Craftsman 12434984 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Garantia ............................................................................................................................................................................. 20
Las instrucciones de seguridad ................................................................................................................................... 20-21
Especificaci6ns ..................................................................................................................................... 21
Seguridad .................................................................................................................................................................................. 22
Accesorios y Complementos ................................................................................................................................... 23
Glosario de Terminos ....................................................................................................................................... 24
Et cart6n Contenido ...................................................................................................................................... 25
Asambtea ......................................................................................................................................... 26-27
Ajuste ......................................................................................................................................... 28-29
Operaci6n ........................................................................................................................................ 30-31
Soluci6n de problemas ................................................................................................................................................................... 32
Reparar Acuerdo de Protecci6n .................................................................................................................................................................. 33
Durante un afio a partir de la fecha de compra, este producto esta garantizado contra defectos en los materiales o la mano. Un
producto defectuoso se reciben reparaci6n gratuita o reemplazo si la reparaci6n no este disponible.
Para la cobertura de garant[a los detalles para conseguir reparaci6n gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garant[a le da derechos legales especificos, y tambien podria tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
La Proposicion 65 Advertencia:
Advertencia: Atgunos polvo creado al tijar, serrado, rectificado, taladrado, y otras actividades de construcci6n contiene
sustancias quimicas que se sabe que et Estado de California, que causa cancer y defectos de nacimiento u otros dafios
reproductivos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ANTES 10. USO CORRECTO cable de extensi6n. Asegt_rese de que
DE UTILIZAR LA TALADRADORA
La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn,
mantenerse alerta y saber c6mo utilizar esta Taladradora.
ADVERTENCIA: Para evitar errores que podrian causar un
dafio grave, no 1oconecte ta Taladradora en hasta que usted
ha leido y entendido los siguientes:
1. Lea y famitiaricese con el Manual del Operador. CONOCER la
herramienta de aplicaci6n, timitaciones y posibles peligros.
2. MANTENER LOS guardias en su lugar y funcionando.
3. QUlTAR ajustar tas llaves y llaves. Formar un habito de
comprobar que tas ctaves y el ajuste llaves se quitan de la
herramienta antes de encender.
4. Mantenga limpia el area de trabajo. Amontonado ambitos y
bancos invitamos a accidentes.
5. NO UTILICE en ambientes peligrosos. No utilice herramientas
electricas en lugares hOmedos o mojados, o exponertos a la
lluvia. Mantenga el area de trabajo bien ituminada.
6. Mantener alejados A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura de area de trabajo.
7. HAGA EL TALLER CERRADURAS con candados.
8. No fuerce ta herramienta. Lo hara el trabajo mejor y mas
seguro a la tasa para el que fue concebido.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA derecha. No fuerce herramienta
o apego a realizar trabajos para los que no fue disefiado.
el cable de extensi6n se encuentra en buen estado. Cuando
se utiliza un cable de extensi6n, asegOrese de usar un calibre
suficiente para conducir ta corriente su producto. Un cable
de tamafio menor se traducira en una caida de tensi6n
en la linea yen una perdida de energia que causara la
herramienta a recalentarse.
11. USAR vestimenta adecuada. No use ropa suelta, guantes,
corbatas, anittos, pulseras, u otro tipo de joyas que pueden
quedar atrapados en las piezas m6vites. No se recomienda
usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora para
contener el cabelto largo.
12. Siempre use protecci6n para los ojos. La Taladradora puede
arrojar objetos extrafios en los ojos que puede causar dafio
permanente a los ojos. Siempre utitice gafas de seguridad
(no tentes). Gafas de uso diario s61o impacto- lentes
resistencia. NO SON lentes de seguridad.
13. TRABAJO SEGURO. Usar abrazaderas o una prensa de
tornilto para celebrar cuando trabajo practico. Es mas
seguro que usar su mano y libera ambas manos para operar
herramienta.
14. DESCONECTE herramientas antes del servicio; cuando
se cambian los accesorios tales como las cuchillas, brocas,
cortadores, y similares.
15. REDUCIR EL RIESGO DE PARTIDA no intencionales.
AsegOrese de interruptor se encuentra en posici6n de
apagado antes de conectar.
16. USO RECOMENDADO ACCESORIOS. Consulte el
manual del operador para accesorios recomendados. El
uso de accesorios inapropiados puede causar lesiones
graves.
20
17. Nunca se pare SOBRE LA HERRAMIENTA. Lesiones graves
pueden ocurrir si la herramienta se inclina o si la herramienta
de corte involuntariamente contactados.
18. DISPONER DE PARTES daSadas. Antes de seguir usando
la herramienta, un guardia o en alguna otra parte que esta
daSado deben verificarse cuidadosamente para determinar
que funcionara correctamente y realizar su funci6n prevista -
revise la alineaci6n de los elementos m6vites, obtigatorio de
piezas m6vites, rotura de las partes, det montaje, asi como cu-
alesquiera otras condiciones que puedan afectar a su funcio-
namiento. Un guardia o en alguna otra parte que esta daSada
debe ser correctamente reparado o sustituido.
19. NUNCA deje DESATENDIDA HERRAMIENTA mientras este
funcionando. Apague la unidad "OFF". No dejes herramienta
hasta que se detenga por completo.
20. NO EXCEDERSE. Mantener una verdadera igualdad y
equitibrio en todo momento.
21. MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS CON
CUIDADO. Mantenga las herramientas brusco y limpios para
rendimiento mejor y mas segura. Siga tas instrucciones para
lubricar y cambiar los accesorios.
22. NO utitice herramientas etectricas en presencia de liquidos o
gases inflamables.
23. NO UTILICE ta herramienta si usted esta bajo ta influencia de
cualquier tipo de drogas, alcohol o medicamentos que podrian
afectar a su capacidad de utitizar ta herramienta correctamente
24. Siempre opere la Taladradora en un area bien ventitada y
prever la adecuada etiminaci6n de polvo. Utitizar sistemas de
recogida potvo siempre que sea posibte. El polvo generado de
determinados materiales pueden ser petigrosos para su salud.
ADVERTENClA: Por su propia seguridad, no intente usar su prensa
perforadora o conectelo hasta que quede completamente montado e
instalado de acuerdo con las instrucciones, y hasta que no haya leido y
entendido este manual de instrucciones.
1. Esta PRENSA PERFORADORA esta dise_ada para su uso en
condiciones secas, s61o para uso en interiores.
2. USE PROTECClON PARA LOS OJOS, Utilice una cara o
mascarilla junto con gafas de seguridad si la perforaci6n
esta Ileno de polvo. USAR protectores auditivos, especialmente
durante periodos prolongados de operaci6n.
3. NO use guantes, corbatas, o ropa holgada.
4. NO SE DEBE intentar perforar material demasiado pequeSo
para ser sujetado firmemente.
5. Siempre mantenga las manos fuera del camino de una broca.
Evitar posiciones inc6modas mano donde un deslizamiento
repentino podria causar que su mano para irse a la broca.
6. NO instale o la utilizaci6n de una broca que supera 175mm
de Iongitud o se extiende 150mm mas abajo el portabrocas las
mandibulas. De repente pueden doblarse hacia afuera o romper.
7. NO UTILIZAR ruedas de alambre, moldeador enrutador bits,
cortadores, circle (mosca) cortadores, o los cepillos giratorios
en la taladradora.
8. AI cortar un pedazo grande de material, asegQrese de que
cuenta con el pleno apoyo a la altura de la mesa.
9. No realice ninguna operaci6n freehand. Siempre mantenga
la pieza de trabajo firmemente contra la mesa de forma que no
rock o twist. Usar abrazaderas o un sargento de inestable
piezas mecanizadas.
10. AsegQrese de que no hay clavos u objetos extraSos en la
parte de la pieza que va a taladrar.
11. Sujete la pieza o CORS¢:, en contra de la parte izquierda de
la columna para impedir que la lente. Si es demasiado corto o
inclinaci6n de la mesa, abrazadera firmemente a la tabla.
12. Sl LA PIEZA sobresale por encima de la mesa, que va a
caer o sugerencia si no se mantienen abrazadera de la tabla o
proporcionar apoyos auxiliares.
13. GARANTIZAR EL TRABAJO. Usar abrazaderas o un sargento que
mantenga el trabajo cuando sea practico. Es mas seguro que usar su
mano y libera ambas manos para operar herramienta.
14. Asegerese de que todos abrazaderas y cerraduras estan bien
apretados antes de perforar.
15. PONER CANDADO LA CABEZA yen el cuadro apoyo a la columna, y
la tabla al soporte de tabla antes de operar la taladradora.
16. Nunca apague su prensa perforadora antes de limpiar la mesa de
todos los objetos (herramientas, pedazos de madera, etc.)
17. Antes de iniciar la operaci6n, jog el motor switch para asegurarse de
que el ramillete poco no tiemble o vibre.
18. QUE EL HUSO alcanzan su velocidad antes de comenzar a
perforar. Si la taladradora hace un extraSo ruido, o si esta vibra,
detener inmediatamente, gire la taladradora y desenchufe. No reinicie
la unidad hasta que el problema se corrige.
19. NO realice diseSo asamblea o un conjunto de trabajos sobre la mesa,
mientras la prensa perforadora esta en funcionamiento.
20. UTILIZAR LA VELOClDAD recomendada para cualquier accesorio
taladradora y piezas de diferentes materiales.
21. AI taladrar agujeros grandes diametros, sujete la pieza de trabajo
firmemente a la tabla. De Io contrario, el bit grab y girar la pieza a altas
velocidades. NO UTILICE volar cortadores o mQItiples parte mantenga
cortadores, como pueden venir aparte o ser equilibrado en uso.
22. Asegerese de que el eje ha Ilegado a su fin por completo antes de
tocar la pieza de trabajo.
23. Para evitar daSos en caso de arranque accidental, siempre apagar el
interruptor y desconecte la taladradora antes de instalar o quitar
cualquier accesorio o archivos adjuntos, o hacer cualquier ajuste.
Motor ............................................................. 3/4 HP
Chuck ................................................... 0.63"-16mm
Eje de Viaje ........................................ 3.23" - 82mm
Eje Aflautan ...................................................... MT2
Cambio de Velocidad ........................................... 1
6Velocidad ..................................... 240 / 3470 r/min
TamaSo Base ........... 18.11" x 11.02"-460 X 280mm
Columna .............................................. 2.83"- 72mm
Mecer ............................................... ! 4.17"-360m m
AItura total ...................................... 61.61"-1565mm
Cargar ....................................... 137.79LBS- 62.5kg
Dimensi6n cuadro .............. 45.28X19.69"X11.81"-
1150X500X300 mm
GUARDAR estas instrucciones.
Referirse a ellos con frecuencia.
21
NECESIDADES DE ENERGiA ELECTRICA
FUENTE DE ALIMENTACI6N Y ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Con et fin de evitar riesgos etectricos, de incendio, o dafios
a la herramienta, utilice una adecuada protecci6n contra cortocircuitos. Utitizar
un circuito etectrico separado para sus herramientas. La taladradora esta
inmovitizada en la fabrica de 115V. Conectar a 115V, circuito de 15 amperes y
utitizar un retardo de 15 amperes fusibtes ou. Con et fin de evitar descarga o un
incendio, si el cable esta desgastado o cortar, o dafiado de alguna manera, se
han sustituido inmediatamente.
INSTRUCCIONES TIERRA
ADVERTENCIA: Esta herramienta debe basarse mientras esta en uso para
proteger al operador de descargas etectricas.
EN CASO DE MAL FUNClONAMIENTO O AVERiA, tierra constituye un
camino de menor resistencia para corriente etectrica y reduce et riesgo de un
choque etectrico. Esta herramienta esta equipado con un cable electrico que
contiene un equipo de hito conductor a tierra y un enchufe de tres patas con un
receptaculo pin. Et enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que esta
correctamente instalado y que se fundamenten en conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas.
NO MODIFIQUE EL CONECTOR SIEMPRE. Si no se adapte al recipiente,
tienen et recipiente adecuado instalado por un etectricista calificado.
CONEXlON INADECUADA El equipo de tierra puede resultar en un riesgo de
descarga etectrica. Si ta reparaci6n o et reemplazo det cable etectrico o plug es
necesaria, no conecteto a una toma de corriente etectrica.
CONSULTE con un electricista cualificado o persona de servicio si no entiende
por completo ta tierra instrucciones, o si no esta seguro de la herramienta es
tierra correctamente.
COVER OF GRINDED
O_T BOX
ADVERTENClA: Conexi6n inadecuada det conductor a tierra del equipo puede
resultar en el riesgo de descarga electrica. Equipo deberia basarse mientras
esta en uso para proteger operador de descargas etectricas.
- Consulte con un etectricista cualificado si no entiende las instrucciones tierra
o si tiene dudas sobre si ta herramienta es tierra correctamente.
- Esta herramienta esta equipada de un cable y un 3 patas enchufe para su
protecci6n contra descargas etectricas los petigros.
- Enchufe de toma de tierra debe estar conectado directamente a una tierra
correctamente instalado y 3 patas recipiente tipo de conexi6n a tierra, como
se muestra.
- No se debe eliminar o alterar tierra pin de cualquier manera. En et caso de
un mal funcionamiento o averia, tierra constituye una via de menor resisten-
cia para descargas etectricas.
ADVERTENCIA: Este simulacro de Prensa es s61o para uso en interiores. No
exponer a la ltuvia o et uso en lugares h_Omedos.
DIRECTRICES PARA LOS CABLES de EXTENSION
UTILICE CABLE DE EXTENSION ADECUADA. AsegQrese de que et cable
de extensi6n se encuentra en buen estado. Cuando se utitiza un cable de
extensi6n, asegQrese de usar un calibre suficiente para conducir ta corriente su
producto. Un cable de tamafio menor puede ocasionar ta caida de tensi6n en
la tinea, to que se traduce en una perdida de energia y provocar un recalenta-
miento.
AsegQrese de que su cable de extensi6n esta cableado adecuadamente yen
buen estado. Siempre reemplace un cable de extensi6n dafiado o repararlo
por una persona calificada antes de usarlo. Proteja sus cables de extensi6n de
objetos afilados, un exceso de calory areas hQmedas o mojadas.
22
GUiAS BASE -Apoya drill press. Para obtener m_s
estabilidad, tiene cuatro orificios en la base para perno
perforaci6n presione al tribunal.
MATERIAL DE COPIA DE SEGURIDAD - Un ped-
azo de madera de desecho colocado entre la pieza y el
cuadro. La copia de seguridad impide junta madera en la
pieza de astillamiento cuando el taladro pasa a trav6s de
la parte trasera de la pieza de trabajo. Tambi6n evita la
perforacidn en la parte superior de la mesa.
ClNTURON ASAMBLEA GUARDIA - Cubre las
poleas y correa durante la operaci6n de la taladradora.
TENSION DE LA CORREA - Consulte la Secci6n
Asamblea, "lnstalaci6n y tensores cintur6n".
TENSION DE LA CORREA PERILLAS DE ClERRE
- Apretando los mandos se bloquea el motor soporte
soporte y la tensi6n de la correa manejar, mantener dis-
tancia correcta cintur6n y tensi6n.
ESCALA DE BISEL - Tabla muestra cierto grado de
inclinaci6n para operaciones de bisel. La escala est_
montado en el lado de la mesa soporte.
CHUCK - Posee una broca u otro accesorio recomen-
dado para realizar las operaciones.
CHUCK CLAVE - Un auto de expulsi6n chuck clave
que saldr_ del chuck cuando usted dejar de lado. Esta
acci6n est_ disefiado para ayudar a evitar tirar del chuck
clave desde el chuck cuando se conecta la alimentacidn.
No utilice cualquier otra tecla como sustituto; orden uno
nuevo si dafiado o perdido.
COLUMNA- Conecta la cabeza, en el cuadro, y la base
de una sola pieza tubo para alinear f_cilmente y mov-
imiento.
LA COLUMNA COLLAR - Posee el estante para la
column& El bastidor sigue siendo bienes muebles en el
cuello para permitir los movimientos soporte de tabla.
LA COLUMNA SOPORTE -Apoya la column& guias
del rack y proporciona agujeros de montaje de la columna
de la base.
FONDO ESCALA NUTS PARADA - Bloquear el eje a
una profundidad seleccionado.
PROFUNDIDAD ESCALA- Indica profundidad de
hoyo perforado.
BROCA - La herramienta de corte utilizados en la tal-
adradora de hacer hoyos en la pieza de trabajo.
PERFORAR el CONMUTADOR DE ENCENDIDO/
APAGADO - Tiene una caractedstica de bloqueo.
Esta caractedstica est_ disefiada para ayudar a prevenir
no autorizada peligrosos y posible uso pot los nifios y
demos. Inserte la clave en el interruptor para encender la
taladradora.
VELOCIDAD DE PERFORAClON - Cambiarse situ-
ando el cinturdn en ninguno de los pasos (surcos) en las
poleas. V6ase la tabla dentro Husillos Velocidad cintur6n
guardia o en el manual.
PIENSOS MANE JAR - Mueve el chuck hacia arriba
o hacia abajo. Si es necesario, uno o dos de las asas
pueden ser eliminados cuando la pieza es de tal forma
inusual que interfiere con las manijas.
PERCHA- Combina con artes mecanismo para pro-
porcionar f_cil elevacidn del cuadro pot cuadro mano la
manivela.
RPM - Las revoluciones pot minuto. El nOmero de vueltas
completadas por un objeto en rotacidn en un minuto.
EJE VELOClDAD - Las RPM del eje.
PRIMAVERA PAC - Ajusta el quill regresar tensidn del
muelle.
SOPORTE PARA TABLAS BLOQUEO- Endureci-
miento bloquea la tabla apoyo tot i la columna. Siempre
Io tienen encerradas en su lugar mientras se opera la
taladradora.
TABLA- Proporciona una superflcie de trabajo para
apoyar la pieza.
TABLA DEL BRAZO - Se extiende m_s all_ del soporte
de tabla para el montaje y ajuste de la tabla.
ClERRE DE BISEL TABLA - Bloquea la tabla en cu-
alquier posicidn de 0° a 45 o
TABLA MANIVELA - Eleva y baja la tabla. A la derecha
para elevar a la tabla. Apoyo bloqueo debe ser puesto en
libertad antes de operar la manivela.
BLOQUEO DE TABLA- Bloquea la tabla despu6s de
que se gira a varias posiciones
TABLA SOPORTE - Cabalga sobre la columna de
apoyo a la mesa del brazo y en el cuadro.
PIEZA DE TRABAJO - Material perforando.
23
EL CARTON CONTENIDO
DESEMBALAJE y comprobaci6n CONTENIDO
Desemb_lelo cuidadosamente la Taladradora y todas sus piezas, y comparar
contra la ilustraci6n siguiente.
ADVERTENClA:
Para evitar dafios en caso de partida inesperada, no conecte el cable de
alimentaci6n a una fuente de alimentaci6n recipiente durante desembalaje y el
montaje. Este cable debe seguir siendo desconectado cuando se est_n reuni-
endo o ajustar la taladradora.
Si alguna parte se han perdido o dafiado, no Io conecte la taladradora en
hasta que los desaparecidos o parte dafiada es sustituido, y completado el
montaje.
Para proteger la taladradora de humedad, una capa protectora se ha aplicado
a la superficie mecanizada.
Eliminar esta capa con un trapo suave humedecido con queroseno.
ADVERTENClA: Para evitar incendios o reacci6n t6xica, nunca use gasolina,
nafta, acetona, thinner o similar altamente solventes vol_tiles para limpiar la
taladradora.
TABLA DE PIEZAS SUELTAS
Descomprimir el cart6n, compruebe usted m_quina para vet partes
enumeradas a continuaci6n:
A. Parte Principal
See Fig. 1
1. Cabeza asamblea
2. Columna
3. Tabla
4. Basar
5. Interruptor ON/OFF
A su vez en drill press, levantar paddle cambiar desde abajo.
Para desactivar la taladradora, empuje paleta cambia hacia abajo.
Para impedir et uso no autorizado, quitar et centro clave en et interruptor.
Figura 1B y lc
Drill press no puede activarse si clave no esta inserta.
4
2
FIGURA 1B FIGURA lC
FIGURA 1
24
B. Accesorios (en un recuadro aparte)
See Fig.2
A. Piensosmanejar I I l
B. Manivela
C. Una Ilave hexagonal
D. Tornillo Hexagonal
E. Chuck clave
F. Chuck A B
G Tabla valla
C
E
D F
Tabla Valla
Usar el hardware para adjuntar la valla para ta tabta como se muestra en ta imagen de
abajo. Utitice la valla para alinear la pieza de trabajo y proporcionar un apoyo seguro de
perforaci6n.
NOTA: La tabta que se ve es diferente forma de equipados con et producto. Valla atribuye de
las ranuras de la misma manera.
Cerca
o
G
(g)
Wingnuts
25
1. La columna apoyo a base
1.1 Posici6n la base en el piso o banqueta.
1.2 Colocar la columna de la base, alineando los orificios en la columna
soporte con los orificios en la base.
1.3 Busque los cuatro pernos hexagonal largo piezas sueltas de la bolsa.
1.4 Colocar el tornillo en cada agujero a trav6s de la columna so porte y en la
base. Apriete con una Ilave ajustable. See Fig. 1
2. Instalar la mesa
2.1 Afloje tornillo de ajuste (1). Quitar rack (2) y anillo de retenci6n (3) en la
columna (4). Fig. 2A
2.2 Rack lugar dentro de la mesa de edad (5), con grandes piezas crudas
parte de rack en la parte superior. Deslice rack en la ranura en soporte
para que los dientes del engranaje pifi6n cremallera participar en soporte.
Fig. 2A
2.3 Deslice la mesa con bastidor de la columna. Lugar final de rack dentro
borde biselado de columna brida.
2.4 Deslice rack anillo de retenci6n (3) a Io largo de la columna con borde
biselado hacia abajo. Anillo posici6n contra parte superior del rack para
que rack en borde biselado de anillo. Fig. 2B Seguro anillo con tornillo de
ajuste (1). Fig. 2C
2.5 Girar la mesa alrededor de la column& Ajustar rack anillo de retenci6n
como sea necesario para prevenir obligatorio de rack.
2.6 Atribuimos manivela (6) al eje (7), girar para tensarla, y contra hombro
manivela tabla bracket. Seguro manejar con tornillo. See Fig. 2B
2.7 Apriete tabla corchete de cierre (9) para asegurar la mesa. Fig. 3
Figura 2A
4
,.P
Figura 2B
Figura 1
Figura 20
Figura 3
3. Instalando cabeza asamblea
3.1. Levante con cuidado la cabeza encima de la columna y deslicelo hacia
la column& Aseg0rese de que la cabeza se desliza hacia abajo en la
columna en la medida de Io posible. Alinee la cabeza con la base.
3.2. Utilizando la Ilave hexagonal, apriete la cabeza bloquear tornillos de
ajuste. See Fig. 4
4. Instalar la cabeza.
4.1. Levante con cuidado la cabeza encima de la columna y deslicelo hacia la
column&
Aseg0rese de que la cabeza se desliza hacia abajo en la columna en la
medida de Io posible. Alinee la cabeza con la base.
4.2. Utilizando la Ilave hexagonal, apriete la cabeza bloquear tornillos de
ajuste. See Fig. 4
5. Instalando alimentar maneja
5.1. Busque los tres piensos controla en el cuadro de piezas sueltas.
5.2. Atornille los piensos asas en los agujeros roscados en el concetedor
Apriete. See Fig. 5.
Figura 4
26 Figura 5
5. Instalando el chuck
ADVERTENCIA: Antes de cualquier reuni6n del mandril y arbor al drill
press jefe, limpie todas las superficies con un apareamiento sin petr61eo
producto; tales como el alcohol o thinner. Cualquier aceite o grasa utilizada
en el envase y embalaje de estas partes deben ser eliminados; de Io con-
trario el portabrocas puede desprenderse durante la operaci6n.
5.1 Abra las quijadas del chuck por rotaci6n de la chuck manga las
manecillas del reloj. Para evitar daSos, aseg_rese de que el tibur6n
son completamente alejado hasta el chuck.
5.2 Empuje el chuck foliculo en el eje.
5.3.Utilizar un mazo de madera con firmeza tap el portabrocas introducirse
en su lugar en el eje. See Fig. 6.
NOTA: Para quitar chuck realice Io siguiente:
- Gire el chuck manga las manecillas del reloj hasta las fauces ceder por
completo en el chuck.
- Bajar la varilla en la medida en que se vaya a revelar el eje ranura.
See Fig.6A
=Levante la mesa con un posici6n justo pot debajo del plato.
- Inserte la punta del chuck herramienta de eliminaci6n en el eje ranura por
encima de la punta del eje del mandril.
- Toque en el contundente el cuento de nunca acabar herramienta hasta el
portabrocas de prensa de la spindle.
Figura 6
Figura 6A
Manija
6. Instale el tirador de la cabeza la tapa. Fig. 7
7. Flexible I_mpara
Instale la I_mpara flexible
7.1. Conecte el enchufe I_mpara contacto con la fuente de alimentaci6n
cable contacto en la perforaci6n de como se muestra.
7.2. Utilice cuatro tornillos pan para instalar el ensamblaje de la
I_mpara para la perforaci6n de como se muestra.
7.3. Encienda la I_mpara flexible interruptor para comprobar la
iluminaci6n. Fig. 8
Figura 7
Torni _
Pan __<_9
ContaCto _ _
_L_ tFlex I mpara
Figura 8
27
1. Ajuste "labia
A. Inclinaci6n
- En la parte inferior del cuadro escuadra de soporte, de vuelta de tornillo
suministrados con una Ilave hexagonal. Afloje gran tornillo de cabeza
hexagonal. See Fig, 9
- Rotar tabla a _ngulo deseado derecha o la izquierda. Utilice escala de
bisel de ajuste preciso. See Fig, 10
- Apriete tornillo de cabeza hexagonal para garantizar mesa basculante.
Tornillo de ajuste no debedan ser m_s estrictos cuando tabla est_
inclinado.
- Tabla para volver a su nivel, afloje gran tornillo de cabeza hexagonal.
Rotar tabla a nivel posici6n. Utilice una Ilave hexagonal para apretar
tornillos de ajuste. Atornillarla gran tornillo de cabeza hexagonal.
B. Ajuste de la Altura
Afloje el tornillo de pinza luego ajustar la tabla a su posici6n deseada
girando el cuadro bracket manivela. See Fig, 11
C. Swing Adjustment 360 °
Afloje la tabla bloqueo swing swing deje tabla hasta la posici6n
deseada y vuelva a apretar el mango. See Fig, 12
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Figura 12
28
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales, siempre desconecte el cable
de la fuente de energia para realizar cualquier tipo de ajuste.
2. Alirnentar Ajuste Profundidad
El tope de profundidad se encuentra en los piensos manejar hub. Utilice el
tope de profundidad para establecer con precisi6n y coherencia la necesaria
profundidad de perforaci6n. Afloje el tornillo de fijaci6n profundidad detener,
establezca la profundidad parar cuando sea necesario y posteriormente
apretar el tornillo de fijaci6n.
3. Ajuste de Velocidad
Esta prensa perforadora tiene 16 velocidades que se indica en la etiqueta
velocidad situadas en la parte inferior de la cabeza la tapa. Para cambiar la
velocidad, afloje la perilla de cierre tensi6n de la correa a cada lado
de la cabeza. A continuaci6n, utilice el ajuste palanca para sacar la placa
de montaje motor hacia el extremo delantero del taladro jefe. Luego,
cambie el cintur6n ubicaciones en las poleas.
Apriete los cinturones, empujando el ajuste palanca hacia la parte trasera
del taladro cabeza y bloquear la tensi6n de la correa mandos.
See Fig.13 and Fig.13A
4. Fusiformes Ajuste Resorte
El eje volver primavera puede necesitar un ajuste si la tensi6n causa al
eje para volver demasiado r_pido o demasiado lento. See Figo14
4.1 Baje la mesa de espacio libre adicional.
4.2 Coloque un destornillador en la parte inferior delantera de primera (1) de
la primavera (2). Mant6ngalo en el lugar mientras que afiojando y extraer
s61oel exterior tuerca (3).
4.3 Con el destornillador at3nest_n inmersos en la hendidura afioje la tuerca
de interior (4), justo hasta la muesca (5) indespendientesm del boss (6)
de la taladradora jefe.
PRECAUClON: No retire la tuerca iNTERiOR, Debido a que la primavera
ser_ forzosamente relajarse.
4.4 Gire cuidadosamente la primavera tapa (2)las agujas con el
destornillador, activando el siguiente muesca.
4.5 Bajar la varilla en la posici6n m_s baja mediante la rotaci6n de los
piensos manejar en sentido antihorario mientras mantiene la primavera
tapa (2) en la misma posici6n.
4.6 Si el eje se mueve hacia arriba y hacia abajo, con tanta facilidad como
quieras, apriete la tuerca interior (4) con la Ilave ajustable. Si es
demasiado flojo, repita los pasos 2 a 4 para apretar. Si es demasiado
apretado, invierta pasos 3 y 4. NO SOBREAPRIETE y restringir eje
movimiento.
4.7 Reemplazar la tuerca (3) y ajuste con el anillo interior tuerca (4) para
evitar que la tuerca interior de invertir.
Figura 12
Figura 13
Figura 13A
6
1
Figura 14
5. MALACATE (Fig. 15B)
Rotar los piensos maneja las agujas del reloj para eje inferior a su posici6n
m_s baja. Sujete el husiflo y tratar de avanzar hacia atr_s y adelante. Si no
hay juego, haga Io siguiente:
5.1. Afioje la tuerca (1).
5.2. Gire el torniflo (2) las agujas del reloj para eliminar el juego, pero sin
entorpecer el movimiento ascendente del eje.
5.3 Apriete la tuerca (1).
29
Figura 15A
Figura 15B
1. Instalando una broca See Fig. 13
1.1. Con el interruptor "OFF", abrir el chuck mandibulas (1) usando el chuck
clave (2). Gire el chuck clave las agujas del reloj para abrir el chuck
mandibulas (1).
1.2. Inserte la broca (3) en el chuck Io suficiente para obtener el m&ximo
agarre de las mandibulas, pero no Io suficiente para tocar el espiral
surcos (fiautas), de la broca cuando las mandibulas se estrechan.
1.3. AsegOrese de que el taladro est_ centrada en la broca.
1.4. Gire el chuck clave las agujas del reloj para endurecer los maxilares.
ADVERTENClA: Para evitar lesiones o accidentes pot el chuck clave
ejecting obligatoriamente de la chuck cuando se conecta la alimentaci6n,
siempre verifique nuevamente y quitar el chuck clave antes de
encenderlos.
2. Posicionamiento Pieza
Si no se usa tabla valla, para evitar que la pieza o material de apoyo de
ser arrancados de sus manos mientras que la perforaci6n, debe colocar,
en contra de la parte izquierda de la columna. El no hacer esto podda
resultar en lesiones personales. See Fig.14
3. Utilizando una prensa de tornillo
Para la pequefia pieza que no puede ser sujetado a la tabla, utilice una
prensa perforadora vise. El sargento debe ser reprimido o atornillados a la
tabla.
ADVERTENClA: La taladradora vise debe set reprimido o atornillados a
la mesa para evitar dafios en caso de un hilado pieza o dafiado sargento
o poco partes. See Fig.15
4. Taladrar un agujero, Agujerear
Mediante el uso de un centro o una inserci6n ufias afiladas, hacer una
sangria en la pieza donde usted quiere perforar. Gire el interruptor de la
alimentaci6n y bajar las manijas de alimentaci6n s61oIo suficiente para
permitir que el taladro para cortar.
ALIMENTACION DEMASIADO RAPIDAMENTE puede hacer que el cintur6n
de seguridad o perforar a slip, desgarrar la pieza suelta o romper la broca.
Cuando la perforaci6n metal, ser_ necesario para lubricar la punta de la
broca con metal perforaci6n de petr61eo para evitar un sobrecalentamiento.
LA PERFORACION A UNA PROFUNDIDAD ESPECiFICA
Perforar un orificio ciego (no a todos el camino a trav6s de la pieza) a una
profundidad dada se puede hacer de dos maneras:
Pieza m_todo (Figura 16 and 17)
1. Marca la profundidad (1) del agujero en el lateral de la pieza de trabajo.
(Figura 16).
2. Con el interruptor "OFF", traer_ la broca (2) hacia abajo hasta la punta del
dedo es ann con la marca. (Figura 16).
3. Mantenga los alimentos manejar en esta posici6n.
4. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en
contacto con la profundidad stop lug (6) en la cabeza. (Figura 17).
5. Haga girar la tuerca superior (5) hacia abajo y apriete la tuerca del cable
inferior contra. (3) (Figura 17).
6. La broca se deja ahora despu6s de recorrer la distancia marcada en la
pieza.
Profundidad escala m_todo
1. Con el interruptor "OFF", gire el alimentar manejar hasta que el puntero
(7) apunta a la profundidad deseada en el fondo escala (4) y celebrar los
piensos manejar en esa posici6n.
2. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en
contacto con la profundidad stop lug (6).
3. Haga girar la tuerca superior (5) contra el menor parar tuerca y apriete.
4. La broca se detendr_ despu6s de recorrer la distancia seleccionada sobre
la profundidad escala.
30
Figura 13
4
Figura 14
Figura 15
Figura 16
Figura 17
4. Corregir la perforaci6n velocidades
ADVERTENCIA: aseg_rese de prensa perforadora est_ apagada y est_ desconectada sours antes de ajustar las
velocidades.
Utilizar la velocidad recomendada para la broca y pieza.
Las brocas que pueden ser utilizadas pueden verse en la figura siguiente:
Recomendo Las velocidades de operaci6n (in RPMS)
MADERA MADERA ACR{LICO LATON ALUMINIO ACERAR
BLANDA DURA
BROCAS BiTS
1/16-3/16" (3=Smm) 3000 3000 2500 3000 3000 3000
114-318" (6-10mm) 3000 1500 2000 1200 2500 1000
7/16-5/8" (11-16mm) 1500 750 1500 750 1500 600
11/16-1" (11-25mm) 750 500 NR 400 1000 250
BRAD-PUNTO BiTS
1/8" 1800 1200 1500 NR NR NR
1/4" 1800 1000 1500 NR NR NR
3/8" 1800 750 1500 NR NR NR
1/2" 1800 750 1000 NR NR NR
5/8 " 1800 500 750 NR NR NR
3/4" 1400 250 750 NR NR NR
718" 1200 250 500 NR NR NR
1" 1000 250 200 NR NR NR
FORSTNER BiTS
1/4-3/8" 2400 700 250 NR NR NR
1/2-5/8" 2400 500 250 NR NR NR
3/4-1" 1500 500 250 NR NR NR
1-1/8-1 1/4" 1000 250 250 NR NR NR
1=3/8=2" 500 250 NR NR NR NR
AZADON BiTS
1/4-1/2" 2000 1500 NR NR NR NR
5/8-1-1/2" 1750 1500 NR NR NR NR
1-1/8-1-1/2" 1500 1000 NR NR NR NR
AZADON BiTS CON ESPOLONES
3/8-1" 2000 1800 500 NR NR NR
NR - No se recomienda
TW'_' _1_
BFIPJD_POI_ _RSTNER _E S_
31
IVlANTENER LA TALADRADORA
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, apague el inter-
ruptor y quitar el conector de la fuente de energia antes
del mantenimiento o lubricaci6n de la taladradora. Con
frecuencia golpe todo el polvo que se acumula dentro del
motor con un compresor de aire o polvo vacio. Una capa
de cera aplicada a la tabla y columna, ayudar_ a que la
superficie limpia y ayudar a evitar la herrumbre.
Para evitar riesgo de incendio, si el cable de aliment-
aci6n esta desgastado o corte de cualquier manera, Io
sustituir_ inmediatamente.
LA LUBRICACION.
Toda la prensa perforadora rodamientos de bolas est_n
Ilenos de grasa en la Mbrica. No es necesario dar may-
ores la lubricaci6n. Eje inferior a profundidad m_xima y
moderadamente aceite una vez cada tres meses.
Funcionamiento ruidoso 1. Tensi6n de la correa incorrecta 1. Ajustar la Tensi6n
Poco quemaduras o fuma
Broca excesivo o wobble
Broca enlaza por pieza
Destrozado por pieza suelta de la mano
2. Fusiformes Seco 2. Lubricar eje
3. Sueita eje 3. Apriete polea tuerca
4. Suelta polea del motor 4. Apretartornillos de ajusteen polea
1. Velocidad incorrecta 1.
2. Chips no va a salir del pozo 2.
3. Sordo poco 3. Perfeccionar o sustituir poco
1. Doblada poco
2. Bit no est_ correctamente
instalado en chuck
3. Chuck no est& correctamente instalado
4. Rodamientos gastados eje
=
Pieza sejecin poco 0 una
excesiva presi6n de alimentaci6n
2. Tensi6n de la correa inapropiado
1. No soportado, o una vez
montado correctamente
Cambiar de velocidad
Retraer poco clara para chips
1. Reemplazar poco
2. Instalar poco correctamente
3. Instalar chuck correctamente
4. Reemplace los baleros
1. Apoyo o pinzar pieza de
trabajo, disminuir presi6n
de alimentaci6n
2. Ajustar la tensi6n
1. Apoyo o pinzar pieza
de trabajo correctamente
32
REPARAR ACUERDO DE PROTECCION
Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman®
esta disefiado y fabricado por afios de funcionamiento confiable. Pero al igual
que todos los productos, podFa exigir reparaci6n de vez en cuando. Es entonces
cuando habiendo una reparaci6n acuerdo de protecci6n le puede ahorrar dinero
y a la agravaci6n.
Esto es Io que la reparation acuerdo de proteccion * incluye:
[] Servicio de Expertos por nuestros 10.000 reparation profesionaies
especiaiistas
[] Servicio ilimitado y gratuito para las piezas y mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas
[] Reemplazo de productos basra un total de 1500 si su producto ampara
do no puede fijarse
[] Descuento del 25% del precio de los servicios relacionados con corn
ponentes instalados y no cubiertos pot el acuerdo, tambien, el 25% de
descuento precio regular de mantenimiento preventivo salir
[] Ayuda rapida por telefono= Io Ilamamos resolution rapida - soporte
telefonico de Sears representante. Piense en nosotros como "eetalking
propietario del manual.-
Una vez que usted compra ta reparaci6n acuerdo de protecci6n, una simple
ltamada tetef6nica es todo 1oque se necesita para programar servicio. Usted
puede ltamar a cualquier hora dia o noche, o programar una cita de servicio en
linea.
La reparacidn es un acuerdo de protecci6n de riesgos compra libre. Si usted
canceta por cualquier motivo durante et periodo de garantia, que nos propor-
cionara un reembolso completo. 0 bien, una devoluci6n prorrateada anytime
despues del periodo de garantia caduca. Compre su reparaci6n Protecci6n
acuerdo hoy!
Algunas limitaeiones y exclusiones se aplican. Para preeios e informaeion
adicional en los EE.UU. Ilame al 1-800 -827-6655. * Cobertura en Canad&
varia sobre algunos temas. Para detalles completos Ilamar Sears Canada al
1-800-361-6665.
Sears Instalacion Servicio
En Sears instalaciSn profesional de accesorios para el hogar, garaje garajes,
calentadores de agua, y otros importantes temas dom_sticos, en los EE. UU. o
Canad_ Ilame al 1-800-4=MY-HOME®.
33

Transcripción de documentos

Garantia ............................................................................................................................................................................. Las instrucciones de seguridad ................................................................................................................................... Especificaci6ns ..................................................................................................................................... Seguridad .................................................................................................................................................................................. Accesorios y Complementos ................................................................................................................................... Glosario de Terminos ....................................................................................................................................... Et cart6n Contenido ...................................................................................................................................... Asambtea ......................................................................................................................................... Ajuste ......................................................................................................................................... Operaci6n ........................................................................................................................................ Soluci6n de problemas ................................................................................................................................................................... Reparar Acuerdo de Protecci6n .................................................................................................................................................................. 20 20-21 21 22 23 24 25 26-27 28-29 30-31 32 33 Durante un afio a partir de la fecha de compra, este producto esta garantizado contra defectos en los materiales o la mano. Un producto defectuoso se reciben reparaci6n gratuita o reemplazo si la reparaci6n no este disponible. Para la cobertura de garant[a los detalles para conseguir reparaci6n gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garant[a le da derechos legales especificos, y tambien podria tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears Brands Management La Proposicion Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 65 Advertencia: Advertencia: Atgunos polvo creado al tijar, serrado, rectificado, taladrado, y otras actividades de construcci6n contiene sustancias quimicas que se sabe que et Estado de California, que causa cancer y defectos de nacimiento u otros dafios reproductivos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ANTES DE UTILIZAR LA TALADRADORA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn, mantenerse alerta y saber c6mo utilizar esta Taladradora. ADVERTENCIA: Para evitar errores que podrian causar un dafio grave, no 1oconecte ta Taladradora en hasta que usted ha leido y entendido los siguientes: Lea y famitiaricese con el Manual del Operador. CONOCER la herramienta de aplicaci6n, timitaciones y posibles peligros. MANTENER LOS guardias en su lugar y funcionando. QUlTAR ajustar tas llaves y llaves. Formar un habito de comprobar que tas ctaves y el ajuste llaves se quitan de la herramienta antes de encender. Mantenga limpia el area de trabajo. Amontonado ambitos y bancos invitamos a accidentes. NO UTILICE en ambientes peligrosos. No utilice herramientas electricas en lugares hOmedos o mojados, o exponertos a la lluvia. Mantenga el area de trabajo bien ituminada. Mantener alejados A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura de area de trabajo. HAGA EL TALLER CERRADURAS con candados. No fuerce ta herramienta. Lo hara el trabajo mejor y mas seguro a la tasa para el que fue concebido. UTILICE LA HERRAMIENTA derecha. No fuerce herramienta o apego a realizar trabajos para los que no fue disefiado. 10. USO CORRECTO cable de extensi6n. Asegt_rese de que el cable de extensi6n se encuentra en buen estado. Cuando se utiliza un cable de extensi6n, asegOrese de usar un calibre suficiente para conducir ta corriente su producto. Un cable de tamafio menor se traducira en una caida de tensi6n en la linea yen una perdida de energia que causara la herramienta a recalentarse. 11. USAR vestimenta adecuada. No use ropa suelta, guantes, corbatas, anittos, pulseras, u otro tipo de joyas que pueden quedar atrapados en las piezas m6vites. No se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora para contener el cabelto largo. 12. Siempre use protecci6n para los ojos. La Taladradora puede arrojar objetos extrafios en los ojos que puede causar dafio permanente a los ojos. Siempre utitice gafas de seguridad (no tentes). Gafas de uso diario s61o impacto- lentes resistencia. NO SON lentes de seguridad. 13. TRABAJO SEGURO. Usar abrazaderas o una prensa de tornilto para celebrar cuando trabajo practico. Es mas seguro que usar su mano y libera ambas manos para operar herramienta. 14. DESCONECTE herramientas antes del servicio; cuando se cambian los accesorios tales como las cuchillas, brocas, cortadores, y similares. 15. REDUCIR EL RIESGO DE PARTIDA no intencionales. AsegOrese de interruptor se encuentra en posici6n de apagado antes de conectar. 16. USO RECOMENDADO ACCESORIOS. Consulte el manual del operador para accesorios recomendados. El uso de accesorios inapropiados puede causar lesiones graves. 20 17. Nunca se pare SOBRE LA HERRAMIENTA. Lesiones graves pueden ocurrir si la herramienta se inclina o si la herramienta de corte involuntariamente contactados. 18. DISPONER DE PARTES daSadas. Antes de seguir usando la herramienta, un guardia o en alguna otra parte que esta daSado deben verificarse cuidadosamente para determinar que funcionara correctamente y realizar su funci6n prevista revise la alineaci6n de los elementos m6vites, obtigatorio de piezas m6vites, rotura de las partes, det montaje, asi como cualesquiera otras condiciones que puedan afectar a su funcionamiento. Un guardia o en alguna otra parte que esta daSada debe ser correctamente reparado o sustituido. 19. NUNCA deje DESATENDIDA HERRAMIENTA mientras este funcionando. Apague la unidad "OFF". No dejes herramienta hasta que se detenga por completo. 20. NO EXCEDERSE. Mantener una verdadera igualdad y equitibrio en todo momento. 21. MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga las herramientas brusco y limpios para rendimiento mejor y mas segura. Siga tas instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. 22. NO utitice herramientas etectricas en presencia de liquidos o gases inflamables. 23. NO UTILICE ta herramienta si usted esta bajo ta influencia de cualquier tipo de drogas, alcohol o medicamentos que podrian afectar a su capacidad de utitizar ta herramienta correctamente 24. Siempre opere la Taladradora en un area bien ventitada y prever la adecuada etiminaci6n de polvo. Utitizar sistemas de recogida potvo siempre que sea posibte. El polvo generado de determinados materiales pueden ser petigrosos para su salud. ADVERTENClA: Por su perforadora o conectelo instalado de acuerdo con entendido este manual de 12. Sl LA PIEZA sobresale por encima de la mesa, que va a caer o sugerencia si no se mantienen abrazadera de la tabla o proporcionar apoyos auxiliares. 13. GARANTIZAR EL TRABAJO. Usar abrazaderas o un sargento que mantenga el trabajo cuando sea practico. Es mas seguro que usar su mano y libera ambas manos para operar herramienta. 14. Asegerese de que todos abrazaderas y cerraduras estan bien apretados antes de perforar. 15. PONER CANDADO LA CABEZA yen el cuadro apoyo a la columna, y la tabla al soporte de tabla antes de operar la taladradora. 16. Nunca apague su prensa perforadora antes de limpiar la mesa de todos los objetos (herramientas, pedazos de madera, etc.) 17. Antes de iniciar la operaci6n, jog el motor switch para asegurarse de que el ramillete poco no tiemble o vibre. 18. QUE EL HUSO alcanzan su velocidad antes de comenzar a propia seguridad, no intente usar su prensa hasta que quede completamente montado e las instrucciones, y hasta que no haya leido y instrucciones. 1. Esta PRENSA PERFORADORA esta dise_ada para su uso en condiciones secas, s61o para uso en interiores. 2. USE PROTECClON PARA LOS OJOS, Utilice una cara o mascarilla junto con gafas de seguridad si la perforaci6n esta Ileno de polvo. USAR protectores auditivos, especialmente durante periodos prolongados de operaci6n. 3. NO use guantes, corbatas, o ropa holgada. 4. NO SE DEBE intentar perforar material demasiado pequeSo para ser sujetado firmemente. 5. Siempre mantenga las manos fuera del camino de una broca. Evitar posiciones inc6modas mano donde un deslizamiento repentino podria causar que su mano para irse a la broca. 6. NO instale o la utilizaci6n de una broca que supera 175mm de Iongitud o se extiende 150mm mas abajo el portabrocas las mandibulas. De repente pueden doblarse hacia afuera o romper. 7. NO UTILIZAR ruedas de alambre, moldeador enrutador bits, cortadores, circle (mosca) cortadores, o los cepillos giratorios en la taladradora. 19. 20. 21. 8. AI cortar un pedazo grande de material, asegQrese de que cuenta con el pleno apoyo a la altura de la mesa. 9. No realice ninguna operaci6n freehand. Siempre mantenga la pieza de trabajo firmemente contra la mesa de forma que no rock o twist. Usar abrazaderas o un sargento de inestable piezas mecanizadas. 10. AsegQrese de que no hay clavos u objetos extraSos en la parte de la pieza que va a taladrar. 11. Sujete la pieza o CORS¢:, en contra de la parte izquierda de la columna para impedir que la lente. Si es demasiado corto o inclinaci6n de la mesa, abrazadera firmemente a la tabla. 22. 23. Motor ............................................................. 3/4 HP Chuck ................................................... 0.63"-16mm TamaSo Base ........... 18.11" x 11.02"-460 X 280mm Columna .............................................. 2.83"- 72mm Mecer ............................................... ! 4.17"-360m m AItura total ...................................... 61.61"-1565mm Eje de Viaje ........................................ 3.23" - 82mm Eje Aflautan ...................................................... MT2 Cambio de Velocidad ........................................... 1 6Velocidad ..................................... 240 / 3470 r/min GUARDAR Referirse perforar. Si la taladradora hace un extraSo ruido, o si esta vibra, detener inmediatamente, gire la taladradora y desenchufe. No reinicie la unidad hasta que el problema se corrige. NO realice diseSo asamblea o un conjunto de trabajos sobre la mesa, mientras la prensa perforadora esta en funcionamiento. UTILIZAR LA VELOClDAD recomendada para cualquier accesorio taladradora y piezas de diferentes materiales. AI taladrar agujeros grandes diametros, sujete la pieza de trabajo firmemente a la tabla. De Io contrario, el bit grab y girar la pieza a altas velocidades. NO UTILICE volar cortadores o mQItiples parte mantenga cortadores, como pueden venir aparte o ser equilibrado en uso. Asegerese de que el eje ha Ilegado a su fin por completo antes de tocar la pieza de trabajo. Para evitar daSos en caso de arranque accidental, siempre apagar el interruptor y desconecte la taladradora antes de instalar o quitar cualquier accesorio o archivos adjuntos, o hacer cualquier ajuste. Cargar ....................................... 137.79LBS- 62.5kg Dimensi6n cuadro .............. 45.28X19.69"X11.81"1150X500X300 m m estas instrucciones. a ellos con frecuencia. 21 NECESIDADES FUENTE DE ENERGiA DE ALIMENTACI6N ELECTRICA Y ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ADVERTENCIA: Con et fin de evitar riesgos etectricos, de incendio, o dafios a la herramienta, utilice una adecuada protecci6n contra cortocircuitos. Utitizar un circuito etectrico separado para sus herramientas. La taladradora esta inmovitizada en la fabrica de 115V. Conectar a 115V, circuito de 15 amperes y utitizar un retardo de 15 amperes fusibtes ou. Con et fin de evitar descarga o un incendio, si el cable esta desgastado o cortar, o dafiado de alguna manera, se han sustituido inmediatamente. INSTRUCCIONES TIERRA ADVERTENCIA: Esta herramienta debe basarse mientras esta en uso para proteger al operador de descargas etectricas. EN CASO DE MAL FUNClONAMIENTO O AVERiA, tierra constituye un camino de menor resistencia para corriente etectrica y reduce et riesgo de un choque etectrico. Esta herramienta esta equipado con un cable electrico que contiene un equipo de hito conductor a tierra y un enchufe de tres patas con un receptaculo pin. Et enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que esta correctamente instalado y que se fundamenten en conformidad con todos los c6digos y ordenanzas. NO MODIFIQUE EL CONECTOR SIEMPRE. Si no se adapte al recipiente, tienen et recipiente adecuado instalado por un etectricista calificado. CONEXlON INADECUADA El equipo de tierra puede resultar en un riesgo de descarga etectrica. Si ta reparaci6n o et reemplazo det cable etectrico o plug es necesaria, no conecteto a una toma de corriente etectrica. CONSULTE con un electricista cualificado o persona de servicio si no entiende por completo ta tierra instrucciones, o si no esta seguro de la herramienta es tierra correctamente. ADVERTENClA: Conexi6n inadecuada det conductor a tierra del equipo puede resultar en el riesgo de descarga electrica. Equipo deberia basarse mientras esta en uso para proteger operador de descargas etectricas. - Consulte con un etectricista cualificado si no entiende las instrucciones tierra o si tiene dudas sobre si ta herramienta es tierra correctamente. - Esta herramienta esta equipada de un cable y un 3 patas enchufe para su protecci6n contra descargas etectricas los petigros. - Enchufe de toma de tierra debe estar conectado directamente a una tierra correctamente instalado y 3 patas recipiente tipo de conexi6n a tierra, como se muestra. - No se debe eliminar o alterar tierra pin de cualquier manera. En et caso de un mal funcionamiento o averia, tierra constituye una via de menor resistencia para descargas etectricas. ADVERTENCIA: Este simulacro de Prensa es s61o para uso en interiores. No exponer a la ltuvia o et uso en lugares h_Omedos. DIRECTRICES PARA LOS CABLES de EXTENSION UTILICE CABLE DE EXTENSION ADECUADA. AsegQrese de que et cable de extensi6n se encuentra en buen estado. Cuando se utitiza un cable de extensi6n, asegQrese de usar un calibre suficiente para conducir ta corriente su producto. Un cable de tamafio menor puede ocasionar ta caida de tensi6n en la tinea, to que se traduce en una perdida de energia y provocar un recalentamiento. AsegQrese de que su cable de extensi6n esta cableado adecuadamente yen buen estado. Siempre reemplace un cable de extensi6n dafiado o repararlo por una persona calificada antes de usarlo. Proteja sus cables de extensi6n de objetos afilados, un exceso de calory areas hQmedas o mojadas. 22 COVER OF GRINDED O_T BOX VELOCIDAD GUiAS BASE -Apoya drill press. Para obtener m_s estabilidad, tiene cuatro orificios en la base para perno perforaci6n presione al tribunal. MATERIAL DE COPIA DE SEGURIDAD - Un pedazo de madera de desecho colocado entre la pieza y el cuadro. La copia de seguridad impide junta madera en la pieza de astillamiento cuando el taladro pasa a trav6s de la parte trasera de la pieza de trabajo. Tambi6n evita la perforacidn en la parte superior de la mesa. ClNTURON ASAMBLEA GUARDIA - Cubre las DE PERFORAClON - Cambiarse situ- ando el cinturdn en ninguno de los pasos (surcos) en las poleas. V6ase la tabla dentro Husillos Velocidad cintur6n guardia o en el manual. PIENSOS MANE JAR - Mueve el chuck hacia arriba o hacia abajo. Si es necesario, uno o dos de las asas pueden ser eliminados cuando la pieza es de tal forma inusual que interfiere con las manijas. PERCHACombina con artes mecanismo para proporcionar f_cil elevacidn del cuadro pot cuadro mano la manivela. poleas y correa durante la operaci6n de la taladradora. TENSION DE LA CORREA - Consulte la Secci6n RPM - Las revoluciones pot minuto. El nOmero de vueltas completadas por un objeto en rotacidn en un minuto. EJE VELOClDAD - Las RPM del eje. Asamblea, "lnstalaci6n y tensores cintur6n". TENSION DE LA CORREA PERILLAS DE ClERRE - Apretando los mandos se bloquea el motor soporte soporte y la tensi6n de la correa manejar, mantener distancia correcta cintur6n y tensi6n. ESCALA DE BISEL - Tabla muestra cierto grado de inclinaci6n para operaciones de bisel. La escala est_ montado en el lado de la mesa soporte. CHUCK - Posee una broca u otro accesorio recomendado para realizar las operaciones. CHUCK CLAVE - Un auto de expulsi6n chuck clave que saldr_ del chuck cuando usted dejar de lado. Esta acci6n est_ disefiado para ayudar a evitar tirar del chuck clave desde el chuck cuando se conecta la alimentacidn. No utilice cualquier otra tecla como sustituto; orden uno nuevo si dafiado o perdido. COLUMNAConecta la cabeza, en el cuadro, y la base de una sola pieza tubo para alinear f_cilmente y movimiento. PRIMAVERA muelle. PAC - Ajusta el quill regresar tensidn del SOPORTE PARA TABLAS BLOQUEOEndurecimiento bloquea la tabla apoyo tot i la columna. Siempre Io tienen encerradas en su lugar mientras se opera la taladradora. TABLAProporciona una superflcie de trabajo para apoyar la pieza. TABLA DEL BRAZO - Se extiende m_s all_ del soporte de tabla para el montaje y ajuste de la tabla. ClERRE DE BISEL TABLA - Bloquea la tabla en cualquier posicidn de 0 ° a 45 o TABLA MANIVELA - Eleva y baja la tabla. A la derecha para elevar a la tabla. Apoyo bloqueo debe ser puesto en libertad antes de operar la manivela. BLOQUEO DE TABLABloquea la tabla despu6s de que se gira a varias posiciones TABLA SOPORTE - Cabalga sobre la columna de apoyo a la mesa del brazo y en el cuadro. PIEZA DE TRABAJO - Material perforando. LA COLUMNA COLLAR - Posee el estante para la column& El bastidor sigue siendo bienes muebles en el cuello para permitir los movimientos soporte de tabla. LA COLUMNA SOPORTE -Apoya la column& guias del rack y proporciona agujeros de montaje de la columna de la base. FONDO ESCALA NUTS PARADA - Bloquear el eje a una profundidad seleccionado. PROFUNDIDAD ESCALAIndica profundidad de hoyo perforado. BROCA - La herramienta de corte utilizados en la taladradora de hacer hoyos en la pieza de trabajo. PERFORAR el CONMUTADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO - Tiene una caractedstica de bloqueo. Esta caractedstica est_ disefiada para ayudar a prevenir no autorizada peligrosos y posible uso pot los nifios y demos. Inserte la clave en el interruptor para encender la taladradora. 23 EL CARTON CONTENIDO DESEMBALAJE y comprobaci6n CONTENIDO Desemb_lelo cuidadosamente la Taladradora y todas sus piezas, y comparar contra la ilustraci6n siguiente. ADVERTENClA: • Para evitar dafios en caso de partida inesperada, no conecte el cable de alimentaci6n a una fuente de alimentaci6n recipiente durante desembalaje y el montaje. Este cable debe seguir siendo desconectado cuando se est_n reuniendo o ajustar la taladradora. • Si alguna parte se han perdido o dafiado, no Io conecte la taladradora en hasta que los desaparecidos o parte dafiada es sustituido, y completado el montaje. • Para proteger la taladradora de humedad, una capa protectora se ha aplicado a la superficie mecanizada. Eliminar esta capa con un trapo suave humedecido con queroseno. ADVERTENClA: Para evitar incendios o reacci6n t6xica, nunca use gasolina, nafta, acetona, thinner o similar altamente solventes vol_tiles para limpiar la taladradora. TABLA DE PIEZAS SUELTAS Descomprimir el cart6n, compruebe usted m_quina para vet partes enumeradas a continuaci6n: A. Parte Principal See Fig. 1 1. Cabeza asamblea 2. Columna 3. Tabla 4. Basar 5. Interruptor ON/OFF 2 A su vez en drill press, levantar paddle cambiar desde abajo. Para desactivar la taladradora, empuje paleta cambia hacia abajo. Para impedir et uso no autorizado, quitar et centro clave en et interruptor. Figura 1B y lc Drill press no puede activarse si clave no esta inserta. 4 FIGURA 1B FIGURA lC FIGURA 24 1 B. Accesorios (en un recuadro aparte) See Fig.2 B. C. D. A. E. Manivela Una Ilave hexagonal Tornillo Hexagonal Piensosmanejar Chuck clave I I l C F. Chuck G Tabla valla A B E D F Tabla Valla Usar el hardware para adjuntar la valla para ta tabta como se muestra en ta imagen de abajo. Utitice la valla para alinear la pieza de trabajo y proporcionar un apoyo seguro de perforaci6n. NOTA: La tabta que se ve es diferente forma de equipados las ranuras de la misma manera. con et producto. Valla atribuye de Cerca (g) o G 25 Wingnuts 1. La columna apoyo a base 1.1 Posici6n la base en el piso o banqueta. 1.2 Colocar la columna de la base, alineando los orificios en la columna soporte con los orificios en la base. 1.3 Busque los cuatro pernos hexagonal largo piezas sueltas de la bolsa. 1.4 Colocar el tornillo en cada agujero a trav6s de la columna so porte y en la base. Apriete con una Ilave ajustable. See Fig. 1 2. Instalar la mesa 2.1 Afloje tornillo de ajuste (1). Quitar rack (2) y anillo de retenci6n (3) en la columna (4). Fig. 2A 2.2 Rack lugar dentro de la mesa de edad (5), con grandes piezas crudas parte de rack en la parte superior. Deslice rack en la ranura en soporte para que los dientes del engranaje pifi6n cremallera participar en soporte. Fig. 2A 2.3 Deslice la mesa con bastidor de la columna. Lugar final de rack dentro borde biselado de columna brida. 2.4 Deslice rack anillo de retenci6n (3) a Io largo de la columna con borde biselado hacia abajo. Anillo posici6n contra parte superior del rack para que rack en borde biselado de anillo. Fig. 2B Seguro anillo con tornillo de ajuste (1). Fig. 2C 2.5 Girar la mesa alrededor de la column& Ajustar rack anillo de retenci6n como sea necesario para prevenir obligatorio de rack. 2.6 Atribuimos manivela (6) al eje (7), girar para tensarla, y contra hombro manivela tabla bracket. Seguro manejar con tornillo. See Fig. 2B 2.7 Apriete tabla corchete de cierre (9) para asegurar la mesa. Fig. 3 Figura 2A Figura Figura 1 Figura 20 Figura 3 Figura 4 Figura 5 2B 4 ,.P 3. Instalando cabeza asamblea 3.1. Levante con cuidado la cabeza encima de la columna y deslicelo hacia la column& Aseg0rese de que la cabeza se desliza hacia abajo en la columna en la medida de Io posible. Alinee la cabeza con la base. 3.2. Utilizando la Ilave hexagonal, apriete la cabeza bloquear tornillos de ajuste. See Fig. 4 4. Instalar la cabeza. 4.1. Levante con cuidado la cabeza encima de la columna y deslicelo hacia la column& Aseg0rese de que la cabeza se desliza hacia abajo en la columna en la medida de Io posible. Alinee la cabeza con la base. 4.2. Utilizando la Ilave hexagonal, apriete la cabeza bloquear tornillos de ajuste. See Fig. 4 5. Instalando 5.1. Busque 5.2. Atornille Apriete. alimentar maneja los tres piensos controla en el cuadro de piezas sueltas. los piensos asas en los agujeros roscados en el concetedor See Fig. 5. 26 5. Instalando el chuck ADVERTENCIA: Antes de cualquier reuni6n del mandril y arbor al drill press jefe, limpie todas las superficies con un apareamiento sin petr61eo producto; tales como el alcohol o thinner. Cualquier aceite o grasa utilizada en el envase y embalaje de estas partes deben ser eliminados; de Io contrario el portabrocas puede desprenderse durante la operaci6n. 5.1 Abra las quijadas del chuck por rotaci6n de la chuck manga las manecillas del reloj. Para evitar daSos, aseg_rese de que el tibur6n son completamente alejado hasta el chuck. Figura 6 5.2 Empuje el chuck foliculo en el eje. 5.3.Utilizar un mazo de madera con firmeza tap el portabrocas introducirse en su lugar en el eje. See Fig. 6. NOTA: Para quitar chuck realice Io siguiente: - Gire el chuck manga las manecillas del reloj hasta las fauces ceder por completo en el chuck. - Bajar la varilla en la medida en que se vaya a revelar el eje ranura. See Fig.6A =Levante la mesa con un posici6n justo pot debajo del plato. - Inserte la punta del chuck herramienta de eliminaci6n en el eje ranura por encima de la punta del eje del mandril. - Toque en el contundente el cuento de nunca acabar herramienta hasta el Figura 6A Manija portabrocas de prensa de la spindle. 6. Instale el tirador de la cabeza la tapa. Fig. 7 7. Flexible I_mpara Instale la I_mpara flexible Figura 7 7.1. Conecte el enchufe I_mpara contacto con la fuente de alimentaci6n cable contacto en la perforaci6n de como se muestra. 7.2. Utilice cuatro tornillos pan para instalar el ensamblaje de la I_mpara para la perforaci6n de como se muestra. Torni 7.3. Encienda la I_mpara flexible interruptor para comprobar la iluminaci6n. Fig. 8 Pan _ __<_9 ContaCto _ _L_ Figura 8 27 _ tFlex I mpara 1. Ajuste "labia A. Inclinaci6n - En la parte inferior del cuadro escuadra de soporte, de vuelta de tornillo suministrados con una Ilave hexagonal. Afloje gran tornillo de cabeza hexagonal. See Fig, 9 - Rotar tabla a _ngulo deseado derecha o la izquierda. Utilice escala de bisel de ajuste preciso. See Fig, 10 - Apriete tornillo de cabeza hexagonal para garantizar mesa basculante. Tornillo de ajuste no debedan ser m_s estrictos cuando tabla est_ inclinado. Figura 9 - Tabla para volver a su nivel, afloje gran tornillo de cabeza hexagonal. Rotar tabla a nivel posici6n. Utilice una Ilave hexagonal para apretar tornillos de ajuste. Atornillarla gran tornillo de cabeza hexagonal. B. Ajuste de la Altura Afloje el tornillo de pinza luego ajustar la tabla a su posici6n deseada girando el cuadro bracket manivela. See Fig, 11 C. Swing Adjustment 360 ° Afloje la tabla bloqueo swing swing deje tabla hasta la posici6n deseada y vuelva a apretar el mango. See Fig, 12 Figura 10 Figura 11 Figura 12 28 ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales, siempre desconecte el cable de la fuente de energia para realizar cualquier tipo de ajuste. 2. Alirnentar Ajuste Profundidad El tope de profundidad se encuentra en los piensos manejar hub. Utilice el tope de profundidad para establecer con precisi6n y coherencia la necesaria profundidad de perforaci6n. Afloje el tornillo de fijaci6n profundidad detener, establezca la profundidad parar cuando sea necesario y posteriormente apretar el tornillo de fijaci6n. 3. Ajuste de Velocidad Esta prensa perforadora tiene 16 velocidades que se indica en la etiqueta velocidad situadas en la parte inferior de la cabeza la tapa. Para cambiar la velocidad, afloje la perilla de cierre tensi6n de la correa a cada lado de la cabeza. A continuaci6n, utilice el ajuste palanca para sacar la placa de montaje motor hacia el extremo delantero del taladro jefe. Luego, cambie el cintur6n ubicaciones en las poleas. Apriete los cinturones, empujando el ajuste palanca hacia la parte trasera del taladro cabeza y bloquear la tensi6n de la correa mandos. See Fig.13 and Fig.13A 4. Fusiformes Ajuste Resorte El eje volver primavera puede necesitar un ajuste si la tensi6n causa al eje para volver demasiado r_pido o demasiado lento. See Figo14 4.1 Baje la mesa de espacio libre adicional. 4.2 Coloque un destornillador en la parte inferior delantera de primera (1) de la primavera (2). Mant6ngalo en el lugar mientras que afiojando y extraer s61o el exterior tuerca (3). 4.3 Con el destornillador at3n est_n inmersos en la hendidura afioje la tuerca de interior (4), justo hasta la muesca (5) indespendientesm del boss (6) de la taladradora jefe. PRECAUClON: No retire la tuerca iNTERiOR, Debido a que la primavera ser_ forzosamente relajarse. 4.4 Gire cuidadosamente la primavera tapa (2)las agujas con el destornillador, activando el siguiente muesca. 4.5 Bajar la varilla en la posici6n m_s baja mediante la rotaci6n de los piensos manejar en sentido antihorario mientras mantiene la primavera tapa (2) en la misma posici6n. 4.6 Si el eje se mueve hacia arriba y hacia abajo, con tanta facilidad como quieras, apriete la tuerca interior (4) con la Ilave ajustable. Si es demasiado flojo, repita los pasos 2 a 4 para apretar. Si es demasiado apretado, invierta pasos 3 y 4. NO SOBREAPRIETE y restringir eje movimiento. Figura 12 Figura 13 Figura 13A 6 1 Figura 14 Figura 15A Figura 15B 4.7 Reemplazar la tuerca (3) y ajuste con el anillo interior tuerca (4) para evitar que la tuerca interior de invertir. 5. MALACATE (Fig. 15B) Rotar los piensos maneja las agujas del reloj para eje inferior a su posici6n m_s baja. Sujete el husiflo y tratar de avanzar hacia atr_s y adelante. Si no hay juego, haga Io siguiente: 5.1. Afioje la tuerca (1). 5.2. Gire el torniflo (2) las agujas del reloj para eliminar el juego, pero sin entorpecer el movimiento ascendente del eje. 5.3 Apriete la tuerca (1). 29 1. Instalando una broca See Fig. 13 1.1. Con el interruptor "OFF", abrir el chuck mandibulas (1) usando el chuck clave (2). Gire el chuck clave las agujas del reloj para abrir el chuck mandibulas (1). 1.2. Inserte la broca (3) en el chuck Io suficiente para obtener el m&ximo agarre de las mandibulas, pero no Io suficiente para tocar el espiral surcos (fiautas), de la broca cuando las mandibulas se estrechan. 1.3. AsegOrese de que el taladro est_ centrada en la broca. 1.4. Gire el chuck clave las agujas del reloj para endurecer los maxilares. ADVERTENClA: Para evitar lesiones o accidentes pot el chuck clave ejecting obligatoriamente de la chuck cuando se conecta la alimentaci6n, siempre verifique nuevamente y quitar el chuck clave antes de encenderlos. 2. Posicionamiento Pieza Si no se usa tabla valla, para evitar que la pieza o material de apoyo de ser arrancados de sus manos mientras que la perforaci6n, debe colocar, en contra de la parte izquierda de la columna. El no hacer esto podda resultar en lesiones personales. See Fig.14 Figura 13 4 3. Utilizando una prensa de tornillo Para la pequefia pieza que no puede ser sujetado a la tabla, utilice una prensa perforadora vise. El sargento debe ser reprimido o atornillados a la tabla. ADVERTENClA: La taladradora vise debe set reprimido o atornillados a la mesa para evitar dafios en caso de un hilado pieza o dafiado sargento o poco partes. See Fig.15 4. Taladrar un agujero, Agujerear Mediante el uso de un centro o una inserci6n ufias afiladas, hacer una sangria en la pieza donde usted quiere perforar. Gire el interruptor de la alimentaci6n y bajar las manijas de alimentaci6n s61o Io suficiente para permitir que el taladro para cortar. ALIMENTACION DEMASIADO RAPIDAMENTE puede hacer que el cintur6n de seguridad o perforar a slip, desgarrar la pieza suelta o romper la broca. Cuando la perforaci6n metal, ser_ necesario para lubricar la punta de la broca con metal perforaci6n de petr61eo para evitar un sobrecalentamiento. LA PERFORACION A UNA PROFUNDIDAD ESPECiFICA Figura 14 Perforar un orificio ciego (no a todos el camino a trav6s de la pieza) a una profundidad dada se puede hacer de dos maneras: Pieza m_todo (Figura 16 and 17) 1. Marca la profundidad (1) del agujero en el lateral de la pieza de trabajo. (Figura 16). 2. Con el interruptor "OFF", traer_ la broca (2) hacia abajo hasta la punta del dedo es ann con la marca. (Figura 16). 3. Mantenga los alimentos manejar en esta posici6n. 4. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en contacto con la profundidad stop lug (6) en la cabeza. (Figura 17). 5. Haga girar la tuerca superior (5) hacia abajo y apriete la tuerca del cable inferior contra. (3) (Figura 17). 6. La broca se deja ahora despu6s de recorrer la distancia marcada en la pieza. Profundidad escala m_todo Figura 15 Figura 16 Figura 17 1. Con el interruptor "OFF", gire el alimentar manejar hasta que el puntero (7) apunta a la profundidad deseada en el fondo escala (4) y celebrar los piensos manejar en esa posici6n. 2. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en contacto con la profundidad stop lug (6). 3. Haga girar la tuerca superior (5) contra el menor parar tuerca y apriete. 4. La broca se detendr_ despu6s de recorrer la distancia seleccionada sobre la profundidad escala. 30 4. Corregir la perforaci6n velocidades ADVERTENCIA: aseg_rese de prensa perforadora est_ apagada y est_ desconectada velocidades. Utilizar la velocidad recomendada para la broca y pieza. Las brocas que pueden ser utilizadas pueden verse en la figura siguiente: Recomendo Las velocidades MADERA MADERA BLANDA DURA 3000 3000 1500 750 de operaci6n sours antes de ajustar las (in RPMS) ACR{LICO LATON ALUMINIO ACERAR 3000 1500 750 500 2500 2000 1500 NR 3000 1200 750 400 3000 2500 1500 1000 3000 1000 600 250 1800 1800 1800 1800 1800 1400 1200 1000 1200 1000 750 750 500 250 250 250 1500 1500 1500 1000 750 750 500 200 NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR 2400 2400 1500 1000 500 700 500 500 250 250 250 250 250 250 NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR 2000 1750 1500 1500 1500 1000 NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR 1800 500 NR NR NR BROCAS BiTS 1/16-3/16" (3=Smm) 114-318" (6-10mm) 7/16-5/8" (11-16mm) 11/16-1" (11-25mm) BRAD-PUNTO BiTS 1/8" 1/4" 3/8" 1/2" 5/8 " 3/4" 718" 1" FORSTNER 1/4-3/8" 1/2-5/8" 3/4-1" 1-1/8-1 1/4" 1=3/8=2" BiTS AZADON BiTS 1/4-1/2" 5/8-1-1/2" 1-1/8-1-1/2" AZADON 3/8-1" BiTS CON ESPOLONES 2000 NR - No se recomienda TW'_' _1_ BFIPJD_POI_ _RSTNER 31 _E S_ IVlANTENER LA LUBRICACION. LA TALADRADORA Toda la prensa perforadora rodamientos de bolas est_n Ilenos de grasa en la Mbrica. No es necesario dar mayores la lubricaci6n. Eje inferior a profundidad m_xima y moderadamente aceite una vez cada tres meses. ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, apague el interruptor y quitar el conector de la fuente de energia antes del mantenimiento o lubricaci6n de la taladradora. Con frecuencia golpe todo el polvo que se acumula dentro del motor con un compresor de aire o polvo vacio. Una capa de cera aplicada a la tabla y columna, ayudar_ a que la superficie limpia y ayudar a evitar la herrumbre. Para evitar riesgo de incendio, si el cable de alimentaci6n esta desgastado o corte de cualquier manera, Io sustituir_ inmediatamente. Funcionamiento Poco Broca quemaduras excesivo ruidoso o fuma o wobble 1. Tensi6n de la correa incorrecta 2. Fusiformes Seco 1. Ajustar la Tensi6n 2. Lubricar eje 3. Sueita 4. Suelta 3. Apriete polea tuerca 4. Apretar tornillos de ajuste en polea eje polea del motor 1. Velocidad incorrecta 2. Chips no va a salir 3. Sordo poco Destrozado por pieza suelta de la mano = 2. Retraer poco clara para chips gastados o sustituir poco 1. Reemplazar poco 2. Instalar poco correctamente instalado eje Pieza sejecin poco 0 una excesiva presi6n de alimentaci6n 3. Instalar chuck correctamente 4. Reemplace los baleros 1. Apoyo o pinzar pieza de trabajo, disminuir presi6n de alimentaci6n 2. Tensi6n de la correa inapropiado 2. Ajustar 1. No soportado, o una vez montado correctamente 1. Apoyo 32 de velocidad 3. Perfeccionar no est& correctamente 4. Rodamientos enlaza por pieza del pozo 1. Doblada poco 2. Bit no est_ correctamente instalado en chuck 3. Chuck Broca 1. Cambiar la tensi6n o pinzar de trabajo pieza correctamente REPARAR ACUERDO DE PROTECCION Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta disefiado y fabricado por afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, podFa exigir reparaci6n de vez en cuando. Es entonces cuando habiendo una reparaci6n acuerdo de protecci6n le puede ahorrar dinero y a la agravaci6n. Esto es Io que la reparation acuerdo de proteccion * incluye: [] Servicio de Expertos por nuestros 10.000 reparation profesionaies especiaiistas [] Servicio ilimitado y gratuito para las piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas [] Reemplazo de productos basra un total de 1500 si su producto ampara do no puede fijarse [] Descuento del 25% del precio de los servicios relacionados con corn ponentes instalados y no cubiertos pot el acuerdo, tambien, el 25% de descuento precio regular de mantenimiento preventivo salir [] Ayuda rapida por telefono= Io Ilamamos resolution rapida - soporte telefonico de Sears representante. Piense en nosotros como "eetalking propietario del manual.Una vez que usted compra ta reparaci6n acuerdo de protecci6n, una simple ltamada tetef6nica es todo 1oque se necesita para programar servicio. Usted puede ltamar a cualquier hora dia o noche, o programar una cita de servicio en linea. La reparacidn es un acuerdo de protecci6n de riesgos compra libre. Si usted canceta por cualquier motivo durante et periodo de garantia, que nos proporcionara un reembolso completo. 0 bien, una devoluci6n prorrateada anytime despues del periodo de garantia caduca. Compre su reparaci6n Protecci6n acuerdo hoy! Algunas limitaeiones y exclusiones se aplican. Para preeios e informaeion adicional en los EE.UU. Ilame al 1-800 -827-6655. * Cobertura en Canad& varia sobre algunos temas. Para detalles completos Ilamar Sears Canada al 1-800-361-6665. Sears Instalacion Servicio En Sears instalaciSn profesional de accesorios para el hogar, garaje garajes, calentadores de agua, y otros importantes temas dom_sticos, en los EE. UU. o Canad_ Ilame al 1-800-4=MY-HOME®. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Craftsman 12434984 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas