Craftsman ZJQ4116D El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Warranty..........................................................................................................................................................................................2
Safety Instructions.....................................................................................................................................................................................2-3
Specifications......................................................................................................................................................3
Glossary of Terms............................................................................................................................................4
Safety...........................................................................................................................................................................5
Accessories and Attachments.....................................................................................................................................6
Carton Contents........................................................................................................................................7
Assembly...........................................................................................................................................8-9
Adjustments......................................................................................................................................10-12
Operation........................................................................................................................................13-14
Maintenance & Troubleshooting..................................................................................................................................15
Parts Diagram.................................................................................................................................................................................16
Parts Lists............................................................................................................................................17-18
Repair Protection Agreement......................................................................................................................................19
Español..........................................................................................................................................................................................20
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE DRILL PRESS
Safety is a combination of common sense, staying alert and
knowing how to use this Drill Press.
WARNING: To avoid mistakes that could cause serious injury,
do not plug the Drill Press in until you have read and
understood the following:
1. READ and become familiar with the entire Operator’s Manual.
LEARN the tool’s application, limitations and possible hazards.
2. KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
3. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form a
habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are
removed from the tool before turning ON.
4. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches
invite accidents.
5. DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use
power tools in damp or wet locations, or expose them to rain.
Keep work area well lighted.
6. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a safe
distance from work area.
7. MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks.
8. DON’T FORCE THE TOOL. It will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
9. USE THE RIGHT TOOL. Do not force tool or attachment to do
a job for which it was not designed.
TABLE OF CONTENTS
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
2
10. USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your
extension cord is in good condition. When using an extension
cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will result in a drop
in line voltage and in loss of power that will cause the tool to
overheat.
11. WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry that may
get caught in moving parts. Nonslip footwear is
recommended. Wear protective hair covering to contain long
hair.
12. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Any Drill Press can
throw foreign objects into the eyes that could cause
permanent eye damage. ALWAYS wear Safety Goggles
(not glasses). Everyday eyeglasses have only impact-
resistance lenses. They ARE NOT safety glasses.
13. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when
practical. It’s safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
14. DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing
accessories such as blades, bits, cutters, and the like.
15. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING.
Make sure switch is in OFF position before plugging in.
16. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the
Operator’s Manual for recommended accessories. The use of
improper accessories may cause serious injury.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. A defective
product will receive free repair or replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Proposition 65 Warning:
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains
chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
For Questions/Comments or Technical Assistance - Please Call Customer Service at: 1-877-866-8392 (M-F 8:30AM-5PM EST.)
WARNING: For your own safety, do not try to use your drill press
or plug it in until it is completely assembled and installed
according to the instructions, and until you have read and
understood this instruction manual.
1. THIS DRILL PRESS is intended for use in dry conditions, indoor
use only.
2. WEAR EYE PROTECTION. USE a face or dust mask along
with safety goggles if drilling operation is dusty. USE ear
protectors, especially during extended periods of operation.
3. DO NOT wear gloves, neckties, or loose clothing.
4. DO NOT try to drill material too small to be securely held.
5. ALWAYS keep hands out of the path of a drill bit. Avoid
awkward hand positions where a sudden slip could cause your
hand to move into the drill bit.
6. DO NOT install or use any drill bit that exceeds 175mm
in length or extends 150mm below the chuck jaws. They can
suddenly bend outward or break.
7. DO NOT USE wire wheels, router bits, shaper cutters, circle (y)
cutters, or rotary planers on this drill press.
8. WHEN cutting a large piece of material, make sure it is fully
supported at the table height.
9. DO NOT perform any operation freehand. ALWAYS hold the
workpiece rmly against the table so it will not rock or twist.
Use clamps or a vise for unstable workpieces.
10. MAKE SURE there are no nails or foreign objects in the part of
the workpiece to be drilled.
11. CLAMP THE WORKPIECE OR BRACE IT against the left
side of the column to prevent rotation. If it is too short or the
table is tilted, clamp it solidly to the table.
12. IF THE WORKPIECE overhangs the table such that it will fall
or tip if not held, clamp it to the table or provide auxiliary
support.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them often.
SPECIFICATIONS
Motor.............................................................1/2 HP
Chuck...............................................0.63" / 16mm
Spindle Travel...................................2.44" / 62mm
Spindle Taper....................................................MT2
Speed Changes...................................................12
Speeds............................................355 / 3065 rpm
Base Size.................16.54" x 9.84" / 420 X 250mm
Column..............................................2.28" / 58mm
Swing..............................................11.81" / 300mm
Total Height.....................................35.43" / 900mm
Weight........................................80.47LBS / 36.5kg
Box Dimensions...................30.31"X17.72"X10.63"
17. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the
tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.
18. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function – check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other conditions that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or replaced.
19. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN
POWER “OFF”. Don’t leave tool until it comes to a complete
stop.
20. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all
times.
13. SECURE THE WORK. Use clamps or a vise to hold the work
when practical. It’s safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
14. MAKE SURE all clamps and locks are rmly tightened before
drilling.
15. SECURELY LOCK THE HEAD and table support to the
column, and the table to the table support before operating the
drill press.
16. NEVER turn your drill press ON before clearing the table of all
objects (tools, scraps of wood, etc.).
17. BEFORE STARTING the operation, jog the motor switch to
make sure the frill bit does not wobble or vibrate.
18. LET THE SPINDLE REACH FULL SPEED before starting to
drill. If your drill press makes an unfamiliar noise or if it vibrates
excessively, stop immediately, turn the drill press OFF and
unplug. Do not restart the unit until the problem is corrected.
19. DO NOT perform layout assembly or set up work on the table
while the drill press is in operation.
20. USE THE RECOMMENDED SPEED for any drill press
accessory and for different workpiece material.
21. WHEN DRILLING large diameter holes, clamp the workpiece
rmly to the table. Otherwise, the bit may grab and spin the
workpiece at high speeds. DO NOT USE y cutters or multiple
part hold cutters, as they can come apart or become un-
balanced in use.
22. MAKE SURE the spindle has come to a complete stop before
touching the workpiece.
23. TO AVOID INJURY from accidental starting, always turn the
switch OFF and unplug the drill press before installing or
removing any accessory or attachment or making any
adjustment.
21. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean
for best and safest performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
22. DO NOT use power tools in the presence of ammable liquids
or gases.
23. DO NOT OPERATE the tool if you are under the inuence of
any drugs, alcohol or medication that could affect your ability to
use the tool properly.
24. ALWAYS operate the Drill Press in a well-ventilated area and
provide for proper dust removal. Use dust collection systems
whenever possible. Dust generated from certain materials can
be hazardous to your health.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILL PRESS
GLOSSARY OF TERMS
BASE Supports drill press. For additional stability, holes
are provided in base to bolt drill press to bench.
BACKUP MATERIAL – A piece of scrap wood placed
between the workpiece and table. The backup board
prevents wood in the workpiece from splintering when the
drill passes through the backside of the workpiece. It also
prevents drilling into the table top.
HEAD ASSEMBLY – Covers the pulleys and belt during
operation of the drill press.
BELT TENSION – Refer to the Assembly Section, “In-
stalling and Tensioning Belt”.
BELT TENSION LOCK KNOBS – Tightening the
knobs locks the motor bracket support and the belt ten-
sion handle, maintaining correct belt distance and tension.
BEVEL SCALE – Shows degree of table tilt for bevel
operations. The scale is mounted on the side of the table
bracket.
CHUCK – Holds a drill bit or other recommended acces-
sory to perform desired operations.
CHUCK KEY – A self-ejecting chuck key which will pop
out of the chuck when you let go of it. This action is de-
signed to help prevent throwing of the chuck key from the
chuck when the power is turned ON. Do not use any other
key as a substitute; order a new one if Damaged or Lost.
COLUMN – Connects the head, table, and base on a
one piece tube for easy alignment and movement.
COLUMN COLLAR – Holds the rack to the column. The
rack remains movable in the collar to permit table support
movements.
COLUMN SUPPORT – Supports the column, guides
the rack and provides mounting holes for the column to
the base.
DEPTH SCALE STOP NUTS – Lock the spindle to a
selected depth.
DEPTH SCALE – Indicates depth of hole being drilled.
DRILL BIT – The cutting tool used in the drill press to
make holes in a workpiece.
DRILL ON/OFF SWITCH – Has a locking feature. This
feature is intended to help prevent unauthorized and pos-
sible hazardous use by children and others. Insert the key
into the switch to turn the drill press on.
DRILLING SPEED – Changed by placing the belt in
any of the steps (grooves) in the pulleys. See the Spindle
Speed Chart inside belt guard or in the manual.
FEED HANDLE – Moves the chuck up or down. If
necessary, one or two of the handles may be removed
whenever the workpiece is of such unusual shape that it
interferes with the handles.
RACK – Combines with gear mechanism to provide easy
elevation of the table by the hand operated table crank.
RPM – Revolutions per minute. The number of turns com-
pleted by a spinning object in one minute.
SPINDLE SPEED – The RPM of the spindle.
SPRING CAP – Adjusts the spindle return spring tension.
TABLE BRACKET LOCKING HANDLE – Tighten-
ing locks the table support tot he column. Always have it
locked in place while operating the drill press.
TABLE – Provides a working surface to support the work-
piece.
TABLE ARM – Extends beyond the table support for
mounting and aligning the table.
TABLE TILT LOCK BOLT – Locks the table in any posi-
tion from 0° to 45°.
TABLE CRANK – Elevates and lowers the table. Turn
clockwise to elevate the table. Support lock must be re-
leased before operating the crank.
TABLE LOCK – Locks the table after it is rotated to vari-
ous positions.
TABLE BRACKET – Rides on the column to support the
table arm and table.
WORKPIECE – Material being drilled.
4
WARNING: Improper connection of equipment grounding conductor
can result in the risk of electrical shock. Equipment should be grounded
while in use to protect operator from electrical shock.
- Check with a qualied electrician if you do not understand grounding
instructions or if you are in doubt as to whether the tool is properly
grounded.
- This tool is equipped with an approved cord and a 3-prong grounding
type plug for your protection against shock hazards.
- Grounding plug should be plugged directly into a properly installed
and grounded 3-prong grounding-type receptacle, as shown.
- Do not remove or alter grounding pin in any manner. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electrical shock.
WARNING: This Drill Press is for indoor use only. Do not expose to rain
or use in damp locations.
GUIDELINES FOR EXTENSION CORDS
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is
in good condition. When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized
cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and
cause overheating.
Be sure your extension cord is properly wired and in good condition. Al-
ways replace a damaged extension cord or have it repaired by a quali-
ed person before using it. Protect your extension cords from sharp
objects, excessive heat and damp or wet areas.
5
SAFETY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
POWER SUPPLY AND MOTOR SPECIFICATIONS
WARNING: To avoid electrical hazards, re hazards, or damage to the
tool, use proper circuit protection. Use a separate electrical circuit for
your tools. To avoid shock or re, if power cord is worn or cut, or dam-
aged in any way, have it replaced immediately.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: This tool must be grounded while in use to protect the op-
erator from electrical shock.
IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding
provides a path of least resistance for electric current and reduces the
risk of electric shock. This tool is equipped with an electric power cord
that contains an equipment-grounding conductor wire and a 3-prong
plug with a grounding pin. The plug MUST be plugged into a matching
receptacle that is properly installed and grounded in accordance with
ALL local codes and ordinances.
DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED. If it will not t the recep-
tacle, have the proper receptacle installed by a qualied electrician.
IMPROPER CONNECTION of the power cord can result in risk of elec-
tric shock. If repair or replacement of the electric cord or plug is neces-
sary, DO NOT plug it into an electrical outlet.
CHECK with a qualied electrician or service person if you do not com-
pletely understand the grounding instructions, or if you are not sure the
tool is properly grounded.
6
CARTON CONTENTS
UNPACKING AND CHECKING CONTENTS
Carefully unpack the Drill Press and all its parts, and compare against the
illustration following.
WARNING:
• To avoid injury from unexpected starting, do not plug the power cord into a
power source receptacle during unpacking and assembly. This cord must
remain unplugged whenever you are assembling or adjusting the drill press.
• If any part is missing or damaged, do not plug the drill press in until the miss-
ing or damaged part is replaced, and assembly is complete.
• To protect the drill press from moisture, a protective coating has been applied
to the machined surfaces.
Remove this coating with a soft cloth moistened with kerosene .
WARNING: To avoid re or toxic reaction, never use gasoline, naphtha, acetone,
lacquer thinner or similar highly volatile solvents to clean the drill press.
TABLE OF LOOSE PARTS
Unpack carton; check the machine to see parts listed below:
A. Main parts :
See Fig. 1
1. Head assembly
2. Column Assembly
3. Table
4. Base
5. ON/OFF Switch
6. Flexible Lamp
To turn on drill press, lift paddle switch from bottom.
To turn off drill press, push paddle switch down.
To prevent unauthorized use, remove the center key from the
switch. Figure 1B and 1C
Drill press cannot be turned ON if key is not inserted.
FIGURE 1
ACCESSORIES AND ATTACHMENTS
1
2
3
4
5
FIGURE 1B FIGURE 1C
6
7
CARTON CONTENTS
Wingnuts
Fence
B. Accessories (in one separate box)
See Fig.2
A. Feed handles
B. Crank handle
C. Hex wrenches
D. Hex bolts
E. Chuck key
F. 5/8-inch Chuck and
chuck removal tool
G Table fence set
Table Fence
Use the supplied hardware to attach the fence to the table as shown in the picture below.
Use the fence to align the workpiece and provide a backstop for secure drilling.
NOTE: Table pictured is different shape than equipped with product. Fence attaches through
slots in the same manner.
G
8
Figure 3
Figure 4
1. Column support to base
1.2 Place the column on the base, aligning the holes in the column
support with the holes in the base.
1.3 Locate the four long hex bolts from the loose parts bag.
1.4 Place a bolt in each hole through the column support and the
base. Tighten with an adjustable wrench. See Fig. 1
3. Installing head assembly
3.1. Carefully lift the head above the column and slide it onto the
column.
Make sure the head slides down over the column as far as
possible.
Align the head with the base.
3.2. Using the hex wrench, tighten the head lock set screws.
See Fig. 4
4. Installing feed handles
4.1. Locate the three feed handles in the loose parts box.
4.2. Screw the feed handles into the threaded holes in the hub.
Tighten.
See Fig. 5.
ASSEMBLY
Figure 1
Figure 2C
Figure 5
2. Installing the Table
2.1 Loosen set screw (1). Remove rack (2) and retaining ring (3) from
column (4). Fig. 2A
2.2 Place rack inside table assembly bracket (5) with large, unma-
chined portion of rack to the top. Slide rack into slot in bracket so
that teeth of rack engage pinion gear in bracket. Fig. 2A
2.3 Slide table assembly with rack over column. Place bottom end of
2.4 Slide rack retaining ring (3) over column with beveled edge down.
Position ring against top of rack so that rack is in beveled edge of
ring. Fig. 2B Secure ring with hex wrench (1). Fig. 2C
2.5 Rotate table assembly around column. Adjust rack retaining ring
as necessary to prevent binding of rack.
2.6 Attach crank handle (6) to shaft (7), rotate to remove slack, and
shoulder crank handle against table bracket. Secure handle with
screw. Fig. 2B
2.7 Tighten table bracket locking handle (9) to secure table assembly.
Fig. 3
Figure 2A Figure 2B
9
5. Installing the chuck
WARNING: Before any assembly of the chuck and arbor to the drill
press head, clean all mating surfaces with a non-petroleum based
product; such as alcohol or lacquer thinner. Any oil or grease used
in the packing of these parts must be removed; otherwise the chuck
may come loose during operation.
5.1 Open the jaws of the chuck by rotating the chuck sleeve clockwise.
To prevent damage, make sure the jaws are completely receded into
the chuck.
5.2 Push the chuck shaft into the spindle.
5.3.Use a wooden mallet to rmly tap the chuck securely into place in the
spindle. See Fig. 6.
NOTE: To remove chuck perform the following:
- Rotate the chuck sleeve clockwise until the jaws recede completely into
the chuck.
- Lower the spindle as far as it will go to reveal the spindle slot. See Fig.6A
- Raise the table to a position just below the the chuck.
- Insert the tip of the chuck removal tool into the spindle slot above the tip
of the chuck shaft.
- Tap on the blunt end of the wedge tool until the chuck releases from the
spindle.
6. Install knob for the head assembly lid. Fig. 7
7. Flexible lamp
Install the exible lamp
7.1. Connect the lamp plug contact to the power source plug contact in
the drill head as shown.
7.2. Use four pan head screws to install the lamp assembly to the drill
head as shown.
7.3. Turn on the exible lamp switch to check the lighting. Fig. 8
Figure 6
ASSEMBLY
Flex lamp
switch
Plug
contact
Pan head
screw
Figure 8
Knob
Figure 7
Figure 6A
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Clamp bolt
Crank
handle
1. Table adjustment
B. Height adjustment
Loosen the clamp bolt then adjust the table to your desired position by
turning the table bracket crank handle. See Fig. 11
C. Swing Adjustment 360°
Loosen the table swing locking handle, then swing table to desired
position and retighten the handle. See Fig. 12
ADJUSTMENT
10
Table Swing Locking
Handle
Figure 12
A. Tilting adjustment:
- On underside of table support bracket, loosen the nut (right-handed rotation)
with an open end wrench and back out the threaded pin. Loosen large hex
head bolt.
See Fig.9
- Rotate table to desired angle right or left. Use bevel scale for precise setting.
See Fig.10
- Tighten hex head bolt to secure table tilt. Threaded pin should not come into
the hole when table is tilted.
- To return table to level, loosen large hex head bolt. Rotate table to level
position. Make nut and thread pin end at the same level position, then push
the thread pin into the hole. Securely tighten large hex head bolt.
11
2. Feed Depth Adjustment
The depth gauge is located on the feed handle hub. Use the depth
gauge to accurately and consistently set the required drilling depth.
Loosen the depth stop xing screw, set the depth stop as required and
subsequently re-tighten the xing screw.
3. Speed Adjustment
This drill press has 12 speeds shown in the speed label located on the un-
derside of the head assembly lid. To change the speed, loosen the belt
tension lock knob on each side of the head. Then use the adjustment lever
to draw the motor mounting plate toward the front end of the drill head.
Next, change the belt locations on the pulleys.
Tighten the belts by pushing the adjustment lever towards the rear of the
drill head and locking the belt tension knobs. See Fig.13 and Fig.13A
4. Spindle Spring Adjustment
The spindle return spring may need adjustment if the tension causes the
spindle to return too rapidly or too slowly.
4.1 Lower the table for additional clearance.
4.2 Place a screwdriver in the lower front notch (1) of the spring cap (2).
Hold it in place while loosening and removing only the outer lock nut (3).
4.3 With the screwdriver still engaged in the notch loosen the inner
nut (4) just until the notch (5) disengages from the boss (6) on the drill
press head.
CAUTION: DO NOT REMOVE THIS INNER NUT, because the spring will
forcibly unwind.
4.4 Carefully turn the spring cap (2) counterclockwise with the screwdriver,
engaging the next notch.
4.5 Lower the spindle to the lowest position by rotating the feed handle in a
counterclockwise direction while holding the spring cap (2) in position.
4.6 If the spindle moves up and down as easily as you desire, tighten the
inner nut (4) with the adjustable wrench. If too loose, repeat steps 2
through 4 to tighten. If too tight, reverse steps 3 and 4. DO NOT OVER-
TIGHTEN and restrict spindle movement.
4.7 Replace the lock nut (3) and tighten against the inner nut (4) to prevent
the inner nut from reversing. See Fig.14 and Fig. 14A
5. SPINDLE
Rotate the feed handles counterclockwise to lower spindle to its lowest
position. Grasp the spindle and attempt to move it back and forth. If there is
play, do the following:
5.1 Loosen the spring cap lock nut (1).
5.2 Turn the screw (2) clockwise to eliminate the play, but without
obstructing the upward movement of the spindle.
5.3 Tighten the lock nut (1). See Fig. 15
ADJUSTMENT
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 14A
Spring Cap
WARNING: To prevent personal injury, always disconnect the plug from the
power source when making any adjustment.
2
1
Lock Knob
Figure 15
Figure 13A
Adjustment Lever
ADJUSTMENT
6. ADJUSTING THE LASER LINE
NOTE: Laser pointer (1) is an alternative part . Your
machine may not have this laser pointer.
How to check and adjust the Laser Beam Alignment:
Check the laser beam alignment to ensure the intersec-
tion of the laser lines precisely at the spot
where the drill bit meets the workpiece. If it is not,
the laser lines should be adjusted using the laser ad-
justment knobs located on the opposite sides of
the head assembly. See Fig. 16
1. Mark an “X” on a piece of scrap wood.
2. Insert a small drill bit into the chuck and align its tip to
the intersection of the lines of the “X”.
3. Secure the board to the table.
4. Turn on the laser switch(3) and verify the laser lines
align with the “X” on the workpiece.
5. If the laser lines do not align, loosen knobs(2) on each
side of the laser module and rotate the lasers(4) until
the lines meet in the center of the “X”. Retighten the
knobs to secure.
NOTE: Check and adjust the laser beam alignment every
time the drill press table is raised or lowered to a new
position.
WARNING!
LASER RADIATION: AVOID DIRECT EYE CONTACT
A Laser light is radiated when the laser guide is turned
on. Avoid direct eye contact. Always turn off the laser
and unplug the drill press from the power source be-
fore making any adjustments.
A laser pointer is not a toy and should not come into
hands of children. Misuse of this appliance can lead to
irreparable eye injuries.
• DO NOT attempt to make any adjustments to increase
the laser power.
ADJUSTMENT/OPERATION
• When using the laser pointer, do not point the laser beam
towards people and / or reecting surfaces. Even a laser
beam of lower intensity may cause eye damage. There
fore, do not look directly into the laser beam.
• If the laser pointer is stored for more than three months
without use, please remove the batteries to avoid dam-
age from possibly leaking batteries.
• The laser pointer includes no user serviceable compo -
nents. Never open the housing for repair or adjustments.
• On units equipped with the Laser-Guide attachment,
repairs must be performed only by a Sears or other
qualied service dealer.
12
13
2. Positioning Workpiece
If not using table fence, to prevent the workpiece or back-up material from
being torn from your hands while drilling, you MUST position it against the
LEFT side of the column. Failure to do this could result in personal injury.
See Fig.17
3. Using Vise
For small workpiece that cannot be clamped to the table, use a drill press
vise. The vise must be clamped or bolted to the table.
WARNING: The drill press vise MUST be clamped or bolted to the table to
avoid injury from a spinning workpiece, or damaged vise or bit parts.
See Fig.18
Figure 18
Figure 17
Figure 19
Figure 20
DRILLING TO A SPECIFIC DEPTH
Drilling a blind hole (not all the way through the workpiece) to a given depth
can be done two ways:
Workpiece method (Figure 19 and 20)
1. Mark the depth (1) of the hole on the side of the workpiece. (Figure 16).
2. With the switch “OFF”, bring the drill bit (2) down until the tip is even with
the mark (Figure 19).
3. Hold the feed handle at this position.
4. Spin the lower nut (3) down to contact the depth stop lug (6) on the head
(Figure 20).
5. Spin the upper nut (5) down and tighten against the lower nut (3)
(Figure 20).
6. The drill bit will now stop after traveling the distance marked on the work-
piece.
Depth scale method (Figure 20)
1. With the switch “OFF”, turn the feed handle until the pointer (7) points to
the desired depth on the depth scale (4) and hold the feed handle in that
position.
2. Spin the lower nut (3) down to contact the depth stop lug (6).
3. Spin the upper nut (5) against the lower stop nut and tighten.
4. The drill bit will stop after traveling the distance selected on the depth
scale.
4. Drilling a Hole
Using a center punch or a sharp nail, make an indentation in the workpiece
where you want to drill. Turn the power switch on and pull down the feed
handles with only enough effort to allow the drill to cut.
FEEDING TOO RAPIDLY might cause the belt or drill to slip, tear the work-
piece loose, or break the drill bit. When drilling metal, it will be necessary to
lubricate the tip of the drill bit with metal drilling oil to prevent it from
overheating.
OPERATION
1. Installing A Drill Bit See Fig. 16
1.1. With the switch “OFF”, open the chuck jaws (1) using the chuck key (2).
Turn the chuck key counterclockwise to open the chuck jaws (1).
1.2. Insert the drill bit (3) into the chuck far enough to obtain maximum
gripping by the jaws, but not far enough to touch the spiral grooves
(utes) of the drill bit when the jaws are tightened.
1.3. Make sure that the drill is centered in the chuck.
1.4. Turn the chuck key clockwise to tighten the jaws.
WARNING: To avoid injury or accident by the chuck key ejecting forcibly
from the chuck when the power is turned ON, always recheck and
remove the chuck key before turning the power ON.
Figure 16
14
OPERATION
Correct Drilling Speeds
WARNING: Be sure drill press is turned off and is disconnected from power sours before adjusting speeds.
Use the recommended speed for the drill bit and workpiece.
Material
SOFTWOOD HARDWOOD ACRYLIC BRASS ALUMINUM STEEL
TWIST DRILL BITS
1/16-3/16″ (3-5mm) 3000 3000 2500 3000 3000 3000
1/4-3/8″ (6-10mm) 3000 1500 2000 1200 2500 1000
7/16-5/8″ (11-16mm) 1500 750 1500 750 1500 600
11/16-1″ (11-25mm) 750 500 NR 400 1000 250
BRAD-POINT BITS
1/8″ 1800 1200 1500 NR NR NR
1/4″ 1800 1000 1500 NR NR NR
3/8″ 1800 750 1500 NR NR NR
1/2″ 1800 750 1000 NR NR NR
5/8 ″ 1800 500 750 NR NR NR
3/4″ 1400 250 750 NR NR NR
7/8″ 1200 250 500 NR NR NR
1″ 1000 250 200 NR NR NR
FORSTNER BITS
1/4-3/8″ 2400 700 250 NR NR NR
1/2-5/8″ 2400 500 250 NR NR NR
3/4-1″ 1500 500 250 NR NR NR
1-1/8-1 1/4″ 1000 250 250 NR NR NR
1-3/8-2″ 500 250 NR NR NR NR
SPADE BITS
1/4-1/2″ 2000 1500 NR NR NR NR
5/8-1-1/2″ 1750 1500 NR NR NR NR
1-1/8-1-1/2″ 1500 1000 NR NR NR NR
SPADE BITS WITH SPURS
3/8-1” 2000 1800 500 NR NR NR
NR - Not Recommended
15
MAINTAINING YOUR DRILL PRESS
WARNING: For your own safety, turn the switch OFF and
remove the plug from the power source outlet before main-
taining or lubricating your drill press.
Frequently blow out any dust that accumulates inside the
motor with an air compressor or dust vacuum. A coat of
paste wax applied to the table and column will help to keep
the surface clean & help avoid rust.
To avoid shock or re hazard, if the power cord is
worn or cut on any way, have it replaced immediately.
MAINTENANCE
LUBRICATION
All of the drill press ball bearings are packed with grease
at the factory. They require no further lubrication. Lower
spindle to maximum depth and oil moderately once every
three months.
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Noisy Operation 1. Incorrect Belt Tension 1. Adjust Tension
2. Dry spindle 2. Lubricate spindle
3. Loose spindle 3. Tighten pulley nut
4. Loose motor pulley 4. Tighten set screw in pulley
Bit Burns or Smokes 1. Incorrect speed 1. Change speed
2. Chips not coming out of hole 2. Retract bit to clear chips
3. Dull bit 3. Sharpen or replace bit
Excessive drill bit run out or wobble 1. Bent bit 1. Replace bit
2. Bit not properly installed in 2. Install bit properly
chuck
3. Chuck not properly installed 3. Install chuck properly
4. Worn spindle bearings 4. Replace bearings
Drill bit binds in workpiece 1. Workpiece pinching bit or 1. Support or clamp work
excessive feed pressure piece, decrease feed
pressure
2. Improper belt tension 2. Adjust tension
Workpiece torn loose from hand 1. No supported or clamped 1. Support or clamp work
properly piece properly
16
PARTS DIAGRAM
17
PARTS LIST
KEY NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24-1
24-2
24-3
24-4
24-5
24-6
24-7
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41-1
41-2
41-3
41-4
41-5
41-6
41-7
41-8
41-9
41-10
41-11
41-12
41-13
42
43
44
45
46
47
48
49
MFG. PART NO.
Retaining ring
Strain relief
Retaining ring
Bearing
Bearing
Retaining ring
Nameplate lable
Spindle pulley
Bolt
O-belt
Bearing
O-belt
Small belt pulley
Bolt
Middle pulley
Shaft
Knob
Flat washer
Toothed washer
Bolt
Bolt
Flat washer
Speed lable
Pulley assembly
Bolt
Flat washer
Line clamp
Flat washer
Nut
Coil
Coil
Rubber washer
Flat washer
Spring washer
Nut
Flat washer
Nut
Motor
Connection board
Shaft
Bolt
Sliding shaft
Bolt
Tool
Tool pin
Headstock
Bolt
Laser assembly
Ferrule
Bolt
LED light
Bolt
LED light seat
Transformer
Bolt
Transformer seat
Bolt
Bolt
Flat washer
Seat
Bolt
Retaining ring
Handle
Nut
Disc spring seat
Spring
Nut
Bolt
QUANTITY
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
3
3
3
3
3
2
1
4
4
2
2
8
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
4
1
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
18
KEY NO.
50
51
52
53
54
54-1
54-2
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88-1
88-2
88-3
88-4
88-5
88-6
88-7
88-8
88-9
88-10
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
MFG. PART NO.
Toothed washer
Flat washer
Bolt
Switch box
Switch
Plate
Small switch
Bolt
Bolt
Warning lable
Pointer
Rivet
Bolt
Reduction vibration ring
Retaining ring
Bearing
Track sleeve
Bearing
Wedge
Spindle
Cone shaft
Chuck
Base
Flange
Bolt
Spring washer
Bolt
Column
Track
Handle assembly
Bolt
Retaining ring
Small gear
Pin shaft
Locking handle assembly
Bracket
Pointer
Rivet
Angle lable
Table
Bolt
Flat washer
Knob
Parallel fence
Vertical fence
Flat washer
Knob
Bolt
Pin
Nut
Locking handle assembly
Worm
Collar
Bolt
Clamp ring
Handle cover
Handle
Handle plate
Gear shaft
Pin
Dial
Rivet
Depth lable
Bolt
Line cord
Insulation sleeve
Terminal
Terminal
QUANTITY
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
4
PARTS LIST (Cont.)
19
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require repair
from time to time. That’s when having a Repair Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
x Expert service by our 10,000 professional repair specialists
x Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
x Product replacement up to $1500 if your covered product
can’t be xed
x Discount of 25% from regular price of service and related
installed parts not covered by the agreement; also, 25% off
regular price of preventive maintenance check
x Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –
phone support from a Sears representative. Think of us
as a “talking owner’s manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
Garantía.............................................................................................................................................................................20
Las instrucciones de seguridad...................................................................................................................................20-21
Especificacións.....................................................................................................................................21
Seguridad..................................................................................................................................................................................22
Accesorios y Complementos...................................................................................................................................23
Glosario de Términos.......................................................................................................................................24
El cartón Contenido......................................................................................................................................25
Asamblea.........................................................................................................................................26-27
Ajuste............... ........... ........................... ........... ........................... ........... ........................... ........28- 29
Operación........................................................................................................................................30-31
Solución de problemas...................................................................................................................................................................32
Reparar Acuerdo de Protección..................................................................................................................................................................33
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ANTES
DE UTILIZAR LA TALADRADORA
La seguridad es una combinación de sentido común,
mantenerse alerta y saber cómo utilizar esta Taladradora.
ADVERTENCIA: Para evitar errores que podrían causar un
daño grave, no lo conecte la Taladradora en hasta que usted
ha leído y entendido los siguientes:
1. Lea y familiarícese con el Manual del Operador. CONOCER la
herramienta de aplicación, limitaciones y posibles peligros.
2. MANTENER LOS guardias en su lugar y funcionando.
3. QUITAR ajustar las llaves y llaves. Formar un hábito de
comprobar que las claves y el ajuste llaves se quitan de la
herramienta antes de encender.
4. Mantenga limpia el área de trabajo. Amontonado ámbitos y
bancos invitamos a accidentes.
5. NO UTILICE en ambientes peligrosos. No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados, o exponerlos a la
lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
6. Mantener alejados A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura de área de trabajo.
7. HAGA EL TALLER CERRADURAS con candados.
8. No fuerce la herramienta. Lo hará el trabajo mejor y más
seguro a la tasa para el que fue concebido.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA derecha. No fuerce herramienta
o apego a realizar trabajos para los que no fue diseñado.
LISTA DE CONTENIDO
CRAFTSMAN Plena GARANTÍA DE UN AÑO
10. USO CORRECTO cable de extensión. Asegúrese de que
el cable de extensión se encuentra en buen estado. Cuando
se utiliza un cable de extensión, asegúrese de usar un calibre
suciente para conducir la corriente su producto. Un cable
de tamaño menor se traducirá en una caída de tensión
en la línea y en una pérdida de energía que causará la
herramienta a recalentarse.
11. USAR vestimenta adecuada. No use ropa suelta, guantes,
corbatas, anillos, pulseras, u otro tipo de joyas que pueden
quedar atrapados en las piezas móviles. No se recomienda
usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora para
contener el cabello largo.
12. Siempre use protección para los ojos. La Taladradora puede
arrojar objetos extraños en los ojos que puede causar daño
permanente a los ojos. Siempre utilice gafas de seguridad
(no lentes). Gafas de uso diario sólo impacto- lentes
resistencia. NO SON lentes de seguridad.
13. TRABAJO SEGURO. Usar abrazaderas o una prensa de
tornillo para celebrar cuando trabajo práctico. Es más
seguro que usar su mano y libera ambas manos para operar
herramienta.
14. DESCONECTE
herramientas antes del servicio; cuando
se cambian los accesorios tales como las cuchillas, brocas,
cortadores, y similares.
15. REDUCIR EL RIESGO DE PARTIDA
no intencionales.
Asegúrese de interruptor se encuentra en posición de
apagado antes de conectar.
16. USO RECOMENDADO ACCESORIOS.
Consulte el
manual del operador para accesorios recomendados. El
uso de accesorios inapropiados puede causar lesiones
graves.
20
Durante un año a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra defectos en los materiales o la mano. Un
producto defectuoso se reciben reparación gratuita o reemplazo si la reparación no esté disponible.
Para la cobertura de garantía los detalles para conseguir reparación gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantía le da derechos legales especícos, y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
La Proposición 65 Advertencia:
Advertencia: Algunos polvo creado al lijar, serrado, recticado, taladrado, y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que se sabe que el Estado de California, que causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Para Preguntas/Comentarios o Asistencia técnica - Por favor Llame el Servicio de atención al cliente en: 1-877-866-8392 (8:30 de M-F - 17:00 EST. )
21
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, no intente usar su prensa
perforadora o conéctelo hasta que quede completamente montado e
instalado de acuerdo con las instrucciones, y hasta que no haya leído y
entendido este manual de instrucciones.
1. Esta PRENSA PERFORADORA está diseñada para su uso en
condiciones secas, sólo para uso en interiores.
2. USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS. Utilice una cara o
mascarilla junto con gafas de seguridad si la perforación
está lleno de polvo. USAR protectores auditivos, especialmente
durante períodos prolongados de operación.
3. NO use guantes, corbatas, o ropa holgada.
4. NO SE DEBE intentar perforar material demasiado pequeño
para ser sujetado rmemente.
5. Siempre mantenga las manos fuera del camino de una broca.
Evitar posiciones incómodas mano donde un deslizamiento
repentino podría causar que su mano para irse a la broca.
6. NO instale o la utilización de una broca que supera 175mm
de longitud o se extiende 150mm más abajo el portabrocas las
mandíbulas. De repente pueden doblarse hacia afuera o romper.
7. NO UTILIZAR ruedas de alambre, moldeador enrutador bits,
cortadores, circle (mosca) cortadores, o los cepillos giratorios
en la taladradora.
8. Al cortar un pedazo grande de material, asegúrese de que
cuenta con el pleno apoyo a la altura de la mesa.
9. No realice ninguna operación freehand. Siempre mantenga
la pieza de trabajo rmemente contra la mesa de forma que no
rock o twist. Usar abrazaderas o un sargento de inestable
piezas mecanizadas.
10. Asegúrese de que no hay clavos u objetos extraños en la
parte de la pieza que va a taladrar.
11. Sujete la pieza o CORSÉ, en contra de la parte izquierda de
la columna para impedir que la lente. Si es demasiado corto o
inclinación de la mesa, abrazadera rmemente a la tabla.
GUARDAR estas instrucciones.
Referirse a ellos con frecuencia.
ESPECIFICACIÓN
Motor.............................................................1/2 HP
Lanzar..................................................0.63"-16mm
Eje de Viaje.........................................2.44"- 62mm
Eje Aautan......................................................MT2
Cambio de Velocidad...........................................12
Velocidad.......................................355 / 3065 r/min
Tamaño Base.............16.54" x 9.84"-420 X 250mm
Columna..............................................2.28"-58mm
Columpio.........................................11.81"- 300mm
Altura total.......................................35.43"- 900mm
Cargar.........................................80.47LBS- 36.5kg
Dimensiones de la Caja.30.31"X17.72"X10.63"-
770X450X270mm
17. Nunca se pare SOBRE LA HERRAMIENTA. Lesiones graves
pueden ocurrir si la herramienta se inclina o si la herramienta
de corte involuntariamente contactados.
18.
19. NUNCA deje DESATENDIDA HERRAMIENTA mientras esté
funcionando. Apague la unidad "OFF". No dejes herramienta
hasta que se detenga por completo.
12. SI LA PIEZA sobresale por encima de la mesa, que va a
caer o sugerencia si no se mantienen abrazadera de la tabla o
proporcionar apoyos auxiliares.
13. GARANTIZAR EL TRABAJO. Usar abrazaderas o un sargento que
mantenga el trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar su
mano y libera ambas manos para operar herramienta.
14. Asegúrese de que todos abrazaderas y cerraduras están bien
apretados antes de perforar.
15. PONER CANDADO LA CABEZA y en el cuadro apoyo a la columna, y
la tabla al soporte de tabla antes de operar la taladradora.
16. Nunca apague su prensa perforadora antes de limpiar la mesa de
todos los objetos (herramientas, pedazos de madera, etc.)
17. Antes de iniciar la operación, jog el motor switch para asegurarse de
que el ramillete poco no tiemble o vibre.
18. QUE EL HUSO alcanzan su velocidad antes de comenzar a
perforar. Si la taladradora hace un extraño ruido, o si ésta vibra,
detener inmediatamente, gire la taladradora y desenchufe. No reinicie
la unidad hasta que el problema se corrige.
19. NO realice diseño asamblea o un conjunto de trabajos sobre la mesa,
mientras la prensa perforadora está en funcionamiento.
20. UTILIZAR LA VELOCIDAD recomendada para cualquier accesorio
taladradora y piezas de diferentes materiales.
21. Al taladrar agujeros grandes diámetros, sujete la pieza de trabajo
rmemente a la tabla. De lo contrario, el bit grab y girar la pieza a altas
velocidades. NO UTILICE volar cortadores o múltiples parte mantenga
cortadores, como pueden venir aparte o ser equilibrado en uso.
22. Asegúrese de que el eje ha llegado a su n por completo antes de
tocar la pieza de trabajo.
23. Para evitar daños en caso de arranque accidental, siempre apagar el
interruptor y desconecte la taladradora antes de instalar o quitar
cualquier accesorio o archivos adjuntos, o hacer cualquier ajuste.
20. NO EXCEDERSE. Mantener una verdadera igualdad y
equilibrio en todo momento.
21. MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS CON
CUIDADO. Mantenga las herramientas brusco y limpios para
rendimiento mejor y más segura. Siga las instrucciones para
lubricar y cambiar los accesorios.
22. NO utilice herramientas eléctricas en presencia de líquidos o
gases inamables.
23. NO UTILICE la herramienta si usted está bajo la inuencia de
cualquier tipo de drogas, alcohol o medicamentos que podrían
afectar a su capacidad de utilizar la herramienta correctamente
24. Siempre opere la Taladradora en un área bien ventilada y
prever la adecuada eliminación de polvo. Utilizar sistemas de
recogida polvo siempre que sea posible. El polvo generado de
determinados materiales pueden ser peligrosos para su salud.
Las instrucciones ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA PERFORAR PRENSA
DISPONER DE PARTES dañadas. Antes de seguir usando
la herramienta, un guardia o en alguna otra parte que está
dañado deben vericarse cuidadosamente para determinar
que funcionará correctamente y realizar su función prevista -
revise la alineación de los elementos móviles, obligatorio de
piezas móviles, rotura de las partes, del montaje, así como cu-
alesquiera otras condiciones que puedan afectar a su funcio-
namiento. Un guardia o en alguna otra parte que está dañada
debe ser correctamente reparado o sustituido.
SEGURIDAD
22
ADVERTENCIA: Conexión inadecuada del conductor a tierra del equipo puede
resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Equipo debería basarse mientras
está en uso para proteger operador de descargas eléctricas.
- Consulte con un electricista cualicado si no entiende las instrucciones tierra
o si tiene dudas sobre si la herramienta es tierra correctamente.
- Esta herramienta está equipada de un cable y un 3 patas enchufe para su
protección contra descargas eléctricas los peligros.
- Enchufe de toma de tierra debe estar conectado directamente a una tierra
correctamente instalado y 3 patas recipiente tipo de conexión a tierra, como
se muestra.
- No se debe eliminar o alterar tierra pin de cualquier manera. En el caso de
un mal funcionamiento o avería, tierra constituye una vía de menor resisten-
cia para descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Este simulacro de Prensa es sólo para uso en interiores. No
exponer a la lluvia o el uso en lugares hãOmedos.
DIRECTRICES PARA LOS CABLES de EXTENSIÓN
UTILICE CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADA. Asegúrese de que el cable
de extensión se encuentra en buen estado. Cuando se utiliza un cable de
extensión, asegúrese de usar un calibre suciente para conducir la corriente su
producto. Un cable de tamaño menor puede ocasionar la caída de tensión en
la línea, lo que se traduce en una pérdida de energía y provocar un recalenta-
miento.
Asegúrese de que su cable de extensión está cableado adecuadamente y en
buen estado. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o repararlo
por una persona calicada antes de usarlo. Proteja sus cables de extensión de
objetos alados, un exceso de calor y áreas húmedas o mojadas.
NECESIDADES DE ENERGÍA ELÉCTRICA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Con el n de evitar riesgos eléctricos, de incendio, o daños
a la herramienta, utilice una adecuada protección contra cortocircuitos. Utilizar
un circuito eléctrico separado para sus herramientas. La taladradora está
inmovilizada en la fábrica de 115V. Conectar a 115V, circuito de 15 amperes y
utilizar un retardo de 15 amperes fusibles ou. Con el n de evitar descarga o un
incendio, si el cable está desgastado o cortar, o dañado de alguna manera, se
han sustituido inmediatamente.
INSTRUCCIONES TIERRA
ADVERTENCIA: Esta herramienta debe basarse mientras está en uso para
proteger al operador de descargas eléctricas.
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O AVERÍA, tierra constituye un
camino de menor resistencia para corriente eléctrica y reduce el riesgo de un
choque eléctrico. Esta herramienta está equipado con un cable eléctrico que
contiene un equipo de hilo conductor a tierra y un enchufe de tres patas con un
receptáculo pin. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que está
correctamente instalado y que se fundamenten en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas.
NO MODIFIQUE EL CONECTOR SIEMPRE. Si no se adapte al recipiente,
tienen el recipiente adecuado instalado por un electricista calicado.
CONEXIÓN INADECUADA El equipo de tierra puede resultar en un riesgo de
descarga eléctrica. Si la reparación o el reemplazo del cable eléctrico o plug es
necesaria, no conéctelo a una toma de corriente eléctrica.
CONSULTE con un electricista cualicado o persona de servicio si no entiende
por completo la tierra instrucciones, o si no está seguro de la herramienta es
tierra correctamente.
23
GLOSARIO DE TÉRMINOS
GUÍAS BASE Apoya drill press. Para obtener más
estabilidad, tiene cuatro oricios en la base para perno
perforación presione al tribunal.
MATERIAL DE COPIA DE SEGURIDAD – Un ped-
azo de madera de desecho colocado entre la pieza y el
cuadro. La copia de seguridad impide junta madera en la
pieza de astillamiento cuando el taladro pasa a través de
la parte trasera de la pieza de trabajo. También evita la
perforación en la parte superior de la mesa.
CINTURÓN ASAMBLEA GUARDIACubre las
poleas y correa durante la operación de la taladradora.
TENSIÓN DE LA CORREA – Consulte la Sección
Asamblea, “Instalación y tensores cinturón”.
TENSIÓN DE LA CORREA PERILLAS DE CIERRE
Apretando los mandos se bloquea el motor soporte
soporte y la tensión de la correa manejar, mantener dis-
tancia correcta cinturón y tensión.
ESCALA DE BISEL – Tabla muestra cierto grado de
inclinación para operaciones de bisel. La escala está
montado en el lado de la mesa soporte.
CHUCK – Posee una broca u otro accesorio recomen-
dado para realizar las operaciones.
CHUCK CLAVE – Un auto de expulsión chuck clave
que saldrá del chuck cuando usted dejar de lado. Esta
acción está diseñado para ayudar a evitar tirar del chuck
clave desde el chuck cuando se conecta la alimentación.
No utilice cualquier otra tecla como sustituto; orden uno
nuevo si dañado o perdido.
COLUMNAConecta la cabeza, en el cuadro, y la base
de una sola pieza tubo para alinear fácilmente y mov-
imiento.
LA COLUMNA COLLAR – Posee el estante para la
columna. El bastidor sigue siendo bienes muebles en el
cuello para permitir los movimientos soporte de tabla.
LA COLUMNA SOPORTE – Apoya la columna, guías
del rack y proporciona agujeros de montaje de la columna
de la base.
FONDO ESCALA NUTS PARADA Bloquear el eje a
una profundidad seleccionado.
PROFUNDIDAD ESCALAIndica profundidad de
hoyo perforado.
BROCALa herramienta de corte utilizados en la tal-
adradora de hacer hoyos en la pieza de trabajo.
PERFORAR el CONMUTADOR DE ENCENDIDO/
APAGADO – Tiene una característica de bloqueo.
Esta característica está diseñada para ayudar a prevenir
no autorizada peligrosos y posible uso por los niños y
demás. Inserte la clave en el interruptor para encender la
taladradora.
VELOCIDAD DE PERFORACIÓN – Cambiarse situ-
ando el cinturón en ninguno de los pasos (surcos) en las
poleas. Véase la tabla dentro Husillos Velocidad cinturón
guardia o en el manual.
PIENSOS MANEJAR – Mueve el chuck hacia arriba
o hacia abajo. Si es necesario, uno o dos de las asas
pueden ser eliminados cuando la pieza es de tal forma
inusual que interere con las manijas.
PERCHACombina con artes mecanismo para pro-
porcionar fácil elevación del cuadro por cuadro mano la
manivela.
RPM – Las revoluciones por minuto. El número de vueltas
completadas por un objeto en rotación en un minuto.
EJE VELOCIDAD – Las RPM del eje.
PRIMAVERA PAC – Ajusta el quill regresar tensión del
muelle.
SOPORTE PARA TABLAS BLOQUEO – Endureci-
miento bloquea la tabla apoyo tot i la columna. Siempre
lo tienen encerradas en su lugar mientras se opera la
taladradora.
TABLA – Proporciona una supercie de trabajo para
apoyar la pieza.
TABLA DEL BRAZO – Se extiende más allá del soporte
de tabla para el montaje y ajuste de la tabla.
CIERRE DE BISEL TABLA Bloquea la tabla en cu-
alquier posición de 0° a 45 °
TABLA MANIVELAEleva y baja la tabla. A la derecha
para elevar a la tabla. Apoyo bloqueo debe ser puesto en
libertad antes de operar la manivela.
BLOQUEO DE TABLA – Bloquea la tabla después de
que se gira a varias posiciones
TABLA SOPORTE – Cabalga sobre la columna de
apoyo a la mesa del brazo y en el cuadro.
PIEZA DE TRABAJO – Material perforando.
24
EL CARTÓN CONTENIDO
DESEMBALAJE y comprobación CONTENIDO
Desembálelo cuidadosamente la Taladradora y todas sus piezas, y comparar
contra la ilustración siguiente.
ADVERTENCIA:
• Para evitar daños en caso de partida inesperada, no conecte el cable de
alimentación a una fuente de alimentación recipiente durante desembalaje y el
montaje. Este cable debe seguir siendo desconectado cuando se están reuni-
endo o ajustar la taladradora.
• Si alguna parte se han perdido o dañado, no lo conecte la taladradora en
hasta que los desaparecidos o parte dañada es sustituido, y completado el
montaje.
• Para proteger la taladradora de humedad, una capa protectora se ha aplicado
a la supercie mecanizada.
Eliminar esta capa con un trapo suave humedecido con queroseno .
ADVERTENCIA: Para evitar incendios o reacción tóxica, nunca use gasolina,
nafta, acetona, thinner o similar altamente solventes volátiles para limpiar la
taladradora.
TABLA DE PIEZAS SUELTAS
Descomprimir el cartón, compruebe usted máquina para ver partes
enumeradas a continuación:
A. Parte Principal :
See Fig. 1
1. Cabeza asamblea
2. Columna
3. Tabla (Pueden diferir en su apariencia de imagen)
4. Basar
5. Interruptor ON/OFF
A su vez en drill press, levantar paddle cambiar desde abajo.
Para desactivar la taladradora, empuje paleta cambia hacia abajo.
Para impedir el uso no autorizado, quitar el centro clave en el interruptor.
Figura 1B y 1c
Drill press no puede activarse si clave no está inserta.
FIGURA 1
ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS
FIGURA 1B FIGURA 1C
1
2
3
4
5
6
25
G
EL CARTÓN CONTENIDO
Tabla Valla
Usar el hardware para adjuntar la valla para la tabla como se muestra en la imagen de
abajo. Utilice la valla para alinear la pieza de trabajo y proporcionar un apoyo seguro de
perforación.
NOTA: La tabla que se ve es diferente forma de equipados con el producto. Valla atribuye de
las ranuras de la misma manera.
Wingnuts
Cerca
B. Accesorios (en un recuadro aparte)
See Fig.2
A. Piensos manejar
B. Manivela
C. Una llave hexagonal
D. Tornillo Hexagonal
E. Chuck clave
F. Chuck
G Tabla valla
26
Figura 4
1. La columna apoyo a base
1.1 Posición la base en el piso o banqueta.
1.3 Busque los cuatro pernos hexagonal largo piezas sueltas de la bolsa.
1.4 Colocar el tornillo en cada agujero a través de la columna so porte y en la
base. Apriete con una llave ajustable. See Fig. 1
4. Instalar la cabeza.
4.1. Levante con cuidado la cabeza encima de la columna y deslícelo hacia la
columna.
Asegúrese de que la cabeza se desliza hacia abajo en la columna en la
medida de lo posible. Alinee la cabeza con la base.
4.2. Utilizando la llave hexagonal, apriete la cabeza bloquear tornillos de
ajuste.
See Fig. 4
5. Instalando alimentar maneja
5.1. Busque los tres piensos controla en el cuadro de piezas sueltas.
5.2. Atornille los piensos asas en los agujeros roscados en el concetedor
Apriete. See Fig. 5.
ASAMBLEA
Figura 1
Figura 5
Figura 3
3. Instalando cabeza asamblea
3.1. Levante con cuidado la cabeza encima de la columna y deslícelo hacia
la columna. Asegúrese de que la cabeza se desliza hacia abajo en la
columna en la medida de lo posible. Alinee la cabeza con la base.
3.2. Utilizando la llave hexagonal, apriete la cabeza bloquear tornillos de
ajuste.
See Fig. 4
2. Instalar la mesa
columna (4). Fig. 2A
2.2 Rack lugar dentro de la mesa de edad (5), con grandes piezas crudas
parte de rack en la parte superior. Deslice rack en la ranura en soporte
para que los dientes del engranaje piñón cremallera participar en soporte.
Fig. 2A
borde biselado de columna brida.
2.4 Deslice rack anillo de retención (3) a lo largo de la columna con borde
biselado hacia abajo. Anillo posición contra parte superior del rack para
que rack en borde biselado de anillo. Fig. 2B Seguro anillo con llave
Fig. 2C
2.5 Girar la mesa alrededor de la columna. Ajustar rack anillo de retención
como sea necesario para prevenir obligatorio de rack.
2.6 Atribuimos manivela (6) al eje (7), girar para tensarla, y contra hombro
manivela tabla bracket. Seguro manejar con tornillo. See Fig. 2B
2.7 Apriete tabla corchete de cierre (9) para asegurar la mesa. Fig. 3
Figure 2AFigura 2A Figura 2B
Figura 2C
hexagonal(1)
27
ASAMBLEA
5. Instalando el chuck
ADVERTENCIA: Antes de cualquier reunión del mandril y arbor al drill
press jefe, limpie todas las supercies con un apareamiento sin petróleo
producto; tales como el alcohol o thinner. Cualquier aceite o grasa utilizada
en el envase y embalaje de estas partes deben ser eliminados; de lo con-
trario el portabrocas puede desprenderse durante la operación.
5.1 Abra las quijadas del chuck por rotación de la chuck manga las
manecillas del reloj. Para evitar daños, asegúrese de que el tiburón
son completamente alejado hasta el chuck.
5.2 Empuje el chuck folículo en el eje.
5.3.Utilizar un mazo de madera con rmeza tap el portabrocas introducirse
en su lugar en el eje. See Fig. 6.
NOTA: Para quitar chuck realice lo siguiente:
- Gire el chuck manga las manecillas del reloj hasta las fauces ceder por
completo en el chuck.
- Bajar la varilla en la medida en que se vaya a revelar el eje ranura.
See Fig.6A
- Levante la mesa con un posición justo por debajo del plato.
- Inserte la punta del chuck herramienta de eliminación en el eje ranura por
encima de la punta del eje del mandril.
- Toque en el contundente el cuento de nunca acabar herramienta hasta el
portabrocas de prensa de la spindle.
6. Instale el tirador de la cabeza la tapa. Fig. 7
7. Flexible lámpara
Instale la lámpara exible
7.1. Conecte el enchufe lámpara contacto con la fuente de alimentación
cable contacto en la perforación de como se muestra.
7.2. Utilice cuatro tornillos pan para instalar el ensamblaje de la
lámpara para la perforación de como se muestra.
7.3. Encienda la lámpara exible interruptor para comprobar la
iluminación. Fig. 8
Figura 6
Flex lámpara
switch
Enchufe
Contacto
Tornillo
Pan
Figura 8
Manija
Figura 7
Figura 6A
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Perno pinza
Manivela
1. Ajuste Tabla
B. Ajuste de la Altura
girando el cuadro bracket manivela. See Fig. 11
C. Swing Adjustment 360°
deseada y vuelva a apretar el mango. See Fig. 12
AJUSTE
28
Tabla Swing Bloqueo
Manejar
Figura 12
A. Inclinacn
- En la parte inferior del cuadro escuadra de soporte, Afloje la tuerca
(rotación derecha) con una llave de extremo abierto y vuelve a salir
el perno roscado.
Afloje gran tornillo de cabeza hexagonal. See Fig. 9
- Rotar tabla a ángulo deseado derecha o la izquierda. Utilice escala de
bisel de ajuste preciso. See Fig. 10
- Apriete tornillo de cabeza hexagonal para garantizar mesa basculante.
Pin roscado no debe entrar en el agujero cuando se inclina la mesa.
- Tabla para volver a su nivel, afloje gran tornillo de cabeza hexagonal.
Rotar tabla a nivel posición.
Hacer hilo y tuerca perno extremo en la
misma posición de nivel, luego empuje el conector de rosca en el
orificio.
Atornillarla gran tornillo de cabeza hexagonal.
29
AJUSTE
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Figura 15A
Primavera Pac
2
1
Perilla de cierre
Figura 15B
Figura 13A
2. Alimentar Ajuste Profundidad
El tope de profundidad se encuentra en los piensos manejar hub. Utilice el
tope de profundidad para establecer con precisión y coherencia la necesaria
profundidad de perforación. Aoje el tornillo de jación profundidad detener,
establezca la profundidad parar cuando sea necesario y posteriormente
apretar el tornillo de jación.
3. Ajuste de Velocidad
Esta prensa perforadora tiene 12 velocidades que se indica en la etiqueta
velocidad situadas en la parte inferior de la cabeza la tapa. Para cambiar la
velocidad, aoje la perilla de cierre tensión de la correa a cada lado
de la cabeza. A continuación, utilice el ajuste palanca para sacar la placa
de montaje motor hacia el extremo delantero del taladro jefe. Luego,
cambie el cinturón ubicaciones en las poleas.
Apriete los cinturones, empujando el ajuste palanca hacia la parte trasera
del taladro cabeza y bloquear la tensión de la correa mandos.
See Fig.13 and Fig.13A
4. Fusiformes Ajuste Resorte
El eje volver primavera puede necesitar un ajuste si la tensión causa al
eje para volver demasiado rápido o demasiado lento. See Fig.14
4.1 Baje la mesa de espacio libre adicional.
4.2 Coloque un destornillador en la parte inferior delantera de primera (1) de
la primavera (2). Manténgalo en el lugar mientras que aojando y extraer
sólo el exterior tuerca (3).
4.3 Con el destornillador aún están inmersos en la hendidura aoje la tuerca
de interior (4), justo hasta la muesca (5) indespendientesm del boss (6)
de la taladradora jefe.
PRECAUCIÓN: No retire la tuerca INTERIOR, Debido a que la primavera
será forzosamente relajarse.
4.4 Gire cuidadosamente la primavera tapa (2) las agujas con el
destornillador, activando el siguiente muesca.
4.5 Bajar la varilla en la posición más baja mediante la rotación de los
piensos manejar en sentido antihorario mientras mantiene la primavera
tapa (2) en la misma posición.
4.6 Si el eje se mueve hacia arriba y hacia abajo, con tanta facilidad como
quieras, apriete la tuerca interior (4) con la llave ajustable. Si es
demasiado ojo, repita los pasos 2 a 4 para apretar. Si es demasiado
apretado, invierta pasos 3 y 4. NO SOBREAPRIETE y restringir eje
movimiento.
4.7 Reemplazar la tuerca (3) y ajuste con el anillo interior tuerca (4) para
evitar que la tuerca interior de invertir.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, siempre desconecte el cable
de la fuente de energía para realizar cualquier tipo de ajuste.
5. MALACATE (Fig. 15B)
Rotar los piensos maneja las agujas del reloj para eje inferior a su posición
más baja. Sujete el husillo y tratar de avanzar hacia atrás y adelante. Si no
hay juego, haga lo siguiente:
5.1. Aoje la tuerca (1).
5.2. Gire el tornillo (2) las agujas del reloj para eliminar el juego, pero sin
entorpecer el movimiento ascendente del eje.
5.3 Apriete la tuerca (1).
30
OPERACIÓN
2. Posicionamiento Pieza
Si no se usa tabla valla, para evitar que la pieza o material de apoyo de
ser arrancados de sus manos mientras que la perforación, debe colocar,
en contra de la parte izquierda de la columna. El no hacer esto podría
resultar en lesiones personales. See Fig.14
3. Utilizando una prensa de tornillo
Para la pequeña pieza que no puede ser sujetado a la tabla, utilice una
prensa perforadora vise. El sargento debe ser reprimido o atornillados a la
tabla.
ADVERTENCIA: La taladradora vise debe ser reprimido o atornillados a
la mesa para evitar daños en caso de un hilado pieza o dañado sargento
o poco partes. See Fig.15
Figura 15
Figura 14
Figura 16
Figura 17
LA PERFORACIÓN A UNA PROFUNDIDAD ESPECÍFICA
Perforar un oricio ciego (no a todos el camino a través de la pieza) a una
profundidad dada se puede hacer de dos maneras:
Pieza método (Figura 16 and 17)
1. Marca la profundidad (1) del agujero en el lateral de la pieza de trabajo.
(Figura 16).
2. Con el interruptor “OFF”, traerá la broca (2) hacia abajo hasta la punta del
dedo es aún con la marca. (Figura 16).
3. Mantenga los alimentos manejar en esta posición.
4. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en
contacto con la profundidad stop lug (6) en la cabeza. (Figura 17).
5. Haga girar la tuerca superior (5) hacia abajo y apriete la tuerca del cable
inferior contra. (3) (Figura 17).
6. La broca se deja ahora después de recorrer la distancia marcada en la
pieza.
Profundidad escala método
1. Con el interruptor “OFF”, gire el alimentar manejar hasta que el puntero
(7) apunta a la profundidad deseada en el fondo escala (4) y celebrar los
piensos manejar en esa posición.
2. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en
contacto con la profundidad stop lug (6).
3. Haga girar la tuerca superior (5) contra el menor parar tuerca y apriete.
4. La broca se detendrá después de recorrer la distancia seleccionada sobre
la profundidad escala.
4. Taladrar un agujero, Agujerear
Mediante el uso de un centro o una inserción uñas aladas, hacer una
sangría en la pieza donde usted quiere perforar. Gire el interruptor de la
alimentación y bajar las manijas de alimentación sólo lo suciente para
permitir que el taladro para cortar.
ALIMENTACIÓN DEMASIADO RÁPIDAMENTE puede hacer que el cinturón
de seguridad o perforar a slip, desgarrar la pieza suelta o romper la broca.
Cuando la perforación metal, será necesario para lubricar la punta de la
broca con metal perforación de petróleo para evitar un sobrecalentamiento.
1. Instalando una broca See Fig. 13
1.1. Con el interruptor “OFF”, abrir el chuck mandíbulas (1) usando el chuck
clave (2). Gire el chuck clave las agujas del reloj para abrir el chuck
mandíbulas (1).
1.2. Inserte la broca (3) en el chuck lo suciente para obtener el máximo
agarre de las mandíbulas, pero no lo suciente para tocar el espiral
surcos (autas), de la broca cuando las mandíbulas se estrechan.
1.3. Asegúrese de que el taladro está centrada en la broca.
1.4. Gire el chuck clave las agujas del reloj para endurecer los maxilares.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o accidentes por el chuck clave
ejecting obligatoriamente de la chuck cuando se conecta la alimentación,
siempre verique nuevamente y quitar el chuck clave antes de
encenderlos.
Figura 13
31
OPERACIÓN
4. Corregir la perforación velocidades
ADVERTENCIA: asegúrese de prensa perforadora está apagada y está desconectada sours antes de ajustar las
velocidades.
Utilizar la velocidad recomendada para la broca y pieza.
Las brocas que pueden ser utilizadas pueden verse en la gura siguiente:
Material
MADERA MADERA ACRÍLICO LATÓN ALUMINIO ACERAR
BLANDA DURA
BROCAS BITS
1/16-3/16″ (3-5mm) 3000 3000 2500 3000 3000 3000
1/4-3/8″ (6-10mm) 3000 1500 2000 1200 2500 1000
7/16-5/8″ (11-16mm) 1500 750 1500 750 1500 600
11/16-1″ (11-25mm) 750 500 NR 400 1000 250
BRAD-PUNTO BITS
1/8″ 1800 1200 1500 NR NR NR
1/4″ 1800 1000 1500 NR NR NR
3/8″ 1800 750 1500 NR NR NR
1/2″ 1800 750 1000 NR NR NR
5/8 ″ 1800 500 750 NR NR NR
3/4″ 1400 250 750 NR NR NR
7/8″ 1200 250 500 NR NR NR
1″ 1000 250 200 NR NR NR
FORSTNER BITS
1/4-3/8″ 2400 700 250 NR NR NR
1/2-5/8″ 2400 500 250 NR NR NR
3/4-1″ 1500 500 250 NR NR NR
1-1/8-1 1/4″ 1000 250 250 NR NR NR
1-3/8-2″ 500 250 NR NR NR NR
AZADÓN BITS
1/4-1/2″ 2000 1500 NR NR NR NR
5/8-1-1/2″ 1750 1500 NR NR NR NR
1-1/8-1-1/2″ 1500 1000 NR NR NR NR
AZADÓN BITS CON ESPOLONES
3/8-1” 2000 1800 500 NR NR NR
NR - No se recomienda
Recomendó Las velocidades de operación (in RPMS)
32
MANTENER LA TALADRADORA
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, apague el inter-
ruptor y quitar el conector de la fuente de energía antes
del mantenimiento o lubricación de la taladradora. Con
frecuencia golpe todo el polvo que se acumula dentro del
motor con un compresor de aire o polvo vacío. Una capa
de cera aplicada a la tabla y columna, ayudará a que la
supercie limpia y ayudar a evitar la herrumbre.
Para evitar riesgo de incendio, si el cable de aliment-
ación está desgastado o corte de cualquier manera, lo
sustituirá inmediatamente.
MANTENIMIENTO
LA LUBRICACIÓN.
Toda la prensa perforadora rodamientos de bolas están
llenos de grasa en la fábrica. No es necesario dar may-
ores la lubricación. Eje inferior a profundidad máxima y
moderadamente aceite una vez cada tres meses.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Posible causa(s) Medidas correctivas
Funcionamiento ruidoso 1. Tensión de la correa incorrecta 1. Ajustar la Tensión
2. Fusiformes Seco 2. Lubricar eje
3. Suelta eje 3. Apriete polea tuerca
4. Suelta polea del motor 4. Apretar tornillos de ajuste en polea
Poco quemaduras o fuma 1. Velocidad incorrecta 1. Cambiar de velocidad
2. Chips no va a salir del pozo 2. Retraer poco clara para chips
3. Sordo poco 3. Perfeccionar o sustituir poco
Broca excesivo o wobble 1. Doblada poco 1. Reemplazar poco
2. Bit no está correctamente 2. Instalar poco correctamente
instalado en chuck
3. Chuck no está correctamente instalado 3. Instalar chuck correctamente
4. Rodamientos gastados eje 4. Reemplace los baleros
Broca enlaza por pieza 1. Pieza sejecin poco o una 1. Apoyo o pinzar pieza de
excesiva presión de alimentación trabajo, disminuir presión
de alimentación
2. Tensión de la correa inapropiado 2. Ajustar la tensión
Destrozado por pieza suelta de la mano 1. No soportado, o una vez 1. Apoyo o pinzar pieza
montado correctamente de trabajo correctamente
33
REPARAR ACUERDO DE PROTECCIÓN
REPARAR ACUERDO DE PROTECCIÓN
Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman®
está diseñado y fabricado por años de funcionamiento conable. Pero al igual
que todos los productos, podrá exigir reparación de vez en cuando. Es entonces
cuando habiendo una reparación acuerdo de protección le puede ahorrar dinero
y a la agravación.
Esto es lo que la reparación acuerdo de protección * incluye:
x Servicio de Expertos por nuestros 10.000 reparación profesionales
especialistas
x Servicio ilimitado y gratuito para las piezas y mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas
x Reemplazo de productos hasta un total de 1500 si su producto ampara
do no puede jarse
x Descuento del 25% del precio de los servicios relacionados con com
ponentes instalados y no cubiertos por el acuerdo, también, el 25% de
descuento precio regular de mantenimiento preventivo salir
x Ayuda rápida por teléfono- lo llamamos resolución rápida - soporte
telefónico de Sears representante. Piense en nosotros como “œtalking
propietario del manual.-
Una vez que usted compra la reparación acuerdo de protección, una simple
llamada telefónica es todo lo que se necesita para programar servicio. Usted
puede llamar a cualquier hora día o noche, o programar una cita de servicio en
línea.
La reparación es un acuerdo de protección de riesgos compra libre. Si usted
cancela por cualquier motivo durante el período de garantía, que nos propor-
cionará un reembolso completo. O bien, una devolución prorrateada anytime
después del período de garantía caduca. Compre su reparación Protección
acuerdo hoy!
Algunas limitaciones y exclusiones se aplican. Para precios e información
adicional en los EE.UU. llame al 1-800 -827-6655. * Cobertura en Canadá
varía sobre algunos temas. Para detalles completos llamar Sears Canadá al
1-800-361-6665.
Sears Instalación Servicio
En Sears instalación profesional de accesorios para el hogar, garaje garajes,
calentadores de agua, y otros importantes temas domésticos, en los EE.UU. o
Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
Get it xed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
MC
MC MD
TM
TM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Craftsman ZJQ4116D El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas