Genesis GFDP160 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
31
Español
TALADRO DE PIE DE 16 VELOCIDADES 6.6A
Manual del Operario
Especificaciones:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde
este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: 







Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:








Ò
Ò

Español
Taladro de pie de 16 velocidades
Manual del Operario GFDP160
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
•
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.


No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,



Mantenga alejados a los circunstantes,

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente









No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad.


Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra


No maltrate el cordón eléctrico.




Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,



No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente

.
33
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Permanezca alerta




Use equipo de seguridad



Vístase adecuadamente



Evite un arranque accidental de la unidad.



Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctric


No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural



Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida



No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable


Mantenga la herramienta seca


EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo




No fuerce la herramienta.



Utilice la herramienta correcta para el trabajo




No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado

Español
Taladro de pie de 16 velocidades
Manual del Operario GFDP160
 Apague la máquina



Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niño


Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas





Utilice los accesorios recomendados




Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias



Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.





Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision


Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
SERVICIO

HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos


Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente


ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Español
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres.











Pautas para utilizar cables de extensión








REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TALADROS
DE PIE
ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
•Asegúresedequelataladrodepieestésobreunasupercierme
y nivelada 



Desenchufe la taladro de pie
•Siempreapaguelataladrodepie

Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0      
2.1–3.4      
3.55.0      
5.1–7.0      
7.1–12.0    
12.1–16.0    
16.1–20.0  
Español
Taladro de pie de 16 velocidades
Manual del Operario GFDP160
•Utilicelavelocidadrecomendadaparaelaccesoriodetaladrary
para el material de la pieza de trabajo.
•Dejequeelmotorparallegaratodavelocidad

•Usarprotecciónocularparatrabajar.NOusarguantes,corbatani
ropa suelta.
•Antesdecomenzarlaoperación,


•Mantengalasmanosalejadasdeláreadetrabajo.Mantengalas
manos alejadas de la broca.
•Asegúresedequelabrocaoherramientadecorteestérmemente
sujeta en el portabrocas.
•Siempreasegurecondispositivosdesujeciónlapiezadetrabajo,
o fíjela a la columna para evitar que gire. 

•Asegúresedequelaproteccióndelascorreasestéenlaposición
inferior y de que esté instalado debidamente el portabrocas 

.
•Mantengalasbrocaslimpiasyaladas.

•Asegureelinterruptordelmotorenlaposicióndeapagadoantes
de dejar la taladradora de columna.
•Asegúresedehaberretiradolallavedelportabrocas

.
•NuncapongaenMARCHA

•Ajustelamesaoeltopedeprofundidadparaevitartaladrarla
mesa misma.
•Cuandoutiliceunaprensadetornilloparataladrosdecolumna,
sujétela siempre firmemente a la mesa.
•Noopereenlalluviaoenlugareshúmedos.
•Serequiereconexiónatierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES





















37
Español
SU TALADRO DE PIE DE 16 VELOCIDADES
FIG 1
15 16 1417
3
20
1
2
6
12
13
4
8
10
11
18
21
9
7
19
9
Español
Taladro de pie de 16 velocidades
Manual del Operario GFDP160
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
Piezas Sueltas en la Cartón: (FIG 2)
Item Descripción CANT.
   
  
   
 
   
  
  
 
  
  
 
  
 
  
 
 
 
  
  

ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
A
B
C
D
E
FIG 2
F
R
Q
O
N
P
M
L
K
J
I
HG
39
Español
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación de la columna y la base
(FIG 3)




       




Instalación de la ensamblaje de la mesa
(FIG 4,5)
           
   



         
       
        


          
       






NOTA

   


    





FIG 3
1
2
3
FIG 4
4
5
FIG 5
6
7
8
9
10
11
Español
Taladro de pie de 16 velocidades
Manual del Operario GFDP160
Instalación de Mandril, Ensamblaje del
cabezal y les Mangos de avance (FIG 6,7)


NOTA       




















Retire el mandril y el árbol (FIG 8)


      






ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegúresesiempre
de que la herramienta está apagada y
desenchufada de la fuente de alimentación
antes de ajustar, agregar accesorios, o control
de una función en la herramienta.
Ajuste las velocidades y la tensión de la
correa (FIG 9, 10)


           


FIG 8
FIG 7
1
2
3
FIG 9
4
5
FIG 6
1
2
3
4
41
Español


         


        
      
       
      


Ajuste la altura de la mesa (FIG 11)





Rotación el conjunto de la mesa alrededor
de la columna (FIG 11)





Rotación de la mesa (FIG 11)



Ajuste de la mesa de bisel (FIG 12, 13)


  




          


         

FIG 10
FIG 13
7
FIG 12
6
5
FIG 11
3
1
2
4
5
Español
Taladro de pie de 16 velocidades
Manual del Operario GFDP160
Ajuste de profundidad de taladrado (FIG 14)



      


           





Resorte de retorno del husillo (FIG 15)




          








         


Para colocar la mesa escuadrada con el
cabezal (FIG 16)






        






FIG 16
1
4
3
2
2
1
FIG 15
3
FIG 14
1
3
2
43
Español
UTILIZACIÓN
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (FIG 17)







Montaje o desmontaje de las brocas (FIG 13)
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodelesiones,utiliceúnicamente
la llave del mandril suministrada con este taladro de columna o un duplicado de
la misma. Esta llave de mandril es autoeyectante y “saltará” fuera del mandril
cuando usted la suelte. Esta acción está diseñada para ayudar a evitar que
la llave salga despedida del mandril al ENCENDER la herramienta. No utilice
ninguna otra llave como sustituta; ordene una llave nueva si la llave está dañada
o se ha perdido.
Para montar de las brocas (FIG 18)

           



         
        





Para desmontar de las brocas
ADVERTENCIA: Asegúresedequelallavedelmandrilsehayaretirado
del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
USOS
Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:



ADVERTENCIA: Leer y comprender los siguientes puntos acerca de
su taladro antes de intentar utilizarlo.
Posicione la mesa y la pieza de trabajo





FIG 18
2
4
3
1
FIG 171 2
Español
Taladro de pie de 16 velocidades
Manual del Operario GFDP160



ADVERTENCIA: Siempreasegúresedequelapiezadetrabajono
toque la broca antes de accionar el interruptor para encender la herramienta.
La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de
la pieza de trabajo hacia el operador, con posibles lesiones serias.
ADVERTENCIA: Asegúresedequelallavedelmandrilsehayaretirado
del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
ADVERTENCIA: Siempreasegúresedequelapiezadetrabajoestá
fijado a la mesa con pinzas u otros dispositivos de sujeción.
INSTRUCCIONES GENERALES DE TALADRADO




















ADVERTENCIA: Asegúresedequelallavedelmandrilsehayaretirado
del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
SUGERENCIAS PARA EL TALADRADO











45
Español
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA



ADVERTENCIA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidospara
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.






LUBRICACIÓN


GARANTÍA DE DOS AÑOS:




ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:

888-552-8665.
www.richpowerinc.com

Transcripción de documentos

TALADRO DE PIE DE 16 VELOCIDADES Manual del Operario 6.6A Especificaciones: • Modelo: GFDP160 • Voltaje nominal: 120V~ 60HZ • Consumo nominal: 6.6 A • Velocidad en vacío: 16 velocidades entre 210-3840 RPM • Capacidad máxima de perforación: 5/8” (16 mm) • Desplazamiento del eje: 3-1/8” (80mm) • Movimiento de la mesa: 45° de inclinación, 360° de giro • Tamaño de la mesa: 10-5/8” x 10-5/8” (270 mm x 270 mm) • Tamaño de la base: 10- 5/8” x 17-7/8 ” (273mm x 456 mm) • Giro: 13” (331 mm) • Distancia máxima entre el extremo del eje y la superficie de la mesa: 30-5/8” (780 mm) • Distancia máxima entre el extremo del eje y la superficie de la base: 47-5/8” (1210 mm) • Distancia máxima entre el centro del eje y la superficie de la columna: 6-5/8 ” (169 mm) Incluye: Llave del mandril, Llave de cuña y Llave Allen . Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. Advertencia: La operación de cualquier herramienta motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, de seguridad lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. La previsiÒn es mejor Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de que no tener visiÒn seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 utilice sus gafas Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD Español Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo procedente de pinturas de base de plomo, • sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente. El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas. 31 Español Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. • Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. • No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. Taladro de pie de 16 velocidades Manual del Operario GFDP160 SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. • No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta. • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales. Español EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos. 33 Español • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas. • Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. • Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad. • Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete • Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio está en contacto con la pieza de trabajo. SERVICIO • HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar. Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Taladro de pie de 16 velocidades Manual del Operario GFDP160 CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies 0–2.0 18 18 18 18 16 16 2.1–3.4 18 18 18 16 14 14 3.5–5.0 18 18 16 14 12 12 5.1–7.0 18 16 14 12 12 10 7.1–12.0 18 14 12 10 8 8 12.1–16.0 14 12 10 10 8 6 16.1–20.0 12 10 8 8 6 6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TALADROS DE PIE Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales. • Asegúrese de que la taladro de pie esté sobre una superficie firme y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado. Asegúrese de que Español Amperios según Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies (a plena carga) haya espacio adecuado para las operaciones. Firmemente o Emperne la taladro de pie a una superficie de soporte para impedir que resbale o se deslice durante la operación. • Desenchufe la taladro de pie antes de hacer cambios, ajustes o reparaciones. • Siempre apague la taladro de pie antes de desenchufarla a fin de evitar la puesta en marcha accidental cuando vuelva a enchufarla. 35 Español • Utilice la velocidad recomendada para el accesorio de taladrar y para el material de la pieza de trabajo. • Deje que el motor para llegar a toda velocidad antes de hacer el taladrado para evitar vinculante o interrupción. • Usar protección ocular para trabajar. NO usar guantes, corbata ni ropa suelta. • Antes de comenzar la operación, ponga intermitentemente el interruptor del motor en las posiciones de encendido y apagado, para asegurarse de que la broca taladradora u otra herramienta de corte no oscile ni cause vibraciones. • Mantenga las manos alejadas del área de trabajo. Mantenga las manos alejadas de la broca. • Asegúrese de que la broca o herramienta de corte esté firmemente sujeta en el portabrocas. • Siempre asegure con dispositivos de sujeción la pieza de trabajo, o fíjela a la columna para evitar que gire. Nunca use la mano para sujetar la pieza de trabajo durante el taladrado. • Asegúrese de que la protección de las correas esté en la posición inferior y de que esté instalado debidamente el portabrocas antes de poner en encendido el interruptor de corriente. • Mantenga las brocas limpias y afiladas. Las brocas afiladas reducen al mínimo los atorones. • Asegure el interruptor del motor en la posición de apagado antes de dejar la taladradora de columna. • Asegúrese de haber retirado la llave del portabrocas antes de conectar la herramienta al suministro de corriente o de encenderla. • Nunca ponga en MARCHA el taladro cuando el bit o herramienta de corte de otros está en contacto con la pieza de trabajo. • Ajuste la mesa o el tope de profundidad para evitar taladrar la mesa misma. • Cuando utilice una prensa de tornillo para taladros de columna, sujétela siempre firmemente a la mesa. • No opere en la lluvia o en lugares húmedos. • Se requiere conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Taladro de pie de 16 velocidades Manual del Operario GFDP160 SU TALADRO DE PIE DE 16 VELOCIDADES 1. Cubierta de la carcasa de las poleas 2. Motor 3. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4. Mandril 5. Eje 6. Mango de manivela 7. Mango de fijación del soporte 8. Mesa 9. Soporte de la mesa 10. Columna 11. Soporte de la columna 12. Mango de avance 13. Ajustador de la tensión 14. Polea del motor 15. Polea del husillo 16. Polea intermedia 17. Correa 18. Escala de profundidad 19. Escala de bisel 20. Resorte de retorno de avance y cubierta 21. Base 1 13 2 15 16 18 17 14 12 4 3 20 8 10 9 19 7 9 11 21 Español 6 FIG 1 37 Español DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. Piezas Sueltas en la Cartón: (FIG 2) Item Descripción CANT. A Ensamblaje del cabezal 1 B Ensamblaje del mesa 1 C Columna 1 D Soporte de la columna 1 E Base 1 F Mangos de avance 3 G Mandril 1/2"(13mm) 1 H Árbol 1 I Mango de manivela 1 J Mango de fijación del soporte de la mesa 1 K Tornillo sin fin 1 L Llave del mandril 1 M Llave de cuña 1 N Cremallera 1 O Collarín de la cremallera 1 P Perilla de la cubierta 1 Q Pernos y arandelas 4 Sets R Llave Allen 2 Manual del operador (no mostrado) 1 K J A B C D E FIG 2 G H M I L F O P Q R N ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta que reciba los repuestos necesarios. Taladro de pie de 16 velocidades Manual del Operario GFDP160 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. Instalación de la columna y la base (FIG 3) 1. Ponga la base (1) en el nivel, el piso plano. 2. Coloque el soporte de la columna (2) sobre la base (1) y alinee los cuatro agujeros del soporte de la columna con los agujeros de la base. 3. Instale un juego de tornillos y arandelas (3) en cada orificio de apoyo columna y apriete con la llave. 4. Coloque el columna en la soporte de columna. Apriete los dos tornillos de fijación en la columna de soporte para garantizar la columna en su lugar. FIG 3 2 3 1 Instalación de la ensamblaje de la mesa (FIG 4,5) FIG 4 5 4 FIG 5 11 6 7 NOTA: Asegúrese de que hay suficiente espacio para permitir que la tabla gire alrededor de la columna. El collarín debe estar asentado flojamente sobre la cremallera. 5. Inserte el mango de manivela del soporte de la mesa (9) en el eje de engranaje de tornillo sin fin ubicado. Asegúrese de que el tornillo de ajuste (10) esté alineado sobre la superficie plana del eje y lo más cerca posible del soporte de la mesa. Apriete el tornillo de ajuste. 6. Posicione la mesa en el mismo sentido que la base y apriete el mango de fijación de la columna (8). 8 10 9 Español 1. Inserte el eje de tornillo sin fin (5) en el agujero del mango de manivela del soporte de la mesa desde el interior del soporte de la mesa. El eje de tornillo sin fin (5) debe sobresalir de la carcasa aproximadamente 1 pulgada. 2. Inserte la cremallera (7) en la ranura engranada del soporte de la mesa. Asegúrese de que el cremallera está comprometida con los dientes del piñón (4). El soporte de la mesa (10), debe sentarse en el centro de la cremallera. 3. Deslice ensamblaje del soporte de la mesa y de la cremallera hacia abajo, todo junto, por la columna. Inserte el borde inferior de la cremallera en el borde del soporte de la columna. Mantenga su posición. 4. Coloque el lado de bisel del collarín (6) orientado hacia abajo sobre la cremallerar. Apriete el tornillo de fijación (11) con una llave Allen suministrada para sostener la cremallera en la posición. 39 Español Instalación de Mandril, Ensamblaje del cabezal y les Mangos de avance (FIG 6,7) 1. Con ayuda de una segunda personnal, levante con cuidado el ensamblaje del cabezal (1) en la columna superior. NOTA: El ensamblaje del cabezal es pesado! Tenga cuidado cuando la levante a la columna. 2. Alinear la dirección de la cabeza de la prensa del taladro con la dirección de la tabla y la base. 3. Apriete los dos tornillos de fijación (2) con una llave Allen hasta que queden bien ajustados 4. Enrosque las varillas de los tres mangos de avance (3) en los agujeros ubicados en el buje (4). 5. Levante la mesa a unos 7 pulg por debajo de Mandril, y bloquee la mesa en su sitio. 6. Coloque un pedazo de madera sobre la mesa. (Ver figura 7) 7. Completamente limpia eje, arbol y el mandril. 8. Inserte el arbol en el mandril. 9. Gire el mandril a retractarse de las mordazas de sujeción si están expuestos. 10. Inserte árbol y conjunto de mandril en el eje. 11. Gire el arbol y conjunto de mandril hasta que la lengüeta sobre el eje de enganche en la ranura en el extremo del eje. 12. Baje el mangos de avance abajo a fin de que el mandril se reúne la madera de desecho. Presionar hacia abajo la mangos de avance del asiento del eje y el mandril en el eje. 1 4 FIG 6 2 3 FIG 7 FIG 8 Retire el mandril y el árbol (FIG 8) 1. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación. 2. Levante la mesa a unos 7 pulg por debajo de Mandril. 3. Coloque un pedazo de madera sobre la mesa y bajar la pluma mediante la alimentación por mangos de avance. 4. Rotación del eje para alinear el ojo de la cerradura en el eje con el orificio de llave en la pluma. 5. Inserte la llave de cuña en las ranuras alineadas y golpear ligeramente. El mandril y el montaje del arbol debe caerse del husillo. ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. 5 4 Ajuste las velocidades y la tensión de la correa (FIG 9, 10) 1. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación. 2. Abra la cubierta de las poleas del taladro de columna (4). 3. Afloje las perillas de tensión de la correa (2) en el lado de cada una de ensamblaje del cabezal de la taladro de columna. FIG 9 Taladro de pie de 16 velocidades Manual del Operario GFDP160 3 2 1 4. Gire el regulador de tensión (3) para llevar el motor (1), cerca de la cabeza como sea posible. 5. Cambiar la ubicación del correa según el gráfico de velocidad (FIG 10) y la velocidad que usted desea. 6. Gire el regulador de tensión (3) a la tensión de los correas. 7. La correa (5) debe estar lo suficientemente tensa como para evitar que resbale. La tensión está ajustada correctamente si la correa tiene una deflexión de aproximadamente media pulgada (13 mm) cuando se ejerce presión con el pulgar en el punto. 8. Apriete las perillas de tensión de la correa (2). Ajuste la altura de la mesa (FIG 11) FIG 10 FIG 11 5 1. Afloje el mango de fijación del soporte de la mesa (1). 2. Gire la mango de manivela (2) para subir o bajar la mesa a la altura deseada. 3. Apriete la mango de fijación del soporte de la mesa antes de taladrado. 3 Rotación el conjunto de la mesa alrededor de la columna (FIG 11) 1 4 2 1. Afloje el mango de fijación del soporte de la mesa (1). 2. Gire el conjunto de la mesa (4) alrededor de la columna a la posición deseada. 3. Apriete la mango de fijación del soporte de la mesa antes de taladrado. Rotación de la mesa (FIG 11) 1. Afloje el mango de fijación para rotación de el mesa (3). 2. Gire la mesa (5) a la posición deseada. 3.Apriete la mango de fijación (3) antes de taladrado. 5 6 FIG 12 Ajuste de la mesa de bisel (FIG 12, 13) 1. Afloje el perno de fijación de bisel (6) con una llave de tuerca. 2. Incline la mesa (5) hasta el ángulo deseado, utilizando la escala de bisel (7) como guía básica. 3. Reapriete el perno de fijación de bisel (6). 4. Para devolver la mesa a su posición original, afloje el perno de fijación de bisel. Realinee la escala de bisel (7) con el ajuste de 0°. 5. Apriete el perno de fijación de bisel (6) con la llave de tuerca. FIG 13 7 Español La mesa se puede inclinar de 0 a 45° a la izquierda y a la derecha. 41 Español Ajuste de profundidad de taladrado (FIG 14) Escala de profundidad de taladrado (1) se encuentra en el buje. Véase la figura 14. El puntero de la escala (2) indica la distancia de recorrido del eje. 3 Para detener la perforación a una profundidad específica para la taladrado coherente y repetitivo: 1. Afloje el cierre de la escala de profundidad (3) 2. Gire el buje de la escala de profundidad (1) que el indicador (2) esté alineado con la profundidad deseada en la escala. 3. Apriete el cierre de la escala de profundidad (3). El mandril se detendrá después de desplazarse hacia abajo hasta la distancia seleccionada. FIG 14 2 1 Resorte de retorno del husillo (FIG 15) El resorte se ajustó apropiadamente en la fábrica y no debe ser reajustado a menos que sea absolutamente necesario. Si es necesario ajustarlo, haga lo siguiente: 1. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación. 2. Afloje las dos tuercas de la carcasa (1). No retire las tuercas del eje roscado. 3. Mientras sujeta firmemente la carcasa del resorte (2), tire cuidadosamente de ella hacia fuera hasta que sobrepase la muesca elevada. Gírela hasta que la próxima muesca (3) esté acoplada con la muesca elevada. Para aumentar la tensión, gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj; para reducir la tensión, gírela en el sentido de las agujas del reloj. 4. Apriete las dos tuercas de la carcasa. No apriete excesivamente. Las dos tuercas de la carcasa estar bien apretados unos contra otros. 3 2 1 FIG 15 Para colocar la mesa escuadrada con el cabezal (FIG 16) 1. Inserte una broca taladradora de 3 pulg (76 mm) (1) en el mandril (2) y apriétela. 2. Suba y bloquee la mesa (3) aproximadamente a 1 pulg (25 mm) del extremo de la broca taladradora. 3. Coloque una escuadra de combinación (4) sobre la mesa de la manera que se muestra en la ilustración. La broca taladradora debe estar paralela al borde recto de la escuadra. 4. Si es necesario hacer algún ajuste, afloje el cierre de bisel (3-FIG 8) con una llave de tuerca. 5. Escuadre la mesa con la broca inclinando la mesa. 6. Apriete el perno de fijación de bisel (6-FIG 11) cuando la mesa esté escuadrada. FIG 16 2 1 3 Taladro de pie de 16 velocidades Manual del Operario GFDP160 4 UTILIZACIÓN Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (FIG 17) 1. Para ENCENDER la herramienta, mueva el interruptor (1) hasta la posición de ENCENDIDO. 2. TPara APAGAR la herramienta, mueva el interruptor (1) hasta la posición de APAGADO 3. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO, retire la llave de seguridad del interruptor (2). Guarde la llave en un lugar seguro. Montaje o desmontaje de las brocas (FIG 13) 1 2 FIG 17 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente la llave del mandril suministrada con este taladro de columna o un duplicado de la misma. Esta llave de mandril es autoeyectante y “saltará” fuera del mandril cuando usted la suelte. Esta acción está diseñada para ayudar a evitar que la llave salga despedida del mandril al ENCENDER la herramienta. No utilice ninguna otra llave como sustituta; ordene una llave nueva si la llave está dañada o se ha perdido. Para montar de las brocas (FIG 18) 1. Conecte la taladradora de pie. 2. Coloque la llave del mandril (1) en el agujero de bocallave lateral del mandril (2), engranando los dientes de engranaje (3). 3. Gire la llave del mandril en sentido contrario al de las agujas del 2 reloj para abrir las mandíbulas del mandril (4). 4. Inserte una broca taladradora en el mandril lo bastante 4 3 profundamente como para obtener el máximo agarre de las 1 mandíbulas del mandril. FIG 18 5. Centre la broca taladradora en las mandíbulas del mandril antes de realizar el apriete final del mandril. 6. Utilice la llave del mandril para realizar el apriete final, con el fin de asegurarse de que la broca taladradora no resbale durante la operación de taladrado. Para desmontar de las brocas, invierte los pasos enumerados anteriormente USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: 1. Taladrado en madera 2. Taladrado en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y material laminado 3. Taladrado en metales ADVERTENCIA: Leer y comprender los siguientes puntos acerca de su taladro antes de intentar utilizarlo. Posicione la mesa y la pieza de trabajo Español ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado. Coloque siempre un pedazo de material de refuerzo (madera, madera contrachapada, etc.) sobre la mesa, debajo de la pieza de trabajo. Esto evitará que el lado inferior de la pieza de trabajo se astille cuando la broca lo atraviese. Para evitar que el material gire fuera de control, éste debe estar en contacto con el lado izquierdo de la columna, de la manera que se muestra en la ilustración, o se debe sujetar con abrazaderas a la mesa. 43 Español En el caso de piezas de trabajo que no se puedan sujetar con abrazaderas a la mesa, use una prensa de tornillo para taladros de columna (accesorio opcional, no incluido). La prensa de tornillo se debe sujetar con abrazaderas o empernar a la mesa. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la broca antes de accionar el interruptor para encender la herramienta. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de la pieza de trabajo hacia el operador, con posibles lesiones serias. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo está fijado a la mesa con pinzas u otros dispositivos de sujeción. INSTRUCCIONES GENERALES DE TALADRADO 1. Con un dispositivo de sujeción similar, asegure la pieza de trabajo a la mesa. Si a través de la taladrado de un agujero, colocar un trozo de material de apoyo (madera, madera contrachapada, etc) en la tabla por debajo de la pieza de trabajo para prevenir la fragmentación en la parte inferior de la pieza de trabajo. Para proteger la superficie superior de la pieza de trabajo, coloque un pedazo de madera de desecho entre la prensa y dicha pieza. 2. Seleccione la broca adecuada según el tamaño del agujero deseado. Para taladrar agujeros más grandes, taladre un agujero guía primero con una broca de diámetro menor. 3. Escoja y fije la velocidad de husillo recomendada. 4. Fije el conjunto de la mesa a la altura deseada. Consulte el apartado Ajuste de la altura de la mesa en la sección Ajustes de este manual. 5. Si lo desea, fije el eje de avance a la profundidad deseada del husillo. Consulte el apartado Ajuste del graduador de profundidad en la sección Ajustes de este manual. 6. Asegúrese de que la mesa esté libre de objetos sueltos y de que la broca no esté en contacto con la pieza de trabajo. 7. Conecte el cordón eléctrico en el suministro de corriente y ENCIENDA el interruptor. Asegúrese de que gire libremente el husillo. 8. Lentamente baje la broca y vaya introduciéndola en la pieza de trabajo. No fuerce la broca; permita que la taladradora de columna realice el trabajo. 9. Una vez habiendo terminado el agujero, permita que el husillo regrese a la posición normal. De esta manera suben el portabrocas y la broca. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado. SUGERENCIAS PARA EL TALADRADO 1. Si se necesita un agujero grande, es una buena idea taladrar un agujero guía pequeño antes de taladrar el agujero final. El agujero queda situado con mayor precisión, más redondo y las brocas duran más. 2. Si la profundidad del agujero es superior a la anchura del mismo, retroceda ocasionalmente la broca para desplazar las rebabas. 3. Al taladrar metal lubrique la broca con aceite para mejorar la acción de taladrado y aumentar la vida de servicio de la broca. 4. A medida que se aumenta el tamaño de la broca, puede ser necesario reducir la velocidad del husillo. 5. Si va a taladrar de lado a lado un agujero, asegúrese de que la broca no taladre la mesa después de atravesar la pieza de trabajo. Taladro de pie de 16 velocidades Manual del Operario GFDP160 MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN 1. Cada tres meses baje el husillo hasta la máxima profundidad y acéitelo moderadamente. 2. Aceite levemente la columna cada dos meses Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: Español GARANTÍA DE DOS AÑOS: 888-552-8665. O visite nuestro sitio web: www.richpowerinc.com 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Genesis GFDP160 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario