su sobrecalentamiento, n o deben obstruirse ni cubrirse dichos o ricios. N unca c oloque el producto en una
cama, u n s ofá, una alfombra u otra supercie sim ilar, ya q ue se bloque an los oricios. Nunca debe colocarse este producto en
las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. N o debe coloca rse e l aparato en una instalación o recinto empotrado,
a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de que no se derrame n ingún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si sucede esto, desc o-
néctelo y suprima toda la energía del proyector. No opere el proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico
de s e rvicio cualicado .
No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el ujo continuo de aire alrededo r del proyector. No deb e colocarse
papeles sueltos ni ningún otro o bjeto a una distancia del pr oyecto de menos de 10 cm ( 4") de cualquier costado.
No use este equipo cerca del agua.
El funcionamiento adec uado del proyector solo s e puede garantizar cuando se m onta sobre una mesa. No se perm ite utilizar
el proyector en otra posición. Consulte el procedimiento de ins talación para una instalación correcta. E n el futuro, será posible
un m ontaje en el techo.
Cuidado especial c on rayos láser: Debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen p royectores DLP en la misma habi-
tación donde s e encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. E l impacto directo o indirecto de rayos láser en la lente
podría ocasionar daños se veros a los Digital Mirror Devices
TM
en cuy o caso se p ierde la garantía.
Nunca coloque el proyector e n la luz directa d el sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital Mirror Devi-
ces
TM
en cuy o c aso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si p o r alguna razón tiene que transportar su
equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se emba ló originalmente en la fábrica.
Desconecte la alimentación del proyector antes de la limpieza. No utilice productos de lim pieza líquidos o aerosoles. Utilice
un paño húmedo para la limpieza. Nunc a utilice disolventes fuertes, tales com o diluyentes o bencina, gasolina, o productos
de limpieza abrasivos de bido a que és tos dañan el encapsu lado. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
•An de asegurar el máx imo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una capa de antirree-
xión, por lo tanto, evite tocarla. Par a eliminar el polv o de la lente, utilice un paño suave y seco. No utilice un paño húm edo ni
una solución de detergente ni dis olventes.
Temperatura am biente m áxim
a asignada, t
a
= 35°C (95°F).
La carcasa de la lám para debe ser reemplazada si se ha dañado o deformado térmica mente.
No apile DP2K- E series los proyectores.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
9
2. Seguridad
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el m antenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría exponerse a
voltajes peligrosos y al riesgo de d escargas eléctricas
Las reparaciones las deberá realizar el persona l técnico cualic ado.
Si s e intentan alterar los controles internos denidos en fábrica o cambiar otras conguraciones de control que no se especi-
quen en este manu al, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la cancelación de la garantía.
Suprima toda la energía del proyector y confíe el mantenimiento a técnicos cualicados en los supuestos siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha der rama do líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionam iento. Ajuste solamente los
controles que s e m encionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría
producir daños y, por lo gener al, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualicado a n de res taurar el pr oducto
a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el pr oducto muestra cambios notorios en el rendimiento q ue indiquen la necesidad de mantenimiento.
Piezas de repuesto: Cuando necesite piezas de repuesto, ce rciórese que el técnico de servicio utilice piezas de r epuesto
originales de Bar co o piezas de repuesto autorizadas q ue tengan las mismas c aracterísticas que las piezas originales de Barco.
La s ustitución no autorizada p odría provocar una disminución del rendimiento y de la abilidad, incendios, d escargas eléctricas
y otros peligros . Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
Inspección de seguridad: Al comp letar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una
inspección de seg uridad a n de determinar si el producto se encuentra en condiciones de operación normales.
Posible peligro de explosión: Siempre tenga en cuenta la precaución de scrita a c ontinuación:
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de explosión si la batería se instala de forma incorrecta.
Reemplácela s ólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente r ecom endada por el fabricante.
•An de asegurar una eliminac ión correcta de las baterías usadas, tenga s iempre en cuenta las regulaciones e instrucciones
locales sobre la eliminación de residuos peligrosos.
10
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
2. Seguridad
2.3 Etiquetas de seguridad del producto
Etiquetas de seguridad del producto
Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta Ubicación de la etiqueta
La car casa de la lámpara se calienta tras la operación.
Para evitar quem aduras, deje que el proyector s e enfríe
durante al men os 15 minutos antes de proceder a quitar
la carcasa de la lámpara.
Peligro de advertencia general
Peligro de tensión eléctrica
Peligro d e superc ie caliente
Peligro de UV
Piezas mó viles peligrosas.
Manténgase alejado de las cuchillas de los ven tiladores
móviles.
Mantenga alejados dedos y otras part
es del cuerpo.
En los ventiladores dentro del
proyector
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 11
2. Seguridad
2.4 Distancia de riesgo del haz de luz (HD)
HD
La distancia de riesgo del haz de luz (HD) es la distancia d esde la fuente en la que la intensidad o la energía por unidad
de supercie es inferior al límite de segu ridad aplicable. El haz de luz puede de este modo cons iderarse peligroso si
el operario está más cerca de la fuente de la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
La HD se d ene desde la supercie de la lente de proyección hacia la posición más baja del haz proyectado donde la irradiancia
es igual al límite de seguridad aplicable. La HD depende de la cantidad de lúme nes producidos por el proyector y el tipo de lente
instalado. Consulte el capítulo siguiente HDenfuncióndelarelacióndetiro(TR)delalente.
Para proteger a usuarios inexpertos la instalación d ebe cumplir con los siguientes requ isitos: los niveles de s alida de la luz que
excedan los límites no deben permitirse en ningún punto a una distancia inferior a 2 metros ( SH imagen 2-1) sobre cualquier su-
percie sobre la que se presuma q ue vayan a estar pe rsonas o a 1 metro (SW imagen 2-1) debajo o en una separación lateral de
cualquier lugar donde se pr esum an que vayan a encontrarse personas. C onsulte imagen 2-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Imagen 2-1
A Vista lateral.
B Vista superior.
RA Ubicación del acceso restringido (área de la cabina del proyector).
PR Proyector.
TH Cine.
RZ Zona restringida en el cine.
SH Altura de la separación. Debe ser de 2 metro como mínimo.
SW Ancho de la separación. Debe ser de 1 metro como mínimo.
Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna p ersona se acerque al haz p royectado en la zona entre la lente
de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente imposible si se crea u na altura de separa ción
suciente o se colocan barreras. La altura de separación mínima tiene en cuenta la supercie sobre la que se presuma que vayan
a es tar personas.
En imagen 2-1 se muestra una conguración típica. E l instalador tiene que vericar si se cumplen estos requisitos mínimos. Si
fuese necesario habría que establecer una zona restringida (RZ) en el cine. Esto puede llevarse a cabo usand o u na b arrera física
como una cuerda roja s egún se muestra en imagen 2-2.
12
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
2. Seguridad
PR
Imagen 2-2
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 13
2. Seguridad
2.5 HD en función de la relación de tiro (TR) de la lente
TR (Relación d e tiro)
La relac ión de la distancia con la pantalla (tiro) al ancho de la pantalla.
Distancia de riesgo
HD [m]
TR
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6
Imagen 2-3
HD(enmetros)enfuncióndelarelacióndetiro(TR)
14 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
3. Introducción
3. IN TRODUCCN
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo antes de instalar el DP2K-E s eries projector. Contiene información importante en cuanto a los requisitos de insta-
lación del DP 2K-E s eries projector, tales como la temperatura ambiente mínima y máxima per mitida, las condiciones de humedad,
el área de seguridad que s e requiere alrededor d el proyector, la red eléctrica necesaria, etc.
Además, es imperativo que se co nsideren c autelosa mente los factores que se utilizarán, tales como el tamaño de la imagen, el
nivel de la luz am biental y el tipo de pantalla, a n de lograr una utilización óptima del sistema de proyección.
Barco ofrece una garan tía en relación con la fabricación perfecta como p arte de los té rminos de garantía
legalmente estipulados. La observan cia d e las especicaciones m encionad as en este capítulo es crítica para
el desemp eño del p royector. La n egligenc ia podría resu ltar en la pérdida de la g arantía.
Visión general
Requisitos de instalación
Desembalaje del proyector
Inspección inicial
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
15
3. Introducción
3.1 Requisitos de instalación
Condiciones de entorno
La tabla siguiente resume el entorno físico en el c ual se debe operar o almacenar el DP2K-E series projector.
Entorno Operación Sin operación
Temperatura ambiente 10°C (50°F) a 35°C (95°F) De -20 (-20,00) a 60 °C (140 °F)
Limpieza del aire Entorno d e ocina limpio (equivalente a la norma de
limpieza de habitación ISO 14644- 1 ISO Clase 9 )
n.a.
Humedad
0% a 85% de humeda d r elativa sin co ndensación 0% a 93% de hum edad relativa sin
condensación
Altitud
-60 (-197Ft) a 3 000m (9843Ft)
1
-60 (-197 pies) a 100 00 m (32810 pies)
Permita q ue el proye ctor se aclimate después de dese mbalarlo. Caso co ntrario, podría ocasionarse un fallo
en la puesta en march a en la unidad de procesam iento de luz.
Requisitos de enfriamiento
El proyector se enfría con un ventilador y debe instalarse con espacio su cie
nte alrededor del cabezal del proyector, c on un mínimo
de 20 cm (8 pulgadas) a n de asegurar el ujo de aire adecua do. Debe utilizarse en un área donde la temperatura a m biente,
medida en la entrada de aire, no exceda la 35°C (95°F).
Requisitos de alimentación principal
El D P2K -E series projector funciona con una red eléc trica monofásica nominal con un c onductor de protección (PE) de toma de
tierra por separado.
Proyector
Requisitos de alimentación
DP2K-6E
200-240 VA C, 50- 60Hz, 6,25A at 200 VAC
El cable de alimentación requerido para cone ctar el proyector con la red eléctrica no se p roporciona con el proy ector. El cliente
tiene la responsabilidad de suministrar el t ipo correcto de c able de alimentación. La sup e rcie de la sección transversal de los
conductores en el cable de alimentación no debe ser inferior a 1m m
2
(
16AWG), con un mínimo de 30 0 V.
A n de proteger al personal de operación la Asociación N acional de Fabricantes de Productos Eléctricos (NEM A) recomienda que
se conecten a tierra el panel de instrumentos y el encapsulado. En ninguna circunstancia se debe operar este proyector sin la
debida conexión a tierra del encaps ulado.
El sum inistro de CA d ebe ser instalado por un técnico e lectricista calicado de conformidad con los códigos locales. El hardware,
la medida d e los cables y los tipos de conductos deben cum plir los códigos locales.
Se incorporará un dispositivo de desconexión fácilme nte ac cesible desde el exterior al equipo para s uprimir la corriente.
RequisitosdeSAI
El Sum inistro de Alim entación Ininterrumpida (SAI), también conocido como Fuente de Alime ntación Continua (FAC), debe tener
un voltaje de s alida de 200 a 240 V a 50-60 H z y debe ten
er capacidad para suministrar una alimentación de salida de 250 W. E sta
SAI solo proporciona e lectricidad para el enfriamiento de los com ponentes electrónicos y la lámpara, pero n o para la lámpara.
La c onexión entre la unidad SAI y la entrada de SAI del proyector debe ser efectuada co n un cable de fuente de alimentación d e
CA certicadoconunmínimode0,75mm²o18AWGyunmínimode300V.
AVISO: Desconecte el cable de alimentación para suprimir toda la energ ía de la unidad.
El DP2K-E series p rojector no incluye una unidad de SA I incorporada.
1. Debido a las normativas de China la altitud máxima se limita a 2000 metros (6561 pies) para la China continental.
16 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
3. Introducción
Peso del proyector
No subestime el peso del DP2K-E s eries projector. El proyector pesa alrededor de 53 kg (116.8 lb.) sin lentes. Asegúrese de que el
pedestal en el que está instalado el proyector, puede soportar toda la carga del sistema. Se nec esitan como mínimo 4 adult persons
personas para transportar el proyector.
Barco ofrece un pedestal para el DP2K-E series p rojector. Este pedesta l universal perm ite co n gurar el pro-
yector d e forma sencilla pero estable. El ped estal universal es com patible con s istemas de bastidor d e 19".
(los periféricos del proyector, co mo los con mu tadores de contenido alterantivo, ShowVault, etc.)
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 17
3. Introducción
3.2 Desembalaje del proyector
¿Qué tiene que hacer?
En el m om ento de la entrega, el proyector está empaquetado en una caja de cartón sobre un palé de madera y se encuentra sujeto
con una banda y pinzas de s oporte. Adem ás, a n de brindar protección durante el transporte, el proyector se en vuelve c on es puma.
Una vez que el proyector llegue al sitio de instalación, necesita sacarse de la c aja d e cartón y del palé de madera con cuidado para
no dañar el proyector.
¿Cómo se desempaqueta el proyector?
1. P ara aojar la ban da, (1) tire del ex tremo libre del bucle de la banda en la pinza.
1
Imagen 3-1
2. L evante la caja de cartón (2) po r completo y retírela del paquete del proyector.
3. R etire la pequeña caja (3) en tre la espum a de poliestireno en la parte superior del proy ector. Esta c aja contiene la documentación
del producto (manuales etc.).
4. R etire la espuma de poliestireno (4) d esde la parte superior del proyector.
18
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
3. Introducción
2
3
4
Imagen 3-2
5. A bra la bolsa de plástico y saque el proyector de su em balaje, mediante las as as incluidas en la bas e del proyector.
Imagen 3-3
6. R etire la cubierta de plás tico de la ap ertura del sopo rte de la lente.
Después de desem paq uetarlo, permita que el proyector se aclimate a la temperatura de la habitación, que va
de 10°C (50°F) a 35°C (95°F) como MÁXIMO. En caso contrario po dría provocar un error de inicio en la u nidad
de procesamiento de luz.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 19
3. Introducción
3.3 Inspección inicial
General
Antes de enviarse, se ha realizado una inspección del proyector y se ha dete rminado que es tá libre de defectos mecánicos y
eléctricos. En cuanto desembale el proyector, inspecciónelo en bus ca de daño s que pud ieran haber sido oc asionados durante el
transporte. Guarde todo el m aterial d e embalaje hasta que haya nalizado la inspección. Si se encuentra algún daño, pres ente un
reclamo al transportista de inmediato. Debe noticar a la o cina de ventas y servicios de Barco al respecto lo má s pronto posible.
El em balaje del DP2K-E series projector está provisto de una etiqueta de vigilancia de go lpes. Si se
ha ac-
tivado la etiqueta de vigilancia de golpes (al inicio, de color rojo) durante el transporte, quiere decir que es
probable que la comp añía de transportes ha man ejado el paquete de forma brusca. E n ese caso, debe seguir
las instrucciones que se encuentran en la etiqueta, las cuales indican que: agregue una nota e
n el “conoci-
mientodeembarque”einformealacompañíadetransporteyalaocina de ve ntas y servicios de Barco al
respecto lo más pronto posible.
Contenido de la caja
Proyect o r.
Manual de usuario y de instalación (este documento).
Manual de seguridad.
La lente del proyector n o se incluye en el embalaje del proyector.
Vericación mecánica
Esta vericación debe conrmar que no haya ningún botón o conector dañado, que el encapsulado y las su perc ies del panel no
tengan abolladuras ni rayones, y que el panel de oper ación no esté ni rayado ni rajado. Debe notica r a la ocina de ventas y
servicios de Barco lo más pronto po sible, si no es el caso.
Etiquetasdealteración
Durante la instalación, ase gúrese de inspeccionar las etiquetas de alteración y s i están dañadas, comuníquese con la asistencia
técnica de Barco.
Las etiquetas de alteración son requeridas por DCI a n de proporcionar una fácil indicación visual si el equipo ha sido alterado.
Los proyectores se prueban y etiquetan para el transporte a n de asegurar que no se ponga en peligro el sistema antes de que
llegue al de stino nal del c liente.
Estas etiquetas de alteración se pueden encontrar en la placa de la cubierta superior del compartimento del procesador de luz, la
placa de la cubierta lateral del compartiment
o del procesador de luz, en la cubierta interna de la caja d e tarjetas y en la ICMP.
Consulte el capítulo "Extracción e instalación de las cubiertas del pr oyector", página 133 para leer las instrucciones sobre cómo
extraer las c ubiertas del proyector.
Imagen 3-4
Etiqueta de alteración de Barco (requerida para DCI).
20 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
4. Proceso de instalación
4. PROCESO DE INSTALACIÓN
Acerca de este capítulo
Después de desem balar y de exam inar el proyector pu ede empez ar el proceso de instalación del DP 2K-E series projector. E ste
capítulo le ofrece una descripción general de las distintas etapas del proceso de instalación a seguir, para poner en marcha el
DP2K-E series projector. Se describe cada etapa de forma breve y se hace r eferencia a los procedim
ientos paso a paso más
detallados del manual.
Utilice esta descripción a modo de lista de vericación para asegurarse de seguir todas las etapas del proceso de con-
guración del DP2K-E series projector.
Deje que el pro yector se ac limate a la temperatura am biente, u na vez desemp aqu etado. Caso contrario, po dría
ocasionarse un fallo en la puesta en marcha en la u nidad de procesam iento de luz.
Visión general
Descripción del proceso de instalación
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
21
4. Proceso de instalación
4.1 Descripción del proceso de instalación
Proceso de instalación de la A a la Z.
1. Verique que se hayan cumplido todos los requisitos de instalación, tales como las condiciones ambientales del área de
instalación, las instalaciones eléctricas, etc. Observe que se requiere el us o de un p edestal sólido para s ostener el c abezal del
proyector. Para más información, consulte el tema requisitos de instalación.
2. Instalación física del proyector encima de su pedestal. Consulte el capítulo "Colocación del DP2K-E series projector en la
ventana del puerto", página 24 .
3. C onexión con la red eléctrica. Consulte el capítulo "Conexión de l p royector con la red eléctrica", página 2 7 .
4. Instalación de u na UPS en lo s componentes electrónicos del proyector (si pro cede). Consulte el capítulo "Conexión de
una unidad de SA I a los comp onentes electrónicos del proyector", página 2 8 .
5. Instalación de la lente. Primero seleccione una lente con una relación de tiro apropiada, qu e cubra el tam año de la pantalla y
el proyector - distancia de la pantalla. Luego, instale la lente en el soporte de la lente del proyector. Si desea más información
en cuanto a las lentes disponibles, la selección de lentes y la instalación de la lente, consulte el capítulo "Lentes y selección de
lentes", página 31.
Precaución:El proyector se entrega con una cubierta de plástico dentro del so porte de la lente. Retire la cubierta antes de
instalar la lente.
6. Instalación del módulo de entrada ICMP, IMB, IMS o HDSDI. (solo en c aso de que n ingún ICMP, o IMB o IMS o H DSDI esté
instalado de fábrica).
7. Instalación de las HDD. En caso de que las HDD d el ICMP se entreguen p or separado desde el proyector, quite la cinta de
protección de las ranuras de entrada de HD D e instale las tres HDD com o se describe en el procedimiento "Instalar un disco du ro
en el ICMP", página 81. Asegúrese de que todas las unidades de disco dur
o en el conjunto de discos duros de ICMP tengan
la misma capacidad de almacenamiento. Consulte la etiqueta en la parte superior del disco duro para c onocer la capacidad de
almacenamiento.
8. Instalación del pan el táctil de Co mmu nicator. Consulte el capítulo "Instalación de la interfaz del panel táctil", página 86 .
9. E ncienda el proyector. A hora se puede encende r el proy ector. Coloque el interruptor de ON/OFF del proyector en la pos ición
”I”. Como resultado, el proyector se empieza a inicializar. Las luces de e stado del proyector se encienden en VER DE una vez
que s e ha inicializado el proyector. En el caso de que se encienda en ROJO la luz de estado, puede indicar que durante el
transporte se producido una ma nipulación. En tal caso, contacte c on la atención al cliente de B arco.
10.Seleccione los parámetros d e la lente c orrespondien tes p ara la lente instalada. Consulte la guía del usuario del Commu-
nicator capítulo Instalación Avanzada Parámetros de la lente.
11. A lineación de la imagen proyectada en la pantalla. La imagen se pued e alinear con e l tamaño de pantalla de la aplicación.
Para ello, siga estos pasos:
a) P ulse el botón STANDBY en el Teclado local par a activar la lámpara.
b) Pulse el botón DOWSER e n el Teclado local para abrir el obturador electrónico del proyector. El obturador electrónico se
abre si el color del botón DOWSE R es V ERDE.
c) Pulse el botón TEST PATTERN del Teclado local para pr oyectar uno de los patrones de prueba internos del proyector en la
pantalla.
d) Realiceun"Movimiento de la lente a la posición in
icial". Consulte la guía del usuario del C omm unicator.
e) Utilice los bo tones ZOOM, SHIFT y FOCUS d e la lente en el Teclado local para igualar la imagen proyectada con la pantalla.
Incline el proyector en caso de que no pueda DESPLA ZAR la imagen totalmente en la pantalla. Consulte "Colocación del
DP2K-E series projector en la v entana d el puerto", página 24.
Consulte el capítulo "Teclado local", página 43, para obtener una descripción detallada de los botones del Teclado local.
12.Ajuste de la ruta de luz. Normalm ente, el soporte de la lente y la convergencia del proyector se ajustan a la perfección en la
fábrica. No obstante, algunas aplicaciones requieren que se reajuste el soporte de la lente, la convergencia o ambos. Consulte
el p rocedim iento "Ajuste de Scheimpug", página 96, y "Convergencia", página 105.
13.C reación de archivos de pantalla, archivos de lente, archivos d e calibración d el sensor de luz (LSC ) y archivos macro
para FLAT y para SCOPE.. Consulte la guía del usuario del Communicator.
14.Copia de seguridad de todos los archivos de c onguración del proyector.. Consulte la guía del usuario del C omm unicator.
15.R egistro del p royector. E l DP2K-E series projector es compatible c on DCI y debe ser registrado.
16.Proyección de una película digital.
Si el proyector está equipado con un ICMP, descargue el c erticado del dispositivo ICMP, solicite el KDM y el DCP de su pro-
veedor de contenidos, inserte el KDM y el DCP y reproduzca la película. Para obtene r más instrucciones, consulte el capítulo
"ICMP", página 57, y la guía de u suario de Commun icator o (Web) Com mander. U tilice el panel táctil de Com munic ator para
congurar la entrada aplicada. Consulte la guía d e usuario del panel táctil de Communicator para obtener información detallada.
En el caso de que el proyector es té equipado con un módulo de entrada HD-S DI aplica una fuente SM PTE (HD-S DI) de c anal
simple o doble en los puertos del m ódulo de entrada HD-SDI e inicie el proyector. Utilice e l panel táctil de Commun icator pa ra
congurar la entrada aplicada. Consulte la guía d e usuario del panel táctil de Communicator para obtener información detallada.
En el caso de que el proyector esté equipado con un Bloque Multimedia Integrado (IM B, del inglés) o un S erv idor multimedia
integrado (IMS, del inglés) consulte la guía del usuario del IBM o del IMS para obtener instrucciones detalladas.
22
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
5. Instalación sica
5. INSTALACIÓN SICA
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe la forma en que se debe realizar la con gurac ión m ecán ica y eléctrica del DP2K-E series projector.
Visión general
Colocación del DP2K-E series projector en la ventana del puerto
Conexión del proyector con la r ed eléctrica
Conexión de una unidad de SAI a los componentes electrónicos del proyector
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
23
5. Instalación física
5.1 Colocación del DP2K-E series projector en la ventana d el puerto
AVISO: La instalación del DP2K-E series requiere por lo menos 4 adult p ersons.
Directrices generales
Utilice un pedestal resistente para montar el DP2K-E series pr ojector encim a del mismo. Asegúrese d
e que el pedestal p ueda
soportar el peso del proyector y que se capturen todos los pies del mismo.
El pedestal se debe colocar enfrente de la pared de la ventana del puerto de modo que la lente del proyector se encuentre a
una distancia mínima de 20 centímetros de la ventana del puerto.
20 cm
Imagen 5-1
Barco ofrece un pedestal para el DP2K-E series p rojector. Este pedesta l universal perm ite co n gurar el pro-
yector d e forma sencilla pero estable. El ped estal universal es com patible con s istemas de bastidor d e 19".
(los periféricos del proyector, co mo los con mu tadores de contenido alterantivo, ShowVault, etc.)
Herramientas necesarias
Llave de extremo abierto de 14mm
Llave de extremo abierto de 17 mm
Centrado del proyector
1. S i el proyector está independiente en frente de la ventana del puerto, céntrelo con la pantalla de cine (A).
2. S i ya está presente un proyector de película ( el proyector no estará c entrado), intente optimizar e l o bjetivo (B).
Nota: A diferencia de los pr oyectores de película, es mejor mantener la supercie de la lente del proyector lo más paralela
posible con la pantalla, a unque esté considerablemente arriba de l centro de la pantalla.
Precaución:El pie frontal tiene un intervalo de ajuste de 70 mm com o má ximo. Los pies posteriores tienen 125 mm como m á-
ximo.
24
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
5. Instalación sica
La posición descentrado aum enta ligeramente el trapecio lateral y minimiza el des plazam iento horizontal de la lente que se
requiere.
SCREEN CENTER SCREEN CENTER
OFF-CENTER
A B
Imagen 5-2
3. P ara nivelar el proyector, ajuste los pies del m ismo d e e ste modo:
-Aoje la tuerca (1) de la varilla con rosca de los tres pie s del pro yector. Utilice una llave abierta de 17 mm.
- Ajuste la altura de las tres pa tas para nivelar el proyector. Utilice una llave de 14 mm para ajustar la altura como en la
ilustración (2).
- Asegure la altura de las patas, ajustando las tuercas (1) de cada pie del proyector.
1
2
1
Imagen 5-3
4. A continuación, cuando el proyector esté en funcionamiento, ajuste la geometría y la colocación precisas d e la imagen.
Inclinación del proyector
En la instalación ideal, la superc ie de la lente del DP2K-E series se centra con la pantalla y está paralela a ésta. Tal orientacn
ayuda a ase gurar el desempeño optimizado de la lente con un desplazamiento mínimo. S i dicha posición no es pos ible (tal com o
cuando el proyector está c onsiderablemente más alto que el centro de la pantalla), es mejor depender del desp lazamiento en
lugar de en la inclinación adicional. En otras palabras, utilice la funcionalidad DES PLA ZAMIEN TO del soporte de la lente antes
de inclinar el proyector.
1. A ntes de a justar la inclinación, asegúrese de que el pr oyector esté bien centrado c on la pantalla de cine lo más pos ible en el
área de instalación.
2. C onsulte el grado de inclinación de la pantalla o mida dicha inclinación con un transportador en la pantalla.
3. Incline el proye ctor para acercarse lo m ás posible al ángulo de inclinación de la pantalla de este modo:
-Aoje la tuerca (1) de la varilla con rosca de los tres pie s del pro yector. Utilice una llave abierta de 17 mm.
- Ajustelaalturadelas3pata
s hasta que la imagen proyectada coincida con la ventana del puerto de proyección y con la
inclinación de la pantalla. Utilice una llave abierta de 14mm para ajusta r la altura como en la ilustración (2).
- Asegure la altura de las patas, ajustando las tuercas (1) de cada pie del proyector.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
25
5. Instalación física
90°
Inclined screen
Imagen 5-4
PRECAUCIÓN: El DP2K-E series se inclina como máxim o 15° hacia delante y hacia detrás. No se p ued e
inclinar hacia los lados.
Los pies posteriores del proyector se pueden separar como máximo 1 25mm. Esto se corresponde con una
inclinación hacia delante d e 12° si el pie frontal está c om pletamente cerrado.
Barco ofrece un pedestal para el DP2K- E series projector. Este pedestal universal le permite inclinar el pro-
yector hacia adelante hasta 6°.
Utilice la inclinación de los pies d el proyector y el pedestal para obtener sucien te inclinación.
26 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
5. Instalación sica
5.2 Conexión del proyector con la red eléctrica
AVISO: The total electrical installation s hou ld be protected by an appropriate rated an d readily accessible
disconnect s witch, circuit breakers and ground fault cu rrent in terrupters. La instalación deb e ser hecha de
acuerdo con los có digos lo cales de instalación eléctrica.
PRECAUCIÓN: La supercie de la sección transversal de los conductores en el cable de alimentación no
debe s e r inferi or a 1 mm
2
(16AWG).
PRECAUCIÓN: La supercie de la sección transversal de los conductores en el cable de alimentación no
debe s e r inferi or a 1 mm
2
(16AWG).
Herramientas necesarias
Sin herramientas.
Piezas necesarias
Cable de a limentación 1m m
2
(16AWG), mín. 300 V c on conector IEC 60320 - C13
¿Cómo se conecta el cable de alimentación de CA principal con el conector DP2K-E se ries?
1. R etire la cubierta del lado derecho del proyector. Consulte el procedimiento "Extracción de la cubierta lateral derecha", página
139.
2. A segúrese de proyector esté apa gado. Coloque el interruptor de a limentación e n la posición ’0’ (OFF) ( 1).
3. C onecte el lado hembra del cable de alimentación con el zó calo de entrada d e alimentación del pro yector (2).
1
2
Imagen 5-5
4. C onecte el lado macho del cable de alimentación con la red de alimentación local.
5. Instale la cubierta del lado derecho del proyector. Consulte el procedimiento "Instalación de la cubierta lateral derecha", página
144.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
27
5. Instalación física
5.3 Conexión de una unidad de SAI a los componentes electrónicos del proyector
AVISO: Solamente utilice unidades SAI que sean adecuadas para el DP2K-E series projector. Consulte el
capítulo "Requisitos de instalación" para o btener más informac ión en cuanto a lo s requ isitos de SAI.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3m m
Cómo conectar la unidad SAI
1. R etire la cubierta del lado derecho del proyector. Consulte el procedimiento "Extracción de la cubierta lateral derecha", página
139.
2. R etire la cu bierta posterior. Consulte "Extracción d e la cubierta posterior", página 135.
3. E xtraiga los 2 tornillos (1) de la cubierta de SM PS (2) y retire la cubierta. Utilice una llave Allen de 3mm .
1
1
2
Imagen 5-6
4. D esench ufe el conector que es tá c onectado en el zóc alo de CA (3). En cuhe el conector en el zócalo de SA I (4).
3
4
Imagen 5-7
5. Instale la cubierta de S
MPS y los 2 t ornillos. Utilice una llave Allen de 3mm.
6. Instale de la c ubierta posterior. Consulte "Instalación de la c ubierta pos terior", página 148.
7. Instale la unidad de S AI siguiendo las instrucciones del fabricante y los reglamentos locales.
28
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
5. Instalación sica
8. C onecte el cable de salida de alim entación de la unidad de SAI al zócalo de entrada de SA I (5) del proyector.
5
Imagen 5-8
9. Instale la cubierta del lado derecho del proyector. Consulte el procedimiento "Instalación de la cubierta lateral derecha", página
144.
PRECAUCIÓN: La conexión eléctrica con el zócalo de ENTRADA SAI d
el proyector debe ser efectuada con
un cable de fuente de alimentación de CA certicado(conunmínimode0,75mm²o18AWGyunmínimode
300 V)
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 29
5. Instalación física
30 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
6. Lentes y selección de lentes
6. LENTES Y SELECCIÓN DE LENTES
Acerca de este capítulo
Este capítulo ofrece una descripción general de las lentes disponibles par a el DP2K-E series projector y explica c ómo puede selec -
cionar la lente más adecuada para una situación especíca mediante la calcu ladora de lentes. También se explica cómo instalar y
extraer una lenta del soporte de la lente del proyector y cómo desplazar, ace rcar y enfocar la lent
e.
PRECAUCIÓN: Nunca transporte el proyector con una lente montada en el soporte de la lente. Retire siempre
las lentes antes de transportar el proyector. En caso contrario, podría dañarse el soporte d e la lente y el
prisma.
PRECAUCIÓN: ¡Tenga cuidado cuando retire o instale la lente! Hay p artes frágiles en la parte interior del
soportedelalente.
Cada vez q ue s e manipula u na len te (por ejemplo, se extrae y se instala en un proyector), tiene
que m overse
a la posición inicial y ser devuelta.
Visión general
Lentes disponibles
Selección de la lente
Instalación de la lente
Montaje del cable de seguridad para la lente
Extracción d e la lente
Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
31
6. Lentes y selección de lentes
6.1 Lentes disponibles
¿Qué lentes están disponibles?
Para el DP2K-E s eries se utiliza la familia de lentes DC 2K de 0,69".
La tabla a continuación está sujeta a cambios y fue actualizada por última vez el 15 de octubre del 2012.
Consulte h
ttps: //my.barco.com para obtener la información más reciente sobre las lentes disponibles para
DP2K-E series.
Lentes de zoom DC2K de 0,69"
Número de producto Rango de zoom 2K Imagen Tipo de bloque de
motor
R9856520 1.2 - 1.7 imagen 6 -1 M
R98565201 1.2 - 1.7 B
R9856521 1.34 - 1.9 imagen 6 -2 M
R9856522 1.5 - 2.15 imagen 6 -3 M
R9856523 1.7 - 2.55 imagen 6 -4 M
R9856524 2 - 3.9 imagen 6 -5 M
R98565241 2.09 - 3.9 F
Imagen 6-1
Lentes de zoom DC2K 1,2 - 1,7 de 0,69" (R9856520)
Imagen 6-2
Lentes de zoom DC2K 1,34 - 1,9 de 0,69" (R9856521)
Imagen 6-3
Lentes de zoom DC2K 1,5 - 2,15 de 0,69" (R9856522)
Imagen 6-4
Lentes de zoom DC2K 1,7 - 2,55 de 0,69" (R9856523)
Imagen 6-5
Lentes de zoom DC2K 2 - 3.9 de 0,69" (R9856524)
32 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
6. Lentes y selección de lentes
6.2 Selección de la lente
¿Qué lente necesito?
1. Visite el sitio web de Bar co en www.barco. com y hag a clic en myBarco
2. Inicie la se sión.
Si aun no es tá registrado, cree un nomb re de usuario y una contraseña. Con el nom bre de usu ario y la con traseña creados, es
posible acceder a m yB arco.
Si su re gistro es correcto, se m ostrará la pág ina de inicio.
3. H aga c lic en la cha Support, después en Digital cinema calculator (a la izquierda de la pantalla) y seleccione la calcu ladora
de lentes adecuada.
Se mos trará la calculadora de lentes (ver instantánea, imagen 6-6).
La calculadora de lentes le permite tener una visión general de las lentes adec uadas para la conguración e specíca del pro-
yector. Simplemente seleccione los parámetros y se mostrarán todas las conguraciones posibles.
Imagen 6-6
Calculadora de lentes de cine digital
Tenga en cuen ta que cu ando el proy ector est á in clinado, el ancho de la pan talla que tiene qu e llenar debe
ser mayor que el ancho de la pantalla física, debido a la distorsión de trapecio d e la imagen proyectada. El
tamaño depende de la inclinación.
Debido a las tolerancias de p
roducción, las distancias reales podrían diferir en un 2% de los valores calcula-
dos.
En situaciones críticas (instalaciones jas que utilizan la lente en una de las posiciones de zoom extremas)
se de be tomar esto en cu enta.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 33
6. Lentes y selección de lentes
6.3 Instalación de la lente
¿Cómo se instala una lente en el soporte de la lente?
1. Q uite la goma espum a de la abertura del soporte de la lente s i aún no la ha quitado.
2. E xtraiga la unidad de la lente del embalaje y quite los aislantes de la lente d e ambos costados.
Precaución:¡No toque el cristal de la lente!
3. A segúrese de que el soporte d e la lente se enc uentre en la posición en el eje (posición media horizontal y v ertical).
4. C oloque el soporte de la lente en la posic ión "bloqueada", m oviendo la manija de bloqueo de la lente (1) hacia abajo, lejos de
la toma de corriente d e la lente (2).
5. Inserte suavem ente la lente de manera que el conector de la lente coincida con el enchufe. Para evitar la colisión e la lente
con la par te e lectrónica de c ristal dentro del proyector, asegúrese de centrar c orrectamente la lente y m antenerlo sobre el eje
mientras la aproxima.
Precaución:No golpee por accidente las lente con las placas electrónicas del interior del soporte de la lente.
Aviso: No quite la lente aún, ya que se podría c aer del soporte de la lente.
6. Empuje la lente completamente contra la placa frontal del so porte de la lente. Debería escuchar un clic. U na ve z colocada, no
debe haber ningún hueco entre el b orde de la lente y la plac a frontal del soporte d e la lente.
Precaución:Asegúrese de que la m anija de bloqueo permanezca en la posición "bloqueado".
1
2
C
l
i
c
k
Imagen 6-7
Nota: Para instalar y quitar la lente con frecuencia, se recomienda instalar la lente cuando la m anija de bloqueo es tá en posición
"abierta" (hacia arriba) y cambiar a la posición "bloqueada" cuando la lente esté insertada. Para vericar que la lente está
instalada correctamente, tire de ella hacia afue
ra del soporte de la lente. (este proceso alternativo supone un desgaste
menor pa ra el soporte de la lente)
7. Para veric ar que la lente esté bien asegurada, trate de tirar de ella hacia afuera del soporte de la lente.
8. A ctive los parámetros de la lente c orrespondientes para la lente ins talada. (Consulte la guía del usuario del C omm unicator
capítulo Instalación > Avanzada > Par ámetros de la lente)
Precaución:El uso no adecuado de los parámetros de la lente pueden provocar d años en la mism a.
Imagen 6-8
9. R ealice una operación HOME & RETURN de la lente. (Consulte la guía de l usuario del Commun icator capítulo Instalación >
Avanzada > P a rámetros de la lente)
Nota: La operación HOME & RETUR N permite al proyector determinar las posiciones de referencia de las ruedas ZO OM y
FOCUS motorizadas de la lente instalada.
PRECAUCIÓN: Nunca transporte el proyector con una lente montada en el soporte de la lente. Retire siempre
las lentes antes de transportar el proyector. En caso contrario, podría dañarse el soporte de la lente y el
prisma.
34 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
6. Lentes y selección de lentes
6.4 Montaje del cable de seguridad para la lente
¿Qué debe hacerse?
Al montar el proyector en un techo, se debe montar un cable de seguridad para la lente alrededor de la rueda de la lente y jado al
proyector para proteger al público e n el caso de que la lente se caiga fuera del soporte de la lente.
El cab le de seguridad para la lente es s uministrado con el kit de montaje en el techo.
Acerca del cable de seguridad
Un cable de seguridad debe es tar hecho de c able de acero según las regulaciones, la legislación y los estándares locales (p.ej.,
NEN-EN 12385-4).
Las fuerzas a las que puede ser expuesto un c able de seguridad para una lente dependen de las pr opiedades de estiramiento
estructural y de estiramiento elástico del cable (incluyendo su medio de terminación), la posible altura de caída (relacionada con la
longitud de l cable de seguridad) y el pes o de la lente.
Para cubrir todas las fuerzas dinámicas y estáticas posibles y cumplir con los estándares internacionales, Barco requiere aplicar un
cable de seguridad (incluyendo su medio de terminación) y puntos de anc laje capaces de soportar mínimo 10 (diez) veces el peso
de la lente.
Cuando el cable de seguridad (incluyendo su m edio de terminación) y los puntos de anclaje se exponen a 10 (diez) v eces e l pes o
de la lente, no puede ocurrir ningún daño o deformación qu e evite que el cable de seguridad realice su función.
El cable de seguridad debe s er tan corto com o sea pos ible y la altura de c aída posible debe estar limitada a 20 cm (7,87 pulgadas).
Asegúrese de que las conexiones del cable de seguridad a la lente y los puntos de anclaje no se pueden a o jar de ninguna forma.
El cable de seguridad también debe estar protegido contra los bordes alados y la fricción para evitar el desgaste del cable.
Herramientas necesarias
Llave de zócalo de 7 mm
Para lentes con un escalón en la parte delantera
1. P onga el cable de seguridad alrededor de la lente. A segúrese de que el cabl
e esté m onta do dentro del escalón (1).
2
3
1
Imagen 6-9
2. Inserte los dos lados del cable en la abrazadera (2).
Sujete el cable.
Asegure el cable apretando la tuerca de la abrazadera.
3. E nganche el cierre del gancho con cable alrededor de la pata del proyector (3).
Para lentes con una rueda plana
1. P ara lentes de rueda plana, ponga el cable de seguridad alrededor de la lente (1).
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
35
6. Lentes y selección de lentes
2
1
3
Imagen 6-10
2. Inserte los dos lados del cable en la abrazadera (2).
Sujete el c able de forma que el hueco entre la lente y el cable sea menor de 0,4 mm.
Asegure el cable apretando la tuerca de la abrazadera.
3. E nganche el cierre del gancho con cable alrededor de la pata del proyector (3).
36
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
6. Lentes y selección de lentes
6.5 Extracción de la lente
¿Cómo se extrae una lente del soporte de la lente?
1. S ostenga la lente con una mano m ientras desbloquea el soporte de la lente, par a lo cual deslice la manija de bloqueo (1) hacia
la posición sin bloqueo como se muestra en la ilustración.
2. Tire suavemente de la lente hacia fuera del s oporte de la lente, manteniendo s u dirección coaxial.
Precaución:No golpee por accidente las lente con las placas electrónicas del interior del soporte de la lente.
1
Imagen 6-11
Le recomendamo s que vuelva a colocar los aislantes d e la lente d el em balaje original de la lente, en ambos
lados de la lente retirada par proteger los componentes ópticos de la lente.
Se recomienda colocar la cubierta de plástico d el embalaje protector original detrás, dentro de la abertura de
la lente, para evitar que e ntre polvo.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 37
6. Lentes y selección de lentes
6.6 Desplazamiento, zoom y enfoque de la lente
Ajuste motorizado de la lente
El DP 2K-E series está equipado con una funcionalidad de desplazamiento motorizado de la lente y de zoom y de enfoque de la
lente.
Intervalo de desplazamiento máximo
La lente se puede desplaz ar con respecto a los componentes ópticos internos del proyector (DMD) lo c ual resulta en un desplaza-
miento de la imagen en la pantalla ( fuera del eje). El d esplazam iento de 100% signica que el punto c entral de la imagen proyectada
se ha desplazado una distancia equivalente a la mitad del tamaño de la pantalla. E n otras palabras, el punto central de la im agen
proyectada se junta con el contorno de la imagen en la proyección en el eje. Debido a las limitaciones mecánic as y ópticas, el
intervalo de desplazam iento también es limitado.
Todas las lentes tienen un intervalo de des plazam iento del 50% hacia arriba y abajo y de l 30% hac i
a la izquierda y la derecha.
Dicho intervalo es válido con todas las relaciones de tiro. Dentro de estos intervalos de desplazamiento el proyector funciona
perfectamente. La c onguración del proyector fuera de estos intervalos de desplazam iento puede dar como resultado una calidad
de la ima gen algo inferior.
U
D
SIDE VIEW
P
F
TOP VIEW
P
F
L
R
+50%
-50%
-30%
+30%
U
D
L R
P
F
+50%
-50%
-30% +30%
Imagen 6-12
PDMD.
F Campo de visión.
Mecánicamente es posible desplazar fuera del campo de visión recomendado (±90% ARR IBA/ABAJO ±50 %
IZQUIERDA/DERECHA), pero esto dará como resultado una calidad de la imagen inferior, en función de la lente
y de la po sición zoom de la misma. Adem ás, si se desp laza d emasiad o en ambas d irecciones, se obtendrá
una esq uina de la imagen borrosa.
¿Cómo se desplaza la lente del DP2K-E series?
1. U tilice los botones de las echas hacia arriba y ab ajo de l Teclado local para desplazar la lente de forma vertical y utilice los
botones de las ec has hacia la izqu ierda y derecha d el Teclado local para desplazar la lente de forma horizontal.
SHIFT
SHIFT
Imagen 6-13
¿Cómoseacercaysealejaelzoom?
1. Utilice los botones de zoom “+” y “-” del Tec lado local para acercar y alejar el zoom.
ZOOM
ZOOM
Imagen 6-14
¿Cómo se enfoca?
1. Utilice los botones
de enfoque “+” y “-” del Teclado local para enfocar la imagen en la pantalla.
38
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
6. Lentes y selección de lentes
FOCUS
Imagen 6-15
Tenga en cuenta qu e e l en foque d e la lente puede variar ligeramente mientras la lente está fría y se va calen-
tando hasta alcanzar la temperatura de funcionam iento. E s un fenó meno habitual en las lentes de proyectores
que se utilizan con proyectores de alto brillo. La temperatura de funcionamiento de la lente se alcanza tras
una media de aproximad amen te 30 minutos de p royección de vídeo.
Colores de la retroiluminación de los botones
AZUL: El color pre determinado de la retroiluminación de los botones Shift, Zomm y Focus es az ul, lo cual indica que el botón
está habilitado.
PÚRPURA: Cuando pulsa el botón Shift, Zoom o Focus el color de la retroiluminación es púrpura en la parte del botón q ue se
pulsa. Esto indica que la acción requerida está ejecutándose.
ROJO: E l color de la retroiluminación de los botones Sh ift, Zoom y Fo cus es rojo, cuando se term ina e
l intervalo.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
39
6. Lentes y selección de lentes
40 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
7. ENTRADA Y COMUNICAC IÓN
Acerca de este capítulo
Este c apítulo des cribe la funcionalidad del Teclado local, la luz d e estado del proyector (luz de cola y los diferentes puertos de
comunicación y de entrada del D P2K -E series pr ojector.
Observe que toda la información acerca del ICMP está agrupada en un capítulo separado: "ICMP", página 57.
Visión general
Introducción
Teclado local
Estado del proyector
Controlador de c ine
Procesador de cine integrado ( ICP)
Módulo de entrada HD-SDI (opcional)
Servidor/bloque multimedia integrado (opcional)
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
41
7. Entrada y comunicación
7.1 Introducción
General
La parte de entrada y comu nicación del DP 2K-E series c onsta de un Teclado local integrado en la carcasa del proyector y una caja
de tarjetas con tres ranuras. La parte posterior del proye ctor está equipada con una luz de cola que reeja el estado del proyector.
La caja de tarjetas del proyector está equipado con un ICMP. Vea la ilustración siguiente. O bserve que toda la información acerca
del ICMP está agrupada en un capítulo s eparado: "ICMP", pá gina 57.
1
2
3
5
4
Imagen 7-1
1 Luz de estado del proyector.
2 Interruptor de alimentación ON/OFF.
3 Teclado local.
4 Barco Cinema Controller.
5ICMP.
PRECAUCIÓN: Solo puede retirar una unidad de la caja de tarjetas el personal de servicio cualicado. Si
retira una de las p lacas (salvo la del Cinema Controller), aparecerá una solicitud de autorización durante el
inicio.
42 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
7.2 Teclado local
Identicación de los botones
DOWSER
1 4
2 5
3 6
ZOOM
ZOOM
FOCUS
SHIFT
SHIFT
21 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
Imagen 7-2
Funcionalidad de los botones
1
Botones numéricos (No.1 - 6)
Todas los botones n uméricos (referencia 1 imagen 7-2) del Teclado local tienen una iluminación blanca durante la operación
normal. C uando el proceso de autorización está activado c on el botón Key (seguridad), el color de la retroiluminación
cambia a amarillo. C ada botón se pu ede v incular a una macro, lo cual permite congurar el proyector según sus requisitos
con sólo pulsar un botón.
2
Área de marca
Cada botón num érico tiene un área de mar ca (referencia 2 imagen 7-2) donde se puede escribir el nombre de la macro.
3
Botón E n espera
El botón Standby (referencia 3 imagen 7-2) cambia entre Encendido y Apagado la lámpara y los componentes electrónicos
de la lámpara. Los ventiladores de enfriamiento de la lámpara permanece n activos durante alrededor de 5 minutos. E l color
de iluminación del bo tón Standby perm anec e en rojo en el m odo en Espera y cambia a verde en el m odo de operación.
4
Botón Dowser
El botón Dowser (referencia 4 imagen 7-2) abre y cierra el obturador electrónico. E l c olor de r etroiluminación del botón
Dowser es ve rde cuando el obturador está ab ierto y blanc o cuando está cerrado.
5
Botón Test Pattern
El botón Test P attern (referencia 5 imagen 7-2) aporta acceso directo a un conjunto limitado de patrones de prueba internos
del proyector. Este es un botón de cambio. Para salir del m odo Patrones de prueba cambie a todos los patrones de prueba.
Tenga presente que el patrón de prueba de c onvergencia no está incluido en este conjunto. E l c olor de la retroiluminación
del botón Test Pattern es verde si los patrones de prueba están activados y blanco s i ningun o están activados.
6
Botón Focus
El botón Focus (referencia 6 image n 7-2) le permite enfocar la imagen proyectada en la pantalla. El color de la
retroiluminación del botón Focus es rojo, cuando s e alcanza el nal del intervalo.
7
Botón Shift
El botó n Shift (re ferencia 7 imagen 7-2) le perm ite desplazar la lente hacia arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha. E l
color de la re troiluminación del botón Shift es r ojo, cuando s e alcanza el nal del intervalo.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
43
7. Entrada y comunicación
8
Botón Sleep
Pulsar el botón Sleep (referencia 8 imagen 7-2) durante 3 segundos pone el pr oyector en modo de Sus pensión (ahorro
de energía). En caso que el proyector es té procesando el ciclo de refrigeración posterior, el proyector entra en modo de
Suspensión después de nalizar el ciclo de r efrigeración posterior. El color de la retroiluminación del botón Sleep es
púrpura durante la refrigeración posterior y blanc o en m odo de Suspensión.
Pulse el botón Sleep durante 3 segundos en modo de Sus pensión para activar el proyector (entra en Espera). El color de la
retroiluminación del bo tón Sleep en modo en E spera es verde.
También puede entrar o salir del modo de S uspensión mediante 2 comandos especícos del proyector (USB/Ethernet), o
mediante dos m acros predenidas (no editables) con GPIO o mediante Comm unicator.
El botón Sleep está deshabilitado si la lámpara es tá encendida.
9
Botón Star
Botón Star (referencia 9 imagen 7-2). Al pulsar el botón S tar unos s egundos se activará el proceso de reinicio del ICM P.
10
Botón Key
El botón Key (seguridad) (referencia 10 imag en 7-2) se utiliza para el proceso de autorización para eliminar errores de
alteración, etc. (para nes de servicio, c onsulte S e pueden aña dir/cambiar códigos PIN con e l Co mm unicator.
11
Botón Zoom
El botón Zoom (referencia 11 imagen 7-2) le perm ite am pliar o reducir la imagen proyectada en la pantalla. El c olor de la
retroiluminación del botón Zoom es rojo, cuando se alcanza el nal del intervalo.
12
Botonesdecontrolmultimedia
Botones (referencia 12 imagen 7-2) que le permiten navegar por el con tenido del servidor m ultimedia integrado. S i un
modelo de prueba está ac tivado, el pr oyector no mostrará el c ontenido en el servidor de soportes integrado.
Colores de la retroiluminación de los botones
PÚRPURA: El color de la retroiluminación de un botón (o parte del mismo) es rpura cuando está pulsado. Esto indica que
la ac ción requerida está ejecutándose. El color de la retroiluminación permanece púrpura hasta que la acción requerida se
naliza.
VERDE: dep endiendo del botón, el color verde de la retroiluminación puede tener un signicado diferente:
- para el botón Standby, el color verde de la retroiluminación signica que la lámpa
ra está Encendida.
- para el botón S leep, el color verde d e la r etroiluminación s ignica que el proyector está activado.
- para el botón Dowser el color verde de la retroiluminación signica que el obturador electrónico está abierto (se p uede
visualizar la fuente aplicada).
- para el b otón Test Pattern el c olor verde de la retroiluminación signica que un patrón de prueba es tá a ctivado y, por lo
tanto, se puede visualizar la fuente aplicada.
- para el botón Key, el color v erde de la retroiluminación signica qu
e el pr oyector está seguro (ningún evento de manipula-
ción).
ROJO: dependiendo del botón, el color rojo de la retroiluminación puede tener un signicado diferente:
- para los botones S hift, Zoom o Focus el c olor rojo de la re troiluminación indica que se ha alcanzado el nal de intervalo.
AMARILLO: El c olor de la retroiluminación de los botones n uméric os del 1 al 6 del Teclado local cambia de blanco a a marillo
si el botón Key (seguridad) está p ulsado.
BLANCO: dependiendo del botón, el color blanco de la retroiluminació
n puede tener un signicado diferente:
- para el botón Standby, el color blanco de la retroiluminación signic a que la lámpara está A pagada (no activada).
- para el botón Sleep, el color blanc o de la retroiluminación signica que el proyector está en modo de Suspensión.
- para el botón Dowser el color blanco de la retroiluminación indica que el obturador electrónico está cerrado (no se puede
visualizar la fuente aplicada).
- para el botón Test Pattern el color blanco de la retroiluminación indica que se ha s eleccionado un patrón de prueba (no se
puede visualizar la fuente aplicada).
- para el botón K ey, el color blanco de la retroiluminación s ignica que el proyector no está seguro ( evento d e manipulación).
44
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
7.3 Estado del proyector
Acerca de la luz de estado del proyector
La luz de estado del proyector está localizada en la parte posterior del proyector ( luz de cola). La luz de estado del proyector es un
indicador en tiempo real de la condición del proyector.
Imagen 7-3
Descripción general del estado
En función d e la condición del proyector, la luz de estado puede tener 4 colores: Verde, am arillo, rojo o azul. Cada color representa
un es tado diferente:
Verd e intermite nte
El proyector se está iniciando. (iniciado por completo cuando e l botón Test P attern también está
blanco)
Verde
El proyector funciona de forma normal.
Amarillo E l proyector es tá funcionando pero co n advertencias. Se puede seguir c on el ev ento, pero será
necesaria una intervención técnica en un futuro cercano para evitar que el proyector d eje de
funcionar por completo.
Rojo El proyector está en estado de error. E l problema puede impedir el funcionamiento norm al.
Soluciones el problema antes de continuar con el proyector.
Azul
El proyector funciona en estado de aviso. Se necesita u na acción de m antenimiento. El tiempo de
servicio de la lámpara se ha superado. Debe instalar una nueva lámpara.
Modo en Espera
En modo en Espera, la lámpara del proyector está Apagada pero los componentes electrónicos del proyector permanecen en estado
totalmente o perativo. El proye
ctor es tá listo para encender la lámpara y proyectar la imagen. La luz de estado no es diferente entre
el m odo en Espera y el modo lám para Encendida (totalmente operativo).
Modo de Suspensión
Si el proyector está en modo de Su spen sión, entonces la luz de estado se enciende cada diez se gundos. El color d el as h
depende del estado del proyector. E n otras palabras, el color del ash será verde en estado normal (sin adver tencias, ni errores, ni
avisos).
En m odo de Suspensión, el consumo energético total del proyector es inferior a 15 W. Ningún ventilador está girando y el Suministro
eléctrico de la lámpara (LPS, del inglés) está completamente Apagado. Solo permanecen activas las s iguientes funcionalidades
del proyector:
Controlador de c ine
Teclado local
El router y el interruptor externo funcionan por com pleto
El puerto USB de entrada tipo "B" (Puerto com virtual RS232)
Puerto USB de salida tipo
"A" (pa ra conectar dispositivos de m ano [500 mA M ÁX .]. N O hay más funcionalidades compatibles)
Puerto GPIO en el Cinema Controller.
Si pulsa el botón Sleep durante 3 segundos, cuando está en m odo en Espera, el proyector entra en modo de Suspensión. E n caso
que el p royector es té procesando el ciclo de refrigeración posterior, el proyector entra en modo de S uspensión después de nalizar
el ciclo de refrigeración posterior.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
45
7. Entrada y comunicación
Si pulsa el botón S leep durante 3 s egundos , cuando está en modo de Suspensión, el proy ector se ac tivará. La luz de estado no par -
padeará durante algunos segundos (durante la iniciación de todas las placas inactivas) y luego de encenderá de forma co ntinuada.
También puede entrar o salir del modo de S uspensión mediante 2 comandos especícos d el p royector ( USB /Ethernet), o mediante
dos macros prede nidas (no editables) con GPIO del Controlador de cine (no el GPIO del ICMP), o mediante Co mm unicator.
El proyector siempre se inicia en el mismo modo (P.ej. En espera o en Suspensión) cuando h a sido Ap agad o.
El botón Sleep está desh abilitado si la lámpara está encend ida.
46 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
7.4 Controlador de cine
Ubicación de los puertos de comunicación
5 6 74321
Imagen 7-4
Funcionalidad
1
LEDs de diagnóstico
La placa frontal del controlador d e cine c ontiene 4 LEDs de diagnós tico para visualizar el
estado del sum inistro eléctrico
(referencia 6 ima gen 7-4):
Suministro +VTEC (no se utiliza en DP2 K-E series).
suministro de +24 V.
suministro de +12V.
suministro energético general (ERRO R).
2
Puerto de entrad a U SB
El controlador d e cine está equipado con un puerto U SB, un cone ctor de tipo "B " (referencia 5 imagen 7-4) para conectar
dispositivos as cendentes (P.ej. PC). Este puerto USB se utiliza para comunicar con el proyector a través de com andos
RS232 (P uerto CO M virtual) El pu erto USB de entrada permanece o perativo en modo de Suspensión.
3
Puerto USB de salida
El c ontrolador de cine es tá equipado con un puerto USB, un conector tipo "A", (re ferencia 4 imagen 7-4) que se puede
utilizar para alimentar dispositivos de mano dentro de las espe cicaciones del USB (MÁX. 500 mA/5 V]. No ha y m ás
funcionalidades compatibles (ampliación futura). El puerto U SB de salida permanece operativo en modo de Suspensión.
4
INTERFAZ 3D
Puerto de interfaz 3D (referencia 3 imagen 7-4). Se puede utilizar para conectar dispositivos 3D externos al proyector. To das
las señales necesarias para la proyección 3D se pueden proporcionar mediante es te c onector. El puerto de la interfaz 3D
está deshabilitado si el proyector es tá en m odo de Suspensión.
5
ENTRADA Y S ALIDA DE USO GE NERAL (GPIO)
Este conector de 37 pines (referencia 2 imagen 7-4) sirve para enviar o recibir señales de activación de otros dispositivos.
Los pines de entrada y salida se pueden programar mediante macros creadas con e l panel táctil de Commu nicator. Cons ulte
la sección del editor de m acros de la guía del usuario del Com unicador para obtener información en cuanto a es ta
funcionalidad. Tenga en cuenta q ue las entradas de uso general acepta n un máximo de 24 voltios. El GPIO permanece
operativo cuando el p royector está en modo de Suspensión. De modo que si la macro den ida de fábrica para a ctivar el
proyector está asignada a un o de los pines de entrada libres del G PI, el proyector puede activarse a través del GPIO.
Entrar o salir del m odo en S uspensión t amb ién pu ede hacerse con el GPIO, a través de dos macros p reviam ente denidas
(no se pueden editar).
6
Reddreaamplia(WAN)
Red de áre a amplia (WAN): 10/100/1000 base-T). U tilice este puer to Ethernet (referencia 6 imagen 7-4) para conectar la
red que c ontiene el servidor DHCP.
Una vez conectado a la WAN, los usuarios pueden obtener acceso al proyector desde cualquier lugar, ya sea dentro o fuera
de la red de la empresa (si se permite) mediante el software de Comm unicator. El software localiza el proyector en la red, si
hay un servidor D HCP, o bien, el usuario puede insertar la dirección IP correcta a n de obtener acceso al pr oyector. Una
vez que se logra el acceso , es posible veric ar y manipular todos los ajus tes del proyector. Los diagnósticos remotos, al
igual que el control y la supervisión del proyector se convierten en operaciones cotidianas m uy simples. La conectividad con
la red permite la detección de posibles errores y por lo tanto, mejora el tiempo de servicio.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
47
7. Entrada y comunicación
7
Red de área local (LAN: 1 0/100/1000 base-T)
Red de áre a local (LA N: 10 /100/1000 base-T) con conmutador E thernet integrado (puerto I y puerto II, referencia 7
imagen 7-4) . Se utiliza para el control y la autom atización del proyector. P.ej. panel táctil, servidor de c ontenidos, ... (no
para la transm isión d e contenidos)
Si se pres enta la necesidad de enlazar p royectores en c adena, cuando se encuentran en una red Ethernet, se ha
incorporado un conmu tador de Ethernet. Por lo tanto, la red entrante está disponible para el PC interno y para el dispositivo
siguiente de la cadena. De ese modo, se evita la interconexión de red de estrella. Se utiliza un c onmu tador 10/100/1000Mbit
Ethernet independiente. Esto asegura qu e no haya repercusión en la velocidad de la red. Además, este
interruptor Eth ernet
permanece operativo cuando el proyector está en modo en espera.
Los c onectores utilizados para todos es tos puertos Ethernet son de tipo RJ45, que son compatibles con los conectores
de cable RJ45 estándar. Pueden usarse cables de red rectos (los mas habituales) o cruzados. Los 2 puertos son
funcionalmente idénticos. Ambos puertos están conectados por el interruptor del proyector (auto de tección habilitada).
Los conectores utilizados para todos los puertos Ethernet son de tipo RJ45, que son compatibles con los
conectores de cable RJ45 estándar. Pueden usarse cables de red rectos (los ma s habituales) o cru zados. Los
2 puertos son f uncionalmen te idénticos. Ambos p ue rtos están conectados por el interruptor d el pro yector
(auto detección habilitada).
Funciones del Controlador de cine:
Comunicación Ethernet con el I CP, Bloque multimed ia o Descifrador de vínculos .
Puerto CO M virtual (RS232) al Controlador de BARCO en el puerto de entrada U SB .
Interfaz 3D estandarizada en el panel.
Controles GPIO.
Motores de s oporte de la lente ( motores a pasos).
Almacena los arc hivos de lente y tipo de lente / Controla la lente .
Controladores del motor de la lente ( motores DC)
Controla el suministro eléctrico de la lámpara.
Almacena la clave S NM P.
Almacena la dirección IP y el nombr e de host de Barco.
Gestiona la ge neración de informes, la información d e versión y los archivos de registro de Barco a Communic ator.
Controla el pa nel ICP.
Controla la rueda de color Dolby 3D.
Controla y supervisa el teclado (módulo de botones).
Controla y supervisa las luces de estado.
Almacena los archivos de M acros, los arch ivos de entrada, los archivos de lente, los archivos 3D y el archivo de Calibración
del se nsor de luz (L SC).
Puerto COM virtual (comunicación serie RS232)
El puerto de entrada USB de la interfaz de comunicación es compatible con la com unicac ión serie RS232. Puede usar el puerto
de entrada RS232 para conectar un PC local al proyector DP2K-E series. De este modo puede congurar y controlar el proyector
DP2K-E series des de su PC local.
No olvide congurar la velocidad en baudios del proyect or (por defe
cto = 115200) para que coincida con la
del ordenador.
Ventajas de usar la com unicac ión ser ie R S2 32:
Facilidad de c ongurac ión del proyector a través del PC (o MAC).
Múltiples posibilidades de control.
Envío de datos al proyector (actualizaciones).
Copia de datos desde el proyector (copias de seguridad).
48
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
RS232
Estándar de interfaz digital en serie de la Electronic I ndustries Association (EIA) que especica las características
de la r uta de comunicac ión entre dos dispositivos mediante el uso de conectores D-SU B de 9 pines o D -SUB de 25
pines. Este estándar se emplea en comunicaciones de corto alcance y no especica líneas d e c ontrol equilibradas.
RS-232 es un estándar de control en serie con un conjunto de conductores, valores nominales de datos, longitudes de
palabras y tipos de con ectores que deben utilizarse. El estándar especica las norm as de conexión de componentes
con respecto a la interfaz informática. También s e denomina RS-232-C, lo cual es la tercera versión del estándar
RS-232 y tiene funciona d e forma idéntica al e stándar CCITT V.24. La lógica ’0’ es de > + 3 V, la lógica ’1’ es de < -
3 V. El intervalo entre -3 V y +3 V es la zona de transición.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 49
7. Entrada y comunicación
7.5 Procesador de cine integrado (ICP)
En caso de que el proyector esté equipado c on u n ICMP de Barco, no h abrá ningún panel ICP in sertado. Todas
las fun ciones del ICP están integrados en el ICMP de Ba rco.
.
LEDs y puertos del Procesador de cine integrado
USB
OUT
USB
IN
ICP
POWER
SW
STAT
OS
STAT
FMT
STAT
ICP
STAT CINEMA
ALT
CONT
1 2
3
4
5
6 7 8 9
Imagen 7-5
1 ICP está encendido.
2 Estado del software ICP, en funcionamiento normal la luz es verde y parpadea.
3 Estado del sistema operativo ICP, normalmente es completamente verde.
4 Estado de conguración de ICP FMT, normalmente es completamente verde.
5 Estado de conguración de ICP MAIN, normalmente es completamente verde.
6 Puerto CINEMA seleccionado. Cuando está encendido, el LED 7 estará apagado.
7 Selección de un puerto ALTERNATIVO. Cuando está encendido, el LED 6 estará apagado. (tenga en cuenta que esta función está deshabilitada. el Led nunca se ilumina)
8 USB, para uso en el futuro.
9 USB, para uso en el futuro.
LED de diagnóstico
Descripción de estado
Funcionamiento normal Estado de errores
Estado del software (LED referencia 2)
verde parpadeando rojo o naranja
Estado del sistema oper ativo (LED
referencia 3)
verde apagado, rojo o amarillo
Estado del FMT FPGA (LED referencia 4)
verde
rojo: no puede congurarse el FPG A
amarillo: E l FPGA está c argado con la
aplicación de arranque
Estado del ICP F PGA (LED referencia 5)
verde
rojo: no puede congurarse el FPG A
amarillo: E l FPGA está c argado con la
aplicación de arranque
Funciones del ICP:
Almacena todos los archivos del proye ctor. Cuando e l panel se sustituye, hay que volver a cargar el paquete de clon.
Almacena y genera patrones de prueba.
Escala a resolución nativa, cam bio de tamaño, enmascaramiento, eliminac ión de entrelazado de inserción de línea, superpo-
sición de subtítulos, conv ersión de espacio de c olor, de-gamma, corrección de color.
Selección de entrada entre contenido alternativo y contenido de cine.
Almacena una clave privada y un certicado necesarios para la validación de Playback.
Contiene un reloj de tiempo real que debe estar sincronizado con la hora GMT/UTC almacenada en el módu lo descifrador de
vínculos o el Bloque multimedia integrado (véase software Com munic ator).
Gestiona la descompresión de formatos especiales de vídeo.
El kit de repuesto del panel ICP no está programa do por defecto para un pro yector DP2K-E series. Al u sar
este panel en un proyector DP2K-E s eries, d ebe reinstalarse el so ftware t ras instalar el panel.
Al instalar un nuevo panel ICP en un proyector DP2K-E series, hay q ue volver a cargar y activar el archivo de
calibración de color espacial. Consulte el capítulo .
PRECAUCIÓN: Teng a cuidado con no provocar un cortocircuito d e la batería en la placa. La placa q uedaría
completamente destruida.
50 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
7.6 Módulo de entrada HD-SDI (opcional)
Enfuncióndelacongu ración del proyector, la caja de tarjetas del p royector estará equ ipada con un ICP o
ICMP. En caso d e que esté instalado un ICP, puede insertarse opcionalmen te un m ódu lo de entrada IMB, IMS
o HDSDI en la ranura debajo del ICP. No es el cas o si hay un ICMP instalado. Para obtener más inform ación
acerca del ICMP, consulte el cap ítulo ICMP.
Ubicación de los puertos de entrada
SMPTE 292/424 IN
AB
SEL
SYNC OK
SEL
SYNC OK
1 2
Imagen 7-6
1 Entrada SMPTE 292/424, puerto A (longitud máxima de cable permitida de 30 m)
2 Entrada SMPTE 292/424, puerto B (longitud máxima de cable permitida de 30 m)
SMPTE
Society of Motion Picture a nd Telev ision Engineers: Organización mundial con sede en E stados Unidos que establece
los estándares de la c omunic ación visual de banda base. Incluye estándares de películas al igual que d e v ídeos.
Ajustes HD-SDI
Fuen te: 2K
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
Progresiva
Progresivo - bit de
campo normal
Progresivo - bit de
campo invertido
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
Un solo vínculo
de HDSDI
4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr Un solo vínculo de
HDSDI
Solo
3G-nivel A-un solo
vínculo
4:2:2 12
bits/color
Progresiva
YCbCr
3G-nivel B-vínculo
dual
3G-nivel A-un solo
vínculo
4:4:4 10
bits/color
Progresiva
RGB
3G-nivel B-vínculo
dual
3G-nivel A-un solo
vínculo
AoB
Vínculo 3GSDI
4:4:4 12
bits/color
Progresiva
XYZ/RGB
3G-nivel B-vínculo
dual
Solo
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 51
7. Entrada y comunicación
Fuen te: 2K
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
Progresiva
Progresivo - bit de
campo normal
Progresivo - bit de
campo invertido
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
4:4:4 10
bits/color
Progresivo SF - primer
campo dom inante
RGB
Progresiva
Progresivo - bit de
campo normal
Progresivo - bit de
campo invertido
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
A+B
HDSDI vínculo
dual AB
4:4:4 12
bits/color
Progresivo SF - primer
campo dom inante
XYZ/RGB
HDSDI-vínculo dual Solo
Fuente: 2 K-3D
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
SoloProgresiva YCbCr 3G - nivel B - ujo dual
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
SoloProgresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr 3G - nivel B - ujo dual
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
AoB Vínculo3GSDI-
3D
4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr 3G - nivel B - ujo dual
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
Progresiva
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
SoloProgresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
HDSDI 3D
4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
A+B
52
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
Fuente: 2 K-3D
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
Solo3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
4:2:2 12
bits/color
Progresiva
YCbCr
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
4:4:4 10
bits/color
Progresiva
RGB
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
3GSDI 3D
4:4:4 12
bits/color
Progresiva XYR/RGB
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Fuen te: 2K-HFR
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
3G - nivel B - ujo dual
AoB
Vínculo 3GSDI -
HFR
4:2:2 10
bits/color
Progresiva
YCbCr
3G - nivel B - un solo
vínculo
Solo
Progresiva
Progresivo SF - primer
campo dom inante
HDSDI HFR 4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr HDSDI - Intercalación
de línea
Solo
3G - nivel A -
Intercalación de línea
4:2:2 12
bits/color
Progresiva
YCbCr
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Solo
3G - nivel A -
Intercalación de línea
4:4:4 10
bits/color
Progresiva
RGB
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Solo
3G - nivel A -
Intercalación de línea
A+B
3GSDI HFR
4:4:4 12
bits/color
Progresiva
XYZ/RGB Solo
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 53
7. Entrada y comunicación
Fuen te: 2K-HFR
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
3G - nivel B -
Intercalación de línea
Fuen te: 3D-HFR
Ajustes generales Ajustes avanzados
Puerto Tipo de puerto Modo Tipo d e escaneado Espacio
de color
Asignación de
píxeles
Calibración
Solo
Progresiva
YCbCr 3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
SoloProgresivo SF - primer
campo dom inante
YCbCr 3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
Solo
A+B
3GSDI 3D HFR
4:2:2 10
bits/color
Progresivo SF -
segundo campo
dominante
YCbCr 3G - nivel A -
Intercalación de línea
Dual (ojo se-
parado iz-
quierdo/dere-
cho)
54 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
7. Entrada y comunicación
7.7 Servidor/bloque multimedia integrado (opcional)
Enfuncióndelacongu ración del proyector, la caja de tarjetas del p royector estará equ ipada con un ICP o
ICMP. En caso d e que esté instalado un ICP, puede insertarse opcionalmen te un m ódu lo de entrada IMB, IMS
o HDSDI en la ranura debajo del ICP. No es el cas o si hay un ICMP instalado. Para obtener más inform ación
acerca del ICMP, consulte el cap ítulo ICMP.
Bloque multimedia integrado (IMB)
Imagen 7-7
Ejemplo de IMB creado por Doremi.
Servidor multimedia integrado (IMB)
Imagen 7-8
Ejemplo de IMS creado por Doremi.
Las instrucciones de conguración y funcionamiento para IMS no están incluidas en este documento. Con-
sulte la pág ina web d e los fabricantes de los IMB/IMS instalados para ob tener d ocu mentación técnica y ayuda.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 55
7. Entrada y comunicación
56 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8. ICMP
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe e l ICMP en gener al, los discos duros, los puertos de entrada y los puertos de com unicación. Asimism o, se
describen los LE D de es tado y se ilustra la importancia del ce rticado de dis positivo.
Imagen 8-1
Visión general
Introducción de ICMP
Disco duro del ICMP
Puertos de comunicación ICMP
Puertos de entrada de ICMP
Especicaciones de DisplayPort del ICMP
•ICMPEspecicaciones de S DI
ICMP Especicaciones de HDM I
ICMP LED de estado
LEDs de estado del disco duro del ICMP
•certicado de dispositivo del ICMP
•Conguración de ICMP mediante Communicator
Reiniciar ICMP
Obtención del certicadoBarcodeICMP
Extraer un disco duro del ICM P
InstalarundiscoduroenelICMP
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
57
8. ICMP
8.1 Introducción de ICMP
Acerca de ICMP
El ICMP es una un idad electrónica extraíble situada en la caja de tarjetas del proyector. El ICM P almacena, descifra y decodica el
contenido de cine D CI y lo envía al proyector en un formato utilizable, todo integrado en una sola unidad situada directamente en
el proyector. ICMP es una unidad c ompletamente integrada para facilitar el trabajo cotidiano de los operadores.
La funcionalidad del Procesador de c ine estándar integrado de Texas Instruments® está completamente integrada en el ICMP. Por
lo tanto, el ICMP también sustituye al panel ICP.
21
Imagen 8-2
1 ICMP con vídeo mezzanine
2 Discos duros para ICMP
Como componente integrado del pr oyector, la instalación y e
l mantenimiento del ICMP e xige el mismo grado de cono cimiento y las
mismas precauciones que la instalación del propio proyector.
Para información sobre pedidos, consulte w
ww.bar co.com.
Lado frontal del ICMP
Imagen 8-3
Lado frontal del ICMP con vídeo mezzanine
Ubicacióndelaranuraenlacajadetarjetas
La caja de tarjetas puede ser distinta en función del tipo de proyector pero siempre c onsiste en un módulo de botón y varias unidades
extraíbles. El ICMP (referencia 1) se inserta en las anteriores ranuras del ICP e IMB sobre el controlador de cine de Barco (referencia
2).
58
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
UbicacióndeICMPenlacajadetarjetasdeunproyectordelaserieE.
1
2
Imagen 8-4
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 59
8. ICMP
8.2 Disco duro del ICMP
Acerca de los discos duros de ICMP
Los tres discos duros (almacenamiento local) en e l ICMP están con gur ados en una conguración de RAID 5. Esta técnica de
almacenamiento, que combina varios discos duros en una s ola unidad lógica, gestiona su ciente información de redundancia pa ra
funcionar cor rectamente tras la pér dida de un disco duro.
Imagen 8-5
PRECAUCIÓN: Una conguración en RAID 5 con tres unidades de disco duro permite una pérdida máxima
de un disco. Con la pérdida simultánea de más de un disco duro, se pierden datos y el sist
ema RAID deb e
inicializarse completamente de nuevo tras ca mb iar el disco duro defectuoso p or el disco n uevo.
Acerca del modo degradado
Cuando una matriz en RAID sufre un fallo en un disco, pasa a mo do degradado. El alm acenamiento y la reproducción de contenido
siguen estando disponibles en el ICM P.
PRECAUCIÓN: La pérdida de un disco n o causa con secuencias graves en el ICM P. No obstante, deben to-
marse medidas rápidamente porque la pérdida de un segundo disco inhabilitaría el sistema RAID. La principal
causa de pérdida total de RAID se d ebe, en la m ayoría de casos, a la pérdida de un seg undo disco mien tras
no se ha vuelto a instalar el primero.
Si un disco se avería, hay que su stituirlo lo antes po sible.
Acerca del proceso de "recuperación RAID"
La restauración del es tado degradado a normal del sistema RA ID 5 se realiza automáticamente. Cuando el controlador RAID
detecta un nuevo disco duro que sustituirá el disco averiado, se inicia automáticamente el procedimiento de recuperación.
PRECAUCIÓN: El proceso automático n o funciona si se h a perdido más de un disco. En ese caso, el sistema
RAID debe inicializarse completamente d e n uevo .
Acerca de averías RAID
Cuando más de un disco duro está fuera de servicio, el sistema RAID se cons idera "roto" y s e pierde el contenido. Hay que cambiar
los discos duros averiados y crearse un nuevo sistema RA ID.
Intercambio o reutilización de un juego de discos
Es pos ible tener varios juegos de discos con un ICMP o reutilizar un juego co mpleto de discos de otro proyector con ICMP. Basta
con introducir los tres discos d uros, de una matriz en RAID, y de jar qu e el sis tema explore el nuevo RAID. El orden de montaje de
los dis cos duros y las ranuras de los discos no importa. Por s upuesto, al usar discos duros de otro ICMP es nece sario recuperar
del distribuidor de contenido los KDMs correspondientes al contenido y el nuevo ICMP.
Capacidad de almacenamiento de disc os duros
Asegúrese de que todas las unidades de disco duro en el conjunto de discos duros de ICMP tengan la misma capacidad de alm a-
cenamiento. Consulte la etiqueta en la parte superior del disco duro para conocer la capacidad d e almacenamiento.
Almacenamiento en el disco duro
El periodo de almacenam iento máxim o recomendado para la unidad en un entorno no operativo es de 90 días. Las unidades se
deben almacenar en el embal
aje de envío original sin abrir cuando sea posible. Una vez que la unidad s e sacado del em balaje
original, el periodo máximo recomendado entre los ciclos de funcionamiento d e la unidad es de 30 días. D urante cualquier p eriodo
60
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
de alm acenam iento, se deben seguir las especicac iones sobre los campos magnéticos y eléctricos, la vibraciones, descargas
electricas, con diciones atmos féricas, el bulbo húmedo, la hum edad y la temperatura no operativos de la unidad.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
61
8. ICMP
8.3 Puertos de comunicación ICMP
Ubicación de los puertos de comunicación
1 2 3 4 5 6 7
Imagen 8-6
Funcionalidad
1
AUDIO-AES 1-8 (9-16)
ICMP emite dieciséis señales de audio distribuidas uniformemente por los dos conectores R J45, que pueden congurarse
de forma independiente. La asignación de canales de audio (conte nido) en cada salida de audio (salidas AES del ICMP ) se
realiza congurando el IC MP mediante el software Comm uni
cator. C onsulte la guía d el usuario de C omm unicator para
obtener más información.
2
GPO 1-4 (5-8)
Estos conectores R J45 pueden usarse pa ra env iar señ ales de
activación a otros dispositivos. La asignación de Señales
de usuario (señales de salida) en cada sa lida de us o general (GPO) se congu ra mediante el s oftware Communicator.
Consulte la guía del usuario de Com municator para obtener más información.
3
GPI 1-4 (5-8)
Estos conectores RJ45 puede n u sarse para recib
ir señales de activación de otros dispositivos. La asignación de la entrada
de uso gen eral (GPI) en cada señal de entrada se congura mediante el software Comm unicator. Consu lte la guía del
usuario de Commun icator para obtener más información.
4
ENTRADA/SALIDA SYNC
Entrada y salida de la señal de sincronización:
Reservada para proyecciones c on varios proyectores. Utilice un cable
coaxial de 50 Ohm para conectar la señal de sincronización de proyector a proyector.
5
LAN 1 (2)
El ICM P se puede conectar a una LAN (red d e área lo
cal) m ediante uno de los puertos E thernet. Estos puertos LAN se
utilizan para transferir "contenido".
NOTA: Estos puertos se usan opcionalm ente para conectarse a entradas externas de alm acenam iento de contenido. El
control del ICMP se realiza a través de la m isma dirección IP que el pr oyector.
6
USB 2.0
El ICMP puede conectarse a medio USB 2,0 para c argar contenido. El puerto US B puede usarse para cargar c ontenido
(DCP) o claves (KDM).
NOTA: Se r ecom ienda usar los puertos USB 3.0 para importar datos a mayo r v elocidad.
7
USB 3.0
El ICMP puede conectarse a medio USB 3.0 para c argar contenido. El puerto US B puede usarse para cargar c ontenido
(DCP) o claves (KDM ), o a ctualizar el software.
NOTA: Se recomienda usar estos puertos para im portar datos a m ayor v elocidad, siempre que e stén conectados a
una entrada US B 3.0 adec uada.
62
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
USB
El bus universal en serie (USB) es un estándar de la industria desarrollado a mediados de los 90 que dene los cables,
conectores y protocolos de comunic ación que se utilizan e n un b us para la conexión, comunicación y alimentación
eléctrica entre ordenadores y dispositivos electrónicos. USB 2.0 (también denom inado "Alta velocidad") añade una
velocidad máxima de transmisión más elevad a de 480 Mbit/s (cap acidad e fectiva de hasta 35 MB/s o 280 Mbit/s),
además de la velocidad de transmisión "USB 1.x Velocidad completa" de 12 M bit/s.[16] Los conectores USB 2.0 suelen
ser de color negro. USB 3.0 dene un nuevo modo SuperSpeed con una velocidad de transmisión de 5 Gbit/s y un
ujo de datos de hasta 4 G bit/s (500 MB/s). Los puer tos USB 3.0 s uelen ser de color azul y so n com patibles con la
versión US B 2.0.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 63
8. ICMP
8.4 Puertos de entrada de ICMP
Ubicación de los puertos de entrada
89 10
Imagen 8-7
Funcionalidad
8
DisplayPort A (B)
Conector DisplayPort para conectar una entrada de vídeo.
9
3G-SDI A (B)
Conector SDI para conectar una entrada de vídeo.
10
HDMI
Conector HDMI p ara conectar una en trada de vídeo.
64
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.5 Especicaciones de DisplayPort del ICMP
DisplayPort
Interfaz de pantalla digital desarrollada por la Video Electronics Standards Asso ciation (VESA). Es ta interfaz exenta
de royalties se utiliza principalmente para conectar u na entrada d e vídeo a una pantalla como un monitor de un PC,
aunque también puede usarse para transmitir audio, datos USB u otras formas de datos. VESA lo diseñó par a sus-
tituir VGA, DVI y FPD-Link. Usando una llave adaptadora de hardware, los usuarios pueden usar entradas de vídeo
adaptadas a Display Port com patibles con VGA y DV I, sin necesidad de sustituir las pantallas existen
tes.
HDCP
La protección de contenido digital de elevado ancho de banda es un forma de protección de copia digital desarrollado
por Intel Corporation para impedir el c opiado de contenido digital de audio y vídeo m ientras se envía por conexiones
DisplayPort, Digital Visual Interface (DVI), High-Denition M ultim edia Interface (HDMI), Gigabit Video Interface (GVIF)
oUnie d Display Interface (UDI), aunque dicho copiado esté permitido en aplicación legítima de la ley. La especica-
ción es de propiedad exclusiva e im plementar HDCP requiere una licencia.
Especicaciones de DisplayPort
Modos compatibles:
D P1.1a, RBR/HBR de 4 vías
Audio: ninguno
Protección de contenido: HDCP1.4
Profundidad del color: color de 8 bits y color de 10 bits.
Modo 3D estéreo: secuencial de fotogramas (es necesaria la sincronización estéreo integrada en el DP desde la fuente)
DisplayPort A y DisplayPort B aceptan las siguientes sinc ronizaciones de video:
Sincronizaciones estándar
aEDID
Profundidad de color
(bpc)
Modo de pantalla
(A, B)
Modo de pantalla
2D / 3D
640 x 480 a 60 Hz 8, 10
Solo
2D
800 x 600 a 60 Hz 8, 10
Solo
2D
1600 x 1.200 a 60 HZ 8, 10
Solo
2D
1.920 x 1.200 a 60 HZ 8, 10
Solo
2D
2.048 x 1.536 a 60Hz 8, 10 Solo 2D
1.280 x 800 a 60 Hz 8, 10 Solo 2D
1.280 x 720 a 60 Hz 8, 10 Solo 2D
1.680 x 1.050 a 60 Hz 8, 10 Solo 2D
Sincronizaciones detalladas
aEDID
Profundidad de color
(bpc)
Modo de pantalla
(A, B)
Modo de pantalla
2D / 3D
2.048 x 2.160 a 60 Hz (también
conocido com o 4K a 60 Hz
conlapsoA+B)
8, 10 Lapso A+B 2D + 3D
1.920 x 1.080 a 60 Hz 8, 10 Solo 2D + 3D
Frecuencias de actualización = (Hz *1000)/10
01
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
65
8. ICMP
Notas:
DisplayMode = Solo: se puede aplicar a DisplayPort A y a la entrada de DisplayPort B, de forma indepen diente.
DisplayMode = A+B: las entradas DisplayPort A y DisplayPort B se com binan en 1 ima gen más grande; en este c aso se debe
crear el generador de sincronismos en los vínculos 2 DisplayPort ( = sincronizado y en fase).
En todos los casos:
- Espacio de colores = RGB ,
- Muestreo de colores = 4:4:4,
- Tipo de esc aneado = progresivo.
Los G PU Nvidia y AMD no admitirán profundidades de color de 10 b its/color e n modo 3D estéreo.
Puede q ue algunas tarjetas grácas n o permitan 10 bits/color en todas las sincronizaciones de vídeo, debido a las restricciones
de a ncho d e banda.
DisplayPort A y DisplayPort B detectan automáticamente:
- Píxeles ac tivos y líneas activas
- Actualización vertical
- color de 8 bits y co lor de 10 bits
- Bloqueo de marco
Todas las resoluciones de entrada se ajustan a escala de la resolución deseada especicada en el archivo de presentación en
pantalla.
66
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.6 ICMP Especicaciones de SDI
3G-SDI
La interfaz digital s erie (SDI) es un enlace estandarizado por la norma ITU-R B T.656 y la Society of Mo tion Picture and
Television Engineers (SM PT E ). SDI transmite vídeo digital sin c omprim ir por un cable coaxial de 7 5 ohm dentro de los
estudios y se utiliza en la mayoría de equipos de infraestructura de vídeo profesional. La primera revisión de la norma,
SMPTE 259M, se den ió para transportar una representación digital de vídeo analógico como NT SC y PAL por una
interfaz serie y es más conocido como denición estándar (SD) SDI. La tasa de datos necesaria pa ra tran
smitir S D
SDI es 270 Mbps. Con la llegada de los estándares de vídeo de alta denición (HD) com o 10 80i y 72 0p, la interfaz
se amplió para gestionar tasas de datos más elevadas de 1,485 G bps . La interfaz serie de 1,485 G bps se denom ina
habitualmente interfaz HD SDI y se dene por SMPTE 292M, usando el m ismo c able coaxial de 75 ohm.
Los estudios
y otras instalaciones de producción de vídeo han realizado grandes inversiones en infraestructura de hardware de
cable coaxial y tienen interés en prolongar la vida útil de su infraestructura. Afortunadamente, SMPTE recientemente
rati un nuevo estándar llamado SMPTE 424M que duplica las tasas d e datos d e SDI hasta 2,
97 Gbps usando
el mismo cab le coaxial de 75 ohm. Este nuevo estándar, también llamado (3G)-SDI de 3 Gbps, permite una mayor
resolución de la c alidad de imagen necesaria para 1080p y el cine digital.
Terminología de SDI
Señal HD-SDI estándar
Enlace único
1,5 Gb/s HD 4:2:2
HD-SDI estándar permite que una sola imagen 4:2:2 se transp
orte en un cable a 1.485 Gb/s. La imagen utiliza el espacio de color
Y Cb Cr y una profundidad de color de 10 bits por componente de color.
Debido a las limitaciones de tasa de datos solo se pueden alcanzar ujos 23.976, 24, 25, 29.970 y 30 fps.
Señal HD-SDI de vínculo dual
Vínculo dual
1,5 Gb/s
1,5 Gb/s
1080p 50/60
2
o
1080p 4:44:4
HD-SDI de vínculo dual son pr incipalmente dos s eñales HD-SDI estándar que transportan un ujo de imagen individual dividido en
los dos c ables. La ventaja principal e s que el submuestreo de color ya no es nec esario, y la imagen se puede transmitir en calidad
4:4:4, que a demás también admite que se utilice el esp acio de color RGB (o XYZ ).
El vínculo principal contendrá un a señal HD-SDI, el segundo vínculo (mejora) contiene las muestras C b y Cr que faltan.
En función de la implementación el vínculo d
e mejora también podría contener información extra para incrementar la profundidad
de bits.
Señal HD-SDI 3G
3G
3Gb/s
1080p 50/60 (nivel A)
o
1080p 4:4:4 (nivel B)
3G H D -SDI utiliza una ta sa de datos m ás alta ( 2,97 Gb/s). E sto permite qu e una int erfaz de un solo cable alcance las m ismas
capacidades que una implementación HD-SDI de vínculo dual.
En la asignación d irecta (nivel A) s e u tiliza para alcanza r frecuencias de fotogramas más altas. (admite ujos de 50, 59.940 y 60
fps).
2. No compatible en Alchemy
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 67
8. ICMP
Señal HD-SDI 3G de ujo dual
3G de ujo dual
3Gb/s
Señal HD 4:2:2 nº 1
y
Señal HD 4:2:2 nº 2
3G de ujo dual es una variante especíca de la señal 3G que com bina dos ujos de imagen 4:2:2 totalmente independientes en una
única señal 3G . Se puede utilizar p ara transm itir ujos es tereoscópicos m anteniendo juntas las señales del ojo izquierdo y derecho.
SEÑALES HD-SDI DE 1.485 Gb/s ESTÁNDAR SMPTE 292M
Formatos estándar H D-SD I (SM PTE 292M)
Estándar SMPTE Entrada de resolución Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 296M
1280 x 720 23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Fotograma segmentado
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 25
29.970
30
25
29.970
30
Entrelazada
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
Formatos de vínculo dual HD-SDI (SMPT E 372M)
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 274M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
23.976
24
25
29.970
30
Progresiva
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
68 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 274M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
23.976
24
25
29.970
30
Fotograma segmentado
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 25
29.970
30
50
59.940
60
Entrelazada
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
Los f ormatos estándar HD-SD I ( 2 × SM PTE 292M)
3
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 292M
SMPTE 428-8
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
47.952
48
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
SMPTE 292M
SMPTE 428-9
(SMPTE RP 211)
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.97
30
47.952
48
50
59.940
60
Fotograma segmentado
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
Las interfaces HD-SDI es tándar admiten el e spacio de color Y C b C r (legal y de intervalo completo) utilizando su bmues treo de c olor
4:2:2.
La interfaz de vínculo dual HD -SDI s e puede utilizar par a transportar una única imagen 4:4:4, c on una profundidad de color de 10
o 12 bits por componente. Los espacios de color RGB (XY Z) y Y Cb Cr son compatibles.
SEÑALES 3G HD-SDI DE 2.970 Gb/s SMPTE 424M
Formatos 3G HD -SDI (S MPTE 425)
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 296M 1280 x 720 23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
23.976
24
25
29.970
30
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:4:4 10 bits
RGB (X YZ) 4:4:4 1 0 bits
SMPTE 274M
4
1920 x 1080 50
59.940
60
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
3. principalmente se utilizan para transportar imágenes estereoscópicas.
4. sólo compatible en la asignación 3G de nivel A, otros formatos son compatibles en la asignación de nivel A y B.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 69
8. ICMP
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 274M
1920 x 1080 23.976
24
25
29.97
30
23.976
24
25
29.97
30
Progresiva
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 274M
1920 x 1080 50
59.940
60
50
59.940
60
Entrelazada
Solo Y Cb Cr 4:2:2 12 bits
YCbCr4:4:410o12bits
RGB(XYZ)4:4:410o12bits
SMPTE 428-9
2048 x 1080 23.976
24
23.976
24
Progresiva
Y Cb C r 4:4:4 12 bits
RGB (X YZ) 4:4:4 1 2 bits
Form atos 3G de u jo dua l HD-SD I (SMPT E 425)
Estándar SMPTE Entrada de resolución
Frecuencia de
fotogr a ma s
Frecuencia d e
pantalla
Tipo de escan eado
SMPTE 292M
SMPTE 428-9
1920 x 1080
2048 x 1080
23.976
24
25
29.970
30
47.952
48
50
59.940
60
Progresiva
Y Cb C r 4:2:2 10 bits
70 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.7 ICMP Especicaciones de HDMI
HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta denición) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo
no comprimidos y datos de a udio digital c ompr imidos/no comprimidos de un dispositivo compatible con HDM I ("el
dispositivo fuente") a un monitor de ordenador, proyector de vídeo, televisor digital o dispositivo de audio digital com-
patible. HDMI es una sustitución digital de los estándares de vídeo analógicos existentes.
Especicaciones de HDMI
HDMI1.4a, incluyendo HDCP1.4
Sincronizaciones de vídeo:
4096 x 2160 p a 24 Hz
3840 x 2160 p a 30Hz
3840 x 2160 p a 25Hz
3840 x 2160 p a 24 Hz
1.920 x 1.080 p a 60Hz
1.280 x 720 p a 60Hz
640 x 480 p a 60 Hz
800 x 600 p a 60 Hz
1.024 x 768 p a 60 H z
1.400 x 1.050 p a 60 Hz
1.280 x 1.024 p a 60 Hz
1.024 x 768 p a 60 H z
1.280 x 960 p a 60 H z
1.920 x 1.080 p a 50Hz
1.920 x 1.080 p a 24Hz
1.920 x 1.080 p a 25Hz
1.920 x 1.080 p a 30 Hz
1.280 x 720 p a 50 H z
720x480pa60Hz(VIC2)
720x480pa60Hz(VIC3)
720 x 576 p a 50 Hz
Notas:
Incluye frecuencia de actualización N TSC = (Hz*1000)/1001
Todas las resoluciones de entrada se ajustan a escala de la resolución deseada especicada en el archivo de presentación en
pantalla.
Formatos de audio
LPCM 8 canales (7,1), 16/20/24 bits a 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz.
Características adicionales
YC bCr 4:4:4
YC bCr 4:2:2
Color profundo: 30 bpp, 36 bpp
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
71
8. ICMP
8.8 ICMP LED de estado
LED de estado del ICMP y botón de reinicio
Los LED en el panel frontal del ICM P proporcionan información sobre el estado del dispositivo.
1
2
Imagen 8-8
Descripción del estado, LED PWR/ERRO R y RE ADY:
1 2
PWR/ERROR
READY
Estado del ICMP
Apagado Apagado Apagado
Rojo Apagado Reinicio del panel
Verde
intermitente
Apagado Aplicación de arranque
Verde
intermitente
Naranja intermitente Inicio del sistema operativo
Verde
intermitente
Naranja Administrador de seguridad - pruebas de integridad de imagen
Verde
intermitente
Amarillo intermitente Administrador de se guridad - autod iagnóstico
Verde
intermitente
Amarillo Administrador de s eguridad - autodiagnóstico FP GA
Verde Naranja intermitente Actualización en curso
Ver de Verde interm itente FIPS o k - Inicio de a plicación
Ver de Verde E ncendido y sin errores
Rojo intermitente Apagado
Error de FIPS
72 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.9 LEDs de estado del disco duro del ICMP
LEDs de estado del disco duro del ICMP
54
Imagen 8-9
Descripción del estado, LED PWR/ERRO R y RE ADY:
4 5
E/S de disco
duro
RAID
Estado del disco duro del ICMP
Apagado Apagado Dis co duro inactivo / Dis co en RA ID O K.
Verde
intermitente
Apagado
Actividad de E/S del disco duro / Disco en RAID O K.
Verde
intermitente
Rojo intermitente Actividad de E /S del disco duro / Reconstrucción de RAID.
Apagado Rojo
Disco duro inactivo / Error de disco. Consulte la siguiente tabla de resolución de
problemas para las acciones correctivas.
Resolución de problemas
Situación Diseño
Un d isco ha fallado (LED rojo) + RAID degradado.
El ev ento en curso no se h a interrumpido.
Nota: El estado del disco (RAID degradado) puede obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie el disco duro defectuoso por un disco duro de
repuesto original. Consulte el procedim iento "Extraer un
disco duro del ICMP ", página 80, y "Instalar un disc o duro
en el ICMP", página 81. Asegúrese de que el disco duro
está c orrectamente ajustado.
3. Encienda suministro eléctrico.
Resultado: Cu ando el ICMP detecte el nuevo disco duro, el
sistema RAID em pezará a montarse (LED rojo parpadea).
Ha fallado un disco (LED rojo) + Error 10580 almacenam iento
local no disponible”.
Nota: El estado de l disco ( código de error) pue de obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie el disco duro defectuoso por un disco duro de
repuesto original. Consulte el procedim iento "Extraer un
disco duro del ICMP ", página 80, y "Instalar un disc o duro
en el ICMP", página 81. Asegúrese de que el disco duro
está c orrectamente ajustado.
3. Encienda suministro eléctrico.
Resultado: Cu ando el ICMP detecte el nuevo disco duro, el
sistema RAID em pezará a montarse (LED rojo parpadea).
Han fallado varios discos (varios L EDs ro jos) + RAID roto.
Nota: El estado del disco (RAID roto) puede obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
1. Apague el suministro eléctrico.
2. Cambie todos los discos duros defectuosos por discos
duros de repuesto originales. Consulte el procedimiento
"Extraer un disco duro d el ICMP", página 80, y "Instalar
un disco duro en el ICMP", página 81. A segúrese de que
los discos duros están correctamente ajustados.
3. Encienda suministro eléctrico.
4. Inicie "Inicializar RAID". Consulte la guía del usuario del
Communicator.
Resultado: s e crea un nuev o RAID vacío.
Todos los LEDs de los d iscos duros están apag ados + Error
10580 almacen amien to local no disponible”.
1. Apague el suministro eléctrico.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 73
8. ICMP
Situación
Diseño
Nota: El estado de l disco ( código de error) pue de obtenerse
mediante (Web) Comman der. Consulte la guía del usuario
de (Web) Comm ander.
2. Reinicie todos los dis cos duros. Cons ulte el procedimiento
"Extraer un disco duro d el ICMP", página 80, y "Instalar
un disco duro en el ICMP", página 81. A segúrese de que
los discos duros están correctamente ajustados.
3. Si el problema persiste, pruebe "Inicializar RA ID".
Consulte la guía del usuario del Com municator. Tenga en
cuenta que se perderá todo el contenido.
4. Si el problema persiste, co ntacte con el Servicio técnico
para obtener m ás instrucciones.
En caso de tener que d evolver el ICMP a fábrica (por ejemplo, para una reparación), quite los discos duros no
defectuosos y guárdelos.
74 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.10 certicado de dispositivo del ICMP
Finalidad del certicado de dispositivo del Barco ICMP de
El certicado de dispositivo (*.pem) del Barco de ICMP es un c erticado digital rm ado por B arco que es nec esario al solicitar el
KDM para reproducir un DCP insertado en el ICMP. El certicado de dispositivo se almacena en el ICMP y en un servidor web.
Puede usarse (WEB) Commander o C omm unicator para obtener el certica do de dispositivo directamente del ICMP. Para o btener el
certicado de dispositivo desde el sitio web, puede usarse el código QR (Respuesta rápida). Consulte el procedimiento "O btención
del certicado Barco de ICMP", página 79.
.pem
ICMP
Communicator,
Commander,
Web Commander.
Studios
Device
manufacturer
KDM DCP
Content distributors (Key supplier)
TDL
Barco signed
X.509 device certificate
(PKI CA)
BARCO-ICMP-0123456789.pem
QR
0123456789
Imagen 8-10
Lista de dispositivos de conanza (TDL)
El objetivo de la TDL es mantener información actualizada y prec isa de los auditorios participantes para q ue los sus-
criptores participantes puedan obtener la información necesaria para emitir KDMs. La TDL tiene varias fuentes de
datos: Fa bricantes de dispositivos, exhibidores, entidades de implementación, integradores, proveedores de servicio
(que interactúan con los exhibidore s), autoridades regionales y servicio de soporte.
Infraestructura de clave pública ( PKI)
PKI es una tecnología par
a crear un método seguro de intercambio de información utilizando cifrado de clave pública.
La base de PKI es la autoridad de certicación (CA), que emite certicados digitales que autentican la identidad de
organizaciones y personas en un sistema público c omo Internet. Los certicados también se usan para rmar m en-
sajes, lo que garanti
za la int egridad de los mism os.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 75
8. ICMP
*.pem
Correo electrónico c on pr ivacidad mejorada. Formato de ar chivo usado p ara distribuir certicados digitales rmados.
Certicado DER c odicado c on Base64, incluido entre "-----BE G IN C E RTIFI CATE-----" y "-----END CE RTIF ICATE-- ---"
Mensaje de entrega de clave (KD M)
La c lave de seguridad para cada película s e entrega en un único KDM par a cada servidor de cine digital. La clave de
seguridad está cifrada en el KDM, lo que signica que la entrega de u n K DM a un a u bicación o un servidor erróneos
no funcionará y, por lo tanto, dicho s errores no pueden comprometer la seguridad de la película. El KD M es un archivo
pequeño y generalmente s e envía por correo e lectrónico al e xhibidor. P ara crear un juego correcto de KDMs para un
sitio es necesario c onocer el certicado digital en el bloque multimedia del sistem a de pro yección.
Paquete de cine digital (DCP)
Un Paquete de cine digital (DCP) es una colección de archivos digitales que se utilizan para almacenar y transmitir
audio, im ágenes y cadenas de datos de cine digital (DC). El término fue acuñad o por Digital Cinema Initiatives (DCI).
Como norma general se adopta una estructura de archivos organizada en una serie de archivos de form ato de inter-
cambio (M FX), con tamaño habitualmente de var ios gigabytes, que se usan por separado para a lmacenar cadenas
de audio y v ídeo, así c omo archivos de indexación auxiliares en formato XML. Los archivos MX F con tienen cadenas
que están comprimidas, codicadas y cifradas a n de reducir la enorme cantidad de almacenam iento n ecesario así
como para protegerlos de un u so no autorizado. La imagen está c omprimida en JPEG 2000, m ientras que el audio es
PCM lineal. El estándar de cifrado adoptado (opcional) es AES 128 bit en modo C BC. Se u tilizan los n uevos están-
dares SMP TE para cum plir c on las recomendaciones de los distintos distribuidores y fabricantes. Interop, el estándar
heredado de DCP, todavía es neces ario para permitir la compatibilidad con los reproductores de DCP.
Digital Cin ema Initiatives (DCI)
DCI es una empresa conjunta de Disney, Fox, P aramou nt, Sony Pictures Entertainment, Universal y Warner B ros.
Studios. El objetivo p rincipal de DCI cons iste en es tablecer y documentar especicaciones voluntarias para una ar -
quitectura abier ta para c ine digital que garantice un a lto nivel de rendimiento técnico, ab ilidad y c ontrol de calidad.
Obsérvese qu e la es pecica ción de DCI no es un estándar. Los estándares para cine digital son responsabilidad de
la Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). "Compatible c on D CI" es un término que se emplea
para describir productos que cumplen con la especicación de DCI. Los pro ductos que han pasado las pruebas en
conformidad con el Plan de pruebas de cumplimiento de D CI (CTP) s e pu blican en el sitio web de com patibilidad
con DCI. Ca be tener en cuenta que el cumplim iento d e DCI no exige conformidad con el conjunto completo de las
normas SM PTE DCP. P uede descargarse una copia de la especicación de DCI más reciente del sitio web de DCI
(h
ttp://dcimovies .com).
76 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.11 Conguración de ICMP mediante Communicator
Acerca de la conguración del ICMP
Dispone de los par ámetros siguientes para congurar el ICMP:
Ajustes globales: permiten de nir el nombre del ICMP, el nombre de host (identicador de red) y la dirección IP, que p uede
usarse para comunicarse con dispositivos de contenido externo.
Ajustes de usuarios: denición de todos los usuarios permitidos en el ICMP.
Ajustes del servidor: den ición de acceso a los servidores y bibliotecas de almacenamiento de c ontenido (películas, K DM,
etc.).
Ajustes del rep roductor: Retardo de audio y frecuencia de salida de audio.
Canal de audio: permite denir la asignación de canales de audio (contenido) en cada salida de audio (salidas AES del ICMP).
Ajuste del programador: Habilita/deshabilita el programado r al inicio, los retardos permitidos en el modo de programador y la
duración del historial de prog ramación.
Dispositivos: p ermite denir los ajustes de los puertos de comunicación, para acceder a dispositivos ex ternos controlados por
la autom atización.
Colas de automatización: se ñales de eventos que se activan desde distintas fuentes y a los que s e puede asignar acciones
que ejecutará el mo tor de automatización.
•Vericación del reloj interno del ICMP.
Todas las op eraciones de instalación y mantenimiento en el ICMP se realizan a través de Communicator, el
software de conguración de Barco. Consulte la guía del usuario de Communicator para obtener más infor-
mación.
Acerca de los ajustes predeterminados
El ajuste de restauración a valores de fábrica es una función que permite borra r todos los ajustes realizados en el ICMP y sustituirlos
por los valores predeterminados de fábrica. Consulte la guía del usuario de Communicator para obtener más información.
Acerca del reloj interno del ICMP
El cristal en el panel del ICMP que gestiona el reloj mues tra una determinada desviación (todos los cristales lo hacen). Con el
Communicator se puede ajustar el reloj interno. Esta acción de mantenimiento debe repetirse cada 3 mes es. S i se de scuida el
sistema se b loqueará.
A partir de la v ersión 1.2.1 del ICM P en adelante es posible habilitar NT P (P rotocoloa de s incronización de la red). Tiene que
cong urar ( en la instalación) una dirección IP donde el ICM P puede encontrar una señal de s incronización. A partir de esa fecha, y
siempre que la conexión esté activa, el ICMP mantendrá automáticamente su reloj exacto. Para obtener m ás instrucciones, consulte
la guía de usuario de Com m unicator.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
77
8. ICMP
8.12 Reiniciar ICMP
Este pro cedimiento requiere q ue ICMP versió n 1.2.4 o posterior esté instalada.
Posibilidades de reinicio del ICMP
El botón Star en el teclado local (no para las series C ni B)
El botón de reinicio del ICMP en la G UI d e Comm unicator.
El botón de r einicio del ICMP en la GUI de Com man der.
El botón de reinicio del ICMP en la GU I de Web Commande r.
El botón de reinicio de hardware del ICM P ubicado en el panel frontal del ICMP (no recomendado, sólo se debe utili
zar si se
han agotado el resto de opciones de reinicio)
¿Cómo se r einicia el ICMP?
1. H aga c lic en el bo tón de rei nicio del ICMP en la GUI de Web Commander
Ó,
Haga clic en el botón de reinicio del ICMP en la GUI de Commander
Nota: Puede que el Comm ander o el W EB -Com mande r no pueda env iar el comando de reinicio.
Ó,
Haga clic en el botón de reinicio del ICMP en la GUI de Communicator (recomendado)
Ó,
Pulse el botón Star en el teclado local durante unos segundos (no para la serie C y B)
El proyector es tará preparado para el reinicio del ICMP. S e solicitará que nalicen todos los eventos en curso en el ICMP (por
ejemplo, la introducción). Al cab o de pocos segundos, se solicitará que el ICMP se reinicie. E l LED READY del panel frontal del
ICMP empezará a parpadear en naranja.
En caso de que el ICMP s e instale en un proyector s erie DP4K-L los lás eres se apagarán y el proyector permanecerá en el
mismo mo do (por ejemplo, acondicionado). E l botón Star en el teclado local empezará a
parpadear en v erde. Tras reiniciar el
ICMP los láseres se volverán a encender.
Cuando el LED REA DY se ilumine permanentemente en verde el ICMP estará e n pleno funcionamiento.
2. ¿H a fallado el reinicio del ICM P?
Si ar mativo, Realice un reinicio de hardware así:
a) apa gue los láseres del proyector en el proyector o apague la lámpar a del proyector.
b) puls e el botón de reinicio de hardware del ICMP unos segun dos (referencia 3 im agen 8-11) .
Aviso: El reinicio del ICMP con el botón de reinicio de hardware podría provocar daños al contenido en los discos duros.
Podría requerir una recon gur ación de todo el sistema.
El proyector estará preparado para el r einicio del ICMP. Se detendrán de inmediato todos los eventos en curso en el ICMP (p or
ejemplo, la introducción) y e l ICMP se reiniciará.
3
Imagen 8-11
AVISO: El reinicio del ICM P c on e l bo tón de r ein ic
io de hardware podría provocar daños al contenido en los
discos duros. Podría requerir una reconguración de todo el sistema.
78 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.13 Obtención del certicado Barco de ICMP
Herramientas necesarias
Smartphone (con enfoque automático) o software de control (por ejem plo, Com municator, Commande r o WEB Commander )
Usando la etiqueta CertID, descargue el certicado del ICMP
1. E scanee el código QR (referencia 1) on e l lado frontal d el ICMP con un smartphone. Se recom ienda usar un smartphone con
enfoque automático. El lector QR redireccionará autom áticamente a la página del certicado del ICM P en el servidor web.
Nota: En lugar de des cargar el certicado del ICMP puede usar el número CertID (referencia 2) situado bajo el código QR en
comunicación con su proveedor de KDM. Los p roveedores de KDM certicados pueden us ar este nú mero CertID para
obtener el certicado del ICMP directamente.
96 92 35 86 40
1
2
Imagen 8-12
Usando el software de control para obtener el certica do del ICMP
1. U se WEB Commander para descargar el cer ticado del ICMP del panel p
rincipal del ICM P. Para obtener m ás instrucciones,
consulte la guía de usuario de W E B Comm ander.
Ó,
use Comm ander para descargar el certicado del ICMP del panel prin
cipal del ICMP. Para obtener más ins trucciones, consulte
la guía de usuario de C omm ander.
Ó,
use Communicator para descargar el certicado del ICMP del panel p
rincipal del ICM P. Para obtener m ás instrucciones, con-
sulte la guía de usuario de Co mm unicator.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
79
8. ICMP
8.14 Extraer un d isco duro del ICMP
En caso de tener que d evolver el ICMP a fábrica (por ejemplo, para una reparación), quite los discos duros no
defectuosos y guárdelos.
Cómo extraer un disco duro
1. A pague el proyector.
2. M ueva e l cierre hacia la izquierda.
Imagen 8-13
3. P ulse el botón de desbloqueo para abrir e l mango.
Imagen 8-14
4. R etire el disco duro de su ran ura.
Imagen 8-15
Para instalar el disco duro, con sulte el procedimiento "Instalar un disco duro en el ICM P", página 81.
80 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
8. ICMP
8.15 Instalar un disco duro en el ICMP
Este procedimiento s upo ne q ue ya la ranura del disco d uro del ICMP está vacía. En caso contrario, consul te
el p rocedimiento "Extraer un disco duro del ICMP", pág ina 80.
PRECAUCIÓN: Use siem pre un d isco d uro nuevo d e recambio d e Barco para sustituir un d isco duro averiado.
No use discos duros de otro juego de discos duros ICMP.
PRECAUCIÓN: Ase gúrese siempre de que todas las unidades d e disco duro en el conjunto de discos duros
ICMP tengan la m ism a capac idad de alm acenamien to. Consulte la etiqueta en la parte superior d el disco duro
para conocer la capacidad de almacenamiento.
Cómo instalar un disco duro
1. A segúrese de que el proyector esté apagado.
2. P repara el d isco duro p ara montarlo moviendo los c ierres hacia la izquierda y pulsando el botón d e desbloqueo para abrir el
mango.
Imagen 8-16
3. Introduzca el disco du ro en su ranura correspondiente. As egúrese de que el mango e stá lo su cientemente abierto para que el
enganche (referencia 1 ) del mango pu eda pasar por la placa frontal del ICMP.
1
Imagen 8-17
4. Introduzca el disco duro com pletamente has ta que encaje rmemente e n la ranura, cierre el mango y mueva el cierre hacia la
derecha.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
81
8. ICMP
Imagen 8-18
5. E ncienda el proyector.
En caso de que sustituya un disco duro (por ejem plo, modo d egradado ) el ICMP inicia au tomáticamente el
proceso d e recuperación del sistema RA ID. El LED rojo del disco duro q ue debe volver a m ontarse parpadea.
Este proceso s upone unos 200 GB por hora. Una vez se ha com pletado el RAID, el LED rojo se apaga.
PRECAUCIÓN: Se recom ienda en carecidame nte comp letar el proceso d e recu peración de RAID antes de em -
pezar una proyección. De este modo se prese rva la integridad d el co ntenido y se garantiza que la proyección
no se verá interrump ida.
82 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
9. Panel ctil del Communicator
9. PANEL TÁC TIL DEL COMMUNICATOR
Acerca de este capítulo
Este c apítulo es una corta introducción al panel táctil del Comm unicator, que describe cómo instalar la interfaz del panel táctil del
Communicator encima del DP2K-E series projector y cómo conectarla interfaz. Para v er instrucciones del funcionam iento, consulte
la guía del usu ario del software del Communicator. P uede descargar la última versión del softwar
e y la guía del usuario actualizada
para el Communicator en h
ttps://my.barco.com.
El panel táctil del Commu nicator no está incluido en el paquete del proyector. Una alternativa la panel táctil del Communic ator es
utilizar el Communicator para PC (Mac, Linux o Window s).
Visión general
Panel táctil del Communicator
Instalación de la interfaz del panel táctil
Cambio de po sición de la interfaz del panel táctil
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
83
9. Panel táctil del Communicator
9.1 Panel táctil del Communicator
Panel tác til de C ommunicator para proyectores de cine digital
El panel táctil del Comm unicator es tá dis eñado para el control y el comando por parte de varios usuarios. El Com municator ha bilita a
los usuarios a aprender rápidamente y m anejar c on e c iencia, utilizando la interfaz del panel táctil exible y elegante. La capacidad
de us o compartido de la interfaz signica que los operadores pueden utilizar de forma intuitiva c ualquier modelo de la línea de
productos sin ninguna r estricción y su naturaleza de fácil uso resulta de forma directa en una curva de aprend izaje corta y agradable.
Imagen 9-1
Interfaz de panel táctil exible
La interfaz de panel táctil se pued e montar en un brazo giratorio que se encaja con facilidad en la parte superior del DP 2K-E series.
El mecanismo de bloqueo central del brazo giratorio perm ite la jación instantánea de la interfaz de panel táctil en cualquier posición.
La interfaz de panel táctil también s e puede instalar alejada del DP2K-E series. P ara este propósito se puede utilizar un cable
Ethernet de hasta 50 metros, par realizar una com unicación directa entre el DP2K-E series y el panel táctil del Communicator.
La interfaz de panel táctil también se puede conec tar con una red de área local (LAN) de la mis ma manera que el DP2K -E s eries.
En esta conguración ambos dispositivos también se pueden c omunica r entre sí.
La interfaz del panel táctil requiere un suministro de voltaje de +12 V DC y 1,5 amper ios. Tenga en cuenta que el DP2K -E series
tiene una salida de 12 VDC, que se puede utilizar para alimentar la interfaz del panel táctil. No obstante, el uso de un adaptador
+12 VDC separado (1,5 amperios como mínimo) se requiere si la interfaz del panel táctil está ins talada unos metros más lejos del
DP2K-E series.
Ubicación de las partes de la interfa z de panel táctil
1
2
3 4 5 6 7
Imagen 9-2
1 Pan t alla táctil
2 Panel de comunicación
3 Botón para manejar la abrazadera giratoria central
4 Base del brazo giratorio
5 Entrada de alimentación de 12 V CC, 1,5 A
6 Puerto RS232 (sub-D)
7 Puerto Ethernet (RJ45)
84 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
9. Panel ctil del Communicator
Cable personalizado de datos/alimentación del panel táctil
Imagen 9-3
Cable personalizado para conectar la interfaz del panel táctil con el proyector Barco.
El panel táctil de Com mu nicator tiene su p ropia guía del usuario, la ú ltima v ersión disponible en el sitio web
Barco.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 85
9. Panel táctil del Communicator
9.2 Instalación de la interfaz del panel táctil
Herramientas necesarias
Llave abierta de 17m m.
Llave abierta de 10 mm.
Cómo instalar la interfaz del panel táctil encima del proyector
1. A rm e la placa de montaje y el brazo giratorio co mo se muestra en la ilustración. Primero coloque la tuerca (1) en la varilla de la
placa de montaje, luego coloque la arandela de bloqueo (2) y sujete la placa de montaje con el br azo giratorio
. Una vez que el
brazo esté montado, gire la tuerca (1) en el brazo para a segurar la posición.
1
2
Imagen 9-4
2. D eslice una arandela (4) encima de la bas e del brazo giratorio (3) e inserte la base del brazo giratorio en uno de los cuatro
agujeros de montaje posibles (A y B ) en la p arte superior del proyector.
Nota: El agujero de montaje que se utiliza depende de las preferencias del operario. En la siguiente ilustración el brazo giratorio
está instalado en el agujero de montaje más cercano al Teclado local del proyector.
A
B
3
4
Imagen 9-5
3. C oloque la interfaz del panel táctil e n la placa de montaje de l brazo giratorio y apriete las dos tuercas de mariposa (5) como s e
muestra en la ilustración.
86
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
9. Panel ctil del Communicator
5
Imagen 9-6
4. C onecte el enchufe DC, el enchufe RJ45 Ethernet y el enchufe D -SUB del cable personalizado
en sus respectivas tomas de la
interfaz de l panel táctil.
Imagen 9-7
5. Qu ite la cubierta lateral derecha. Consulte "Extracción de la cubierta lateral derecha", página 139.
6. C onecte el enchufe circular del cable personalizado con la toma circular (6) en la parte derecha del Teclado local del proyector.
Precaución:Para ev itar q ue el conector se dañe, alinee los pines antes de co nectar el cable pers onalizado.
Nota: Asegúrese de a justar la tuerca de bloqueo en el conector.
6
Imagen 9-8
7. S ujete el cable m últipl
e en el brazo giratorio con las dos tiras de velcro.
8. C oloque la interfaz de panel táctil en la posición que des ee. Consulte "Cambio d e posición de la interfaz del panel táctil", página
88.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
87
9. Panel táctil del Communicator
9.3 C ambio de posición de la interfaz d el panel táctil
¿Cómo se cambia de posición la interfaz del panel táctil?
1. S ujete la interfaz del panel táctil con una mano.
2. P ara abrir la abrazadera de giro central, gire el botón (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
7
Imagen 9-9
3. C oloque la interfaz de panel táctil en la pos ición que desee.
4. P ara sujetar la abrazadera de giro central, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN: Nunca suelte el cierre de gi ro central sin so stener la interfaz de panel táctil.
88 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
10. Inicio
10. INICIO
Acerca de este capítulo
Este capítulo contiene los p rocedimientos de Apagado y Encendido del DP2K-E series pr ojector. Los procedimientos destacan
todos los puntos im portantes que deben vericarse antes de Encender el proyector. La nalidad es que el proyector se inicie de
forma segura.
Visión general
Encendido del DP2K-E series pr ojector
Apagado del DP2K- E series projector
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
89
10. Inicio
10.1 Encendido del DP2K-E series projector
Cómo ence nder
1. A segúrese de que el proyector está ins talado encima de una plataforma estable.
2. A segúrese de que el proyector esté correctamente conectado a la red eléctrica.
3. A segúrese de que la lámpara y la carcasa de la lámpara estén correctamente instaladas.
4. A segúrese d e que esté instalada la lente correcta para la aplicación par ticular.
5. Verique que la entrada de vídeo esté c onectada al proyector.
6. P ulse el Interruptor de alimentación para Encender el proyector. C omo resultado, el proyector se inicia y el panel táctil del
Comm unicator em pieza su proc eso de inicialización.
Nota: El proyector siempre se inicia en el mis mo mo do (P.ej. En espera o en Suspensión) cuando h a sido apag ado. Este
proceso asume que el proyector se apag ó en modo en Espera (el proyector funciona por completo pero la lámpar a está
apagada).
7. E spere hasta que la luz de estado del proyector se ilumine en VERDE (sin parpadear).
8. P ulse el b otón S TANDBY del Teclado local o utilice el panel tác til del C om munic ator para ac tivar la lámpara.
9. P ulse el botón DOWSE R del Te clado local o utilice el panel táctil del Comm unicator para abrir el obturador.
DOWSER
1
Imagen 10-1
¿Cómo se activa el proyector cuando está en modo de Suspensión?
1. P ulse e l botón SLEE P del Teclado local durante tres segundos o utilice el Commu nicator para poner el proyector en m odo en
Espera.
Como resultado, el proyector em pieza a arrancar e inicializar todos los componentes electrónicos. Durante la fase d e arranque e
inicialización, el color de la retroiluminación del botón Sleep es púrpura (fase de transición). Una vez el proye ctor está totalmente
activo, el color de la retroiluminación del bo tón S leep es verde.
Nota: Cuando el proyector está en modo de Suspensión, solo s e enciende en rolo la retroiluminación del botón Sleep. La
retroilum inación del resto de boto nes del teclado local permanecen apagadas .
El color de la retroiluminación del botón Sleep, el botón Standby, el botón Dowser y el botón Test Pattern debe
ser verde para p roteger la imag en de la fuente aplicada.
PRECAUCIÓN: Consulte la guía del usuario del panel táctil de Communicator para poner en funcionamiento
y co ntrolar el DP2K-E series.
Si necesita reiniciar el p royector por algún motivo, también debe reiniciar el servidor de c ontenido.
90 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
10. Inicio
10.2 Apagado del DP2K-E series projector
¿Cómo se apaga el DP2K-E series projector?
1. P use el botón Standby del Teclado loca l o utilice el panel táctil del Comm unicator para cam biar el modo del proyector des de
el m odo de Lá mpara encendida al modo en E sper a. Como resultado, la lámpara se apaga m ientras los ventiladores siguen
girando para enfriar el proyector.
2. D eje que el proyector se enfríe durante 5 minutos como mínimo o hasta que la velocidad de los ventiladores descienda.
3. A pague el proyector con el interruptor de alime ntación.
Truco: Asegúrese de que ningún m otor de la lente está funcionando cuando apague el proy ector. Esper e hasta que la lente
termine de p osicionarse.
1
5min
Imagen 10-2
¿Cómo entra el proyector en modo de Suspensión?
1. C ompru ebe que la lámpara está apagada. Si no, pulse el botón STANDBY d el Teclado local o u tilice el panel táctil del Com m u-
nicator para apagar la lámpara. El color de la retroiluminación del botón Standby es rojo cuando la lámpara está apagada.
Nota: Para que el proyector entre en Suspensión, éste debe estar en modo en Es pera (en otras palabras, la lám para debe
estar apagada). Si la lám para se ilum ina, el botón Sleep está deshabilitado, sin embargo, el color del botón S leep es
verde.
2. P ulse e l botón SLEE P del Teclado local durante tres segundos o utilice el Commu nicator para poner el proyector en m odo de
Suspensión.
Como resultado, el proyector a paga de inmediato los componentes electrónicos pero cuando la lámpara sigue caliente, el pro-
yector nalizará el c iclo de refrigeración posterior y a continuación entrará en sus pensión. El color de la retroiluminación del
botón Sleep es blanco en modo Suspen sión, incluso cuando el proyector está nalizando el ciclo de refrigeración posterior.
Nota: Si pulsa el botón S leep antes de que nalice el ciclo de refrigeración po sterior, reiniciará el proyector de forma normal.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
91
10. Inicio
92 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
11. Scheimpflug
11. SCHEIMPFLUG
Acerca de este capítulo
Este capítulo explica el principio de Scheimp ug y cuando se aplica la corrección de Scheim pug en el DP2 K-E series. A demás
del proceso para el ajuste de S cheim pug, en este capítulo también se incluye el proceso para ajus tar la dis tancia focal posterior.
Principio de Scheimp ug
El "plano de enfoque nítido" puede cambiarse de forma que cualquier plano pueda ponerse en enfoque n ítido. Cuando
el plano DM D y el plano de la lente estén paralelos, el plano de enfoque nítido también estará paralelo a estos dos
planos. Si, por el contrario, el plano de la lente está inclinado con respecto al plano DMD, el plano de enfoque nítido
también estará inclinado según las propiedades geométricas y ópticas. El plano DMD, el plano de la lente principal y
el plano de enfoque nítido se cruzan en una línea debajo del proyector para la inclinación de la lente descendente.
Visión general
Introducción a Scheimp ug
Ajuste de Scheimpug
Fijación de la placa frontal del soporte de la lente
Ajuste de la distancia focal posterior
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
93
11. Scheimpflug
11.1 Introducción a Scheimpug
¿Qué e s Scheimpug?
El soporte de la lente se debe ajustar para que el “plano de enfoque nítido” de la imagen proye ctada se ajuste al plano de la pan talla
(Fp1Fp2). Para ello, cambie la distancia entre el plano DMD y el plano de la lente (Lp1Lp2). Cuanto más se acerque el plano
de la lente al plano DM D, m ás alejado estará el plano d e enfoque nítido. Puede ocurrir que en ocasiones no logre obtener una
imagen totalmente enfocada en la pantalla debido a la inclinación (o a la rotación) del plano de la lente con resp ecto al plano DMD.
Esto se conoce como la ley de S cheimp ug. A n de resolver es to, el plano de la lente debe c olocarse de forma paralela al plano
DMD. Para ello, gire el soporte de la lente de mo do que se elimine la inclinación (o la ro tación) entre el plano de la lente y el plano
DMD (Lp3Lp4).
SCREEN
DMD
Lp1
Lp2
Fp1
Fp2
SCREEN
DMD
Lp3
Lp4
Fp3
Fp4
(Scheimpflug)
Imagen 11-1
Principio de Scheimpug
Principio de Scheimp ug
El "plano de enfoque nítido" puede cambiarse de forma que cualquier plano pueda ponerse en enfoque n ítido. Cuando
el plano DM D y el plano de la lente estén paralelos, el plano de enfoque nítido también estará paralelo a estos dos
planos. Si, por el contrario, el plano de la lente está inclinado con respecto al plano DMD, el plano de enfoque nítido
también estará inclinado según las propiedades geométricas y ópticas. El plano DMD, el plano de la lente principal y
el plano de enfoque nítido se cruzan en una línea debajo del proyector para la inclinación de la lente descendente.
Puntos de ajuste de Scheimpug
La placa frontal del soporte de la lente está equipado con cuatro tuercas de bronce (Scheimpug) y cuatro conjuntos de tornillos
con tuerca d e bloqueo. Estos tornillos y tuercas se utilizan para ajustar el Scheimpug.
1
11
14
4
21
24
13
3
23
2
12
22
Imagen 11-2
1 TuercasdeajustedeScheimpug No1: Inuye sobre el plano de enfoque nítido en la esquina inferior izquierda de la imagen proyectada.
2 TuercasdeajustedeScheimpug No2: Inuye sobre el plano de enfoque nítido en la esquina inferior derecha de la imagen proyectada.
3 TuercasdeajustedeScheimpug No3: Inuye sobre el plano de enfoque nítido en la esquina superior derecha de la imagen proyectada.
4 Tuerca de Scheimpug No 4: sin funcionalidad de ajuste.
11 Conjun to de tornillos para la tuerca No1.
12 Con junto de tornillos para la tuerca No2.
13 Con junto de tornillos para la tuerca No3.
14 Con junto de tornillos para la tuerca No4.
21 Tuerca de bloqueo.
22 Tuerca de bloqueo.
23 Tuerca de bloqueo.
24 Tuerca de bloqueo.
94 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
11. Scheimpflug
Las referencias 1, 2 y 3 son puntos de ajuste. La referencia 4 es un punto de bloqueo y NO se utiliza durante
el ajuste de Scheimpug.
¿Cuándo se aplica Scheimpug?
Solo se aplica una c orrección d e S cheim p ug en caso de que el enfoque general de la imagen proyectada no sea igual de nítido
en todas partes (esto puede suceder, si el proyector NO está paralelo a la pan talla o por u n Scheimpug anterior mal alineado).
Tenga en cuenta que la consecuencia de aplicar una c orrección de Scheimp ug en una p antalla que no es paralela co n el proyector,
es una im agen proyectada distinta a la imagen de forma rectangular. En otras palabras, se produce una "distorsión" de la imagen
proyectada. Será nece sarios el enmascaramien to para solucionar la distorsión.
La desventaja del enm ascaramiento es la pérdida de contenido. Por lo tato, se recomienda r mem ente colocar el proyectoren
paralelo c on la pantalla de proyección y utilizar la funcionalidad SHIFT del soporte de la lente para ajustar la imagen proyectada
con la pantalla de proyección. En ca so de que el intervalo de DES PLA ZAM IENTO n o sea suciente, puede inclinarse el proyector
y puede ap licarse S cheimp ug.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
95
11. Scheimpflug
11.2 Ajuste de Scheimpug
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3mm.
Llave de tuercas de 13mm .
Llave de tuercas de 10mm .
Pasosparalapreparación:
1. A segúrese de que la relación de tiro de la lente instalada cumple los requisitos de la aplicación (distancia de proyección y tam año
de la pantalla).
2. A segúrese de que están activados los parámetros correctos de la lente. (C onsulte la guía del usuario del Communicator capítulo
Instalación > Avanzada > Pará metros de la lente)
Nota: Si s elecciona los parámetros de la lente er róneos, la lente funcionará de form a no esperada cuando utilice macros para
cambiar entre FLAT y S CO PE (cambio del tamaño y e l enfoque de la imagen).
3. R ealice una operación HOME & RETURN de la lente. (Consulte la guía de l usuario del Commun icator capítulo Instalación >
Avanzada > P a rámetros de la lente)
4. P royecte el patrón de prueba de enfoque verde.
Imagen 11-3
5. A mp líe la lente para obtener la imagen más grande en la pantalla ( ANCHO).
6. ¿S e puede enfocar el centro de la imagen pro yectada?
Si armativo, la distancia focal posterior es CORRECTA. Siga con el pas o siguiente.
Si no, la distancia focal posterior tiene que volver a alinearse. S iga con e l procedimiento "Ajuste de la distancia focal posterior",
página 101.
7. D e sbloquee y desatornille 1 cm. los 4 conjuntos de tornillos (referencia 11 im agen 11- 4) del sopo rte de la lente. Utilice u na llave
de tuerca de 10 mm para las tuercas de bloqueo (referencia 21 imagen 11-4) y utilice una llave Allen d e 3 m m para el conjunto
de tornillos.
11
1121
Imagen 11-4
8. A ojar po r completo la tuerca Scheimpug de la parte inferior izquierda del so porte de la lente (referencia 4 imagen 11-5). Utilice
una llave de tuerca de 1 3 mm .
9. O ptimice el enfoque de la imagen proyectada en el centro de la pan talla (F) mediante el control de enfoque m otorizado (Teclado
local).
96
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
11. Scheimpflug
4
F
FOCUS
4
Imagen 11-5
PasosparaelajustedeScheimpug:
1. P ara aumenta r la nitidez de la imagen en la esquina inferior de la p antalla, ajuste la tuerca de aj
uste Scheimpug de la parte
superior izquierda (referencia 1 imagen 11-6). C omo resultado, e l enfoque en el centro se funde un poco pero es no rmal.
F
F
1
Imagen 11-6
2. P ara aumentar la nitidez de la imagen en la esquina superior derecha de la pantalla, a juste la tuerca de ajuste S cheim pug de
la parte inferior derec ha (referencia 3 imagen 11-7).
F
3
Imagen 11-7
3. P ara aum entar la nitidez de la imagen en la esquina inferior derecha de la pantalla, ajuste la tuerca de ajuste Scheimpug de la
parte superior derec ha (referencia 2 imagen 11-7).
F
2
Imagen 11-8
4. O ptimice el enfoque de la imagen proyectada en el centro de la pantalla m ediante el control de enfoque motorizado (Teclado
local).
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
97
11. Scheimpflug
F
FOCUS
Imagen 11-9
5. R epita desde el paso 1 hasta que el patrón de enfoque proyectado esté lo m ás nítido posible en la parte central, izquierda,
derecha, superior e inferior de la pantalla.
6. S iga con el p rocedimiento "F ijación de la placa frontal del soporte de la lente", página 99.
98 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
11. Scheimpflug
11.3 Fijación de la placa frontal del soporte de la lente
Cuando se ja la placa frontal del soporte de la lente
Después de realizar el procedimiento del ajuste de Scheim pug o de la distancia focal posterior, la placa frontal del s oporte de la
lente debe as egurarse de forma que no interera en el resultado del ajuste.
Herramientas necesarias
Llave de tuercas de 10mm .
Llave Allen de 3mm.
Llave de tuercas de 13mm .
¿Cómo se ja la placa frontal del soporte de la lente?
Empiece la corrección de este modo (los pasos deben seguirse de forma estricta):
1. P royecte el patrón de p rueba de enmarcado para F LAT y SCO PE.
2. A mp líe la imagen pr oyectada hasta los bordes del patrón de prueba proyectado con los bordes d e la pantalla de pro
yección.
FLAT
SCOPE
Imagen 11-10
3. A tornille los tres conjuntos de tornillos indicad os en la referencia 11 imagen 11-11 sin interferir en la imagen proyectada. Ajuste
suavemente. No ajuste el conjunto de tornillos de la parte izquierda inferior del soporte de la lente.
Nota: Asegúrese de que los bordes del patrón de prueba proyectado permanece en su lugar en la pantalla. Cualquier movi-
miento de la imagen afectará al ajuste de Scheimpug.
4. A juste la tuerca de bloqueo (referencia 21 imagen 11-11) d e los tres c onjuntos de tornillos. Utilice una llave de tuerca de 10mm.
Asegúrese de q ue la imagen no se mueve.
11
1121
Imagen 11-11
5. Gire suavemente (con la mano) la tuerca de ajuste Scheimpug en la parte inferior izquierda del soporte de la lente (referencia
4 imag en 11- 12) c ontra la placa frontal del soporte de la lente sin interferir en la imagen proyectada.
6. G ire el conjunto de tornillos de la parte inferior izquierda del so porte de la lente (referencia 14 imagen 11 -12) s in interferir en la
imagen pr oyectada. Utilice una llave A llen de 3mm.
Nota: Asegúrese de que los bordes del pat
rón d e prueba proyectado perm anece en su lugar en la pantalla. Cualquier movi-
miento de la imagen afectará al ajuste de Scheimpug.
Truco: Ajuste el conjun to de tornillos y la tuerca de Sc heimpug alternativamente, sin alterar la imagen proyectada, ha sta que
la tuerca de Scheim pug y el conjunto de tornillos esté com pletam ente jado.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
99
11. Scheimpflug
4
14
24
Imagen 11-12
7. a juste la tuerca de bloqueo en la parte inferior izquierda del soporte de la lente. U tilice una lla
ve de tuerca de 10mm .
100
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
11. Scheimpflug
11.4 Ajuste de la distancia focal posterior
¿Cuándo se ajusta la distancia focal posterior?
Si una lente se utiliza en una relación de tiro apta para la aplicación, (la selección de la lente depende de la distancia de p royección
y el tamaño de la pantalla), no rmalmente NUNCA se necesitaría ajustar la distancia focal posterior del pr oyector.
El ajuste de la distancia focal posterior es necesaria cu ando el intervalo de enfoque de la lente instalada no captura la pantalla
de proyección ni en FLAT ni en SC OPE . En otras palabras, cuando es im posible enfocar la imagen en la pantalla par a FLAT y/o
para SCOPE. Tenga en cuenta qu e las lentes para el DP2K -E series p rojector son varifocales. De modo que cambiar entre FLAT y
SCOPE (ac ción del zoom ) requiere un reajuste del enfoque.
¿Que es e l ajuste de la distancia focal posterior?
El ajuste de la distancia focal posterior signica mover el plano de la lente ( Lp), de modo que la placa frontal del soporte de la lente
esté más cerca o m ás lejos del plano DMD. Mientras más cerca esté el plano de la lente del plano DMD,
mayor será el intervalo
de enfoque (Fr) de la lente.
SCREEN
DMD
Lp1
Lp2
Fr1
Fr
2
Imagen 11-13
No abu se del a juste de la distancia focal posterior del soporte de la lente. En caso co ntrario, la imagen será
de menor calidad debido al d iseño d e la lente. Los casos en los que se requiere un ajuste d e la distancia focal
posterior normalmen te indican la elección de la lente incorrecta ( relación de tiro).
Herramientas necesarias
Llave de tuercas de 10mm .
Llave Allen de 3mm.
Llave de tuercas de 13mm .
¿Cómo se c omprueba la distancia focal posterior?
1. A segúrese de que la relación de tiro de la lente instalada cumple con los requisitos de la aplicación ( distancia de proyección y
tamaño de la pantalla).
2. A segúrese de que están activados los parámetros correctos de la lente. (C onsulte la guía del usuario del Communicator capítulo
Instalación > Avanzada > Pará metros de la lente)
Precaución:El uso no adecuado de los parámetros de la lente pueden provocar d años en la mism a.
3. R ealice una operación HOME & RETURN de la lente. (Consulte la guía de l usuario del Commun icator capítulo Instalación >
Avanzada > P a rámetros de la lente)
4. P royecte el patrón de prueba de enfoque verde. (archivo de pantalla "sin enm ascaramiento" o "sin c orte")
Imagen 11-14
5. A mp líe la lente para obtener la imagen más grande en la pantalla ( ANCHO).
6. ¿S e puede enfocar el centro de la imagen pro yectada?
Si arm ativo, la distancia focal posterior es CORRE CTA.
Si no, la distancia focal posterior tiene que volver a alinearse. Siga con el procedimiento s iguiente.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
101
11. Scheimpflug
¿Cómo se ajusta la distancia focal posterior?
1. D esbloquee y aoje 1 cm. los 4 conjuntos de tornillos (referencia 11 imagen 11-15) del soporte de la lente. Utilice una llave de
tuerca de 10 mm para las tuercas de b loqueo (referencia 21 imagen 11- 15) y utilice una llave Allen de 3 mm para el c onjunto de
tornillos.
11
1121
Imagen 11-15
2. A ojar por c ompleto la tuerca Sche impug de la parte inferior izquierda del soporte de la lente (referencia 4 imag en 11-16).
Utilice una llave de tuerca de 13 mm.
4
4
Imagen 11-16
3. G ire las tres tuercas de ajuste de Scheimpug, referencia 1, 2 y 3 imagen 11-17, hasta que la parte frontal de la tuerca (referencia
5 imagen 11-17) está alineada igualmente
que la parte frontal de la varilla c on rosca (referencia 6 imagen 11-17). Utilice una
llave de tuerca de 13 m m.
Nota: Esta es la posición n ominal del soporte de la lente.
21
3
5
6
3
x
3 x
1
2 3
4
Imagen 11-17
4. A mp líe la lente para obtener la imagen máxima en pantalla (ANC HO ) y enfoque el centro de la imagen proyectada, usando el
control de enfoque m otorizado (teclado local).
102
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
11. Scheimpflug
F
FOCUS
Imagen 11-18
5. ¿E s posible enfocar el centro de la ima gen proyectada mediante el control de enfoque motorizado (Teclado loc al)? Asegúrese
de que la lente está ampliada para obtener la imagen más grande en la pantalla (ANCHO).
Si armativo, la posición nominal es bu ena pa ra en foques nítidos en el medio de la imagen proyec
tada. Siga con el paso 6.
Si no, obtenga el mejor enfoque posible en el centro de la imagen proyectada, usand o el c ontrol de en foque motorizado y luego
gire las tres tuercas d e ajuste de Scheimpug, referencia 1, 2, y 3 imagen 11-19, por igual dentro o fuera, ha sta que el c entro de
la imagen proyectada esté enfocado. Atención: Tenga en cuenta el sentido d e giro de las tuer
casdeajustedeScheimpuguts
para obtener más instrucciones de ajuste en e ste procedimiento.
F
1
2
3
Imagen 11-19
6. A mp líe la lente para obtener la imagen mínima en pantalla (TELE) y enfoque el centro de la imagen proyectada, usando el
control de enfoque m otorizado (teclado local).
F
FOCUS
Imagen 11-20
7. ¿E s posible enfocar el centro de la ima gen proyectada mediante el control de enfoque motorizado (Teclado loc al)? Asegúrese
de que la lente está ampliada para obtener la imagen mínima en la pantalla (TELE).
Si arma tivo, no se requiere realizar más ajustes. Siga con el paso 8.
Si no, obtenga el mejor enfoque posible en el centro de la imagen proyectada, usand o el c ontrol de en foque motorizado y luego
gire las tres tuercas d e ajuste de Scheimpug, referencia 1, 2, y 3 imagen 11-21, por igual dentro o fuera, ha sta que el c entro de
la imagen proyectada esté enfocado. Nota: el m ismo sentido de giro que e n el p aso 4, en su caso.
F
1
2
3
Imagen 11-21
8. C ompru ebe si es posible enfocar el cen tro de la imagen proyectada, usando el control de enfoque motorizado (teclado local)
para AN CHO y TELE.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
103
11. Scheimpflug
Si arma tivo, La distancia focal posterior está correctamente ajustada.
Si no, repita el pas o 4.
9. ¿E s la imagen proyectada en las esquinas igual de nítida que en el medio?
Si armativo, siga con e l proc edimiento "Fijación de la placa frontal del s oporte de la lente", pág ina 99.
Si no, Se r equiere e l a juste de S cheimp ug. Consulte el pr ocedimiento de "Ajus te de Scheimpug", página 96, antes de jar la
placa frontal del soporte de la lente. PRECAUCIÓN : Sáltese esta acción, en el procedimiento de ajuste de Scheimpug, pa ra
girar las tres tuercas de ajuste de S cheim pug hasta que la parte frontal de la tuerca esté alineada por igual con la pa rte frontal
de la va rilla con rosca.
104
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
12. Convergencia
12. CONVERGENCIA
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe cómo preparar e l D P2K-E series projector para el ajuste de la convergencia y cómo ajus tarla.
Visión general
Controles de convergencia
Preparación para el ajuste de convergen cia
Convergencia del patrón azul en el patrón rojo
Convergencia del patrón verde en el patrón rojo
Cierre el co mpartimento d e procesador de luz
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
105
12. Convergencia
12.1 Controles de convergencia
Botones de control ampliado
En el proyector no se pued e acc eder a l DMD del canal rojo, por lo tanto perm anece jo. P or eso, la imagen de este DMD se tomará
como referencia. El azul y el verde se alinean con el rojo cuando se reconoce una pequeña desviación en la convergencia. Los
canales azul y v erde tiene placas giratorias equipadas con tres botones de control extendidos para el ajuste de la conv ergencia,
dos de los cuales están ampliados (referencia 2, 3, 5 y 6 de imagen 12-1). Lo s botones de ajuste están num erados del1 al 6 y
tienen el mismo color que el ca nal al que afectan.
Para acceder a los botones de control, tienen que quitarse la cubierta superior y la cubierta del lado izquierdo del proyector y la
placa d e la cubierta supe rior y la placa de la cubierta lateral del compartimento del procesador de luz. Para acceder fácilmente a
los botones de control No1 y No4, le ac onsejamos que coloque el ventilador superior del procesador de luz en su posición superior,
para que siga proporcionando la refrigeración neces aria.
1
4
6
5
2
3
Imagen 12-1
1 Canal azul, botón número 1.
2 Canal azul, botón número 2.
3 Canal azul, botón número 3.
4 Canal verde, botón número 4.
5 Canal verde, botón número 5.
6 Canal verde, botón número 6.
106 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
12. Convergencia
Patrón de prueba de convergencia
4
1
2
5
3
6
3
6
2
5
4
1
Imagen 12-2
El patrón de pr ueba ilustrado arriba s e ha diseña
do especícamente para nes de convergencia. E l patrón de prueba tiene tres
echas azules numeradas del 1 al 3 y tres ec has ve rdes nume radas del 4 al 6. Dichos núm eros y colores se corresponden con los
de los botones de control. Cada botón está marcado con una echa que se corresponde con la dirección indicada en la pantalla.
Intervalo de ajuste
Evita que el sistema s e dañe, limitando el número/las vece s que se r ealizan ajustes. Normalm ente, los ajustes de c onvergencia
sirven para corregir un er ror de conv ergencia de unos pocos píxeles como m ucho. Cualquier error de convergencia que vaya más
allá, s e considera claram ente anormal e indica un abus o o un m al manejo. No obstante, en casos extremos se pueden corregir
hasta 10 píxeles.
PRECAUCIÓN: El sistema n o tiene un n de t rayecto en ninguna dirección, pero s i aplica d emasiad a fuerza
puede causar daño s. Maneje el dispositivo con cuidado.
Solución de problemas de "zona muerta" del botón de control
En el raro cas o de que un botón está suelto en la posición perfecta de convergencia, es preferible continuar transmitiendo la imagen
para unos 2 0 o 30 píxeles (máx. 1 revolución del botón). Tenga en cuenta que es la única vez que permitimos un ajuste extremo. A
continuación, reg rese la im agen a la posición correcta de inmediato. El botón ahora debe estar más ajustado en la pos ición nal y
por lo tanto resiste al giro provocado por las vibraciones, entre otros. Repita el procedimiento si cree que e l botón aun está suelto.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
107
12. Convergencia
12.2 Preparación para el ajuste de convergencia
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm .
Llave Allen de 3mm.
¿Como se congura el proyector para un ajuste de convergencia?
1. Quite la cubierta superior del proyector.
2. Q uite la cubierta lateral izquierda del proyector.
3. R etire la placa de la cubierta izquierda del compartimento del procesador de luz.
4. C oloque el v entilador en la parte sup erior del procesador de luz e n la posición s uperior como se ilustra. Haga esto engranando
las dos ranuras inferiores (2) en los pines d e m ontaje superiores como se ilustra. Las dos ranuras super iores (3) per manec en
libres.
3
2
Imagen 12-3
5. C onecte el pr oyector, encienda la lámpara y abra el obturador.
6. S eleccione el patrón de prueba de convergencia, que s e ilustra a continuación (im agen 12-4). Utilice el Com mu nicator pa ra
activar el patrón de prueba de convergencia.
Nota: El patrón de prueba de convergencia NO está activado a través del botón PAT T E R N en el Teclado loc al.
108
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
12. Convergencia
4
1
2
5
3
6
Imagen 12-4
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 109
12. Convergencia
12.3 Convergencia del patrón azul en el patrón rojo
Este procedimiento de ajuste asume q ue el proyector está p rep arado para el ajus te de convergencia.
Herramientas necesarias
Sin herramientas.
Cómo converger el patrón azul en el patrón rojo
1. Gire ligeramente el botón de control de color azul número 1 hasta que el patrón azul de l centro de la imagen proye ctada esté
en convergenc ia con el patrón rojo. Obs erve que un giro de un os cuantos grados corresponde a un píxel com pleto. La dirección
del bo tón de control s e corresponde con la dirección de la echa del patrón de prueba.
1
Imagen 12-5
2. Gire ligeramente el botón de control de color azul número 2 h asta que el patrón azul de la parte inferior izquierda de la imagen
proyectada converge con el patrón rojo.
2
5
Imagen 12-6
3. Gire ligeramente el botón de control de color azul número 3 h asta que el patrón azul de la parte s uperior derecha de la im agen
proyectada esté en convergencia con el patrón rojo.
3
6
Imagen 12-7
4. R epita los pasos 2 y 3 hasta que coincidan el patrón azul de la parte inferior izquierda y el de la parte superior derecha de
la imagen proyectada.
5. R epita desde el pas o 1 hasta que coincidan completamente el p atrón azul del ce ntro yeldelaparteinferior izquierda yla
parte su perior d erecha de la imagen pr oyectada.
6. S iga con el proc edimiento: "Convergencia del patrón verde en el patrón rojo", página 111.
110
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
12. Convergencia
12.4 Convergencia del patrón verde en el patrón rojo
Este procedimiento de ajuste asume q ue el proyector está p rep arado para el ajus te de convergencia.
Herramientas necesarias
Sin herramientas.
Cómo converger el patrón verde en el patrón rojo
1. Gire ligeramente el botón de control de color azul número 4 hasta que el patrón azul de l centro de la imagen proye ctada esté
en convergenc ia con el patrón rojo. Obs erve que un giro de un os cuantos grados corresponde a un píxel com pleto. La dirección
del bo tón de control s e corresponde con la dirección de la echa del patrón de prueba.
4
Imagen 12-8
2. Gire ligeramente el botón de control de color azul número 5 h asta que el patrón azul de la parte inferior izquierda de la imagen
proyectada esté en convergencia con el patrón rojo.
2
5
Imagen 12-9
3. Gire ligeramente el botón de control de color azul número 6 h asta que el patrón azul de la parte s uperior derecha de la im agen
proyectada esté en convergencia con el patrón rojo.
3
6
Imagen 12-10
4. R epita los pasos 2 y 3 hasta que coincidan el patrón v erde de la parte inferior izquierda yeldelapartesuperior derecha de
la imagen proyectada.
5. R epita desde el paso 1 hasta que coincidan completamente el patrón ve rde del centro yeldelaparteinferior izquierda yla
parte su perior d erecha de la imagen pr oyectada.
6. A pague el proyector.
7. C ontinúe con el procedimie
nto Cierre el com partimento del procesado r de luz.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
111
12. Convergencia
12.5 Cierre el compartimento de procesador de luz
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm .
Llave Allen de 3mm.
Cómo cerrar el compartimento del procesador de luz
1. C oloque el ventilador en la parte superior del procesador de luz en la posición inferior. Ens ure that the four mounting pins (1) of
the fan assembly are engaged.
Precaución:Tenga cuidado c on el cable.
1
1
Imagen 12-11
2. Instale la placa de la cubierta lateral del com partimento del procesador de luz.
3. Instale la cubierta superior del proyector.
4. Instale la cubierta del lado izquierdo del proyector.
5. E ncienda el proyector.
6. E limine la adve rtencia de seguridad. Consulte "Autorización para eliminar la advertencia de seguridad del proyector", página
132.
112
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
13. Carcasa de la lámpara
13. CARCASA DE LA L ÁMPARA
Acerca de este capítulo
Este capítulo explica cómo reemplazar la car casa de la lámpara. También está incluido el procedimiento p ara restablecer los pará-
metros de la lámpara, lo cual es necesario después de reemplaz ar una carcasa de la lámpara.
Visión general
Introducción
Extracción del módulo de la lámpara
Instalación de la carcasa de la lám para
Restablecimiento de los parámetros de la lámpara
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
113
13. Carcasa de la lámpara
13.1 Introducción
Carcasa de la lámpara
El DP2K -E series se entrega con dos carcasas de lámpara instaladas. La carcasa de la lámpara es un artículo consum ible del
proyector.
Para o btener una mejor experiencia de usuario, se recomienda sustituir los dos módulos de lámpara al mi smo
tiempo.
Política de encendido de la mpara y política de error/advertencia de la lámpara en comparación
con el tiempo de servicio de la lámpara
El proyector envía un m ensaje de noticación so bre el tiempo de servicio de la lám para (y t iene LEDs en estado azul) aproxi-
madamente 30 horas antes de que se alcance el tiempo m áximo de servicio de la lámpara.
El pro yector envía un mensaje de noticación sobre el tiempo de servicio de la lámpara (y tiene LE Ds en e stado azul) cuando
se alcanza el tiempo m áxim o de servicio de la lám para.
El proyector siempre intentará encender la lámpara, independientemente del tiempo de s ervicio d e la mism a.
Identicación de las piezas de la carcasa de la lámpara
1
1
1
2
5
5
4
3
3
Imagen 13-1
1 Tornillos de sujeción para la jación de la carcasa de la lámpara
2Manija
3 Conexiones del cable de alimentación
4 Bloqueador UV/IR
5 Patillas de posicionamiento
114 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
13. Carcasa de la lámpara
13.2 Extracción del módulo de la lámpara
AVISO: El módu lo de la lámp ara está extremad am ente caliente du rante y directamente después del funciona-
miento. De je que el proyector se enfríe durante al menos 15 minutos antes de intentar acceder a o ma nipular
elmódulodelalámpara.
AVISO: Este procedimiento solo puede ser realizado por operadores de cine formados o personal de servicio
técnico cualicado.
PRECAUCIÓN: La lámpara de alta presión p odría explotar si se man ipula de forma incorrecta.
Herramientas necesarias
Llave de tuerca de 7mm o u n destornillador plano.
¿Cómo extraer el módulo de la lámpara del proyector?
1. A segúrese de que el proyector esté ap agado y se ha enfriado.
2. Q uite la cubierta po sterior del proyector. Consulte "Extracción de la cubierta posterior", página 135.
3. A oje los tornillos de sujeción (1) de la puerta del v entilador y abra la puer
ta (2).
1
2
Imagen 13-2
4. Q uite los tres tornillos de sujeción (3) del módulo de la lámpa ra. Utilice una llave de tuerc a de 7mm o un destornillador plano.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
115
13. Carcasa de la lámpara
3
3
3
Imagen 13-3
5. E xtraiga el módulo de la lámpara como sigue:
a) A garre el módulo de la lámpara por la m anija (4) y deslícela par cialmente fuera del compartimento de la lámpara
b) S ujete el módulo de la lámpara en la parte inferior c on la otra mano y retírela del compartimento de la lámpara.
c) Coloque el módulo de la lámpara en un soporte estable.
3
3
3
4
Imagen 13-4
116 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
13. Carcasa de la lámpara
13.3 Instalación de la carcasa de la lámpara
AVISO: E ste procedimiento solamente debe ser efectuado por personal de servicio técnico cualicado.
Herramientas necesarias
Llave de tuerca de 7mm o u n destornillador plano.
¿Cómo instalar la carcasa de la lámpara en el proyector?
1. Inserte la carcasa de la lámpara como sigue:
a) A garre la carcasa de la lámpara por la m anija (4) y sujétela por la parte de abajo con la otra m ano. Deslice la c arcasa de la
lámpara en el compartimento de la lámpara.
b) Inser te con cuidado la car casa de la lámpara en el proyector. Asegúrese de que las patillas de posicionam iento (referencia
5, imagen 13-1) se ajustan en los agujeros del proyector.
3
3
3
4
Imagen 13-5
2. A priete los tres tornillos de sujeción (3) de la c arcasa de la lámpara. Utilice un a llave de tuerca de 7mm o un destornillador plano.
3
3
3
Imagen 13-6
3. C ierre la puerta del ventilador (2) y ap riete el tornillo d e sujeción (1) de la puerta del ventilador.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
117
13. Carcasa de la lámpara
1
2
Imagen 13-7
4. Instale la cubierta pos terior del proyector. Consu lte "Instalación de la cu biert
a posterior", página 148.
118
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
13. Carcasa de la lámpara
13.4 Restablecimiento de los parámetros de la lámpara
PRECAUCIÓN: Los parámetros de LAMP INFO deben actualizarse en cualquier momento en el que se susti-
tuya el mó dulo de la lámpara. La negligencia de esto podría dar lugar a un rendimiento p obre y una duración
de la lámpara redu cida.
¿Cómoserestablecenlosparámetrosdelalámpara?
1. E n el software del Communicator, haga clic en Instalación (1) y en Lám para (2).
2
1
Imagen 13-8
2. H aga clic en Información de lámpara (3).
3
Imagen 13-9
Aparecerá la ventana Información de lámpara.
3. H aga clic en Obtener código de servicio (4) de la lámpara q ue desea reemplaz ar.
45
Imagen 13-10
Aparecerá el código de servicio. Haga clic en el icono de copia (5) para copiar el código de servicio en el portapapeles. Pegue
el código del servicio en un editor de texto y guarde el archivo. El c ódigo de servicio será neces ario para reclamar una lámpa ra
que está dentro del período de garantía. No s e pu ede e nviar una lámpara de sustitución si no se pr oporciona este código.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
119
13. Carcasa de la lámpara
4. H aga clic en Cambiar lámpara (6).
6
Imagen 13-11
Aparecerá la ventana Restablecer lámpara.
5. R ellene el número de serie del nuevo m ódulo de la lámpara y haga clic en Acep tar (7).
7
Imagen 13-12
6. A parecerá una advertencia. Haga clic en (8) para c ontin
uar.
8
Imagen 13-13
120 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
14. Acciones de mantenimiento preventivo
14. ACCIONES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento está sub dividido en intervalos de tiempo. Las acciones de m antenimiento descritas en este capítulo
pueden ser llevadas a cabo por un operador de cine pre parado. Tenga en cuenta que tam bién hay acciones de mantenimiento
anuales y cada 4 años (no incluidas en este manual) que tienen que ser llevadas a cabo por personal de servicio certicado que esté
familiarizado con los peligros potenciales del producto y todas las inspecciones de seguridad de l producto. Póngase en contacto
con su socio de servicio pa ra obtener más información sobre los servicios d e m antenimiento.
Visión general
Acciones de ma ntenimiento mensuales
Acciones de man tenimiento trimestrales
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
121
14. Acciones de mantenimiento preventivo
14.1 Acciones de mantenimiento mensuales
MANTENIMIENTO DE TIPO A (se realiza todos los meses)
Las acciones d e mantenimiento m ensuales, enum eradas a continuación, las puede realizar u n ope rador de
cine preparado que esté familiarizado con los peligros potenciales asociados al producto.
No.
Acción de mantenimiento Observaciones
1
Compruebe si los ltros de polvo ylosltros de espuma del proyector
contienen polvo y g rasa.
La grasa en el ltro y la espuma puede aparecer después de varios meses en
un entorno contaminado con aire grasiento. Tenga en cuenta que las áreas en
las que se consumen palomitas de maíz tienen aire grasiento.
•Silosltros o espumas están contaminados con polvo, debe ser suciente
la limpieza de los ltros y es pumas con un aspirador.
En el caso de que los ltros estén grasientos, deben limpiarse.
Tenga e n cuenta que el tiempo necesario para secar los ltro s d e polvo y
espumas debe ser de 24 horas o más. Por esa razón, se recom ienda disponer
de un segundo conjunto de ltros de polvo y espumas, para u tilizarlo cuando
limpie el primer conjunto de ltros.
Reemplace los ltros y las espumas
dañadas inmediatamente.
Consulte los procedimientos "Limpieza
de los ltros de polvo y de espuma con
aspiradora", página 127 y "Limpiez a y
secado de los ltros de polvo", página
128.
Para acelerar el secado, d eje secar los
ltros y las espumas a una temperatura
máxima de 50°C (máxima de 122°F) en
un es pacio bien ventilado.
2 Compruebe la supercie del lado de salida de la lente por s i tuviese polvo (no es
necesario extraer la lente del proyector para ello). Limpie solo si es necesario.
Limpie e l equipo en caso de que haya
polvo claramente visible en el lado de
salidadelalente.
Nota: si se retiró la lente del proyector,
debe r ealizarse una acción m anual de
“Lens Hom e & Return” para calibrar
la posición de la lente en relación con
el soporte de la lente. De este modo
las referencias de los "archivos de
lente" existentes permanecen válidos.
Consulte el manual del usuario del
software Com mun icator.
3
Compruebe la por tilla (a mbos lados) por s i tuviese polvo.
Limpie la portilla en c aso de que haya
polvo claramente visible en la supercie.
Utilice u n pa ño de microbra seco
y limpio adec uado para limpiar los
componentes ópticos.
122 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
14. Acciones de mantenimiento preventivo
14.2 Acciones de m antenimiento trimestrales
MANTENIMIENTO DE TIPO B (se realiza cada tres meses)
Las accione s de mantenimiento trimestrales, enum eradas a continuación, las pued e realizar un operador de
cine preparado que esté familiarizado con los peligros potenciales asociados al producto.
No.
Acción de mantenimiento Observaciones
1 Limpie los conductos de la entrada de aire posterior de los m ódulos de la
lámpara y del Sum inistro eléctrico de la lámpara (LP S).
Quite el polvo de los conductos con un
aspirador con com plemento de cepillo.
2 Limpie la c arcasa del proyector.
Quite el exc eso d e polvo en y alrededor
de las c ubiertas del proyector. Consulte
las instrucciones de limpieza en este
manual.
3
Verique el reloj interno del ICMP con el r eloj en tiempo real. Corríjalo s i es
necesario.
Se re quiere ICMP versión 1.2.1.
Se requiere C omm unicator versión 5.0.
Consulte la guía de usuario
de C omm unicator para obtener
instrucciones detalladas.
4
Compruebe qu e no haya p olvo en el com partimento del módulo de la lámpara
o en el ventilador de la lámpar a.
Limpie si e s necesario. U tilice un
aspirador c on com pleme nto de cepillo
para extraer el p olvo.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 123
14. Acciones de mantenimiento preventivo
124 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
15. Procedimientos de mantenimiento
15. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
AVISO: To dos l os procedimientos descritos en este capítulo deben ser efectuados únicamente por OP ERA -
DORES DE CINE PREPARADO S o PERSONAL DE SERVICIO cualicado.
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe varios procedimientos de mantenimiento para su DP2K-E series projector.
Visión general
Compruebe los ltros de polvo y espu mas
Limpieza de los ltros de polvo y d e espuma con aspiradora
Limpieza y secado de los ltros de polvo
Limpieza de la lente
Limpieza del exterior d el proyector
Autorización par a elim inar la advertencia de segur idad del proyector
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
125
15. Procedimientos de mantenimiento
15.1 Compruebe los ltros de polvo y espumas
¿Cómo comprobar los ltros de polvo y espumas?
1. R etire la cubierta frontal. Consulte "Extracción de la cubierta frontal", página 134.
2. H aga c lic para sacar el ltro grande (1) y pequeño (2) en la cubierta frontal.
3. E xtraiga los ltros de espuma grande (3) y pequeño (4) entre el ltro de polvo y la cubierta frontal.
4. Compruebe el lado de “entrada de aire” de los ltros de polvo por si tu viese polvo y/o grasa. A continuación com pruebe los
ltros de espuma para ver si tienen polvo y/o grasa.
Si uno de los ltros tiene polvo pero no está grasiento límpielo con un aspirador. Consulte el procedimiento "Limpieza de los
ltros de polvo y de espuma con aspiradora", pág ina 127.
En caso de que uno de los ltros o espuma esté contaminado con g rasa, límpielo y séquelo. Consulte el procedimiento de
limpieza "Limpieza y secado de los ltros de polvo", página 128.
Nota: La grasa en los ltros y esp umas puede ap arecer después de v arios m eses en u n entorno contaminado co n aire gra-
siento. Tenga e n cuenta que las áreas en las que se consumen palom itas de maíz t ienen aire grasiento.
Truco: Tenga en cuenta que el tiempo necesario par a secar los ltros de polvo y es puma s debe ser de 24 horas o más. Pa ra
ello, se recomienda disponer de un segundo conjunto de ltros de polvo y espumas, para utilizarlo cuando limpie el
primer con junto.
5. C oloque una espuma de polvo grande (3) y pequeña (4) en la cubierta frontal.
6. C oloque el ensamblaje del ltro gr ande ( 1) y pequeño (2) en la cubierta frontal. Asegúrese de no doblega
r la espuma al hacerlo.
Precaución:BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBEN INSTALAR FILTROS MOJADOS EN EL PROYECTOR. ESTO
PUEDE TENE R SE RIAS CONSECUENCIAS DE SEGURIDAD, ASÍ C OMO PONER EN PE LIGRO LOS COMP O-
NENTES ÓP TICOS DE L S ISTEMA.
4 2 13
Imagen 15-1
7. Instale la cubierta frontal. Consulte "Extracción de la c ubierta frontal", página 134.
El ltro de polvo y de espuma son lavables. Los m étodos de limpieza para los ltros y espumas son idénticos.
Consulte los pro cedimientos de limpieza para ver instrucciones de limpieza y se cado correctos.
Aunque sólo tenga que limpiar un ltro o espuma, al estar ambos adjuntos a la cubierta frontal es mejor lavar
losdosalavez.
126 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
15. Procedimientos de mantenimiento
15.2 Limpieza de los ltros de polvo y de espuma con aspiradora
¿Cuando aspirar los ltros de polvo y espumas?
Los ltros de polvo y e spumas del proyector deben revisarse todos los meses. Si alguno de los ltros o espumas están con tamina-
dos con polvo, debería ser suciente su limpieza co n un aspirador. E n caso de que el ltro o la espuma esté grasiento, se deberán
lavar. Consulte el procedimiento de limpieza "Limpieza y secado de los ltros de polvo", página 128.
La grasa en lo s ltros y espu mas puede aparecer después de varios m eses en un e ntorno contaminado con
aire grasiento. Teng a en cuen ta que las áreas en las que se consumen palomitas de maíz tienen a ire gra
siento.
Este p roceso as um e que los ltros y esp uma s ya se quitaron del proyector. Para quitar e instalar los ltros y
espumas consulte los procesos "Comprueb e los ltros de polvo y espu mas", página 126.
Herramientas necesarias
Aspiradora con un cepillo de succión suave.
¿Cómo se aspiran los ltrosdepolvo?
1. A spire con c uidado la parte de la entrada de aire del ltro de polvo. Use una aspiradora con un cepillo de succión s uave. La
parte d e la entrada de aire del ltro de polvo es la que tiene un borde de pegamento.
Truco: Golpee suavemente el ltro por el lado con polvo para expulsar la suciedad de polvo .
Truco: También se permite el aire comprimido para limpiar los ltros pero tenga cuidado de no dañarlos.
Precaución:No dañe el ltro de polvo. R eemplac e los ltros de polvo dañados inmediatamente.
¿Cómo se aspira la espuma del ltro?
1. A spire con cuidado el ltro de espum a. U se una aspiradora con un cepillo de succ ión suave.
Precaución:No dañe la espuma del ltro. Reemplace las espumas dañadas inmediatamente.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
127
15. Procedimientos de mantenimiento
15.3 Limpieza y secado de los ltros de polvo
Acerca del lavado y el secado de ltros
Para entornos en los que la grasa de palomitas de maíz y sem ejantes puede n ensuciar los ltros Barco sugiere al cliente c omprar un
conjunto extra de ltros para c ubrir e l tiempo de secado, así como seguir las instrucciones y las pr ecauciones ex tra para la limpieza
y el secado de los ltros.
Detergente
Para limpiar ltros de polvo grasientos y pegajosos, sugerimos el uso de cristales de carbonato de sodio (Na
2
CO
3
). El carbonato
de sodio (Tam bién llamad o so sa, cristales de soda,osal soda en la sección de detergentes de las tiendas) se usa comúnmente
para eliminar c on e cac ia aceite, grasa, manchas de alcohol ... E l producto es relativamente seguro, el carbonato de sodio se us a
en pastas de dientes y c omo aditivo en alimentos (E500). Los peligros potenciales están descritos en la sección "Peligros", página
171.
Imagen 15-2
Cristales de carbonato de sodio
Este pro ceso de limpieza asume que los ltros ya se quitaron del proyector.
Tenga en c uenta q ue el tiempo necesario para secar los ltros de polvo debe ser de 24 horas o más. Para ello,
se recomienda disponer de un segundo conjunto de ltros de polvo, para u tilizarlo c uando limpie el p rimer
conj unto de ltros.
Herramientas necesarias
Recipiente con ag ua caliente.
Carbonato de sodio, 30 gr. (un puñado ) p or litro de agua c aliente.
¿Cómo se lavan y se secan los ltros de polvo?
1. D isuelva 30 gr. (un puñado) de carbonato de sodio en 1 litro de agua caliente.
2. S um erja los ltros de polvo en la s olución de 30 a 60 minutos. La grasa debería disolverse después de 1 h ora.
3. S i el ltro de polvo sigue ob struido, repita este proceso desde el paso 1.
4. E njuague los ltros de polvo con agua limpia para eliminar todos los residuos de grasa.
5. S acuda todo el exceso de líquido a gitando e l ltro de forma repetida de un lado a otro de forma c entrífuga.
6. D espués deje que los ltros se sequen p or com pleto. Normalmente esto puede tardar 24h o más, en función de las condiciones
de secado.
Nota: El tiempo de secado de los ltros de polv o puede su perar las 24h. El tiempo de secado puede ser inferior cunado está
en un área bien ventilada.
Truco: Para ac elerar el secado, deje los ltr
os secar a una temperatura máx ima de 50°C en un espacio bien ventilado.
PRECAUCIÓN: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DE BEN INSTALAR FILTROS MO JADOS EN EL PRO -
YECTOR. ESTO PUEDE TENER SERIAS CONSECUENCIAS DE SEG URIDAD, ASÍ CO MO PO NER EN PELIGRO
LOS COMPONENTES ÓPTICOS DEL SISTEMA.
128 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
15. Procedimientos de mantenimiento
PRECAUCIÓN: No instale ni utilice ltros de polvo dañados. Reemplace los ltros de polvo dañados inmedia-
tamente con nuevos ltros de polvo del mismo tipo. Consulte h
ttps: //my.barco.com para la pieza de repuesto
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 129
15. Procedimientos de mantenimiento
15.4 Limpieza de la lente
Para minimizar la posibilidad de daños a las capas ópticas o rasguños en la s uperciedelalente,sigael
procedimiento de limpieza exactamente como se d escribe aquí.
Herramientas necesarias
Aire comprimido.
Paño Tora ysee® limpio o c ualquier paño de limpieza para óptica de microbra.
Paño de algodón limpio.
Piezas necesarias
Limpiador óptico (por ejemplo, limpiador óptico Carl Zeiss o Purasol® o cualquier limpiador óptico acuoso).
¿Cómo limpiar la lente?
1. S ople el polvo c on aire comprimido limpio (o botellas de aire presurizado
5
).
2. U tilice el limpiador óptico junto al paño limpio de limpieza par a óptica para quitar el polvo y la suc iedad. Hag
a grandes pasadas
en una sola dirección.
Aviso: No limpie la s uperc ie de la lente e n am bas direcciones ya que es to tiende a aplastar la suciedad contra el recubri-
miento.
3. U se un paño s eco de limpieza para óptica par a quitar el líquido y las franjas que queden. Pula mediante pequeños círculos.
4. S i tod avía quedan huellas en la supercie, límpielas con el limpiador óptico junto a un paño limpio de limpieza par a óptica. Vuelva
a pulir con el paño s eco.
Si se p roducen man chas al limpiar las len tes, sustituya el pañ o. Las m anchas son la primera indicación de
un paño suci o.
5. Las botellas de aire presurizado no son eficientes si hay demasiado polvo en la superficie, la presión es demasiado baja
130 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
15. Procedimientos de mantenimiento
15.5 L impieza del exterior del proyector
¿Cómo limpiar el exterior del proyector?
1. A pague el proyector y desenchúfelo de la red de alimentación.
2. L impie la c arcasa del proyector c on un paño húm edo. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un pa ño ligeramente
humedecido con una solución de detergente s uave.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
131
15. Procedimientos de mantenimiento
15.6 Autorización para eliminar la advertencia de seguridad del proyector
¿Cuándo es necesario una autorización para eliminar la advertencia de seguridad?
Si se ha quitado un módulo o si se ha abierto el c ompartimento sellado, será necesario una autorización para eliminar la advertencia
de s eguridad.
Herramientas necesarias
Código pin de la autorización
Procedimiento de autorización para eliminar la a dvertencia de seguridad
1. A segúrese de q ue todos los módulos estén instalados correctamente.
2. P onga en m archa el proyector (modo Standby)
3. Inicie la autorización pulsando el botón Llave en el teclado local:
El color de la retroiluminación de las teclas numéricas 1 a 6 del teclado local cambia de blanco a amarillo.
4. Introduzca el código pin en 5 segundos.
- Enelcasodequenosepulsenteclas,elcolordelaretroiluminacióndelasteclasnuméricas1a6vuelveacambiar a blanco.
- En el caso de que se introduzca un código incorrecto, el color de la retroiluminación de las teclas numéricas cambia a rojo
durante 1 segundo y luego vuelve a blanco.
- En el caso de que se introduzca u n código co rrecto, el color de la retroiluminación de las teclas numér icas 1 a 6 cambia a
verde du rante 1 segundo y luego vuelve a b lanco.
Todo intento de eliminar la advertencia de seguridad y s u resultado ( satisfactoriamente o infructuosamente)
se registra dentro del p ro yector.
132 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS CUBIERTAS
DEL PROYECTOR
Acerca de este capítulo
La mayoría de los procedimientos de instalación, mantenimiento y servicio precisan que se extraigan una o más de las c ubiertas
del proyector a n de obtener acceso a las piezas que necesiten mantenimiento o servicio. A n de evitar la redundancia, todos los
procedimientos que tienen que ver con la extracción o instalación de las cubiertas se han agrupado en este capítulo. Los procedi-
mientos de mantenimiento y servicio también hacen r eferencia a es te cap ítulo, si es necesario. Los procedimientos contenidos en
este capítulo describen c on acciones e ilustraciones detalladas la form a en que se extraen o instalan las cubiertas del proy ector.
Tenga en cuenta que las cubiertas solo pueden ser extraídas por personal de servicio cualicado.
AVISO: To dos l os procedimientos descritos en este capítulo deben ser efe ctuados ú nic
amente p or OPERA-
DORES DE CINE PREPARADO S o PERSONAL DE SERVICIO cualicado.
AVISO: S iempre ap ague e l proyector y desenchu fe el cable de alimentación antes de quitar las cubiertas, a
menos que se le indique lo contrario.
Visión general
Extracción de la cubierta frontal
Extracción de la cubierta posterior
Extracción de la cubierta superior
Extracción de la cubier ta lateral izquierda
Extracción de la cubierta lateral derecha
Extracción de la placa de la cu bierta superior del compartimento del procesador de luz
Extracción de la placa de la cubierta lateral del c ompartimento del procesador de luz
Instalación de la placa de la cubierta lateral del compartimento d el procesador de luz
Instalación de la plac a de la cubierta superior del compartimento del proc esador de luz
Instalación de la cubierta lateral derecha
Instalación de la cubierta lateral izquierda
Instalación de la c ubierta superior
Instalación de la cubierta posterior
Instalación de la cubierta frontal
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
133
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.1 Extracción de la cubierta frontal
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm
¿Cómo extraer la cubierta frontal?
1. A oje los seis tornillos cautivos (referencia 1, imagen 16-1) de la cubierta frontal. Utilice una destornillador plano de 7 mm.
1
Imagen 16-1
2. R etire la cubierta frontal.
134
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.2 Extracción de la cubierta posterior
AVISO: Apagu e el proyector antes de empe zar con este proceso, a no ser que se especi que lo contrario en
el p roceso.
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm.
¿Cómo extraer la cubierta posterior?
1. A juste los c inco tornillos ca utivos (referencia 1 im agen 16-2) de la cubierta posterior con un destornillador plano de 7 mm.
1
Imagen 16-2
2. Quite la cubierta superior del proyector.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
135
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.3 Extracción de la cubierta superior
AVISO: Apagu e el proyector antes de empe zar con este proceso, a no ser que se especi que lo contrario en
el p roceso.
Para quitar la c ubierta superior del pro yector, primero deben extraerse las cubie rtas frontal y posterior. Este
procedimiento supone que las cubiertas frontal y posterior ya han sido quitadas.
Herramientas necesarias
LlaveAllende3mm.
¿Cómo quitar la cubierta superior?
1. A oje los tres tornillos de la parte frontal y los tres tornillos de la parte posterior (referencia 1, imagen 16-3) usando una llave
Allen de 3 mm.
1
1
Imagen 16-3
2. Quite la cubierta superior del proyector.
136
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.4 Extracción de la cubierta lateral izquierda
AVISO: Apagu e el proyector antes de empe zar con este proceso, a no ser que se especi que lo contrario en
el p roceso.
La cubierta posterior y frontal debe e star quitada antes de poder quitar la cubierta lateral izquierda. Este
procedimiento supone que las cubiertas frontal y posterior ya han sido quitadas.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3 mm (llave hexagonal)
¿Cómo quitar la cubierta lateral izquierda?
1. A oje y quite los tres tornillos en la parte frontal del proyector (referencia 1, imagen 16-4) y los tres tornillos en la parte p osterior
del proyector (referencia 1, imagen 16-5). Utilice una llave A llen de 3 m m.
1
Imagen 16-4
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 137
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
1
Imagen 16-5
2. Q uite la cubierta lateral izquierda.
138
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.5 Extracción de la cubierta lateral derecha
¿Cómo quitar la cubierta lateral derecha?
1. A bra y gire 90º en el sentido de las a gujas del reloj los dos sujetadores en la par te inferior de la cubierta lateral derecha (referencia
1, imagen 16-6).
1
1/4
A
Imagen 16-6
2. E xtraiga la cubierta tirando de ella. N o eleve ni incline la cubierta al ex traerla.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
139
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.6 Extracción d e la p laca de la cubierta superior del compartimento del procesador
de luz
Para acced er a la placa de la cu bierta superior del com partimento de l procesador de lu z, primero tiene qu e
extraerse la cubierta superior del proyector. Este procedimiento supone que ya se ha quitado la cubierta
superior del pro yector.
PRECAUCIÓN: La apertura d el compartimento del procesad or de luz extrayendo la placa de la cub ierta su -
perior o la placa de la cubierta lateral dará lugar a un eve nto de alteración. Será necesaria u na autorización
para eliminar la advertencia de seg uridad del proyector, después de cerrar el compartimento d el p
rocesador
de lu z.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3m m.
¿Cómo extraer la placa de la cubierta superior del compartimento del procesador de luz?
1. Q uite los siete tornillos (referencia 1 imag en 16-7) de la parte superior de la placa de la cubierta Utilice una llave Allen de 3 m m.
1
Imagen 16-7
2. A garre las 2 manijas (referencia 2, imagen 16-8) y deslice la c ubierta hacia la parte delantera del proyector ha sta que los 8
seguros de la c ubierta (referencia 3, imagen 16-8) s e abran.
2
1
2
A
Imagen 16-8
3. E xtraiga la placa de la cubierta s uperior.
140
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.7 Extracción de la placa de la cubierta lateral del compartimento del procesador
de luz
Para acceder a la p laca de la cubierta lateral del compartimen to d el procesador de luz, primero tiene que
extraerse la cubierta del lado izquierdo del proyector. Este procedimiento s upone qu e ya se ha quitado la
cubierta lateral izquierda del p royector.
PRECAUCIÓN: La apertura d el compartimento del procesad or de luz extrayendo la placa de la cub ierta su -
perior o la placa de la cubierta lateral dará lugar a un eve nto de alteración. Será necesaria u na autorización
para eliminar la advertencia de seg uridad del proyector, después de cerrar el compartimento d el p
rocesador
de lu z.
Herramientas necesarias
LlaveAllende3mm.
¿Cómo extraer la placa de la cubierta lateral del compartimento del procesador de l uz?
1. Q uite los cuatro tornillos de la par te de arriba de la placa de la cubierta y los dos tornillos en la parte de abajo de la placa de la
cubierta (referencia 1 imagen 1 6-9). Utilice una llave Allen de 3 mm .
2. D eslice la placa de la cubierta lateral hacia la izquierda para soltar la cubierta y después quítela.
1
1
Imagen 16-9
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 141
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.8 Instalación de la placa de la cubierta lateral del compartimento del procesador
de luz
Herramientas necesarias
LlaveAllende3mm.
¿Cómo instalar la placa de la cubierta lateral del compartimento del procesador de luz?
1. C oloque la placa de la cubierta lateral en posición y deslícela hacia la derec ha hasta que todas las ranuras de la placa de la
cubierta lateral estén c orrectamente acopladas.
1
1
Imagen 16-10
2. S ujete la placa de la cubierta lateral en su sitio con cuatro tornillos en la parte superior y dos tornillos en la parte inferior (referencia
1, imagen 16-10). Utilice una llave Allen de 3 mm.
PRECAUCIÓN: La apertura d el compartimento del procesad or de luz extrayendo la placa de la cub ierta su -
perior o la placa de la cubierta lateral dará lugar a un eve nto de alteración. Será necesaria u na autorización
para eliminar la advertencia de seg uridad del pro yector, después de cerrar el co mp artimento d el procesador
de lu z.
142 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.9 Instalación de la placa de la cubierta superior del c ompartimento del
procesador de luz
Herramientas necesarias
LlaveAllende3mm
¿Cómo instalar la placa de la cubierta superior del compartimento del procesador de luz?
1. Instale la placa de la cubierta superior del siguiente modo:
a) Co lóquese en el lateral derecho del proyector y co loque la cubierta en un á ngulo tal como se mues tra.
b) B aje la placa de la cubierta superior completamente.
c) Deslice la placa de la cubierta superior hacia la parte posterior del proyector has ta que todas las ranuras de la placa de la
cubierta superior estén acopladas correctamente (referencia imagen 16-11).
Imagen 16-11
2. Instale los siete tornillos (referencia 1, imagen 16-12). Utilice una llave Allen de 3 m m.
1
Imagen 16-12
PRECAUCIÓN: La apertura d el compartimento del procesad or de luz extrayendo la placa de la cub ierta su -
perior o la placa de la cubierta lateral dará lugar a un eve nto de alteración. Será necesaria u na autorización
para eliminar la advertencia de seg uridad del pro yector, después de cerrar el co mp artimento d el procesador
de lu z.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 143
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.10 Instalación de la cubierta lateral derecha
Herramientas necesarias
LlaveAllende3mm.
¿Cómo instalar la cubierta lateral derecha?
1. C oloque la c ubierta lateral derecha sobre el proyector sobre un ángulo tal como se muestra (referencia A, imagen 16-13). Las
pinzas magnéticas se ajustarán en la posición.
Truco: Antes de colocar la cubierta en s u sitio, guíe los c ables (1) (cables de alimentación y cables de datos) por debajo del
proyector. Si los cables e stán bien guiados, no obstruirán la cubierta d urante la instalación.
1
A
B
Imagen 16-13
2. C ierre la c ubierta colocando la parte superior rmenteensusitio.
144
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.11 Instalación de la cubierta lateral izquierda
La cubierta posterior y frontal debe estar quitada antes de poder instalar la cubierta lateral izquierda. Este
procedimiento supone que las cubiertas frontal y posterior ya han sido quitadas.
Herramientas necesarias
LlaveAllende3mm.
¿Cómo instalar la cubierta lateral izquierda?
1. C oloque la cubierta lateral izquierda en el proyector.
2. A priete los 3 tornillos en la parte frontal del proyector (referencia 1 , imagen 16-14) y los 3 tornillos en la parte posterior izquierda
del proyector (referencia 1, imagen 16-15). Utilice una llave Allen d e 3 m m.
1
Imagen 16-14
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 145
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
1
Imagen 16-15
146 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.12 Instalación de la cubierta superior
Herramientas necesarias
LlaveAllende3mm.
Para instalar la cu bierta superior, deben quitarse las cub iertas frontal y posterior. E ste procedim iento supon e
que las cubiertas frontal y posterior ya han sido quitadas.
¿Cómo i nstalar la cubie rta superior?
1. C oloque la cubierta superior en el proyector.
2. A oje los tres tornillos de la parte frontal y los tres tornillos de la parte posterior (referencia 1, imagen 16-16). U tilice una llave
Allen de 3 mm.
1
1
Imagen 16-16
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 147
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.13 Instalación de la cubierta p osterior
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm.
¿Cómo instalar la cubierta posterior?
1. C oloque la cubierta pos terior en el proyector.
2. A juste los cinco tornillos cautivos (referencia 1 im agen 1 6 -17) de la cubierta posterior con un destornillador plano de 7 mm.
1
Imagen 16-17
148 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
16.14 Instalación de la cubierta frontal
Herramientas necesarias
Destornillador plano de 7 mm
¿Cómo instalar la cubierta frontal?
1. C oloque la cubierta frontal en el proyector.
2. Instale los seis tornillos cautivos (referencia 1, imagen 16- 18).
1
Imagen 16-18
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 149
16. Extracción e instalación de las cubiertas del proyector
150 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
17. Especificaciones
17. ESPECIFICACIONES
Acerca de este capítulo
Este capítulo describe las especicac iones de su D P2K -E series projector, al igual que las dimensiones, el centro de gravedad y
las dimensiones del ped estal opc ional.
Visión general
Especicaciones de l DP2K -6E
Especicaciones del ICMP
Dimensiones del DP2K-E series projector
Dimensiones del pedestal universal
Regulaciones técnicas
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
151
17. Especificaciones
17.1 Especicaciones del DP2K-6E
Especicaciones
resolución nativa
2.048 x 1.080 píxeles
Digital MicroMirror Device™
3 x dispositivos de m etal oscuro DC 2K d e 0,69”
caja
Conjunto óptico y de DMD herméticamente sellados
Salida de luz Colores DCI: 4.800 lúm enes
Sin DCI: 7.200 lúmenes
Lámparas
Lámparas UHP duales de 465 W
tamaño de pantalla
Hasta 7,5 m/24,6 pies de ancho (ganancia de pantalla 1,2 a 14 ftl)
relación d e contraste
1.500:1
Objetivos primarios
Motorizados
1,2 - 1,7
1,34 - 1,9
1,5 - 2,15
1,7 - 2,55
2,0 - 3,9
E/S de control 3x Ethernet (RJ 45)
8x GPIO (DB 25)
Interfaz 3D
Interfaz USB
Procesador multimedia p ara cine
integrado
DCI 4K 2D up to 60fps*
DCI 4K 3D (24 or 30 fps per eye)*
DCI High Frame Rates 2K 3D up to 120fps (60fps per ey e)
JPEG 2000 bit-rates up to 625Mbps
Dual-channel color-correction
MPEG-2 (4:2:0 and 4:2:2 up to 60fps)
2x DisplayPort 1.1a (up to 4K 2D 60fps and 4K 3D 30fps)**
2x 3G-S DI inputs
1x HDM I 1.4a (up to 4K 2D 24fps, support for BluRay 3D)
16x AES/EB U audio channels (2x R J45)
8x GPI, 8x GPO (4x RJ45)
2x ETH fo r content conne ctivity & inges t
2x front-accessible US B 3.0 for fast ingest
2x front-accessible USB 2.0
Video watermarking: Civolution NexGuard
Audio wa termarking: Civolution
Closed c aptioning devices: Support for SM PT E 430-10
* 4K 24fps is standard. For 4K 60p / 4K 3D o n ICM P upgrade modules a license is
required. Newly-built 4K B arco A lchemy pr ojectors have the license standard included.
** On B&C series projectors, the Dis playPort inputs replace the DVI inputs of the Cinema
Controller.
Almacenam iento integrado
1,9 TB de almacenamiento efectivo (RAID-5) / 3x discos duros de 1 TB y 2,5"
intercambiables en c aliente
3,9 TB de almacenamiento efectivo (RAID-5) / 3x discos duros de 2 TB y 2,5"
intercambiables en c aliente
152 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
17. Especificaciones
Barco Web Com man der
Panel del proyector
Placa de control del proyector
Reproductor/editor/programador
Automatización, 3D, entrada de datos
Integración de TMS
Estado de proyector inteligente
Mediante navegadores web HTML5, incluidos iOS y tabletas Android
Barco Communicator Instalación y conguración de l proyector
Mantenimiento y actualización del proyector
Requisitos de alimentación 200-240 VCA
Dimensiones del proyector
(AlxAnxP)
369 x 689 x 66 4 m m
14,5 x 27 ,1 x 26,1 pulgadas
Peso del proyector Asas e mpotradas que facilitan el transporte
53,8kg/119lbs
temperatura amb iente Máx. 35 °C / 95 °F
Opciones Aplicación CineMate de B arco (iOS y Android), gratuita
Complementos 3D
Monitor de pantalla táctil, incl. Barco Comm ander y Communicator
Pedestal
CineCare Web
Licencia de Auro 11.1
Directo 3D***
Eliminación de efecto fantasma***
Kit de m ontaje en techo***
*** planica ció n
nivel de ruido
48 dB (A)
Re quisitos de ujo de ai re 43 CFM
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 153
17. Especificaciones
17.2 Especicaciones del ICMP
Especicaciones
Procesador multimedia p ara cine
integrado
DCI 4K 2D up to 60fps*
DCI 4K 3D (24 or 30 fps per eye)*
DCI High Frame Rates 2K 3D up to 120fps (60fps per ey e)
JPEG 2000 bit-rates up to 625Mbps
Dual-channel color-correction
MPEG-2 (4:2:0 and 4:2:2 up to 60fps)
H.264**
2x DisplayPort 1.1a (up to 4K 2D 60fps and 4K 3D 30fps)
2x 3G-SD I inputs**
1x m ultim edia input (BluRay HD 3D / 4K 24fps)**
16x AES/EB U audio channels (2x R J45)
8x GPI, 8x GPO (4x RJ45)
2x ETH fo r content conne ctivity & inges t
2x front-accessible US B 3.0 for fast ingest
2x front-accessible USB 2.0
* 4K 24fps is standard. For 4K 60p / 4K 3D o n ICM P upgrade modules a license is
required. New built 4K B arco Alchemy projectors have the license stand ard included.
** In testing.
Almacenam iento integrado
1,9 TB de almacenamiento efectivo (RAID-5) / 3x discos duros de 1 TB y 2,5"
intercambiables en c aliente
3,9 TB de almacenamiento efectivo (RAID-5) / 3x discos duros de 2 TB y 2,5"
intercambiables en c aliente
Barco Web Com man der
Projector dashboard
Projector control board
Show player/editor/scheduler
Automation, 3D, Ingest
Smart projector status
Via HTML5 we b browsers including iO S & Android tablets
Compatible w ith free B arco CineMate iOS & A ndroid app
Barco Commander (para
controlador de panel táctil)
Placa de control del proyector
Reproductor/editor/programador
Automatización, 3D, entrada de datos
Intermisión y listas de reproducción DCP dinámicas
Estado de proyector inteligente
Proyector dual 3D: pasivo y activo
Decodicación Auro 11.1
Mediante navegadores web HTML5, incluidos iOS y tabletas Android
154 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
17. Especificaciones
Barco Communicator Instalación y conguración de l proyector
Mantenimiento y actualización del proyector
Aplicación CineMate de Barco (iOS y Android), gratuita
Opciones Licencia de 4K 60p/4K 3D*
Licencia de Auro 11.1
Licencia de Barco Es cape
Licencia de proy ector du al
Directo 3D***
Eliminación de efecto fantasma***
* 4 K a 24 fps es e stándar. Se requiere licencia para 4K 60p/4K 3D en módulos de
actualización de ICMP. Los nuevos proyectores integrados 4K de B arco Alchemy
incluyen el estándar de licencia.
*** Planicación de software
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 155
17. Especificaciones
17.3 Dimensiones del DP2K-E series projector
Dimensiones
664
559
54.5
82
689
119
232.5
160266.5
241 270
90.15
368.5
618
54.5
604.5
204
230.4
504.5
499
278.5
369
min 23
max 125
249.5
200
32.5
138.5
105.7
182
320
170
320
49
4 x M8
Imagen 17-1
Dimensiones indicadas en m ilímetros.
156 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
17. Especificaciones
17.4 Dimensiones del pedestal un iversal
Dimensiones
566,7
866,8
876,3
Imagen 17-2
Dimensiones indicadas en m ilímetros.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 157
17. Especificaciones
17.5 Regulaciones técnicas
Certicados
Imagen 17-3
Marca E AC
10
Imagen 17-4
Rohs
RoHS
Imagen 17-5
Rohs OK
Imagen 17-6
Marca CE
Imagen 17-7
Marca CCC
158 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
18. Configuración de pines
18. CONFIGURACIÓN DE PINES
Visión general
Acerca de las entradas y salidas de uso general (GPIO)
•Conguración de pines de los puertos de comunicación del Controlador de cine
•Conguración de pines de los puertos de comu nicación del ICMP
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
159
18. Configuración de pines
18.1 Acerca de las entradas y salidas de uso general (GPIO)
El Cinema Controller de Barco y el Barco de ICMP están equipados con puertos GPIO. Las especicaciones
eléctricas descritas en este capítulo son las mismas para ambos puertos GPIO .
Entradas de uso general
El Barco Cinem a C ontroller y el B arco ICMP tienen ocho (8) entradas de uso general de aislador óptico disponibles. Estas entradas
se utilizan para activar la ejecución de archivos macr o. Para una explicación más detallada sobr e la asociación de un mac ro a una
entrada de uso general ( GP I), consulte la guía de usuario de Com municator.
Voltaje de entrada
Las e ntradas se pueden conducir directamente desde un a salida TTL o CMOS.
La forma de la pulsación tiene que ser rectangular.
La du ración de la pulsación tiene que ser por lo menos 5 0 milisegundos (las pulsaciones m ás cortas se co nsideran como rebote
del interruptor)
Voltaje mínimo: V
mín
=3,3V
Voltaje m áximo : V
máx
=24V
Fuente de alimentación externa
Cuando se interconecta con salidas de c ierre d e contacto, se necesita proporcionar una alimentación de energía ex terna. Depen-
diendo de la conguración puede que se necesite añadir tam bién una resistencia pull-up.
10k
820R
GPIn P
GPIn P
GPIn N
GPIn N
4.7V
Input to projector Internal projector
1k1
+5V
to
+24V
10k
820R
GPIn P
GPIn P
GPIn N
GPIn N
4.7V
Input to projector Internal projector
1k1
+5V
to
+24V
Imagen 18-1
Cables
Cuando se requieren conexiones de cable largo, se recomienda el us o de ca bles d e par trenzado blindados. Se asigna un p ar
trenzado a cada par de entrada de uso general.
Cómo realizar la conexión
Cuando la alime ntación de energía utilizada para proporcionar voltaje CC tiene aislamiento tierra (por ejemplo en el caso de un
adaptador CA), se recomienda q ue el po lo menos d
e la alimentación de energía tenga conexión tierra (o conexión a l cha sis del
proyector). Esto evitará vo ltajes de m odo común alto en las entradas del uso general del proyector. S i s e utiliza es a misma alimen-
tación de ener gía para otras partes del sistema, tenga cuidado de no crear buc les de tierra. En cualquier caso, cuando se utilizan
cables blindados, el blindado debe estar co
nectado al chasis del proyector.
Salidas de uso general
El Barco Cinema Controller y el Barco ICMP tienen ocho (8) entradas de aislador óptico disponibles. Cuatro (4) de las entradas en
el Cinema Controller son especiales pa ra TI. Las otras salidas de uso general se pueden controlar vía software.
Acerca de una salida
La salida puede generar un borde de descenso, un borde de ascenso, cambio o cambio c ontinuo.
Generar bo rde de descen so genera un borde de des censo en el puerto de salida de uso general (GPO) externo si el estado
actual de la salida es alto. Si el estado ac tual de GP O externo es bajo, no se generará el borde.
Generar borde de ascenso genera un borde de asc enso en el puerto de GPO externo si el estado actual de la salida es
bajo. S i el estado actual de la G P O externa e s alto, no se generará el borde.
Generar cambio gen era un cambio en el puerto de G PO externa. Si el estado ac tual de la s alida es bajo, se generará
un borde de ascenso, seguido de un borde de descenso . Si el es tado actual de la salida es alto, se generará u n bo rde de
descenso, seguido d e un borde de ascenso. Anc ho de la pulsación = 20 m ilisegundos.
Generar cambio continuo - E ste c omand o g enerará un cambio continuo del puerto de la G PO externa. Este cambio conti-
nuará hasta que se recibe un comando G enerar borde de descenso, Generar borde de ascenso o Generar cam bio.Elíndice
de c ambio es 24 Hz. .
160
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
18. Configuración de pines
Transistores de salida
Voltaje de salida máximo: V
máx
=70V
Máximo actual: I
máx
=30mA
Disipación de energía máxima: 120 mW
GPOut P
GPOut P
GPOut N
GPOut N
Output from projector Internal projector
Max 120 mW
R
R
M
VAC
VAC
V....
V....V
max
max
V+
V+
Imagen 18-2
Cuando el controlador GPO dentro del p royector se q ueda sin p otencia el estado de la G P O pasa al estado por
defecto. El estado de la G PO por defecto depende del s istema externo conect ado con el puerto GPO (circuito
pull-up o pull-down).
GPIO y proyectoo modo de Suspensión
En c aso de q ue el proyector esté equipado con un modo de "Suspensión" (por ejemplo, la serie DP2K S): Entrar o salir del m odo
en Suspe nsión también puede hacerse con el GP IO del controlador de cine a través de dos macros pre viamente denidas (no se
pueden editar). NO con el GPIO del ICMP.
Las señales GP O del ICMP volv erán a su nivel de salida por defecto cuan
do el proyector pase al modo de Suspensión. E sto podría
generar dese ncadenantes "d e borde de descenso" inesperados en los pines de s alida. Además, al activar el proyector (de m odo
de Suspensión a modo en Espera) las señales GPO del ICMP pue den generar eventos "de borde de ascenso" ines perados.
Encendido y a pagado de la GPO y proyectores
Las señales GPO del Cinema Controller y del ICMP volverán a su nivel de salida por defecto cuando el proyector pase al modo de
Suspensión. Esto podría generar desencadenantes "de borde de descenso" inesperados en los pines de salida. Adem ás durante
el encendido de las seña les G P O se pueden generar eventos "de bor de de ascenso" inesperados.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
161
18. Configuración de pines
18.2 Conguración de pines de los puertos d e comunicación del Controlador de cine
Entrada/salida de uso general (GPIO) del Controlador de cine
EntradaySalidadeusogeneral
1
Referencia de entrada P 3 D
20
Referencia de entrada N 3D
2
Referencia de pantalla P 3D
21
Referencia de pantalla N 3D
3
GPIN 3 P (reservada)
22
GPIN 3 N (reservada)
4
GPIN 4 P (reservada)
23
GPIN 4 N (reservada)
5
GPIN 5 P
24
GPIN 5 N
6
GPIN 6 P
25
GPIN 6 N
7
GPIN 7 P
26
GPIN 7 N
8
GPIN 8 P
27
GPIN 8 N
9
Referencia de salida P 3D
28
Referencia de salida N 3D
10 GPOUT 2 P (reservada) 29 G P OU T 2 N (reservada)
11 GPOUT 3 P (reservada) 30 GP OU T 3 N (reservada)
12 GPOUT 4 P 31 GPOUT 4 N
13 GPOUT 5 P 32 GPOUT 5 N
14 GPOUT 6 P 33 GPOUT 6 N
15 GPOUT 7 P 34 GPOUT 7 N
16 GPOUT 8 P 35 GPOUT 8 N
17 res erva d a 36 reservada
18 res erva d a 37 reservada
19 reservada
Puerto Ethernet
Puerto 10/100 Base-T RJ45
Puerto 1000 Base-T RJ45
Patilla Par
Color Descripción Descripción
13
blanco/verde
TXD+ TX0+
2 3 verde TXD- TX0-
32
blanco/naranja
RXD+ RX0+
4 1 az ul
TX1+
5
1
blanco/azul
TX1-
6 2 nar anja RXD- RX0-
7
4
blanco/marrón
Rx1+
8 4 marrón
RX1-
Interfaz 3D
Patilla Nombre Patilla Nombre
1 +12V 9 +12V
2 Tierra 10 Referencia de entrada 3D -
3 Tierra 11 Referencia de pantalla 3D +
4 RS232 RX 12 Referencia de pantalla 3D +
5
RS232 TX 13 CONN_3D MODE -
6 CONN_3D_M ODE + 14 CO NN_SYNC -
7
CONN_SYNC + 15
-
8 Referencia de entrada 3D +
162 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
18. Configuración de pines
18.3 Conguración de pines de los puertos de comunicación del ICMP
Conguración de pines RJ-45
P1P8
Imagen 18-3
Canalesdeaudio:
AUDIO-AES 1-8
Canal de audio Par AES
Pin RJ-45
1+ 11, 2
1- 2
2+ 33, 4
2- 6
3+ 45, 6
3- 5
4+ 77, 8
4- 8
AUDIO-AES 9-16
Canal de audio Par AES
Pin RJ-45
5+ 19, 10
5- 2
6+ 311, 12
6- 6
7+ 413, 14
7- 5
8+ 715, 16
8- 8
Salida de u so general:
GPO 1-4
Denición Pin RJ-45
EXT_GPOU T_1_P 1
EXT_GPOU T_1_N 2
EXT_GPOU T_2_P 3
EXT_GPOU T_2_N 4
EXT_GPOU T_3_P
5
EXT_GPOU T_3_N 6
EXT_GPOU T_4_P
7
EXT_GPOU T_4_N 8
GPO 5-8
Denición Pin RJ-45
EXT_GPOU T_5_P 1
EXT_GPOU T_5_N 2
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 163
18. Configuración de pines
GPO 5-8
Denic ión
Pin RJ-45
EXT_GPOU T_6_P
3
EXT_GPOU T_6_N
4
EXT_GPOU T_7_P
5
EXT_GPOU T_7_N
6
EXT_GPOU T_8_P
7
EXT_GPOU T_8_N
8
Entrada de uso general:
GPI 1-4
Denición Pin RJ-45
EXT_GPIN_1_P 1
EXT_GPIN_1_N 2
EXT_GPIN_2_P 3
EXT_GPIN_2_N 4
EXT_GPIN_3_P
5
EXT_GPIN_3_N 6
EXT_GPIN_4_P
7
EXT_GPIN_4_N 8
GPI 5-8
Denición Pin RJ-45
EXT_GPIN_5_P 1
EXT_GPIN_5_N 2
EXT_GPIN_6_P 3
EXT_GPIN_6_N 4
EXT_GPIN_7_P
5
EXT_GPIN_7_N 6
EXT_GPIN_8_P
7
EXT_GPIN_8_N
8
Acerca de 568A y 568B es un conector Ethernet
RJ-45
TIA/EIA-568A y -568B son dos estándares para conectar cables de Categoría 3 y Ca tegoría5aconectores Am bos son adecuados
para datos de alta velocidad, aunque el 56 8B es más com ún para la instalación de cableado y el 568A para jumpers. No existe
ninguna ventaja de rendimiento en ningún caso. L a única diferencia real e ntre ambos cables es el orden en qu e se usan los pares
(naranja y verde).
Sostenga el cable co mo si f uera a c onectarlo a una toma de par ed, con la lengüeta de c ierre hacia abajo (los contactos de cara a
usted). Los contactos están numerados del 1 al 8 de izquier da a der echa. E sto es lo que verá:
Número de pines
RJ-45
(Izquierda > Derech a
lado cobre)
568A 568B AES -1-8
1
Blanco/Verde Blanco/Naranja AES 1&2 +plus
2 Verde Naranja
AES 1&2 +m inu s
3
Blanco/Naranja Blanco/Ver de AES 3&4 +plus
4Azul Azul
AES 5&6 +m inu s
5
Blanco/Azul Blanco/Azul AES 5&6 +plus
6Naranja Verde
AES 3&4 +m inu s
164 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
18. Configuración de pines
Número de pines
RJ-45
(Izquierda > Derech a
lado cobre)
568A 568B
AES -1-8
7
Blanco/Marrón Blanco/Marrón A ES 7&8 +plus
8 Marró n Marró n A ES 7&8 +minus
568A y 568B pueden usarse de forma intercambiable en un sistema SIEM PRE Y CUANDO ambos extremos de un cable concreto
tengan la misma terminac ión.
El cableado 568A + 568B es un cable cruzado.
El cableado 568A + 568A es un cable sin cruzar.
El cableado 568B + 568B es un cable sin cruzar.
La asignación de canales se realiza según el esquema de cableado Ethernet y ofrece 100 100 Ohm por par.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 165
18. Configuración de pines
166 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
19. Información medioambiental
19. INFORMAC IÓN MEDIOAMBIENTAL
Visión general
Información so bre la eliminación
Cumplimiento de RoHS
Peligros
Dirección de producc ión
Información de c ontacto de los importadores
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
167
19. Información medioambiental
19.1 Información sobre la eliminación
Información sobre la eliminación
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, según la Directiva Europea 2 012/19/EU que rige la eliminación de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe eliminar junto con otros residuos urbanos. Elimine s us residuos de
equipos entregándolos en un punto de recogida designado par a el reciclaje d e residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Para
evitar posibles dañ os al medio ambienteoalasaludhumana causados por la eliminación descontrolada de residuos, separe estos
elementos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fom entar la reutilización sostenible d e los recursos
materiales.
Para obtener m ás información sobre el reciclaje de este producto, p óngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio
municipal de eliminación de res iduos.
Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Eliminación de las baterías del producto
Este pr oducto contiene baterías contem pladas en la Directiva 2006/66/EC que deben ser recogidas y eliminadas separa-
damente de los residuos urban os.
Si la batería contiene m ás de los valores especic ados de plomo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd), aparecerán estos símbolos
químicos debajo del símbolo del contenedor con ruedas tachado.
Participando en la recogida de baterías por separado, ayudará a garantizar la eliminación adecuada y a evitar posibles e fectos
negativos en el medio am biente y en la salud hum ana.
Eliminación de lámparas que contienen mercurio
Reciclaje a través del program a de recogida de res iduos peligrosos residuos sólidos urbanos o municipal, según las regula-
ciones locales .
Transporte directo a las empr esas r ecicladoras de lámparas.
Transporte por medio de un transportista de residuos peligrosos.
AVISO: No rompa o destruya las lámparas ya q ue puede representar un riesgo para la salud y el m edio am-
biente si se liberan vapores de mercurio.
PRECAUCIÓN: Para ev itar que se rompan las lámp aras, empaquételas de nuevo cuidadosam ente cu ando las
vaya a alma cenar o transportrar.
PRECAUCIÓN: Las lámparas no pueden depositarse con los residuos domiciliarios normales.
Contacte co n el servicio local de recogidas de basuras para ob tener información sobre el programa de reci-
claje de lámp aras de HID (descarga de alta intensidad) en su área.
168 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
19. Información medioambiental
19.2 Cumplimiento de RoHS
中国大 RoHS (Chinese Mainland RoHS)
根据中国大子信息染控制管理法》(也称中国大RoH S), 以下部分列出了Barco品中可能包含的有毒和/或有
害物的名称和含量。中国大RoHS指令包含在中国信息产业MCV准:子信息品中有毒物的限量要求中。
De conformidad con la “Administración china sobre el control de contaminación provocado por productos de información electrónica”
(también denominada RoH S de China continental), en la tabla siguiente se enumeran los nombre s y el c ontenido de sus tancias
tóxicas y/o peligrosas que puede contener el producto de B arco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma
MCV del Ministerio de indus tria de información de China, en la sección “Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de
informacn electrónicos”.
零件 (名称)
Nombre del componente
有毒有害物或元素
Sustancias o e lementos dañinos
Pb
Hg
Cd
Cr6+
溴联
PBB
二苯
PBDE
印制路配件
Ensamblados de circuitos impr esos
X
OOOOO
插入式插件
Ensamblaje del enchufe
OOO OOO
外接(线)
Cables externos
OOO OOO
线
Cableado interno
OOO OOO
()
Disipadores de calor
OOO OOO
底架
Chasis
OOO OOO
外壳
Encapsulado
OOO OOO
金属外壳
Encapsulado metálico
OO
X
OOO
塑胶外壳
Encapsulado de plástico
OOO OOO
螺帽,(), 螺旋( ),, 固件
Tuercas, pernos, tornillos, arandelas,
cierres
X
OOOOO
源供
Unidad de fuente de alimentación
OOO OOO
()
Baterías
OOO OOO
文件
Manuales en papel
OOO OOO
盘说
Manual en CD
OOO OOO
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 169
19. Información medioambiental
零件 (名称)
Nombre del componente
有毒有害物或元素
Sustancias o e lementos dañinos
Pb
Hg
Cd
Cr6+
溴联
PBB
二苯
PBDE
装置配件
Kit de instalación
OOO OOO
个表被制按照 SJ/T 11364.
Esta tabla e stá preparada de ac uerdo con las provisiones de SJ/T 11364.
O: 表示有毒有害物部件所有均材料中的含量均在 S J/T 11363 的限量要求以.
O: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los m ateriales homogéneos de esta pieza
se encuentra
por debajo del requisito límite descrito en SJ/T11363.
X: 表示有毒有害物至少在部件的某一均材料中的含量超 SJ /T 11363 定的限量要求.
X: Indica que esta sustancia dañina o tóxica contenidas en que al menos uno de los materiales homogéneos usados par a esta
parte están por encima del límite perm itido en SJ /T11363.
在中国大陆销售的相应电子信息品(EIP)都照中国大子信息染控制标识要求》保使用期限(EFUP
标签Bar co品所采用的EFUP标签阅实例,徽内部号使用于制定品)基于中国大的《子信息保使用期限
准。
Todos los productos de información electrónicos (EIP) que s e vendan en China continental deben cumplir con el es tándar d e eti-
quetado de control de contaminación de productos de información electrónic
os de China continental, m arcados con el logotipo de
período de uso medioambiental óptimo ( EF UP). El número que gura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (v éase la fotogra-
fía) está ba sado en el estándar relativo al período de uso m edioambiental óptimo para productos de información electrónicos.
10
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: E n conformidad con la Reg ulación WE EE ]
170
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
19. Información medioambiental
19.3 Peligros
Aviso de seguridad sobre el carbonato de sodio (Na
2
CO
3
)
De acuerdo con la hoja de datos de la seguridad de materiales (MSDS), el carbonato de sodio podría causar los siguientes peligros:
Posibles efectos graves para la salud: peligroso en caso de con tacto con la piel (irritante), de c ontacto c on los ojos (irritante),
de ingesta, de inhalación (irritación de pulmó n).
Posibles efectos crónico s para la salud: ligeramente peligroso en caso de contacto con la piel (sens ibilizador). La susta ncia
puede ser tóxica para las vías respiratorias altas, la piel y los ojos. La exposición continua o prolongada a la sustancia p uede
producir daños en el órgano especíco.
Se puede encontrar más información acerca del sitio web en “unep” o en el vínculo a continuación:
h
ttp://www.chem.unep.ch/irptc/sids/oecds ids/Naco.pdf
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015 171
19. Información medioambiental
19.4 Dirección de producción
Fábricas
Barco NV
Noordlaan 5, B -8520 Kuurne (BELGIUM)
CFG Barco (Beijing) Electronics Co . L td.
中影巴可(北京)子有限公司
3rd F loor, Barco Factory, No.16 Changsheng Road, Changping District, 102200, Beijing, P.R.C.
北京市昌平区村科技园区昌平园昌盛路16号巴可工厂第3层邮编码102200
Información de fabricación
El país de fabricación se indica en la etiqueta de identic ación del producto en el mism o producto.
Fecha de producción
El mes y año de producción se indican en la etiqueta de identicación del pr oducto en el mismo producto.
172 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
19. Información medioambiental
19.5 Información de contacto de los importadores
Contacto
Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las ocinas regionales de Barco a través de la
información que aparece en el sitio web de Barco, w
ww.bar co.com.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
173
19. Información medioambiental
174 R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
Glosario
GLOSARIO
*.pem
Correo electrónico co n privacidad mejora da. Formato de archivo usado para distribuir certicados digitales rm ados. Cer ticado
DER codicado con Base64, incluido entre "----- BEGIN CERT IFIC ATE----- " y "-----EN D CE RTIFICATE--- --"
3G-SDI
La interfaz digital serie (SDI) es u n enlace estandarizado por la norma ITU-R BT.656 y la Society of Motion P icture and Television
Engineers (SM PT E ). S DI transmite vídeo digital sin comprimir por un c able coaxial de 75 ohm dentro de los estudios y se utiliza
en la mayoría de equipos de infraestructura de v ídeo profesional. La primera revisión de la norma, SMP TE 259M, se denió para
transportar una representación digital de vídeo analógico com o NTS C y PAL por una interfaz serie y es más c onocido com o de-
nición estándar (SD) SDI. La tasa de d atos necesaria para transmitir SD SDI es 270 Mbps. Con la llegada de los es tándares de
vídeo de alta denición (HD) c omo 108 0i y 720p, la interfaz se am plió para gestionar tasas de datos más elevadas de 1,485 Gbps.
La interfaz serie de 1,485 Gb ps se denomina habitualmente interfaz HD S DI y se dene por SM PTE 292 M, usando el mismo cable
coaxial de 75 ohm. Los es tudios y otras instalaciones de producción de vídeo han realizado grandes inversiones en infraestructura
de hardware de cable coaxial y tienen interés en prolongar la v ida útil de su infraestructura. Afortunadamente, SMPTE reciente-
mente rati un n uevo es tándar llamado SMPTE 424M que duplica las tasas de datos de SDI hasta 2,97 Gbps usando el mism o
cable coaxial de 75 o hm. Este nuevo es tándar, tam bién llamado (3G)-SDI de 3 Gbps , permite una ma yor resolución de la calidad
de imagen necesaria para 1080p y el cine digital.
Digital C inema Initiatives (DCI)
DCI es una empres a conjunta de Disney, Fox, Paramount, So ny Pictures Entertainment, Universal y Warner Bros. S tudios. El
objetivo principal de DCI consiste en establecer y docum entar especic aciones voluntarias para una arquitectura a bierta para cine
digital que garantice un alto nivel de rendimiento técnico, abilidad y control de calidad. O bs érvese que la especica ción d e DCI
no es un estándar. L os estándares para cine digital son responsabilidad de la S ociety of Motion Picture and Te levision Engineers
(SMPTE). "Compatible con DCI" es un térm ino que se emplea para describir productos que cum plen con la especicación de D CI.
Los productos que han pasado las pruebas en conformidad con el P lan de pruebas de cumplimiento de DCI (CTP) se publican en
el sitio w eb de compatibilidad con DCI. Cabe tener en cuenta que el cumplimiento de DCI no exige conformidad con el conjunto
completo de las normas SMPTE DCP. Puede descargarse una copia de la espec icación de DCI más reciente del sitio web de DCI
(h
ttp://dcimovies .com).
DisplayPort
Interfaz de pantalla digital d esarrollada por la Video Electronics Standards Assoc iation (VESA). Esta interfaz exenta de royalties se
utiliza principalmente para c onectar una entrada de vídeo a una pantalla como un m onitor de un P C, aunque también puede usarse
para transmitir audio, datos U SB u otras formas de datos. VE SA lo diseñó para s ustituir V GA , DVI y FPD-Link. Usando una llave
adaptadora d e hardware, los usuarios pueden usar entradas de vídeo ad aptadas a DisplayPort co mpatibles con VG A y D VI, sin
necesidad de sustituir las pantallas existentes.
HD
La distancia de riesgo del haz de luz (HD) es la distancia d esde la fuente en la que la intensidad o la energía por unidad de supercie
es inferior al límite de seguridad aplicable. El haz de luz puede de es te m odo c onsiderarse peligroso si el operario está m ás cerca
de la fuente de la HD.
HDCP
La protección de contenido digital de elevado anc ho de banda es un forma de protección de copia digital desarrollado por Intel
Corporation para impedir el copiado de contenido digital de audio y vídeo mientras se envía por conexiones Display Port, Digital
Visual Interface (DVI), High-Denition M ultimedia Interface (HDMI), Gigabit Video Interface (GV IF) o Unied Display Interface (UD I),
aunque dicho copiado es té perm itido en aplicación legítima de la ley. La es pecic ación es de propiedad ex clusiva e implem entar
HDCP requiere una licencia.
HDMI
HDMI (In terfaz m ultim edia de alta d enición) es una interfaz com pacta de audio/vídeo para transmitir datos de vídeo no comprimidos
y datos de audio d igital comprim idos/no comprimidos de un dispos itivo com patible con HDMI ( "el dispositivo fuente") a un monitor
de ordenado r, proyector de v ídeo, televisor digital o dispositivo de a udio digital compatible. HDMI es una sustitución digital de los
estándares de vídeo analógicos existentes.
Infraestructura de clave pública (PKI)
PKI es una tecnología p ara crear un mé todo s eguro de intercambio de informac ión utilizando cifrado de clave pública. La bas e de
PKI es la autoridad de certicación (CA), q u e emite certicados digitales que autentican la identidad de organizaciones y personas
en un sistema público com o Internet. Los certicados también se usan para rmar mensajes, lo que garantiza la integridad de los
mismos.
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
175
Glosario
Lista de d ispositivos d e conanza (TDL)
El objetivo de la TDL es m antener información actualizada y precisa de los auditorios participantes para que los suscriptores par -
ticipantes puedan obtener la información necesaria para emitir KDMs. La TDL tiene varias fuentes d e datos: Fabricantes de dis-
positivos, exhibidores, entidades de implem entación, integradores, proveedor es de servicio (que interactúan con los exhibidores),
autoridades regionales y servicio de soporte.
Mensaje de entrega de clave (KDM)
La clave de seguridad para cada película se entrega en un único KDM para cada servidor de cine digital. La clave de seguridad
está cifrada en el KDM , lo que signica que la entrega de un KDM a una ubicación o un servidor erróneos no funcionará y, por lo
tanto, dichos errores no pueden comprometer la seguridad de la película. El KDM es un archivo pequeño y generalmente se envía
por c orreo electrónico al exhibidor. P ara crear un juego correcto de K D M s para un sitio es nec esario conocer el certicado digital
en el bloque multimedia del sistema de proyección.
Paquete de cine digital (DCP)
Un Paquete de cine digital (DCP) es una colección de archivos digitales que se utilizan para alm acenar y transm itir audio, imágenes
y cadenas de datos de cine digital (DC). El término fue acuñado por Digital Cinema Initiatives (DCI). Com o norma general se adopta
una estructura de archivos organizada en una serie de archivos d e f ormato de intercambio (MFX), con tamaño habitualmente de
varios gigabytes, que se usan por separado para almacen ar cadenas de audio y vídeo, así com o archivos de indexación auxiliares
en formato XML. Los archivos MXF contienen cadenas que están com primidas, codicad as y cifradas a n de reducir la enorm e
cantidad de almacenamiento necesario así como para p rotegerlos de un uso no autorizado. La imagen está c omprimida en JPE G
2000, mientras que el audio es PCM lineal. El estándar de cifrado adoptado (opcional) es A ES 128 bit en modo CBC. Se utilizan los
nuevos estándares SMPT E para cumplir con las recomendaciones de los distintos distribuidores y fabricantes. Interop, el estándar
heredado de DCP, todavía es necesario pa ra per mitir la compatibilidad con los reproductores de DCP.
Principio de Scheimp ug
El "plano de enfoque nítido" puede cambiarse de forma que c ualquier plano pueda ponerse en enfoque nítido. Cuando e l plano
DMD y el plano d e la lente estén paralelos, el plano de en foque nítido también estará paralelo a estos dos planos. S i, por el
contrario, el plano de la lente está inclinado con respecto al plano DMD, el plano de enfoque nítido también estará inclinado s egún
las propiedades geométricas y ópticas. El plano DMD, el plano de la lente principal y el plano de enfoque nítido se cruzan en una
línea debajo del proyector para la inc linación de la lente descendente.
–94
RS232
Estándar de interfaz digital en serie de la Electronic Industries As sociation (EIA) que especica las característica s de la ruta de
comunicación entre dos dispositivos mediante el uso de conectores D -SUB de 9 pines o D-SUB d e 25 pines. Este estándar s e
emplea en comunicaciones de corto a lcance y no especica líneas de control equilibradas. RS-232 es un estándar de control
en serie con un conjunto de conductores, valores nom inales de d atos, longitudes de palabras y tipos de conectores que deben
utilizarse. El estándar especica las norma s de conexión de componentes con respecto a la interfaz informática. También se
denomina RS-232-C, lo cual es la tercera versión del estándar RS -232 y tiene funciona de forma idéntica al estándar CCITT V.24.
La lógica ’0’ es de > + 3 V, la lógica ’1’ es de < - 3 V. El intervalo en tre -3 V y +3 V es la zona de transición.
SMPTE
Society of Motion Picture and Television Engineers: Organización mundial con sed e en Estados Unidos que establece los estánd a-
res de la com unicación visual de banda base. Incluye estándares de películas al igual que de vídeos.
TR (Relación d e tiro)
La r elación d e la distancia c on la pantalla (tiro) al ancho de la pantalla.
USB
El bus universal en serie (USB) es un estándar de la industria desarrollado a mediados de los 90 q ue dene los ca bles, conectores y
protocolos de comunicac ión que se utilizan e n un bus para la conexión, comunicación y alimentación eléctrica entre ordenadores y
dispositivos electrónicos. USB 2.0 (también denom inado "Alta velocidad") añade una velocidad máxim a de transmisión m ás elevada
de 48 0 M bit/s (capacidad efectiva de ha sta 35 MB/s o 280 Mbit/s), a demás de la velocidad de transmisión "USB 1.x Velocidad
completa" de 12 Mbit/s.[16] Los conectores USB 2.0 suelen ser de color negro. USB 3.0 dene un nuevo modo S uperSpeed con
una v elocidad de transmisión de 5 Gbit/s y un ujo de datos de hasta 4 Gbit/s (500 MB /s). Los pue rtos USB 3.0 suelen ser de color
azul y s on compatibles con la versión USB 2.0.
176
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
Índice
ÍNDICE
Cifras/Símbolos
3G-SDI 64
A
a este manual 3
Acerca de este manual 4
Activo 45, 90
Suspensión 90
Advertencias 8
Advertencias s obre el vapor de m ercu rio 8
Advertencias s obre el vapor de mercurio 8
Ajuste 110–111
Convergencia 110–111
Azul 110
Verde 111
Ajustes de entrada 51
HD-SDI 51
Ajustes HD-SDI 51
Apagado 91
Aspiradora 127
Filtros 127
AUDIO-A ES 6 2
Autorización 132
Advertencia de seguridad 132
Eliminar 132
Averías RAID 60
Aviso de seguridad 6
B
Bienvenido 3
Bloque multimed ia integrado 55
Botón de reinicio 78
C
Cable de seguridad para la lente 35
Montaje 35
Caja de tarjetas 50
ICP 5 0
Carcasa de la lámpara 113, 117
Instalación 117
Carcasas de la lámpara 114
Introducción 114
CertID 75
Certicado de dispositivo 75, 79
Descargar 79
ICMP 79
Cierre 112
Compartimento del procesador de luz 112
Color 39 , 44
Retroalimentación 44
Retroiluminación 39
Communicator 83
Compartimento 112
Procesador de luz 112
Compartimento del procesador de luz 112
Cierre 112
Comprobar 126
Filtro de polvo 126
Comunicación 41–42, 47, 62
AUDIO-AES 62
GPI 62
GPO 62
Introducción 42
LAN 62
puerto USB 47
SYNC 62
USB 2.0 62
USB 3.0 62
Com u nica ción serie 48
Conectar 27
Conexión principal de CA 27
Conexión de SAI 28
Instalación 28
Conexiones 51
HD-SDI 51
Conguración 77
Conguración de pines 159, 162–163
ICMP 163
Puertos de com unicación 162
Consideraciones generales 6
Controlador de cine 47
Convergencia 105–108, 110–111
Azul en rojo 110
Botones de c ontrol 106
Controles 106
Extensores 106
Patrón de pr ueba 107
Preparar 108
Verde en rojo 111
Cubierta 134 –137, 139, 144–145, 147–149
Frontal 134, 149
Lado derecho 144
Lateral derecha 139
Lateral izquierda 137, 145
Posterior 135 , 148
Superior 136, 147
Cubierta frontal 134, 149
Extraer 1 34
Instalar 149
Cubierta lateral derecha 139, 144
Extraer 1 39
Instalar 144
Cubierta lateral izquierda 137, 145
Extraer 1 37
Instalar 145
Cubierta posterior 135, 148
Extraer 1 35
Instalar 148
Cubierta superior 136, 147
Instalar 147
Quitar 136
D
Denición de usuario 6
Descargar 79
Certicado de dispositivo 79
Descripción de la 22
instalación 22
Desembalaje 18
Desplazamiento 38
Dimensiones 156–157
DP2K-E ser ies projector 156
Pedestal 157
Dirección 172
Disco duro 60, 80–8 1
Almacenamiento 60
Extraer 8 0–81
DisplayPort 64–65
Especicaciones 65
Distancia de riesgo 12
Distancia de riesgo del haz de luz 12
Distancia focal posterior 93, 101
Ajuste 101
E
E/S de uso general 160
Encendido 90
Enfoque 38
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
177
Índice
Entrada 41–42
Introducción 42
Entrada y comunicac ión 43, 47
Puertos de comu nicación 47
Teclado loc al 43
Especicación 154
ICMP 154
Especicaciones 65, 67, 71, 151–152
DisplayPort 65
DP2K-6E 152
HDMI 71
SDI 67
Estado del proyector 45
Etiquetas de s eguridad del producto 11
Exterior 131
Limpieza 131
Extracción 37, 115
de la lente 37
Módulo de la lámpara 115
Extraer 80–81, 1 33–135, 137, 139 –141
Cubierta frontal 134
Cubierta lateral dere cha 139
Cubierta lateral izquierda 137
Cubierta posterior 135
Cubiertas 133
Disco duro 80–81
Placa de la cubierta lateral 141
Placa de la cubierta superior 140
Extraiga 37
la lente 37
F
Fijar 99
Placa frontal del soporte de la lente 99
Filtro de polvo 126
Reemplazar 126
Filtros 127–128
Limpieza 127
Limpieza (en húm edo) 128
G
general 1 5
GPI 62
GPIO 160
GPO 62
H
HD 14
Relación de tiro (TR) 14
HD-SDI 51
Panel frontal 51
HDMI 64, 71
Especicaciones 71
I
ICMP 57
ICMP Disco duro 73
LEDs de estado 73
Resolución de problemas 73
ICMPIntroducción 58
IMB 55
Importador 1 73
IMS 55
Información medioambiental 167–169
Cumplimiento de RoHS 169
Información sobre la eliminación 168
Inicio 89–90
Encendido 90
Inspección inicial 20
Instalación 23, 34, 117
Carcasa de la lámpara 117
de la lente 34
Instalación física 24
Instalar 28, 86, 1 33, 142–145, 147– 149
Conexión de SA I 28
Cubierta frontal 149
Cubierta lateral de recha 144
Cubierta lateral izqu ierda 145
Cubierta posterior 148
Cubierta superior 147
Cubiertas 133
Panel táctil 86
Placa de la cubierta lateral 142
Placa de la cubierta superior 143
Instale 34
la lent e 34
Instrucciones de seguridad importantes 7
Introducción 15, 42
Comunicación 42
Entrada 42
K
KDM 75
L
La ley de Scheimpug 94
Lámpara 114, 119
Introducción 114
Restablecer 119
LAN 62
Lavado 128
Filtros 128
LED de estado 72
LEDs de estado 73
ICMP Dis co duro 73
Lente 38, 94, 96 , 130
Desp laza miento 38
Enfoque 38
Limpieza 130
Scheimpug 94, 96
Zoom 38
Lentes 31–32
Disponibles 32
Soporte de la lente 31
Limpieza 127–128, 130–131
Exterior 131
Filtros 127
Filtros (en húm edo) 128
Lente 130
Lo esp erado 4
de us ted 4
Luz de cola 45
Luz de estado 45
M
Mantenimiento 123
3 m eses 123
Modo de S uspensión 45, 90–91
Activo 90
Entrar en 91
Modo degr adado 60
Módulo de la lámpara 115
Extracción 115
O
Obtener 79
Certicado de dispositivo 79
P
Panel del ICP 50
178
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
Índice
Panel táctil 83, 86, 88
Instalar 86
Posición 88
Pantalla táct il 84
Introducción 84
para el apilamiento 17
Patrón de prueba 107
Convergencia 107
Pedestal 157
Dimensiones 157
Peligros 171
Placa de la cubier ta 140–143
Lado izquierdo 142
Lado superior 140, 143
Lateral izquierdo 141
Placa de la cubierta lateral 141–142
Extraer 141
Instalar 142
Placa de la cubierta superior 140, 143
Extraer 140
Instalar 143
Posición 88
Panel táctil 88
Procedimientos de mantenimiento 125
Procesador de cine integrado 50
Procesador de luz 140–143
Placa de la cubierta lateral 141–142
Placa de la c ubierta superior 140, 143
Proceso de instalación 21
Producción 172
Programa de mantenimiento 121–122
1 m es 122
Protocolo de sincronización de la red 7 7
Puerto de entrada 64
3G-SDI 64
DisplayPort 64
HDMI 64
Puerto USB 47
Puertos de comunicac ión 47, 62
Puertos de entrada 64
Q
Quitar 136
Cubierta superior 136
R
Recuperación RAID 60
Reemplazar 113, 126
Filtros de polvo 126
Registro del propietario 6
Regulaciones técnicas 158
reiniciar ICM P 78
Reloj interno 77
Requisitos de instalación 16–17
Peso del pr oyector 17
Restablecer 119
Lámpara 119
Retroalimentación 44
Color 44
Retroiluminación 39
Color 39
RS232 48
S
Scheimpug 93–94, 96
Puntos de ajuste 94
SDI 67
Especicaciones 67
Secado 128
Filtros 128
Seguridad 5, 7–10, 12
Advertencias sobre el vapor de mercurio 8
Daños al proyector 9
Daños per sonales 8
Desca r g a eléctrica 7
Distancia de riesgo del haz de luz 12
Explosión de la batería 10
Mantenimiento 10
Peligro de incendio 9
selección de la lente 33
Servidor multimedia integrado 55
Soporte de la lente 31, 99
Lentes 31
Placa frontal 99
SYNC 62
T
TDL 75
Teclado 39, 44
Retroalimentación 44
Color 44
Retroiluminación 39
Color 39
Teclado local 43
Tiempo de servicio de la lámpara 114
U
USB 2.0 62
USB 3.0 62
Uso del 4
manual 4
V
Verica ción m ecá n ica 2 0
Z
Zoom 38
R5906693ES DP2K-E SERIES 30/11/2015
179
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Barco DP2K-6E Guía de instalación

Categoría
Proyectores
Tipo
Guía de instalación